All language subtitles for Goosebumps 2 Haunted Halloween 2018

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17.670 --> 00:00:22.670 Subtitles by explosiveskull 2 00:01:36.554 --> 00:01:38.486 Fear. 3 00:01:38.488 --> 00:01:42.854 Fear is something that everyone experiences. 4 00:01:42.856 --> 00:01:47.155 Fear is a feeling that we all know. 5 00:01:47.157 --> 00:01:50.624 For me, a fear that shaped my life was... 6 00:01:54.458 --> 00:01:56.290 God, that sucks. 7 00:02:04.260 --> 00:02:06.292 "Recount a time when you faced a fear, 8 00:02:06.294 --> 00:02:07.893 challenge or failure. 9 00:02:07.895 --> 00:02:10.796 How did it define you, or how did you overcome it?" 10 00:02:26.231 --> 00:02:27.964 Hello? 11 00:02:29.533 --> 00:02:31.266 Hello? 12 00:02:42.535 --> 00:02:44.233 Tyler? What are you doing? 13 00:02:44.235 --> 00:02:46.333 Are you crazy? My mom is gonna hear you. 14 00:02:46.335 --> 00:02:47.901 You see this mask? 15 00:02:47.903 --> 00:02:49.201 Got it on sale. 16 00:02:49.203 --> 00:02:50.435 Very scary. 17 00:02:50.437 --> 00:02:52.670 Sorry. I was in the neighborhood. 18 00:02:52.690 --> 00:02:54.769 - I texted you like 10 times. - I told you my phone's off. 19 00:02:54.771 --> 00:02:57.302 If I miss this deadline, I don't get into Columbia. 20 00:02:57.304 --> 00:02:59.637 You'll be here with me the next four years. 21 00:02:59.639 --> 00:03:03.704 Consider me your safety school. Close by, good parties... 22 00:03:03.706 --> 00:03:07.404 Oh, really. Do you also offer a creative-writing program? 23 00:03:07.406 --> 00:03:10.872 Oh, I'm super creative. Look, I got you a care package. 24 00:03:10.874 --> 00:03:15.390 - Pringles. And a little bit of Red Bull. - Heh. 25 00:03:15.410 --> 00:03:16.909 - Thank you. - You're welcome. 26 00:03:19.910 --> 00:03:21.476 You are so busted. 27 00:03:22.544 --> 00:03:24.675 - So, so busted. - I've got it. 28 00:03:24.677 --> 00:03:26.742 Mom, this is not what it looks like. 29 00:03:26.744 --> 00:03:29.609 No, I know what it is. I heard the entire thing. 30 00:03:29.611 --> 00:03:31.543 Do people not whisper anymore? 31 00:03:31.545 --> 00:03:34.377 "Hey, I brought Pringles and Red Bull." 32 00:03:34.379 --> 00:03:37.770 "You better be quiet 'cause my mom will hear us." 33 00:03:38.313 --> 00:03:40.440 Tyler, go home. 34 00:03:40.460 --> 00:03:42.679 Okay. Uh, just to clarify, 35 00:03:42.681 --> 00:03:45.780 do you mean back out the window or out the front? 36 00:03:45.800 --> 00:03:46.547 Okay, I'll use the window. 37 00:03:46.549 --> 00:03:48.413 Sorry, Sarah, I'll see you tomorrow. 38 00:03:48.415 --> 00:03:50.148 Ooh! I'm good. 39 00:03:51.216 --> 00:03:53.514 Ah! Still good! 40 00:03:53.516 --> 00:03:55.849 - Go to bed. - Mom, I can explain. 41 00:03:55.851 --> 00:03:58.215 We'll discuss this in the morning. 42 00:03:58.217 --> 00:04:00.817 - Sam is gonna love this. - You go to bed too. 43 00:04:00.819 --> 00:04:02.650 - What'd I do? - I don't need a wingman. 44 00:04:02.652 --> 00:04:05.216 - Okay. Going to bed. - Hmph. 45 00:04:44.308 --> 00:04:45.742 Ow. 46 00:04:47.943 --> 00:04:49.907 You need to stop electrocuting yourself 47 00:04:49.909 --> 00:04:52.408 - and eat your breakfast. - Mom, this is due tomorrow, 48 00:04:52.410 --> 00:04:54.308 and it's worth 50 percent of my grade. 49 00:04:54.310 --> 00:04:56.942 How about you eat 50 percent of your eggs? 50 00:04:58.578 --> 00:04:59.943 Sonny, seriously? 51 00:04:59.945 --> 00:05:01.843 Sorry. I'm getting close. 52 00:05:03.145 --> 00:05:05.477 Coming. 53 00:05:05.479 --> 00:05:07.911 Coming! 54 00:05:07.913 --> 00:05:09.411 Morning, Ms. Quinn. 55 00:05:09.413 --> 00:05:11.244 - Good morning, Sam. - How you doing? 56 00:05:11.246 --> 00:05:13.679 Kathy! Thank you for taking Sam. 57 00:05:13.681 --> 00:05:15.946 We'll be back in three days. We owe you. 58 00:05:15.948 --> 00:05:17.213 You definitely do. 59 00:05:19.248 --> 00:05:21.470 Sonny! Grab your backpack. 60 00:05:21.490 --> 00:05:23.115 Sarah, let's go! I've got an errand to run 61 00:05:23.117 --> 00:05:24.983 - on the way to school. - Coming! 62 00:05:26.550 --> 00:05:28.582 My condolences on your bust last night. 63 00:05:28.584 --> 00:05:30.783 Good thing I'm here, in case any other dudes 64 00:05:30.785 --> 00:05:32.416 try to climb through your window. 65 00:05:32.418 --> 00:05:34.182 Sonny. I'm gonna kill you. 66 00:05:34.184 --> 00:05:36.817 Kill him in the car. Okay? Go, go, go. 67 00:05:36.819 --> 00:05:40.118 ♪ Halloween with pumpkins And mice ♪ 68 00:05:40.120 --> 00:05:43.451 ♪ Halloween, it's so nice ♪ 69 00:05:43.453 --> 00:05:44.952 ♪ Halloween ♪ 70 00:05:44.954 --> 00:05:47.719 - Faster, faster. - ♪ With pumpkins and mice ♪ 71 00:05:47.721 --> 00:05:51.587 Hey, Kathy. Hey, kids. Heh, heh. 72 00:05:51.589 --> 00:05:53.153 Mr. Chu. 73 00:05:53.155 --> 00:05:55.788 Wow, you practically got a theme park here. 74 00:05:55.790 --> 00:05:57.488 Check this out. 75 00:05:59.891 --> 00:06:02.689 Oh, my... Oh! Whoa! 76 00:06:02.691 --> 00:06:06.189 It's like being in the movies! 77 00:06:06.191 --> 00:06:08.923 I'm gonna have these puppies up and running in no time. 78 00:06:08.925 --> 00:06:10.424 You know, for the kids. 79 00:06:10.426 --> 00:06:13.591 - Ha-ha-ha. Okay. - All right. Bye. 80 00:06:13.593 --> 00:06:15.492 He doesn't actually have kids, does he? 81 00:06:15.494 --> 00:06:16.792 No, he does not. 82 00:06:16.794 --> 00:06:19.292 Ooh! 83 00:06:21.228 --> 00:06:23.829 All right, everybody, let's make this quick. 84 00:06:25.496 --> 00:06:28.294 You can each pick out a pumpkin to carve if you want to, 85 00:06:28.296 --> 00:06:30.495 but meet me at the register in five minutes, 86 00:06:30.497 --> 00:06:31.664 - all right? - Okay. 87 00:06:32.497 --> 00:06:34.596 Alrighty. 88 00:06:34.598 --> 00:06:36.262 Right here? Really? 89 00:06:36.264 --> 00:06:40.799 Yes, here. Everywhere. It's called marketing. 90 00:06:43.933 --> 00:06:45.431 Anything you wanna say to me? 91 00:06:45.433 --> 00:06:49.332 Mom... Mom, I was working all night. I swear. 92 00:06:49.334 --> 00:06:52.165 I swear, Tyler just snuck over and... 93 00:06:52.167 --> 00:06:54.233 I've just been so stuck on this essay... 94 00:06:54.235 --> 00:06:56.733 You're a great writer. You always have been. 95 00:06:56.735 --> 00:06:59.334 When you have to sum up your whole life in one essay, 96 00:06:59.336 --> 00:07:01.501 it all just sounds so... 97 00:07:01.503 --> 00:07:03.690 unimpressive. 98 00:07:03.710 --> 00:07:07.503 Honey. I think you're very impressive and very capable. 99 00:07:07.505 --> 00:07:08.770 You do? 100 00:07:08.772 --> 00:07:10.103 Thank you. 101 00:07:10.105 --> 00:07:11.470 I do. 102 00:07:11.472 --> 00:07:13.704 Which is why I need you to watch Sonny and Sam 103 00:07:13.706 --> 00:07:15.470 this week while I'm working doubles. 104 00:07:15.472 --> 00:07:17.838 Mom! No! My essay is due Friday. 105 00:07:17.840 --> 00:07:20.471 Sonny's bigger than me. He doesn't need a babysitter. 106 00:07:20.473 --> 00:07:24.939 Ha, ha. Have you seen what he blows up when he's supervised? 107 00:07:24.941 --> 00:07:27.607 Hon, I know you're focused on getting out of here. 108 00:07:27.609 --> 00:07:29.640 But if I don't cover these shifts at work, 109 00:07:29.642 --> 00:07:30.908 I could lose my job. 110 00:07:30.910 --> 00:07:33.443 I need to know I can count on you. 111 00:07:36.878 --> 00:07:39.842 Okay. Fine. 112 00:07:39.844 --> 00:07:42.309 - Really? - Yes, really. 113 00:07:42.311 --> 00:07:46.544 Well, you have earned yourself some corn cushions, little lady. 114 00:07:46.546 --> 00:07:47.844 Really? Mom. 115 00:07:49.680 --> 00:07:52.945 You're looking real nice today. 116 00:07:52.947 --> 00:07:56.846 Thank you. Heh, heh. Blue is very in this year. 117 00:07:56.848 --> 00:07:59.914 - I see you got the memo. - I guess we're in the know. 118 00:08:01.150 --> 00:08:03.140 Okay. Hey, you know, the adult diapers 119 00:08:03.160 --> 00:08:04.915 are 2-for-1 if you wanna grab another. 120 00:08:04.917 --> 00:08:06.815 - I just need one today. - Okay. All right. 121 00:08:06.817 --> 00:08:09.150 I don't need them. They're for the nursing home 122 00:08:09.152 --> 00:08:10.549 - where I work. - Of course. 123 00:08:10.551 --> 00:08:12.816 - I... I don't... Heh, heh. - Hey, no judgment. 124 00:08:12.818 --> 00:08:15.483 - Um, okay. Heh, heh. - I use a toilet. Heh, heh. 125 00:08:15.485 --> 00:08:19.651 All right. Well, hopefully, I'll, uh, see you around soon. 126 00:08:19.653 --> 00:08:22.451 Yeah. Yeah. Thanks for checking me out. 127 00:08:22.453 --> 00:08:24.952 Ringing up my purchases. You know. 128 00:08:24.954 --> 00:08:26.585 Yes. Yeah. Well, both. 129 00:08:26.587 --> 00:08:29.186 - Yeah. Heh. - I'll just get my diapers and go. 130 00:08:29.188 --> 00:08:30.453 Yeah. 131 00:08:30.455 --> 00:08:31.687 Happy Halloween! 132 00:08:37.656 --> 00:08:38.989 Yeah, I can help you. 133 00:08:38.991 --> 00:08:40.288 Hey, wait up! 134 00:08:44.250 --> 00:08:46.356 Oh, dude, science fair sign-ups. 135 00:08:46.358 --> 00:08:48.390 If I can just get my Tesla Tower to work, 136 00:08:48.392 --> 00:08:49.824 easily win. It'd be so cool. 137 00:08:49.826 --> 00:08:51.691 What do you mean? You're already cool. 138 00:08:51.693 --> 00:08:54.992 We are treasure hunters. People respect us around here. 139 00:08:56.727 --> 00:08:58.659 - Ew. - Hey, Junk Bros. 140 00:08:58.661 --> 00:09:01.693 Spit wads? What are you, 9? 141 00:09:01.695 --> 00:09:03.360 What'd you say? 142 00:09:03.362 --> 00:09:05.493 Sam, what are you doing? 143 00:09:05.495 --> 00:09:07.430 I got this. 144 00:09:12.330 --> 00:09:14.290 You know, 145 00:09:14.310 --> 00:09:17.970 we were gonna TP Principal Harrison's house tomorrow night. 146 00:09:17.990 --> 00:09:18.930 But now, I think I'm just gonna spend 147 00:09:18.932 --> 00:09:20.931 the whole night chasing you guys around. 148 00:09:20.933 --> 00:09:23.864 Hey. Boys, move it or you're tardy. 149 00:09:23.866 --> 00:09:25.464 Of course, Ms. Hoover. 150 00:09:25.466 --> 00:09:28.990 I was just extolling to my good friends Sam and Sonny 151 00:09:28.101 --> 00:09:30.633 my deep love for homework and all things learning. 152 00:09:30.635 --> 00:09:31.868 Get to class. 153 00:09:36.436 --> 00:09:37.669 Yeah. 154 00:09:38.602 --> 00:09:40.635 What a jerk. 155 00:09:40.637 --> 00:09:42.234 I'd like to check this book out, please. 