Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,669 --> 00:00:02,203
Previously on "Grimm"...
2
00:00:02,205 --> 00:00:03,571
There's some writing on this cloth.
3
00:00:03,573 --> 00:00:06,244
If there is writing, maybe
it tells us what that thing is.
4
00:00:06,263 --> 00:00:07,996
Nobody can know about this.
5
00:00:07,998 --> 00:00:11,032
[inhales]
6
00:00:12,569 --> 00:00:14,035
[groaning]
7
00:00:14,037 --> 00:00:17,005
[mysterious music]
8
00:00:17,007 --> 00:00:20,608
♪ ♪
9
00:00:21,860 --> 00:00:28,277
__
10
00:00:30,620 --> 00:00:31,753
Look.
11
00:00:31,755 --> 00:00:33,121
Rachel looks up at where the shot was fired
12
00:00:33,123 --> 00:00:34,255
that killed Dixon.
13
00:00:34,257 --> 00:00:36,257
- She works on the campaign?
- Yeah.
14
00:00:36,259 --> 00:00:40,895
Media relations, but watch this.
15
00:00:40,897 --> 00:00:43,264
She doesn't react quickly
enough to the gun shot.
16
00:00:43,266 --> 00:00:44,465
No way she could have missed that.
17
00:00:44,467 --> 00:00:46,467
That's 'cause she knew it was coming.
18
00:00:46,469 --> 00:00:48,136
How did you guys put all this together?
19
00:00:48,138 --> 00:00:49,470
Eve.
20
00:00:49,472 --> 00:00:50,538
She's the one who found the assassin
21
00:00:50,540 --> 00:00:52,774
and put him in the hospital.
22
00:00:52,776 --> 00:00:55,710
And the Captain killed the
assassin which made him a hero,
23
00:00:55,712 --> 00:00:57,645
and now he's running for mayor.
24
00:00:57,647 --> 00:00:59,747
[sighs] You know, I got to say,
25
00:00:59,749 --> 00:01:02,250
I never really completely trusted Renard.
26
00:01:02,252 --> 00:01:03,651
We're still not sure
what the Captain knew
27
00:01:03,653 --> 00:01:04,719
and when he knew it.
28
00:01:04,721 --> 00:01:05,987
I'm guessing he knows now.
29
00:01:05,989 --> 00:01:09,123
Eve believes Rachel is Black Claw.
30
00:01:09,125 --> 00:01:11,659
Eve found campaign posters for Renard
31
00:01:11,661 --> 00:01:13,261
in Rachel's house that
were printed three days
32
00:01:13,263 --> 00:01:15,063
before Dixon was shot.
33
00:01:15,065 --> 00:01:18,933
Well, then this conspiracy
theory ain't no theory.
34
00:01:18,935 --> 00:01:21,402
Eve knew the Captain was
going to announce his candidacy
35
00:01:21,404 --> 00:01:22,670
before he did.
36
00:01:22,672 --> 00:01:23,905
Then he's with Black Claw?
37
00:01:23,907 --> 00:01:25,240
Whatever side he's on,
38
00:01:25,242 --> 00:01:26,207
I think we have to be
careful with what we tell him
39
00:01:26,209 --> 00:01:27,208
from now on.
40
00:01:27,210 --> 00:01:28,443
Yeah, no kidding.
41
00:01:28,445 --> 00:01:30,745
I mean, he already knows
a hell of a lot about us.
42
00:01:30,747 --> 00:01:32,113
All of us.
43
00:01:32,115 --> 00:01:35,116
The one advantage we have,
he doesn't know we know.
44
00:01:35,118 --> 00:01:36,517
So what do we think?
45
00:01:36,519 --> 00:01:38,052
Are we voting for him?
46
00:01:38,054 --> 00:01:40,788
Well, the devil you know...
47
00:01:40,790 --> 00:01:44,292
[exhales sharply] [phone rings]
48
00:01:44,294 --> 00:01:46,728
Hello.
49
00:01:46,730 --> 00:01:48,963
Thanks for calling me back.,.
50
00:01:48,965 --> 00:01:50,498
It's my professor friend.
51
00:01:50,500 --> 00:01:52,133
Oh, your friend you
talked to about the cloth?
52
00:01:52,135 --> 00:01:53,268
Sorry I couldn't get back to you sooner.
53
00:01:53,270 --> 00:01:55,937
I've been buried in a Mesopotamian project.
54
00:01:55,939 --> 00:01:57,038
You got something for me?
55
00:01:57,040 --> 00:01:59,807
I do, yeah. Hang on.
56
00:01:59,809 --> 00:02:02,410
So, I came across this artifact.
57
00:02:02,412 --> 00:02:04,112
It's really old.
58
00:02:04,114 --> 00:02:06,080
It looks like some kind
of cloth-like material
59
00:02:06,082 --> 00:02:07,448
with some kind of writing on it
60
00:02:07,450 --> 00:02:10,018
but it's so faded we
can't make any of it out.
61
00:02:10,020 --> 00:02:12,253
I was hoping you might be
able to take a look at it.
62
00:02:12,255 --> 00:02:13,888
Where'd you find it?
63
00:02:13,890 --> 00:02:15,623
Where did I find it?
64
00:02:15,625 --> 00:02:17,492
Uncle Felix.
65
00:02:17,494 --> 00:02:20,128
Oh, um, I actually didn't find it.
66
00:02:20,130 --> 00:02:23,765
It was given to me in... Leipzig.
67
00:02:23,767 --> 00:02:27,168
My uncle Felix had it at
his antiquarian book shop
68
00:02:27,170 --> 00:02:31,372
and it came along with
some other ancient texts
69
00:02:31,374 --> 00:02:32,707
and the like.
70
00:02:32,709 --> 00:02:35,176
I inherited them after he died.
71
00:02:35,178 --> 00:02:36,878
You think it's something significant?
72
00:02:36,880 --> 00:02:38,112
I do, yeah.
73
00:02:38,114 --> 00:02:39,814
I mean, we might as
well take a look, right?
74
00:02:39,816 --> 00:02:40,782
I mean, you never know when you might find
75
00:02:40,784 --> 00:02:42,784
the next Shroud of Turin.
76
00:02:42,786 --> 00:02:46,287
Well, we could try the image
analyzer or isometric projection
77
00:02:46,289 --> 00:02:49,190
as well as infrared thermography.
78
00:02:49,192 --> 00:02:51,459
Uh, best time to bring it by the lab
79
00:02:51,461 --> 00:02:54,829
would be Thursday morning, ten-ish.
80
00:02:54,831 --> 00:02:58,933
That's great. We'll be
there. Thank you so much.
81
00:02:58,935 --> 00:03:00,335
Ugh, look.
82
00:03:00,337 --> 00:03:02,170
If anybody can figure this
cloth out, it's Krieger.
83
00:03:02,172 --> 00:03:03,604
Can we trust him with this?
84
00:03:03,606 --> 00:03:05,807
Whatever we tell him,
it's not gonna be the truth.
85
00:03:05,809 --> 00:03:06,808
[bell rings]
86
00:03:06,810 --> 00:03:09,010
Somebody's in the shop.
87
00:03:09,012 --> 00:03:13,881
♪ ♪
88
00:03:13,883 --> 00:03:16,417
Eve.
Rosalie.
89
00:03:16,419 --> 00:03:17,418
Everything okay?
90
00:03:17,420 --> 00:03:19,754
Some things are.
91
00:03:19,756 --> 00:03:21,489
Others are not.
92
00:03:21,491 --> 00:03:23,925
Do you remember when Adalind
became me and I became her?
93
00:03:23,927 --> 00:03:25,326
I'm pretty sure none of us
94
00:03:25,328 --> 00:03:27,462
will ever be able to un-remember that.
95
00:03:27,464 --> 00:03:28,830
You're thinking about
smoking that hat again?
96
00:03:28,832 --> 00:03:29,964
Yes.
97
00:03:29,966 --> 00:03:32,500
Oh, crap, you want
to become Adalind again?
98
00:03:32,502 --> 00:03:34,602
Jul... I mean Eve,
don't you realize...
99
00:03:34,604 --> 00:03:35,570
Not Adalind.
100
00:03:35,572 --> 00:03:38,239
Then who?
101
00:03:38,241 --> 00:03:39,540
Sean Renard.
102
00:03:39,542 --> 00:03:40,641
What?
103
00:03:40,643 --> 00:03:41,843
I'm sorry, is that even possible?
104
00:03:41,845 --> 00:03:44,712
I mean, you're so, like, not as tall,
105
00:03:44,714 --> 00:03:47,448
not to mention he's
got other anatomical...
106
00:03:47,450 --> 00:03:48,549
It hurts.
107
00:03:48,551 --> 00:03:50,585
You've already done it?
108
00:03:50,587 --> 00:03:52,120
I had to make sure it would work.
109
00:03:52,122 --> 00:03:54,088
Why?
110
00:03:54,090 --> 00:03:55,890
We need to know what he knows.
111
00:03:55,892 --> 00:03:57,492
The best way to do that is to be him
112
00:03:57,494 --> 00:03:59,727
so that I can ask the people who do know.
113
00:03:59,729 --> 00:04:02,663
But to do that, I'm going
to need to know where he is
114
00:04:02,665 --> 00:04:04,766
so that I can be where he isn't.
115
00:04:04,768 --> 00:04:06,033
Oh, that makes sense.
116
00:04:06,035 --> 00:04:09,270
I mean, face-to-face would
probably be not so good.
117
00:04:09,272 --> 00:04:11,372
I'll need your help with this.
118
00:04:11,374 --> 00:04:12,540
If we can, we'll help.
119
00:04:12,542 --> 00:04:15,410
I'll call you when I'm ready.
