Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,290 --> 00:00:54,440
Nozaki, do you want to go home?
2
00:00:55,280 --> 00:00:56,260
Ah.
3
00:00:57,240 --> 00:00:57,670
Yes.
4
00:01:05,510 --> 00:01:06,750
Anyone waiting for you?
5
00:01:06,910 --> 00:01:07,600
Eh?
6
00:01:09,540 --> 00:01:10,350
Yes.
7
00:01:11,660 --> 00:01:12,660
Yes, true.
8
00:01:14,370 --> 00:01:15,640
Oh, I see.
9
00:01:18,220 --> 00:01:19,640
Then, see you tomorrow.
10
00:01:20,080 --> 00:01:20,840
Yes.
11
00:01:36,590 --> 00:01:37,860
12
00:01:40,800 --> 00:01:42,350
He really came!
13
00:01:45,610 --> 00:01:47,370
Nozaki!
14
00:01:47,970 --> 00:01:50,840
I think it's better if you don't have to
put your shoes again on the shoe rack.
15
00:01:56,060 --> 00:01:57,050
Wow!
16
00:01:58,080 --> 00:02:00,090
Tomorrow, what is the school going on, bro?
17
00:02:00,090 --> 00:02:01,890
Impossible is that mah!
18
00:02:02,740 --> 00:02:03,680
It must be impossible!
19
00:02:12,570 --> 00:02:13,860
Goodbye!
20
00:02:22,570 --> 00:02:23,600
Wow!
21
00:02:23,850 --> 00:02:25,240
Unclean!
22
00:02:25,280 --> 00:02:26,280
Dirty!
23
00:02:36,880 --> 00:02:38,020
24
00:02:43,090 --> 00:02:44,640
Don't face here,
ugly base!
25
00:02:44,830 --> 00:02:46,130
Nozaki.
26
00:02:46,280 --> 00:02:47,490
Behind Sono to Tokyo.
27
00:02:47,180 --> 00:02:48,900
Uh, it's going to be quiet, bro!
28
00:02:49,100 --> 00:02:49,470
Why?
29
00:02:53,970 --> 00:02:57,200
Do you know how upset Tae ...
30
00:02:58,000 --> 00:03:00,620
... when Aiba was captured
by an ugly girl like you?
31
00:03:02,170 --> 00:03:03,260
Don't understand?
32
00:03:11,210 --> 00:03:12,620
Horrified!
33
00:03:17,010 --> 00:03:18,400
Taeko, let's go back.
34
00:03:18,930 --> 00:03:20,640
I'm very uncomfortable
35
00:03:21,050 --> 00:03:21,930
Lots of fucking!
36
00:03:28,060 --> 00:03:29,460
Look, you.
37
00:03:33,050 --> 00:03:35,280
I also said before.
38
00:03:35,480 --> 00:03:38,260
Not me
care about Aiba.
39
00:03:40,710 --> 00:03:41,820
But ...
40
00:03:45,180 --> 00:03:46,530
I understand.
41
00:03:47,240 --> 00:03:48,660
Yes yes
42
00:04:00,770 --> 00:04:01,680
Let's go home.
43
00:04:28,610 --> 00:04:31,110
Wow, meet you! Brother!
44
00:04:45,140 --> 00:04:46,080
Shou ...
45
00:04:49,840 --> 00:04:50,880
Shou?
46
00:04:52,400 --> 00:04:53,910
Shou?
47
00:04:54,110 --> 00:04:55,550
Do not Cry.
48
00:04:56,970 --> 00:04:58,310
Do not Cry.
49
00:04:58,930 --> 00:05:00,030
Do not Cry.
50
00:05:01,950 --> 00:05:03,460
Do not Cry.
51
00:05:16,560 --> 00:05:18,400
Why did you conclude ...
52
00:05:19,000 --> 00:05:21,980
... that my student
do shielding?
53
00:05:24,000 --> 00:05:25,950
Mrs. Minami.
54
00:05:26,160 --> 00:05:28,710
Haruka is also your student, you know!
55
00:05:30,500 --> 00:05:32,000
Yes.
56
00:05:33,490 --> 00:05:35,220
You are ...
57
00:05:36,590 --> 00:05:38,310
Nozaki.
58
00:05:39,620 --> 00:05:42,260
This year, this school will be closed.
59
00:05:42,900 --> 00:05:44,840
At important times like this,
60
00:05:45,380 --> 00:05:48,840
isn't it better not
add to the problem?
61
00:05:58,110 --> 00:06:00,660
Here is a small village.
62
00:06:01,650 --> 00:06:06,080
Including me, only a few graduated this year.
63
00:06:07,150 --> 00:06:11,640
Besides me, everything is here
is a childhood friend ...
64
00:06:12,330 --> 00:06:14,620
... that might always be
together to death.
65
00:06:16,030 --> 00:06:17,620
66
00:06:31,280 --> 00:09:26,080
67
00:06:35,400 --> 00:06:36,610
68
00:06:38,770 --> 00:06:39,370
69
00:06:42,080 --> 00:06:43,090
70
00:06:54,940 --> 00:06:56,530
Two more months,
71
00:06:57,570 --> 00:06:59,370
we will graduate.
72
00:07:34,100 --> 00:07:35,060
Let's run away!
73
00:07:35,380 --> 00:07:35,900
You bitch!
74
00:07:47,730 --> 00:07:49,240
Mrs. Minami!
75
00:07:49,800 --> 00:07:52,530
At Nozaki's seat
there is something terrible.
76
00:08:00,770 --> 00:08:01,800
Eh, ignored?
77
00:08:06,020 --> 00:08:07,950
Why are you doing something stupid?
78
00:08:12,520 --> 00:08:14,130
Perhaps not ...
79
00:08:15,000 --> 00:08:16,400
... did you stop it?
80
00:08:25,240 --> 00:08:26,930
Not Taeko.
81
00:08:28,800 --> 00:08:29,640
But I.
82
00:08:30,510 --> 00:08:31,820
That's my doing.
83
00:08:33,580 --> 00:08:34,480
Kid.
84
00:08:36,440 --> 00:08:37,240
Hah?
85
00:08:43,630 --> 00:08:44,620
Kid!
86
00:08:46,540 --> 00:08:47,330
What?
87
00:09:00,080 --> 00:09:01,680
Mrs. Minami!
88
00:09:06,880 --> 00:09:08,170
Female teacher!
89
00:09:33,650 --> 00:09:34,660
Makes you uncomfortable.
90
00:09:35,140 --> 00:09:35,840
Si Kyon.
91
00:09:36,220 --> 00:09:37,180
Again vomiting, huh.
92
00:09:37,970 --> 00:09:39,440
Kyon the vomiting teacher!
93
00:09:40,130 --> 00:09:41,460
Vomit!
94
00:09:41,660 --> 00:09:43,140
Then he finished cleaning up?
95
00:09:45,010 --> 00:09:46,080
I am home.
96
00:09:46,520 --> 00:09:47,200
Welcome.
97
00:09:47,740 --> 00:09:49,200
Father.
