Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,845 --> 00:00:56,632
Welcome to the kingdom of Gabilonia,
2
00:00:56,642 --> 00:00:58,940
once home of the bravest knights of all.
3
00:01:00,379 --> 00:01:02,536
But, not anymore.
4
00:01:02,636 --> 00:01:04,934
Ever since the knights were forced to leave the kingdom
5
00:01:04,944 --> 00:01:09,879
and justice officers took their place,
we get a new law every day.
6
00:01:09,889 --> 00:01:12,986
Article one. It is forbidden
7
00:01:13,046 --> 00:01:15,394
to SHOUT in the streets.
8
00:01:15,623 --> 00:01:18,720
- This bread is hard as a rock.
- "Hard as a rock."
9
00:01:18,920 --> 00:01:22,167
- Are you saying this is yesterday's bread?
- "Yesterday's bread."
10
00:01:22,257 --> 00:01:26,103
Yeah, rock hard, like your head.
11
00:01:27,112 --> 00:01:29,260
Uh... "Like your 'ead."
12
00:01:31,547 --> 00:01:34,185
Keep walking. Keep walking.
13
00:01:35,803 --> 00:01:38,640
This is gonna cost you. Horseshoes are worn...
14
00:01:38,740 --> 00:01:39,949
Illegal front lights.
15
00:01:40,099 --> 00:01:42,347
- But officer...
- License and registration!
16
00:01:42,397 --> 00:01:45,703
Identity papers and permits please.
For you and the horse.
17
00:01:45,713 --> 00:01:46,383
But officer...
18
00:01:46,393 --> 00:01:49,370
- Everything's just crazy.
- But I don't even know what
19
00:01:49,380 --> 00:01:51,572
a "vacicatination" book is.
20
00:01:52,676 --> 00:01:55,576
Sorry miss, we're going to have to impound the cat.
21
00:01:59,080 --> 00:02:02,067
- No!
- This bread is rubbish.
22
00:02:02,766 --> 00:02:04,674
Mr. Nicasio, may I?
23
00:02:09,559 --> 00:02:10,808
Sparkles!
24
00:02:10,858 --> 00:02:12,906
Hey, little girl, did they read you your rights?
25
00:02:12,916 --> 00:02:16,083
But I don't even know what my rights is.
26
00:02:16,103 --> 00:02:18,850
Quick, before he comes back.
27
00:02:27,282 --> 00:02:29,210
This is where I live with my father.
28
00:02:29,969 --> 00:02:33,346
Who happens to be the most important
lawyer in the kingdom.
29
00:02:34,135 --> 00:02:36,283
I have a big exam to get into Law School soon
30
00:02:36,382 --> 00:02:39,759
and I really should be studying, but... in truth...
31
00:02:40,578 --> 00:02:43,785
"...in truth, it wasn't the first time he faced a dragon,"
32
00:02:43,925 --> 00:02:47,901
but this time it was different. This was Gdraf,
33
00:02:48,111 --> 00:02:50,069
the three headed dragon.
34
00:02:50,668 --> 00:02:53,915
If any of the Knights of Valour
had a chance against it, it was.
35
00:02:55,593 --> 00:02:57,461
"Sir Roland."
36
00:02:58,620 --> 00:03:00,079
My grandfather!
37
00:03:00,089 --> 00:03:01,387
Justin!
38
00:03:01,777 --> 00:03:03,915
Your breakfast is getting cold.
39
00:03:05,673 --> 00:03:08,890
Rise and shine. It's a truly splendid day.
40
00:03:09,080 --> 00:03:10,808
Yes...
41
00:03:11,917 --> 00:03:13,405
father.
42
00:03:22,346 --> 00:03:23,935
Allow me master.
43
00:03:28,161 --> 00:03:31,977
This came for you. They were enthusiastic to have you.
44
00:03:31,997 --> 00:03:35,104
- But I thought there was an entry exam.
- Not for my son.
45
00:03:35,363 --> 00:03:39,319
Law school will be the best years of your life
Treasure them...
46
00:03:39,879 --> 00:03:42,596
- Hallowed halls where all great lawyers are born.
- Father, what if...
47
00:03:42,606 --> 00:03:45,194
The long nights, studying under the stars...
48
00:03:45,273 --> 00:03:49,220
- And soon your diploma will hang next to mine.
- Father...
49
00:03:49,329 --> 00:03:52,866
What if... what if I didn't actually start this year?
Why not?
50
00:03:52,946 --> 00:03:56,063
Because I... Because I don't want to be a lawyer.
51
00:03:56,073 --> 00:03:57,941
- Hm?
- Yet.
52
00:03:58,201 --> 00:03:59,879
Of course you do.
53
00:04:00,079 --> 00:04:02,756
It's just it doesn't feel like the right fit for me.
54
00:04:02,796 --> 00:04:06,662
- So what do you want to be?
- I've been thinking... Well...
55
00:04:06,702 --> 00:04:10,588
- I want to be a knight.
- Sit down, please.
56
00:04:12,516 --> 00:04:15,533
Knights are outlawed. You would be breaking the law.
57
00:04:15,543 --> 00:04:17,301
And I would not let my son do that.
58
00:04:17,311 --> 00:04:19,239
- Maybe the law is wrong.
- What?
59
00:04:19,939 --> 00:04:22,860
Now listen, knights no long exist,
because we don't need them.
60
00:04:22,861 --> 00:04:25,583
You will be twice the hero
when you learn the letter of the law.
61
00:04:25,593 --> 00:04:27,731
Rather than the inarticulate ravings of the sword.
62
00:04:27,732 --> 00:04:30,948
- Grandfather saved the kingdom.
- Justin, do not bring my father into this.
63
00:04:30,958 --> 00:04:32,876
And he saved you. Sir Roland was...
64
00:04:32,886 --> 00:04:36,093
Silence! Don't mention your grandfather again,
You understand?
65
00:04:36,103 --> 00:04:38,220
But if being a knight was good enough for your father...
66
00:04:38,320 --> 00:04:39,579
Enough!
67
00:04:39,779 --> 00:04:43,275
You're going to Law School. And that's final.
68
00:04:59,519 --> 00:05:03,495
- Justin, honey. What's wrong?
- I'm doomed.
69
00:05:03,595 --> 00:05:06,043
Your father again.
70
00:05:06,372 --> 00:05:08,360
You hungry?
71
00:05:26,192 --> 00:05:29,659
FOR THE BRAVEST GRANDPA IN THE WHOLE WORLD
72
00:05:33,066 --> 00:05:37,251
- Yes, I miss him too.
- I wish I'd known him better.
73
00:05:38,260 --> 00:05:41,227
- No, thanks.
- I know, you'll make a terrible lawyer.
74
00:05:42,516 --> 00:05:45,333
You're honest and not a very good liar.
75
00:05:46,612 --> 00:05:49,479
And those wigs'll look awful on you.
76
00:05:49,649 --> 00:05:53,915
I can't go. But I'll really hurt dad if I don't.
77
00:05:54,264 --> 00:05:56,432
What should I do?
78
00:05:57,281 --> 00:05:59,309
Follow me.
79
00:06:01,357 --> 00:06:03,805
You've seen it a thousand times.
80
00:06:03,815 --> 00:06:07,261
And you always look at it with the same foolish face.
81
00:06:07,431 --> 00:06:09,459
- Hey.
- But now...
82
00:06:09,729 --> 00:06:12,017
I want you to look at it carefully.
83
00:06:12,386 --> 00:06:14,774
- Ever noticed something's missing?
- No.
84
00:06:14,844 --> 00:06:17,531
- What am I looking for?
- Inspiration.
85
00:06:17,861 --> 00:06:20,378
- You picked the wrong day for that.
- Oh, come on!
86
00:06:20,478 --> 00:06:22,926
- Look harder.
- I can't see it.
87
00:06:23,036 --> 00:06:25,643
Poppycock, of course you can.
88
00:06:26,812 --> 00:06:30,118
There should be a sword.
Why have I never seen that before?
89
00:06:30,168 --> 00:06:33,205
You were a child you dreamed it was there.
90
00:06:33,265 --> 00:06:35,753
But now you're becoming a man.
91
00:06:36,342 --> 00:06:39,629
Am I? Father still treats me like a child.
92
00:06:40,298 --> 00:06:43,385
I know what I want. But I don't want to hurt him.
93
00:06:43,555 --> 00:06:47,741
One day, when Reginald was little,
he said to your grandad:
94
00:06:47,951 --> 00:06:51,557
"Dad, when I grow up I am going to be one of those men,"
95
00:06:51,597 --> 00:06:56,412
"who makes laws. Because the world is
too complicated without laws."
96
00:06:56,442 --> 00:07:01,847
And your grandad said: "Then son,
you will be whatever you want to be."
97
00:07:02,356 --> 00:07:04,324
And he hugged him.
98
00:07:05,573 --> 00:07:09,279
I remember the king's words
the day your grandad was knighted:
99
00:07:09,289 --> 00:07:12,256
"Carry this sword with strength,"
100
00:07:12,266 --> 00:07:15,573
"and prepare your heart for goodness."
101
00:07:15,643 --> 00:07:19,259
"Never use it to do harm in anger."
102
00:07:19,359 --> 00:07:23,385
"but always to defend the good and the just."
103
00:07:25,193 --> 00:07:26,862
Thanks.
104
00:07:27,371 --> 00:07:31,217
So, if you want to be a knight, you will need a quest.
105
00:07:31,287 --> 00:07:34,035
Find grandfather's sword and bring it home.
106
00:07:34,134 --> 00:07:35,953
Well done!
107
00:07:36,023 --> 00:07:38,930
You must take this to the Tower of Wisdom.
108
00:07:39,199 --> 00:07:42,346
Tell them who you are and give this key to them.
109
00:07:42,356 --> 00:07:45,883
- They will train you to be a knight.
- But, where is the tower?
110
00:07:46,132 --> 00:07:50,398
That's your first challenge.
But you'd better hurry, Justin.
111
00:07:50,468 --> 00:07:52,996
The Kingdom grows weaker by the day.
112
00:07:53,006 --> 00:07:55,863
Soon those who were banished will return.
113
00:07:55,923 --> 00:07:58,870
And there is no one to stop them.
114
00:07:59,679 --> 00:08:01,827
Home at last!
115
00:08:28,650 --> 00:08:31,207
Heraclio, you're out of practice.
116
00:08:40,098 --> 00:08:43,745
My respects, my queen.
117
00:08:43,915 --> 00:08:47,661
I always served you faithfully and never failed you,
118
00:08:47,751 --> 00:08:51,337
until you failed us. With just two signatures, you
119
00:08:51,437 --> 00:08:55,323
and that lawyer put an end to our days of glory.
120
00:08:55,423 --> 00:08:57,241
That was all it took.
121
00:08:57,901 --> 00:08:59,829
And now after living in exile and alone.
122
00:08:59,899 --> 00:09:04,444
I have to join forces with the
same vermin I once swore to fight.
123
00:09:04,654 --> 00:09:06,002
Why didn't you listen?
124
00:09:06,102 --> 00:09:09,329
Now I have no choice but to speak with the sword.
125
00:09:09,429 --> 00:09:11,847
Now you both have to die.
126
00:09:18,920 --> 00:09:21,027
Really, Sir 'H'...
127
00:09:21,317 --> 00:09:23,695
We're going to get terribly healthy living here.
128
00:09:23,994 --> 00:09:26,512
Well, it has character.
129
00:09:26,612 --> 00:09:30,408
But as they say: "location, location, location."
130
00:09:30,788 --> 00:09:33,895
Oh, and jewellery too. Nice crown.
131
00:09:34,184 --> 00:09:37,251
- What are you wearing?
- Oh, you noticed.
132
00:09:37,321 --> 00:09:39,079
One of my own creations. D'you like it?
133
00:09:39,179 --> 00:09:44,484
Being a soldier doesn't mean you can't
have good taste, POWER and style.
134
00:09:45,733 --> 00:09:47,541
We need an army.