120
00:04:15,412 --> 00:04:18,346
[door opens, bell dings]
121
00:04:18,348 --> 00:04:19,914
[door closes]
122
00:04:19,916 --> 00:04:22,750
Well, that is definitely not Juliette.
123
00:04:22,752 --> 00:04:24,852
Not the good one or the bad one.
124
00:04:24,854 --> 00:04:26,788
I mean, my God, just
thinking about her little body
125
00:04:26,790 --> 00:04:28,990
turning into Renard's,
126
00:04:28,992 --> 00:04:32,059
I'm gonna have to get that out of my head.
127
00:04:32,061 --> 00:04:33,728
Yeah, good luck with that.
128
00:04:33,730 --> 00:04:36,130
[gospel music plays]
129
00:04:36,132 --> 00:04:37,865
♪ Let's say it again I'm so glad ♪
130
00:04:37,867 --> 00:04:39,434
all: ♪ I'm so glad ♪
131
00:04:39,436 --> 00:04:41,436
♪ He took my sins away ♪
132
00:04:41,438 --> 00:04:43,571
- ♪ I'm so glad ♪
all: ♪ I'm so glad ♪
133
00:04:43,573 --> 00:04:45,606
♪ He took ♪ all: ♪
He took my sins away ♪
134
00:04:45,608 --> 00:04:50,111
♪ I'm so glad He took my sins away ♪
135
00:04:50,113 --> 00:04:54,949
♪ He took my sins away ♪
136
00:04:54,951 --> 00:04:56,350
♪ ♪
137
00:04:56,352 --> 00:05:00,087
[cheers and applause]
138
00:05:00,089 --> 00:05:02,623
Thank you, sisters.
139
00:05:02,625 --> 00:05:05,760
Do you feel the love? all: Yes.
140
00:05:05,762 --> 00:05:08,062
You feel it in your hearts? all: Yes.
141
00:05:08,064 --> 00:05:10,164
Do you feel it in your souls?
142
00:05:10,166 --> 00:05:11,365
All: Yes.
143
00:05:11,367 --> 00:05:12,366
Well, I don't.
144
00:05:12,368 --> 00:05:14,902
[music stops, audience murmurs] Not yet.
145
00:05:14,904 --> 00:05:18,639
I see a lot of good here tonight,
146
00:05:18,641 --> 00:05:22,710
but I know that there's
also evil here with us.
147
00:05:22,712 --> 00:05:25,279
Evil that can't be seen,
148
00:05:25,281 --> 00:05:28,716
because I know that wherever we go,
149
00:05:28,718 --> 00:05:31,552
Satan follows.
That's right.
150
00:05:31,554 --> 00:05:35,122
And he is here with us right now.
151
00:05:35,124 --> 00:05:37,625
- All: No!
- Yep.
152
00:05:37,627 --> 00:05:40,495
He's here right now. all: No!
153
00:05:40,497 --> 00:05:42,497
And make no mistake about it.
154
00:05:42,499 --> 00:05:45,833
What he wants is your immortal soul.
155
00:05:45,835 --> 00:05:49,403
- All: No!
- He does.
156
00:05:49,405 --> 00:05:51,572
Satan, come on out.
157
00:05:51,574 --> 00:05:53,908
You can't hide.
158
00:05:53,910 --> 00:05:56,110
Come on! Come into me. I'm not afraid.
159
00:05:56,112 --> 00:05:59,313
[thunder crashes] You
leave these souls alone.
160
00:05:59,315 --> 00:06:04,719
Their sins, whatever
they were, are now mine.
161
00:06:04,721 --> 00:06:08,322
Satan, you come into me
162
00:06:08,324 --> 00:06:09,857
right now.
163
00:06:09,859 --> 00:06:11,559
Satan, I command you
164
00:06:11,561 --> 00:06:13,694
to come out of them
165
00:06:13,696 --> 00:06:16,464
and come into me.
166
00:06:16,466 --> 00:06:18,566
Their sins...
167
00:06:18,568 --> 00:06:21,102
are now my sins.
168
00:06:21,104 --> 00:06:24,071
[dramatic music]
169
00:06:24,073 --> 00:06:26,774
[audience gasps]
170
00:06:26,776 --> 00:06:28,376
♪ ♪
171
00:06:28,378 --> 00:06:30,177
[grunts]
172
00:06:30,179 --> 00:06:32,046
Oh!
173
00:06:32,048 --> 00:06:34,916
[grunts]
174
00:06:34,918 --> 00:06:36,851
[roars]
175
00:06:36,853 --> 00:06:39,820
[screaming]
176
00:06:39,822 --> 00:06:47,828
♪ ♪
177
00:06:50,133 --> 00:06:53,134
[tense music]
178
00:06:53,136 --> 00:06:57,024
♪ ♪
179
00:06:57,067 --> 00:07:00,571
Sync & corrections by wilson0804
www.Addic7ed.com
180
00:07:02,612 --> 00:07:05,381
[snarling]
181
00:07:05,383 --> 00:07:08,350
[crowd screaming]
182
00:07:08,352 --> 00:07:11,320
[dramatic music]
183
00:07:11,322 --> 00:07:18,928
♪ ♪
184
00:07:18,930 --> 00:07:22,464
Out!
185
00:07:22,466 --> 00:07:24,967
Out with you, Satan.
186
00:07:24,969 --> 00:07:28,204
♪ ♪
187
00:07:28,206 --> 00:07:31,273
[growls]
188
00:07:31,275 --> 00:07:34,810
♪ ♪
189
00:07:34,812 --> 00:07:37,213
[cheers and applause]
190
00:07:37,215 --> 00:07:40,182
[upbeat music]
191
00:07:40,184 --> 00:07:44,053
♪ ♪
192
00:07:44,055 --> 00:07:47,423
The evil has been defeated,
193
00:07:47,425 --> 00:07:50,559
and our sins have gone with him.
194
00:07:50,561 --> 00:07:53,295
[crowd cheers]
195
00:07:53,297 --> 00:07:54,864
Can you feel the weight lifted?
196
00:07:54,866 --> 00:07:56,098
All: Yes.
197
00:07:56,100 --> 00:07:58,934
Were you just shooting photos?
198
00:07:58,936 --> 00:08:01,770
Entering your hearts. all: Yes!
199
00:08:01,772 --> 00:08:03,572
Hey! There's no
shooting pictures inside.
200
00:08:03,574 --> 00:08:04,907
I wasn't shooting pictures.
201
00:08:04,909 --> 00:08:05,875
Let me see your phone.
202
00:08:05,877 --> 00:08:07,643
Yeah, right. Get a warrant.
203
00:08:07,645 --> 00:08:08,644
Give me your phone.
204
00:08:08,646 --> 00:08:10,913
All right, take it easy.
205
00:08:10,915 --> 00:08:12,581
You want to see my phone?
206
00:08:12,583 --> 00:08:16,018
I'll give you my phone.
207
00:08:16,020 --> 00:08:21,156
♪ ♪
208
00:08:22,059 --> 00:08:25,127
[gasps]
209
00:08:27,531 --> 00:08:29,732
Hey, Luke.
210
00:08:29,734 --> 00:08:33,736
Luke!
211
00:08:33,738 --> 00:08:36,438
Get him!
212
00:08:37,541 --> 00:08:39,508
[engine starts]
213
00:08:39,510 --> 00:08:41,610
[tires screech]
214
00:08:49,086 --> 00:08:50,319
Is he okay?
215
00:08:50,321 --> 00:08:52,955
No.
216
00:08:52,957 --> 00:08:55,257
He's dead.
217
00:08:55,259 --> 00:08:59,528
All: ♪ I'm so glad,
He took my sins away ♪
218
00:08:59,530 --> 00:09:05,434
♪ He took my sins away ♪
219
00:09:11,042 --> 00:09:12,908
What is this, some kind of circus?
220
00:09:12,910 --> 00:09:15,210
I think that depends
on what you believe.
221
00:09:15,212 --> 00:09:16,946
Is this a tent revival?
222
00:09:16,948 --> 00:09:19,048
Dwight Eleazar presiding.
223
00:09:19,050 --> 00:09:20,716
Apparently there was a
meeting earlier tonight.
224
00:09:20,718 --> 00:09:22,851
Somebody was caught taking
pictures inside the tent
225
00:09:22,853 --> 00:09:24,019
which is prohibited.
226
00:09:24,021 --> 00:09:26,455
There was an altercation
outside, and the victim,
227
00:09:26,457 --> 00:09:29,792
one of the guards employed by
the Eleazar Foundation, died.
228
00:09:29,794 --> 00:09:31,360
Cracked his skull on a rock.
229
00:09:31,362 --> 00:09:33,062
Who hit who first is unknown.
230
00:09:33,064 --> 00:09:34,563
Any witnesses?
231
00:09:34,565 --> 00:09:36,799
A couple of the other guards
saw the end of the fight.
232
00:09:36,801 --> 00:09:37,933
That is them.
233
00:09:37,935 --> 00:09:39,468
One ran after the assailant
234
00:09:39,470 --> 00:09:40,502
who then got into a waiting car
235
00:09:40,504 --> 00:09:42,237
which apparently sped away real fast
236
00:09:42,239 --> 00:09:44,506
but, out of state, maybe Arizona
237
00:09:44,508 --> 00:09:47,009
and a possible make on the car.
238
00:09:47,011 --> 00:09:48,844
- Let's get a BOLO.
- Yeah.
239
00:09:48,846 --> 00:09:50,279
What do you know about him?
240
00:09:50,281 --> 00:09:51,947
Luke Virkler, age 39.
241
00:09:51,949 --> 00:09:53,816
Home address is St. Louis, Missouri.
242
00:09:53,818 --> 00:09:56,185
Employed as part of the
preacher's security team
243
00:09:56,187 --> 00:09:57,586
for the last three years.