98
00:09:50,480 --> 00:09:51,860
Daddy why ?!
99
00:09:52,680 --> 00:10:53,620
Subtitle Preview, for the full subtitle
visit wibusubs.moe (zip password: wibusubs)
100
00:20:02,860 --> 00:20:03,940
You have a task, right?
101
00:20:05,310 --> 00:20:07,610
Come on, daddy is coming soon.
102
00:20:19,820 --> 00:20:21,680
Brother!
103
00:20:24,000 --> 00:20:24,800
Look, you.
104
00:20:25,040 --> 00:20:26,840
I made this in class.
105
00:20:27,070 --> 00:20:28,840
I want to give it to brother.
106
00:20:31,250 --> 00:20:32,350
Cute.
107
00:20:33,870 --> 00:20:37,650
Actually, I want to enter
four leaf clover.
108
00:20:39,530 --> 00:20:40,140
thanks.
109
00:20:44,080 --> 00:20:46,840
You two are compatible, huh.
110
00:20:47,200 --> 00:20:48,000
Stupid!
111
00:20:50,800 --> 00:20:51,580
Brother leave, huh.
112
00:20:51,930 --> 00:20:54,220
Be careful!
113
00:20:57,770 --> 00:21:22,270
m 26 7 l 4 24 l 135 25 l 135 7 l 26 7
114
00:20:57,770 --> 00:29:07,500
115
00:21:01,770 --> 00:21:22,770
Download \ hDorama, \ hLive \ hAction, \ and \ hAnime \ other \ hdi \ hWibusubs.moe \ hand \ hFb.com/ani.enthusiast \ h
116
00:21:22,270 --> 00:21:22,770
m 26 7 l 4 24 l 135 25 l 135 7 l 26 7
117
00:21:42,900 --> 00:21:43,910
Beautiful!
118
00:21:46,600 --> 00:21:48,040
If it snows,
119
00:21:48,670 --> 00:21:50,080
it will be more beautiful.
120
00:21:51,070 --> 00:21:52,880
Yes, if it rains, huh?
121
00:21:55,070 --> 00:21:56,170
Going down.
122
00:21:57,200 --> 00:21:58,130
Soon.
123
00:22:02,000 --> 00:22:03,330
Sorry.
124
00:22:41,770 --> 00:22:43,330
Nozaki!
125
00:23:48,360 --> 00:23:49,460
Thank you for today.
126
00:23:50,520 --> 00:23:51,860
Returned love.
127
00:23:52,660 --> 00:23:54,260
When it's spring,
128
00:23:54,940 --> 00:23:56,840
let's see hepatica nobilis.
129
00:23:57,400 --> 00:23:58,040
Yes.
130
00:23:58,860 --> 00:24:00,480
When it's spring.
131
00:24:02,620 --> 00:24:03,150
Lah?
132
00:24:03,720 --> 00:24:04,930
They ...
133
00:24:27,200 --> 00:24:27,880
Nozaki!
134
00:24:28,560 --> 00:24:29,820
What happen?!
135
00:24:35,400 --> 00:24:37,090
It looks like it's still there
people in there!
136
00:24:40,200 --> 00:24:41,290
Danger! Do not go there!
137
00:24:44,170 --> 00:24:46,660
I want to go there,
they are there!
138
00:24:46,380 --> 00:24:48,130
What are you doing? Want to find dead ?!
139
00:24:48,140 --> 00:24:49,370
There is danger!
140
00:24:49,000 --> 00:24:49,650
Nozaki!
141
00:24:50,460 --> 00:24:51,550
Shou!
142
00:24:52,080 --> 00:24:52,850
143
00:24:52,260 --> 00:24:53,470
Father!
144
00:24:53,960 --> 00:24:55,240
Mother!
145
00:25:03,380 --> 00:25:04,220
Hurry up!
146
00:25:04,440 --> 00:25:05,690
I want to go there!
147
00:25:06,180 --> 00:25:07,910
What are you doing?!
148
00:25:07,070 --> 00:25:07,940
149
00:25:09,050 --> 00:25:10,180
Please step back, because this is a danger!
150
00:25:10,180 --> 00:25:11,020
151
00:25:11,540 --> 00:25:12,210
Back out!
152
00:25:12,860 --> 00:25:13,940
Everyone, please retreat!
153
00:25:16,610 --> 00:25:17,140
154
00:25:19,020 --> 00:25:19,650
155
00:25:43,550 --> 00:25:44,570
He is still breathing!
156
00:25:45,000 --> 00:25:45,630
Medical treatment!
157
00:25:45,890 --> 00:25:46,710
Nozaki!
158
00:25:46,180 --> 00:25:46,910
159
00:26:56,970 --> 00:26:58,880
Kazuo ...
160
00:27:03,940 --> 00:27:05,090
... namely your father ...
161
00:27:06,340 --> 00:27:08,570
... protect Shouko ...
162
00:27:09,090 --> 00:27:10,910
... by sacrificing his body.
163
00:27:19,630 --> 00:27:21,200
Want to be moved up?
164
00:27:21,450 --> 00:27:24,260
Ah, please just put it there.
165
00:27:24,430 --> 00:27:24,700
Okay.
166
00:27:38,160 --> 00:27:39,020
Taeko.
167
00:27:40,120 --> 00:27:41,460
Thank you mama.
168
00:27:42,690 --> 00:27:46,350
Fire incident the other day,
reportedly happened at your classmate's house, huh?
169
00:27:46,930 --> 00:27:49,280
Reportedly, his parents
died at that event.
170
00:27:49,890 --> 00:27:51,460
Really pity ....
171
00:27:53,130 --> 00:27:55,770
Don't forget to say
condolences to him, huh.
172
00:27:56,580 --> 00:27:56,990
Yes.
173
00:28:02,440 --> 00:28:03,680
What is wrong?
174
00:28:05,280 --> 00:28:07,600
It is okay. I leave.
175
00:28:20,860 --> 00:28:22,750
If found out, it's over.
176
00:28:23,890 --> 00:28:26,620
We will be arrested.
177
00:28:27,980 --> 00:28:29,370
Take it easy.
178
00:28:30,120 --> 00:28:32,130
No one saw.
So there is no proof.
179
00:28:32,130 --> 00:28:35,070
What about your burns?
That can be proof.
180
00:28:36,560 --> 00:28:37,730
How could it be!
181
00:28:38,600 --> 00:28:40,840
Why are you scared?
182
00:28:41,360 --> 00:28:42,660
The problem is ...
183
00:28:43,540 --> 00:28:45,150
... we've killed people, you!
184
00:28:45,370 --> 00:28:46,840
Yes, true.
185
00:28:47,490 --> 00:28:48,970
This is your fault, you.
186
00:28:49,820 --> 00:28:50,530
Calm down, calm down.
187
00:28:51,310 --> 00:28:52,620
Anyway, that's you.
188
00:28:52,840 --> 00:28:55,370
Even though we just want to make it a little scared, but don't expect to get that far.
189
00:28:56,920 --> 00:29:00,490
I really can't stand it
see their death at that time.