135
00:09:48,790 --> 00:09:50,398
OK. Don't make yourself comfortable, Sota.
136
00:09:50,498 --> 00:09:53,215
You and your half-wit brothers have a busy night tonight.
137
00:09:53,415 --> 00:09:54,414
Tonight?
138
00:10:05,533 --> 00:10:06,941
What you think of this?
139
00:10:07,141 --> 00:10:10,618
Is it grown up enough for my coming of age party?
140
00:10:10,718 --> 00:10:12,706
Yes! You look like a princess.
141
00:10:13,065 --> 00:10:16,842
Nah! My dress has to be perfect.
142
00:10:17,021 --> 00:10:19,968
People are coming from all over the kingdom.
143
00:10:20,038 --> 00:10:23,845
Sebastian, please find something really stunning.
144
00:10:24,014 --> 00:10:27,990
Lara, do you remember how,
even in kindergarten, I wanted to be a knight?
145
00:10:28,530 --> 00:10:31,876
Uh, that is so last decade.
146
00:10:31,946 --> 00:10:34,094
Well, yes, call me old fashioned.
147
00:10:34,154 --> 00:10:37,631
But now I actually have a chance
of making that dream come true.
148
00:10:37,801 --> 00:10:41,347
So, don't tell anyone, but
I won't be able to come to school with you.
149
00:10:41,637 --> 00:10:45,303
Are you crazy? That's terrible!
150
00:10:45,473 --> 00:10:48,380
I know, dearest. It's hard for me too.
151
00:10:48,450 --> 00:10:51,557
In fact, there is a possibility I might never return.
152
00:10:51,567 --> 00:10:54,873
- You're not serious!
- Yes, I am.
153
00:10:54,903 --> 00:10:58,370
I could end my days in a stinky
dungeon or burnt by a dragon.
154
00:10:58,440 --> 00:11:02,126
Now, that's so... hot!
155
00:11:02,376 --> 00:11:05,053
Yes, at least 2,000 degrees... They say.
156
00:11:05,153 --> 00:11:07,821
Danger will be my constant companion.
157
00:11:07,920 --> 00:11:12,536
- That, and my devotion to you.
- What is this?
158
00:11:13,295 --> 00:11:14,734
Of course!
159
00:11:14,804 --> 00:11:18,570
A knight always carries a token of his lady's love.
160
00:11:18,640 --> 00:11:20,408
A sock? Well...
161
00:11:20,478 --> 00:11:24,304
I'll always keep it with me.
And one day I'll give it back to you.
162
00:11:24,354 --> 00:11:28,899
Is that fool still here? Ah, sorry, dearest.
163
00:11:29,109 --> 00:11:32,096
Now I need to try on my intimate things.
164
00:11:32,626 --> 00:11:35,473
- Underwear.
- Oh, oh, sorry!
165
00:11:35,543 --> 00:11:38,370
I shall return from my quest when you come of age.
166
00:11:38,440 --> 00:11:41,567
And as a knight, that's my promise.
167
00:11:42,096 --> 00:11:44,034
What just happened there, Sebastian?
168
00:11:44,094 --> 00:11:49,249
I believe Master Justin has just left
with one of miss Lara's socks.
169
00:11:49,349 --> 00:11:50,957
That's nice.
170
00:11:57,041 --> 00:12:00,667
Uhm dear, this life is going to be the death of me.
171
00:12:01,237 --> 00:12:02,366
Yoohoo!
172
00:12:15,703 --> 00:12:17,555
Come on you idiot!
173
00:12:17,556 --> 00:12:18,477
Nice catch.
174
00:12:18,478 --> 00:12:20,224
Control your pet. We're on a mission
175
00:12:20,225 --> 00:12:21,443
not a dog show.
176
00:12:21,444 --> 00:12:23,566
Drop it, Skipper. Drop it, Skipper.
177
00:12:23,830 --> 00:12:25,962
Good horsey!
178
00:12:27,427 --> 00:12:28,939
Yoohoo!
179
00:12:31,986 --> 00:12:36,292
Calculating the vector squared
by the wind speed... You, Champ.
180
00:12:36,302 --> 00:12:40,068
Fifteen degrees south by southwest. - Huh?
181
00:12:40,268 --> 00:12:43,305
I mean that way!
182
00:12:46,562 --> 00:12:47,300
Here's the plan.
183
00:12:47,301 --> 00:12:49,738
When we free the first group, Champ will bring them up.
184
00:12:49,838 --> 00:12:52,036
Copas, you and me...
185
00:12:52,106 --> 00:12:56,412
- You got to stay off the fizzy stuff, Copas.
- It was him!
186
00:12:57,061 --> 00:13:00,837
Oh yes, we are 'The Four Fantastiques'.
187
00:13:01,477 --> 00:13:03,225
Okay, action!
188
00:13:04,054 --> 00:13:06,642
Now, you pinhead!
189
00:13:21,237 --> 00:13:23,385
- No, no, no!
- Yes, yes, yes!
190
00:13:32,306 --> 00:13:35,553
Perfect timing. I'll toast to that.
191
00:13:56,582 --> 00:13:58,510
Come on Skipper!
192
00:14:03,515 --> 00:14:07,221
I am looking for men. Real Men.
193
00:14:09,309 --> 00:14:11,057
To join a cause.
194
00:14:12,106 --> 00:14:17,211
In exchange for getting out of
here and a mountain of gold.
195
00:14:20,817 --> 00:14:22,885
Lead them out.
196
00:14:46,072 --> 00:14:47,940
Okay, a few thoughts...
197
00:14:48,150 --> 00:14:51,597
Some curtains with vertical stripes,
will make the corridor look higher.
198
00:14:51,666 --> 00:14:54,833
And maybe some flowers.
Nothing like flowers to brighten up a jail.
199
00:14:54,933 --> 00:14:58,400
- Wouldn't you say?
- Intruders!
200
00:14:58,599 --> 00:15:01,207
Get on back.
201
00:15:07,810 --> 00:15:10,318
See you later!
202
00:15:17,860 --> 00:15:21,187
♪ Guess, I'm getting older
203
00:15:21,976 --> 00:15:24,733
♪ every single day.
204
00:15:25,193 --> 00:15:29,419
♪ Got a weight upon my shoulder
205
00:15:29,569 --> 00:15:32,805
♪ forcing me to stay.
206
00:15:33,005 --> 00:15:36,332
♪ But, I keep my eyes wide open
207
00:15:36,701 --> 00:15:40,687
♪ so I never miss a thing.
208
00:15:41,337 --> 00:15:44,124
♪ I can't find
209
00:15:44,753 --> 00:15:47,760
♪ a reason why
210
00:15:48,889 --> 00:15:51,636
♪ we can't be
211
00:15:51,826 --> 00:15:55,273
♪ something beautiful.
212
00:15:55,702 --> 00:15:59,509
♪ We can be heroes
213
00:15:59,578 --> 00:16:03,455
♪ we can be anything.
214
00:16:03,515 --> 00:16:06,512
♪ We can be heroes
215
00:16:07,311 --> 00:16:11,257
♪ give us the song to sing.
216
00:16:11,427 --> 00:16:13,544
♪ We can be heroes
217
00:16:13,604 --> 00:16:17,331
♪ just let it happen
218
00:16:17,481 --> 00:16:19,928
Rise and shine.
219
00:16:54,683 --> 00:16:57,810
The old "Broken Eagle". Home of legend,
220
00:16:57,910 --> 00:17:01,926
adventure and... great snacks!
221
00:17:02,495 --> 00:17:06,012
Welcome to the "Broken Eagle Inn"
where legendary journeys begin.
222
00:17:06,112 --> 00:17:08,400
- Can I take your order?
- What happened to this place?
223
00:17:08,470 --> 00:17:11,956
It was like this when I arrived, okay?
Do you know what you want or not?
224
00:17:12,126 --> 00:17:14,481
This was a mythical place. Heroes met here
225
00:17:14,581 --> 00:17:16,112
when they set out on their adventures.
226
00:17:16,442 --> 00:17:19,389
They still do. Just look at the menu.
227
00:17:19,459 --> 00:17:23,694
The deep fried pig trotters burger is an adventure.
228
00:17:23,714 --> 00:17:28,060
And with the cod liver kebab
you're definitely risking your life.
229
00:17:28,130 --> 00:17:32,735
- My name is Justin.
- Justin. A noble, but rather lame name.
230
00:17:33,145 --> 00:17:36,112
Yeah. I was hoping that I might find a wizard.
231
00:17:36,122 --> 00:17:40,128
- You want fries with that?
- Hey, where's my dragon burger?
232
00:17:40,198 --> 00:17:44,004
Wrapped around your face if you
don't stop shouting right now!
233
00:17:44,174 --> 00:17:47,760
We love our customers. Oh oh! Here comes trouble.
234
00:17:48,210 --> 00:17:51,077
- Talia!
- Meet our bouncers.
235
00:17:51,247 --> 00:17:52,092
Service, wench!
236
00:17:52,292 --> 00:17:54,673
Can't you see I'm busy here with a real customer?
237
00:17:54,843 --> 00:17:57,231
You were hired to protect the bar, not to drink.
238
00:17:57,311 --> 00:17:59,778
And who are you to say what we can or cannot do?
239
00:17:59,878 --> 00:18:03,305
The only one around here with a brain.
240
00:18:03,375 --> 00:18:06,262
- Unhand her.
- Did I hear something?
241
00:18:06,362 --> 00:18:09,259
No one treats a lady that way in my presence.
242
00:18:09,359 --> 00:18:10,977
Okay...
243
00:18:15,223 --> 00:18:17,810
Why don't you pick on somebody your own size?
244
00:18:18,499 --> 00:18:20,048
Oh.
245
00:18:23,215 --> 00:18:26,142
You? OK, now I'm ready.
246
00:18:26,242 --> 00:18:27,840
Oh, that's gonna help.
247
00:18:49,508 --> 00:18:51,656
Hey, handsome.
248
00:18:53,784 --> 00:18:56,052
Hello!
249
00:18:58,290 --> 00:18:59,848
Don't try this at home.
250
00:19:02,296 --> 00:19:03,944
Okay, okay!
251
00:19:08,609 --> 00:19:10,278
No, no, no, no, no...
252
00:19:11,047 --> 00:19:13,700
Igor, Slamski. What is going on here?
253
00:19:13,900 --> 00:19:16,052
- Well, boss we...
- Sorry, boss.
254
00:19:16,162 --> 00:19:17,554
The boys were playing darts
255
00:19:17,654 --> 00:19:19,295
to see who gets to clean out the pig sty.
256
00:19:19,368 --> 00:19:22,266
And you know what? They ended up in a draw.
257
00:19:22,435 --> 00:19:25,502
Ooh, last thing I expected from you two! Initiative,
258
00:19:25,672 --> 00:19:29,898
and cost reductive and cost effective.
259
00:19:32,415 --> 00:19:35,652
It's not easy to work here. Thank you.
260
00:19:35,862 --> 00:19:39,009
No, thank you. The name is Talia.
261
00:19:40,467 --> 00:19:44,304
Next time buy your armour in the adult section.
262
00:19:44,673 --> 00:19:46,761
Hey, this is pretty.
263
00:19:47,251 --> 00:19:49,279
It's nothing - See here?
264
00:19:49,289 --> 00:19:51,769
- That's the crest of Sir Roland.
- Please, just give it to me.
265
00:19:51,856 --> 00:19:53,414
It looks like the real thing.
266
00:19:53,484 --> 00:19:55,992
See that laurel? Its leaves flow left.
267
00:19:56,062 --> 00:19:59,478
- On all the merchandising it flows right.
- Wow!
268
00:19:59,718 --> 00:20:03,854
- You want to look after that.
- Not many people know that.
269
00:20:03,954 --> 00:20:07,420
Sir Roland killed 16 dragons. A world record.
270
00:20:07,690 --> 00:20:10,917
Some say 15, but they are not counting Balthazar and...
271
00:20:10,967 --> 00:20:14,054
But I say, one less dragon is one less dragon.