244
00:09:57,588 --> 00:09:59,188
Does Luke know his killer?
245
00:09:59,190 --> 00:10:02,858
Not according to Mark and John.
246
00:10:02,860 --> 00:10:04,760
Mark, Luke, and John? Really?
247
00:10:04,762 --> 00:10:08,197
I'm just the messenger.
And not from on high.
248
00:10:08,199 --> 00:10:09,531
Well, I think we should figure out why
249
00:10:09,533 --> 00:10:11,266
they don't want anybody to take pictures.
250
00:10:11,268 --> 00:10:14,303
Well, you can find the
head honcho under the big top.
251
00:10:15,306 --> 00:10:18,340
[indistinct radio chatter]
252
00:10:20,211 --> 00:10:22,811
We're looking for Dwight Eleazar.
253
00:10:22,813 --> 00:10:24,580
You're gonna get this guy, right?
254
00:10:24,582 --> 00:10:26,782
He killed Luke. We saw it.
255
00:10:26,784 --> 00:10:28,017
We'll do what we can.
256
00:10:28,019 --> 00:10:32,588
[thunder crashes]
257
00:10:32,590 --> 00:10:35,657
Sir, the detectives are here.
258
00:10:35,659 --> 00:10:38,327
Thank you all. Good night.
259
00:10:38,329 --> 00:10:40,295
Our apologies for interrupting.
260
00:10:40,297 --> 00:10:42,431
I'm Detective Griffin.
This is Detective Burkhardt.
261
00:10:42,433 --> 00:10:44,700
Well, I'm devastated by what happened.
262
00:10:44,702 --> 00:10:46,402
Luke was a fine man,
263
00:10:46,404 --> 00:10:49,038
but evil is always with us.
264
00:10:49,040 --> 00:10:51,006
There's no avoiding it.
265
00:10:51,008 --> 00:10:52,508
I don't have to tell you two.
266
00:10:52,510 --> 00:10:53,876
There was an altercation
267
00:10:53,878 --> 00:10:55,778
because someone was taking
photographs of your service?
268
00:10:55,780 --> 00:10:57,012
Yeah, we don't allow that.
269
00:10:57,014 --> 00:10:58,414
Why not?
270
00:10:58,416 --> 00:11:00,249
You don't know
anything about me, do you?
271
00:11:00,251 --> 00:11:02,518
I can't say that we do.
272
00:11:02,520 --> 00:11:05,087
Well, then I don't
expect you to understand.
273
00:11:05,089 --> 00:11:07,556
That's why we're here,
for a little understanding.
274
00:11:07,558 --> 00:11:11,627
I'll try but you won't believe me.
275
00:11:11,629 --> 00:11:15,230
There can be no good without evil.
276
00:11:15,232 --> 00:11:18,600
But evil must first be confronted
277
00:11:18,602 --> 00:11:20,803
before it can be driven out.
278
00:11:20,805 --> 00:11:23,972
What I do is take the evil
279
00:11:23,974 --> 00:11:26,942
from those who come seeking salvation.
280
00:11:26,944 --> 00:11:28,143
Where do you take it?
281
00:11:28,145 --> 00:11:30,379
Into my body.
282
00:11:30,381 --> 00:11:33,515
I let myself be possessed by Satan,
283
00:11:33,517 --> 00:11:36,585
and then I cast him out with my faith.
284
00:11:36,587 --> 00:11:39,621
And you don't let people
take pictures of that, why?
285
00:11:39,623 --> 00:11:41,723
What I do is dangerous.
286
00:11:41,725 --> 00:11:42,858
It's not a show,
287
00:11:42,860 --> 00:11:45,661
some performance to be
cheapened on the internet.
288
00:11:45,663 --> 00:11:47,329
People would just assume it's a trick.
289
00:11:47,331 --> 00:11:49,465
You think the devil
literally possesses you?
290
00:11:49,467 --> 00:11:51,767
You come and watch,
291
00:11:51,769 --> 00:11:54,303
and then you tell me Satan isn't real.
292
00:11:54,305 --> 00:11:55,938
So why all the bodyguards?
293
00:11:55,940 --> 00:11:58,307
People see what happens
to me, they get scared.
294
00:11:58,309 --> 00:12:00,709
Sometimes they attack.
295
00:12:00,711 --> 00:12:02,611
Look, I don't blame them.
296
00:12:02,613 --> 00:12:04,680
The devil is a frightening
beast to confront.
297
00:12:04,682 --> 00:12:06,748
How long will you be in Portland?
298
00:12:06,750 --> 00:12:11,186
Two days. Then we move on.
299
00:12:11,188 --> 00:12:13,021
Luke's death hangs heavy on my conscience.
300
00:12:13,023 --> 00:12:15,924
He died trying to protect us.
301
00:12:15,926 --> 00:12:17,392
We'll let you know if we find anything.
302
00:12:17,394 --> 00:12:20,195
Thank you.
303
00:12:20,197 --> 00:12:23,332
♪ ♪
304
00:12:29,573 --> 00:12:33,108
If you have hope and faith in Him,
305
00:12:33,110 --> 00:12:35,544
you shall be delivered from your enemies.
306
00:12:35,546 --> 00:12:39,081
Fear nothing but the devil's treachery.
307
00:12:39,083 --> 00:12:40,682
I have the proof.
308
00:12:40,684 --> 00:12:42,284
- Show us.
- You were right.
309
00:12:42,286 --> 00:12:44,920
He is a devil and he's stealing
money from the faithful.
310
00:12:44,922 --> 00:12:47,556
He must be put to death.
311
00:12:47,558 --> 00:12:49,091
Not if we can help it.
312
00:12:49,093 --> 00:12:50,526
The devil lives inside him.
313
00:12:50,528 --> 00:12:53,862
Then the devil must be driven out.
314
00:12:53,864 --> 00:12:55,697
For we are his only salvation.
315
00:12:55,699 --> 00:12:58,767
[snarling]
316
00:13:01,581 --> 00:13:02,501
Pretty interesting.
317
00:13:02,503 --> 00:13:05,425
All of Dwight Eleazar's guards
have had issue with the law.
318
00:13:05,443 --> 00:13:08,231
Car theft, vandalism,
assault, disorderly conduct.
319
00:13:08,256 --> 00:13:10,256
Some did a little time,
320
00:13:10,258 --> 00:13:12,892
but all that seemed to stop when
they started working for him.
321
00:13:12,894 --> 00:13:15,628
Maybe they found a little
salvation working for Dwight.
322
00:13:15,630 --> 00:13:18,364
Second chances inspire loyalty.
323
00:13:18,366 --> 00:13:21,167
I pulled up some newspaper articles.
324
00:13:21,169 --> 00:13:23,436
Seems like during Dwight's tent revivals,
325
00:13:23,438 --> 00:13:25,905
he actually gets possessed by the devil.
326
00:13:25,907 --> 00:13:27,106
This happens a lot?
327
00:13:27,108 --> 00:13:28,107
Apparently.
328
00:13:28,109 --> 00:13:29,609
Eyewitnesses are quoted as saying
329
00:13:29,611 --> 00:13:32,478
they've seen Dwight possessed by
Satan and then casting him out.
330
00:13:32,480 --> 00:13:34,614
But the devil gets
thrown out again and again.
331
00:13:34,616 --> 00:13:35,915
It keeps coming back for more?
332
00:13:35,917 --> 00:13:38,618
It does make you wonder
about Satan's schedule.
333
00:13:38,620 --> 00:13:41,087
If Satan has really
teamed up with Dwight,
334
00:13:41,089 --> 00:13:42,589
I think the devil should
be getting top billing
335
00:13:42,591 --> 00:13:44,457
and he's not even on the poster.
336
00:13:44,459 --> 00:13:48,127
Oh, this is definitely
something we want to see.
337
00:13:48,129 --> 00:13:49,963
Next show's tomorrow.
338
00:13:49,965 --> 00:13:52,498
Devil, here we come.
339
00:13:52,500 --> 00:13:53,833
Welcome to "Portland Tonight,"
340
00:13:53,835 --> 00:13:56,603
and welcome to our two mayoral candidates,
341
00:13:56,605 --> 00:13:58,538
Steven Gallagher and Sean Renard.
342
00:13:58,540 --> 00:14:00,139
Hello, Brenda. Good to be here.
343
00:14:00,141 --> 00:14:01,407
Thank you for this opportunity.
344
00:14:01,409 --> 00:14:04,944
The polls show you two
in a dead heat at the moment
345
00:14:04,946 --> 00:14:07,814
and it's been suggested that Sean Renard,
346
00:14:07,816 --> 00:14:10,550
having taken Andrew Dixon's
place as the candidate,
347
00:14:10,552 --> 00:14:12,518
is counting on a sympathy vote.
348
00:14:12,520 --> 00:14:14,854
We're all sympathetic
to the tragic circumstances
349
00:14:14,856 --> 00:14:17,457
that lead to Mr. Renard
becoming the candidate,
350
00:14:17,459 --> 00:14:19,425
but Mr. Renard is no Andrew Dixon.
351
00:14:19,427 --> 00:14:20,960
In fact, Mr. Renard has virtually
352
00:14:20,962 --> 00:14:22,896
no political experience at all.
353
00:14:22,898 --> 00:14:24,998
Well, considering the current
state of city government,
354
00:14:25,000 --> 00:14:27,934
I believe that this city
needs new leadership,
355
00:14:27,936 --> 00:14:29,736
a new direction, and a new outlook.
356
00:14:29,738 --> 00:14:32,038
Let me ask you both about gun violence,
357
00:14:32,040 --> 00:14:33,406
because people in this city
358
00:14:33,408 --> 00:14:36,075
are scared about the proliferation of guns,
359
00:14:36,077 --> 00:14:37,877
but they're divided over gun control.