190
00:29:01,820 --> 00:29:03,240
After all,
191
00:29:05,620 --> 00:29:07,300
Taeko won't
leak this, right?
192
00:29:07,680 --> 00:29:09,330
He won't say.
193
00:29:09,580 --> 00:29:12,570
I'm more worried about myself.
194
00:29:16,640 --> 00:29:17,420
Oi.
195
00:29:18,090 --> 00:29:19,460
Don't cry, bro.
196
00:29:20,940 --> 00:29:23,510
If my parents know about this ...
197
00:29:24,500 --> 00:29:26,710
... I can't
to continue to live.
198
00:29:43,130 --> 00:29:44,930
Tae.
199
00:29:45,520 --> 00:29:47,330
Have you heard?
200
00:29:48,490 --> 00:29:50,750
At that time, you go straight home,
201
00:29:51,100 --> 00:29:54,850
even though the incident was very strong!
I want you to watch it!
202
00:29:55,260 --> 00:29:56,940
Subtitle Preview, for the full subtitle
visit wibusubs.moe (zip password: wibusubs)
203
00:30:06,570 --> 00:30:08,570
204
00:30:08,570 --> 00:30:10,570
205
00:30:10,570 --> 00:30:12,570
206
00:40:12,490 --> 00:40:16,260
... even though before
always think 'want to die',
207
00:40:17,870 --> 00:40:20,880
but when I see
his mother is on fire,
208
00:40:21,470 --> 00:40:23,860
I don't really want to die.
209
00:40:26,610 --> 00:40:29,370
For the first time
I think like that.
210
00:40:30,760 --> 00:40:31,950
The problem is ...
211
00:40:32,800 --> 00:40:34,680
That death looks so painful!
212
00:40:36,050 --> 00:40:38,170
Ah, I'm sick of it!
213
00:40:38,660 --> 00:40:41,510
Immediately beg me
if you want to die.
214
00:40:57,300 --> 00:40:58,400
Sick!
215
00:41:04,440 --> 00:41:04,770
216
00:41:04,530 --> 00:41:05,640
What is this?!
217
00:41:08,330 --> 00:41:10,250
Apparently, it's better
I don't pull it out.
218
00:41:26,730 --> 00:41:29,020
Fuck you, Nozaki!
219
00:41:52,340 --> 00:41:53,510
Dad ....
220
00:42:11,620 --> 00:42:12,920
Wait a minute!
221
00:42:13,420 --> 00:42:14,080
Listen first!
222
00:42:14,890 --> 00:42:15,790
This is Kuga!
223
00:42:16,710 --> 00:42:19,280
You have also seen
Kuga burns, right ?!
224
00:42:19,420 --> 00:42:20,130
That is proof ...
225
00:42:20,480 --> 00:42:23,400
That he lit a fire on your mother!
226
00:42:23,680 --> 00:42:25,950
So, I don't
related!
227
00:42:26,370 --> 00:42:27,180
Wait a minute!
228
00:43:22,660 --> 00:43:24,660
Lately, snow
down so thick, huh.
229
00:43:24,820 --> 00:43:25,420
Yes.
230
00:43:25,620 --> 00:43:26,900
Tomorrow this holiday is mah.
231
00:43:27,850 --> 00:43:28,620
Oh yes.
232
00:43:28,850 --> 00:43:32,160
He said, Tachibana, Mishima, and
Katou hasn't come home since yesterday.
233
00:43:32,500 --> 00:43:33,460
Weh ....
234
00:43:33,700 --> 00:43:35,460
Maybe the three of them ran away together.
235
00:43:36,130 --> 00:43:36,690
Maybe.
236
00:43:36,690 --> 00:43:37,310
Can be.
237
00:43:38,480 --> 00:43:39,910
Wow, there's a police car.
238
00:43:40,350 --> 00:43:41,170
Really!
239
00:43:41,730 --> 00:43:42,810
Police car?
240
00:43:42,810 --> 00:43:43,080
241
00:43:43,600 --> 00:43:44,130
Serious?
242
00:43:44,130 --> 00:43:45,460
Very cool!
243
00:43:47,000 --> 00:43:47,320
244
00:43:57,460 --> 00:43:58,540
245
00:43:58,540 --> 00:43:59,900
246
00:44:06,620 --> 00:44:07,480
247
00:44:08,570 --> 00:44:09,890
Why are you scared?
248
00:44:13,800 --> 00:44:15,950
Maybe they came because they wanted to
investigating about the disappearance of the three girls.
249
00:44:19,470 --> 00:44:20,220
Ah.
250
00:44:21,010 --> 00:44:22,130
Of course.
251
00:44:24,210 --> 00:44:26,800
Cold! I want to go home!
252
00:44:59,240 --> 00:45:01,060
Nozaki?
253
00:45:05,890 --> 00:45:06,710
Why?
254
00:45:12,650 --> 00:45:14,220
Did you skip too?
255
00:45:15,280 --> 00:45:16,750
Is there a need with me?
256
00:45:21,540 --> 00:45:22,530
What, huh ?!
257
00:45:29,860 --> 00:45:31,150
Liar, right ?!
258
00:45:53,040 --> 00:45:53,550
259
00:47:08,770 --> 00:47:10,480
Those who do it are not just me!
260
00:47:27,290 --> 00:47:28,130
I understand.
261
00:47:33,420 --> 00:47:37,020
Tomorrow is off because the snow is so heavy.
262
00:47:38,330 --> 00:47:40,480
Excuse me!
263
00:47:42,290 --> 00:47:43,240
Yes?
264
00:47:44,840 --> 00:47:46,130
Yes.
265
00:47:52,540 --> 00:47:53,640
Ah ...
266
00:47:55,130 --> 00:47:56,930
Even though I called him,
267
00:47:57,810 --> 00:48:00,170
but he didn't wake up.
268
00:48:01,690 --> 00:48:02,710
It is okay.
269
00:48:03,370 --> 00:48:04,930
Because I just want to see him.
270
00:48:11,180 --> 00:48:13,820
Stay a little longer.
271
00:48:15,410 --> 00:48:18,770
Just a little longer.
272
00:48:28,680 --> 00:48:31,330
After he graduated,
273
00:48:32,270 --> 00:48:34,290
I plan to bring it
Haruka and Shouko ...
274
00:48:35,070 --> 00:48:37,280
... back to Tokyo.
275
00:48:39,890 --> 00:48:40,970
Aiba.
276
00:48:41,780 --> 00:48:44,130
Until graduation arrives,
277
00:48:44,590 --> 00:48:48,170
I want you to look after Haruka.
278
00:48:51,950 --> 00:48:52,970
Well.
279
00:49:03,560 --> 00:49:05,250
Tomorrow we have to clean the snow, here.
280
00:49:05,390 --> 00:49:07,020
Do you want to help?
281
00:49:07,290 --> 00:49:08,640
Yes, that's fine.
282
00:49:09,410 --> 00:49:10,930
What is this?
283
00:49:12,330 --> 00:49:13,510
Rarely, yes.
284
00:49:13,680 --> 00:49:15,060
Even though you are more often in the room.
