All language subtitles for Grimm - 5x16 - The Believer.HDTV.FLEET.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,669 --> 00:00:02,203 Previously on "Grimm"... 2 00:00:02,205 --> 00:00:03,571 There's some writing on this cloth. 3 00:00:03,573 --> 00:00:06,244 If there is writing, maybe it tells us what that thing is. 4 00:00:06,263 --> 00:00:07,996 Nobody can know about this. 5 00:00:07,998 --> 00:00:11,032 [inhales] 6 00:00:12,569 --> 00:00:14,035 [groaning] 7 00:00:14,037 --> 00:00:17,005 [mysterious music] 8 00:00:17,007 --> 00:00:20,608 ♪ ♪ 9 00:00:21,860 --> 00:00:28,277 __ 10 00:00:30,620 --> 00:00:31,753 Look. 11 00:00:31,755 --> 00:00:33,121 Rachel looks up at where the shot was fired 12 00:00:33,123 --> 00:00:34,255 that killed Dixon. 13 00:00:34,257 --> 00:00:36,257 - She works on the campaign? - Yeah. 14 00:00:36,259 --> 00:00:40,895 Media relations, but watch this. 15 00:00:40,897 --> 00:00:43,264 She doesn't react quickly enough to the gun shot. 16 00:00:43,266 --> 00:00:44,465 No way she could have missed that. 17 00:00:44,467 --> 00:00:46,467 That's 'cause she knew it was coming. 18 00:00:46,469 --> 00:00:48,136 How did you guys put all this together? 19 00:00:48,138 --> 00:00:49,470 Eve. 20 00:00:49,472 --> 00:00:50,538 She's the one who found the assassin 21 00:00:50,540 --> 00:00:52,774 and put him in the hospital. 22 00:00:52,776 --> 00:00:55,710 And the Captain killed the assassin which made him a hero, 23 00:00:55,712 --> 00:00:57,645 and now he's running for mayor. 24 00:00:57,647 --> 00:00:59,747 [sighs] You know, I got to say, 25 00:00:59,749 --> 00:01:02,250 I never really completely trusted Renard. 26 00:01:02,252 --> 00:01:03,651 We're still not sure what the Captain knew 27 00:01:03,653 --> 00:01:04,719 and when he knew it. 28 00:01:04,721 --> 00:01:05,987 I'm guessing he knows now. 29 00:01:05,989 --> 00:01:09,123 Eve believes Rachel is Black Claw. 30 00:01:09,125 --> 00:01:11,659 Eve found campaign posters for Renard 31 00:01:11,661 --> 00:01:13,261 in Rachel's house that were printed three days 32 00:01:13,263 --> 00:01:15,063 before Dixon was shot. 33 00:01:15,065 --> 00:01:18,933 Well, then this conspiracy theory ain't no theory. 34 00:01:18,935 --> 00:01:21,402 Eve knew the Captain was going to announce his candidacy 35 00:01:21,404 --> 00:01:22,670 before he did. 36 00:01:22,672 --> 00:01:23,905 Then he's with Black Claw? 37 00:01:23,907 --> 00:01:25,240 Whatever side he's on, 38 00:01:25,242 --> 00:01:26,207 I think we have to be careful with what we tell him 39 00:01:26,209 --> 00:01:27,208 from now on. 40 00:01:27,210 --> 00:01:28,443 Yeah, no kidding. 41 00:01:28,445 --> 00:01:30,745 I mean, he already knows a hell of a lot about us. 42 00:01:30,747 --> 00:01:32,113 All of us. 43 00:01:32,115 --> 00:01:35,116 The one advantage we have, he doesn't know we know. 44 00:01:35,118 --> 00:01:36,517 So what do we think? 45 00:01:36,519 --> 00:01:38,052 Are we voting for him? 46 00:01:38,054 --> 00:01:40,788 Well, the devil you know... 47 00:01:40,790 --> 00:01:44,292 [exhales sharply] [phone rings] 48 00:01:44,294 --> 00:01:46,728 Hello. 49 00:01:46,730 --> 00:01:48,963 Thanks for calling me back.,. 50 00:01:48,965 --> 00:01:50,498 It's my professor friend. 51 00:01:50,500 --> 00:01:52,133 Oh, your friend you talked to about the cloth? 52 00:01:52,135 --> 00:01:53,268 Sorry I couldn't get back to you sooner. 53 00:01:53,270 --> 00:01:55,937 I've been buried in a Mesopotamian project. 54 00:01:55,939 --> 00:01:57,038 You got something for me? 55 00:01:57,040 --> 00:01:59,807 I do, yeah. Hang on. 56 00:01:59,809 --> 00:02:02,410 So, I came across this artifact. 57 00:02:02,412 --> 00:02:04,112 It's really old. 58 00:02:04,114 --> 00:02:06,080 It looks like some kind of cloth-like material 59 00:02:06,082 --> 00:02:07,448 with some kind of writing on it 60 00:02:07,450 --> 00:02:10,018 but it's so faded we can't make any of it out. 61 00:02:10,020 --> 00:02:12,253 I was hoping you might be able to take a look at it. 62 00:02:12,255 --> 00:02:13,888 Where'd you find it? 63 00:02:13,890 --> 00:02:15,623 Where did I find it? 64 00:02:15,625 --> 00:02:17,492 Uncle Felix. 65 00:02:17,494 --> 00:02:20,128 Oh, um, I actually didn't find it. 66 00:02:20,130 --> 00:02:23,765 It was given to me in... Leipzig. 67 00:02:23,767 --> 00:02:27,168 My uncle Felix had it at his antiquarian book shop 68 00:02:27,170 --> 00:02:31,372 and it came along with some other ancient texts 69 00:02:31,374 --> 00:02:32,707 and the like. 70 00:02:32,709 --> 00:02:35,176 I inherited them after he died. 71 00:02:35,178 --> 00:02:36,878 You think it's something significant? 72 00:02:36,880 --> 00:02:38,112 I do, yeah. 73 00:02:38,114 --> 00:02:39,814 I mean, we might as well take a look, right? 74 00:02:39,816 --> 00:02:40,782 I mean, you never know when you might find 75 00:02:40,784 --> 00:02:42,784 the next Shroud of Turin. 76 00:02:42,786 --> 00:02:46,287 Well, we could try the image analyzer or isometric projection 77 00:02:46,289 --> 00:02:49,190 as well as infrared thermography. 78 00:02:49,192 --> 00:02:51,459 Uh, best time to bring it by the lab 79 00:02:51,461 --> 00:02:54,829 would be Thursday morning, ten-ish. 80 00:02:54,831 --> 00:02:58,933 That's great. We'll be there. Thank you so much. 81 00:02:58,935 --> 00:03:00,335 Ugh, look. 82 00:03:00,337 --> 00:03:02,170 If anybody can figure this cloth out, it's Krieger. 83 00:03:02,172 --> 00:03:03,604 Can we trust him with this? 84 00:03:03,606 --> 00:03:05,807 Whatever we tell him, it's not gonna be the truth. 85 00:03:05,809 --> 00:03:06,808 [bell rings] 86 00:03:06,810 --> 00:03:09,010 Somebody's in the shop. 87 00:03:09,012 --> 00:03:13,881 ♪ ♪ 88 00:03:13,883 --> 00:03:16,417 Eve. Rosalie. 89 00:03:16,419 --> 00:03:17,418 Everything okay? 90 00:03:17,420 --> 00:03:19,754 Some things are. 91 00:03:19,756 --> 00:03:21,489 Others are not. 92 00:03:21,491 --> 00:03:23,925 Do you remember when Adalind became me and I became her? 93 00:03:23,927 --> 00:03:25,326 I'm pretty sure none of us 94 00:03:25,328 --> 00:03:27,462 will ever be able to un-remember that. 95 00:03:27,464 --> 00:03:28,830 You're thinking about smoking that hat again? 96 00:03:28,832 --> 00:03:29,964 Yes. 97 00:03:29,966 --> 00:03:32,500 Oh, crap, you want to become Adalind again? 98 00:03:32,502 --> 00:03:34,602 Jul... I mean Eve, don't you realize... 99 00:03:34,604 --> 00:03:35,570 Not Adalind. 100 00:03:35,572 --> 00:03:38,239 Then who? 101 00:03:38,241 --> 00:03:39,540 Sean Renard. 102 00:03:39,542 --> 00:03:40,641 What? 103 00:03:40,643 --> 00:03:41,843 I'm sorry, is that even possible? 104 00:03:41,845 --> 00:03:44,712 I mean, you're so, like, not as tall, 105 00:03:44,714 --> 00:03:47,448 not to mention he's got other anatomical... 106 00:03:47,450 --> 00:03:48,549 It hurts. 107 00:03:48,551 --> 00:03:50,585 You've already done it? 108 00:03:50,587 --> 00:03:52,120 I had to make sure it would work. 109 00:03:52,122 --> 00:03:54,088 Why? 110 00:03:54,090 --> 00:03:55,890 We need to know what he knows. 111 00:03:55,892 --> 00:03:57,492 The best way to do that is to be him 112 00:03:57,494 --> 00:03:59,727 so that I can ask the people who do know. 113 00:03:59,729 --> 00:04:02,663 But to do that, I'm going to need to know where he is 114 00:04:02,665 --> 00:04:04,766 so that I can be where he isn't. 115 00:04:04,768 --> 00:04:06,033 Oh, that makes sense. 116 00:04:06,035 --> 00:04:09,270 I mean, face-to-face would probably be not so good. 117 00:04:09,272 --> 00:04:11,372 I'll need your help with this. 118 00:04:11,374 --> 00:04:12,540 If we can, we'll help. 119 00:04:12,542 --> 00:04:15,410 I'll call you when I'm ready. 