156 00:09:42.236 --> 00:09:44.350 And you are...? 157 00:09:44.370 --> 00:09:46.360 Tyler Mitchell. 158 00:09:46.380 --> 00:09:49.569 Okay, Tyler Mitchell. 159 00:09:49.571 --> 00:09:51.970 Oh. Yeah, you have four books 160 00:09:51.972 --> 00:09:54.403 you haven't returned since sophomore year. 161 00:09:54.405 --> 00:09:56.371 And your account is frozen. 162 00:09:56.373 --> 00:09:57.638 Damn. 163 00:09:57.640 --> 00:09:59.572 It's gonna cost 40 bucks to unfreeze it. 164 00:09:59.574 --> 00:10:01.539 I just spent it on tickets for us 165 00:10:01.541 --> 00:10:03.572 to see DJ Bisky at the Den tonight. 166 00:10:03.574 --> 00:10:05.873 You have to come. You can't say no. 167 00:10:05.875 --> 00:10:08.140 My way of saying sorry for getting you busted. 168 00:10:08.142 --> 00:10:10.374 I-I can't. My mom is making me 169 00:10:10.376 --> 00:10:13.141 watch my stupid brother all week and his friend... 170 00:10:13.143 --> 00:10:15.775 Come on. Don't wait for college to start having fun. 171 00:10:15.777 --> 00:10:17.176 Show starts at 8. 172 00:10:17.178 --> 00:10:20.276 Get your brother a babysitter. 173 00:10:26.713 --> 00:10:29.880 Okay. Sam, what do you think? 174 00:10:30.880 --> 00:10:33.460 Nice. Looks just like you. 175 00:10:36.715 --> 00:10:38.183 Hello. 176 00:10:39.882 --> 00:10:42.346 Yeah. Yeah, you're speaking to a Junk Brother. 177 00:10:42.348 --> 00:10:45.214 Yes, ma'am. This afternoon? 178 00:10:45.216 --> 00:10:47.348 Let me check with my associate. 179 00:10:47.350 --> 00:10:49.348 - Hang up on her. - This is our opportunity. 180 00:10:49.350 --> 00:10:51.415 - We're too busy. Stop it. - We're doing this. 181 00:10:51.417 --> 00:10:54.840 I have my Tesla Tower project, I have algebra. No way. 182 00:10:54.860 --> 00:10:56.840 - Fine, fine, fine! Whatever. - Sam. 183 00:10:56.860 --> 00:10:57.686 All right. Fine. 184 00:10:59.870 --> 00:11:01.819 You are in luck. Yeah, we can squeeze you in. 185 00:11:01.821 --> 00:11:04.852 24 Ashley Lane? 186 00:11:04.854 --> 00:11:06.419 No, no problem. No problem. 187 00:11:06.421 --> 00:11:09.755 Yeah. Fear not, ma'am. Junk is our middle name. 188 00:11:12.389 --> 00:11:14.787 "Junk is our..."? Do you even hear yourself? 189 00:11:14.789 --> 00:11:18.555 Get your shoes on. It's time to get rich! 190 00:11:18.557 --> 00:11:20.722 I already have my shoes on. 191 00:11:42.895 --> 00:11:46.950 I guess this is it. 24 Ashley Lane. 192 00:11:46.970 --> 00:11:48.594 Twenty-four is the number of people murdered here. 193 00:11:48.596 --> 00:11:50.361 All right, Sonny. 194 00:11:50.363 --> 00:11:51.995 Let's do this. 195 00:12:03.265 --> 00:12:06.134 Hey. I don't like the way those things are looking at us. 196 00:12:09.168 --> 00:12:12.468 We're treasure hunters, Sonny, remember. Come on. 197 00:12:32.572 --> 00:12:33.906 Hello? 198 00:12:43.842 --> 00:12:45.800 Some treasure. 199 00:12:46.942 --> 00:12:48.809 This place is definitely haunted. 200 00:12:52.443 --> 00:12:55.675 Dude, there's more stuff over here. Come on. 201 00:12:55.677 --> 00:12:58.609 This room's even worse. 202 00:12:58.611 --> 00:13:00.776 Come on, Sonny, it's not that bad. 203 00:13:00.778 --> 00:13:02.912 There is nothing to be afraid of. 204 00:13:11.881 --> 00:13:13.946 Who stuffs a cat? 205 00:13:13.948 --> 00:13:16.482 How much are they paying us for this? 206 00:13:20.150 --> 00:13:22.810 Can't believe you said we'd work for free. 207 00:13:22.830 --> 00:13:23.748 Not for free. The lady said 208 00:13:23.750 --> 00:13:25.882 we could keep any junk we don't throw away. 209 00:13:25.884 --> 00:13:28.150 Some of that stuff can have monetary value. 210 00:13:28.170 --> 00:13:30.149 You know what else has monetary value, Sam? 211 00:13:30.151 --> 00:13:32.685 - Actual money. - Just start cleaning. Come on. 212 00:13:36.419 --> 00:13:39.510 Found some more stuff in the attic. 213 00:13:39.530 --> 00:13:42.221 - Okay, what do we got? - Maybe this is worth something. 214 00:13:45.888 --> 00:13:47.186 It's stuck. 215 00:14:01.457 --> 00:14:03.756 Dude, I think we just found a treasure chest! 216 00:14:03.758 --> 00:14:05.890 - Go get it. - Jackpot! 217 00:14:05.892 --> 00:14:08.623 This is amazing. It's like a whole room in here. 218 00:14:08.625 --> 00:14:10.893 I told you. We come here, we find treasure. 219 00:14:13.392 --> 00:14:15.792 Help me with this. I bet this thing 220 00:14:15.794 --> 00:14:18.126 is filled with gold and diamonds and Bitcoins. 221 00:14:18.128 --> 00:14:20.526 Uh, you know Bitcoins are cryptocurrency, right? 222 00:14:20.528 --> 00:14:22.726 It's not real coins, it's virtual coins. 223 00:14:22.728 --> 00:14:25.594 It's really cool. It starts with a process called mining... 224 00:14:25.596 --> 00:14:27.560 Stop being a nerd for a second and help. 225 00:14:27.562 --> 00:14:29.595 - Yeah, sorry. - Thank you. Here. 226 00:14:29.597 --> 00:14:33.198 All right. You ready? Three, two, and... 227 00:14:36.765 --> 00:14:37.932 What? 228 00:14:41.999 --> 00:14:43.865 It's locked. 229 00:14:43.867 --> 00:14:45.664 Who would lock a book? 230 00:14:45.666 --> 00:14:47.367 Here's a key. 231 00:14:51.340 --> 00:14:53.670 Oh, man. 232 00:14:57.536 --> 00:14:59.567 Well, what's in it? 233 00:14:59.569 --> 00:15:01.637 Nothing. It's just a beat-up old book. 234 00:15:03.303 --> 00:15:05.710 Doesn't have a title page. 235 00:15:07.304 --> 00:15:09.703 - So much for treasure. - Well, look. 236 00:15:09.705 --> 00:15:12.138 We still have all this stuff. This is a good haul. 237 00:15:12.140 --> 00:15:13.637 Just grab the book anyway. 238 00:15:13.639 --> 00:15:15.804 - It's gotta be worth something. - Yeah. 239 00:15:20.473 --> 00:15:23.750 Sam. Sam, turn around. 240 00:15:26.675 --> 00:15:28.609 Where did that come from? 241 00:15:44.120 --> 00:15:47.412 "My name is Slappy. What's yours?" 242 00:15:50.714 --> 00:15:53.578 Wait, I think it says something on the back. 243 00:15:53.580 --> 00:15:58.281 "Karru marri odonna loma molonu karrano." 244 00:16:01.816 --> 00:16:03.413 He's so creepy. 245 00:16:03.415 --> 00:16:05.715 It's kind of like he's alive. 246 00:16:05.717 --> 00:16:07.414 I don't think anything's been alive 247 00:16:07.416 --> 00:16:08.816 in this house since that cat. 248 00:16:08.818 --> 00:16:10.949 I mean, look at this place. 249 00:16:10.951 --> 00:16:12.983 - But I'm alive now! - Aah! 250 00:16:12.985 --> 00:16:15.383 Oh, Sonny, just give me a kiss. Just one smooch. 251 00:16:15.385 --> 00:16:17.583 - That's not funny. - Yes, it is. It's hilarious. 252 00:16:17.585 --> 00:16:19.651 It's a business. We're running a business. 253 00:16:19.653 --> 00:16:20.985 Take this more seriously. 254 00:16:20.987 --> 00:16:22.718 It's too easy, Sonny. Come on, man. 255 00:16:22.720 --> 00:16:24.285 Hey, I'm taking him. 256 00:16:24.287 --> 00:16:26.285 Don't know why you took that thing. 257 00:16:26.287 --> 00:16:28.419 - What do you mean? He's awesome. - Whatever. 258 00:16:28.421 --> 00:16:32.870 Hey, it's the Junk Sisters! 259 00:16:32.890 --> 00:16:33.788 Oh, great. 260 00:16:33.790 --> 00:16:36.287 Well, at least we know our marketing's working. 261 00:16:36.289 --> 00:16:39.890 No teacher around to save you now. 262 00:16:39.910 --> 00:16:41.355 Hey, are you wearing my old sweater 263 00:16:41.357 --> 00:16:42.589 from my grandma's yard sale? 264 00:16:43.858 --> 00:16:44.992 Leave us alone. 265 00:16:46.358 --> 00:16:47.757 Okay. 266 00:16:47.759 --> 00:16:49.891 Give me back my sweater and I'll let you go. 267 00:16:49.893 --> 00:16:51.124 Really? 268 00:16:51.126 --> 00:16:52.727 Unless you want your face punched. 269 00:16:55.560 --> 00:16:57.628 Whatever. 270 00:17:00.162 --> 00:17:01.428 And your box. 271 00:17:04.996 --> 00:17:08.561 Fine. Just take it. 272 00:17:08.563 --> 00:17:09.895 Yo, what we got? 273 00:17:09.897 --> 00:17:12.960 - What's this? - Let's see. Old radio. 274 00:17:12.980 --> 00:17:14.462 - Is that a ruler? - That's a dog toy. 275 00:17:14.464 --> 00:17:16.830 A stupid book. 276 00:17:16.832 --> 00:17:18.596 Wow. 277 00:17:18.598 --> 00:17:21.131 Great business you guys are running. 278 00:17:21.133 --> 00:17:23.640 Heh. Your turn. 279 00:17:23.660 --> 00:17:25.598 No. No, I'm not giving you my box. 280 00:17:25.600 --> 00:17:28.732 Sam, just give it to him. I like my face unpunched. 281 00:17:28.734 --> 00:17:30.802 No way. We worked for this stuff. 282 00:17:31.868 --> 00:17:33.633 - Hey, Tommy! - Oh! 283 00:17:33.635 --> 00:17:35.367 - Look at that. - Tommy, give him back! 284 00:17:35.369 --> 00:17:37.867 Want your doll? You dress him up when you get home? 285 00:17:37.869 --> 00:17:39.701 Tommy, this isn't funny. 286 00:17:39.703 --> 00:17:40.837 Sam... 287 00:17:42.370 --> 00:17:43.802 What the...? 288 00:17:50.806 --> 00:17:51.972 What is going on? 289 00:17:53.472 --> 00:17:54.905 Tommy, pull up your pants! 290 00:17:54.907 --> 00:17:56.371 They're stuck. 291 00:17:56.373 --> 00:17:58.604 Thank you very much. Sonny, we need to go! 292 00:17:58.606 --> 00:18:02.405 Go! Go! Go! No, don't touch my underwear! God! Stop! 293 00:18:02.407 --> 00:18:05.339 No! Go get them! No! Go get them! 294 00:18:05.341 --> 00:18:07.807 - Go! - Okay, okay, okay! 295 00:18:15.244 --> 00:18:16.975 Better pedal faster! 296 00:18:16.977 --> 00:18:18.277 Oh, no. 297 00:18:18.279 --> 00:18:20.110 Come on, don't make it easy for us! 298 00:18:20.112 --> 00:18:21.342 We need to go! 299 00:18:21.344 --> 00:18:23.111 We're gonna get you, man! 300 00:18:23.113 --> 00:18:24.512 They're gaining on us! 301 00:18:26.579 --> 00:18:27.713 Faster! 302 00:18:39.415 --> 00:18:42.282 - What just happened? - I have no idea. 303 00:18:42.284 --> 00:18:45.248 Get back here, you two! 304 00:18:45.250 --> 00:18:48.116 Ah. Why does this keep happening? 305 00:18:48.118 --> 00:18:50.615 Sarah! You won't believe what happened. 306 00:18:50.617 --> 00:18:52.383 You are never going to believe this. 307 00:18:52.385 --> 00:18:54.616 We were in this crazy, abandoned, creepy house 308 00:18:54.618 --> 00:18:56.984 and found this fireplace, which had a cat on it I twisted. 309 00:18:56.986 --> 00:18:59.251 It went to a secret compartment that opened. 310 00:18:59.253 --> 00:19:00.918 Then there was a treasure chest. 