272
00:20:14,323 --> 00:20:15,003
That's exactly what I say.
273
00:20:15,402 --> 00:20:18,138
So, you on some kind of quest?
274
00:20:18,139 --> 00:20:20,248
I seek the Tower of Wisdom to become a knight.
275
00:20:20,317 --> 00:20:22,610
And return the sword of Roland to its rightful home.
276
00:20:22,710 --> 00:20:24,104
You're serious, aren't you?
277
00:20:24,154 --> 00:20:25,874
That's why I came here looking for a wizard.
278
00:20:25,957 --> 00:20:27,840
The closest thing we have to offer is...
279
00:20:27,930 --> 00:20:31,576
Tada! Melquiades!
280
00:20:35,023 --> 00:20:38,509
OK. What have I got to lose?
281
00:20:38,679 --> 00:20:43,084
Oy! Bring me another beer. And this
time with a bit of froth on the top. Alright?
282
00:20:43,085 --> 00:20:45,302
Yes... boss.
283
00:20:48,809 --> 00:20:49,678
Hello?
284
00:20:49,748 --> 00:20:54,413
Hello, stranger. May the power
of the dark light be with you.
285
00:20:54,463 --> 00:20:57,770
- My name is Justin.
- Silence. Don't say a thing.
286
00:20:57,940 --> 00:21:01,087
My third eye can see inside you.
287
00:21:01,576 --> 00:21:04,283
Your name is...
288
00:21:04,793 --> 00:21:08,040
- Justin.
- Yes, that's what I just said.
289
00:21:08,210 --> 00:21:13,335
- And you are Melquiades?
- No, my name is Karolius.
290
00:21:13,404 --> 00:21:16,261
Herald of the dark light.
291
00:21:18,279 --> 00:21:20,917
Just a moment. I'm receiving something strong.
292
00:21:23,065 --> 00:21:25,013
It's...
293
00:21:25,662 --> 00:21:27,510
- No, it's you.
- That could be a sock I...
294
00:21:27,610 --> 00:21:30,178
No. Your aura. It's powerful.
295
00:21:30,277 --> 00:21:33,834
Yes, I'm looking for a place. The Tower of Wisdom.
296
00:21:33,934 --> 00:21:36,971
I know all the magical places,
297
00:21:37,141 --> 00:21:40,457
all the magical creatures in the kingdom.
298
00:21:40,557 --> 00:21:42,385
Except that one, never heard of the place.
299
00:21:42,395 --> 00:21:44,154
But I know, who will know...
300
00:21:44,353 --> 00:21:47,720
- Melquiades.
- Melquiades? But...
301
00:21:51,506 --> 00:21:54,973
Just pronounce my name and I am here.
302
00:21:55,003 --> 00:22:00,767
One moment, I have to take this.
Ah, OK. Alright. Bye bye. Bye bye.
303
00:22:00,867 --> 00:22:03,434
Alright! Bye bye! Karolius said.
304
00:22:03,494 --> 00:22:05,084
You have to find the Tower of Wisdom
305
00:22:05,085 --> 00:22:08,739
and this information is here, somewhere.
306
00:22:08,889 --> 00:22:12,175
But the creatures of the bright light
in the 5th sphere show me how to
307
00:22:12,245 --> 00:22:16,211
transmit that information to you through the silver cord.
308
00:22:16,461 --> 00:22:19,648
- What cord?
- This one.
309
00:22:20,247 --> 00:22:22,018
Through this ectoplasm-razma-dazma cord,
310
00:22:22,020 --> 00:22:24,323
I'll pass my knowledge on to you.
311
00:22:24,993 --> 00:22:28,409
- Do you know any other wizards?
- Yes, Karolius, but,
312
00:22:28,639 --> 00:22:32,995
oh no, as a wizard, no. Sorry dear, no.
313
00:22:34,963 --> 00:22:37,910
Oy, is that beer coming or what?
314
00:22:38,080 --> 00:22:41,107
Here, boss. With extra froth.
315
00:22:44,313 --> 00:22:45,822
Oh yeah!
316
00:22:46,062 --> 00:22:49,398
If you prefer the classics, I can draw a map for you.
317
00:22:49,688 --> 00:22:50,967
Brilliant.
318
00:23:00,857 --> 00:23:04,084
Just follow that line. The wiggly one, right there.
319
00:23:04,293 --> 00:23:06,391
Good thing you came to me and not Karolius.
320
00:23:06,411 --> 00:23:08,659
He's talentless, dear, talentless.
321
00:23:09,059 --> 00:23:11,486
Hey I heard that. Say that again, and I'll...
322
00:23:11,686 --> 00:23:12,724
What? You what, you quack?
323
00:23:12,725 --> 00:23:16,491
You wanna step outside and say that again?
I'll say it as many times you need.
324
00:23:16,761 --> 00:23:19,548
- Quack, quack, quack, quack!
- Outside! Now!
325
00:23:24,553 --> 00:23:27,180
So, crackpot or wizard?
326
00:23:27,380 --> 00:23:31,446
Probably both. Literally.
Hey, this is better than nothing.
327
00:23:32,215 --> 00:23:34,663
You're funny. Good luck, hero's apprentice.
328
00:23:34,703 --> 00:23:38,899
- You have to come back and tell me how it went.
- Count on it.
329
00:24:27,730 --> 00:24:29,758
By your command, Your Highness.
330
00:24:30,447 --> 00:24:33,494
Lily, my dear, it's been ages. - My Queen.
331
00:24:33,914 --> 00:24:36,401
These walls have witnessed better times.
332
00:24:36,571 --> 00:24:40,427
I remember when we celebrated
the triumphs of our heroes here.
333
00:24:40,597 --> 00:24:43,594
I heard rumours a band of villains
are planning something.
334
00:24:43,874 --> 00:24:47,300
Yes. Before they only stole gold.
335
00:24:47,380 --> 00:24:51,646
But now they breaking men out of prison...
We hear they've assembled an army.
336
00:24:51,696 --> 00:24:55,502
Without knights, we are defenseless, Lily. I...
337
00:24:56,701 --> 00:24:58,599
I fear I've made a big mistake.
338
00:25:03,424 --> 00:25:07,960
Wow, just look at that! Who are you?
339
00:25:07,980 --> 00:25:12,395
I have never seen such beauty
and masculinity in one man before.
340
00:25:12,795 --> 00:25:15,152
But... wait!
341
00:25:17,460 --> 00:25:20,387
There! And that's it.
342
00:25:20,996 --> 00:25:23,384
Oh, Angel.
343
00:25:23,474 --> 00:25:26,701
Did it hurt when you fell from heaven?
344
00:25:26,751 --> 00:25:29,508
- Works every time.
- I'm concerned to hear from Reginald.
345
00:25:29,628 --> 00:25:32,115
That young Justin is missing. - He's not lost.
346
00:25:32,145 --> 00:25:35,302
But thank you.
I'll always care about you and your family.
347
00:25:35,742 --> 00:25:39,997
Roland holds a special place in my heart.
Oh, I do so miss those times.
348
00:25:40,057 --> 00:25:44,003
And your people do too. They are unhappy.
349
00:25:44,453 --> 00:25:48,879
They long for their heroes.
And to celebrate their triumphs.
350
00:25:48,899 --> 00:25:53,284
Back to a time when the best kegs of beer
were opened in their honour
351
00:25:53,304 --> 00:25:55,922
and ladies pined for their love.
352
00:25:55,981 --> 00:25:59,558
No woman I know could resist falling
for a man in shining armour.
353
00:25:59,758 --> 00:26:02,395
Beers? Ladies?
354
00:26:03,953 --> 00:26:08,339
Oh boy! With that body and this face,
we're going to go far.
355
00:26:41,995 --> 00:26:44,123
Crackpot or wizard?
356
00:26:45,512 --> 00:26:47,830
Maybe a wizard.
357
00:26:55,282 --> 00:26:56,880
And now what?
358
00:26:56,910 --> 00:27:00,527
Hey!
359
00:27:08,449 --> 00:27:10,557
Hey! Hey!
360
00:27:52,775 --> 00:27:54,583
Alright!
361
00:27:55,482 --> 00:27:57,750
Hold your horses, laddie.
362
00:28:15,102 --> 00:28:17,790
- Are you lost?
- No... no, sir.
363
00:28:17,819 --> 00:28:21,656
- I'm here to receive training.
- In what, bell ringing?
364
00:28:21,935 --> 00:28:26,401
- No, I want to become a knight.
- Hm, how nice.
365
00:28:26,611 --> 00:28:29,248
I know, er, and I have this.
366
00:28:29,797 --> 00:28:32,235
Er... somewhere...
367
00:28:33,204 --> 00:28:35,072
Here!
368
00:28:36,601 --> 00:28:42,025
- Hm, so you're Sir Roland's son.
- I'm his grandson.
369
00:28:42,555 --> 00:28:45,382
Come along, young man. Get into the boat.
370
00:28:45,412 --> 00:28:50,457
- So, how long've you been the ferryman?
- Do I look like a ferryman?
371
00:29:04,353 --> 00:29:09,558
- He's so young and rather scrawny.
- Braulio, calm down.
372
00:29:17,330 --> 00:29:19,747
You see? Told you.
373
00:29:19,837 --> 00:29:23,194
My name is Braulio. And you are here because...
374
00:29:23,214 --> 00:29:26,101
- Because I want to be trained.
- Thank Goodness.
375
00:29:26,151 --> 00:29:30,087
After so many years without candidates,
we were on the verge, of leaving th...
376
00:29:30,117 --> 00:29:34,343
Don't bore the boy with our affairs
Braulio. That's enough!
377
00:29:35,741 --> 00:29:39,927
- And this is the great Sir Blucher.
- The Sir Blucher?
378
00:29:40,137 --> 00:29:42,984
- Ah, I'm honoured.
- Do you really know me lad?
379
00:29:43,054 --> 00:29:46,051
- Or are you just being diplomatic?
- No!
380
00:29:46,131 --> 00:29:47,610
No, I've read all about you.
381
00:29:47,709 --> 00:29:50,517
You're all over my copy of
"Tales of The Knights of Valour".
382
00:29:50,896 --> 00:29:53,124
- But ahm...
- Spit it out, young man.
383
00:29:53,154 --> 00:29:56,411
Well, but... but... You're shorter in real life.
384
00:29:57,739 --> 00:30:01,795
Honesty, huh? You're off to a good start, laddie.
385
00:30:04,752 --> 00:30:07,440
Let me show you what Braulio is up to.
386
00:30:08,688 --> 00:30:11,526
Here we have a game going on with brothers
387
00:30:11,546 --> 00:30:14,073
from another order in the Far East.
388
00:30:14,722 --> 00:30:17,879
Don't touch, lad. - Ah, there she is.
389
00:30:18,119 --> 00:30:21,336
Four generations have played this single game
390
00:30:21,376 --> 00:30:24,003
for every 450 years.
391
00:30:33,124 --> 00:30:36,081
They've spent months coming up with this move.
392
00:30:36,950 --> 00:30:39,518
What a ridiculous move!
393
00:30:40,946 --> 00:30:43,787
They don't have a chance. 392.1
00:31:00,190... > 00:31:02,000 So silly!
394
00:30:50,676 --> 00:30:55,317
Oh, they... they... k-k-killed my dragon! 393.100:31:09,300
> 00:31:12,260 Those seaweed eating friars are gonna see!
395
00:30:58,039 --> 00:31:01,795
Justin, pull the bell and get Legantir up here.
396
00:31:01,995 --> 00:31:02,984
Sure.
397
00:31:03,604 --> 00:31:04,652
Oh, no!
398
00:31:16,291 --> 00:31:16,660
Braulio!
399
00:31:16,670 --> 00:31:19,267
- What's happening to him?
- Get Legantir.
400
00:31:19,268 --> 00:31:21,934
- What's wrong with him?
- He's having one of his fits. Hurry!
401
00:31:21,935 --> 00:31:24,612
What's all the noise about? Braulio?