120 00:04:15,412 --> 00:04:18,346 [door opens, bell dings] 121 00:04:18,348 --> 00:04:19,914 [door closes] 122 00:04:19,916 --> 00:04:22,750 Well, that is definitely not Juliette. 123 00:04:22,752 --> 00:04:24,852 Not the good one or the bad one. 124 00:04:24,854 --> 00:04:26,788 I mean, my God, just thinking about her little body 125 00:04:26,790 --> 00:04:28,990 turning into Renard's, 126 00:04:28,992 --> 00:04:32,059 I'm gonna have to get that out of my head. 127 00:04:32,061 --> 00:04:33,728 Yeah, good luck with that. 128 00:04:33,730 --> 00:04:36,130 [gospel music plays] 129 00:04:36,132 --> 00:04:37,865 ♪ Let's say it again I'm so glad ♪ 130 00:04:37,867 --> 00:04:39,434 all: ♪ I'm so glad ♪ 131 00:04:39,436 --> 00:04:41,436 ♪ He took my sins away ♪ 132 00:04:41,438 --> 00:04:43,571 - ♪ I'm so glad ♪ all: ♪ I'm so glad ♪ 133 00:04:43,573 --> 00:04:45,606 ♪ He took ♪ all: ♪ He took my sins away ♪ 134 00:04:45,608 --> 00:04:50,111 ♪ I'm so glad He took my sins away ♪ 135 00:04:50,113 --> 00:04:54,949 ♪ He took my sins away ♪ 136 00:04:54,951 --> 00:04:56,350 ♪ ♪ 137 00:04:56,352 --> 00:05:00,087 [cheers and applause] 138 00:05:00,089 --> 00:05:02,623 Thank you, sisters. 139 00:05:02,625 --> 00:05:05,760 Do you feel the love? all: Yes. 140 00:05:05,762 --> 00:05:08,062 You feel it in your hearts? all: Yes. 141 00:05:08,064 --> 00:05:10,164 Do you feel it in your souls? 142 00:05:10,166 --> 00:05:11,365 All: Yes. 143 00:05:11,367 --> 00:05:12,366 Well, I don't. 144 00:05:12,368 --> 00:05:14,902 [music stops, audience murmurs] Not yet. 145 00:05:14,904 --> 00:05:18,639 I see a lot of good here tonight, 146 00:05:18,641 --> 00:05:22,710 but I know that there's also evil here with us. 147 00:05:22,712 --> 00:05:25,279 Evil that can't be seen, 148 00:05:25,281 --> 00:05:28,716 because I know that wherever we go, 149 00:05:28,718 --> 00:05:31,552 Satan follows. That's right. 150 00:05:31,554 --> 00:05:35,122 And he is here with us right now. 151 00:05:35,124 --> 00:05:37,625 - All: No! - Yep. 152 00:05:37,627 --> 00:05:40,495 He's here right now. all: No! 153 00:05:40,497 --> 00:05:42,497 And make no mistake about it. 154 00:05:42,499 --> 00:05:45,833 What he wants is your immortal soul. 155 00:05:45,835 --> 00:05:49,403 - All: No! - He does. 156 00:05:49,405 --> 00:05:51,572 Satan, come on out. 157 00:05:51,574 --> 00:05:53,908 You can't hide. 158 00:05:53,910 --> 00:05:56,110 Come on! Come into me. I'm not afraid. 159 00:05:56,112 --> 00:05:59,313 [thunder crashes] You leave these souls alone. 160 00:05:59,315 --> 00:06:04,719 Their sins, whatever they were, are now mine. 161 00:06:04,721 --> 00:06:08,322 Satan, you come into me 162 00:06:08,324 --> 00:06:09,857 right now. 163 00:06:09,859 --> 00:06:11,559 Satan, I command you 164 00:06:11,561 --> 00:06:13,694 to come out of them 165 00:06:13,696 --> 00:06:16,464 and come into me. 166 00:06:16,466 --> 00:06:18,566 Their sins... 167 00:06:18,568 --> 00:06:21,102 are now my sins. 168 00:06:21,104 --> 00:06:24,071 [dramatic music] 169 00:06:24,073 --> 00:06:26,774 [audience gasps] 170 00:06:26,776 --> 00:06:28,376 ♪ ♪ 171 00:06:28,378 --> 00:06:30,177 [grunts] 172 00:06:30,179 --> 00:06:32,046 Oh! 173 00:06:32,048 --> 00:06:34,916 [grunts] 174 00:06:34,918 --> 00:06:36,851 [roars] 175 00:06:36,853 --> 00:06:39,820 [screaming] 176 00:06:39,822 --> 00:06:47,828 ♪ ♪ 177 00:06:50,133 --> 00:06:53,134 [tense music] 178 00:06:53,136 --> 00:06:57,024 ♪ ♪ 179 00:06:57,067 --> 00:07:00,571 Sync & corrections by wilson0804 www.Addic7ed.com 180 00:07:02,612 --> 00:07:05,381 [snarling] 181 00:07:05,383 --> 00:07:08,350 [crowd screaming] 182 00:07:08,352 --> 00:07:11,320 [dramatic music] 183 00:07:11,322 --> 00:07:18,928 ♪ ♪ 184 00:07:18,930 --> 00:07:22,464 Out! 185 00:07:22,466 --> 00:07:24,967 Out with you, Satan. 186 00:07:24,969 --> 00:07:28,204 ♪ ♪ 187 00:07:28,206 --> 00:07:31,273 [growls] 188 00:07:31,275 --> 00:07:34,810 ♪ ♪ 189 00:07:34,812 --> 00:07:37,213 [cheers and applause] 190 00:07:37,215 --> 00:07:40,182 [upbeat music] 191 00:07:40,184 --> 00:07:44,053 ♪ ♪ 192 00:07:44,055 --> 00:07:47,423 The evil has been defeated, 193 00:07:47,425 --> 00:07:50,559 and our sins have gone with him. 194 00:07:50,561 --> 00:07:53,295 [crowd cheers] 195 00:07:53,297 --> 00:07:54,864 Can you feel the weight lifted? 196 00:07:54,866 --> 00:07:56,098 All: Yes. 197 00:07:56,100 --> 00:07:58,934 Were you just shooting photos? 198 00:07:58,936 --> 00:08:01,770 Entering your hearts. all: Yes! 199 00:08:01,772 --> 00:08:03,572 Hey! There's no shooting pictures inside. 200 00:08:03,574 --> 00:08:04,907 I wasn't shooting pictures. 201 00:08:04,909 --> 00:08:05,875 Let me see your phone. 202 00:08:05,877 --> 00:08:07,643 Yeah, right. Get a warrant. 203 00:08:07,645 --> 00:08:08,644 Give me your phone. 204 00:08:08,646 --> 00:08:10,913 All right, take it easy. 205 00:08:10,915 --> 00:08:12,581 You want to see my phone? 206 00:08:12,583 --> 00:08:16,018 I'll give you my phone. 207 00:08:16,020 --> 00:08:21,156 ♪ ♪ 208 00:08:22,059 --> 00:08:25,127 [gasps] 209 00:08:27,531 --> 00:08:29,732 Hey, Luke. 210 00:08:29,734 --> 00:08:33,736 Luke! 211 00:08:33,738 --> 00:08:36,438 Get him! 212 00:08:37,541 --> 00:08:39,508 [engine starts] 213 00:08:39,510 --> 00:08:41,610 [tires screech] 214 00:08:49,086 --> 00:08:50,319 Is he okay? 215 00:08:50,321 --> 00:08:52,955 No. 216 00:08:52,957 --> 00:08:55,257 He's dead. 217 00:08:55,259 --> 00:08:59,528 All: ♪ I'm so glad, He took my sins away ♪ 218 00:08:59,530 --> 00:09:05,434 ♪ He took my sins away ♪ 219 00:09:11,042 --> 00:09:12,908 What is this, some kind of circus? 220 00:09:12,910 --> 00:09:15,210 I think that depends on what you believe. 221 00:09:15,212 --> 00:09:16,946 Is this a tent revival? 222 00:09:16,948 --> 00:09:19,048 Dwight Eleazar presiding. 223 00:09:19,050 --> 00:09:20,716 Apparently there was a meeting earlier tonight. 224 00:09:20,718 --> 00:09:22,851 Somebody was caught taking pictures inside the tent 225 00:09:22,853 --> 00:09:24,019 which is prohibited. 226 00:09:24,021 --> 00:09:26,455 There was an altercation outside, and the victim, 227 00:09:26,457 --> 00:09:29,792 one of the guards employed by the Eleazar Foundation, died. 228 00:09:29,794 --> 00:09:31,360 Cracked his skull on a rock. 229 00:09:31,362 --> 00:09:33,062 Who hit who first is unknown. 230 00:09:33,064 --> 00:09:34,563 Any witnesses? 231 00:09:34,565 --> 00:09:36,799 A couple of the other guards saw the end of the fight. 232 00:09:36,801 --> 00:09:37,933 That is them. 233 00:09:37,935 --> 00:09:39,468 One ran after the assailant 234 00:09:39,470 --> 00:09:40,502 who then got into a waiting car 235 00:09:40,504 --> 00:09:42,237 which apparently sped away real fast 236 00:09:42,239 --> 00:09:44,506 but, out of state, maybe Arizona 237 00:09:44,508 --> 00:09:47,009 and a possible make on the car. 238 00:09:47,011 --> 00:09:48,844 - Let's get a BOLO. - Yeah. 239 00:09:48,846 --> 00:09:50,279 What do you know about him? 240 00:09:50,281 --> 00:09:51,947 Luke Virkler, age 39. 241 00:09:51,949 --> 00:09:53,816 Home address is St. Louis, Missouri. 242 00:09:53,818 --> 00:09:56,185 Employed as part of the preacher's security team 243 00:09:56,187 --> 00:09:57,586 for the last three years. 244 00:09:57,588 --> 00:09:59,188 Does Luke know his killer? 245 00:09:59,190 --> 00:10:02,858 Not according to Mark and John. 246 00:10:02,860 --> 00:10:04,760 Mark, Luke, and John? Really? 247 00:10:04,762 --> 00:10:08,197 I'm just the messenger. And not from on high. 248 00:10:08,199 --> 00:10:09,531 Well, I think we should figure out why 249 00:10:09,533 --> 00:10:11,266 they don't want anybody to take pictures. 