Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:26,403 --> 00:01:27,596
Björling.
2
00:01:29,237 --> 00:01:30,736
Suliotis?
3
00:01:30,736 --> 00:01:32,237
Close.
4
00:01:32,237 --> 00:01:33,861
Björling is easy.
5
00:01:41,237 --> 00:01:42,496
Tebaldi.
6
00:01:43,204 --> 00:01:45,225
- You win.
- My turn.
7
00:01:57,070 --> 00:01:59,296
- No looking.
- I'm not.
8
00:02:00,037 --> 00:02:01,870
Did Daddy look?
9
00:02:01,870 --> 00:02:03,563
No.
10
00:02:04,736 --> 00:02:06,031
You sure?
11
00:02:06,804 --> 00:02:09,031
- Yes.
- Okay.
12
00:02:19,236 --> 00:02:21,293
Oh, God.
13
00:02:22,903 --> 00:02:24,231
Gigli?
14
00:02:25,038 --> 00:02:27,093
Of course, but what?
15
00:02:45,603 --> 00:02:48,796
Well? Darling?
16
00:02:55,603 --> 00:02:57,762
I'd say Handel.
17
00:02:58,302 --> 00:03:00,563
Right. But what is it?
18
00:03:02,437 --> 00:03:03,925
Not a clue.
19
00:03:10,603 --> 00:03:13,270
- Well?
- I give up. What is it?
20
00:03:13,270 --> 00:03:15,427
Three-two to me.
21
00:03:19,069 --> 00:03:24,525
Hey, hands off.
Hey, no. Just... Just listen.
22
00:04:47,536 --> 00:04:50,932
Hey! That's not fair.
23
00:04:52,269 --> 00:04:53,495
What?
24
00:04:54,202 --> 00:04:57,031
Practicing's not fair.
25
00:04:58,103 --> 00:05:00,567
You're still on for 10 tomorrow, right?
26
00:05:01,569 --> 00:05:03,057
You're still coming?
27
00:05:06,870 --> 00:05:08,199
Uh, yeah, sure.
28
00:05:14,603 --> 00:05:16,237
We have to launch the boat.
29
00:05:16,237 --> 00:05:19,269
Can you give us a hand,
in about 20 minutes?
30
00:05:19,269 --> 00:05:23,428
Yeah, sure. Yeah, I'll be there.
I'll come over in 20 minutes.
31
00:05:24,069 --> 00:05:26,302
Okay, great. See you then.
32
00:05:26,302 --> 00:05:28,130
Bye!
33
00:05:36,504 --> 00:05:38,903
What was up with him?
34
00:05:38,903 --> 00:05:40,562
Don't know.
35
00:05:41,237 --> 00:05:42,997
Seems weird.
36
00:05:44,403 --> 00:05:46,891
She didn't say a word.
37
00:05:48,536 --> 00:05:50,802
Who did you talk to
about the game tomorrow?
38
00:05:50,802 --> 00:05:52,269
With her.
39
00:05:52,269 --> 00:05:55,935
- When?
- Day before yesterday.
40
00:05:55,935 --> 00:05:59,735
- And?
- Nothing, she was fine.
41
00:05:59,735 --> 00:06:01,237
Where's Jenny?
42
00:06:01,237 --> 00:06:05,396
I don't know, sweetheart.
Maybe she's at the beach or inside.
43
00:06:07,202 --> 00:06:10,870
- Who were those guys?
- Don't know.
44
00:06:10,870 --> 00:06:14,733
Maybe relatives.
Doesn't her brother have a son that age?
45
00:06:51,603 --> 00:06:55,302
Don't put that there.
Take your stuff upstairs, please.
46
00:06:55,302 --> 00:06:56,603
Yeah.
47
00:06:56,603 --> 00:06:59,536
Keep the doorway clear
or someone's gonna trip.
48
00:06:59,536 --> 00:07:02,024
We have a lot more in the car.
49
00:07:03,536 --> 00:07:05,769
Hey, are you listening to me?
50
00:07:05,769 --> 00:07:07,769
I'm going, already.
51
00:07:07,769 --> 00:07:11,202
Open the windows, please.
We need to let some air in.
52
00:07:11,202 --> 00:07:13,100
Yeah, Mom.
53
00:07:20,237 --> 00:07:23,689
Get out, Lucky. Out.
54
00:07:25,103 --> 00:07:27,692
Come on, get down.
55
00:07:29,935 --> 00:07:31,696
Come on.
56
00:07:34,237 --> 00:07:36,302
- George?
- Yeah?
57
00:07:36,302 --> 00:07:38,403
Where are the other groceries?
58
00:07:38,403 --> 00:07:40,302
I'll get it.
59
00:07:40,302 --> 00:07:43,028
Golf clubs were in the way.