311 00:19:00.920 --> 00:19:04.850 Okay, but long story short, we found... 312 00:19:04.870 --> 00:19:05.787 this guy! 313 00:19:07.354 --> 00:19:08.619 Th-this guy. 314 00:19:08.621 --> 00:19:10.921 This... guy. 315 00:19:10.923 --> 00:19:14.520 Wow. It's like you're actively trying not to be cool. 316 00:19:14.522 --> 00:19:17.788 Here. Mom specifically said you should fold the laundry. 317 00:19:17.790 --> 00:19:21.292 I'll be in my room if you need me, but do not need me. 318 00:19:25.826 --> 00:19:27.657 Hey, Sarah? 319 00:19:27.659 --> 00:19:30.758 This specifically says you are supposed to fold the laundry. 320 00:19:31.993 --> 00:19:33.258 Sarah. 321 00:19:38.761 --> 00:19:45.494 ♪ I spend all the time Waiting at night for you ♪ 322 00:19:45.496 --> 00:19:48.794 What am I doing? 323 00:19:48.796 --> 00:19:51.428 We already banned jumping. 324 00:19:51.430 --> 00:19:54.763 I banned sucking, yet here you are. Now, come on. 325 00:19:54.765 --> 00:19:57.896 Hey! Yes! 326 00:19:57.898 --> 00:19:59.330 Yes! 327 00:19:59.332 --> 00:20:00.797 It's 4 to 1. Why are you celebrating? 328 00:20:00.799 --> 00:20:02.931 Scoring is a reason for celebration. 329 00:20:02.933 --> 00:20:05.320 Bye, I'm leaving! 330 00:20:05.340 --> 00:20:07.631 - Where you going? - Out. I'll be back by 10. 331 00:20:07.633 --> 00:20:09.632 If Mom calls, tell her I'm in the shower. 332 00:20:09.634 --> 00:20:12.200 You were gonna help me with my science presentation. 333 00:20:12.202 --> 00:20:13.466 There's two dummies on the couch. 334 00:20:13.468 --> 00:20:14.700 Practice on one of them. 335 00:20:14.702 --> 00:20:16.466 Ouch. 336 00:20:49.243 --> 00:20:50.375 Tyler! 337 00:21:48.322 --> 00:21:50.655 All right, there we go. 338 00:21:53.856 --> 00:21:56.190 Okay. And... 339 00:21:58.356 --> 00:22:03.189 Sergeant, your orders are to guard this porch. 340 00:22:03.191 --> 00:22:05.389 It was more than a hundred years ago 341 00:22:05.391 --> 00:22:07.656 when Nikola Tesla first lit up the sky 342 00:22:07.658 --> 00:22:09.291 over Wardenclyffe, New York. 343 00:22:09.293 --> 00:22:11.240 Tesla wanted to create a world 344 00:22:11.260 --> 00:22:12.858 where anything could be transmitted 345 00:22:12.860 --> 00:22:14.358 through giant electric towers: 346 00:22:14.360 --> 00:22:18.559 Power, sound, maybe even brain waves. 347 00:22:18.561 --> 00:22:21.526 It was like the original Wi-Fi. 348 00:22:21.528 --> 00:22:25.861 But suddenly and mysteriously, he shut down his lab in 1908. 349 00:22:25.863 --> 00:22:28.628 His tower never lit up the sky again. 350 00:22:28.630 --> 00:22:29.862 Until... 351 00:22:29.864 --> 00:22:31.128 today! 352 00:22:31.130 --> 00:22:32.698 May I have a volunteer? 353 00:22:33.798 --> 00:22:35.796 You, sir, in the gray suit. 354 00:22:35.798 --> 00:22:39.365 Hold this and prepare to be amazed. 355 00:22:40.999 --> 00:22:42.497 I present to you all: 356 00:22:42.499 --> 00:22:43.666 Tesla! 357 00:22:54.535 --> 00:22:56.601 Don't give me that look. 358 00:22:56.603 --> 00:22:58.801 I'm trying to bring back your tower. 359 00:23:00.136 --> 00:23:02.169 Bravo. 360 00:23:02.171 --> 00:23:05.970 I, for one, think it's an electrifying presentation. 361 00:23:10.380 --> 00:23:13.106 Sam. I'm not gonna fall for that again. 362 00:23:14.806 --> 00:23:17.380 Ha-ha-ha. Very funny. 363 00:23:17.400 --> 00:23:18.705 It's like a microphone? 364 00:23:18.707 --> 00:23:21.405 You're talking through your cell phone or something? 365 00:23:21.407 --> 00:23:24.173 Sam. Sam, it's a stupid prank. 366 00:23:24.175 --> 00:23:26.709 You ever heard of personal space? Mm! 367 00:23:37.440 --> 00:23:38.842 How are you talking to me right now? 368 00:23:38.844 --> 00:23:43.430 You brought me to life. Don't you remember, Sonny? 369 00:23:43.450 --> 00:23:44.811 - Sam? - What? 370 00:23:44.813 --> 00:23:46.677 What's the problem? 371 00:23:46.679 --> 00:23:48.377 Just come up here. Please. 372 00:23:48.379 --> 00:23:50.545 Dude, I told you, I don't care about Tesla. 373 00:23:50.547 --> 00:23:52.678 - Right now, Sam. - Fine! 374 00:23:52.680 --> 00:23:55.130 I've always wanted a brother. 375 00:23:55.150 --> 00:23:57.379 Please don't try to educate me on Tesla. 376 00:23:57.381 --> 00:24:02.482 Hello, Sam. Thank you for saving me from that moron today. 377 00:24:03.550 --> 00:24:05.282 Oh, he's battery-operated. 378 00:24:05.284 --> 00:24:07.481 No, no, no. Sam, Sam, he's alive. 379 00:24:07.483 --> 00:24:09.549 Sorry for what happened with Tommy. 380 00:24:09.551 --> 00:24:12.682 I guess you could say he got hosed. 381 00:24:15.152 --> 00:24:16.917 - That was you? - Yep. 382 00:24:16.919 --> 00:24:21.517 And now that we're family, we can be brothers! 383 00:24:21.519 --> 00:24:23.854 I think I'd make a great Junk Brother. 384 00:24:25.420 --> 00:24:28.419 Right. Just a sec. Sidebar. 385 00:24:28.421 --> 00:24:29.720 Are we losing our minds? 386 00:24:29.722 --> 00:24:31.653 I don't think we can at the same time. 387 00:24:31.655 --> 00:24:32.988 Okay, but just to clarify, 388 00:24:32.990 --> 00:24:34.721 we're talking to a puppet right now. 389 00:24:34.723 --> 00:24:35.956 Yeah. 390 00:24:37.657 --> 00:24:39.258 Maybe he's alive. 391 00:24:41.490 --> 00:24:45.223 Of course I'm alive! Heh-heh-heh. 392 00:24:45.225 --> 00:24:49.570 And I can make all your problems go away. 393 00:24:49.590 --> 00:24:52.261 Didn't your sister tell you to fold the laundry? 394 00:24:55.393 --> 00:24:58.726 There. Now you have time to do your homework. 395 00:24:58.728 --> 00:25:02.270 Oh, what's that? You don't want to do your homework? 396 00:25:02.290 --> 00:25:04.528 That's okay. I just did it for you. 397 00:25:11.664 --> 00:25:13.495 You know algebra? 398 00:25:13.497 --> 00:25:15.396 A squared plus B squared equals 399 00:25:15.398 --> 00:25:17.429 of course! Heh, heh. 400 00:25:17.431 --> 00:25:20.764 This is amazing. It's all correct. 401 00:25:20.766 --> 00:25:22.731 So you can change all of our grades. 402 00:25:22.733 --> 00:25:26.199 I can only change the things right in front of me. 403 00:25:26.201 --> 00:25:29.801 But whatever I see, I can bring to life. 404 00:25:31.235 --> 00:25:34.233 Karru marri odonna loma 405 00:25:34.235 --> 00:25:38.101 molonu karrano. 406 00:25:38.103 --> 00:25:40.534 Round one. Fight! 407 00:25:47.138 --> 00:25:48.802 That is awesome. 408 00:25:48.804 --> 00:25:52.637 I will never question picking up junk again. 409 00:25:52.639 --> 00:25:54.804 Wait until Mom and Sarah find out. 410 00:25:56.730 --> 00:25:57.871 Slow your roll there, kid. 411 00:25:57.873 --> 00:26:01.405 Let's just keep this our little secret for now. 412 00:26:01.407 --> 00:26:05.506 Give me a chance to win them over first. 413 00:26:09.743 --> 00:26:12.841 Ah, you're terrible at this. Heh-heh-heh. 414 00:26:12.843 --> 00:26:14.875 I'm literally crushing you right now. 415 00:26:14.877 --> 00:26:17.175 Can't believe you're losing to a puppet. 416 00:26:17.177 --> 00:26:20.377 Right. And I'm not even using my magical powers. 417 00:26:20.379 --> 00:26:21.544 Heh. Hm? 418 00:26:26.679 --> 00:26:28.444 Back so soon? 419 00:26:28.446 --> 00:26:30.279 - Don't ask. - Are you okay? 420 00:26:30.281 --> 00:26:32.445 - What happened? - What happened? 421 00:26:32.447 --> 00:26:35.545 Well, turns out the guy I liked is a total scumbag. 422 00:26:35.547 --> 00:26:38.470 Mom expects me to run this entire house by myself. 423 00:26:38.490 --> 00:26:40.381 And if I don't figure out this essay by Friday, 424 00:26:40.383 --> 00:26:43.883 I'm never getting out of this town. So no, I'm not okay. 425 00:26:48.180 --> 00:26:49.951 Why are you guys acting so weird? 426 00:26:50.984 --> 00:26:52.217 - Us? - Nothing. 427 00:26:52.219 --> 00:26:53.650 No reason at all. Mm-hm. 428 00:26:53.652 --> 00:26:55.317 I'm working on my science project. 429 00:26:55.319 --> 00:26:57.484 - We're just playing video games. - Just us two. 430 00:26:57.486 --> 00:26:59.817 - Nobody else. - Mm-hm. 431 00:26:59.819 --> 00:27:01.718 I'm going to bed. 432 00:27:01.720 --> 00:27:03.540 Good night. 433 00:27:08.721 --> 00:27:10.188 Who just said that? 434 00:27:11.522 --> 00:27:12.987 - Me! - Sam. 435 00:27:12.989 --> 00:27:14.388 Good night. 436 00:27:14.390 --> 00:27:16.155 It's a new thing we're doing. 437 00:27:16.157 --> 00:27:18.155 Good night. Good night. 438 00:27:18.157 --> 00:27:20.560 - Hit the hay. - Good night, Sarah. 439 00:27:20.580 --> 00:27:22.290 Night-night. 440 00:27:22.292 --> 00:27:24.522 That is not cool, Slappy. 441 00:28:34.439 --> 00:28:37.105 What the hell? 442 00:28:37.107 --> 00:28:40.772 - Ugh. God, they are such tools. - Boo! 443 00:28:43.574 --> 00:28:46.273 Missed you at the show last night. 444 00:28:46.275 --> 00:28:49.107 Bet you did. You have fun? 445 00:28:49.109 --> 00:28:51.275 It was okay. A bunch of us just hanging out. 446 00:28:51.277 --> 00:28:52.775 Totally casual. 447 00:28:52.777 --> 00:28:54.277 Right. 448 00:28:56.278 --> 00:28:58.609 - What's with the dummy? - Oh, him? 449 00:28:58.611 --> 00:29:00.877 We were just hanging out. 450 00:29:00.879 --> 00:29:02.879 Totally casual. 451 00:29:22.250 --> 00:29:23.417 Fly, little ghost. 452 00:29:28.583 --> 00:29:31.649 Hey, whoever that is, can you toss me up some more string? 453 00:29:31.651 --> 00:29:33.850 Sure. 454 00:29:39.220 --> 00:29:41.785 Okay. 455 00:29:41.787 --> 00:29:44.585 That's hilarious. 456 00:29:44.587 --> 00:29:45.986 Sarah? 457 00:29:47.422 --> 00:29:50.486 Oh! Hey, hey, hey, not funny, not funny. 458 00:29:50.488 --> 00:29:52.486 Sarah, stop fooling around. 459 00:29:52.488 --> 00:29:56.157 I'd say you're the one fooling around. 460 00:29:57.589 --> 00:29:59.220 How are you talking? 461 00:29:59.240 --> 00:30:02.560 I love the theater. 462 00:30:02.580 --> 00:30:05.390 I always bring down the house. 463 00:30:08.726 --> 00:30:11.191 Wait, no! What are you doing? What are you doing? 464 00:30:11.193 --> 00:30:12.792 Tell me, Tyler. 465 00:30:12.794 --> 00:30:15.593 What does it say on that top step? 466 00:30:16.894 --> 00:30:19.726 Uh... It's not a step? 467 00:30:19.728 --> 00:30:21.559 Maybe you'll remember that 468 00:30:21.561 --> 00:30:25.829 the next time you step out of line with my sister. 469 00:30:36.932 --> 00:30:39.297 It was a puppet, man. It was a puppet. 470 00:30:39.299 --> 00:30:41.297 It had these supernatural powers. 