250 00:10:11,268 --> 00:10:14,303 Well, you can find the head honcho under the big top. 251 00:10:15,306 --> 00:10:18,340 [indistinct radio chatter] 252 00:10:20,211 --> 00:10:22,811 We're looking for Dwight Eleazar. 253 00:10:22,813 --> 00:10:24,580 You're gonna get this guy, right? 254 00:10:24,582 --> 00:10:26,782 He killed Luke. We saw it. 255 00:10:26,784 --> 00:10:28,017 We'll do what we can. 256 00:10:28,019 --> 00:10:32,588 [thunder crashes] 257 00:10:32,590 --> 00:10:35,657 Sir, the detectives are here. 258 00:10:35,659 --> 00:10:38,327 Thank you all. Good night. 259 00:10:38,329 --> 00:10:40,295 Our apologies for interrupting. 260 00:10:40,297 --> 00:10:42,431 I'm Detective Griffin. This is Detective Burkhardt. 261 00:10:42,433 --> 00:10:44,700 Well, I'm devastated by what happened. 262 00:10:44,702 --> 00:10:46,402 Luke was a fine man, 263 00:10:46,404 --> 00:10:49,038 but evil is always with us. 264 00:10:49,040 --> 00:10:51,006 There's no avoiding it. 265 00:10:51,008 --> 00:10:52,508 I don't have to tell you two. 266 00:10:52,510 --> 00:10:53,876 There was an altercation 267 00:10:53,878 --> 00:10:55,778 because someone was taking photographs of your service? 268 00:10:55,780 --> 00:10:57,012 Yeah, we don't allow that. 269 00:10:57,014 --> 00:10:58,414 Why not? 270 00:10:58,416 --> 00:11:00,249 You don't know anything about me, do you? 271 00:11:00,251 --> 00:11:02,518 I can't say that we do. 272 00:11:02,520 --> 00:11:05,087 Well, then I don't expect you to understand. 273 00:11:05,089 --> 00:11:07,556 That's why we're here, for a little understanding. 274 00:11:07,558 --> 00:11:11,627 I'll try but you won't believe me. 275 00:11:11,629 --> 00:11:15,230 There can be no good without evil. 276 00:11:15,232 --> 00:11:18,600 But evil must first be confronted 277 00:11:18,602 --> 00:11:20,803 before it can be driven out. 278 00:11:20,805 --> 00:11:23,972 What I do is take the evil 279 00:11:23,974 --> 00:11:26,942 from those who come seeking salvation. 280 00:11:26,944 --> 00:11:28,143 Where do you take it? 281 00:11:28,145 --> 00:11:30,379 Into my body. 282 00:11:30,381 --> 00:11:33,515 I let myself be possessed by Satan, 283 00:11:33,517 --> 00:11:36,585 and then I cast him out with my faith. 284 00:11:36,587 --> 00:11:39,621 And you don't let people take pictures of that, why? 285 00:11:39,623 --> 00:11:41,723 What I do is dangerous. 286 00:11:41,725 --> 00:11:42,858 It's not a show, 287 00:11:42,860 --> 00:11:45,661 some performance to be cheapened on the internet. 288 00:11:45,663 --> 00:11:47,329 People would just assume it's a trick. 289 00:11:47,331 --> 00:11:49,465 You think the devil literally possesses you? 290 00:11:49,467 --> 00:11:51,767 You come and watch, 291 00:11:51,769 --> 00:11:54,303 and then you tell me Satan isn't real. 292 00:11:54,305 --> 00:11:55,938 So why all the bodyguards? 293 00:11:55,940 --> 00:11:58,307 People see what happens to me, they get scared. 294 00:11:58,309 --> 00:12:00,709 Sometimes they attack. 295 00:12:00,711 --> 00:12:02,611 Look, I don't blame them. 296 00:12:02,613 --> 00:12:04,680 The devil is a frightening beast to confront. 297 00:12:04,682 --> 00:12:06,748 How long will you be in Portland? 298 00:12:06,750 --> 00:12:11,186 Two days. Then we move on. 299 00:12:11,188 --> 00:12:13,021 Luke's death hangs heavy on my conscience. 300 00:12:13,023 --> 00:12:15,924 He died trying to protect us. 301 00:12:15,926 --> 00:12:17,392 We'll let you know if we find anything. 302 00:12:17,394 --> 00:12:20,195 Thank you. 303 00:12:20,197 --> 00:12:23,332 ♪ ♪ 304 00:12:29,573 --> 00:12:33,108 If you have hope and faith in Him, 305 00:12:33,110 --> 00:12:35,544 you shall be delivered from your enemies. 306 00:12:35,546 --> 00:12:39,081 Fear nothing but the devil's treachery. 307 00:12:39,083 --> 00:12:40,682 I have the proof. 308 00:12:40,684 --> 00:12:42,284 - Show us. - You were right. 309 00:12:42,286 --> 00:12:44,920 He is a devil and he's stealing money from the faithful. 310 00:12:44,922 --> 00:12:47,556 He must be put to death. 311 00:12:47,558 --> 00:12:49,091 Not if we can help it. 312 00:12:49,093 --> 00:12:50,526 The devil lives inside him. 313 00:12:50,528 --> 00:12:53,862 Then the devil must be driven out. 314 00:12:53,864 --> 00:12:55,697 For we are his only salvation. 315 00:12:55,699 --> 00:12:58,767 [snarling] 316 00:13:01,581 --> 00:13:02,501 Pretty interesting. 317 00:13:02,503 --> 00:13:05,425 All of Dwight Eleazar's guards have had issue with the law. 318 00:13:05,443 --> 00:13:08,231 Car theft, vandalism, assault, disorderly conduct. 319 00:13:08,256 --> 00:13:10,256 Some did a little time, 320 00:13:10,258 --> 00:13:12,892 but all that seemed to stop when they started working for him. 321 00:13:12,894 --> 00:13:15,628 Maybe they found a little salvation working for Dwight. 322 00:13:15,630 --> 00:13:18,364 Second chances inspire loyalty. 323 00:13:18,366 --> 00:13:21,167 I pulled up some newspaper articles. 324 00:13:21,169 --> 00:13:23,436 Seems like during Dwight's tent revivals, 325 00:13:23,438 --> 00:13:25,905 he actually gets possessed by the devil. 326 00:13:25,907 --> 00:13:27,106 This happens a lot? 327 00:13:27,108 --> 00:13:28,107 Apparently. 328 00:13:28,109 --> 00:13:29,609 Eyewitnesses are quoted as saying 329 00:13:29,611 --> 00:13:32,478 they've seen Dwight possessed by Satan and then casting him out. 330 00:13:32,480 --> 00:13:34,614 But the devil gets thrown out again and again. 331 00:13:34,616 --> 00:13:35,915 It keeps coming back for more? 332 00:13:35,917 --> 00:13:38,618 It does make you wonder about Satan's schedule. 333 00:13:38,620 --> 00:13:41,087 If Satan has really teamed up with Dwight, 334 00:13:41,089 --> 00:13:42,589 I think the devil should be getting top billing 335 00:13:42,591 --> 00:13:44,457 and he's not even on the poster. 336 00:13:44,459 --> 00:13:48,127 Oh, this is definitely something we want to see. 337 00:13:48,129 --> 00:13:49,963 Next show's tomorrow. 338 00:13:49,965 --> 00:13:52,498 Devil, here we come. 339 00:13:52,500 --> 00:13:53,833 Welcome to "Portland Tonight," 340 00:13:53,835 --> 00:13:56,603 and welcome to our two mayoral candidates, 341 00:13:56,605 --> 00:13:58,538 Steven Gallagher and Sean Renard. 342 00:13:58,540 --> 00:14:00,139 Hello, Brenda. Good to be here. 343 00:14:00,141 --> 00:14:01,407 Thank you for this opportunity. 344 00:14:01,409 --> 00:14:04,944 The polls show you two in a dead heat at the moment 345 00:14:04,946 --> 00:14:07,814 and it's been suggested that Sean Renard, 346 00:14:07,816 --> 00:14:10,550 having taken Andrew Dixon's place as the candidate, 347 00:14:10,552 --> 00:14:12,518 is counting on a sympathy vote. 348 00:14:12,520 --> 00:14:14,854 We're all sympathetic to the tragic circumstances 349 00:14:14,856 --> 00:14:17,457 that lead to Mr. Renard becoming the candidate, 350 00:14:17,459 --> 00:14:19,425 but Mr. Renard is no Andrew Dixon. 351 00:14:19,427 --> 00:14:20,960 In fact, Mr. Renard has virtually 352 00:14:20,962 --> 00:14:22,896 no political experience at all. 353 00:14:22,898 --> 00:14:24,998 Well, considering the current state of city government, 354 00:14:25,000 --> 00:14:27,934 I believe that this city needs new leadership, 355 00:14:27,936 --> 00:14:29,736 a new direction, and a new outlook. 356 00:14:29,738 --> 00:14:32,038 Let me ask you both about gun violence, 357 00:14:32,040 --> 00:14:33,406 because people in this city 358 00:14:33,408 --> 00:14:36,075 are scared about the proliferation of guns, 359 00:14:36,077 --> 00:14:37,877 but they're divided over gun control. 