285
00:49:15,540 --> 00:49:16,660
What is wrong?
286
00:49:17,820 --> 00:49:19,110
Well
287
00:49:19,250 --> 00:49:21,060
I have a request.
288
00:49:21,340 --> 00:49:22,080
What is that?
289
00:49:24,990 --> 00:49:29,330
Today I want to sleep with mom.
290
00:49:30,490 --> 00:49:31,820
What's up?
291
00:49:32,480 --> 00:49:34,080
Nothing.
292
00:49:34,930 --> 00:49:39,150
Duh. You really are
spoiled child, huh!
293
00:49:40,890 --> 00:49:42,600
May. Take the futon to the second floor.
294
00:49:43,020 --> 00:49:44,000
Okay!
295
00:50:11,040 --> 00:50:12,170
Hello?
296
00:50:12,930 --> 00:50:13,950
Oi, Rumi.
297
00:50:15,080 --> 00:50:15,630
What?
298
00:50:16,190 --> 00:50:17,770
Don't even ask, you fool!
299
00:50:19,250 --> 00:50:20,660
Kuga disappeared.
300
00:50:21,420 --> 00:50:22,840
Reportedly he also did not return home.
301
00:50:24,340 --> 00:50:25,950
After the three girls,
302
00:50:26,240 --> 00:50:27,600
now Kuga?
303
00:50:28,400 --> 00:50:30,040
And I made sure.
304
00:50:31,410 --> 00:50:32,570
Nozaki.
305
00:50:33,290 --> 00:50:35,730
Nozaki has been the one
finish off all three of them.
306
00:50:36,450 --> 00:50:38,740
Uh, finish off?
307
00:50:39,490 --> 00:50:40,800
Maybe next is you.
308
00:50:41,400 --> 00:50:42,440
O the main puppeteer.
309
00:50:42,610 --> 00:50:44,370
D-Don't say that!
310
00:50:45,460 --> 00:50:47,770
Before he came here,
we are getting ready.
311
00:50:48,680 --> 00:50:50,310
Tomorrow, we will move.
312
00:50:51,700 --> 00:50:52,970
Well, just look.
313
00:51:03,380 --> 00:51:03,950
Oi.
314
00:51:05,330 --> 00:51:07,460
It doesn't matter
if you are alone?
315
00:51:11,020 --> 00:51:12,660
Be careful, ok.
316
00:51:24,060 --> 00:51:25,910
He has appeared.
317
00:51:56,850 --> 00:51:59,060
Don't expect Mamiya to miss
even though the distance is just that much.
318
00:52:00,360 --> 00:52:02,170
Are you nervous because
the target is human?
319
00:52:03,470 --> 00:52:04,260
Snout!
320
00:52:13,650 --> 00:52:15,680
She's a girl who runs fast.
321
00:52:16,130 --> 00:52:18,620
However, we are not this
like hunting?
322
00:52:20,600 --> 00:52:23,020
Where is human hunting.
323
00:52:25,950 --> 00:52:27,370
Let's just split up.
324
00:52:27,720 --> 00:52:29,820
I am very pounding, Mamiya.
325
00:52:42,290 --> 00:52:44,620
In the rotten village
it's nothing,
326
00:52:45,250 --> 00:52:47,770
your presence is poison.
327
00:52:48,770 --> 00:52:50,440
Because you are ...
328
00:52:50,990 --> 00:52:53,770
... too beautiful.
329
00:52:56,830 --> 00:52:59,280
Nozaki!
330
00:53:00,410 --> 00:53:02,610
I use this archery
to scare your parents!
331
00:53:03,660 --> 00:53:05,880
The one who lit the fire was me!
332
00:53:08,960 --> 00:53:12,130
Don't you want to avenge
revenge your family ?!
333
00:53:30,750 --> 00:53:31,820
Nozaki.
334
00:53:32,280 --> 00:53:35,240
I didn't think I could
see you from this close distance.
335
00:53:47,410 --> 00:53:48,820
You damn woman!
336
00:54:17,020 --> 00:54:17,620
Step aside!
337
00:54:19,520 --> 00:54:20,690
Don't be there, stupid!
338
00:54:32,200 --> 00:54:33,640
Oh yeah ...
339
00:54:40,380 --> 00:54:41,820
Nozaki ...
340
00:54:42,910 --> 00:54:44,170
... I like you!
341
00:54:44,810 --> 00:54:45,860
It's been a long time ...
342
00:54:45,520 --> 00:54:46,270
Oi, wait!
343
00:54:47,340 --> 00:54:48,240
I like you!
344
00:54:49,540 --> 00:54:50,430
Nozaki!
345
00:54:50,660 --> 00:54:51,530
Step aside!
346
00:54:51,040 --> 00:54:51,690
347
00:55:13,180 --> 00:55:15,160
Wait! Wait!
348
00:55:18,810 --> 00:55:22,040
I said wait, you idiot !!!
349
00:56:18,260 --> 00:56:19,340
Mrs. Minami!
350
00:56:20,200 --> 00:56:22,850
My son Hidetoshi isn't home yet!
351
00:56:23,300 --> 00:56:26,080
I apologize,
but we don't know ...
352
00:56:26,140 --> 00:56:29,720
But sir. There are three students
others also disappear!
353
00:56:30,290 --> 00:56:32,440
Mrs. Minami is her homeroom teacher, right?
354
00:56:32,540 --> 00:56:34,440
Don't you know something?
355
00:56:36,350 --> 00:56:38,350
356
00:56:38,350 --> 00:56:39,420
Hah?!
357
00:56:40,540 --> 00:56:41,860
Why is it laughing ?!
358
00:56:43,150 --> 00:56:45,110
Here people are crazy.
359
00:56:47,680 --> 00:56:49,230
Isn't that crazy you?
360
00:56:52,490 --> 00:56:53,640
Yes.
361
00:56:54,400 --> 00:56:55,910
I let slip.
362
00:57:04,840 --> 00:57:07,150
Wait a minute, ma'am!
363
00:57:06,030 --> 00:57:07,320
Pak Wakasek!
364
00:57:31,050 --> 00:57:34,180
Long time. Grandfather
very worried.
365
00:57:36,320 --> 00:57:38,530
W-What's wrong?
366
00:57:49,410 --> 00:57:50,930
It must be cold, right?
367
00:57:52,240 --> 00:57:53,600
Take a bath first.
368
00:58:27,740 --> 00:58:29,730
Excuse me!
369
00:58:33,340 --> 00:58:34,440
Nozaki?
370
00:59:39,120 --> 00:59:40,310
I thought I ...
371
00:59:42,140 --> 00:59:44,170
... I won't see you again.
372
00:59:51,720 --> 00:59:53,730
I miss you so much.
373
00:59:58,940 --> 01:00:59,750
Subtitle Preview, for the full subtitle
visit wibusubs.moe (zip password: wibusubs)
374
01:20:02,280 --> 01:20:06,800
You just shouted!
Tae just shouted!
375
01:20:08,730 --> 01:20:11,720
How much to Nozaki ...