471 00:30:41.299 --> 00:30:43.332 He could move things with his mind. 472 00:30:43.334 --> 00:30:44.798 I swear. 473 00:30:44.800 --> 00:30:47.990 She knows! Ask her. It was in her locker. 474 00:30:47.101 --> 00:30:50.660 Please tell him real quick. Sarah, tell him! 475 00:30:50.680 --> 00:30:52.267 It's just the meds kicking in, sir. 476 00:30:52.269 --> 00:30:54.300 Last guy said he saw a dragon. 477 00:30:54.302 --> 00:30:56.301 It wasn't a dragon. It was a puppet. 478 00:31:11.739 --> 00:31:14.537 Nikola Tesla constructed this tower 479 00:31:14.539 --> 00:31:16.705 right here in Wardenclyffe, New York 480 00:31:16.707 --> 00:31:19.405 to beam bolts of electricity across the world. 481 00:31:19.407 --> 00:31:20.939 And today... 482 00:31:20.941 --> 00:31:24.206 we are going to beam bolts of electricity 483 00:31:24.208 --> 00:31:26.140 across this classroom. 484 00:31:26.142 --> 00:31:29.107 Someone beam me out of this classroom. 485 00:31:31.410 --> 00:31:33.841 May I have a volunteer? 486 00:31:33.843 --> 00:31:36.242 You, ma'am, in the pink sweater. 487 00:31:36.244 --> 00:31:39.476 Hold that and prepare to be amazed. 488 00:31:39.478 --> 00:31:41.277 Behold: 489 00:31:41.279 --> 00:31:43.712 The power of Tesla. 490 00:32:04.616 --> 00:32:07.117 Mr. Quinn, unplug that now! 491 00:32:21.486 --> 00:32:23.587 That was awesome! 492 00:32:25.487 --> 00:32:30.870 And that was my presentation on Nikola Tesla. 493 00:32:30.890 --> 00:32:32.889 Any...? Any questions? 494 00:32:34.622 --> 00:32:36.688 Today's picture day! 495 00:32:41.958 --> 00:32:45.230 This is not good. I'm so busted. 496 00:32:45.250 --> 00:32:46.991 Oh, great, the fire department's here? 497 00:32:46.993 --> 00:32:49.492 They're definitely gonna make you repeat a grade. 498 00:32:51.260 --> 00:32:54.920 Please tell me you guys had nothing to do with this. 499 00:32:54.940 --> 00:32:56.525 Sonny blew up the science wing. It was so cool. 500 00:32:56.527 --> 00:32:58.525 It was an accident. 501 00:32:58.527 --> 00:33:00.126 What are you doing here? 502 00:33:00.128 --> 00:33:02.593 Tyler Mitchell just got loaded into an ambulance. 503 00:33:02.595 --> 00:33:04.793 He said the dummy you guys put in my backpack 504 00:33:04.795 --> 00:33:08.295 attacked him with supernatural powers. 505 00:33:08.297 --> 00:33:10.762 We didn't put Slappy in your backpack. 506 00:33:12.431 --> 00:33:13.797 Get in. 507 00:33:15.832 --> 00:33:17.330 You're telling me 508 00:33:17.332 --> 00:33:20.630 that you discovered a walking, talking dummy 509 00:33:20.632 --> 00:33:22.298 and you didn't tell me? 510 00:33:22.300 --> 00:33:24.465 He seemed like a nice guy at the start. 511 00:33:24.467 --> 00:33:28.132 - He had great manners. - He told us to keep it a secret. 512 00:33:28.134 --> 00:33:30.233 A, I'm your sister. 513 00:33:30.235 --> 00:33:31.899 And B, as a general rule, 514 00:33:31.901 --> 00:33:34.468 when an animated doll tells you to keep secrets, 515 00:33:34.470 --> 00:33:35.700 that's a red flag. 516 00:33:35.702 --> 00:33:37.134 He's not just some doll. 517 00:33:37.136 --> 00:33:39.135 He's got powers. He can move stuff with his mind. 518 00:33:39.137 --> 00:33:40.935 You guys, this is insane. 519 00:33:40.937 --> 00:33:43.836 I mean, why would he go after Tyler? 520 00:33:43.838 --> 00:33:46.969 Maybe he heard you complaining about him last night. 521 00:33:46.971 --> 00:33:48.839 Great. What else did I complain about? 522 00:33:51.206 --> 00:33:52.471 Mom. 523 00:34:03.808 --> 00:34:07.140 Hey, kids, you wanna see the mummies come to life? 524 00:34:07.142 --> 00:34:09.341 - Sorry, Mr. Chu! - Don't have time to talk now! 525 00:34:09.343 --> 00:34:11.174 Your loss! 526 00:34:12.944 --> 00:34:14.575 - Mom! - Ms. Quinn! 527 00:34:17.144 --> 00:34:22.577 Hey. You didn't tell me you got a ventriloquist dummy. How fun! 528 00:34:22.579 --> 00:34:25.344 He was sitting at the table like a little person. 529 00:34:25.346 --> 00:34:28.445 "Hi, kids. My name is Bobo. 530 00:34:28.447 --> 00:34:31.120 And I like listening to Mom." Heh, heh. 531 00:34:31.140 --> 00:34:33.113 Mom, his name is Slappy, 532 00:34:33.115 --> 00:34:35.213 and I would not do that if I were you. 533 00:34:35.215 --> 00:34:37.314 Slappy. That's a ridiculous name. 534 00:34:37.316 --> 00:34:39.481 No, no. His name is Bobo. 535 00:34:39.483 --> 00:34:42.614 - Mom, you don't understand. - Ms. Quinn, he's alive. 536 00:34:42.616 --> 00:34:44.714 I think these guys are trying to play 537 00:34:44.716 --> 00:34:46.882 some sort of a Halloween prank on us, 538 00:34:46.884 --> 00:34:48.882 but I'm not buying it. Are you? No. 539 00:34:50.485 --> 00:34:53.683 Oh, let me get that. But nice try. Very creative. 540 00:34:53.685 --> 00:34:56.686 Stay right there. Don't go anywhere. 541 00:35:04.540 --> 00:35:07.487 Hi, kids. Good day at school? 542 00:35:07.489 --> 00:35:10.187 Oh, my God. He sounds even creepier than he looks. 543 00:35:10.189 --> 00:35:13.321 Ha-ha-ha. We're gonna be such a happy family. 544 00:35:13.323 --> 00:35:14.988 You're not our family. 545 00:35:14.990 --> 00:35:17.489 Do it, Sonny. Turn him off. 546 00:35:17.491 --> 00:35:21.123 Hearing you say that makes me mad. 547 00:35:21.125 --> 00:35:26.457 "Karru marri odonna loma molonu karrano." 548 00:35:26.459 --> 00:35:28.124 Don't do that. 549 00:35:28.126 --> 00:35:29.758 Do it again. 550 00:35:29.760 --> 00:35:32.791 "Karru marri odonna loma molonu karrano." 551 00:35:44.230 --> 00:35:45.397 It worked. 552 00:35:56.898 --> 00:35:58.297 And trust me. 553 00:35:58.299 --> 00:36:01.131 You don't want to find out what happens... 554 00:36:01.133 --> 00:36:04.167 when I get mad. 555 00:36:05.200 --> 00:36:07.650 - Okay. - Hm? 556 00:36:07.670 --> 00:36:10.299 Well, that was an interesting phone call. 557 00:36:10.301 --> 00:36:11.932 Anything you wanna tell me? 558 00:36:11.934 --> 00:36:14.300 Yes, we've been trying to. That dummy is evil. 559 00:36:14.302 --> 00:36:16.767 You blew up the science lab? 560 00:36:16.769 --> 00:36:18.534 Yeah, there was that too. 561 00:36:18.536 --> 00:36:20.934 Do you know how much damage you've caused? 562 00:36:20.936 --> 00:36:22.202 It wasn't Sonny's fault. 563 00:36:22.204 --> 00:36:24.102 I'm sure it was an accident. 564 00:36:24.104 --> 00:36:27.203 - It wasn't an accident. The dummy did it. - Yeah. 565 00:36:27.205 --> 00:36:29.936 Do I look like a dummy to you? 566 00:36:29.938 --> 00:36:31.536 We're telling the truth! 567 00:36:31.538 --> 00:36:32.971 Here's some truth for you. 568 00:36:32.973 --> 00:36:35.380 Halloween is canceled for the three of you. 569 00:36:35.400 --> 00:36:36.671 - What? - Canceled. 570 00:36:36.673 --> 00:36:39.500 - Come on. - You know... 571 00:36:39.700 --> 00:36:42.806 I expect this kind of craziness from the boys. 572 00:36:42.808 --> 00:36:44.706 But I felt like you were gonna help me 573 00:36:44.708 --> 00:36:46.408 keep things under control, Sarah. 574 00:36:46.410 --> 00:36:47.840 Mom. 575 00:36:47.842 --> 00:36:49.673 I'm disappointed. 576 00:36:49.675 --> 00:36:51.409 - Come on. Mom. - Mom, please. 577 00:36:54.543 --> 00:36:57.278 Not as disappointed as I am. 578 00:36:58.311 --> 00:37:00.578 My room. Now. 579 00:37:05.347 --> 00:37:06.878 We've got a problem. 580 00:37:06.880 --> 00:37:09.345 Yeah. I have never seen your mom that mad. 581 00:37:09.347 --> 00:37:11.712 I'm talking about the psycho dummy on our couch. 582 00:37:11.714 --> 00:37:15.447 Did somebody call a family meeting without me? 583 00:37:15.449 --> 00:37:17.646 No, no. Slappy, why would you think that? 584 00:37:17.648 --> 00:37:21.214 We were just planning a surprise party for you. 585 00:37:21.216 --> 00:37:24.648 Well, I've got a surprise for the three of you. 586 00:37:24.650 --> 00:37:27.490 This is my house now. 587 00:37:27.510 --> 00:37:29.490 And under my roof, 588 00:37:29.510 --> 00:37:30.849 I make the rules. 589 00:37:30.851 --> 00:37:33.950 Sorry, but you just got voted out of this family. 590 00:37:33.952 --> 00:37:36.530 - Huh? Aah! - Oh! 591 00:37:41.154 --> 00:37:43.552 What do we do with him now? 592 00:37:43.554 --> 00:37:44.819 Fireplace. 593 00:37:44.821 --> 00:37:46.319 No. No way. 594 00:37:46.321 --> 00:37:48.487 I would have nightmares the rest of my life. 595 00:37:48.489 --> 00:37:51.720 No. I have a better idea. 596 00:37:53.723 --> 00:37:57.210 Ugh. We've been walking forever. 597 00:37:57.230 --> 00:37:59.889 It's like this whole place is made of poison ivy. 598 00:37:59.891 --> 00:38:01.855 Stop complaining. 599 00:38:01.857 --> 00:38:03.426 How much farther is it? 600 00:38:04.920 --> 00:38:05.357 Here. 601 00:38:05.359 --> 00:38:07.893 This should work. 602 00:38:10.360 --> 00:38:13.325 Am I the only one that feels like we're committing a crime? 603 00:38:13.327 --> 00:38:16.693 It's a dummy. The only crime we're committing is littering. 604 00:38:17.628 --> 00:38:20.193 - Ready? - Yeah, yeah. 605 00:38:20.195 --> 00:38:22.229 Okay, watch out. 606 00:38:34.465 --> 00:38:36.198 It's done. 607 00:38:37.865 --> 00:38:39.433 Let's get out of here. 608 00:38:44.233 --> 00:38:45.534 Sonny, come on. 609 00:38:58.702 --> 00:39:00.235 We just killed a puppet. 610 00:39:00.237 --> 00:39:02.369 Trust me, we had to. 611 00:39:02.371 --> 00:39:04.436 And I say we just forget it ever happened, 612 00:39:04.438 --> 00:39:06.270 because no one will believe us anyway. 613 00:39:06.272 --> 00:39:07.537 It's over. 614 00:39:07.539 --> 00:39:09.203 He's locked in a suitcase. 615 00:39:09.205 --> 00:39:11.770 There's no way that dummy's getting out. 616 00:39:16.700 --> 00:39:18.638 Who you calling "dummy," dummy? 617 00:39:23.475 --> 00:39:24.840 What do you want from us? 618 00:39:24.842 --> 00:39:27.640 I just want to be part of the family. 619 00:39:27.642 --> 00:39:29.776 He's gonna break through the windshield. 620 00:39:42.120 --> 00:39:43.243 Is everyone okay? 621 00:39:43.245 --> 00:39:44.712 Yeah. Think so. 622 00:39:46.346 --> 00:39:49.212 Where's Slappy? 623 00:39:49.214 --> 00:39:52.448 Guys, I think we just made things a thousand times worse. 624 00:40:03.840 --> 00:40:05.549 ♪ I've been driving In my car ♪ 625 00:40:05.551 --> 00:40:07.782 ♪ Trying to find Some sign of life ♪ 626 00:40:07.784 --> 00:40:10.216 ♪ One is a guy That is kind of creepy ♪ 627 00:40:10.218 --> 00:40:12.453 ♪ It's a little stickling Said sleepy ♪ 628 00:40:13.852 --> 00:40:16.184 Trick or treat! 