402
00:31:30,856 --> 00:31:32,764
That was magic.
403
00:31:34,163 --> 00:31:38,189
Come on lad, it's better we go. Let him recover in peace.
404
00:31:38,389 --> 00:31:39,188
Yes.
405
00:31:42,055 --> 00:31:46,041
I'm older than you I'm smaller than you.
406
00:31:46,211 --> 00:31:48,748
Stop dreaming, Justin. Attack!
407
00:31:48,948 --> 00:31:49,797
Ladsen!
408
00:31:52,485 --> 00:31:54,942
Oh-oh! That's a beauty.
409
00:31:55,442 --> 00:31:58,918
This abbey has too many leaks. And me too many aches.
410
00:31:59,198 --> 00:32:01,246
Come on. Surprise me.
411
00:32:04,982 --> 00:32:07,939
If you're not sure of a move. Don't do it.
412
00:32:08,269 --> 00:32:10,087
Don't give your opponent an opportunity.
413
00:32:11,705 --> 00:32:14,093
- Do you want to rest?
- "Do you want to rest?"
414
00:32:14,113 --> 00:32:17,530
That's no fighting talk! Feint!
415
00:32:17,540 --> 00:32:19,368
Diagonal attack. Do it!
416
00:32:24,173 --> 00:32:26,900
The old contraptions take a while to get started,
417
00:32:27,050 --> 00:32:29,198
but we still work.
418
00:32:33,254 --> 00:32:35,641
Fewer moves, but more precise.
419
00:32:40,277 --> 00:32:42,884
Don't forget to protect the crown jewels.
420
00:32:53,484 --> 00:32:56,530
Aye, laddie. The suit doesn't make the man.
421
00:32:56,910 --> 00:32:58,918
The man makes the suit.
422
00:33:13,284 --> 00:33:15,022
Now you lost dear lad.
423
00:33:15,412 --> 00:33:18,748
That doesn't mean to say you have to like it. Now...
424
00:33:18,918 --> 00:33:22,305
go take a bath. You stink like a troll.
425
00:33:23,673 --> 00:33:26,700
I got up a thousand times last night.
426
00:33:26,870 --> 00:33:28,978
Well, that's what comes with old age.
427
00:33:29,547 --> 00:33:32,055
No, I was worried.
428
00:33:32,514 --> 00:33:35,691
I don't know if we should do this. He's too young.
429
00:33:36,800 --> 00:33:37,659
It's dangerous.
430
00:33:37,859 --> 00:33:40,556
He has his grandfather's heart, I can tell ye.
431
00:33:40,936 --> 00:33:43,493
That's what I'm afraid of.
432
00:33:49,687 --> 00:33:51,965
Forgive us, my lord, I got held up in town.
433
00:33:52,015 --> 00:33:55,462
And I took advantage of the visit
to see the latest fashions
434
00:33:55,471 --> 00:33:57,679
and to hear the latest gossip too.
435
00:33:59,438 --> 00:34:00,766
Allow me to present
436
00:34:00,796 --> 00:34:01,935
your army!
437
00:34:12,265 --> 00:34:14,353
Is this the best you could do?
438
00:34:17,859 --> 00:34:19,308
Hey!
439
00:34:21,306 --> 00:34:23,364
You are scum!
440
00:34:25,731 --> 00:34:28,918
Scum. Because that is what this foolish system
441
00:34:28,948 --> 00:34:31,995
of foolish laws has made you.
442
00:34:32,135 --> 00:34:35,032
But I say you are more than that.
443
00:34:35,202 --> 00:34:37,429
Together we can show them how weak they are.
444
00:34:37,779 --> 00:34:42,834
That their pathetic laws are nothing against our swords.
445
00:34:43,314 --> 00:34:46,061
We can make them beg for their lives.
446
00:34:46,261 --> 00:34:50,426
If you fight by my side,
I promise, those miserable people,
447
00:34:50,436 --> 00:34:53,344
who unfairly keep you behind bars, will pay for it.
448
00:34:54,023 --> 00:34:58,608
Join me, and I will train you into a fighting machine.
449
00:34:58,728 --> 00:35:03,164
Stick with me and you will each
have a place in the new kingdom.
450
00:35:04,193 --> 00:35:08,508
And wealth beyond your wildest dream.
451
00:35:10,716 --> 00:35:13,364
- I want more men.
- More men?
452
00:35:14,343 --> 00:35:16,870
What? We don't have any more gold.
453
00:35:17,040 --> 00:35:18,918
Well, then we'll have to get more.
454
00:35:28,788 --> 00:35:31,346
Hey, angel, did it hurt when you fell out of heaven?
455
00:35:31,545 --> 00:35:32,384
What?
456
00:35:32,674 --> 00:35:35,791
It's nothing, ah. I'd like to talk to the boss.
457
00:35:35,861 --> 00:35:38,618
Me too. He owes me two weeks' pay.
458
00:35:40,546 --> 00:35:43,833
Miss, do you need me to defend you?
Are you in some kind of trouble?
459
00:35:44,492 --> 00:35:48,518
Nothing that I can't deal with myself, Sir Glance-a-lot.
460
00:35:48,848 --> 00:35:50,726
Oh, and don't forget to come to our costume night.
461
00:35:50,816 --> 00:35:52,604
There are some big prizes.
462
00:35:56,490 --> 00:36:00,077
- I want your best room.
- Oh, yes. The Royal Suite,
463
00:36:00,776 --> 00:36:03,423
for the gentleman. - The best. - Your name?
464
00:36:05,711 --> 00:36:07,300
Hey, I'm working here.
465
00:36:08,908 --> 00:36:10,916
A damsel is in distress.
466
00:36:13,274 --> 00:36:15,451
Stop this injustice.
467
00:36:15,911 --> 00:36:18,279
This damsel in distress is now safe.
468
00:36:18,319 --> 00:36:20,346
Let go of me. Touch me one more time,
469
00:36:20,386 --> 00:36:23,244
and we'll see who's in distress. And thank you.
470
00:36:23,294 --> 00:36:26,880
- Those napkins could have killed me.
- Paper cuts can be very painful.
471
00:36:26,910 --> 00:36:29,557
- Who do you think you are?
- Who am I?
472
00:36:29,637 --> 00:36:31,575
Villagers, peasants,
473
00:36:31,795 --> 00:36:34,772
people in general and hot damsels...
474
00:36:34,812 --> 00:36:37,429
gather around. Over here. Yea.
475
00:36:37,569 --> 00:36:41,165
I am... Sir Clorex.
476
00:36:41,475 --> 00:36:44,732
Defender of... errr...
477
00:36:44,762 --> 00:36:47,299
Widows, yeah, orphans...
478
00:36:47,379 --> 00:36:51,375
and beautiful damsels, such as this one.
479
00:36:51,395 --> 00:36:55,931
And I have chosen to honour
this village with my presence,
480
00:36:55,981 --> 00:36:59,387
ensuring that life here goes on peacefully,
481
00:36:59,437 --> 00:37:03,353
under the protection of my powerful arm.
482
00:37:03,513 --> 00:37:06,920
- Check it out.
- Finally, a knight!
483
00:37:07,569 --> 00:37:11,655
I am proud to walk in this beautiful land,
484
00:37:11,665 --> 00:37:14,153
that is now much more so,
485
00:37:14,352 --> 00:37:16,730
thanks to my gracious silhouette,
486
00:37:16,890 --> 00:37:20,306
and distinguished profile.
487
00:37:20,836 --> 00:37:24,502
I shall use my skills and my noble soul,
488
00:37:24,532 --> 00:37:29,457
to defend what is right and fair. Thank you.
489
00:37:30,336 --> 00:37:33,803
Alright, take it easy. He'll be here all week.
490
00:37:33,823 --> 00:37:37,429
Three cheers for myself. Hip, hip... Hooray!
491
00:37:37,449 --> 00:37:41,325
Hip, hip... Hooray! Hip, hip... Hooray!
492
00:39:00,886 --> 00:39:03,843
Braulio! You have to be more careful.
493
00:39:04,013 --> 00:39:05,341
- Get out of here.
- It wasn't...
494
00:39:05,351 --> 00:39:06,690
Go!
495
00:39:12,644 --> 00:39:14,922
Hey, Mel. Closing time.
496
00:39:17,040 --> 00:39:19,677
I wonder how Justin's doing. I hope he's Ok.
497
00:39:20,216 --> 00:39:21,675
He's going.
498
00:39:21,875 --> 00:39:24,642
How do you know? Did you connect with him telepathically?
499
00:39:24,652 --> 00:39:28,668
No, he's fine, because you're still
thinking about him. Now tell.
500
00:39:29,028 --> 00:39:32,374
Real cute, Mel But he's not my type.
501
00:39:32,544 --> 00:39:34,882
- She likes him.
- Well...
502
00:39:34,902 --> 00:39:37,529
For once we agree on something.
503
00:39:46,160 --> 00:39:48,678
I've heard that tune before.
504
00:39:49,098 --> 00:39:51,835
My parents sang it to me when I couldn't sleep.
505
00:39:51,965 --> 00:39:54,222
I suppose their parents sang it to them.
506
00:39:55,801 --> 00:39:59,177
- Where is your mother now?
- She died when I was little.
507
00:40:00,286 --> 00:40:02,005
Oh, I'm am sorry to hear that.
508
00:40:02,194 --> 00:40:04,822
So you and your father must be very close.
509
00:40:04,832 --> 00:40:08,218
I'm... I'm, sorry about what happened to Braulio today.
510
00:40:08,708 --> 00:40:12,424
Don't apologize, just learn from it.
511
00:40:12,454 --> 00:40:14,692
What exactly is wrong with him?
512
00:40:14,822 --> 00:40:18,528
One of his experiments didn't turn out as he expected.
513
00:40:18,538 --> 00:40:21,925
And his brain hasn't worked properly ever since.
514
00:40:22,134 --> 00:40:26,840
All I do know is that there's two sides to every coin.
515
00:40:27,259 --> 00:40:29,299
Do you think I can do this?
516
00:40:29,399 --> 00:40:32,025
In all honesty, I can't answer that.
517
00:40:32,194 --> 00:40:36,270
But you are right to have doubts.
If you didn't, I'd be worried.
518
00:40:36,460 --> 00:40:38,556
Up until now I've only dreamed of being a knight
519
00:40:38,557 --> 00:40:40,495
I don't know if I'm brave enough.
520
00:40:40,496 --> 00:40:42,414
To go against you father's wishes
521
00:40:42,434 --> 00:40:45,471
means that you have to believe in yourself.
522
00:40:46,410 --> 00:40:50,886
That alone marks you out as a brave... man.
523
00:40:51,036 --> 00:40:53,843
- You were going to say "boy."
- Yes.
524
00:40:54,023 --> 00:40:57,219
- Yes, I was.
- I'm glad you didn't.
525
00:42:38,908 --> 00:42:40,426
What next?
526
00:42:41,905 --> 00:42:44,022
[A star is a strong defense]
527
00:42:44,312 --> 00:42:47,619
Follow me lad. We've many things to do today.
528
00:42:48,348 --> 00:42:51,385
I want you to visit a very special place.
529
00:42:51,725 --> 00:42:55,801
You're going to see something that very few have seen.
530
00:42:56,070 --> 00:42:57,678
Come on.
531
00:43:00,915 --> 00:43:04,362
Welcome to the Hall of Heroes.
532
00:43:11,145 --> 00:43:14,242
The Knights of Valour - Indeed.
533
00:43:14,762 --> 00:43:16,919
Each unique and one of a kind.
534
00:43:17,009 --> 00:43:22,254
- Each the essence of altruism and courage.
- This is incredible.
535
00:43:22,344 --> 00:43:25,271
Sir Grower, Sir Aglif,
536
00:43:25,551 --> 00:43:27,429
Sir Gladolvin.
537
00:43:28,808 --> 00:43:30,016
And this one?
538
00:43:30,476 --> 00:43:34,452
Someone who no longer deserves to be here.
539
00:43:34,971 --> 00:43:38,668
- Sir Heraclio.