60
00:07:44,269 --> 00:07:47,098
Hurry up, everything's getting warm.
61
00:07:48,870 --> 00:07:51,766
This cooler's a piece of shit.
62
00:07:52,870 --> 00:07:55,069
Stop it, buddy.
63
00:07:55,069 --> 00:07:57,269
You'll knock me over.
64
00:07:57,269 --> 00:08:00,735
Go to Mommy, go on, go to Mommy.
She'll give you a treat.
65
00:08:00,735 --> 00:08:03,502
The meat's in the other box.
Will you grab it for me?
66
00:08:03,502 --> 00:08:05,103
I'm just opening the windows.
67
00:08:05,103 --> 00:08:08,403
Leave the shutters in the front,
it'll get too hot.
68
00:08:08,403 --> 00:08:10,769
Lucky, come on. Honey, get out.
69
00:08:10,769 --> 00:08:13,603
Will you...? Come on,
I'll get you something in a minute.
70
00:08:13,603 --> 00:08:17,536
Lucky, please.
Will you call the dog, honey?
71
00:08:17,536 --> 00:08:19,036
Lucky, get out of here.
72
00:08:19,036 --> 00:08:20,603
- Call the dog.
- Lucky.
73
00:08:20,603 --> 00:08:21,903
Go on, honey.
74
00:08:21,903 --> 00:08:23,925
Come here, come to Daddy.
75
00:08:31,137 --> 00:08:33,533
Stop it, Lucky. Be quiet.
76
00:08:34,568 --> 00:08:36,436
I'm sorry. He's...
77
00:08:36,436 --> 00:08:39,196
He's nuts. Come in.
78
00:08:40,070 --> 00:08:43,269
Hey there, Fred. Good to see you.
79
00:08:43,269 --> 00:08:45,802
Thanks for helping.
It'd be pretty hard on my own.
80
00:08:45,802 --> 00:08:48,635
No problem. This is Paul.
81
00:08:48,635 --> 00:08:50,436
- Pleasure to meet you.
- Pleasure.
82
00:08:50,436 --> 00:08:53,730
Paul's father
is a business associate of mine.
83
00:08:54,302 --> 00:08:56,135
Thanks for helping.
84
00:08:56,135 --> 00:08:59,936
No, the pleasure's all mine.
Not so much his.
85
00:08:59,936 --> 00:09:01,802
- Lucky, come on.
- Sorry, he's crazy.
86
00:09:01,802 --> 00:09:03,135
Stop it!
87
00:09:03,135 --> 00:09:06,870
- Hey! Come over here!
- Thank you, honey.
88
00:09:06,870 --> 00:09:08,535
So when did you get here?
89
00:09:08,535 --> 00:09:10,503
- Last week.
- You too?
90
00:09:10,503 --> 00:09:11,903
- No.
- Yes.
91
00:09:11,903 --> 00:09:15,702
Well, they didn't get here till
the weekend. We got here on Friday.
92
00:09:15,702 --> 00:09:19,503
Hi, Fred. Thanks for coming right over.
93
00:09:19,503 --> 00:09:21,769
It's good to see you. How's Eve?
94
00:09:21,769 --> 00:09:23,536
Fine.
95
00:09:23,536 --> 00:09:26,024
- Hello.
- Pleasure to meet you, ma'am.
96
00:09:26,936 --> 00:09:29,003
- And where are the Keys?
- Got it?
97
00:09:29,003 --> 00:09:31,229
On the southern coast of Florida.
98
00:09:31,769 --> 00:09:33,936
- Isn't it hotter down there?
- No.
99
00:09:33,936 --> 00:09:35,101
Push.
100
00:09:35,101 --> 00:09:36,431
It ain't all the time.
101
00:09:37,302 --> 00:09:42,232
Last year when I was in Miami
it rained cats and dogs the whole time.
102
00:09:43,235 --> 00:09:47,369
And you were up here and you were
swimming every day, remember?
103
00:09:47,369 --> 00:09:51,135
Still, it sucks that Jenny isn't here.
It's boring without...
104
00:09:51,135 --> 00:09:52,536
Careful.
105
00:09:52,536 --> 00:09:54,735
I am being careful.
106
00:09:54,735 --> 00:09:57,222
That was an expensive overhaul.
107
00:10:02,802 --> 00:10:05,635
See? Not a single scratch.
108
00:10:05,635 --> 00:10:08,692
Well, now you can help me
put up the boom.
109
00:10:10,568 --> 00:10:11,898
You got it?
110
00:10:12,568 --> 00:10:14,260
Yeah.
111
00:10:18,769 --> 00:10:21,291
- Put it down over there.
- Okay.
112
00:10:22,001 --> 00:10:24,503
But she told me
she'd be here the whole time.
113
00:10:24,503 --> 00:10:29,798
Yeah, well, I don't know either.