360
00:14:37,879 --> 00:14:41,547
So where do each of you stand
on this polarizing issue?
361
00:14:41,549 --> 00:14:43,983
Well, I don't carry
a gun on a daily basis.
362
00:14:43,985 --> 00:14:46,286
I've never shot anyone, unlike my opponent,
363
00:14:46,288 --> 00:14:49,389
and since I don't own a gun
I don't see how I ever could.
364
00:14:49,391 --> 00:14:51,991
My opponent obviously
has much more experience
365
00:14:51,993 --> 00:14:53,493
with deadly weapons.
366
00:14:53,495 --> 00:14:54,827
Now, I'm not saying
367
00:14:54,829 --> 00:14:55,929
that we need to take away anyone's guns,
368
00:14:55,931 --> 00:14:58,364
but we do need tougher regulation.
369
00:14:58,366 --> 00:14:59,933
Look, Brenda, the answer is simple.
370
00:14:59,935 --> 00:15:01,634
We need to keep guns out of the hands
371
00:15:01,636 --> 00:15:04,203
of those who would use them to
harm and kill innocent people.
372
00:15:04,205 --> 00:15:06,873
- What is this?
- Sort of a debate.
373
00:15:06,875 --> 00:15:08,975
I still can't believe
he's running for mayor.
374
00:15:08,977 --> 00:15:12,345
You were armed when he was
shot and what good did that do?
375
00:15:12,347 --> 00:15:14,047
Look, this... this
is not an inquiry...
376
00:15:14,049 --> 00:15:16,249
I'm not sure he'd make a good mayor,
377
00:15:16,251 --> 00:15:18,484
you know, considering
everything I know about him.
378
00:15:18,486 --> 00:15:20,353
Yeah, that, and he's a Zauberbiest.
379
00:15:20,355 --> 00:15:23,022
Not really known for their altruism.
380
00:15:23,024 --> 00:15:26,359
Not really.
381
00:15:26,361 --> 00:15:28,094
Have you told him where we live?
382
00:15:28,096 --> 00:15:29,963
No.
383
00:15:29,965 --> 00:15:32,365
You don't trust him, either.
384
00:15:32,367 --> 00:15:36,169
Not always.
385
00:15:36,171 --> 00:15:38,504
And I'd like to know why he's doing this.
386
00:15:38,506 --> 00:15:39,739
More power.
387
00:15:39,741 --> 00:15:43,276
Zauberbiests and Hexenbiests
find it very appealing.
388
00:15:43,278 --> 00:15:45,745
Oh, you don't need to
be a witch to want power.
389
00:15:45,747 --> 00:15:50,116
Probably not.
390
00:15:50,118 --> 00:15:52,151
Can I ask you a question about Diana?
391
00:15:52,153 --> 00:15:53,720
Of course.
392
00:15:53,722 --> 00:15:55,822
You said you saw her get onto
the helicopter with Juliette,
393
00:15:55,824 --> 00:15:57,957
but Juliette wasn't
actually on the helicopter.
394
00:15:57,959 --> 00:15:59,826
I made an assumption and I was wrong.
395
00:15:59,828 --> 00:16:02,929
So maybe Diana wasn't on it, either.
396
00:16:02,931 --> 00:16:07,233
Is there anything you could do
to help find out where she is?
397
00:16:07,235 --> 00:16:10,336
I can try, but it's not gonna be easy.
398
00:16:10,338 --> 00:16:12,372
Did Sean ever say anything about her?
399
00:16:12,374 --> 00:16:13,940
Not to me.
400
00:16:13,942 --> 00:16:15,975
[sighs]
401
00:16:15,977 --> 00:16:18,144
What?
402
00:16:18,146 --> 00:16:20,480
It's just... seems
like no matter how badly
403
00:16:20,482 --> 00:16:22,715
we want something to work,
404
00:16:22,717 --> 00:16:25,618
too many things we can't
control are in the way.
405
00:16:25,620 --> 00:16:28,588
[gentle music]
406
00:16:28,590 --> 00:16:33,559
♪ ♪
407
00:16:33,561 --> 00:16:35,528
I'll find out what I can.
408
00:16:35,530 --> 00:16:39,699
♪ ♪
409
00:16:39,701 --> 00:16:41,401
How bad was I?
410
00:16:41,403 --> 00:16:43,903
For a first debate? Not so bad.
411
00:16:43,905 --> 00:16:47,006
We got our feet wet and we didn't drown.
412
00:16:47,008 --> 00:16:48,141
I'll tell you, the
whole time I was up there
413
00:16:48,143 --> 00:16:49,909
I kept thinking I was in the wrong place.
414
00:16:49,911 --> 00:16:52,078
You're wrong. You're going to win.
415
00:16:52,080 --> 00:16:54,280
Gallagher scored a few points,
416
00:16:54,282 --> 00:16:56,783
but now we know how he's
gonna come after you.
417
00:16:56,785 --> 00:17:02,688
And next time, we
know how to go after him.
418
00:17:02,690 --> 00:17:05,191
I was too nice.
419
00:17:05,193 --> 00:17:07,460
You're at it early.
420
00:17:07,462 --> 00:17:10,730
Adalind wanted me to find
out whatever I can about Diana.
421
00:17:10,732 --> 00:17:12,899
She doesn't have any birth
certificate that I know of.
422
00:17:12,901 --> 00:17:15,902
No social security number, no paper trail.
423
00:17:15,904 --> 00:17:17,070
It's like she doesn't exist.
424
00:17:17,072 --> 00:17:18,404
If you're not in a database somewhere,
425
00:17:18,406 --> 00:17:19,972
you probably don't exist.
426
00:17:19,974 --> 00:17:21,674
Hey, got a hit on the suspect's car
427
00:17:21,676 --> 00:17:24,410
registered to a Benjamin
McCullough of Arizona
428
00:17:24,412 --> 00:17:27,313
parked in front of a
small theater in Alberta.
429
00:17:27,315 --> 00:17:28,948
It has to be tonight.
430
00:17:28,950 --> 00:17:30,650
There's only one more service.
431
00:17:30,652 --> 00:17:31,717
They're leaving tomorrow.
432
00:17:31,719 --> 00:17:33,219
We're not ready.
433
00:17:33,221 --> 00:17:35,188
We will be.
434
00:17:35,190 --> 00:17:36,656
Make the contact tonight.
435
00:17:36,658 --> 00:17:38,991
I can try but I'm
not sure if he'll do it.
436
00:17:38,993 --> 00:17:40,793
It won't be easy for him.
437
00:17:40,795 --> 00:17:43,763
[ominous music]
438
00:17:43,765 --> 00:17:48,901
♪ ♪
439
00:17:48,903 --> 00:17:51,938
Don't give him a choice.
440
00:17:51,940 --> 00:17:57,210
♪ ♪
441
00:17:57,212 --> 00:17:59,712
[door opens]
442
00:17:59,714 --> 00:18:02,748
♪ ♪
443
00:18:02,750 --> 00:18:05,651
[car approaches]
444
00:18:05,653 --> 00:18:09,555
[sirens wail]
445
00:18:09,557 --> 00:18:11,357
- Benjamin McCullough.
- What the hell?
446
00:18:11,359 --> 00:18:12,925
- You Benjamin McCullough?
- Yes.
447
00:18:12,927 --> 00:18:14,494
We need to see some identification.
448
00:18:14,496 --> 00:18:16,562
- What are you doing?
- Stay back.
449
00:18:16,564 --> 00:18:18,798
Do not interfere.
450
00:18:18,800 --> 00:18:20,233
It's him.
451
00:18:20,235 --> 00:18:21,667
Any weapons you want to tell
me about before I search you?
452
00:18:21,669 --> 00:18:23,536
I don't like surprises.
I don't have any weapons.
453
00:18:23,538 --> 00:18:24,737
I haven't done anything.
Turn around.
454
00:18:24,739 --> 00:18:26,038
Place your hands on the trunk of the car.
455
00:18:26,040 --> 00:18:28,608
I want to know what you think he did.
456
00:18:28,610 --> 00:18:31,777
Cell phone.
457
00:18:31,779 --> 00:18:35,047
Sack of something heavy.
458
00:18:35,049 --> 00:18:36,449
- It's coins.
- That belongs to her.
459
00:18:36,451 --> 00:18:37,683
It's her money. It's not mine.
460
00:18:37,685 --> 00:18:38,818
You can't take it.
461
00:18:38,820 --> 00:18:40,620
We have yet to make that determination.
462
00:18:40,622 --> 00:18:41,621
It's ours. We need it.
463
00:18:41,623 --> 00:18:43,789
This is a murder investigation.
464
00:18:43,791 --> 00:18:45,291
Now unless you want to get arrested, too,
465
00:18:45,293 --> 00:18:46,826
I suggest you stay out of it.
466
00:18:46,828 --> 00:18:47,960
Murder? What are you talking about?
467
00:18:47,962 --> 00:18:50,997
- Are these your car keys?
- Yes.
468
00:18:50,999 --> 00:18:53,232
All right, let's take him in.
469
00:18:53,234 --> 00:18:54,233
I don't know what they're talking about.
470
00:18:54,235 --> 00:18:55,368
- Let's go.
- Impound the car.
471
00:18:55,370 --> 00:18:56,469
Nobody touch the scene.
472
00:18:56,471 --> 00:18:58,171
That money belongs to God.
473
00:18:58,173 --> 00:19:00,973
Then all He or She
has to do is prove it.
474
00:19:00,975 --> 00:19:06,712
♪ ♪
475
00:19:09,649 --> 00:19:11,283
- That's him.
- What number?
476
00:19:11,285 --> 00:19:12,986
- Number five.
- You're sure?
477
00:19:13,012 --> 00:19:14,011
Positive. He's one of them.