- Your grandfather's murderer.
540
00:43:38,808 --> 00:43:41,105
The reason my father despises knights.
541
00:43:41,305 --> 00:43:43,363
Things are never that simple.
542
00:43:44,332 --> 00:43:48,678
No one's ever told me what really happened.
That's why you're here.
543
00:43:48,967 --> 00:43:50,516
Follow me.
544
00:43:52,144 --> 00:43:56,210
There he is, the last of us. My best friend.
545
00:43:56,400 --> 00:43:59,017
Sir Roland, your grandfather.
546
00:44:00,776 --> 00:44:04,362
The greatest knight, the Kingdom has ever known.
547
00:44:05,051 --> 00:44:09,537
Now, do you have that key your granny gave you?
548
00:44:10,386 --> 00:44:13,892
- The key, laddie!
- Oh... Um... Yes.
549
00:44:19,257 --> 00:44:22,923
Where is the sword? What does this mean?
550
00:44:23,043 --> 00:44:26,500
It means that your quest is just beginning.
551
00:44:26,690 --> 00:44:31,115
- You know where it is, don't you?
- Of course I do.
552
00:44:31,265 --> 00:44:34,772
Let me tell you a tale. The true tale
553
00:44:34,822 --> 00:44:38,588
of your grandfather and his sword.
554
00:44:42,074 --> 00:44:44,821
When we the defended the walls of Rhull,
555
00:44:44,951 --> 00:44:47,559
our King died.
556
00:44:47,669 --> 00:44:50,746
And the Queen was left alone, heartbroken
557
00:44:50,805 --> 00:44:52,943
and too troubled to govern.
558
00:44:53,123 --> 00:44:56,989
Your father decided that
rather than follow Sir Roland's steps.
559
00:44:57,009 --> 00:44:59,727
He wanted to be a lawyer.
560
00:44:59,856 --> 00:45:03,942
And the Queen relied on him to help her rule the kingdom.
561
00:45:04,032 --> 00:45:07,559
But every change brings more change.
562
00:45:07,619 --> 00:45:12,134
Oaths and deeds invaded every part of our lives.
563
00:45:13,103 --> 00:45:14,861
The Queen believed this would bring an end
564
00:45:15,061 --> 00:45:18,028
to the kind of fighting that had killed her King.
565
00:45:18,078 --> 00:45:22,024
So, ignoring her heart she signed that fateful decree
566
00:45:22,094 --> 00:45:24,222
and outlawed knights.
567
00:45:24,512 --> 00:45:27,309
All of them obeyed, save one.
568
00:45:27,399 --> 00:45:31,105
Sir Heraclio accused the queen, of being weak,
569
00:45:31,265 --> 00:45:33,882
and the lawyers, of usurping her power.
570
00:45:33,942 --> 00:45:36,730
He lunged toward the Queen and Reginald.
571
00:45:36,750 --> 00:45:40,716
And that is how two knights,
who had once been comrades in arms
572
00:45:41,135 --> 00:45:42,883
fought to the death.
573
00:45:42,943 --> 00:45:45,531
Sir Roland disarmed Heraclio.
574
00:45:45,621 --> 00:45:49,846
He had the opportunity to kill him. But he hesitated.
575
00:45:51,045 --> 00:45:55,151
And so Sir Roland's sword was stained with his own blood.
576
00:45:55,731 --> 00:45:59,477
The most noble hero, that this land had ever known,
577
00:45:59,607 --> 00:46:01,425
paid the highest price
578
00:46:01,505 --> 00:46:05,820
to save his son and his Kingdom.
579
00:46:05,960 --> 00:46:08,548
And the rest is History.
580
00:46:08,668 --> 00:46:12,674
So, Heraclio has the sword. Then I'll find him.
581
00:46:13,713 --> 00:46:17,689
Easy, laddie. First you have to be prepared.
582
00:46:17,768 --> 00:46:21,085
He's a great fighter. And you're a scrawny little runt.
583
00:46:21,175 --> 00:46:24,672
He'll chew you up and he'll spit you out.
584
00:46:24,721 --> 00:46:28,957
- And?..
- I like you spirit. Come on!
585
00:46:29,087 --> 00:46:30,905
We got work to do.
586
00:46:44,322 --> 00:46:45,601
Good!
587
00:46:45,631 --> 00:46:48,658
Sire, I've got a plan to get more gold.
588
00:46:48,697 --> 00:46:50,975
Lord Brazenhead, is the richest man in the land.
589
00:46:51,045 --> 00:46:54,382
He's throwing a party for his daughter, Miss Lara.
590
00:46:54,701 --> 00:46:59,047
No expense spared. All the town
cryers are shouting about it.
591
00:46:59,157 --> 00:47:02,733
- Loads of money, in a single job.
- It's a piece of cake.
592
00:47:02,873 --> 00:47:05,101
And besides, I'll get to meet her.
593
00:47:05,131 --> 00:47:08,308
She's divine. Some people just are born stylish.
594
00:47:08,348 --> 00:47:09,766
You!
595
00:47:10,006 --> 00:47:11,445
- Me?
- Come here!
596
00:47:13,942 --> 00:47:18,827
Let me demonstrate. When I say thrust,
I don't mean point or reach.
597
00:47:18,997 --> 00:47:21,105
I mean THRUST!
598
00:47:26,530 --> 00:47:28,508
Now, let's try again.
599
00:47:28,628 --> 00:47:31,984
And you, do whatever you
need to do, to initiate the plan.
600
00:47:35,311 --> 00:47:39,127
I have to admit, Justin is
doing better than I thought he would.
601
00:47:41,275 --> 00:47:43,043
He has a good teacher.
602
00:47:45,890 --> 00:47:48,637
Get off, your stupid bird.
603
00:47:50,426 --> 00:47:55,670
It's weird. The next move isn't due for another 3 weeks.
604
00:47:56,040 --> 00:47:59,477
Oh dear me, our brothers in the north have seen Heraclio.
605
00:47:59,527 --> 00:48:01,884
We thought this might happen but not so soon.
606
00:48:01,954 --> 00:48:06,749
Clever. The loyal knights are gone
and the kingdom is undefended.
607
00:48:07,129 --> 00:48:11,145
- Who's going to stop him?
- I will go. And stop him.
608
00:48:11,944 --> 00:48:15,970
- Blucher, you're too old.
- Balderdash! I can do it.
609
00:48:17,329 --> 00:48:19,804
And the boy could help me. He's ready.
610
00:48:19,904 --> 00:48:21,445
He's not ready. It's too soon.
611
00:48:21,485 --> 00:48:24,891
Heraclio will eat him for breakfast and you know it.
612
00:48:25,001 --> 00:48:27,389
Remember Roland?
613
00:48:28,048 --> 00:48:29,929
So, what do we do? Go out and look for knights?
614
00:48:31,415 --> 00:48:34,052
Of course not. It's too late.
615
00:48:34,132 --> 00:48:37,608
Let's try. See if he's ready.
616
00:48:39,147 --> 00:48:43,533
We'll do it. But listen, if he fails, he'll return home.
617
00:48:43,602 --> 00:48:47,159
I will not put his life in danger.
618
00:48:49,886 --> 00:48:53,253
Justin, now we'll see how much you've learned.
619
00:48:53,622 --> 00:48:57,129
For this test we chose a classic, a dragon.
620
00:49:04,651 --> 00:49:07,519
In the absence of magical creatures,
621
00:49:07,998 --> 00:49:11,505
meet Gustav!
622
00:49:22,993 --> 00:49:26,090
You must hit weakest part with your lance.
623
00:49:28,148 --> 00:49:29,517
I'm so scared!
624
00:49:30,116 --> 00:49:32,563
You will be.
625
00:49:59,217 --> 00:50:02,893
Banzai!
626
00:50:14,631 --> 00:50:17,129
Prepare to be barbecued!
627
00:50:55,261 --> 00:50:56,190
Not that!
628
00:50:58,338 --> 00:51:01,065
No, no, no!
629
00:52:18,797 --> 00:52:21,477
Yes! 629.100:53:20,560... > 00:53:22,550
He has to go. He has to go.
630
00:53:10,805 --> 00:53:14,951
I'll kill-ya! I'll kill-ya!
Braulio, your vow of patience.
631
00:53:15,600 --> 00:53:19,666
I told you, I'm gonna kill him!
632
00:53:26,309 --> 00:53:27,598
Justin?
633
00:53:28,387 --> 00:53:30,036
- Justin.
- Oh!
634
00:53:37,498 --> 00:53:38,837
He's not breathing.
635
00:53:39,896 --> 00:53:42,893
Where is it?
636
00:54:00,755 --> 00:54:01,814
Thank goodness.
637
00:54:01,874 --> 00:54:04,052
This was a mistake.
638
00:54:12,224 --> 00:54:15,720
One needs many important qualities to be a knight.
639
00:54:15,780 --> 00:54:19,296
And I'm sorry, but you just don't have them.
640
00:54:19,456 --> 00:54:22,124
Your destiny isn't here.
641
00:54:22,653 --> 00:54:27,758
Return to your father. The line of Roland ends here.
642
00:54:28,607 --> 00:54:30,635
Do you want to say anything?
643
00:54:38,118 --> 00:54:38,957
Wait!
644
00:54:41,085 --> 00:54:43,252
I believe you've a strong heart.
645
00:54:43,552 --> 00:54:46,319
And that can get you into deep trouble, lad.
646
00:54:47,228 --> 00:54:50,046
- You're going to need this.
- No, I can't.
647
00:54:50,176 --> 00:54:52,613
- It's yours.
- No arguments.
648
00:55:20,355 --> 00:55:24,361
- I didn't come here to eat pie.
- It's rhubarb. It used to be your favourite.
649
00:55:24,411 --> 00:55:27,059
- Why didn't you stop him?
- Why didn't we stop you,
650
00:55:27,109 --> 00:55:29,586
when you started making rules for everything.
651
00:55:29,686 --> 00:55:31,303
Rules that makes people unhappy.
652
00:55:31,304 --> 00:55:35,500
Those rules make all of us equal.
And help us to live with each other.
653
00:55:35,540 --> 00:55:37,888
Those rules say what is just!
654
00:55:38,177 --> 00:55:41,484
Sometimes justice and the law are not the same thing.
655
00:55:41,534 --> 00:55:44,731
Maybe your son understands, something you don't.
656
00:55:44,801 --> 00:55:47,728
He's just a child playing children's games.
657
00:55:47,788 --> 00:55:48,949
I will not allow my son to be
658
00:55:49,023 --> 00:55:52,453
a sad imitation of those pathetic knights.
659
00:55:53,172 --> 00:55:57,648
Don't you ever talk like that again.
Your father was one of them.
660
00:55:58,118 --> 00:56:02,703
He would be ashamed to know how pig-headed
and narrow minded his son has become.
661
00:56:02,783 --> 00:56:06,629
Talk with your son. No, better yet, listen to your son.
662
00:56:06,709 --> 00:56:10,175
- How? He is not here.
- If you knew your son,
663
00:56:10,195 --> 00:56:14,381
you would know that there is something
he wouldn't miss for the world.
664
00:56:14,561 --> 00:56:16,729
Lara's party.
665
00:56:18,737 --> 00:56:22,553
No, we didn't fill that form A38, whatever that is.
666
00:56:22,603 --> 00:56:26,449
If you want to, you can wait for the owner.
But let me do my job.
667
00:56:26,489 --> 00:56:28,657
Of course, I'll wait.
668
00:56:33,073 --> 00:56:35,110
I already told you...
669
00:56:35,180 --> 00:56:37,818
- Justin!
- Sorry, didn't mean to startle you.
670
00:56:38,567 --> 00:56:42,743
- So, are you a knight now?
- I failed. Flunked.
671
00:56:43,392 --> 00:56:46,000
- They're fools.
- Well, at least I tried.
672
00:56:46,239 --> 00:56:49,276
Yes, and I admire that you did.
673
00:56:49,436 --> 00:56:52,303
- Service, over here!