360 00:14:37,879 --> 00:14:41,547 So where do each of you stand on this polarizing issue? 361 00:14:41,549 --> 00:14:43,983 Well, I don't carry a gun on a daily basis. 362 00:14:43,985 --> 00:14:46,286 I've never shot anyone, unlike my opponent, 363 00:14:46,288 --> 00:14:49,389 and since I don't own a gun I don't see how I ever could. 364 00:14:49,391 --> 00:14:51,991 My opponent obviously has much more experience 365 00:14:51,993 --> 00:14:53,493 with deadly weapons. 366 00:14:53,495 --> 00:14:54,827 Now, I'm not saying 367 00:14:54,829 --> 00:14:55,929 that we need to take away anyone's guns, 368 00:14:55,931 --> 00:14:58,364 but we do need tougher regulation. 369 00:14:58,366 --> 00:14:59,933 Look, Brenda, the answer is simple. 370 00:14:59,935 --> 00:15:01,634 We need to keep guns out of the hands 371 00:15:01,636 --> 00:15:04,203 of those who would use them to harm and kill innocent people. 372 00:15:04,205 --> 00:15:06,873 - What is this? - Sort of a debate. 373 00:15:06,875 --> 00:15:08,975 I still can't believe he's running for mayor. 374 00:15:08,977 --> 00:15:12,345 You were armed when he was shot and what good did that do? 375 00:15:12,347 --> 00:15:14,047 Look, this... this is not an inquiry... 376 00:15:14,049 --> 00:15:16,249 I'm not sure he'd make a good mayor, 377 00:15:16,251 --> 00:15:18,484 you know, considering everything I know about him. 378 00:15:18,486 --> 00:15:20,353 Yeah, that, and he's a Zauberbiest. 379 00:15:20,355 --> 00:15:23,022 Not really known for their altruism. 380 00:15:23,024 --> 00:15:26,359 Not really. 381 00:15:26,361 --> 00:15:28,094 Have you told him where we live? 382 00:15:28,096 --> 00:15:29,963 No. 383 00:15:29,965 --> 00:15:32,365 You don't trust him, either. 384 00:15:32,367 --> 00:15:36,169 Not always. 385 00:15:36,171 --> 00:15:38,504 And I'd like to know why he's doing this. 386 00:15:38,506 --> 00:15:39,739 More power. 387 00:15:39,741 --> 00:15:43,276 Zauberbiests and Hexenbiests find it very appealing. 388 00:15:43,278 --> 00:15:45,745 Oh, you don't need to be a witch to want power. 389 00:15:45,747 --> 00:15:50,116 Probably not. 390 00:15:50,118 --> 00:15:52,151 Can I ask you a question about Diana? 391 00:15:52,153 --> 00:15:53,720 Of course. 392 00:15:53,722 --> 00:15:55,822 You said you saw her get onto the helicopter with Juliette, 393 00:15:55,824 --> 00:15:57,957 but Juliette wasn't actually on the helicopter. 394 00:15:57,959 --> 00:15:59,826 I made an assumption and I was wrong. 395 00:15:59,828 --> 00:16:02,929 So maybe Diana wasn't on it, either. 396 00:16:02,931 --> 00:16:07,233 Is there anything you could do to help find out where she is? 397 00:16:07,235 --> 00:16:10,336 I can try, but it's not gonna be easy. 398 00:16:10,338 --> 00:16:12,372 Did Sean ever say anything about her? 399 00:16:12,374 --> 00:16:13,940 Not to me. 400 00:16:13,942 --> 00:16:15,975 [sighs] 401 00:16:15,977 --> 00:16:18,144 What? 402 00:16:18,146 --> 00:16:20,480 It's just... seems like no matter how badly 403 00:16:20,482 --> 00:16:22,715 we want something to work, 404 00:16:22,717 --> 00:16:25,618 too many things we can't control are in the way. 405 00:16:25,620 --> 00:16:28,588 [gentle music] 406 00:16:28,590 --> 00:16:33,559 ♪ ♪ 407 00:16:33,561 --> 00:16:35,528 I'll find out what I can. 408 00:16:35,530 --> 00:16:39,699 ♪ ♪ 409 00:16:39,701 --> 00:16:41,401 How bad was I? 410 00:16:41,403 --> 00:16:43,903 For a first debate? Not so bad. 411 00:16:43,905 --> 00:16:47,006 We got our feet wet and we didn't drown. 412 00:16:47,008 --> 00:16:48,141 I'll tell you, the whole time I was up there 413 00:16:48,143 --> 00:16:49,909 I kept thinking I was in the wrong place. 414 00:16:49,911 --> 00:16:52,078 You're wrong. You're going to win. 415 00:16:52,080 --> 00:16:54,280 Gallagher scored a few points, 416 00:16:54,282 --> 00:16:56,783 but now we know how he's gonna come after you. 417 00:16:56,785 --> 00:17:02,688 And next time, we know how to go after him. 418 00:17:02,690 --> 00:17:05,191 I was too nice. 419 00:17:05,193 --> 00:17:07,460 You're at it early. 420 00:17:07,462 --> 00:17:10,730 Adalind wanted me to find out whatever I can about Diana. 421 00:17:10,732 --> 00:17:12,899 She doesn't have any birth certificate that I know of. 422 00:17:12,901 --> 00:17:15,902 No social security number, no paper trail. 423 00:17:15,904 --> 00:17:17,070 It's like she doesn't exist. 424 00:17:17,072 --> 00:17:18,404 If you're not in a database somewhere, 425 00:17:18,406 --> 00:17:19,972 you probably don't exist. 426 00:17:19,974 --> 00:17:21,674 Hey, got a hit on the suspect's car 427 00:17:21,676 --> 00:17:24,410 registered to a Benjamin McCullough of Arizona 428 00:17:24,412 --> 00:17:27,313 parked in front of a small theater in Alberta. 429 00:17:27,315 --> 00:17:28,948 It has to be tonight. 430 00:17:28,950 --> 00:17:30,650 There's only one more service. 431 00:17:30,652 --> 00:17:31,717 They're leaving tomorrow. 432 00:17:31,719 --> 00:17:33,219 We're not ready. 433 00:17:33,221 --> 00:17:35,188 We will be. 434 00:17:35,190 --> 00:17:36,656 Make the contact tonight. 435 00:17:36,658 --> 00:17:38,991 I can try but I'm not sure if he'll do it. 436 00:17:38,993 --> 00:17:40,793 It won't be easy for him. 437 00:17:40,795 --> 00:17:43,763 [ominous music] 438 00:17:43,765 --> 00:17:48,901 ♪ ♪ 439 00:17:48,903 --> 00:17:51,938 Don't give him a choice. 440 00:17:51,940 --> 00:17:57,210 ♪ ♪ 441 00:17:57,212 --> 00:17:59,712 [door opens] 442 00:17:59,714 --> 00:18:02,748 ♪ ♪ 443 00:18:02,750 --> 00:18:05,651 [car approaches] 444 00:18:05,653 --> 00:18:09,555 [sirens wail] 445 00:18:09,557 --> 00:18:11,357 - Benjamin McCullough. - What the hell? 446 00:18:11,359 --> 00:18:12,925 - You Benjamin McCullough? - Yes. 447 00:18:12,927 --> 00:18:14,494 We need to see some identification. 448 00:18:14,496 --> 00:18:16,562 - What are you doing? - Stay back. 449 00:18:16,564 --> 00:18:18,798 Do not interfere. 450 00:18:18,800 --> 00:18:20,233 It's him. 451 00:18:20,235 --> 00:18:21,667 Any weapons you want to tell me about before I search you? 452 00:18:21,669 --> 00:18:23,536 I don't like surprises. I don't have any weapons. 453 00:18:23,538 --> 00:18:24,737 I haven't done anything. Turn around. 454 00:18:24,739 --> 00:18:26,038 Place your hands on the trunk of the car. 455 00:18:26,040 --> 00:18:28,608 I want to know what you think he did. 456 00:18:28,610 --> 00:18:31,777 Cell phone. 457 00:18:31,779 --> 00:18:35,047 Sack of something heavy. 458 00:18:35,049 --> 00:18:36,449 - It's coins. - That belongs to her. 459 00:18:36,451 --> 00:18:37,683 It's her money. It's not mine. 460 00:18:37,685 --> 00:18:38,818 You can't take it. 461 00:18:38,820 --> 00:18:40,620 We have yet to make that determination. 462 00:18:40,622 --> 00:18:41,621 It's ours. We need it. 463 00:18:41,623 --> 00:18:43,789 This is a murder investigation. 464 00:18:43,791 --> 00:18:45,291 Now unless you want to get arrested, too, 465 00:18:45,293 --> 00:18:46,826 I suggest you stay out of it. 466 00:18:46,828 --> 00:18:47,960 Murder? What are you talking about? 467 00:18:47,962 --> 00:18:50,997 - Are these your car keys? - Yes. 468 00:18:50,999 --> 00:18:53,232 All right, let's take him in. 469 00:18:53,234 --> 00:18:54,233 I don't know what they're talking about. 470 00:18:54,235 --> 00:18:55,368 - Let's go. - Impound the car. 471 00:18:55,370 --> 00:18:56,469 Nobody touch the scene. 472 00:18:56,471 --> 00:18:58,171 That money belongs to God. 473 00:18:58,173 --> 00:19:00,973 Then all He or She has to do is prove it. 474 00:19:00,975 --> 00:19:06,712 ♪ ♪ 475 00:19:09,649 --> 00:19:11,283 - That's him. - What number? 