Are you stupid ?!
376
01:20:12,130 --> 01:20:14,570
You just shouted!
377
01:20:14,570 --> 01:20:15,700
You damn girl!
378
01:20:31,790 --> 01:20:33,260
Tae!
379
01:20:39,630 --> 01:20:41,000
Tae!
380
01:20:43,480 --> 01:20:44,560
Sick?
381
01:20:45,280 --> 01:20:46,360
Sick?! Sick?!
382
01:20:47,090 --> 01:20:48,860
Pain, isn't it ?! Pain, isn't it ?!
383
01:21:05,180 --> 01:21:08,180
Because of what you did ...
384
01:21:08,960 --> 01:21:10,690
Just die, you damn girl!
385
01:21:12,110 --> 01:21:13,490
I don't understand ...
386
01:21:14,280 --> 01:21:15,720
Very annoying.
387
01:21:16,500 --> 01:21:20,570
All of you are at will
near me, and do whatever I want!
388
01:21:21,210 --> 01:21:22,800
Very disgusting!
389
01:21:23,280 --> 01:21:25,330
Why did you go to his house?
390
01:21:25,840 --> 01:21:28,130
Stare at me with
indecent eyes ...
391
01:21:28,810 --> 01:21:31,520
What do you think by killing
Will Nozaki make me interested in you?
392
01:21:31,710 --> 01:21:33,200
For Tae's sake ...
393
01:21:35,100 --> 01:21:36,040
For Tae's sake ...
394
01:21:36,140 --> 01:21:37,360
Disgusting!
395
01:21:37,360 --> 01:21:37,740
Tae!
396
01:21:37,740 --> 01:21:39,420
You are so disgusting,
basic killer!
397
01:21:39,420 --> 01:21:41,600
Even though I did it for you!
398
01:21:58,920 --> 01:28:15,680
399
01:22:20,360 --> 01:22:21,650
Tae is cool ...
400
01:22:22,970 --> 01:22:24,530
... I like it very much.
401
01:22:25,460 --> 01:22:26,750
But, at the moment ...
402
01:22:28,020 --> 01:22:30,440
... you look sad.
403
01:22:54,730 --> 01:22:56,220
With hands like this ...
404
01:22:57,930 --> 01:22:59,460
... I can not ...
405
01:23:00,780 --> 01:23:02,530
... holding the scissors.
406
01:23:13,870 --> 01:23:14,710
Yes.
407
01:23:17,540 --> 01:23:18,530
Haruka.
408
01:23:19,370 --> 01:23:21,330
There is a call from Aiba.
409
01:23:28,360 --> 01:23:29,420
Hello.
410
01:23:30,050 --> 01:23:30,840
This is it.
411
01:23:31,520 --> 01:23:35,680
I have heard from your grandfather.
If you will go back to Tokyo.
412
01:23:36,370 --> 01:23:36,730
Ah.
413
01:23:37,440 --> 01:23:38,080
Yes.
414
01:23:39,550 --> 01:23:40,220
But ...
415
01:23:40,350 --> 01:23:41,020
I know.
416
01:23:41,810 --> 01:23:44,440
I was successful
convince my grandmother.
417
01:23:45,480 --> 01:23:47,150
That I won't
go to school here.
418
01:23:48,060 --> 01:23:51,150
And I will stay
both with you in Tokyo.
419
01:23:52,360 --> 01:23:52,800
Eh?
420
01:23:53,570 --> 01:23:56,800
I will find his place of residence.
And I will work.
421
01:23:57,200 --> 01:23:59,510
You don't have to
do nothing.
422
01:24:00,670 --> 01:24:01,860
But ...
423
01:24:02,680 --> 01:24:04,800
Maybe it's the one who doesn't
can stay with you.
424
01:24:06,450 --> 01:24:06,930
Why?
425
01:24:09,390 --> 01:24:11,460
You will understand when spring arrives.
426
01:24:13,500 --> 01:24:14,970
So you,
427
01:24:15,380 --> 01:24:16,760
just go to the school of your wish.
428
01:24:16,760 --> 01:24:18,570
Haven't we promised?
429
01:24:23,450 --> 01:24:24,620
If I will protect you.
430
01:24:25,400 --> 01:24:26,840
Aren't we ...
431
01:24:27,860 --> 01:24:29,240
... have promised?
432
01:24:41,120 --> 01:24:42,660
Than me,
433
01:24:44,530 --> 01:24:46,400
do you prefer your family?
434
01:25:17,090 --> 01:25:20,260
Grandpa isn't asking anything?
435
01:25:22,490 --> 01:25:23,770
Later,
436
01:25:24,140 --> 01:25:25,910
if you already
willing to talk about it.
437
01:25:27,810 --> 01:25:28,620
Grandpa doesn't matter.
438
01:25:33,790 --> 01:25:34,360
Ah.
439
01:25:36,380 --> 01:25:37,770
Good here.
440
01:25:45,230 --> 01:25:46,750
Grandmother?
441
01:25:47,950 --> 01:25:49,370
Grandmother?
442
01:25:52,080 --> 01:25:53,280
Grandmother?
443
01:25:53,880 --> 01:25:56,080
Why? Grandma is still here?
444
01:25:58,020 --> 01:26:01,330
If you sleep here,
later you can get a fever.
445
01:26:02,730 --> 01:26:05,110
Mitsuru.
446
01:26:06,340 --> 01:26:07,770
Grandmother ...
447
01:26:08,520 --> 01:26:11,640
... always trust you.
448
01:26:12,490 --> 01:26:13,680
However,
449
01:26:14,580 --> 01:26:16,710
is it like this,
450
01:26:17,240 --> 01:26:20,130
and then stab your father?
451
01:26:22,620 --> 01:26:24,350
That's wrong.
452
01:26:28,170 --> 01:26:32,310
Because every father
the day beat mother ...
453
01:26:34,000 --> 01:26:36,080
... so I tried it
stop it.
454
01:26:39,040 --> 01:26:40,300
How about mom?
455
01:26:40,300 --> 01:26:42,080
No, no.
456
01:26:44,670 --> 01:26:47,600
When i stab
father's back with cutter ...
457
01:26:49,010 --> 01:26:51,530
... I don't think there will be any more
who beat mom.
458
01:26:54,420 --> 01:26:55,860
However, mother ...
459
01:26:56,660 --> 01:26:58,310
... want to be beaten by someone.
460
01:27:00,940 --> 01:27:04,000
So, I just do it
as you wish.
461
01:27:07,280 --> 01:27:10,040
Stop discussing the past.
462
01:27:19,880 --> 01:27:22,220
Sorry, Grandma.
463
01:27:27,890 --> 01:27:30,480
I really love grandma.
464
01:27:32,490 --> 01:27:34,620
So even with father and mother.
465
01:27:38,650 --> 01:27:40,400
When you like people,
466
01:27:41,040 --> 01:27:42,570
I really suck.
467
01:27:44,080 --> 01:27:45,370
I become confused,
468
01:27:46,130 --> 01:27:48,480
and don't know what to do.