- Hey, listen up!
674
00:56:52,383 --> 00:56:55,980
- Our distinguished guest is thirsty.
- Yes, I'm coming.
675
00:56:56,379 --> 00:56:57,758
- Good grief!
- Who's he?
676
00:56:58,157 --> 00:57:02,343
If you ask him, he's every girl's
knight in shining armour.
677
00:57:02,543 --> 00:57:03,732
If you ask me, he's a fraud.
678
00:57:03,772 --> 00:57:07,209
Clo... rex. The mark of Clorex.
679
00:57:08,707 --> 00:57:12,393
A knight who asks for money
to sign his name is a false knight.
680
00:57:15,080 --> 00:57:18,467
Another beer, waitress. Do you want
me to write you a pretty ditty?
681
00:57:18,487 --> 00:57:20,225
No, but I've got one for you.
682
00:57:20,295 --> 00:57:23,522
You think you're quite witty And ever so pretty.
683
00:57:23,552 --> 00:57:26,618
But you drive me berserk, Cause you're such a j...
684
00:57:26,619 --> 00:57:32,053
Apologize to Sir Clorex Immediately.
Kneel and beg for forgiveness.
685
00:57:32,683 --> 00:57:34,171
Hey, leave her alone.
686
00:57:34,551 --> 00:57:38,527
Nah, don't worry, my boys will take care of him.
687
00:57:38,557 --> 00:57:41,324
- Okay.
- Nice to see you again.
688
00:57:44,571 --> 00:57:48,397
I've got this. Amazing what a little practice can do.
689
00:57:51,814 --> 00:57:53,562
No, we've got this.
690
00:57:57,478 --> 00:58:01,614
- Thanks for the stick.
- That's not a stick.
691
00:58:01,914 --> 00:58:04,221
This is a stick.
692
00:58:08,997 --> 00:58:12,123
Yoohoo! You want me to supersize that for you?
693
00:58:12,843 --> 00:58:14,831
Okay, supersize it is.
694
00:58:18,377 --> 00:58:19,376
Oh, dear!
695
00:58:32,503 --> 00:58:35,399
You'rrrrrrrrrrrre...
696
00:58:35,400 --> 00:58:37,448
Fired?... No, I quit.
697
00:58:39,266 --> 00:58:41,124
- Good night.
- Good night.
698
00:58:42,183 --> 00:58:44,821
- Ready.
- Wow! That looks better.
699
00:58:44,901 --> 00:58:48,087
Great, I can't pay the rent, but at least I look better.
700
00:58:48,257 --> 00:58:50,745
- How come you fight so well?
- I have older brothers.
701
00:58:51,054 --> 00:58:52,743
Sounds like a lovely family.
702
00:58:53,302 --> 00:58:56,329
- Hey, you need a sidekick?
- I'm not a knight, remember?
703
00:58:56,839 --> 00:59:01,553
Listen, if Sir Flippin' the Chicken-hearted
in there, can pretend to be a knight,
704
00:59:01,554 --> 00:59:03,752
- Don't even try.
- You can't give up.
705
00:59:03,852 --> 00:59:06,689
- Did you see us back there?
- I've let everyone down.
706
00:59:06,799 --> 00:59:09,336
- Even Lara.
- Who's Lara?
707
00:59:09,416 --> 00:59:11,534
The lady I wanted to dedicate my deeds to.
708
00:59:11,734 --> 00:59:15,510
I promised I would go back to her
coming of age party. And give her back her sock.
709
00:59:15,580 --> 00:59:18,787
- Her... sock?
- Why a sock?
710
00:59:19,256 --> 00:59:22,063
It's a long story. - Strange boy.
711
00:59:22,863 --> 00:59:28,417
I wanted to come back a knight,
and I'm coming back a loser.
712
00:59:28,587 --> 00:59:31,814
You have to go. But not by yourself.
713
00:59:32,043 --> 00:59:35,410
With a wizard and a girl like me
on your arm you'll get your princess.
714
00:59:40,605 --> 00:59:44,591
Ladies and gentlemen, Master Justin and...
715
00:59:44,611 --> 00:59:46,399
- Talia.
- And...
716
00:59:46,599 --> 00:59:50,205
Melquiades, Supreme Sorcerer and
Master of the Magic Arts.
717
00:59:51,044 --> 00:59:54,281
- Ladies and...
- Wait, wait. And Corolios..
718
00:59:54,501 --> 00:59:58,117
- Herald of the Dark Light.
- I don't remember this in my contract.
719
00:59:58,377 --> 01:00:02,173
- You said that she was rich but...
- I think her family invented money.
720
01:00:03,792 --> 01:00:06,139
- There!
- I told you he'd be here.
721
01:00:06,269 --> 01:00:08,337
Ladies and gentlemen...
722
01:00:09,016 --> 01:00:14,880
Lady Lara Brazenhead and her partner the brave...
723
01:00:16,819 --> 01:00:18,567
the incomparable...
724
01:00:18,896 --> 01:00:21,114
the celebrated...
725
01:00:22,743 --> 01:00:25,650
the really awesome... - Yeah!
726
01:00:25,670 --> 01:00:27,528
And the modest...
727
01:00:27,848 --> 01:00:29,566
Sir Clorex!
728
01:00:31,993 --> 01:00:34,331
Good boy, good boy, well done.
729
01:00:39,756 --> 01:00:42,393
- How could she?
- They make a perfect couple.
730
01:00:42,433 --> 01:00:44,781
Hi, hi! I know, I know.
731
01:00:46,179 --> 01:00:48,217
- Hi, Lara...
- Lara, darling.
732
01:00:48,237 --> 01:00:50,725
You're here? How lovely to see you.
733
01:01:02,753 --> 01:01:07,038
So, you and the waitress huh?
She looks better without the hat.
734
01:01:07,638 --> 01:01:08,627
May I?
735
01:01:11,794 --> 01:01:12,922
Angel!
736
01:01:14,161 --> 01:01:16,209
- You look beautiful.
- I know.
737
01:01:16,589 --> 01:01:19,746
Long time no see. Who's your date?
738
01:01:19,845 --> 01:01:22,553
- Her name's Talia.
- She suits you.
739
01:01:24,411 --> 01:01:28,347
And her outfit is perfect for every occasion.
740
01:01:29,156 --> 01:01:31,674
- You look good, though.
- I've been working out.
741
01:01:33,342 --> 01:01:35,690
- What did she say?
- She says you're quirky.
742
01:01:36,339 --> 01:01:39,166
Sorry. D'you think she's jealous yet?
743
01:01:39,216 --> 01:01:41,394
- Oh, yeah.
- Sorry again.
744
01:01:44,810 --> 01:01:48,567
And to my next trick I need a volunteer,
745
01:01:49,406 --> 01:01:52,673
To send him into another dimension.
746
01:01:59,036 --> 01:02:01,364
Hey, hey, hey. Wait, wait. Wait.
747
01:02:05,530 --> 01:02:10,375
For your pleasure, coming to us directly from performing
748
01:02:10,435 --> 01:02:14,251
in the court of Franz The Fickle. Oww!
749
01:02:14,371 --> 01:02:18,457
I present to you the Sota Brothers.
750
01:02:18,786 --> 01:02:21,384
What the hell?
751
01:02:24,161 --> 01:02:26,888
Power and Style. Yes!
752
01:02:27,418 --> 01:02:29,795
Ugh! Clowns. I hate clowns.
753
01:02:29,945 --> 01:02:33,472
If you need me, I'll be at the dessert table.
I need something strong.
754
01:02:34,351 --> 01:02:38,766
Tonight is going to be a night of spectacle,
of excitement and...
755
01:02:38,816 --> 01:02:42,213
audience participation. I'm looking for some help.
756
01:02:43,082 --> 01:02:45,050
A willing victim, if you like.
757
01:02:45,110 --> 01:02:47,328
The amazing Miss Lara.
758
01:02:48,387 --> 01:02:50,764
What? She's not going anywhere.
759
01:02:50,784 --> 01:02:52,403
Oh! And you are?
760
01:02:52,423 --> 01:02:54,611
The one who will defend his lady to the death.
761
01:02:54,780 --> 01:02:58,337
- Oh, how noble!
- Come on, Justin, it's just a game.
762
01:02:58,407 --> 01:02:59,815
Do you like my ring?
763
01:03:14,101 --> 01:03:17,628
Welcome to the circus. Chocolate. Straight.
764
01:03:17,747 --> 01:03:20,665
- Let me go, you brute!
- Let her down!
765
01:03:23,422 --> 01:03:27,198
- Get away from my son.
- Dad! No, dad, they'll kill you.
766
01:03:27,628 --> 01:03:31,134
- Release my son.
- Boys, do as the lawyer says.
767
01:03:34,261 --> 01:03:35,899
Ah, what perfect skin!
768
01:03:36,698 --> 01:03:39,995
If daddy wants his pretty little daughter
to grace a beauty salon again.
769
01:03:40,035 --> 01:03:44,401
The ransom is 10,000 gold coins. He has 48 hours.
770
01:03:54,491 --> 01:03:59,066
- Finally! Sir Clorex!
- Sir Clorex? A Knight?
771
01:03:59,326 --> 01:04:02,463
My hero! Oh, my knight in shining armour.
772
01:04:02,553 --> 01:04:04,940
You said there weren't any knights in the kingdom.
773
01:04:05,330 --> 01:04:07,777
- Let's go.
- No, we need the girl for the plan.
774
01:04:07,947 --> 01:04:10,565
He may be a knight but he is facing three brave soldiers
775
01:04:10,595 --> 01:04:13,032
who are undaunted by him. - Mom!
776
01:04:13,062 --> 01:04:16,289
Oh! This is so unprofessional.
777
01:04:18,397 --> 01:04:20,285
And don't come back!
778
01:04:20,335 --> 01:04:24,601
Or you'll taste the sharp edge of my sword.
779
01:04:24,770 --> 01:04:26,319
My sword, I mean.
780
01:04:26,688 --> 01:04:30,654
Hey! Come here! Imbeciles!
781
01:04:33,631 --> 01:04:36,229
- Justin.
- Sorry Justin, let me help you.
782
01:04:36,259 --> 01:04:41,244
- Dad, I'm all right.
- So, this is Sir Justin.
783
01:04:42,513 --> 01:04:45,979
Yes, I would be safe with you.
784
01:04:46,019 --> 01:04:50,125
I think daddy was right, Justin,
You should go to Law School.
785
01:04:50,555 --> 01:04:52,742
But not with me.
786
01:04:55,300 --> 01:04:56,858
The monks were right.
787
01:04:57,697 --> 01:04:59,855
Please, Dad. Just take me home.
788
01:05:05,869 --> 01:05:09,965
Did you see them run?
Just seeing you, made them run away.
789
01:05:10,055 --> 01:05:12,523
I know. I have that effect on people.
790
01:05:13,362 --> 01:05:16,509
I I've never felt so...
791
01:05:17,508 --> 01:05:21,354
so... insulted in my life.
792
01:05:21,474 --> 01:05:24,301
- Insulted?
- Ten thousand coins?
793
01:05:24,471 --> 01:05:27,418
My father would have paid much more.
794
01:05:27,428 --> 01:05:31,763
- You know my family invented...
- Money, yes, so you keep saying.
795
01:05:31,813 --> 01:05:35,210
My father could have paid a hundred thousand.
796
01:05:35,250 --> 01:05:38,247
Maybe more. Maybe a million.
797
01:05:38,267 --> 01:05:41,064
A million? A what? Un, dos, tres, quatro, cinco...
798
01:05:41,274 --> 01:05:45,390
- Five zeroes?
- Actually six... darling.
799
01:05:46,359 --> 01:05:49,665
Are you okay?
800
01:05:50,415 --> 01:05:53,741
- This is new.
- Oh, yes, new. I am kidnapping you.
801
01:05:53,941 --> 01:05:54,740
- No!
- No, I'm just kidding.
802
01:05:54,940 --> 01:05:57,877
- Oh, I like this. Don't stop.