476 00:19:11,285 --> 00:19:12,986 - Number five. - You're sure? 477 00:19:13,012 --> 00:19:14,011 Positive. He's one of them. 478 00:19:14,013 --> 00:19:15,212 One of who? 479 00:19:15,214 --> 00:19:17,381 People like him trying to destroy Dwight. 480 00:19:17,383 --> 00:19:19,650 Dwight's saving lives from darkness. 481 00:19:19,652 --> 00:19:21,685 What do you mean, try to destroy Dwight? 482 00:19:21,687 --> 00:19:24,889 Dwight gets death threats wherever we go. 483 00:19:24,891 --> 00:19:28,092 Some people fear him, think he is the devil. 484 00:19:28,094 --> 00:19:30,261 He's not. 485 00:19:30,263 --> 00:19:33,764 He's a prophet. 486 00:19:33,766 --> 00:19:36,066 It's not right. 487 00:19:36,068 --> 00:19:38,636 Luke shouldn't have died from this. 488 00:19:38,638 --> 00:19:40,471 McCullough was born in Tempe, Arizona. 489 00:19:40,473 --> 00:19:42,072 Still carrying an Arizona license. 490 00:19:42,074 --> 00:19:44,441 Address in Flagstaff. Been arrested six times. 491 00:19:44,443 --> 00:19:47,678 Got a couple of GTA arrests in his late teens. 492 00:19:47,680 --> 00:19:49,613 Most recently, couple of robberies 493 00:19:49,615 --> 00:19:51,549 then nothing over the last three years. 494 00:19:51,551 --> 00:19:53,751 Maybe that's when he got religion. 495 00:19:53,753 --> 00:19:55,920 I'm all for it if it stops them from doing the bad. 496 00:19:55,922 --> 00:19:57,288 You got anything on the woman? 497 00:19:57,290 --> 00:20:00,524 Joan Vark from Lockhart, Texas. 498 00:20:00,526 --> 00:20:02,626 Has a troubled past, too. 499 00:20:02,628 --> 00:20:04,562 Shoplifting, couple of assaults, 500 00:20:04,564 --> 00:20:06,430 drunk and disorderly, B and E, 501 00:20:06,432 --> 00:20:09,600 but that seems to have died down about seven years ago. 502 00:20:09,602 --> 00:20:12,436 Drivers license from Oregon, address in the Southeast. 503 00:20:12,438 --> 00:20:14,271 - Ow. - You all right? 504 00:20:14,273 --> 00:20:19,143 Yeah, just muscle strain or something. I'll be fine. 505 00:20:19,145 --> 00:20:21,045 Let's talk to McCullough. 506 00:20:21,047 --> 00:20:22,046 I didn't know he died. 507 00:20:22,048 --> 00:20:23,714 How was I supposed to know that? 508 00:20:23,716 --> 00:20:26,183 He tried to take my cell phone. He attacked me. 509 00:20:26,185 --> 00:20:28,018 See this? This is where he hit me. 510 00:20:28,020 --> 00:20:29,186 I was just trying to leave. 511 00:20:29,188 --> 00:20:30,821 What I did was self defense. 512 00:20:30,823 --> 00:20:32,890 Why were you taking pictures of Dwight's service? 513 00:20:32,892 --> 00:20:35,492 He's possessed by Satan. 514 00:20:35,494 --> 00:20:36,627 You got my cell phone. 515 00:20:36,629 --> 00:20:38,796 Just look at it if you don't believe me. 516 00:20:38,798 --> 00:20:40,764 Dwight Eleazar is tricking people 517 00:20:40,766 --> 00:20:42,866 and he's stealing their money in the name of God. 518 00:20:42,868 --> 00:20:45,202 That's the devil's work. 519 00:20:45,204 --> 00:20:46,503 What were you planning on doing 520 00:20:46,505 --> 00:20:47,805 with the pictures you took? 521 00:20:47,807 --> 00:20:50,374 The world needs to see the danger he is to all of us. 522 00:20:50,376 --> 00:20:52,476 And what about the gold coins? 523 00:20:52,478 --> 00:20:54,445 Those are worth more than $12,000. 524 00:20:54,447 --> 00:20:57,414 They belong to the church. I was taking them to the bank. 525 00:20:57,416 --> 00:20:58,482 You need to give those back. 526 00:20:58,484 --> 00:20:59,950 What church are we talking about? 527 00:20:59,952 --> 00:21:02,286 The Church of the Word of God. 528 00:21:02,288 --> 00:21:04,154 And the came out and tried to stop us, 529 00:21:04,156 --> 00:21:05,422 she's part of that church too. 530 00:21:05,424 --> 00:21:06,991 Yeah, it's hers. 531 00:21:06,993 --> 00:21:08,926 She's a true prophet. 532 00:21:08,928 --> 00:21:11,495 Dwight Eleazar is a disciple of the devil, 533 00:21:11,497 --> 00:21:13,330 so I don't know what you're gonna arrest me for. 534 00:21:13,332 --> 00:21:14,765 I hit that bodyguard in self defense, 535 00:21:14,767 --> 00:21:16,133 and I'm sorry that he died, 536 00:21:16,135 --> 00:21:19,803 but he chose the wrong path. 537 00:21:23,409 --> 00:21:25,409 If I saw this in person, I'd believe I was seeing the devil 538 00:21:25,411 --> 00:21:28,379 - Me too. - Let's hope he's Wesen instead. 539 00:21:28,381 --> 00:21:29,346 Wu, why don't you look a little deeper 540 00:21:29,348 --> 00:21:30,648 the Church of the Word of God 541 00:21:30,650 --> 00:21:31,849 and see what you can find. 542 00:21:31,851 --> 00:21:33,517 Roger that. 543 00:21:33,519 --> 00:21:36,754 That's a hell of a show, but it ain't the devil. 544 00:21:36,756 --> 00:21:38,355 That's a Woge, ? 545 00:21:38,357 --> 00:21:41,291 Oh, yeah, definitely. A Furis Rubian. 546 00:21:41,293 --> 00:21:42,292 They've been mistaken for the devil 547 00:21:42,294 --> 00:21:43,661 since the beginning of time. 548 00:21:43,663 --> 00:21:45,162 And what's not so common knowledge 549 00:21:45,164 --> 00:21:46,330 is that the Pope actually had 550 00:21:46,332 --> 00:21:47,765 a couple of them chained up in the basement 551 00:21:47,767 --> 00:21:50,334 of St. Peter's Basilica in the dark ages 552 00:21:50,336 --> 00:21:52,069 which they would trot out through the countryside 553 00:21:52,071 --> 00:21:55,039 every now and then to put the fear of Hell into the populace. 554 00:21:55,041 --> 00:21:57,808 Alms went way up. 555 00:21:57,810 --> 00:22:01,545 Ironically, Furis Rubians, not really that violent. 556 00:22:01,547 --> 00:22:03,547 Their look is far worse than their bite. 557 00:22:03,549 --> 00:22:07,084 But this guy, he's obviously Woging 558 00:22:07,086 --> 00:22:09,386 to, like, convince people he's dealing with the devil 559 00:22:09,388 --> 00:22:11,121 on a first-person basis. 560 00:22:11,123 --> 00:22:12,690 Dwight's doing it again today. 561 00:22:12,692 --> 00:22:14,725 - We're going. - I think we should go with you. 562 00:22:14,727 --> 00:22:16,827 Oh, yeah, this I got to see. 563 00:22:16,829 --> 00:22:19,863 [indistinct muttering] 564 00:22:27,734 --> 00:22:30,426 Holy matrimony. 565 00:22:45,309 --> 00:22:46,309 Ow. 566 00:22:46,764 --> 00:22:47,764 Damn it. 567 00:22:49,161 --> 00:22:52,162 Ah, that's not right. 568 00:22:52,164 --> 00:22:53,564 [snarling] 569 00:22:53,566 --> 00:22:57,334 [screaming] 570 00:23:00,740 --> 00:23:02,940 Wow. 571 00:23:02,942 --> 00:23:04,675 This guy's really good. 572 00:23:04,677 --> 00:23:07,111 Yeah, this Furis Rubian is killing it. 573 00:23:07,113 --> 00:23:08,879 I command you. 574 00:23:08,881 --> 00:23:10,614 Leave this flesh and blood 575 00:23:10,616 --> 00:23:15,853 and return to hell where you belong. 576 00:23:15,855 --> 00:23:18,589 If I didn't know what know, I'd be on my knees too 577 00:23:18,591 --> 00:23:26,196 ♪ ♪ and return to hell where you belong. 578 00:23:26,198 --> 00:23:27,731 [cheers and applause] 579 00:23:27,733 --> 00:23:29,733 ♪ I'm so glad ♪ ♪ He took ♪ 580 00:23:29,735 --> 00:23:34,071 Took my sins away ♪ ♪ I'm so glad ♪ 581 00:23:34,073 --> 00:23:35,873 All: ♪ He took my sins away ♪ ♪ I'm so glad ♪ 582 00:23:35,875 --> 00:23:38,742 I don't know. Kind of looks like he might 583 00:23:38,744 --> 00:23:40,644 actually be doing more good than harm. 584 00:23:40,646 --> 00:23:42,212 ♪ He took my sins away ♪ 585 00:23:42,214 --> 00:23:44,014 ♪ Let's say it again I'm so glad ♪ 586 00:23:44,016 --> 00:23:45,983 All: ♪ I'm so glad ♪ - ♪ He took ♪ 587 00:23:45,985 --> 00:23:48,252 All: ♪ He took my sins away ♪ - ♪ I'm so glad ♪ 588 00:23:48,254 --> 00:23:50,287 All: ♪ I'm so glad ♪ - ♪ He took ♪ 589 00:23:50,289 --> 00:23:52,990 All: ♪ He took my sins away ♪ - ♪ I'm so glad ♪ 590 00:23:52,992 --> 00:23:55,959 All: ♪ I'm so glad ♪ - ♪ He took my sins away ♪ 591 00:23:55,961 --> 00:24:00,397 ♪ ♪ 592 00:24:00,399 --> 00:24:01,765 You got the money? 