629 00:40:16.186 --> 00:40:18.180 There you go, Hank. 630 00:40:18.200 --> 00:40:20.584 All right, come on in. Zoink! 631 00:40:20.586 --> 00:40:22.486 Step right up. Don't be scared. 632 00:40:22.488 --> 00:40:25.186 Welcome to my haunted house. 633 00:40:25.188 --> 00:40:26.619 Boo! 634 00:40:26.621 --> 00:40:29.253 All right. Here you go. Happy Halloween. 635 00:40:31.989 --> 00:40:34.887 Hey, what's up, my witches? 636 00:40:34.889 --> 00:40:36.556 Little Frankenstein humor. 637 00:40:36.558 --> 00:40:37.822 Zoink! 638 00:40:37.824 --> 00:40:39.890 Beat it. 639 00:40:41.658 --> 00:40:43.560 Here you go. 640 00:40:43.580 --> 00:40:44.323 Bye-bye! 641 00:40:44.325 --> 00:40:46.324 Hey, my princess. 642 00:40:46.326 --> 00:40:47.558 Bye-bye! 643 00:40:47.560 --> 00:40:49.391 Hey, my cowboy. 644 00:40:49.393 --> 00:40:52.160 - I'm not a cowboy! - Yes, you are. Bye-bye! 645 00:40:53.626 --> 00:40:55.892 "A mysterious disturbance recently took place 646 00:40:55.894 --> 00:40:57.692 "in the town of Madison, Delaware. 647 00:40:57.694 --> 00:41:00.960 "Neighborhoods were ravaged and the high school destroyed. 648 00:41:00.962 --> 00:41:04.127 "An FBI spokesman said unusual weather patterns were to blame, 649 00:41:04.129 --> 00:41:05.894 "but there were rumors of a cover-up 650 00:41:05.896 --> 00:41:07.694 "for something far stranger. 651 00:41:07.696 --> 00:41:10.664 "Sightings of giant insects, Abominable Snowmen, and even... 652 00:41:12.980 --> 00:41:13.929 ...an evil ventriloquist dummy." 653 00:41:13.931 --> 00:41:15.696 Oh, we're so dead. 654 00:41:15.698 --> 00:41:18.197 "Creatures believed to come alive from the original 655 00:41:18.199 --> 00:41:20.231 manuscripts of horror author R.L. Stine." 656 00:41:20.233 --> 00:41:22.565 - The book. - What book? 657 00:41:22.567 --> 00:41:25.432 In that abandoned house, we found this old locked-up book. 658 00:41:25.434 --> 00:41:28.399 And when we unlocked it, that's when Slappy appeared. 659 00:41:28.401 --> 00:41:30.400 Yeah, but Tommy Madigan took it from us. 660 00:41:30.402 --> 00:41:33.567 Well, how do you know the book was written by R.L. Stine? 661 00:41:33.569 --> 00:41:35.360 Wait a second. 662 00:41:38.169 --> 00:41:40.668 "From 1979 to 1985, 663 00:41:40.670 --> 00:41:42.935 "legendary horror author R.L. Stine 664 00:41:42.937 --> 00:41:44.702 lived in Wardenclyffe, New York." 665 00:41:44.704 --> 00:41:47.369 - Here? - That's not good. 666 00:41:47.371 --> 00:41:49.104 "Stine started his writing career 667 00:41:49.106 --> 00:41:52.137 "with a since-unpublished novel titled Haunted Halloween, 668 00:41:52.139 --> 00:41:54.710 "a tale of a demonic dummy who sets out 669 00:41:54.730 --> 00:41:56.572 to create a family of his own by..." 670 00:41:56.574 --> 00:41:58.372 By...? By what? 671 00:41:58.374 --> 00:42:00.674 By bringing Halloween to life. 672 00:42:09.143 --> 00:42:12.740 I love a good holiday sale. 673 00:42:32.348 --> 00:42:35.246 Hello, old friends. 674 00:42:35.248 --> 00:42:38.913 If those kids don't want me to be a part of their family, 675 00:42:38.915 --> 00:42:42.117 I'll raise one of my own. 676 00:42:43.450 --> 00:42:45.582 Karru marri 677 00:42:45.584 --> 00:42:51.217 odonna loma molonu karrano. 678 00:42:51.219 --> 00:42:52.952 Karru marri... 679 00:42:58.320 --> 00:43:00.254 Okay. 680 00:43:57.650 --> 00:43:58.199 Yes. 681 00:44:22.770 --> 00:44:24.637 Trick or treat. 682 00:44:44.242 --> 00:44:47.900 Welcome to the family, 683 00:44:48.209 --> 00:44:49.576 Walter. 684 00:44:53.577 --> 00:44:58.900 Serving families is what I do. Heh, heh. 685 00:44:58.110 --> 00:45:00.776 Heh, heh. Come along, then, brother. 686 00:45:00.778 --> 00:45:02.344 Just wait until you see 687 00:45:02.346 --> 00:45:05.811 what I have planned next for this town. 688 00:45:17.848 --> 00:45:19.680 Guys, this is bad. 689 00:45:19.682 --> 00:45:21.814 This is really, really bad. 690 00:45:21.816 --> 00:45:24.282 You know what we need to do? We need to call the police. 691 00:45:24.284 --> 00:45:26.349 And tell them what? That an evil dummy 692 00:45:26.351 --> 00:45:28.115 is about to bring Halloween to life? 693 00:45:28.117 --> 00:45:29.782 - Yes! - Great idea, Sam. 694 00:45:29.784 --> 00:45:31.150 They'll come and arrest us. 695 00:45:31.152 --> 00:45:33.283 - Wait, guys, I found a number. - For Stine? 696 00:45:33.285 --> 00:45:35.317 No, says here nobody knows where he is, 697 00:45:35.319 --> 00:45:37.500 but this is for Richard Shivers. 698 00:45:37.520 --> 00:45:41.651 He's the president of the R.L. Stine Appreciation Society. 699 00:45:41.653 --> 00:45:43.819 - What are you doing? - I'm calling. 700 00:45:46.155 --> 00:45:48.987 Good day, you've reached Dr. Richard Shivers 701 00:45:48.989 --> 00:45:51.454 and the R.L. Stine Appreciation Society. 702 00:45:51.456 --> 00:45:53.721 If you're trying to reach Stine, don't bother. 703 00:45:53.723 --> 00:45:55.888 Otherwise, leave a message. 704 00:45:55.890 --> 00:45:58.389 Hi, Mr. Shivers, my name is Sarah Quinn. 705 00:45:58.391 --> 00:46:00.222 I live in Wardenclyffe, New York. 706 00:46:00.224 --> 00:46:03.257 I desperately need to get in touch with R.L. Stine. 707 00:46:03.259 --> 00:46:04.823 This is gonna sound crazy, 708 00:46:04.825 --> 00:46:07.525 but I think one of his stories has come to life. 709 00:46:08.792 --> 00:46:10.591 Hi, Mr. Shivers... 710 00:46:10.593 --> 00:46:12.658 Well... 711 00:46:12.660 --> 00:46:14.958 Looks like we're on our own. 712 00:46:14.960 --> 00:46:16.759 Wait, where are we going? 713 00:46:16.761 --> 00:46:19.926 To find Tommy Madigan and get that book. 714 00:46:19.928 --> 00:46:21.160 Get that one. 715 00:46:21.162 --> 00:46:23.270 No way he's gonna be able to get that. 716 00:46:23.290 --> 00:46:24.294 Oh. 717 00:46:24.296 --> 00:46:26.529 - Tommy! Tommy! - Tommy! Hey. 718 00:46:26.531 --> 00:46:28.280 Tommy! Tommy! 719 00:46:28.300 --> 00:46:29.629 What do these idiots want? 720 00:46:29.631 --> 00:46:30.895 I'll take care of this. 721 00:46:30.897 --> 00:46:32.396 We need that book. 722 00:46:32.398 --> 00:46:34.463 - It's really important. - It's super important. 723 00:46:34.465 --> 00:46:35.963 The book with the lock on it. 724 00:46:35.965 --> 00:46:37.230 Okay, okay. What book? 725 00:46:37.232 --> 00:46:38.830 The one you stole from us, Tommy. 726 00:46:38.832 --> 00:46:40.564 Oh, yeah. I've got it right here. 727 00:46:40.566 --> 00:46:42.498 - Oh, really? - No, idiot. 728 00:46:42.500 --> 00:46:45.832 Why would I be carrying a book around with me on Halloween? 729 00:46:45.834 --> 00:46:48.399 Now, go back home with your babysitter. 730 00:46:48.401 --> 00:46:49.832 I'll be there in a bit to egg your house. 731 00:46:49.834 --> 00:46:51.267 Listen, you little punk, 732 00:46:51.269 --> 00:46:53.400 I'm not the babysitter. I'm Sonny's sister. 733 00:46:53.402 --> 00:46:54.733 You're gonna give us that book back 734 00:46:54.735 --> 00:46:56.568 or I'll make your life a living hell. 735 00:46:56.570 --> 00:46:59.501 The only thing you'll use that toilet paper for is to wipe... 736 00:46:59.503 --> 00:47:01.935 Okay. God, you don't have to be so mean about it. 737 00:47:01.937 --> 00:47:03.835 Let's get out of here. 738 00:47:03.837 --> 00:47:06.205 Book's at my house in my room. 739 00:47:08.138 --> 00:47:12.471 But it's hidden, so good luck finding it, losers. Heh, heh. 740 00:47:28.476 --> 00:47:30.974 Those are some awesome costumes. 741 00:47:40.479 --> 00:47:41.711 Is this actually happening? 742 00:47:45.913 --> 00:47:47.446 Guys, we gotta find that book! 743 00:47:52.948 --> 00:47:55.679 Evening, Mr. Tesla. 744 00:47:55.681 --> 00:47:59.780 You don't mind if we bring your tower back to life, do you? 745 00:48:05.184 --> 00:48:06.981 What did he say? 746 00:48:06.983 --> 00:48:09.449 Shut up. 747 00:48:09.451 --> 00:48:12.617 Tesla used this tower to project electricity, 748 00:48:12.619 --> 00:48:14.816 but I'm going to use this tower 749 00:48:14.818 --> 00:48:19.180 to project my magic in ways he never imagined. 750 00:48:19.200 --> 00:48:23.319 It takes a genius to know a genius. 751 00:48:25.221 --> 00:48:27.520 - Whoa. - Heh-heh-heh. 752 00:48:27.522 --> 00:48:29.120 Come along, Walter. 753 00:48:29.122 --> 00:48:30.520 We've got work to do. 754 00:48:30.522 --> 00:48:31.989 Very well. Let's go. 755 00:48:35.390 --> 00:48:36.855 This is Tommy's house. 756 00:48:36.857 --> 00:48:39.890 Well, I guess we just knock? 757 00:48:42.192 --> 00:48:44.323 Knock loud. He lives with his grandma. 758 00:48:46.493 --> 00:48:48.124 Okay. 759 00:48:49.593 --> 00:48:51.824 Wait! Guys, there she is. 760 00:48:51.826 --> 00:48:53.192 She's asleep. 761 00:48:53.194 --> 00:48:55.126 I guess we'll just have to wake her up. 762 00:48:55.128 --> 00:48:56.992 - Hello! Come on. - Hello! 763 00:48:56.994 --> 00:48:59.359 - Hello! - Tommy's grandma! 764 00:48:59.361 --> 00:49:01.693 Wow. 765 00:49:01.695 --> 00:49:03.462 Guess she's a deep sleeper. 766 00:49:06.163 --> 00:49:07.662 It's locked. 767 00:49:07.664 --> 00:49:09.828 Find another way in and go get that book. 768 00:49:09.830 --> 00:49:10.997 What are you gonna do? 769 00:49:13.697 --> 00:49:16.297 I'm gonna make sure nothing surprises us. Go! 770 00:49:31.801 --> 00:49:33.534 - Ow! - Shh. 771 00:49:33.536 --> 00:49:36.467 What? 772 00:49:36.469 --> 00:49:40.137 I can't believe we're breaking into someone's house right now. 773 00:49:48.272 --> 00:49:50.805 Shh. 774 00:49:53.507 --> 00:49:55.438 Hey, they got gummy bears. 775 00:49:55.440 --> 00:49:57.240 Who cares? Stop screwing around. 776 00:49:58.675 --> 00:50:00.500 Hands off! 777 00:50:04.609 --> 00:50:06.941 Sam, stop screwing around. Let's go. 778 00:50:06.943 --> 00:50:08.577 Okay, all right. 779 00:50:12.411 --> 00:50:14.277 Watch this, Walter. 780 00:50:16.411 --> 00:50:18.760 Whoa. Whoa. 781 00:50:20.378 --> 00:50:24.843 Why settle for a small family, Walter, 782 00:50:24.845 --> 00:50:28.312 when we can project my power everywhere 783 00:50:28.314 --> 00:50:31.513 and bring all of Halloween to life? 784 00:50:31.515 --> 00:50:33.745 Yeah. 785 00:50:33.747 --> 00:50:37.347 Karru marri odonna loma 786 00:50:37.349 --> 00:50:40.814 - molonu karrano. - Whoa. 787 00:50:40.816 --> 00:50:42.714 Karru marri 788 00:50:42.716 --> 00:50:47.549 odonna loma molonu karrano. 