- No, I'm not.
803
01:06:00,904 --> 01:06:04,780
Noble steed, take us far away from here.
804
01:06:10,285 --> 01:06:12,493
Not that way!
805
01:06:13,581 --> 01:06:15,490
Not that way!
806
01:06:40,624 --> 01:06:45,639
♪ Sinners never sleep. Wake up, please, with me
807
01:06:45,689 --> 01:06:50,854
♪ I don't want to be alone Take my heart as yours
808
01:06:50,864 --> 01:06:58,864
♪ The hands are pulling me down No sound, I'm drowned
809
01:07:00,395 --> 01:07:06,419
♪ Be, got to be myself, I got to be
Got to be myself, no one else.
810
01:07:06,998 --> 01:07:12,083
♪ Got to be, got to be myself For a while
811
01:07:22,792 --> 01:07:26,069
Calm down. We'll find the girl.
812
01:07:26,099 --> 01:07:28,846
How? Your haven't even started searching yet.
813
01:07:29,346 --> 01:07:32,393
First, the missing person report must be filed.
814
01:07:32,542 --> 01:07:35,509
- She'll be dead by then.
- Somebody go get Sir Clorex.
815
01:07:35,579 --> 01:07:36,888
He'll do something.
816
01:07:39,535 --> 01:07:41,633
- Justin?
- Better close the window.
817
01:07:41,663 --> 01:07:45,839
Justin, I looked for you at the party but...
Where are you going?
818
01:07:45,849 --> 01:07:48,716
Where I should have gone in the first place, Law School.
819
01:07:49,246 --> 01:07:50,614
Just in case you haven't heard,
820
01:07:50,724 --> 01:07:53,591
Lady Lara Moneybags has been kidnapped after all.
821
01:07:53,731 --> 01:07:57,348
- You made an oath to her, Justin.
- My son is going to Law School.
822
01:07:57,777 --> 01:08:01,024
- The justice officers will take care of that.
- Yeah. I can see that.
823
01:08:01,034 --> 01:08:03,850
- I can't allow it.
- Dad, somebody has to save her.
824
01:08:03,851 --> 01:08:05,819
- It's too dangerous.
- I have to do this.
825
01:08:09,156 --> 01:08:13,531
- Son...
- Please, don't try to stop me.
826
01:08:15,579 --> 01:08:16,648
I won't.
827
01:08:18,287 --> 01:08:20,375
I'll be careful. And I'll be back.
828
01:08:23,212 --> 01:08:25,492
After the party, those three must have come back for her.
829
01:08:25,669 --> 01:08:30,634
I see the girl. In a... dark tower!
830
01:08:31,124 --> 01:08:35,389
But, there is something more. I see a dark army.
831
01:08:35,559 --> 01:08:37,817
The apocalypse is upon us!
832
01:08:41,144 --> 01:08:44,860
- You have such little faith.
- I believe you, my friend.
833
01:08:45,190 --> 01:08:47,148
Come on. Lead the way.
834
01:08:47,887 --> 01:08:49,645
Me?
835
01:08:58,856 --> 01:09:02,402
- Oh, great! Now we're lost.
- Are you blaming me for being lost?
836
01:09:02,962 --> 01:09:05,283
Well, who else can I blame?
You're the one who got us lost.
837
01:09:05,479 --> 01:09:06,638
Why didn't you ask somebody?
838
01:09:06,688 --> 01:09:09,915
Who is there to ask in this godforsaken place?
839
01:09:10,025 --> 01:09:13,961
- A rock, you fool?
- How much further now?
840
01:09:14,001 --> 01:09:16,788
Just... he-he... jus-just let me try.
841
01:09:19,555 --> 01:09:22,912
After exiting the tunnel, turn right.
842
01:09:24,410 --> 01:09:26,199
Now, turn right.
843
01:09:26,788 --> 01:09:28,776
- Now, turn right.
- Mel, Mel...
844
01:09:29,066 --> 01:09:30,544
Mel, stop!
845
01:09:33,861 --> 01:09:35,569
Recalculating route.
846
01:09:36,139 --> 01:09:40,444
- You're sure we're not lost?
- Ah, I see two waterfalls.
847
01:09:41,014 --> 01:09:42,412
Let me use my power.
848
01:09:43,052 --> 01:09:46,358
- Between the two, I see a dark tower.
- What?
849
01:09:46,568 --> 01:09:49,156
So, this is working for you, is it?
850
01:09:52,562 --> 01:09:54,041
Why would he drag her up here?
851
01:09:54,061 --> 01:09:56,718
I don't know. I just see what I see with my third eye.
852
01:09:56,798 --> 01:09:59,915
You can't see anything with that eye. It's painted on.
853
01:10:01,833 --> 01:10:02,552
There!
854
01:10:06,109 --> 01:10:07,707
Yeah!
855
01:10:07,867 --> 01:10:09,915
You have reached your destination.
856
01:10:13,661 --> 01:10:15,529
Come on.
857
01:10:16,978 --> 01:10:20,724
- Melquiades...
- Stop, don't step on my map. Be careful.
858
01:10:21,293 --> 01:10:23,291
This is Reticulum.
859
01:10:25,789 --> 01:10:29,036
- No, beware, this is Ganymede.
- I'm sorry.
860
01:10:29,285 --> 01:10:32,512
- Oh. No.
- Oh, this is a mere stone.
861
01:10:33,761 --> 01:10:38,526
If it gets dark and we're not back,
you must warn them at the village.
862
01:10:38,546 --> 01:10:40,604
No-no-no-no. I have a better idea.
863
01:10:40,714 --> 01:10:42,992
I shall summon the winged fire beast.
864
01:10:43,421 --> 01:10:47,687
The creature of flames which waits
in the bowels of the earth for my call.
865
01:10:48,626 --> 01:10:51,463
Now I feel much better. But just in case...
866
01:10:51,523 --> 01:10:56,049
- If something happens, warn the village.
- Okay. Telepathically or in person?
867
01:11:03,052 --> 01:11:06,758
- So cool!
- Would you stop doing that?
868
01:11:07,507 --> 01:11:09,005
Sorry!
869
01:11:09,006 --> 01:11:10,005
Nyah, Nyah Nyah!...
870
01:11:11,553 --> 01:11:13,051
Party pooper.
871
01:11:21,233 --> 01:11:24,980
Impossible to work with these... these people.
872
01:11:25,190 --> 01:11:27,647
Useless, foolishness!
873
01:11:28,206 --> 01:11:30,314
That's what happens when you send three charlatans,
874
01:11:30,334 --> 01:11:33,721
to do the work of... real soldiers.
875
01:11:34,041 --> 01:11:37,417
If you hadn't appeared with that girl,
the whole plan would've been ruined.
876
01:11:37,637 --> 01:11:42,482
Tomorrow finally my army will march
triumphantly into the throne room.
877
01:11:42,622 --> 01:11:44,610
Who are they? What are they talking about?
878
01:11:44,690 --> 01:11:47,597
Sir, when daddy pays up...
879
01:11:47,927 --> 01:11:50,924
For a knight, you think too much about riches.
880
01:11:51,483 --> 01:11:55,919
Ah, but of course! You must be one of those noblemen
881
01:11:55,959 --> 01:11:57,807
who give away their booty to the needy.
882
01:11:59,675 --> 01:12:03,981
That's it! There is this school
for little orphans, and...
883
01:12:04,270 --> 01:12:06,119
and they can't eat.
884
01:12:06,149 --> 01:12:10,294
Their little hands tremble so much that they can't
885
01:12:10,324 --> 01:12:14,101
hold on to the food and... breaks your heart!
886
01:12:15,179 --> 01:12:16,988
Now I remember.
887
01:12:17,177 --> 01:12:21,363
Didn't we meet at the Battle of... Burntwood?
888
01:12:22,602 --> 01:12:25,649
Oh, yea, yea! Of course. Now I remember.
889
01:12:27,088 --> 01:12:29,985
- Hello, little ones.
- Uh, Justin...
890
01:12:30,065 --> 01:12:34,361
Your lordship certainly lopped off
a few heads a day, heh?
891
01:12:34,361 --> 01:12:36,138
What... swordsmanship!
892
01:12:36,158 --> 01:12:37,587
Kill him.
893
01:12:39,415 --> 01:12:40,964
Do you want an autograph or something?
894
01:12:49,785 --> 01:12:51,483
Release the lady!
895
01:12:52,123 --> 01:12:53,220
- You?
- You?
896
01:12:53,221 --> 01:12:53,821
Hm?
897
01:12:54,041 --> 01:12:55,110
I knew it!
898
01:12:55,179 --> 01:12:59,585
Hey, you, henchmen, get them. And make it quick!
899
01:13:05,739 --> 01:13:09,195
- I surrender.
- Stop! I have a sword.
900
01:13:09,205 --> 01:13:11,283
And it is very sharp.
901
01:13:17,327 --> 01:13:18,786
Coward!
902
01:13:23,341 --> 01:13:27,447
Power and... You, half-wits, strike the pose.
903
01:13:27,607 --> 01:13:31,533
Power and Style! Power and Style! Go on, lads.
904
01:13:31,603 --> 01:13:35,204
The circus again. - Let's go for them.
905
01:13:45,000 --> 01:13:46,368
Come on Skip!
906
01:13:49,715 --> 01:13:53,291
Darling, a little more style in your poses, please.
907
01:13:53,481 --> 01:13:57,147
You are a girl, after all.
908
01:13:57,377 --> 01:13:59,625
Stylish hat.
909
01:14:00,794 --> 01:14:03,701
You! Stop dreaming, you dunderhead!
910
01:14:03,911 --> 01:14:05,459
Attack him!
911
01:14:07,507 --> 01:14:08,436
- Yes.
- No.
912
01:14:08,636 --> 01:14:11,993
- They will appear from the North.
- They will appear from the South.
913
01:14:12,023 --> 01:14:13,331
- From the North.
- South.
914
01:14:16,928 --> 01:14:17,987
Just a second.
915
01:14:31,883 --> 01:14:33,531
I'm going to break it.
916
01:14:38,876 --> 01:14:41,343
Don't pull my head... hair.
917
01:14:42,912 --> 01:14:45,819
You shouldn't let him treat you that way!
918
01:14:47,637 --> 01:14:48,876
Attack him!
919
01:14:50,744 --> 01:14:51,973
Go on, idiot!
920
01:14:54,930 --> 01:14:59,095
Sir, would you be so kind as to
lend me your weapon for a moment?
921
01:15:00,424 --> 01:15:03,761
- Please.
- P-p-please?
922
01:15:09,435 --> 01:15:10,444
Sorry, pony.
923
01:15:13,801 --> 01:15:15,778
Where are the brake on this thing?
924
01:15:20,254 --> 01:15:22,142
Thank you, kind sir.
925
01:15:22,802 --> 01:15:24,470
You are welcome.
926
01:15:27,867 --> 01:15:28,886
Little brat!
927
01:15:29,925 --> 01:15:34,610
Good sword play, girl. But
you should watch your rear guard.
928
01:15:39,755 --> 01:15:42,142
- Dunderhead, you.
- My thanks again.
929
01:15:42,822 --> 01:15:45,279
- Not at all.
- You cretin!
930
01:15:45,389 --> 01:15:46,768
- Hey, handsome.
- What?
931
01:15:49,205 --> 01:15:50,804
Power and...
932
01:15:52,142 --> 01:15:54,410
- Nice profile.
- Talia, are you okay?
933
01:15:55,169 --> 01:15:56,168
Yes.
934
01:15:56,268 --> 01:15:59,255
- Impressive!
- Sir Heraclio.
935
01:15:59,315 --> 01:16:03,181
You don't know me, but I knew you
when you were very small, son.
936
01:16:03,231 --> 01:16:07,097
The name is Justin. And I know
who you are and what you did.
937
01:16:07,207 --> 01:16:09,924
You're blaming the wrong person for his death.
938
01:16:09,974 --> 01:16:13,011
You and I want the same thing. Fight by my side.