593 00:24:01,767 --> 00:24:03,967 No, you'll get it after. 594 00:24:03,969 --> 00:24:05,602 Ah, that wasn't the deal. 595 00:24:05,604 --> 00:24:08,038 I want it now. Right now. 596 00:24:08,040 --> 00:24:10,207 The only way to save Dwight is through us. 597 00:24:10,209 --> 00:24:12,810 And what if it goes wrong? 598 00:24:12,812 --> 00:24:15,612 He'll know I betrayed him. 599 00:24:15,614 --> 00:24:19,249 If you don't help us, the devil will take him. 600 00:24:19,251 --> 00:24:23,787 Forever. 601 00:24:23,789 --> 00:24:27,424 Get me the money or it's on you. 602 00:24:30,938 --> 00:24:34,206 So, do you think the people who work for Dwight 603 00:24:34,208 --> 00:24:35,741 know he's Wesen, 604 00:24:35,743 --> 00:24:38,510 or do they actually think he's possessed by the devil too? 605 00:24:38,512 --> 00:24:41,180 Bodyguards we interrogated said that he was a prophet. 606 00:24:41,182 --> 00:24:43,082 I think they're believers. 607 00:24:43,084 --> 00:24:44,483 If Dwight gave instructions 608 00:24:44,485 --> 00:24:46,151 to harm anyone caught taking photographs, 609 00:24:46,153 --> 00:24:47,920 then he'd be culpable for what happened. 610 00:24:47,922 --> 00:24:50,589 I think you're gonna have a little come-to-Grimm 611 00:24:50,591 --> 00:24:51,657 talk with this guy. 612 00:24:51,659 --> 00:24:53,525 I want to talk to Mark first. 613 00:24:53,527 --> 00:24:55,694 See what Dwight's instructions were. 614 00:24:55,696 --> 00:24:56,795 Thanks for the help. 615 00:24:56,797 --> 00:24:58,197 Yeah, anything else, just let us know. 616 00:24:58,199 --> 00:24:59,164 Wouldn't have missed it for anything. 617 00:24:59,166 --> 00:25:00,833 Lord have mercy. 618 00:25:03,571 --> 00:25:07,372 - Mark. - We saw Dwight. 619 00:25:07,374 --> 00:25:08,674 Believe me now? 620 00:25:08,676 --> 00:25:10,642 We do. 621 00:25:10,644 --> 00:25:11,677 So what does Dwight have you do 622 00:25:11,679 --> 00:25:13,545 if you catch somebody taking photos? 623 00:25:13,547 --> 00:25:14,947 We stop them. 624 00:25:14,949 --> 00:25:16,315 What if they don't want to be stopped? 625 00:25:16,317 --> 00:25:17,816 No, that's not an option. 626 00:25:17,818 --> 00:25:19,418 Is that what happened last night? 627 00:25:19,420 --> 00:25:20,853 Luke tried to stop McCullough? 628 00:25:20,855 --> 00:25:22,788 Look, I didn't see what happened. 629 00:25:22,790 --> 00:25:24,189 I only saw what he did to Luke. 630 00:25:24,191 --> 00:25:25,924 What happened to Luke could have been self defense. 631 00:25:25,926 --> 00:25:27,559 We need to talk to Dwight. 632 00:25:27,561 --> 00:25:29,294 Sir. 633 00:25:29,296 --> 00:25:30,662 Hey, you came and saw. 634 00:25:30,664 --> 00:25:33,232 We did. 635 00:25:33,234 --> 00:25:34,800 We need to talk to you about that. 636 00:25:34,802 --> 00:25:37,469 Well, as you can see, I have nothing up my sleeve. 637 00:25:37,471 --> 00:25:40,005 We still have a few questions about what happened last night. 638 00:25:40,007 --> 00:25:42,307 We'd like to talk to you in private. 639 00:25:42,309 --> 00:25:43,475 - Sure. - Sir. 640 00:25:43,477 --> 00:25:44,510 No, it's all right. 641 00:25:44,512 --> 00:25:46,979 I have nothing to hide from the police. 642 00:25:55,022 --> 00:25:56,288 Did they arrest that guy? 643 00:25:56,290 --> 00:25:57,356 Look, I don't know. 644 00:25:57,358 --> 00:25:59,358 You pointed him out, didn't you? 645 00:25:59,360 --> 00:26:01,193 - Yeah. - He killed Luke. 646 00:26:01,195 --> 00:26:02,261 Why didn't they arrest him? 647 00:26:02,263 --> 00:26:03,962 I don't know. 648 00:26:03,964 --> 00:26:05,898 They better not let him go. 649 00:26:05,900 --> 00:26:06,965 I'll kill him myself. 650 00:26:06,967 --> 00:26:08,800 Would you just shut up? Shut up. 651 00:26:08,802 --> 00:26:14,072 Go help start with the take-down. 652 00:26:14,074 --> 00:26:16,008 Must be pretty tiring, what you're going through. 653 00:26:16,010 --> 00:26:17,376 Yeah, it takes a lot out of you. 654 00:26:17,378 --> 00:26:19,545 You seem to have a pretty intimate relationship 655 00:26:19,547 --> 00:26:20,679 with Satan. 656 00:26:20,681 --> 00:26:22,581 - Don't be facetious. - I'm not. 657 00:26:22,583 --> 00:26:25,551 But you do seem to have him at your beck and call. 658 00:26:25,553 --> 00:26:28,287 Does make you wonder who's calling all the shots. 659 00:26:28,289 --> 00:26:29,621 What is it you want? 660 00:26:29,623 --> 00:26:35,060 What possesses a Furis Rubian to become a preacher? 661 00:26:35,062 --> 00:26:37,863 Is it just to save souls or is it about the money? 662 00:26:37,865 --> 00:26:40,299 I don't know what you're talking about, and I think... 663 00:26:40,301 --> 00:26:43,101 You do know what I'm talking about, 664 00:26:43,103 --> 00:26:46,505 unless you haven't heard of a Decapitare, or a Grimm. 665 00:26:46,507 --> 00:26:54,479 ♪ ♪ 666 00:26:55,716 --> 00:26:59,851 Yeah, I've heard of a Decapitare, 667 00:26:59,853 --> 00:27:03,889 but I never thought I'd meet one. 668 00:27:03,891 --> 00:27:05,791 You're supposed to cut my head off, aren't you? 669 00:27:05,793 --> 00:27:08,627 Do the people that work for you know you're Wesen? 670 00:27:08,629 --> 00:27:10,662 No. 671 00:27:10,664 --> 00:27:12,998 So, it's just a show. 672 00:27:13,000 --> 00:27:17,402 I have a gift, and I use it to help people. 673 00:27:17,404 --> 00:27:20,472 They come to me beaten down, broken, 674 00:27:20,474 --> 00:27:22,975 full of guilt for the things they've done wrong 675 00:27:22,977 --> 00:27:25,177 and I take that guilt from them. 676 00:27:25,179 --> 00:27:26,678 Am I really possessed by the devil? 677 00:27:26,680 --> 00:27:28,380 No. 678 00:27:28,382 --> 00:27:30,949 But do I relieve them from their suffering? 679 00:27:30,951 --> 00:27:32,484 Yes, I do. 680 00:27:32,486 --> 00:27:33,619 You've ordered your people to stop anyone 681 00:27:33,621 --> 00:27:35,587 from taking photos of what you do. 682 00:27:35,589 --> 00:27:37,356 Yeah, if anyone were to see it on a screen, 683 00:27:37,358 --> 00:27:38,457 they'd think what I do is fake. 684 00:27:38,459 --> 00:27:39,458 How far does your order go? 685 00:27:39,460 --> 00:27:41,093 Does it include physical violence? 686 00:27:41,095 --> 00:27:44,896 No, I don't condone violence. 687 00:27:44,898 --> 00:27:50,102 My bodyguards have had more difficult lives. 688 00:27:50,104 --> 00:27:51,770 If someone gets physical with them, 689 00:27:51,772 --> 00:27:53,205 they respond. 690 00:27:53,207 --> 00:27:55,607 I don't think you can arrest me for what I do, 691 00:27:55,609 --> 00:27:59,077 unless you plan to arrest every minister, priest, or rabbi. 692 00:27:59,079 --> 00:28:02,981 As far as I know, dealing hope is not illegal, so... 693 00:28:02,983 --> 00:28:05,484 One of your people was killed last night 694 00:28:05,486 --> 00:28:06,485 because of your order. 695 00:28:06,487 --> 00:28:09,421 I saved him from a life of sin, 696 00:28:09,423 --> 00:28:11,857 just like the others who work with me. 697 00:28:11,859 --> 00:28:14,059 Even if I were to tell them I was Wesen, 698 00:28:14,061 --> 00:28:15,627 they'd think it was a lie. 699 00:28:15,629 --> 00:28:17,629 They don't need me to tell them the devil is real. 700 00:28:17,631 --> 00:28:19,865 They've lived with him. 701 00:28:19,867 --> 00:28:23,602 ♪ ♪ 702 00:28:23,604 --> 00:28:25,637 So if you're gonna kill me, go ahead and do it. 703 00:28:25,639 --> 00:28:26,905 Get it over with. 704 00:28:26,907 --> 00:28:29,007 I won't stop you. 705 00:28:29,009 --> 00:28:31,910 I accept my fate. 706 00:28:31,912 --> 00:28:34,212 Otherwise, get out of my trailer, 707 00:28:34,214 --> 00:28:36,982 'cause I have souls to save in Salem tomorrow night. 