478
00:19:14,013 --> 00:19:15,212
One of who?
479
00:19:15,214 --> 00:19:17,381
People like him
trying to destroy Dwight.
480
00:19:17,383 --> 00:19:19,650
Dwight's saving lives from darkness.
481
00:19:19,652 --> 00:19:21,685
What do you mean, try to destroy Dwight?
482
00:19:21,687 --> 00:19:24,889
Dwight gets death
threats wherever we go.
483
00:19:24,891 --> 00:19:28,092
Some people fear him,
think he is the devil.
484
00:19:28,094 --> 00:19:30,261
He's not.
485
00:19:30,263 --> 00:19:33,764
He's a prophet.
486
00:19:33,766 --> 00:19:36,066
It's not right.
487
00:19:36,068 --> 00:19:38,636
Luke shouldn't have died from this.
488
00:19:38,638 --> 00:19:40,471
McCullough was born in Tempe, Arizona.
489
00:19:40,473 --> 00:19:42,072
Still carrying an Arizona license.
490
00:19:42,074 --> 00:19:44,441
Address in Flagstaff.
Been arrested six times.
491
00:19:44,443 --> 00:19:47,678
Got a couple of GTA
arrests in his late teens.
492
00:19:47,680 --> 00:19:49,613
Most recently, couple of robberies
493
00:19:49,615 --> 00:19:51,549
then nothing over the last three years.
494
00:19:51,551 --> 00:19:53,751
Maybe that's when he got religion.
495
00:19:53,753 --> 00:19:55,920
I'm all for it if it stops
them from doing the bad.
496
00:19:55,922 --> 00:19:57,288
You got anything on the woman?
497
00:19:57,290 --> 00:20:00,524
Joan Vark from Lockhart, Texas.
498
00:20:00,526 --> 00:20:02,626
Has a troubled past, too.
499
00:20:02,628 --> 00:20:04,562
Shoplifting, couple of assaults,
500
00:20:04,564 --> 00:20:06,430
drunk and disorderly, B and E,
501
00:20:06,432 --> 00:20:09,600
but that seems to have died
down about seven years ago.
502
00:20:09,602 --> 00:20:12,436
Drivers license from Oregon,
address in the Southeast.
503
00:20:12,438 --> 00:20:14,271
- Ow.
- You all right?
504
00:20:14,273 --> 00:20:19,143
Yeah, just muscle strain
or something. I'll be fine.
505
00:20:19,145 --> 00:20:21,045
Let's talk to McCullough.
506
00:20:21,047 --> 00:20:22,046
I didn't know he died.
507
00:20:22,048 --> 00:20:23,714
How was I supposed to know that?
508
00:20:23,716 --> 00:20:26,183
He tried to take my cell
phone. He attacked me.
509
00:20:26,185 --> 00:20:28,018
See this? This is where he hit me.
510
00:20:28,020 --> 00:20:29,186
I was just trying to leave.
511
00:20:29,188 --> 00:20:30,821
What I did was self defense.
512
00:20:30,823 --> 00:20:32,890
Why were you taking
pictures of Dwight's service?
513
00:20:32,892 --> 00:20:35,492
He's possessed by Satan.
514
00:20:35,494 --> 00:20:36,627
You got my cell phone.
515
00:20:36,629 --> 00:20:38,796
Just look at it if you don't believe me.
516
00:20:38,798 --> 00:20:40,764
Dwight Eleazar is tricking people
517
00:20:40,766 --> 00:20:42,866
and he's stealing their
money in the name of God.
518
00:20:42,868 --> 00:20:45,202
That's the devil's work.
519
00:20:45,204 --> 00:20:46,503
What were you planning on doing
520
00:20:46,505 --> 00:20:47,805
with the pictures you took?
521
00:20:47,807 --> 00:20:50,374
The world needs to see the
danger he is to all of us.
522
00:20:50,376 --> 00:20:52,476
And what about the gold coins?
523
00:20:52,478 --> 00:20:54,445
Those are worth more than $12,000.
524
00:20:54,447 --> 00:20:57,414
They belong to the church.
I was taking them to the bank.
525
00:20:57,416 --> 00:20:58,482
You need to give those back.
526
00:20:58,484 --> 00:20:59,950
What church are we talking about?
527
00:20:59,952 --> 00:21:02,286
The Church of the Word of God.
528
00:21:02,288 --> 00:21:04,154
And the came out and tried to stop us,
529
00:21:04,156 --> 00:21:05,422
she's part of that church too.
530
00:21:05,424 --> 00:21:06,991
Yeah, it's hers.
531
00:21:06,993 --> 00:21:08,926
She's a true prophet.
532
00:21:08,928 --> 00:21:11,495
Dwight Eleazar is a disciple of the devil,
533
00:21:11,497 --> 00:21:13,330
so I don't know what
you're gonna arrest me for.
534
00:21:13,332 --> 00:21:14,765
I hit that bodyguard in self defense,
535
00:21:14,767 --> 00:21:16,133
and I'm sorry that he died,
536
00:21:16,135 --> 00:21:19,803
but he chose the wrong path.
537
00:21:23,409 --> 00:21:25,409
If I saw this in person,
I'd believe I was seeing the devil
538
00:21:25,411 --> 00:21:28,379
- Me too.
- Let's hope he's Wesen instead.
539
00:21:28,381 --> 00:21:29,346
Wu, why don't you look a little deeper
540
00:21:29,348 --> 00:21:30,648
the Church of the Word of God
541
00:21:30,650 --> 00:21:31,849
and see what you can find.
542
00:21:31,851 --> 00:21:33,517
Roger that.
543
00:21:33,519 --> 00:21:36,754
That's a hell of a show,
but it ain't the devil.
544
00:21:36,756 --> 00:21:38,355
That's a Woge, ?
545
00:21:38,357 --> 00:21:41,291
Oh, yeah, definitely.
A Furis Rubian.
546
00:21:41,293 --> 00:21:42,292
They've been mistaken for the devil
547
00:21:42,294 --> 00:21:43,661
since the beginning of time.
548
00:21:43,663 --> 00:21:45,162
And what's not so common knowledge
549
00:21:45,164 --> 00:21:46,330
is that the Pope actually had
550
00:21:46,332 --> 00:21:47,765
a couple of them chained up in the basement
551
00:21:47,767 --> 00:21:50,334
of St. Peter's Basilica in the dark ages
552
00:21:50,336 --> 00:21:52,069
which they would trot out
through the countryside
553
00:21:52,071 --> 00:21:55,039
every now and then to put the
fear of Hell into the populace.
554
00:21:55,041 --> 00:21:57,808
Alms went way up.
555
00:21:57,810 --> 00:22:01,545
Ironically, Furis Rubians,
not really that violent.
556
00:22:01,547 --> 00:22:03,547
Their look is far worse than their bite.
557
00:22:03,549 --> 00:22:07,084
But this guy, he's obviously Woging
558
00:22:07,086 --> 00:22:09,386
to, like, convince people
he's dealing with the devil
559
00:22:09,388 --> 00:22:11,121
on a first-person basis.
560
00:22:11,123 --> 00:22:12,690
Dwight's doing it again today.
561
00:22:12,692 --> 00:22:14,725
- We're going.
- I think we should go with you.
562
00:22:14,727 --> 00:22:16,827
Oh, yeah, this I got to see.
563
00:22:16,829 --> 00:22:19,863
[indistinct muttering]
564
00:22:27,734 --> 00:22:30,426
Holy matrimony.
565
00:22:45,309 --> 00:22:46,309
Ow.
566
00:22:46,764 --> 00:22:47,764
Damn it.
567
00:22:49,161 --> 00:22:52,162
Ah, that's not right.
568
00:22:52,164 --> 00:22:53,564
[snarling]
569
00:22:53,566 --> 00:22:57,334
[screaming]
570
00:23:00,740 --> 00:23:02,940
Wow.
571
00:23:02,942 --> 00:23:04,675
This guy's really good.
572
00:23:04,677 --> 00:23:07,111
Yeah, this Furis Rubian is killing it.
573
00:23:07,113 --> 00:23:08,879
I command you.
574
00:23:08,881 --> 00:23:10,614
Leave this flesh and blood
575
00:23:10,616 --> 00:23:15,853
and return to hell where you belong.
576
00:23:15,855 --> 00:23:18,589
If I didn't know what know,
I'd be on my knees too
577
00:23:18,591 --> 00:23:26,196
♪
♪ and return to
hell where you belong.
578
00:23:26,198 --> 00:23:27,731
[cheers and applause]
579
00:23:27,733 --> 00:23:29,733
♪ I'm so glad ♪
♪ He took ♪
580
00:23:29,735 --> 00:23:34,071
Took my sins away ♪
♪ I'm so glad ♪
581
00:23:34,073 --> 00:23:35,873
All: ♪ He took my sins away ♪
♪ I'm so glad ♪
582
00:23:35,875 --> 00:23:38,742
I don't know.
Kind of looks like he might
583
00:23:38,744 --> 00:23:40,644
actually be doing more good than harm.
584
00:23:40,646 --> 00:23:42,212
♪ He took my sins away ♪
585
00:23:42,214 --> 00:23:44,014
♪ Let's say it again I'm so glad ♪
586
00:23:44,016 --> 00:23:45,983
All: ♪ I'm so glad ♪
- ♪ He took ♪
587
00:23:45,985 --> 00:23:48,252
All: ♪ He took my sins away ♪
- ♪ I'm so glad ♪
588
00:23:48,254 --> 00:23:50,287
All: ♪ I'm so glad ♪
- ♪ He took ♪
589
00:23:50,289 --> 00:23:52,990
All: ♪ He took my sins away ♪
- ♪ I'm so glad ♪
590
00:23:52,992 --> 00:23:55,959
All: ♪ I'm so glad ♪
- ♪ He took my sins away ♪
591
00:23:55,961 --> 00:24:00,397
♪ ♪
592
00:24:00,399 --> 00:24:01,765
You got the money?