469
01:28:05,720 --> 01:28:08,440
When I invite
Nozaki lives alone ...
470
01:28:09,090 --> 01:28:11,550
... he said he wanted
live with his family.
471
01:28:12,450 --> 01:28:15,020
Even though he should
want to stay with me.
472
01:28:15,680 --> 01:28:40,180
m 26 7 l 4 24 l 135 25 l 135 7 l 26 7
473
01:28:19,680 --> 01:28:40,680
Download \ hDorama, \ hLive \ hAction, \ and \ hAnime \ other \ hdi \ hWibusubs.moe \ hand \ hFb.com/ani.enthusiast \ h
474
01:28:40,460 --> 01:28:42,840
Tomorrow, I will meet his grandfather Nozaki,
475
01:28:43,090 --> 01:28:44,800
and try talking to him.
476
01:28:47,420 --> 01:28:49,410
Rumi, what's wrong with you?
477
01:28:49,650 --> 01:28:51,020
Already, just leave me!
478
01:28:51,340 --> 01:28:52,260
Mother entered, huh!
479
01:28:52,740 --> 01:28:55,060
Don't go in, you grandmother!
480
01:28:58,430 --> 01:29:00,080
Don't be nice to me.
481
01:29:02,320 --> 01:29:04,040
Don't be nice to me.
482
01:29:12,380 --> 01:29:13,730
Whatever will be,
483
01:29:14,720 --> 01:29:17,280
mother will always be
on your side.
484
01:29:30,330 --> 01:29:31,910
I have to do it.
485
01:29:46,680 --> 01:29:49,250
Tomorrow, you want to go
where is Shouko?
486
01:29:50,280 --> 01:29:50,930
Yes.
487
01:29:51,900 --> 01:29:53,550
The snow also begins to subside.
488
01:29:56,940 --> 01:29:58,220
Yes yes
489
01:30:09,100 --> 01:30:11,810
He said, since yesterday, Taeko can't be contacted!
490
01:30:12,290 --> 01:30:13,150
My daughter too ...
491
01:30:13,730 --> 01:30:15,730
... already several
today is not home yet!
492
01:30:16,140 --> 01:30:17,690
493
01:30:19,310 --> 01:30:20,570
Mrs. Minami!
494
01:30:21,020 --> 01:30:21,840
Here is the person!
495
01:30:22,350 --> 01:30:23,280
Wrong girl!
496
01:30:23,280 --> 01:30:25,230
Mrs. Kuga, please calm down.
497
01:30:25,330 --> 01:30:27,760
Even though some of your students disappeared ...
498
01:30:28,120 --> 01:30:29,600
... but how it seems
just calm down ?!
499
01:30:29,740 --> 01:30:31,420
I've heard of my daughter.
500
01:30:32,000 --> 01:30:35,170
If Mrs. Minami looks at her
Taeko as a friend!
501
01:30:35,360 --> 01:30:37,730
This girl is crazy!
502
01:30:40,490 --> 01:30:43,820
If I am confused
just because of this problem ...
503
01:30:44,510 --> 01:30:47,020
... I don't deserve to be a teacher.
504
01:30:51,240 --> 01:30:51,540
505
01:30:52,520 --> 01:30:53,680
Mr. Tachibana!
506
01:30:54,280 --> 01:30:55,280
You ...
507
01:30:55,740 --> 01:30:58,030
... Ootsuma Middle School alumni, right?
508
01:30:59,470 --> 01:31:02,480
Didn't you used to be scrutinized?
509
01:31:04,130 --> 01:31:05,600
I can understand.
510
01:31:06,860 --> 01:31:08,840
Just see you already
pisses me off.
511
01:31:11,380 --> 01:31:14,880
You are crazy
because it's rumored, right?
512
01:31:15,950 --> 01:31:18,880
Aren't you scared too
towards our children?
513
01:31:20,300 --> 01:31:21,200
In fact,
514
01:31:21,550 --> 01:31:24,130
You want to kill them, right?
515
01:31:26,050 --> 01:31:27,330
Cruel!
516
01:31:28,650 --> 01:31:31,460
You also understand, right ?!
517
01:31:32,180 --> 01:31:35,860
That your children
it's not the type that is researched,
518
01:31:36,680 --> 01:31:38,660
but the type of person
who likes to wander.
519
01:31:42,080 --> 01:31:43,780
The girl vomits again.
520
01:31:44,320 --> 01:31:45,570
Just die there!
521
01:31:46,040 --> 01:31:47,510
Very annoying, right?
522
01:31:47,780 --> 01:31:48,320
Yes.
523
01:31:48,520 --> 01:31:49,150
Annoying.
524
01:31:57,250 --> 01:31:58,030
Not!
525
01:31:58,650 --> 01:32:00,260
I am a teacher!
526
01:32:01,040 --> 01:32:04,750
I just want to forget
my dark past!
527
01:32:05,230 --> 01:32:07,680
I want one more time
repeat everything!
528
01:32:08,410 --> 01:32:13,730
Even though I have become a teacher, I am still
want to go to school to have friends!
529
01:32:15,180 --> 01:32:16,770
I just want ...
530
01:32:17,530 --> 01:32:19,140
... graduated from Ootsuma Middle School!
531
01:32:19,810 --> 01:32:21,680
That is it!
532
01:32:30,740 --> 01:32:32,260
He is vomiting!
533
01:32:32,620 --> 01:32:33,550
Disgusting!
534
01:32:34,040 --> 01:32:35,260
Duh!
535
01:32:40,810 --> 01:32:41,290
536
01:32:41,800 --> 01:32:42,340
Oi!
537
01:32:42,340 --> 01:32:43,020
Wait!
538
01:32:43,260 --> 01:32:43,940
Female teacher!
539
01:32:45,600 --> 01:32:46,480
Female teacher!
540
01:32:46,530 --> 01:32:47,200
Female teacher!
541
01:32:48,940 --> 01:32:50,170
Female teacher!
542
01:33:30,610 --> 01:33:33,150
What number is
Nozaki's room?
543
01:33:47,390 --> 01:33:48,750
Disgusting.
544
01:33:49,070 --> 01:33:50,480
What are you doing here?
545
01:33:53,300 --> 01:33:54,700
Stay away, you murderer!
546
01:33:58,500 --> 01:34:00,920
You don't want your sister
burn again right?
547
01:34:03,000 --> 01:34:04,840
If it burns again,
548
01:34:05,360 --> 01:34:07,550
you won't be able to
eat it again.
549
01:34:09,240 --> 01:34:12,040
Eat your barbecue
the precious one!
550
01:34:16,560 --> 01:34:18,840
Life is useless, right?
551
01:34:19,940 --> 01:34:22,260
Let me end it!
552
01:34:32,440 --> 01:35:04,660
553
01:34:40,270 --> 01:34:41,730
In front of your sister,
554
01:34:41,890 --> 01:34:44,130
do you want to kill people ?!
555
01:35:05,780 --> 01:35:07,680
I hear you are here.
556
01:35:15,070 --> 01:35:16,750
Because I miss you, I came to see you.