I don't know why she told you that.
114
00:10:30,934 --> 00:10:33,568
Maybe she went out with a friend.
115
00:10:33,568 --> 00:10:36,403
We'll ask her mother tomorrow
when we see her.
116
00:10:36,403 --> 00:10:40,503
Anyway,
forecast for tomorrow is wind.
117
00:10:40,503 --> 00:10:42,932
Why was Uncle Fred
behaving so strangely?
118
00:10:43,436 --> 00:10:44,769
Well, I'm not surprised.
119
00:10:44,769 --> 00:10:47,495
She got pretty worked up about it
last time.
120
00:10:50,369 --> 00:10:54,993
Come on, just forget about it.
She's not gonna change.
121
00:10:56,135 --> 00:10:59,369
Yeah, well,
you're only gonna upset yourself.
122
00:10:59,369 --> 00:11:02,390
Exactly. That's what I'm saying.
123
00:11:03,635 --> 00:11:07,397
Oh, they're great.
They're outside playing on the boat.
124
00:11:08,403 --> 00:11:09,568
Uh...
125
00:11:09,568 --> 00:11:11,568
I don't know, 5, 5:30.
126
00:11:11,568 --> 00:11:16,000
My kitchen clock's not working,
so I have to get that fixed on Monday.
127
00:11:19,403 --> 00:11:23,001
Yeah, exactly,
that's what I'm doing right now.
128
00:11:23,001 --> 00:11:25,068
We're having steak.
129
00:11:25,068 --> 00:11:29,201
It all defrosted,
so now I have to get rid of it.
130
00:11:29,201 --> 00:11:31,099
You should come on out.
131
00:11:32,802 --> 00:11:35,036
Yeah, that was stupid of me.
132
00:11:35,036 --> 00:11:36,635
I froze 4 pounds of steak...
133
00:11:36,635 --> 00:11:40,635
...now I'm standing here
looking at half a cow.
134
00:11:40,635 --> 00:11:45,259
I'm not joking. Come on out, please,
just for the weekend.
135
00:11:47,269 --> 00:11:50,735
Well, tell him not to be so difficult.
136
00:11:50,735 --> 00:11:52,201
Hold on a second.
137
00:11:52,201 --> 00:11:54,802
- What is it, honey?
- We need a sharp knife.
138
00:11:54,802 --> 00:11:56,392
Okay.
139
00:11:59,235 --> 00:12:01,235
- I'd like to see it again.
- Okay.
140
00:12:01,235 --> 00:12:03,769
- Tell your father.
- Okay.
141
00:12:03,769 --> 00:12:06,291
So, what do you think?
142
00:12:07,634 --> 00:12:10,869
Well, tell your sweetheart
to bring his laptop with him.
143
00:12:10,869 --> 00:12:13,629
Jump in the car,
and you'll be here in an hour.
144
00:12:15,634 --> 00:12:18,725
Well, he shouldn't be so antisocial.
145
00:12:20,369 --> 00:12:24,269
Come on, we've got enough steak
for the whole week.
146
00:12:24,269 --> 00:12:26,869
What is it? Hold on. Okay.
147
00:12:26,869 --> 00:12:30,634
All right. Well, listen, just call me
and let me know, all right?
148
00:12:30,634 --> 00:12:32,601
Okay, all right, Nancy.
149
00:12:32,601 --> 00:12:34,124
- Bye.
- Bye.
150
00:12:34,735 --> 00:12:37,001
What now, honey?
151
00:12:37,001 --> 00:12:40,503
- There's someone here.
- Where?
152
00:12:40,503 --> 00:12:42,433
At the door.
153
00:12:46,201 --> 00:12:47,902
- Hello.
- Hello.
154
00:12:47,902 --> 00:12:52,436
Sorry to disturb you, I'm staying
next door. I saw you earlier at the gate.
155
00:12:52,436 --> 00:12:54,558
Oh, yeah, of course.
156
00:12:55,567 --> 00:12:57,590
Please, come in.
157
00:13:02,567 --> 00:13:05,201
So how can I help you?
158
00:13:05,201 --> 00:13:07,302
Tell your dad we're eating
in 10 minutes.
159
00:13:07,302 --> 00:13:08,567
Okay.
160
00:13:08,567 --> 00:13:10,101
Well, Eve s...
161
00:13:10,101 --> 00:13:12,403
I mean, Mrs. Thompson sent me.
162
00:13:12,403 --> 00:13:16,493
She's cooking and she ran out of eggs
and asked if you could help her out.
163
00:13:17,501 --> 00:13:19,869
Of course. How many does she need?
164
00:13:19,869 --> 00:13:21,027
Four.
165
00:13:21,567 --> 00:13:22,624
Four?
166
00:13:23,201 --> 00:13:24,501
What for?