708 00:28:36,984 --> 00:28:40,986 Thank you for your time. 709 00:28:40,988 --> 00:28:43,989 That's it? 710 00:28:43,991 --> 00:28:46,858 We try not to judge. 711 00:28:52,466 --> 00:28:55,534 [sighs] 712 00:28:55,536 --> 00:28:57,769 There's no way we can charge McCullough with anything. 713 00:28:57,771 --> 00:28:59,404 Without motives or witnesses, 714 00:28:59,406 --> 00:29:01,106 we've got nothing but self defense, 715 00:29:01,108 --> 00:29:02,708 and Dwight's got a point. 716 00:29:02,710 --> 00:29:06,445 Who are we to tell somebody what they can and can't believe in? 717 00:29:06,447 --> 00:29:08,780 Maybe he is doing more good than harm. 718 00:29:08,782 --> 00:29:10,682 Except for the guy who died. 719 00:29:10,684 --> 00:29:12,250 [scoffs] 720 00:29:12,252 --> 00:29:16,288 Well, none of us get out of here alive. 721 00:29:28,135 --> 00:29:31,103 [inhales] 722 00:29:31,105 --> 00:29:33,004 ♪ ♪ 723 00:29:33,006 --> 00:29:36,208 [screams] 724 00:29:36,210 --> 00:29:39,177 [snarling] 725 00:29:39,179 --> 00:29:43,281 ♪ ♪ 726 00:29:43,283 --> 00:29:46,585 [screams] 727 00:29:46,587 --> 00:29:49,421 [grunts] 728 00:30:05,205 --> 00:30:06,505 [knocking at door] 729 00:30:06,507 --> 00:30:09,007 - Who is it? - It's Mark, sir. 730 00:30:09,009 --> 00:30:10,742 Come on in. 731 00:30:10,744 --> 00:30:13,211 [door opens] 732 00:30:18,552 --> 00:30:21,653 Yes, Mark, what do you want? 733 00:30:21,655 --> 00:30:25,023 I've come to ask your forgiveness. 734 00:30:25,025 --> 00:30:26,725 Well, for what? 735 00:30:26,727 --> 00:30:29,361 What I have to do to save you. 736 00:30:35,536 --> 00:30:37,702 I shouldn't have done this. 737 00:30:37,704 --> 00:30:39,504 No. I shouldn't have helped you. 738 00:30:39,506 --> 00:30:40,872 Calm down. 739 00:30:40,874 --> 00:30:43,942 You did the right thing. You'll get your money. 740 00:30:49,450 --> 00:30:51,049 Oh, God. 741 00:30:51,051 --> 00:30:53,318 What have I done? 742 00:30:53,320 --> 00:30:55,954 What have I done? 743 00:30:55,956 --> 00:30:58,156 If McCullough and Joan's Church of the Word of God 744 00:30:58,158 --> 00:30:59,624 don't know that Dwight is Wesen, 745 00:30:59,626 --> 00:31:02,627 and they really believe he was possessed by the devil, 746 00:31:02,629 --> 00:31:04,796 wouldn't they be trying to kill the devil? 747 00:31:04,798 --> 00:31:08,300 Yeah, who carries around $12,000 worth of gold coins? 748 00:31:08,302 --> 00:31:10,836 That's not money you take to the market for food. 749 00:31:10,838 --> 00:31:12,003 That's blood money. 750 00:31:12,005 --> 00:31:13,705 So, what do we do with McCullough? 751 00:31:13,707 --> 00:31:15,841 Let's assume they're gonna make a move on Dwight. 752 00:31:15,843 --> 00:31:18,276 Say we give McCullough back his cell phone and his money. 753 00:31:18,278 --> 00:31:19,244 Turn him loose. 754 00:31:19,246 --> 00:31:20,245 Yeah, let's follow the money. 755 00:31:20,247 --> 00:31:21,246 It always goes somewhere bad. 756 00:31:21,248 --> 00:31:24,416 [phone rings] It might be Eve. 757 00:31:24,418 --> 00:31:25,550 Burkhardt. 758 00:31:25,552 --> 00:31:28,286 You know where Renard is? 759 00:31:28,288 --> 00:31:31,189 - Eve? - Yes. Is he there? 760 00:31:31,191 --> 00:31:32,757 Uh, yeah, I'm looking at him. 761 00:31:32,759 --> 00:31:35,026 Keep him busy for a couple of hours. 762 00:31:35,028 --> 00:31:37,462 I'll let you know what I find out. 763 00:31:41,368 --> 00:31:44,402 - That her? - Sort of. 764 00:31:44,404 --> 00:31:46,304 Glad you guys got back. 765 00:31:46,306 --> 00:31:48,173 I have a little tidbit of information. 766 00:31:48,175 --> 00:31:49,207 Took me a while go corroborate, 767 00:31:49,209 --> 00:31:54,145 but you might find it interesting. 768 00:31:54,147 --> 00:31:59,618 Dwight Eleazar was married to Joan Vark seven years ago. 769 00:31:59,620 --> 00:32:01,319 It lasted a not-so-holy-matrimonious 770 00:32:01,321 --> 00:32:03,054 15 months. 771 00:32:03,056 --> 00:32:04,756 Who dumped whom? 772 00:32:04,758 --> 00:32:05,924 According to the article, 773 00:32:05,926 --> 00:32:08,159 he had affairs with a couple parishioners. 774 00:32:08,161 --> 00:32:10,161 Joan said, I think I'm quoting her correctly, 775 00:32:10,163 --> 00:32:12,998 "The devil made him do it." 776 00:32:13,000 --> 00:32:14,399 Let's pull the Captain in on this one. 777 00:32:14,401 --> 00:32:17,435 It'll keep him busy. 778 00:32:17,437 --> 00:32:20,906 12 gold coins. The devil, possession. 779 00:32:20,908 --> 00:32:21,940 It sounds Medieval. 780 00:32:21,942 --> 00:32:24,442 Dwight's Wesen. A Furis Rubian. 781 00:32:24,444 --> 00:32:25,477 I've never seen one. 782 00:32:25,479 --> 00:32:27,846 They look like the devil. 783 00:32:27,848 --> 00:32:30,181 There's not enough evidence to take McCullough to trial. 784 00:32:30,183 --> 00:32:31,950 But the woman who's running the church he's involved with 785 00:32:31,952 --> 00:32:33,652 used to be married to Dwight. 786 00:32:33,654 --> 00:32:35,186 It didn't end well. 787 00:32:35,188 --> 00:32:37,355 We think she truly believes he's possessed by the devil. 788 00:32:37,357 --> 00:32:39,024 So she doesn't know he's Wesen. 789 00:32:39,026 --> 00:32:40,325 Probably not. 790 00:32:40,327 --> 00:32:41,726 How do you want to handle this? 791 00:32:41,728 --> 00:32:43,595 We want to turn McCullough loose with his gold coins 792 00:32:43,597 --> 00:32:44,930 and see what the money's for. 793 00:32:44,932 --> 00:32:48,300 And because this is Wesen, we could use your help. 794 00:32:48,302 --> 00:32:50,302 Well, let's turn him loose. 795 00:32:50,304 --> 00:32:52,704 See where he takes us. 796 00:32:52,706 --> 00:32:54,839 [knock at door] 797 00:33:00,414 --> 00:33:03,181 - Glad you could come over. - Glad you called. 798 00:33:06,486 --> 00:33:09,220 There are a few things we need to discuss. 799 00:33:09,222 --> 00:33:12,958 [sighs] There always is. 800 00:33:12,960 --> 00:33:17,128 We can talk after. 801 00:33:17,130 --> 00:33:19,331 After what? 802 00:33:19,333 --> 00:33:21,933 Very funny. 803 00:33:26,340 --> 00:33:28,239 It's been a brutal day. 804 00:33:28,241 --> 00:33:31,376 I really need this. 805 00:33:31,378 --> 00:33:39,351 ♪ ♪ 806 00:33:41,054 --> 00:33:43,221 I know you're in there, devil. 807 00:33:43,223 --> 00:33:46,358 I know you can hear me. 808 00:33:46,360 --> 00:33:48,093 - Joan. - Don't try to trick me. 809 00:33:48,095 --> 00:33:50,328 It won't work. 810 00:33:50,330 --> 00:33:52,297 What are you doing? 811 00:33:52,299 --> 00:33:54,499 Saving you. 812 00:33:54,501 --> 00:33:56,334 Joan. Please. 813 00:33:56,336 --> 00:33:57,936 You don't know what you're doing. 814 00:33:57,938 --> 00:33:59,404 Don't listen to a word he says. 815 00:33:59,406 --> 00:34:01,206 It's the devil's words. Silence him. 816 00:34:01,208 --> 00:34:03,375 No! The devil is not in me! 817 00:34:03,377 --> 00:34:06,011 [muffled] No! Joan! 818 00:34:06,013 --> 00:34:08,813 Joan! No! 819 00:34:18,358 --> 00:34:26,264 ♪ ♪ 820 00:34:26,266 --> 00:34:28,199 Yeah, he's heading for the tent. 821 00:34:28,201 --> 00:34:29,868 Maybe this is where he's delivering the money. 822 00:34:29,870 --> 00:34:31,236 Why is he delivering money to Dwight 823 00:34:31,238 --> 00:34:32,937 from his ex-wife's church? 824 00:34:32,939 --> 00:34:36,508 Ex-wives don't usually give money to ex-husbands. 825 00:34:38,211 --> 00:34:39,978 Then what's he doing? 