557
01:35:19,500 --> 01:35:20,340
Nozaki!
558
01:35:21,230 --> 01:35:22,260
Your grandfather ...
559
01:35:22,450 --> 01:35:24,840
Your grandfather called the ambulance!
560
01:35:25,060 --> 01:35:27,280
It seems as long as you are
here, someone attacked him!
561
01:35:28,090 --> 01:35:31,050
Take it easy, Nozaki. This can definitely be handled!
562
01:35:31,140 --> 01:35:31,690
563
01:35:32,250 --> 01:35:32,660
564
01:35:32,930 --> 01:35:33,300
Grandfather?
565
01:35:33,450 --> 01:35:34,780
Come on, get into the ER soon!
566
01:35:34,780 --> 01:35:35,700
Grandfather!
567
01:36:03,540 --> 01:36:05,110
Aiba!
568
01:36:13,360 --> 01:36:14,440
Aiba!
569
01:36:15,080 --> 01:36:16,440
Show your hand.
570
01:36:17,450 --> 01:36:18,310
Why?
571
01:36:19,060 --> 01:36:20,130
Show your hand.
572
01:36:21,860 --> 01:36:23,200
Show your hand!
573
01:36:23,790 --> 01:36:24,760
Show your hand!
574
01:36:35,560 --> 01:36:39,860
It's a wound when I am
convinced my grandmother yesterday.
575
01:36:44,890 --> 01:36:45,600
However,
576
01:36:46,260 --> 01:36:48,170
I do it for our sake.
577
01:36:52,890 --> 01:36:54,440
Even your grandfather,
578
01:36:54,910 --> 01:36:56,480
already want to understand.
579
01:37:02,520 --> 01:37:03,950
Because we both ...
580
01:37:05,060 --> 01:37:06,750
... must stay together.
581
01:37:09,500 --> 01:37:10,350
Is not it?
582
01:37:16,530 --> 01:37:18,040
Nozaki?
583
01:37:25,790 --> 01:37:27,730
Ah, it sucks.
584
01:37:30,770 --> 01:37:32,800
If only you weren't there ...
585
01:37:34,840 --> 01:37:36,400
Therefore,
did you light a fire?
586
01:37:45,240 --> 01:37:46,540
Really smell bad!
587
01:37:53,240 --> 01:37:54,840
What are you doing?!
588
01:38:00,300 --> 01:38:01,280
Aunt.
589
01:38:02,250 --> 01:38:03,860
I want Aunt to keep it a secret.
590
01:38:04,780 --> 01:38:06,260
We will go home.
591
01:38:07,060 --> 01:38:08,480
But if you say,
592
01:38:09,500 --> 01:38:10,880
then we will come back.
593
01:38:11,500 --> 01:38:12,710
Just do it, Kuga.
594
01:38:13,390 --> 01:38:16,260
I want to see people burn to death.
595
01:38:17,280 --> 01:38:18,120
What did you say?
596
01:38:24,290 --> 01:38:25,160
Mother?!
597
01:38:29,760 --> 01:38:32,220
It smells great!
598
01:38:32,570 --> 01:38:33,680
The smell of your mother's burning!
599
01:38:33,730 --> 01:38:34,360
Stop it
600
01:38:37,870 --> 01:38:38,710
Stop it!
601
01:38:38,910 --> 01:38:39,580
Father!
602
01:38:48,680 --> 01:38:49,420
Stop it!
603
01:38:49,650 --> 01:38:50,620
What are you doing?
604
01:38:52,780 --> 01:38:54,940
Then what is this?
So, what's next!?!
605
01:38:54,490 --> 01:38:55,300
606
01:38:57,180 --> 01:38:57,770
Rumi!
607
01:38:59,860 --> 01:39:00,410
Oi!
608
01:39:02,130 --> 01:39:02,930
Stop it
609
01:39:03,580 --> 01:39:04,120
Stop it
610
01:39:05,810 --> 01:39:06,710
Stop it
611
01:39:11,170 --> 01:39:12,770
612
01:39:14,090 --> 01:39:14,780
Stop it
613
01:39:15,700 --> 01:39:16,370
Stop it
614
01:39:18,100 --> 01:39:18,690
Stop it
615
01:39:19,920 --> 01:39:20,500
Stop it
616
01:39:21,220 --> 01:39:22,910
Stop it !!
617
01:39:29,580 --> 01:39:30,930
Nozaki!
618
01:39:37,360 --> 01:39:38,080
619
01:40:58,590 --> 01:40:59,540
It's safe.
620
01:41:08,910 --> 01:41:10,570
Ma-it's not like that!
621
01:41:11,610 --> 01:41:13,420
Listen to me, Nozaki!
622
01:41:18,440 --> 01:41:19,280
That day,
623
01:41:19,660 --> 01:41:21,730
when you see your father
that protects your sister ...
624
01:41:22,500 --> 01:41:23,860
... I think it's really cool.
625
01:41:25,380 --> 01:41:27,730
I thought, that's the figure
proper father.
626
01:41:29,250 --> 01:41:31,060
And the plan is me ...
627
01:41:31,950 --> 01:41:34,080
... want to show a real man
like your father someday!
628
01:42:07,360 --> 01:42:09,330
You want to kill me ...
629
01:42:25,200 --> 01:42:26,990
Even though I told me
will protect you!
630
01:42:33,640 --> 01:42:36,360
Didn't I say
if I will protect you ?!
631
01:42:38,530 --> 01:42:39,770
Nozaki!
632
01:42:45,370 --> 01:42:47,370
Why don't you understand?
633
01:42:49,320 --> 01:42:51,240
Your sister's life is not too long.
634
01:42:54,350 --> 01:42:56,260
Your grandfather is also dying.
635
01:42:59,730 --> 01:43:01,770
Only I can be your place to depend.
636
01:43:04,270 --> 01:43:05,680
Is not it?
637
01:43:30,300 --> 01:43:32,220
Face here.
638
01:43:34,030 --> 01:43:35,640
Smile.
639
01:43:49,490 --> 01:43:51,150
Nozaki!
640
01:43:53,690 --> 01:43:54,880
Hepatica nobilis ...!
641
01:44:08,040 --> 01:44:10,040
Flowers that bloom
full of this struggle ...
642
01:44:15,650 --> 01:44:17,550
Just like you.
643
01:44:32,140 --> 01:44:33,860
Your wound ...
644
01:44:34,620 --> 01:44:36,530
... will make you die
if you continue to be here.
645
01:44:39,850 --> 01:44:40,970
Hey, Nozaki.
646
01:44:43,470 --> 01:44:46,750
Promise me to live with me.
647
01:44:48,190 --> 01:44:50,750
Then later I'll take you to the hospital.
648
01:44:53,680 --> 01:44:55,680
Let's stay together.
649
01:44:59,090 --> 01:45:00,930
I want to take another photo ...
650
01:45:04,930 --> 01:45:06,620
... that smile.
651
01:45:31,510 --> 01:45:34,080
652
01:48:21,360 --> 01:48:23,060
Oguro Taeko.
653
01:48:24,240 --> 01:48:25,150
Yes!