593
00:24:01,767 --> 00:24:03,967
No, you'll get it after.
594
00:24:03,969 --> 00:24:05,602
Ah, that wasn't the deal.
595
00:24:05,604 --> 00:24:08,038
I want it now. Right now.
596
00:24:08,040 --> 00:24:10,207
The only way to save
Dwight is through us.
597
00:24:10,209 --> 00:24:12,810
And what if it goes wrong?
598
00:24:12,812 --> 00:24:15,612
He'll know I betrayed him.
599
00:24:15,614 --> 00:24:19,249
If you don't help us,
the devil will take him.
600
00:24:19,251 --> 00:24:23,787
Forever.
601
00:24:23,789 --> 00:24:27,424
Get me the money or it's on you.
602
00:24:30,938 --> 00:24:34,206
So, do you think the
people who work for Dwight
603
00:24:34,208 --> 00:24:35,741
know he's Wesen,
604
00:24:35,743 --> 00:24:38,510
or do they actually think he's
possessed by the devil too?
605
00:24:38,512 --> 00:24:41,180
Bodyguards we interrogated
said that he was a prophet.
606
00:24:41,182 --> 00:24:43,082
I think they're believers.
607
00:24:43,084 --> 00:24:44,483
If Dwight gave instructions
608
00:24:44,485 --> 00:24:46,151
to harm anyone caught taking photographs,
609
00:24:46,153 --> 00:24:47,920
then he'd be culpable for what happened.
610
00:24:47,922 --> 00:24:50,589
I think you're gonna
have a little come-to-Grimm
611
00:24:50,591 --> 00:24:51,657
talk with this guy.
612
00:24:51,659 --> 00:24:53,525
I want to talk to Mark first.
613
00:24:53,527 --> 00:24:55,694
See what Dwight's instructions were.
614
00:24:55,696 --> 00:24:56,795
Thanks for the help.
615
00:24:56,797 --> 00:24:58,197
Yeah, anything else, just let us know.
616
00:24:58,199 --> 00:24:59,164
Wouldn't have missed it for anything.
617
00:24:59,166 --> 00:25:00,833
Lord have mercy.
618
00:25:03,571 --> 00:25:07,372
- Mark.
- We saw Dwight.
619
00:25:07,374 --> 00:25:08,674
Believe me now?
620
00:25:08,676 --> 00:25:10,642
We do.
621
00:25:10,644 --> 00:25:11,677
So what does Dwight have you do
622
00:25:11,679 --> 00:25:13,545
if you catch somebody taking photos?
623
00:25:13,547 --> 00:25:14,947
We stop them.
624
00:25:14,949 --> 00:25:16,315
What if they don't want to be stopped?
625
00:25:16,317 --> 00:25:17,816
No, that's not an option.
626
00:25:17,818 --> 00:25:19,418
Is that what happened last night?
627
00:25:19,420 --> 00:25:20,853
Luke tried to stop McCullough?
628
00:25:20,855 --> 00:25:22,788
Look, I didn't see what happened.
629
00:25:22,790 --> 00:25:24,189
I only saw what he did to Luke.
630
00:25:24,191 --> 00:25:25,924
What happened to Luke
could have been self defense.
631
00:25:25,926 --> 00:25:27,559
We need to talk to Dwight.
632
00:25:27,561 --> 00:25:29,294
Sir.
633
00:25:29,296 --> 00:25:30,662
Hey, you came and saw.
634
00:25:30,664 --> 00:25:33,232
We did.
635
00:25:33,234 --> 00:25:34,800
We need to talk to you about that.
636
00:25:34,802 --> 00:25:37,469
Well, as you can see, I
have nothing up my sleeve.
637
00:25:37,471 --> 00:25:40,005
We still have a few questions
about what happened last night.
638
00:25:40,007 --> 00:25:42,307
We'd like to talk to you in private.
639
00:25:42,309 --> 00:25:43,475
- Sure.
- Sir.
640
00:25:43,477 --> 00:25:44,510
No, it's all right.
641
00:25:44,512 --> 00:25:46,979
I have nothing to hide from the police.
642
00:25:55,022 --> 00:25:56,288
Did they arrest that guy?
643
00:25:56,290 --> 00:25:57,356
Look, I don't know.
644
00:25:57,358 --> 00:25:59,358
You pointed him out, didn't you?
645
00:25:59,360 --> 00:26:01,193
- Yeah.
- He killed Luke.
646
00:26:01,195 --> 00:26:02,261
Why didn't they arrest him?
647
00:26:02,263 --> 00:26:03,962
I don't know.
648
00:26:03,964 --> 00:26:05,898
They better not let him go.
649
00:26:05,900 --> 00:26:06,965
I'll kill him myself.
650
00:26:06,967 --> 00:26:08,800
Would you just shut up? Shut up.
651
00:26:08,802 --> 00:26:14,072
Go help start with the take-down.
652
00:26:14,074 --> 00:26:16,008
Must be pretty tiring,
what you're going through.
653
00:26:16,010 --> 00:26:17,376
Yeah, it takes a lot out of you.
654
00:26:17,378 --> 00:26:19,545
You seem to have a
pretty intimate relationship
655
00:26:19,547 --> 00:26:20,679
with Satan.
656
00:26:20,681 --> 00:26:22,581
- Don't be facetious.
- I'm not.
657
00:26:22,583 --> 00:26:25,551
But you do seem to have
him at your beck and call.
658
00:26:25,553 --> 00:26:28,287
Does make you wonder
who's calling all the shots.
659
00:26:28,289 --> 00:26:29,621
What is it you want?
660
00:26:29,623 --> 00:26:35,060
What possesses a Furis
Rubian to become a preacher?
661
00:26:35,062 --> 00:26:37,863
Is it just to save souls
or is it about the money?
662
00:26:37,865 --> 00:26:40,299
I don't know what you're
talking about, and I think...
663
00:26:40,301 --> 00:26:43,101
You do know what I'm talking about,
664
00:26:43,103 --> 00:26:46,505
unless you haven't heard
of a Decapitare, or a Grimm.
665
00:26:46,507 --> 00:26:54,479
♪ ♪
666
00:26:55,716 --> 00:26:59,851
Yeah, I've heard of a Decapitare,
667
00:26:59,853 --> 00:27:03,889
but I never thought I'd meet one.
668
00:27:03,891 --> 00:27:05,791
You're supposed to cut
my head off, aren't you?
669
00:27:05,793 --> 00:27:08,627
Do the people that work
for you know you're Wesen?
670
00:27:08,629 --> 00:27:10,662
No.
671
00:27:10,664 --> 00:27:12,998
So, it's just a show.
672
00:27:13,000 --> 00:27:17,402
I have a gift, and I
use it to help people.
673
00:27:17,404 --> 00:27:20,472
They come to me beaten down, broken,
674
00:27:20,474 --> 00:27:22,975
full of guilt for the
things they've done wrong
675
00:27:22,977 --> 00:27:25,177
and I take that guilt from them.
676
00:27:25,179 --> 00:27:26,678
Am I really possessed by the devil?
677
00:27:26,680 --> 00:27:28,380
No.
678
00:27:28,382 --> 00:27:30,949
But do I relieve them from their suffering?
679
00:27:30,951 --> 00:27:32,484
Yes, I do.
680
00:27:32,486 --> 00:27:33,619
You've ordered your
people to stop anyone
681
00:27:33,621 --> 00:27:35,587
from taking photos of what you do.
682
00:27:35,589 --> 00:27:37,356
Yeah, if anyone were
to see it on a screen,
683
00:27:37,358 --> 00:27:38,457
they'd think what I do is fake.
684
00:27:38,459 --> 00:27:39,458
How far does your order go?
685
00:27:39,460 --> 00:27:41,093
Does it include physical violence?
686
00:27:41,095 --> 00:27:44,896
No, I don't condone violence.
687
00:27:44,898 --> 00:27:50,102
My bodyguards have had
more difficult lives.
688
00:27:50,104 --> 00:27:51,770
If someone gets physical with them,
689
00:27:51,772 --> 00:27:53,205
they respond.
690
00:27:53,207 --> 00:27:55,607
I don't think you can
arrest me for what I do,
691
00:27:55,609 --> 00:27:59,077
unless you plan to arrest every
minister, priest, or rabbi.
692
00:27:59,079 --> 00:28:02,981
As far as I know, dealing
hope is not illegal, so...
693
00:28:02,983 --> 00:28:05,484
One of your people was killed last night
694
00:28:05,486 --> 00:28:06,485
because of your order.
695
00:28:06,487 --> 00:28:09,421
I saved him from a life of sin,
696
00:28:09,423 --> 00:28:11,857
just like the others who work with me.
697
00:28:11,859 --> 00:28:14,059
Even if I were to tell them I was Wesen,
698
00:28:14,061 --> 00:28:15,627
they'd think it was a lie.
699
00:28:15,629 --> 00:28:17,629
They don't need me to tell
them the devil is real.
700
00:28:17,631 --> 00:28:19,865
They've lived with him.
701
00:28:19,867 --> 00:28:23,602
♪ ♪
702
00:28:23,604 --> 00:28:25,637
So if you're gonna kill
me, go ahead and do it.
703
00:28:25,639 --> 00:28:26,905
Get it over with.
704
00:28:26,907 --> 00:28:29,007
I won't stop you.
705
00:28:29,009 --> 00:28:31,910
I accept my fate.
706
00:28:31,912 --> 00:28:34,212
Otherwise, get out of my trailer,
707
00:28:34,214 --> 00:28:36,982
'cause I have souls to save
in Salem tomorrow night.