789 00:51:24.526 --> 00:51:27.823 Hyah! Ha-ha-ha! 790 00:51:30.726 --> 00:51:33.959 - Sam, I found it. Yeah. - You found it? 791 00:51:33.961 --> 00:51:35.426 "R.L. Stine." 792 00:51:35.428 --> 00:51:37.294 How did we miss that? 793 00:51:39.195 --> 00:51:42.327 - That can't be good. - Yeah. We gotta go. 794 00:51:50.130 --> 00:51:51.795 Let's just go back out the window. 795 00:51:51.797 --> 00:51:53.650 All right. 796 00:51:55.165 --> 00:51:57.129 - Oh. - Ah! 797 00:51:59.666 --> 00:52:01.300 Sam! 798 00:52:01.320 --> 00:52:03.310 The hand has my hand! 799 00:52:03.330 --> 00:52:05.310 Just rip it off! Throw it! 800 00:52:10.468 --> 00:52:12.868 Sam. Turn around. 801 00:52:14.336 --> 00:52:15.469 They're moving. 802 00:52:16.903 --> 00:52:18.501 Sonny, they're just gummy bears. 803 00:52:18.503 --> 00:52:20.602 They're so tiny and cute. What can they do? 804 00:52:25.204 --> 00:52:26.537 Hey there, little guys. 805 00:52:26.539 --> 00:52:28.337 Sam, you just ate half their family. 806 00:52:28.339 --> 00:52:29.972 I would not do that if I were you. 807 00:52:43.108 --> 00:52:45.174 Why are they walking towards us? 808 00:52:45.176 --> 00:52:47.840 Okay. All right. Maybe 809 00:52:47.842 --> 00:52:51.242 they just want us to stay and play. 810 00:53:03.579 --> 00:53:05.411 God, where is everyone? 811 00:53:05.413 --> 00:53:07.511 Oh, there's one on my back, Sam! 812 00:53:07.513 --> 00:53:09.212 Okay, okay! 813 00:53:12.348 --> 00:53:15.213 - Pull harder! - I'm trying! 814 00:53:15.215 --> 00:53:16.779 - Whoa. - Ha-ha-ha! 815 00:53:16.781 --> 00:53:18.180 Go for the window, Sam! 816 00:53:18.182 --> 00:53:19.450 I'm coming! 817 00:53:21.250 --> 00:53:22.416 Whoa! 818 00:53:38.621 --> 00:53:41.953 Just! Stop! Giggling! 819 00:53:50.822 --> 00:53:52.754 Sam! I need some help over here... 820 00:53:52.756 --> 00:53:55.821 Sonny! 821 00:54:00.824 --> 00:54:02.156 Mom, we're under attack! 822 00:54:02.158 --> 00:54:03.923 Sonny, what are you talking about? 823 00:54:03.925 --> 00:54:05.559 Where's Sarah? Who's attacking you? 824 00:54:07.426 --> 00:54:09.570 Gummy bears. 825 00:54:09.590 --> 00:54:11.240 What? Honey, you're mumbling. 826 00:54:11.260 --> 00:54:12.259 Put Sarah on the phone. 827 00:54:13.760 --> 00:54:15.425 - Sonny. - Whee! 828 00:54:17.395 --> 00:54:18.627 What...? 829 00:54:18.629 --> 00:54:20.293 Okay, that's it. 830 00:54:20.295 --> 00:54:22.960 Do not leave the house! I'm coming home. 831 00:54:39.566 --> 00:54:41.565 Sonny, help! 832 00:54:41.567 --> 00:54:42.931 Sam, I'm coming! 833 00:54:42.933 --> 00:54:44.600 Hurry! 834 00:55:07.405 --> 00:55:12.370 No, no, no! You'll never take me alive! 835 00:55:15.540 --> 00:55:18.238 That is my new favorite book. 836 00:55:18.240 --> 00:55:20.939 - You okay? - I think. 837 00:55:20.941 --> 00:55:22.805 Let's get out of here. 838 00:55:24.209 --> 00:55:25.806 What are you guys doing in there? 839 00:55:25.808 --> 00:55:28.730 Oh, no big deal, really. Just being mauled 840 00:55:28.750 --> 00:55:29.575 by my favorite comfort food! 841 00:55:29.577 --> 00:55:31.740 Wait. Just stop. Stop, stop! 842 00:55:31.760 --> 00:55:33.750 What are you guys even talking about? 843 00:55:33.770 --> 00:55:35.109 Everything is alive, Sarah. Even candy. 844 00:55:35.111 --> 00:55:37.442 Well, is that the book? Let's read it. 845 00:55:37.444 --> 00:55:39.943 There's something you need to know about this book. 846 00:55:39.945 --> 00:55:41.310 What? 847 00:55:42.912 --> 00:55:44.211 Look out! 848 00:55:47.980 --> 00:55:50.800 Whoa! 849 00:56:05.717 --> 00:56:08.116 That's what. 850 00:56:08.118 --> 00:56:10.116 This is not a normal book, Sarah. 851 00:56:18.587 --> 00:56:20.118 Who would write this? 852 00:56:37.923 --> 00:56:41.250 ♪ They did the monster mash ♪ ♪ The monster mash ♪ 853 00:56:42.558 --> 00:56:44.358 Oh, what is this? 854 00:56:45.293 --> 00:56:46.923 Okay. 855 00:56:46.925 --> 00:56:48.920 - Huh? - Oh! 856 00:56:50.160 --> 00:56:52.759 - Hyah! - Oh, you rehearsed that, did you? 857 00:56:52.761 --> 00:56:56.395 Best costume of the night, sir. 858 00:57:15.766 --> 00:57:17.265 Go! 859 00:57:25.601 --> 00:57:27.432 Look out, look out! Ah! 860 00:57:30.680 --> 00:57:31.466 What's going on? 861 00:57:31.468 --> 00:57:34.202 There! Let's take the alley. It's empty. 862 00:57:38.170 --> 00:57:39.834 Wait, wait! 863 00:57:39.836 --> 00:57:42.468 We need to read the book and see how we can end this. 864 00:57:42.470 --> 00:57:45.136 Let me see. 865 00:57:45.138 --> 00:57:47.836 "It was nearly Halloween in the town of Wardenclyffe..." 866 00:57:47.838 --> 00:57:50.300 Blah, blah, blah. Here! 867 00:57:50.500 --> 00:57:51.737 "His revenge was to create a family 868 00:57:51.739 --> 00:57:54.438 by bringing Halloween to life, but that wasn't enough." 869 00:57:54.440 --> 00:57:56.405 That seems like plenty of revenge to me. 870 00:57:56.407 --> 00:57:59.840 "Because he wanted more than a family. He wanted a mother. 871 00:58:02.542 --> 00:58:04.642 His plan was to..." 872 00:58:05.875 --> 00:58:07.474 Was to what? Keep reading. 873 00:58:07.476 --> 00:58:09.107 I-I-I can't. 874 00:58:09.109 --> 00:58:13.709 That was the last page. It's an unfinished manuscript. 875 00:58:13.711 --> 00:58:15.477 What? 876 00:58:16.779 --> 00:58:18.178 Okay, great. What do we do now? 877 00:58:19.412 --> 00:58:21.277 Slappy's gonna go after Mom. 878 00:58:21.279 --> 00:58:24.544 That book is the only thing we have to stop him. 879 00:58:24.546 --> 00:58:26.878 We have to go to the nursing home and save her. 880 00:58:26.880 --> 00:58:28.811 Mom's not at the nursing home. 881 00:58:28.813 --> 00:58:30.912 Where is she? 882 00:58:30.914 --> 00:58:34.112 - On her way home to save us. - What? 883 00:58:34.114 --> 00:58:36.514 She called while we were attacked by gummy bears. 884 00:58:36.516 --> 00:58:38.280 Why answer at a time like that? 885 00:58:38.282 --> 00:58:41.415 Maybe because unlike you, Sarah, I pick up Mom's phone calls. 886 00:58:41.417 --> 00:58:42.814 Really? Guilt trip much? 887 00:58:42.816 --> 00:58:44.982 We need to find your mom before Slappy does. 888 00:58:44.984 --> 00:58:46.683 Now, come on, let's go! 889 00:58:50.686 --> 00:58:53.784 Your woodworking skills are impressive. 890 00:58:53.786 --> 00:58:55.170 Yes. 891 00:58:55.190 --> 00:58:57.184 This will do nicely. 892 00:58:57.186 --> 00:59:00.520 Oh, I used to manage a hardware store. 893 00:59:00.540 --> 00:59:02.985 - Walter. Focus, please. - Yes. 894 00:59:02.987 --> 00:59:08.286 Now tell my monsters to get me Mama and get me that book. 895 00:59:08.288 --> 00:59:10.820 Yeah. Yes. 896 00:59:10.822 --> 00:59:12.756 Run! 897 00:59:16.570 --> 00:59:17.488 Duck! 898 00:59:17.490 --> 00:59:18.924 Look out! 899 00:59:25.426 --> 00:59:26.592 What the...? 900 00:59:28.327 --> 00:59:29.627 That's Mr. Peters! 901 00:59:32.960 --> 00:59:35.426 - Nice doggy. - It's right behind you! 902 00:59:35.428 --> 00:59:37.192 Ah! Not on my leg! 903 00:59:37.194 --> 00:59:40.427 Help! 904 00:59:40.429 --> 00:59:43.328 That's Mom! That's Mom! Come on! 905 00:59:43.330 --> 00:59:45.161 You bunch of scallywags! 906 00:59:45.163 --> 00:59:46.827 Kids, watch out! 907 00:59:49.863 --> 00:59:51.300 Behind you! 908 00:59:59.433 --> 01:00:01.497 Okay, now's our chance. 909 01:00:01.499 --> 01:00:03.465 Give me the book. I'm gonna protect Mom. 910 01:00:03.467 --> 01:00:05.765 You get the ladder and meet me at that tree. 911 01:00:05.767 --> 01:00:07.635 - Wait till it's safe, then go. - Okay. 912 01:00:20.603 --> 01:00:22.371 Okay, okay. 913 01:00:29.806 --> 01:00:33.937 Oh, my God! We're all gonna die! Run for your life! Ah! 914 01:00:33.939 --> 01:00:35.871 Oh, my God. 915 01:00:35.873 --> 01:00:37.971 Oops. Not a monster. 916 01:00:37.973 --> 01:00:39.372 All right, let's go! 917 01:00:39.374 --> 01:00:40.872 Come on! 918 01:00:40.874 --> 01:00:42.373 Halt! 919 01:00:42.375 --> 01:00:45.107 My orders are to guard this porch! 920 01:00:45.109 --> 01:00:46.341 No way. 921 01:00:46.343 --> 01:00:47.973 You like carving pumpkins, huh? 922 01:00:47.975 --> 01:00:49.974 Look what you did to poor Terry. 923 01:00:49.976 --> 01:00:52.141 Hiya! I'm round. 924 01:00:52.143 --> 01:00:54.310 Sergeant Squash, open fire. 925 01:00:56.478 --> 01:00:58.176 Oh. Ow! 926 01:01:06.180 --> 01:01:07.844 We need to find another way in! 927 01:01:07.846 --> 01:01:09.813 No. This is my house. 928 01:01:09.815 --> 01:01:11.781 I'm hit! Medic! 929 01:01:13.810 --> 01:01:14.647 What are you doing? Put me down! 930 01:01:14.649 --> 01:01:16.280 Hiya! Happy Easter. 931 01:01:16.282 --> 01:01:17.680 - No, no! - Ugh! 932 01:01:17.682 --> 01:01:20.147 Yes! Let's go. 933 01:01:20.149 --> 01:01:23.114 Sarah, I was so worried. Are you okay? 934 01:01:23.116 --> 01:01:24.482 I'm fine. Just hang tight. 935 01:01:24.484 --> 01:01:26.449 I'm gonna get you down. I promise. 936 01:01:26.451 --> 01:01:27.949 I just need you to trust me. 937 01:01:27.951 --> 01:01:30.116 Don't worry about me. Run. Hide! 938 01:01:30.118 --> 01:01:31.951 Ghost at 11 o'clock! 939 01:01:34.186 --> 01:01:37.186 No, no, no! Get back here! 940 01:01:43.321 --> 01:01:45.786 That's my book! Ah! 941 01:01:45.788 --> 01:01:47.189 We gotta go. 942 01:01:52.357 --> 01:01:55.288 Sarah! Sarah, let go of that ghost! 943 01:01:55.290 --> 01:01:57.823 Do not let go of that ghost! 944 01:02:01.792 --> 01:02:04.290 - You okay? - No, that ghost took the book. 945 01:02:07.793 --> 01:02:10.257 - Mom! - Oh, kids. Help! 946 01:02:10.259 --> 01:02:11.826 No, no, no! 947 01:02:11.828 --> 01:02:13.925 - Sarah! - Mom! 948 01:02:17.261 --> 01:02:19.626 It's heading for the Tesla lab. 949 01:02:19.628 --> 01:02:21.260 Slappy brought the tower to life. 950 01:02:21.262 --> 01:02:22.661 That's why this is happening. 951 01:02:22.663 --> 01:02:23.962 We have to stop him. 952 01:02:25.296 --> 01:02:27.829 Uh, guys? 953 01:02:30.598 --> 01:02:32.763 Sonny, what do we do? 954 01:02:32.765 --> 01:02:34.365 I don't know. You're the older one. 955 01:02:38.965 --> 01:02:40.533 No, no, no. It's me, Mr. Chu! 956 01:02:41.567 --> 01:02:43.640 Mr. Chu? 957 01:02:43.660 --> 01:02:46.898 Shh! Follow me! To the basement now! 958 01:02:46.900 --> 01:02:48.632 Don't ruin the Mylar. 