826 00:34:39,980 --> 00:34:43,314 Maybe the money is not for Dwight. 827 00:34:43,316 --> 00:34:45,884 Something's wrong. 828 00:34:48,789 --> 00:34:51,022 Let's check it out. 829 00:34:51,024 --> 00:34:59,030 ♪ ♪ 830 00:35:21,851 --> 00:35:24,124 Um, if I win, 831 00:35:24,126 --> 00:35:26,260 I need to know what they expect of me. 832 00:35:26,262 --> 00:35:28,329 When you win. 833 00:35:28,331 --> 00:35:30,698 Yes, when. 834 00:35:30,700 --> 00:35:31,966 But who's in charge? 835 00:35:31,968 --> 00:35:34,068 I want to know who's behind all of this. 836 00:35:34,070 --> 00:35:37,738 Hey, you're getting a little nervous all of a sudden? 837 00:35:37,740 --> 00:35:41,375 No, I just don't want any surprises. 838 00:35:41,377 --> 00:35:46,046 Well, a few surprises can be fun. 839 00:35:51,387 --> 00:35:53,587 You seem a little tense tonight. 840 00:35:53,589 --> 00:35:56,690 No, I just have many questions 841 00:35:56,692 --> 00:36:01,228 in... in my mind. 842 00:36:01,230 --> 00:36:04,832 Well, we'll get around to those in a little while. 843 00:36:04,834 --> 00:36:09,770 [tense music] 844 00:36:09,772 --> 00:36:12,773 Now we drive the devil back to hell. 845 00:36:12,775 --> 00:36:17,144 ♪ ♪ 846 00:36:17,146 --> 00:36:21,482 [muffled grunting] 847 00:36:21,484 --> 00:36:23,484 We know you are possessed of evil. 848 00:36:23,486 --> 00:36:26,920 We know, Dwight, you have no control over this. 849 00:36:26,922 --> 00:36:31,425 We are here to help you repel the beast inside you. 850 00:36:31,427 --> 00:36:32,826 He's dead. 851 00:36:32,828 --> 00:36:34,528 - Who? - Mark. 852 00:36:34,530 --> 00:36:35,829 We gave him the money. 853 00:36:35,831 --> 00:36:38,432 Yes, but the devil had already taken him. 854 00:36:38,434 --> 00:36:39,933 He made Mark do it. 855 00:36:39,935 --> 00:36:41,568 He made him hang himself. 856 00:36:41,570 --> 00:36:47,441 Get the devil out. 857 00:36:47,443 --> 00:36:51,445 [snarls] 858 00:36:51,447 --> 00:36:52,446 In the name of God, 859 00:36:52,448 --> 00:36:55,249 Satan, I command you, release him. 860 00:36:55,251 --> 00:36:57,217 Leave him, Satan! 861 00:36:57,219 --> 00:36:59,753 [screams] 862 00:36:59,755 --> 00:37:07,528 ♪ ♪ 863 00:37:07,530 --> 00:37:09,563 No, no, no! 864 00:37:09,565 --> 00:37:13,400 Look out, look out! 865 00:37:13,402 --> 00:37:15,869 I am not afraid. 866 00:37:15,871 --> 00:37:18,005 You took my husband from me. 867 00:37:18,007 --> 00:37:20,174 I am not afraid of you. 868 00:37:20,176 --> 00:37:28,182 ♪ ♪ 869 00:37:31,253 --> 00:37:33,921 [screaming] 870 00:37:33,923 --> 00:37:41,929 ♪ ♪ 871 00:37:43,999 --> 00:37:46,700 Dwight, take it easy. Take it easy. 872 00:37:46,702 --> 00:37:50,370 [snarling] 873 00:37:50,372 --> 00:37:53,774 Calm down, Dwight. You're badly hurt. 874 00:37:53,776 --> 00:37:56,577 We're losing him. 875 00:37:56,579 --> 00:37:58,312 Is he gone? 876 00:37:58,314 --> 00:38:00,214 Is he gone? 877 00:38:00,216 --> 00:38:02,282 Dwight. 878 00:38:02,284 --> 00:38:03,851 I saw it, Dwight. 879 00:38:03,853 --> 00:38:07,988 You repelled the beast. 880 00:38:07,990 --> 00:38:09,957 [sighs] 881 00:38:09,959 --> 00:38:14,228 Yes, you saved me. 882 00:38:14,230 --> 00:38:17,397 I love you. 883 00:38:25,007 --> 00:38:27,374 Please, don't leave. 884 00:38:27,376 --> 00:38:28,675 - It's over. - Please don't go. 885 00:38:28,677 --> 00:38:34,515 It's over. He's free. 886 00:38:34,517 --> 00:38:37,351 Dwight might be, but none of you are. 887 00:38:37,353 --> 00:38:38,952 You're under arrest for the kidnapping and murder 888 00:38:38,954 --> 00:38:40,354 of Dwight Eleazar. 889 00:38:40,356 --> 00:38:42,022 We saved him. 890 00:38:42,024 --> 00:38:44,758 Amen. 891 00:38:47,029 --> 00:38:48,195 ♪ He took my sins away ♪ 892 00:38:48,197 --> 00:38:49,630 You have the right to remain silent 893 00:38:49,632 --> 00:38:51,165 and refuse to answer questions. 894 00:38:51,167 --> 00:38:53,167 ♪ He took my sins away ♪ 895 00:38:53,169 --> 00:38:56,603 ♪ He took my sins away ♪ 896 00:38:56,605 --> 00:39:01,408 ♪ ♪ 897 00:39:01,410 --> 00:39:03,810 It's all right. 898 00:39:03,812 --> 00:39:06,914 This has never happened to me before. 899 00:39:06,916 --> 00:39:09,016 Don't worry about it. 900 00:39:09,018 --> 00:39:12,319 Let's, um... 901 00:39:12,321 --> 00:39:14,188 Let's start with your questions. 902 00:39:14,190 --> 00:39:16,523 Yes, okay. 903 00:39:16,525 --> 00:39:19,193 And we can try again. 904 00:39:19,195 --> 00:39:21,728 Like we did last time. 905 00:39:21,730 --> 00:39:24,398 [snarls] 906 00:39:36,946 --> 00:39:38,078 What's happening? 907 00:39:38,080 --> 00:39:40,214 It divides the spectrum into bands. 908 00:39:40,216 --> 00:39:44,685 If there's anything there, we should get an image. 909 00:39:44,687 --> 00:39:48,522 Got some Aramaic here. 910 00:39:48,524 --> 00:39:51,558 And some form of Latin. 911 00:39:51,560 --> 00:39:55,462 I think what you got here is very, very old. 912 00:39:55,464 --> 00:39:56,863 We do too. 913 00:39:56,865 --> 00:39:59,533 So your uncle had this? 914 00:39:59,535 --> 00:40:00,901 You bet. 915 00:40:00,903 --> 00:40:04,404 Hidden in his attic for, you know, who knows how long. 916 00:40:04,406 --> 00:40:06,340 Well, I wonder where he got it from. 917 00:40:06,342 --> 00:40:10,577 Let's up the thermal sensitivity. 918 00:40:10,579 --> 00:40:14,181 It appears to have been wrapped around something. 919 00:40:17,753 --> 00:40:20,454 I wonder what it says. 920 00:40:24,026 --> 00:40:25,759 I don't think it's Classical Latin. 921 00:40:25,761 --> 00:40:28,195 It looks more like Archaic Latin. 922 00:40:28,197 --> 00:40:30,264 Spell out the letters of the most complete word. 923 00:40:30,266 --> 00:40:32,165 Okay. 924 00:40:32,167 --> 00:40:34,534 Uh, M... 925 00:40:34,536 --> 00:40:36,069 I... 926 00:40:36,071 --> 00:40:37,204 P. 927 00:40:37,206 --> 00:40:39,439 Oh, P in Archaic is R in Classical 928 00:40:39,441 --> 00:40:41,275 so that would be an MIR. 929 00:40:41,277 --> 00:40:43,410 I can't make out the next letter. 930 00:40:43,412 --> 00:40:45,379 Maybe an A or an O. 931 00:40:45,381 --> 00:40:48,348 I think that's an A. Unless it's a P. 932 00:40:48,350 --> 00:40:50,117 It can't be a P. Not with MIR. 933 00:40:50,119 --> 00:40:53,654 The last three letters are L, V, M. 934 00:40:53,656 --> 00:40:55,055 V would be U, 935 00:40:55,057 --> 00:41:00,360 so closest word to that is... 936 00:41:00,362 --> 00:41:02,329 Miraculum, which means... 937 00:41:02,331 --> 00:41:03,597 Miracle. 938 00:41:03,599 --> 00:41:05,532 That would explain what happened to your arm. 939 00:41:05,534 --> 00:41:06,867 Sort of. 940 00:41:06,869 --> 00:41:10,570 What's the next most complete word you've got? 941 00:41:10,572 --> 00:41:14,641 Uh, P, but it looks more like a hook. 942 00:41:14,643 --> 00:41:17,077 That is a P. 943 00:41:17,079 --> 00:41:18,378 The next letter's E, 944 00:41:18,380 --> 00:41:21,348 and then P which is R. 945 00:41:21,350 --> 00:41:23,917 That's definitely an I. 946 00:41:23,919 --> 00:41:25,819 K, something, 947 00:41:25,821 --> 00:41:31,024 L, something, S. 948 00:41:31,026 --> 00:41:32,392 Something M. 949 00:41:32,394 --> 00:41:35,262 There's only one word that could be. 950 00:41:35,264 --> 00:41:36,596 Perikulosum. 951 00:41:36,598 --> 00:41:38,332 What does that mean? 952 00:41:38,334 --> 00:41:43,236 Hazardous, perilous, threatening. 953 00:41:43,238 --> 00:41:45,339 Dangerous. 954 00:41:45,341 --> 00:41:48,308 [ominous music] 955 00:41:48,330 --> 00:41:50,407 Sync & corrections by wilson0804 www.Addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 67084

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.