708
00:28:36,984 --> 00:28:40,986
Thank you for your time.
709
00:28:40,988 --> 00:28:43,989
That's it?
710
00:28:43,991 --> 00:28:46,858
We try not to judge.
711
00:28:52,466 --> 00:28:55,534
[sighs]
712
00:28:55,536 --> 00:28:57,769
There's no way we can charge
McCullough with anything.
713
00:28:57,771 --> 00:28:59,404
Without motives or witnesses,
714
00:28:59,406 --> 00:29:01,106
we've got nothing but self defense,
715
00:29:01,108 --> 00:29:02,708
and Dwight's got a point.
716
00:29:02,710 --> 00:29:06,445
Who are we to tell somebody what
they can and can't believe in?
717
00:29:06,447 --> 00:29:08,780
Maybe he is doing more good than harm.
718
00:29:08,782 --> 00:29:10,682
Except for the guy who died.
719
00:29:10,684 --> 00:29:12,250
[scoffs]
720
00:29:12,252 --> 00:29:16,288
Well, none of us get out of here alive.
721
00:29:28,135 --> 00:29:31,103
[inhales]
722
00:29:31,105 --> 00:29:33,004
♪ ♪
723
00:29:33,006 --> 00:29:36,208
[screams]
724
00:29:36,210 --> 00:29:39,177
[snarling]
725
00:29:39,179 --> 00:29:43,281
♪ ♪
726
00:29:43,283 --> 00:29:46,585
[screams]
727
00:29:46,587 --> 00:29:49,421
[grunts]
728
00:30:05,205 --> 00:30:06,505
[knocking at door]
729
00:30:06,507 --> 00:30:09,007
- Who is it?
- It's Mark, sir.
730
00:30:09,009 --> 00:30:10,742
Come on in.
731
00:30:10,744 --> 00:30:13,211
[door opens]
732
00:30:18,552 --> 00:30:21,653
Yes, Mark, what do you want?
733
00:30:21,655 --> 00:30:25,023
I've come to ask your forgiveness.
734
00:30:25,025 --> 00:30:26,725
Well, for what?
735
00:30:26,727 --> 00:30:29,361
What I have to do to save you.
736
00:30:35,536 --> 00:30:37,702
I shouldn't have done this.
737
00:30:37,704 --> 00:30:39,504
No. I shouldn't have helped you.
738
00:30:39,506 --> 00:30:40,872
Calm down.
739
00:30:40,874 --> 00:30:43,942
You did the right thing.
You'll get your money.
740
00:30:49,450 --> 00:30:51,049
Oh, God.
741
00:30:51,051 --> 00:30:53,318
What have I done?
742
00:30:53,320 --> 00:30:55,954
What have I done?
743
00:30:55,956 --> 00:30:58,156
If McCullough and Joan's
Church of the Word of God
744
00:30:58,158 --> 00:30:59,624
don't know that Dwight is Wesen,
745
00:30:59,626 --> 00:31:02,627
and they really believe he
was possessed by the devil,
746
00:31:02,629 --> 00:31:04,796
wouldn't they be trying to kill the devil?
747
00:31:04,798 --> 00:31:08,300
Yeah, who carries around
$12,000 worth of gold coins?
748
00:31:08,302 --> 00:31:10,836
That's not money you take
to the market for food.
749
00:31:10,838 --> 00:31:12,003
That's blood money.
750
00:31:12,005 --> 00:31:13,705
So, what do we do with McCullough?
751
00:31:13,707 --> 00:31:15,841
Let's assume they're
gonna make a move on Dwight.
752
00:31:15,843 --> 00:31:18,276
Say we give McCullough back
his cell phone and his money.
753
00:31:18,278 --> 00:31:19,244
Turn him loose.
754
00:31:19,246 --> 00:31:20,245
Yeah, let's follow the money.
755
00:31:20,247 --> 00:31:21,246
It always goes somewhere bad.
756
00:31:21,248 --> 00:31:24,416
[phone rings]
It might be Eve.
757
00:31:24,418 --> 00:31:25,550
Burkhardt.
758
00:31:25,552 --> 00:31:28,286
You know where Renard is?
759
00:31:28,288 --> 00:31:31,189
- Eve?
- Yes. Is he there?
760
00:31:31,191 --> 00:31:32,757
Uh, yeah, I'm looking at him.
761
00:31:32,759 --> 00:31:35,026
Keep him busy for a couple of hours.
762
00:31:35,028 --> 00:31:37,462
I'll let you know what I find out.
763
00:31:41,368 --> 00:31:44,402
- That her?
- Sort of.
764
00:31:44,404 --> 00:31:46,304
Glad you guys got back.
765
00:31:46,306 --> 00:31:48,173
I have a little tidbit of information.
766
00:31:48,175 --> 00:31:49,207
Took me a while go corroborate,
767
00:31:49,209 --> 00:31:54,145
but you might find it interesting.
768
00:31:54,147 --> 00:31:59,618
Dwight Eleazar was married
to Joan Vark seven years ago.
769
00:31:59,620 --> 00:32:01,319
It lasted a
not-so-holy-matrimonious
770
00:32:01,321 --> 00:32:03,054
15 months.
771
00:32:03,056 --> 00:32:04,756
Who dumped whom?
772
00:32:04,758 --> 00:32:05,924
According to the article,
773
00:32:05,926 --> 00:32:08,159
he had affairs with a couple parishioners.
774
00:32:08,161 --> 00:32:10,161
Joan said, I think I'm
quoting her correctly,
775
00:32:10,163 --> 00:32:12,998
"The devil made him do it."
776
00:32:13,000 --> 00:32:14,399
Let's pull the Captain in on this one.
777
00:32:14,401 --> 00:32:17,435
It'll keep him busy.
778
00:32:17,437 --> 00:32:20,906
12 gold coins. The devil, possession.
779
00:32:20,908 --> 00:32:21,940
It sounds Medieval.
780
00:32:21,942 --> 00:32:24,442
Dwight's Wesen. A Furis Rubian.
781
00:32:24,444 --> 00:32:25,477
I've never seen one.
782
00:32:25,479 --> 00:32:27,846
They look like the devil.
783
00:32:27,848 --> 00:32:30,181
There's not enough evidence
to take McCullough to trial.
784
00:32:30,183 --> 00:32:31,950
But the woman who's running
the church he's involved with
785
00:32:31,952 --> 00:32:33,652
used to be married to Dwight.
786
00:32:33,654 --> 00:32:35,186
It didn't end well.
787
00:32:35,188 --> 00:32:37,355
We think she truly believes
he's possessed by the devil.
788
00:32:37,357 --> 00:32:39,024
So she doesn't know he's Wesen.
789
00:32:39,026 --> 00:32:40,325
Probably not.
790
00:32:40,327 --> 00:32:41,726
How do you want to handle this?
791
00:32:41,728 --> 00:32:43,595
We want to turn McCullough
loose with his gold coins
792
00:32:43,597 --> 00:32:44,930
and see what the money's for.
793
00:32:44,932 --> 00:32:48,300
And because this is Wesen,
we could use your help.
794
00:32:48,302 --> 00:32:50,302
Well, let's turn him loose.
795
00:32:50,304 --> 00:32:52,704
See where he takes us.
796
00:32:52,706 --> 00:32:54,839
[knock at door]
797
00:33:00,414 --> 00:33:03,181
- Glad you could come over.
- Glad you called.
798
00:33:06,486 --> 00:33:09,220
There are a few things
we need to discuss.
799
00:33:09,222 --> 00:33:12,958
[sighs] There always is.
800
00:33:12,960 --> 00:33:17,128
We can talk after.
801
00:33:17,130 --> 00:33:19,331
After what?
802
00:33:19,333 --> 00:33:21,933
Very funny.
803
00:33:26,340 --> 00:33:28,239
It's been a brutal day.
804
00:33:28,241 --> 00:33:31,376
I really need this.
805
00:33:31,378 --> 00:33:39,351
♪ ♪
806
00:33:41,054 --> 00:33:43,221
I know you're in there, devil.
807
00:33:43,223 --> 00:33:46,358
I know you can hear me.
808
00:33:46,360 --> 00:33:48,093
- Joan.
- Don't try to trick me.
809
00:33:48,095 --> 00:33:50,328
It won't work.
810
00:33:50,330 --> 00:33:52,297
What are you doing?
811
00:33:52,299 --> 00:33:54,499
Saving you.
812
00:33:54,501 --> 00:33:56,334
Joan. Please.
813
00:33:56,336 --> 00:33:57,936
You don't know what you're doing.
814
00:33:57,938 --> 00:33:59,404
Don't listen to a word he says.
815
00:33:59,406 --> 00:34:01,206
It's the devil's words. Silence him.
816
00:34:01,208 --> 00:34:03,375
No! The devil is not in me!
817
00:34:03,377 --> 00:34:06,011
[muffled] No! Joan!
818
00:34:06,013 --> 00:34:08,813
Joan! No!
819
00:34:18,358 --> 00:34:26,264
♪ ♪
820
00:34:26,266 --> 00:34:28,199
Yeah, he's heading for the tent.
821
00:34:28,201 --> 00:34:29,868
Maybe this is where he's
delivering the money.
822
00:34:29,870 --> 00:34:31,236
Why is he delivering money to Dwight
823
00:34:31,238 --> 00:34:32,937
from his ex-wife's church?
824
00:34:32,939 --> 00:34:36,508
Ex-wives don't usually
give money to ex-husbands.
825
00:34:38,211 --> 00:34:39,978
Then what's he doing?
826
00:34:39,980 --> 00:34:43,314
Maybe the money is not for Dwight.
827
00:34:43,316 --> 00:34:45,884
Something's wrong.
828
00:34:48,789 --> 00:34:51,022
Let's check it out.