959 01:02:48.634 --> 01:02:51.168 I'm saving it for next year. Go, go, go. 960 01:02:58.470 --> 01:03:00.680 Let me get this straight. 961 01:03:00.700 --> 01:03:03.569 We are living a Goosebumps story right now? 962 01:03:03.571 --> 01:03:05.236 Okay, clearly you're a fan. 963 01:03:05.238 --> 01:03:07.370 This is the greatest thing I've ever heard! 964 01:03:07.372 --> 01:03:10.270 Hold on. Let me guess, let me guess, let me guess. Um... 965 01:03:10.272 --> 01:03:11.804 Monster Blood. 966 01:03:11.806 --> 01:03:14.772 No, too on the nose. Yeah, you're right. Um... 967 01:03:14.774 --> 01:03:17.672 The Scarecrow Walks at Midnight. 968 01:03:17.674 --> 01:03:19.872 No. Haunted Halloween. 969 01:03:19.874 --> 01:03:23.107 I don't know that one. How does it end? 970 01:03:23.109 --> 01:03:24.940 That's the problem. 971 01:03:24.942 --> 01:03:26.440 It doesn't. 972 01:03:35.478 --> 01:03:36.843 Mm! Mm! 973 01:03:36.845 --> 01:03:38.443 Hello, Mama. 974 01:03:38.445 --> 01:03:40.210 Remember me? 975 01:03:40.212 --> 01:03:42.378 You put me on your lap. 976 01:03:42.380 --> 01:03:44.745 Put those cute words in my mouth. 977 01:03:44.747 --> 01:03:48.512 What was it you called me? "Bobo"? Ha-ha-ha. 978 01:03:48.514 --> 01:03:50.545 Can't talk? 979 01:03:50.547 --> 01:03:52.480 Don't you worry. 980 01:03:52.482 --> 01:03:56.413 From now on, I'll do the talking for both of us. 981 01:03:58.583 --> 01:04:01.883 I'm gonna make you so proud, Mama. 982 01:04:03.717 --> 01:04:06.516 Onarrak unolom 983 01:04:06.518 --> 01:04:08.316 amol 984 01:04:08.318 --> 01:04:10.316 annodo irram 985 01:04:10.318 --> 01:04:11.950 urrak. 986 01:04:14.520 --> 01:04:16.170 It's working. 987 01:04:16.190 --> 01:04:17.487 Yes. 988 01:04:24.540 --> 01:04:26.986 My mind is literally blown right now. 989 01:04:26.988 --> 01:04:30.187 I mean, we get to finish our Goosebumps story! 990 01:04:30.189 --> 01:04:32.554 This isn't a creative-writing exercise, Mr. Chu. 991 01:04:32.556 --> 01:04:34.354 Slappy has our mom! 992 01:04:34.356 --> 01:04:37.389 Yeah, and then you get to save your mom. It's Chapter 22: 993 01:04:37.391 --> 01:04:40.456 "The kids save their mom from the demonic dummy." 994 01:04:40.458 --> 01:04:42.757 Well, the only thing I had to save my mom 995 01:04:42.759 --> 01:04:45.557 was that book, and I lost it. So... 996 01:04:45.559 --> 01:04:48.900 Sarah. This is not your fault. 997 01:04:48.920 --> 01:04:49.891 If anything, it's my fault. 998 01:04:49.893 --> 01:04:52.759 I'm the one who found the book and brought Slappy to life. 999 01:04:52.761 --> 01:04:54.493 And I even told Slappy about Tesla. 1000 01:04:54.495 --> 01:04:56.426 Mom trusted me to take care of you guys, 1001 01:04:56.428 --> 01:04:58.393 and I told her I would save her. 1002 01:04:58.395 --> 01:05:00.195 I failed. 1003 01:05:01.729 --> 01:05:03.594 I know I always say that I can't wait 1004 01:05:03.596 --> 01:05:06.395 to go to college and get started on my real life, 1005 01:05:06.397 --> 01:05:08.698 but you guys are my life. 1006 01:05:10.897 --> 01:05:13.129 This is a classic Goosebumps moment. 1007 01:05:13.131 --> 01:05:14.963 Do you remember Say Cheese and Die...? 1008 01:05:14.965 --> 01:05:16.963 - This is real life, Chu! - Okay. 1009 01:05:16.965 --> 01:05:20.664 Guys, Slappy is using the Tesla Tower to power Halloween. 1010 01:05:20.666 --> 01:05:22.331 If I can get in there, maybe I can 1011 01:05:22.333 --> 01:05:23.965 shut it off, and we can save Mom. 1012 01:05:23.967 --> 01:05:25.632 But there's monsters everywhere. 1013 01:05:25.634 --> 01:05:27.165 How are we gonna get past them? 1014 01:05:27.167 --> 01:05:28.666 Easy. 1015 01:05:28.668 --> 01:05:30.133 Camouflage. 1016 01:05:33.350 --> 01:05:34.870 Welcome to my crafts lab. 1017 01:05:36.136 --> 01:05:38.100 Wow. 1018 01:05:38.300 --> 01:05:42.136 ♪ Steady on my grind and got no Time for playing games ♪ 1019 01:05:42.138 --> 01:05:45.935 ♪ Money on my mind, I'm kicking As I'm taking names ♪ 1020 01:05:45.937 --> 01:05:48.170 ♪ The heat is on Get out the kitchen ♪ 1021 01:05:48.172 --> 01:05:50.360 ♪ If you can't handle The flames ♪ 1022 01:05:50.380 --> 01:05:52.271 ♪ I'm hustling I was born to win ♪ 1023 01:05:52.273 --> 01:05:54.171 ♪ Ain't never gonna change ♪ 1024 01:05:54.173 --> 01:05:58.439 ♪ Let me tell you now I don't know how ♪ 1025 01:05:58.441 --> 01:06:02.840 ♪ But the whole world's Gonna know my name ♪ 1026 01:06:02.842 --> 01:06:06.508 ♪ Just wait and see They gon' talk about me ♪ 1027 01:06:06.510 --> 01:06:09.608 ♪ Things ain't never Gon' be the same ♪ 1028 01:06:09.610 --> 01:06:11.342 ♪ Are you ready? ♪ 1029 01:06:11.344 --> 01:06:13.609 ♪ Are you ready? ♪ 1030 01:06:13.611 --> 01:06:17.643 ♪ Better make way 'Cause I'm coming through ♪ 1031 01:06:17.645 --> 01:06:19.510 ♪ Are you ready for me? ♪ 1032 01:06:19.512 --> 01:06:21.977 ♪ Are you ready for me? ♪ 1033 01:06:21.979 --> 01:06:26.378 ♪ You know I'm gonna be Legendary ♪ 1034 01:06:28.380 --> 01:06:30.130 Jeez, they're still everywhere. 1035 01:06:32.415 --> 01:06:34.214 It's actually working. 1036 01:06:35.682 --> 01:06:37.680 Come on. We gotta get to that tower. 1037 01:06:43.250 --> 01:06:45.249 I can't believe we're really here. 1038 01:06:45.251 --> 01:06:46.948 I can barely see out of this thing. 1039 01:06:46.950 --> 01:06:48.682 Is it cool? Is it awesome? 1040 01:06:48.684 --> 01:06:51.183 Hey, fanboy. Let's focus. 1041 01:06:51.185 --> 01:06:52.485 Right. Sorry. 1042 01:06:54.520 --> 01:06:56.486 Let's go. 1043 01:07:14.757 --> 01:07:17.390 Don't. Move. 1044 01:07:25.992 --> 01:07:27.693 Come on, let's go. Come on! 1045 01:07:39.762 --> 01:07:41.193 Look at this place. 1046 01:07:41.195 --> 01:07:43.394 It's so creepy. 1047 01:07:43.396 --> 01:07:44.962 Stay close. 1048 01:07:52.198 --> 01:07:54.530 No wonder Tesla abandoned this place. 1049 01:07:54.532 --> 01:08:01.198 Shh, shh, shh. Do you hear that? 1050 01:08:10.635 --> 01:08:12.680 Come on. 1051 01:08:37.774 --> 01:08:39.710 Oh, no. 1052 01:08:39.730 --> 01:08:42.840 Not Haunted Halloween. 1053 01:08:47.543 --> 01:08:50.510 Oh, my writing was so cliché back then. 1054 01:08:54.445 --> 01:08:58.276 I knew it! I knew I came up with that first. 1055 01:09:00.579 --> 01:09:04.770 That clever little dummy's writing his own ending. 1056 01:09:04.790 --> 01:09:05.944 Not in my book, he's not. 1057 01:09:08.213 --> 01:09:09.915 Oh, gnomes. 1058 01:09:11.414 --> 01:09:12.879 Don't you dare. 1059 01:09:12.881 --> 01:09:14.113 Stay. 1060 01:09:14.115 --> 01:09:16.615 Ow! Son of a... Ah! 1061 01:09:19.883 --> 01:09:22.147 Oh, witches! 1062 01:09:22.149 --> 01:09:24.549 Get away, witches! 1063 01:09:29.118 --> 01:09:32.285 - Guys, do you hear that? - Shh! 1064 01:09:35.786 --> 01:09:37.500 Wow. 1065 01:09:37.520 --> 01:09:39.620 Whoa. 1066 01:09:43.188 --> 01:09:44.920 Welcome. 1067 01:09:44.922 --> 01:09:47.550 Slappy. 1068 01:09:52.890 --> 01:09:53.987 Walter? 1069 01:09:53.989 --> 01:09:55.688 Where's my mother? 1070 01:09:55.690 --> 01:09:58.791 Don't you mean our mother? 1071 01:10:03.492 --> 01:10:06.424 There's my sweet little babies. 1072 01:10:06.426 --> 01:10:09.724 I just love a family reunion. 1073 01:10:09.726 --> 01:10:12.958 - Mom. - What did you do? 1074 01:10:15.600 --> 01:10:17.590 I had a papa once! 1075 01:10:17.610 --> 01:10:18.992 He let me down. 1076 01:10:18.994 --> 01:10:21.894 But a mother's love is forever. 1077 01:10:21.896 --> 01:10:23.694 Turn her back now, you psycho! 1078 01:10:23.696 --> 01:10:25.428 Oh, should I? 1079 01:10:25.430 --> 01:10:30.290 Unfortunately, I have other plans. 1080 01:10:30.310 --> 01:10:32.620 Walter! The book, please. 1081 01:10:32.640 --> 01:10:33.231 Yes. 1082 01:10:35.232 --> 01:10:36.764 This book. 1083 01:10:36.766 --> 01:10:38.730 Go prepare the tower! 1084 01:10:40.767 --> 01:10:43.640 I'm going to do what Stine couldn't: 1085 01:10:43.660 --> 01:10:46.365 Finish this book, once and for all. 1086 01:10:52.680 --> 01:10:54.835 Spoiler alert: 1087 01:10:54.837 --> 01:10:57.601 The manuscript gets destroyed in that tower, 1088 01:10:57.603 --> 01:11:01.101 and my Halloween family lasts forever! 1089 01:11:01.103 --> 01:11:04.303 Mama, babysit the children for me. 1090 01:11:04.305 --> 01:11:06.102 Yes, dear. 1091 01:11:06.104 --> 01:11:08.270 We can't let him destroy that book. 1092 01:11:08.272 --> 01:11:12.390 Sonny, turn this thing off. I'm going after Slappy. 1093 01:11:14.640 --> 01:11:16.738 Just you and me now, Slappy. 1094 01:11:16.740 --> 01:11:21.773 Can't hear you. I'm too far ahead of you. Hee-hee-hee! 1095 01:11:21.775 --> 01:11:24.640 This is amperage and this is voltage? 1096 01:11:24.642 --> 01:11:26.474 None of these cables make any sense. 1097 01:11:26.476 --> 01:11:28.374 What about here? Start pulling levers. 1098 01:11:28.376 --> 01:11:30.741 - No, no, Sam, don't! - Ah! 1099 01:11:30.743 --> 01:11:33.110 Slappy booby-trapped all this stuff. 1100 01:11:44.146 --> 01:11:47.980 Careful, Sarah. It'd be a shame to fall from that height. 1101 01:11:55.882 --> 01:11:57.980 Plenty more where that came from. 1102 01:11:59.982 --> 01:12:02.317 Come on, Sonny, turn this thing off. 1103 01:12:04.150 --> 01:12:06.649 Oh, no. Sonny hurry up. 1104 01:12:06.651 --> 01:12:08.382 Slappy's at the top. Do something. 1105 01:12:08.384 --> 01:12:09.783 I can't do it, Sam. 1106 01:12:09.785 --> 01:12:12.283 Come on, Sonny. You are the smartest kid I know. 1107 01:12:12.285 --> 01:12:14.817 Sam, I couldn't even do my little science project. 1108 01:12:14.819 --> 01:12:16.840 Slappy did that. 1109 01:12:16.860 --> 01:12:17.520 And even that one shorted out. 1110 01:12:20.588 --> 01:12:22.985 Wait. That's it. 1111 01:12:22.987 --> 01:12:26.787 We turn it up. All the way up. We blow the fuse. 1112 01:12:26.789 --> 01:12:28.553 - Yes! - The fuse is over there. 1113 01:12:33.890 --> 01:12:39.550 And now to finish this story and destroy the town. 1114 01:12:41.625 --> 01:12:42.792 No! 1115 01:12:44.626 --> 01:12:47.900 What do you think you're doing? 1116 01:12:47.920 --> 01:12:48.757 Writing my own ending. 1117 01:12:48.759 --> 01:12:50.258 Spoiler alert: I save the town 1118 01:12:50.260 --> 01:12:51.827 and put you back where you belong. 1119 01:12:56.428 --> 01:12:58.125 What's the matter? 