939
01:16:13,071 --> 01:16:16,848
What for? To steal the throne?
Because that's what you plan to do, isn't it?
940
01:16:16,908 --> 01:16:21,763
Fine! If you don't join my army, you will face it.
941
01:16:41,493 --> 01:16:43,681
- I wish you hadn't come.
- What?
942
01:16:43,871 --> 01:16:46,138
No. I mean, I wish you weren't here.
943
01:16:46,139 --> 01:16:47,427
Excuse me?
944
01:16:47,517 --> 01:16:51,803
What I mean is, I don't want anything to happen to you.
945
01:16:52,742 --> 01:16:56,448
- Shall we finish them off?
- Let's finish them off.
946
01:17:07,896 --> 01:17:10,474
- The boy needs us.
- Yes, he does.
947
01:17:11,203 --> 01:17:15,159
- I am one.
- Divide int more.
948
01:17:20,544 --> 01:17:23,511
Creatures of flames, come out of your lair.
949
01:17:23,551 --> 01:17:28,056
Answer my call, and help us all!
950
01:17:36,448 --> 01:17:38,476
We did it!
951
01:17:42,452 --> 01:17:43,880
Yeah!
952
01:17:48,816 --> 01:17:52,152
That doesn't seem like a fair fight.
953
01:17:52,442 --> 01:17:55,349
- Blucher.
- Looks like I'm just in time.
954
01:17:55,389 --> 01:17:56,777
You two know each other?
955
01:17:56,778 --> 01:18:00,034
Justin's a faster learner than you were, Heraclio.
956
01:18:00,074 --> 01:18:02,981
And who exactly is going to stop us? You?
957
01:18:03,511 --> 01:18:05,229
Maybe.
958
01:18:14,780 --> 01:18:16,728
- Gustav!
- Gustav?
959
01:18:22,931 --> 01:18:24,440
Ouch!
960
01:18:27,007 --> 01:18:30,714
It's only a crocodile. Come back.
961
01:18:32,442 --> 01:18:34,590
Alright, old man.
962
01:18:35,798 --> 01:18:38,995
Just you and me, right here, right now.
963
01:18:40,993 --> 01:18:43,701
- Getting old?
- Just cross swords with me
964
01:18:43,950 --> 01:18:46,058
and you'll see.
965
01:18:49,225 --> 01:18:52,002
Your bones never worked because of the humidity.
966
01:18:52,272 --> 01:18:55,039
Even so, I managed well.
967
01:19:01,493 --> 01:19:02,632
The brat escapes.
968
01:19:04,090 --> 01:19:06,248
You got rusty in your beautiful Abbey.
969
01:19:06,308 --> 01:19:09,555
I chose to stay in my kingdom instead of betraying it.
970
01:19:09,565 --> 01:19:11,473
I wanted what was best for us.
971
01:19:13,441 --> 01:19:17,577
You're lies don't work on me. I'll stop you!
972
01:19:19,814 --> 01:19:21,842
It wasn't supposed to end like this.
973
01:19:25,229 --> 01:19:26,348
No!
974
01:19:28,236 --> 01:19:30,584
Finish me off, you madman.
975
01:19:30,704 --> 01:19:33,351
We both know you like to kill knights.
976
01:19:33,501 --> 01:19:37,057
- Blucher.
- It's just a scratch. I'll be fine.
977
01:19:37,577 --> 01:19:41,083
- You finish the job, son.
- But I'm not sure, I...
978
01:19:41,093 --> 01:19:42,212
You can do it.
979
01:19:51,762 --> 01:19:53,810
Are you leaving already? Chicken!
980
01:20:00,753 --> 01:20:01,982
As you wish.
981
01:20:03,421 --> 01:20:07,417
- I always knew you were a freak.
- I don't fight women.
982
01:20:07,427 --> 01:20:10,034
- A fraud.
- I love them.
983
01:20:10,054 --> 01:20:13,621
- A phony.
- I'm just warming up.
984
01:20:24,490 --> 01:20:26,628
So, the knight in shining armour
985
01:20:26,707 --> 01:20:29,565
turned out to be the black knight.
986
01:20:31,483 --> 01:20:34,390
Blucher obviously didn't teach you all his tricks.
987
01:20:41,972 --> 01:20:45,199
Face it, you just don't have what it takes.
988
01:20:45,249 --> 01:20:47,087
That's rich, coming from you.
989
01:20:54,969 --> 01:20:58,486
Don't get comfortable, boy. The throne is mine.
990
01:20:59,934 --> 01:21:02,691
Thanks, that also belongs to me.
991
01:21:04,170 --> 01:21:08,825
Tomorrow this land will have a new king.
Who won't let anything get in his way.
992
01:21:09,255 --> 01:21:11,043
You'll never sit on the throne.
993
01:21:11,123 --> 01:21:13,561
My grandfather stopped you then and I'll stop you now.
994
01:21:13,720 --> 01:21:16,867
Everything that's happened is all your father's fault.
995
01:21:16,917 --> 01:21:17,996
You liar!
996
01:21:22,032 --> 01:21:26,697
- That sword belongs to my family.
- So why don't you come and get it?
997
01:21:56,877 --> 01:21:58,885
Very honourable.
998
01:22:10,474 --> 01:22:12,731
You move well. Just like him.
999
01:22:13,541 --> 01:22:16,607
Don't even think about mentioning his name.
1000
01:22:16,617 --> 01:22:18,436
Wait, wait!
1001
01:22:19,155 --> 01:22:22,961
I only want the return of the knights.
You and me are alike.
1002
01:22:23,371 --> 01:22:25,888
Join my cause. It's an honourable one.
1003
01:22:25,918 --> 01:22:28,525
There is no honour in seizing power by force.
1004
01:22:28,585 --> 01:22:30,044
- I would rather die.
- So be it.
1005
01:22:44,360 --> 01:22:47,846
You had your chance, but now it's over, boy.
1006
01:22:51,522 --> 01:22:52,262
Erratic child.
1007
01:22:53,900 --> 01:22:57,536
Your father ruined my life, and now I'll ruin his.
1008
01:22:57,566 --> 01:22:58,905
By killing you.
1009
01:23:01,962 --> 01:23:05,968
How sweet. You clung to your
grandfather's sword until the end.
1010
01:23:06,927 --> 01:23:11,672
But now it has to return to me.
And I will use it to kill your father.
1011
01:23:13,850 --> 01:23:15,479
- What?
- Never!
1012
01:24:02,232 --> 01:24:03,341
Blucher!
1013
01:24:04,539 --> 01:24:06,567
Oh no, oh no, no.
1014
01:24:06,667 --> 01:24:09,854
- No, please. Don't go.
- I found it.
1015
01:24:10,264 --> 01:24:12,162
These plants might help.
1016
01:24:14,350 --> 01:24:16,957
It must be put on the wound. Gently.
1017
01:24:17,656 --> 01:24:20,633
For this spell to work, I need the hand of a magician.
1018
01:24:21,253 --> 01:24:22,841
And the hand of a true knight.
1019
01:24:24,120 --> 01:24:26,328
- But, I'm not a knight.
- You are.
1020
01:24:31,922 --> 01:24:34,090
Please don't... Please don't die.
1021
01:24:38,026 --> 01:24:42,422
Oh no, oh no, no, no, please, don't go.
1022
01:24:44,320 --> 01:24:45,518
Too late.
1023
01:24:49,484 --> 01:24:51,113
Who was he?
1024
01:24:52,072 --> 01:24:54,489
He was my grandfather's...
1025
01:24:54,659 --> 01:24:57,566
He was... he was my friend.
1026
01:25:03,410 --> 01:25:07,037
- Don't bury me yet, laddie.
- Blucher!
1027
01:25:07,127 --> 01:25:08,715
You did it.
1028
01:25:10,763 --> 01:25:12,242
I knew you could.
1029
01:25:28,965 --> 01:25:31,333
What's taking him so long?
1030
01:25:40,254 --> 01:25:42,401
Now I know why.
1031
01:26:06,228 --> 01:26:09,694
Justin, you have shown courage,
1032
01:26:10,014 --> 01:26:12,781
kindness, and you saved the kingdom.
1033
01:26:13,211 --> 01:26:15,508
For this, you will receive the highest honour.
1034
01:26:15,698 --> 01:26:18,216
The title of knight.
1035
01:26:19,295 --> 01:26:21,263
But in order for it not to be illegal
1036
01:26:21,293 --> 01:26:23,570
we have one thing to do first.
1037
01:26:24,369 --> 01:26:27,736
The decree that bans knights must be overturned.
1038
01:26:28,905 --> 01:26:32,321
For this we need two signatures.
1039
01:26:37,836 --> 01:26:40,104
It is time to amend our mistake.
1040
01:26:59,035 --> 01:27:02,242
Son, he died in my arms.
1041
01:27:03,320 --> 01:27:07,876
What if by signing this law, I lose you too?
1042
01:27:10,283 --> 01:27:11,782
Wait!
1043
01:27:15,159 --> 01:27:17,736
My queen, I'm deeply grateful.
1044
01:27:17,796 --> 01:27:21,952
But I must respectfully decline this honour.
For my father's sake.
1045
01:27:26,238 --> 01:27:29,914
No. My son Justin is no longer a child.
1046
01:27:30,383 --> 01:27:33,770
If I didn't understand that, I'd really lose him.
1047
01:27:35,458 --> 01:27:38,126
Just as it should be.
1048
01:27:42,172 --> 01:27:44,030
Justin, do you accept
1049
01:27:44,060 --> 01:27:46,327
the heavy burden that knighthood entails,
1050
01:27:46,367 --> 01:27:48,725
and swear fidelity to your kingdom?
1051
01:27:49,814 --> 01:27:53,790
Carry this sword with strength
and prepare your heart for kindness.
1052
01:27:54,389 --> 01:27:56,757
Never use it to do harm or to offend,
1053
01:27:56,957 --> 01:28:00,144
but use it to defend what is good and just.
1054
01:28:00,433 --> 01:28:03,850
Receive these strikes and not others, in remembrance of
1055
01:28:03,900 --> 01:28:05,848
the oath that you have made.
1056
01:28:07,147 --> 01:28:09,454
Arise, Sir Justin!
1057
01:28:39,274 --> 01:28:42,461
I promised to dedicate my knighthood
to you, and I keep my word.
1058
01:28:43,310 --> 01:28:44,818
My triumph is also yours.
1059
01:28:44,849 --> 01:28:47,856
No, really, you shouldn't have.
1060
01:28:52,901 --> 01:28:55,968
Now, I'm free to my promise.
1061
01:28:57,107 --> 01:28:59,554
I don't know why I didn't realized it before.
1062
01:28:59,584 --> 01:29:01,402
Maybe you're too perfect as a friend
1063
01:29:01,403 --> 01:29:03,518
to think of you in any other way.
1064
01:29:03,618 --> 01:29:05,808
But Talia, would you do me the honour...
1065
01:29:06,647 --> 01:29:08,773
of letting me accompany you to...
1066
01:29:22,040 --> 01:29:24,533
The whole world partied that night,
1067
01:29:24,869 --> 01:29:28,114
but Sir Justin, simply dined with his true love.
1068
01:29:28,905 --> 01:29:30,919
And of course they were not alone.
1069
01:29:31,662 --> 01:29:32,573
We never are.
1070
01:29:33,011 --> 01:29:37,328
Because up there, in the stars above, all the heroes,
1071
01:29:37,456 --> 01:29:40,133
past, present and future,
1072
01:29:40,181 --> 01:29:43,200
look down upon us and smile.
1073
01:29:44,979 --> 01:29:49,212
Well, I'm impressed. The boy really did it.
1074
01:29:49,444 --> 01:29:52,002
His teachers were pretty good too.
1075
01:29:53,049 --> 01:29:56,907
And who knows? Maybe this is just the beginning.
1076
01:29:57,077 --> 01:30:01,553
You're right, Legantir, the beginning of a new age.
1077
01:30:02,088 --> 01:30:05,108
A new age for new heroes.
83919
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.