654
01:48:29,330 --> 01:48:40,010
Hitori de Aruku Michinori no
655
01:48:29,330 --> 01:48:40,010
On the path I walked alone,
656
01:48:35,070 --> 01:48:36,750
Oguro Taeko.
657
01:48:35,660 --> 01:48:36,480
658
01:48:40,540 --> 01:48:51,700
sabishī monoda to kanjita toki
659
01:48:40,540 --> 01:48:51,700
I feel what is called quiet.
660
01:48:40,920 --> 01:48:42,920
661
01:48:51,700 --> 01:49:02,360
nukumori o motsu ikimono-tachi wa
662
01:48:51,700 --> 01:49:02,360
Living things that bring warmth,
663
01:49:02,850 --> 01:49:13,680
tagain te o tori hajimeru
664
01:49:02,850 --> 01:49:13,680
start hand in hand.
665
01:49:34,050 --> 01:49:36,750
I want my hair
keep being shaved by you.
666
01:49:41,840 --> 01:49:43,060
Nozaki.
667
01:49:44,450 --> 01:49:47,460
To Tokyo together, yeah.
668
01:49:50,350 --> 01:49:54,400
Thank you for watching this film
with subtitles from Wibusubs.moe!
669
01:50:03,210 --> 01:50:13,210
de hito o kaeru nonara
670
01:50:03,210 --> 01:50:13,210
If a meeting can change humans,
671
01:50:13,580 --> 01:50:23,420
Mada Minu Anata O Machimashou
672
01:50:13,580 --> 01:50:23,420
I will wait for you who haven't met me yet.
673
01:50:23,840 --> 01:50:33,980
karada o nagareru mizu-tachi wa
674
01:50:23,840 --> 01:50:33,980
The water flows in my body.
675
01:50:34,260 --> 01:50:45,630
jibun ni uso o tsukenaikara
676
01:50:34,260 --> 01:50:45,630
And I don't want to lie anymore.
677
01:50:47,480 --> 01:50:52,860
me ni mieru mono wa izure
678
01:50:47,480 --> 01:50:52,860
Although what is seen by the eye
679
01:50:53,710 --> 01:50:59,020
kieusete mo
680
01:50:53,710 --> 01:50:59,020
later it will disappear,
681
01:50:59,230 --> 01:51:09,140
kokoro ni hibiku mono wa nokotte iku
682
01:50:59,230 --> 01:51:09,140
something that resonates in the heart will still be there.
683
01:51:09,140 --> 01:51:23,320
wakete kudasai anata no kimochi o
684
01:51:09,140 --> 01:51:23,320
Please share with me your feelings.
685
01:51:23,880 --> 01:51:32,460
ima kanashī nonara koko de namida o nagashi
686
01:51:23,880 --> 01:51:32,460
At this time I feel sad, then I will shed tears.
687
01:51:23,880 --> 01:52:52,880
fb.com/ani.enthusiast
688
01:51:23,880 --> 01:52:52,880
Subtitles presented by:
689
01:51:23,880 --> 01:52:52,880
@Wibusubs
690
01:51:23,880 --> 01:52:52,880
Wibusubs.moe
691
01:51:23,880 --> 01:52:52,880
m 87 2 b 43 8 23 42 20 71 b 21 138 20 207 20 272 b 25 320 57 335 80 342 b 154 343 230 343 298 342 b 333 337 360 306 362 274 b 362 206 361 137 361 73 b 359 30 326 4 290 2 b 225 3 160 3 87 2 m 135 46 b 162 46 193 46 249 46 b 294 51 309 86 314 107 b 315 149 314 190 314 232 b 312 268 285 295 249 300 b 209 301 172 300 134 301 b 79 293 70 251 67 236 b 67 194 67 153 67 111 b 72 73 98 48 135 46 m 141 64 b 103 65 85 94 85 116 b 86 152 85 190 85 227 b 87 270 124 281 136 282 b 172 282 209 281 245 281 b 281 279 294 247 295 236 b 295 193 296 150 295 114 b 293 94 279 68 249 65 b 214 65 179 64 141 64 m 186 105 b 289 106 274 238 191 240 b 114 245 90 116 186 105 m 186 128 b 131 132 133 215 189 217 b 247 218 256 125 186 128 m 259 87 b 282 89 280 118 260 119 b 241 119 236 90 259 87
692
01:51:23,880 --> 01:52:52,880
m 0 0 m 3 2 b 15 2 27 2 39 2 b 40 2 41 2 41 4 b 41 16 41 28 41 40 b 41 40 41 42 39 42 b 27 42 15 42 3 42 b 1 42 1 41 1 40 b 1 33 1 24 1 16 b 1 12 1 8 1 4 b 1 3 1 2 3 2 m 21 39 l 28 39 l 28 21 l 32 21 l 32 16 l 28 16 b 28 14 27 10 34 11 b 34 9 34 8 34 6 b 21 3 21 13 21 16 b 20 16 19 16 18 16 b 18 18 18 19 18 21 b 19 21 20 21 21 21
693
01:51:23,880 --> 01:52:52,880
m 0 0 m 167 1 b 369 1 415 312 172 339 b -54 331 -57 14 167 1 m 132 30 b 81 40 50 82 39 106 b 63 105 87 106 110 106 b 113 85 117 55 132 30 m 168 24 b 148 32 138 82 133 106 b 157 106 181 106 205 106 b 199 64 184 27 168 24 m 207 29 b 218 54 225 78 228 106 b 252 106 276 106 300 106 b 295 95 271 48 207 29 m 232 129 b 232 156 232 182 232 210 b 258 209 283 210 309 210 b 321 164 311 147 309 129 b 283 129 258 129 232 129 m 129 129 b 129 156 129 183 129 210 b 156 210 182 210 209 210 b 209 183 209 156 209 129 b 182 129 156 129 129 129 m 30 129 b 18 164 25 186 29 210 b 55 210 81 210 107 210 b 105 183 106 156 106 129 b 81 129 55 129 30 129 m 38 233 b 68 285 112 304 132 311 b 115 276 112 252 110 232 b 86 232 62 233 38 233 m 133 232 b 140 278 152 305 168 316 b 190 305 200 269 206 232 b 182 232 157 232 133 232 m 228 232 b 226 261 215 287 206 310 b 255 298 282 262 301 233 b 277 233 252 232 228 232
694
01:51:24,180 --> 01:52:52,380
m 0 0 l 50 0 50 50 0 50
695
01:51:32,480 --> 01:51:41,340
ima ureshī nonara waratte shimaou
696
01:51:32,480 --> 01:51:41,340
Kalau saat ini kurasa senang, ayo kita coba tertawa.
697
01:51:41,340 --> 01:51:45,530
la la la la la la la
698
01:51:45,530 --> 01:51:54,400
la la la la la la la
699
01:51:54,400 --> 01:52:00,850
la la la la la la la
700
01:54:56,750 --> 01:54:57,680
701
01:54:57,680 --> 01:54:59,680
702
01:54:59,680 --> 01:55:01,680
44751
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.