1120 01:12:58.127 --> 01:13:00.260 Writer's block? 1121 01:13:00.262 --> 01:13:01.694 Again? 1122 01:13:01.696 --> 01:13:03.327 - Grab that lever. Yes. - This one? 1123 01:13:03.329 --> 01:13:05.661 On my count, we push up at the same time. 1124 01:13:05.663 --> 01:13:07.330 Ready? Go! 1125 01:13:18.833 --> 01:13:20.264 Give me the book. 1126 01:13:23.467 --> 01:13:25.765 You're not gonna get this book, Slappy. 1127 01:13:25.767 --> 01:13:28.800 I have a friend who might think otherwise. 1128 01:13:38.904 --> 01:13:41.437 Nowhere else to run, sis! 1129 01:13:45.671 --> 01:13:49.203 Fine. You win, Slappy. 1130 01:13:49.205 --> 01:13:52.710 I'll give you the book, but you gotta turn my mom back. 1131 01:13:52.730 --> 01:13:53.607 Deal. 1132 01:13:58.908 --> 01:14:02.206 It all ends Slappily ever after. 1133 01:14:03.775 --> 01:14:06.474 You forgot one thing: 1134 01:14:06.476 --> 01:14:08.374 Never judge a book by its cover. 1135 01:14:08.376 --> 01:14:10.176 What? 1136 01:14:11.477 --> 01:14:12.775 No! 1137 01:14:33.648 --> 01:14:35.847 Sonny, what's happening? 1138 01:14:35.849 --> 01:14:37.150 Mom. 1139 01:14:38.349 --> 01:14:40.283 We need to get out of here! 1140 01:15:38.962 --> 01:15:41.930 It's working! 1141 01:15:41.950 --> 01:15:42.296 Go, kids! 1142 01:16:23.704 --> 01:16:25.380 Hello? 1143 01:16:26.338 --> 01:16:28.690 Someone called for me? 1144 01:16:28.710 --> 01:16:31.738 - Sarah? Oh! Oh... - Mom! 1145 01:16:31.740 --> 01:16:33.471 Hello? 1146 01:16:33.473 --> 01:16:35.805 I got your message. I'm here. 1147 01:16:35.807 --> 01:16:38.600 Don't worry. Everything's going to be okay. 1148 01:16:38.800 --> 01:16:40.339 I need typing paper, a thesaurus, 1149 01:16:40.341 --> 01:16:42.439 Diet Coke, and a quiet place to compose. 1150 01:16:42.441 --> 01:16:46.207 Preferably in a comfortable chair with lumbar support. 1151 01:16:46.209 --> 01:16:49.900 Are you R.L. Stine? 1152 01:16:49.110 --> 01:16:51.942 Me? No, I'm Dr. Seuss. R.L. Stine was unavailable. 1153 01:16:51.944 --> 01:16:53.377 Yes, of course, I'm R.L. Stine! 1154 01:16:55.144 --> 01:16:58.120 Then I guess this belongs to you. 1155 01:16:58.946 --> 01:17:00.644 Don't open it. 1156 01:17:02.646 --> 01:17:05.440 My first book. 1157 01:17:06.813 --> 01:17:10.479 You realize I wrote this when I was around your age. 1158 01:17:10.481 --> 01:17:14.313 More of an amateur work, really, but I am sure you'll all agree 1159 01:17:14.315 --> 01:17:17.515 it shows the undeniable promise of a brilliant young writer. 1160 01:17:18.650 --> 01:17:20.180 Why do you have a typewriter? 1161 01:17:20.182 --> 01:17:22.549 I was going to save you with it, 1162 01:17:22.551 --> 01:17:25.248 although it appears you found a way to save yourselves. 1163 01:17:25.250 --> 01:17:27.983 - A typewriter? - It's been done before. 1164 01:17:27.985 --> 01:17:29.583 Once before. 1165 01:17:29.585 --> 01:17:31.516 Maybe twice. 1166 01:17:31.518 --> 01:17:33.250 Maybe more. 1167 01:17:33.252 --> 01:17:35.183 Kathy? 1168 01:17:35.185 --> 01:17:37.485 Walter, manager at Fred's Pharmacy. 1169 01:17:37.487 --> 01:17:38.718 It's nice to see you. 1170 01:17:38.720 --> 01:17:40.852 Hi. It's nice to see you too. 1171 01:17:40.854 --> 01:17:42.419 What are you doing here? 1172 01:17:42.421 --> 01:17:43.853 I don't know. 1173 01:17:43.855 --> 01:17:46.219 Walter! Walter! You got turned into a monster. 1174 01:17:46.221 --> 01:17:48.887 You were big, green, ugly. You were Slappy's henchman! 1175 01:17:48.889 --> 01:17:51.254 Weather patterns. Very strange weather patterns. 1176 01:17:51.256 --> 01:17:53.421 But I think everything's back to normal now. 1177 01:17:53.423 --> 01:17:56.422 Fine. Okay, yeah, the weather has been weird. 1178 01:17:56.424 --> 01:17:57.989 It's true. Okay, thanks. 1179 01:17:57.991 --> 01:17:59.822 What happened to your shirt? 1180 01:17:59.824 --> 01:18:01.356 I don't know. 1181 01:18:01.358 --> 01:18:03.323 Ixnay on the onsters-may. 1182 01:18:03.325 --> 01:18:05.323 - Go ahead, ollow-fay. - What? 1183 01:18:05.325 --> 01:18:07.524 Means "follow." Pig Latin. 1184 01:18:07.526 --> 01:18:10.559 Oh, the youth today. 1185 01:18:10.561 --> 01:18:12.692 So funny running into you. 1186 01:18:12.694 --> 01:18:16.526 Right? I always hoped we'd run into each other outside of work. 1187 01:18:16.528 --> 01:18:17.793 Yeah, me too. 1188 01:18:17.795 --> 01:18:20.327 Hey, if you're not busy next week, 1189 01:18:20.329 --> 01:18:22.294 would you wanna have some dinner? 1190 01:18:22.296 --> 01:18:24.962 - Yeah. Yeah, heh, heh. - Yeah? That's awesome. 1191 01:18:24.964 --> 01:18:27.495 So they don't remember what happened to them? 1192 01:18:27.497 --> 01:18:28.862 The transmutation process 1193 01:18:28.864 --> 01:18:30.863 seems to have wiped their memories clean. 1194 01:18:30.865 --> 01:18:33.362 All those who were affected won't remember a thing. 1195 01:18:40.667 --> 01:18:42.990 Tommy? 1196 01:18:43.800 --> 01:18:46.832 - Are you okay? - Oh, my God. Guys. 1197 01:18:46.834 --> 01:18:48.833 I had this crazy dream. 1198 01:18:48.835 --> 01:18:51.533 I'm so glad to see you. 1199 01:18:51.535 --> 01:18:54.100 You know, can't believe I'm saying this, 1200 01:18:54.300 --> 01:18:56.670 but I'm glad to see you too, Tommy. 1201 01:18:56.690 --> 01:18:58.569 Kids falling from the sky. 1202 01:18:58.571 --> 01:19:00.837 My work here is done. 1203 01:19:03.905 --> 01:19:05.570 I'm a writer too. 1204 01:19:05.572 --> 01:19:10.700 Well, an aspiring, very stuck writer at the moment. 1205 01:19:10.720 --> 01:19:11.737 My condolences. 1206 01:19:11.739 --> 01:19:14.171 All the horrors in the world can't compare 1207 01:19:14.173 --> 01:19:16.707 to the terrors of the blank page. 1208 01:19:19.341 --> 01:19:22.707 Um, any advice on college essays? 1209 01:19:22.709 --> 01:19:25.774 Well, first rule of writing: write what you know. 1210 01:19:25.776 --> 01:19:27.508 Thirty years, and I couldn't figure out 1211 01:19:27.510 --> 01:19:28.775 how this book should end. 1212 01:19:28.777 --> 01:19:30.174 And somehow you figured out 1213 01:19:30.176 --> 01:19:31.543 how to finish it in one night. 1214 01:19:32.945 --> 01:19:34.742 I believe in you. 1215 01:19:41.680 --> 01:19:44.413 Hm. "Write what you know." 1216 01:19:45.880 --> 01:19:47.845 Recount a time in your life 1217 01:19:47.847 --> 01:19:50.779 when you faced a fear, challenge or failure. 1218 01:19:50.781 --> 01:19:53.179 I think most of us are afraid 1219 01:19:53.181 --> 01:19:55.379 that we don't have a story to tell. 1220 01:19:55.381 --> 01:19:58.347 That there's nothing special about us. 1221 01:19:58.349 --> 01:20:01.214 And then a moment comes when you least expect it 1222 01:20:01.216 --> 01:20:03.150 where you have to step up, 1223 01:20:03.170 --> 01:20:05.181 no matter how terrified you are. 1224 01:20:05.183 --> 01:20:06.583 But what I've learned is that 1225 01:20:06.585 --> 01:20:08.215 it's good to be scared sometimes. 1226 01:20:08.217 --> 01:20:10.584 Scared of losing the people we love. 1227 01:20:10.586 --> 01:20:13.283 - Stop, stop! - It's a ventriloquist dummy. 1228 01:20:13.285 --> 01:20:15.184 - Oh. - Really? 1229 01:20:15.186 --> 01:20:16.751 - That's not funny, Mom. - Too soon. 1230 01:20:16.753 --> 01:20:18.351 No, I like it. 1231 01:20:18.353 --> 01:20:20.352 Congratulations, Sonny. 1232 01:20:20.354 --> 01:20:22.218 Thank you so much, Principal Harrison. 1233 01:20:22.220 --> 01:20:24.753 Or scared of not achieving our dreams. 1234 01:20:24.755 --> 01:20:26.553 Because those moments remind us 1235 01:20:26.555 --> 01:20:28.820 just how special our stories really are. 1236 01:20:28.822 --> 01:20:30.456 - Here's to us. - Indeed. 1237 01:20:33.523 --> 01:20:36.522 - Hey, Sarah! - Hi, Mr. Chu. 1238 01:20:36.524 --> 01:20:37.891 Watch this. 1239 01:20:40.692 --> 01:20:43.189 I like it. 1240 01:20:43.191 --> 01:20:45.524 Yeah, I just made it life-size this year. 1241 01:20:45.526 --> 01:20:47.857 You know, just in case. 1242 01:20:47.859 --> 01:20:49.825 No, seriously, you know, just in case. 1243 01:20:49.827 --> 01:20:52.825 Right. I'll see you later, Mr. Chu. 1244 01:20:52.827 --> 01:20:54.326 Bye! 1245 01:20:56.194 --> 01:20:59.694 And maybe when you face enough of your fears 1246 01:20:59.696 --> 01:21:02.627 life stops being so scary after all. 1247 01:21:02.629 --> 01:21:06.861 ♪ Now's the day To make our dreams alive ♪ 1248 01:21:06.863 --> 01:21:09.829 Hey, honey. 1249 01:21:09.831 --> 01:21:11.631 What happened? 1250 01:21:13.198 --> 01:21:14.496 I got in. 1251 01:21:14.498 --> 01:21:16.730 I knew it. I knew you could do it. 1252 01:21:16.732 --> 01:21:18.598 Oh, I'm so proud of you! 1253 01:21:20.733 --> 01:21:22.732 I guess I'm proud. 1254 01:21:22.734 --> 01:21:26.599 - Thanks, Sonny. - Come on, bring it in. 1255 01:21:26.601 --> 01:21:28.533 Congratulations. 1256 01:21:28.535 --> 01:21:31.330 Here, take off your jacket. 1257 01:21:31.350 --> 01:21:33.534 Guys, give her some ornaments, please. 1258 01:21:33.536 --> 01:21:34.767 Oh, yeah, yeah, yeah. 1259 01:21:34.769 --> 01:21:37.690 - I'm so happy! - Ha-ha-ha! 1260 01:21:37.710 --> 01:21:39.403 - Here, put that right there. - Yeah, I like that one. 1261 01:21:46.706 --> 01:21:48.973 Finally, a new book. 1262 01:21:52.373 --> 01:21:53.974 Yes. 1263 01:22:03.875 --> 01:22:06.374 Hello, Papa. 1264 01:22:06.376 --> 01:22:08.975 Slappy! I thought the book got you. 1265 01:22:08.977 --> 01:22:11.275 Maybe those others, but not me. 1266 01:22:11.277 --> 01:22:13.760 Why is that? 1267 01:22:13.780 --> 01:22:15.142 You know I always survive. 1268 01:22:15.144 --> 01:22:17.770 You wrote me that way. 1269 01:22:17.790 --> 01:22:21.711 In fact, I wrote my own story while I was gone. 1270 01:22:21.713 --> 01:22:23.711 And guess what. 1271 01:22:23.713 --> 01:22:26.113 You're the main character. 1272 01:22:27.180 --> 01:22:29.211 No. 1273 01:22:29.213 --> 01:22:32.414 No! 1274 01:22:33.881 --> 01:22:37.810 You try living in a book for a while, Papa. 1275 01:23:27.226 --> 01:23:28.558 Hyah! 1276 01:23:34.260 --> 01:23:35.792 Hands off! 1277 01:23:35.794 --> 01:23:37.829 Hiya! Look at my candle. 1278 01:29:43.304 --> 01:29:45.536 Slappy Halloween. 1279 01:29:47.410 --> 01:29:52.410 Subtitles by explosiveskull 90310

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.