829
00:34:51,024 --> 00:34:59,030
♪ ♪
830
00:35:21,851 --> 00:35:24,124
Um, if I win,
831
00:35:24,126 --> 00:35:26,260
I need to know what they expect of me.
832
00:35:26,262 --> 00:35:28,329
When you win.
833
00:35:28,331 --> 00:35:30,698
Yes, when.
834
00:35:30,700 --> 00:35:31,966
But who's in charge?
835
00:35:31,968 --> 00:35:34,068
I want to know who's behind all of this.
836
00:35:34,070 --> 00:35:37,738
Hey, you're getting a
little nervous all of a sudden?
837
00:35:37,740 --> 00:35:41,375
No, I just don't want any surprises.
838
00:35:41,377 --> 00:35:46,046
Well, a few surprises can be fun.
839
00:35:51,387 --> 00:35:53,587
You seem a little tense tonight.
840
00:35:53,589 --> 00:35:56,690
No, I just have many questions
841
00:35:56,692 --> 00:36:01,228
in... in
my mind.
842
00:36:01,230 --> 00:36:04,832
Well, we'll get around
to those in a little while.
843
00:36:04,834 --> 00:36:09,770
[tense music]
844
00:36:09,772 --> 00:36:12,773
Now we drive the devil back to hell.
845
00:36:12,775 --> 00:36:17,144
♪ ♪
846
00:36:17,146 --> 00:36:21,482
[muffled grunting]
847
00:36:21,484 --> 00:36:23,484
We know you are possessed of evil.
848
00:36:23,486 --> 00:36:26,920
We know, Dwight, you
have no control over this.
849
00:36:26,922 --> 00:36:31,425
We are here to help you
repel the beast inside you.
850
00:36:31,427 --> 00:36:32,826
He's dead.
851
00:36:32,828 --> 00:36:34,528
- Who?
- Mark.
852
00:36:34,530 --> 00:36:35,829
We gave him the money.
853
00:36:35,831 --> 00:36:38,432
Yes, but the devil
had already taken him.
854
00:36:38,434 --> 00:36:39,933
He made Mark do it.
855
00:36:39,935 --> 00:36:41,568
He made him hang himself.
856
00:36:41,570 --> 00:36:47,441
Get the devil out.
857
00:36:47,443 --> 00:36:51,445
[snarls]
858
00:36:51,447 --> 00:36:52,446
In the name of God,
859
00:36:52,448 --> 00:36:55,249
Satan, I command you, release him.
860
00:36:55,251 --> 00:36:57,217
Leave him, Satan!
861
00:36:57,219 --> 00:36:59,753
[screams]
862
00:36:59,755 --> 00:37:07,528
♪ ♪
863
00:37:07,530 --> 00:37:09,563
No, no, no!
864
00:37:09,565 --> 00:37:13,400
Look out, look out!
865
00:37:13,402 --> 00:37:15,869
I am not afraid.
866
00:37:15,871 --> 00:37:18,005
You took my husband from me.
867
00:37:18,007 --> 00:37:20,174
I am not afraid of you.
868
00:37:20,176 --> 00:37:28,182
♪ ♪
869
00:37:31,253 --> 00:37:33,921
[screaming]
870
00:37:33,923 --> 00:37:41,929
♪ ♪
871
00:37:43,999 --> 00:37:46,700
Dwight, take it easy. Take it easy.
872
00:37:46,702 --> 00:37:50,370
[snarling]
873
00:37:50,372 --> 00:37:53,774
Calm down, Dwight. You're badly hurt.
874
00:37:53,776 --> 00:37:56,577
We're losing him.
875
00:37:56,579 --> 00:37:58,312
Is he gone?
876
00:37:58,314 --> 00:38:00,214
Is he gone?
877
00:38:00,216 --> 00:38:02,282
Dwight.
878
00:38:02,284 --> 00:38:03,851
I saw it, Dwight.
879
00:38:03,853 --> 00:38:07,988
You repelled the beast.
880
00:38:07,990 --> 00:38:09,957
[sighs]
881
00:38:09,959 --> 00:38:14,228
Yes, you saved me.
882
00:38:14,230 --> 00:38:17,397
I love you.
883
00:38:25,007 --> 00:38:27,374
Please, don't leave.
884
00:38:27,376 --> 00:38:28,675
- It's over.
- Please don't go.
885
00:38:28,677 --> 00:38:34,515
It's over. He's free.
886
00:38:34,517 --> 00:38:37,351
Dwight might be, but none of you are.
887
00:38:37,353 --> 00:38:38,952
You're under arrest for
the kidnapping and murder
888
00:38:38,954 --> 00:38:40,354
of Dwight Eleazar.
889
00:38:40,356 --> 00:38:42,022
We saved him.
890
00:38:42,024 --> 00:38:44,758
Amen.
891
00:38:47,029 --> 00:38:48,195
♪ He took my sins away ♪
892
00:38:48,197 --> 00:38:49,630
You have the right to remain silent
893
00:38:49,632 --> 00:38:51,165
and refuse to answer questions.
894
00:38:51,167 --> 00:38:53,167
♪ He took my sins away ♪
895
00:38:53,169 --> 00:38:56,603
♪ He took my sins away ♪
896
00:38:56,605 --> 00:39:01,408
♪ ♪
897
00:39:01,410 --> 00:39:03,810
It's all right.
898
00:39:03,812 --> 00:39:06,914
This has never happened to me before.
899
00:39:06,916 --> 00:39:09,016
Don't worry about it.
900
00:39:09,018 --> 00:39:12,319
Let's, um...
901
00:39:12,321 --> 00:39:14,188
Let's start with your questions.
902
00:39:14,190 --> 00:39:16,523
Yes, okay.
903
00:39:16,525 --> 00:39:19,193
And we can try again.
904
00:39:19,195 --> 00:39:21,728
Like we did last time.
905
00:39:21,730 --> 00:39:24,398
[snarls]
906
00:39:36,946 --> 00:39:38,078
What's happening?
907
00:39:38,080 --> 00:39:40,214
It divides the spectrum into bands.
908
00:39:40,216 --> 00:39:44,685
If there's anything there,
we should get an image.
909
00:39:44,687 --> 00:39:48,522
Got some Aramaic here.
910
00:39:48,524 --> 00:39:51,558
And some form of Latin.
911
00:39:51,560 --> 00:39:55,462
I think what you got
here is very, very old.
912
00:39:55,464 --> 00:39:56,863
We do too.
913
00:39:56,865 --> 00:39:59,533
So your uncle had this?
914
00:39:59,535 --> 00:40:00,901
You bet.
915
00:40:00,903 --> 00:40:04,404
Hidden in his attic for,
you know, who knows how long.
916
00:40:04,406 --> 00:40:06,340
Well, I wonder where he got it from.
917
00:40:06,342 --> 00:40:10,577
Let's up the thermal sensitivity.
918
00:40:10,579 --> 00:40:14,181
It appears to have been
wrapped around something.
919
00:40:17,753 --> 00:40:20,454
I wonder what it says.
920
00:40:24,026 --> 00:40:25,759
I don't think it's Classical Latin.
921
00:40:25,761 --> 00:40:28,195
It looks more like Archaic Latin.
922
00:40:28,197 --> 00:40:30,264
Spell out the letters of
the most complete word.
923
00:40:30,266 --> 00:40:32,165
Okay.
924
00:40:32,167 --> 00:40:34,534
Uh, M...
925
00:40:34,536 --> 00:40:36,069
I...
926
00:40:36,071 --> 00:40:37,204
P.
927
00:40:37,206 --> 00:40:39,439
Oh, P in Archaic is R in Classical
928
00:40:39,441 --> 00:40:41,275
so that would be an MIR.
929
00:40:41,277 --> 00:40:43,410
I can't make out the next letter.
930
00:40:43,412 --> 00:40:45,379
Maybe an A or an O.
931
00:40:45,381 --> 00:40:48,348
I think that's an A. Unless it's a P.
932
00:40:48,350 --> 00:40:50,117
It can't be a P. Not with MIR.
933
00:40:50,119 --> 00:40:53,654
The last three letters are L, V, M.
934
00:40:53,656 --> 00:40:55,055
V would be U,
935
00:40:55,057 --> 00:41:00,360
so closest word to that is...
936
00:41:00,362 --> 00:41:02,329
Miraculum,
which means...
937
00:41:02,331 --> 00:41:03,597
Miracle.
938
00:41:03,599 --> 00:41:05,532
That would explain
what happened to your arm.
939
00:41:05,534 --> 00:41:06,867
Sort of.
940
00:41:06,869 --> 00:41:10,570
What's the next most
complete word you've got?
941
00:41:10,572 --> 00:41:14,641
Uh, P, but it looks more like a hook.
942
00:41:14,643 --> 00:41:17,077
That is a P.
943
00:41:17,079 --> 00:41:18,378
The next letter's E,
944
00:41:18,380 --> 00:41:21,348
and then P which is R.
945
00:41:21,350 --> 00:41:23,917
That's definitely an I.
946
00:41:23,919 --> 00:41:25,819
K, something,
947
00:41:25,821 --> 00:41:31,024
L, something, S.
948
00:41:31,026 --> 00:41:32,392
Something M.
949
00:41:32,394 --> 00:41:35,262
There's only one word that could be.
950
00:41:35,264 --> 00:41:36,596
Perikulosum.
951
00:41:36,598 --> 00:41:38,332
What does that mean?
952
00:41:38,334 --> 00:41:43,236
Hazardous, perilous, threatening.
953
00:41:43,238 --> 00:41:45,339
Dangerous.
954
00:41:45,341 --> 00:41:48,308
[ominous music]
955
00:41:48,330 --> 00:41:50,407
Sync & corrections by wilson0804
www.Addic7ed.com
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
67084
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.