167
00:13:24,501 --> 00:13:26,434
- Excuse me?
- What for?
168
00:13:26,434 --> 00:13:31,769
What does she need the eggs for?
I mean, what's she cooking?
169
00:13:31,769 --> 00:13:34,131
I have no idea.
170
00:13:36,434 --> 00:13:40,567
So are they okay just like this
or do you need the carton?
171
00:13:40,567 --> 00:13:42,533
Whatever you want.
172
00:13:43,201 --> 00:13:45,201
How did you get in here?
173
00:13:45,201 --> 00:13:47,001
Down there.
174
00:13:47,001 --> 00:13:49,567
I mean, down by the water.
175
00:13:49,567 --> 00:13:51,567
But you're not wet.
176
00:13:51,567 --> 00:13:55,302
There's a hole in the fence.
By the water, not in the water.
177
00:13:55,302 --> 00:14:00,035
Fred sh... I mean, Mr. Thompson,
knows about it. He showed it to me.
178
00:14:00,035 --> 00:14:02,557
Oh, I see.
179
00:14:03,101 --> 00:14:05,235
So you sure they're okay like this?
180
00:14:05,235 --> 00:14:07,434
Yeah, yeah. That's okay. No problem.
181
00:14:07,434 --> 00:14:09,701
- Thank you very much. Thank you.
- All right.
182
00:14:09,701 --> 00:14:13,235
Say hello to Eve. Tell her we're
looking forward to the game tomorrow.
183
00:14:13,235 --> 00:14:14,634
I'll tell her. Thanks again.
184
00:14:14,634 --> 00:14:16,567
Thanks to Fred and your friend for help...
185
00:14:16,567 --> 00:14:18,999
- Shit.
- What happened?
186
00:14:26,701 --> 00:14:28,928
It's not a disaster.
187
00:14:46,601 --> 00:14:48,897
We have to go grocery shopping
on Monday anyway.
188
00:14:55,001 --> 00:14:57,091
I'm really sorry.
189
00:14:57,735 --> 00:15:02,099
It's not so bad. None of us eat eggs
for breakfast anyway.
190
00:15:05,135 --> 00:15:07,802
So the disaster's under control.
191
00:15:07,802 --> 00:15:11,101
Well, thank you. I'm sorry,
I should have paid more attention.
192
00:15:11,101 --> 00:15:13,969
Well, you shouldn't cry
over spilt milk, right?
193
00:15:13,969 --> 00:15:14,990
You're really nice.
194
00:15:15,668 --> 00:15:17,725
You do what you can.
195
00:15:20,567 --> 00:15:23,056
I really am sorry.
196
00:15:26,701 --> 00:15:30,235
I'm very clumsy, you know?
I think I have two left hands.
197
00:15:30,235 --> 00:15:34,368
- Then you're the man for carrying eggs.
- Yes, you could say that.
198
00:15:34,368 --> 00:15:38,061
So, what are we going to do now?
199
00:15:41,134 --> 00:15:44,802
Well, we have a lot of steak,
but we might be expecting guests...
200
00:15:44,802 --> 00:15:47,902
...and they definitely eat eggs
for breakfast.
201
00:15:47,902 --> 00:15:49,869
You'll still have four left.
202
00:15:49,869 --> 00:15:52,634
It's a box with a dozen, isn't it?
Or am I mistaken?
203
00:15:52,634 --> 00:15:55,360
No, you're not mistaken.
204
00:16:04,201 --> 00:16:06,902
So would you like the carton this time?
205
00:16:06,902 --> 00:16:09,869
- It's not necessary.
- Are you sure?
206
00:16:09,869 --> 00:16:12,134
But if you insist.
207
00:16:12,134 --> 00:16:13,402
If I insist?
208
00:16:13,402 --> 00:16:16,798
Well, it might be better, I guess.
209
00:16:23,201 --> 00:16:26,034
- Oh, God.
- What?
210
00:16:26,034 --> 00:16:27,301
Oh, no.
211
00:16:27,301 --> 00:16:29,197
I'm sorry.
212
00:16:36,268 --> 00:16:38,601
Before you destroy
the rest of the kitchen...
213
00:16:38,601 --> 00:16:41,100
...maybe you should take the eggs
and leave. All right?
214
00:16:41,100 --> 00:16:42,759
Yes.
215
00:16:48,900 --> 00:16:50,559
No carton?
216
00:16:59,601 --> 00:17:02,634
I'm really sorry. Honestly.
217
00:17:02,634 --> 00:17:04,361
Me too.
218
00:17:05,402 --> 00:17:06,734
Here you go.
219
00:17:06,734 --> 00:17:09,000
Thank you very much. Thank you.
220
00:17:09,000 --> 00:17:11,300
I'll tell Mrs. Thompson
how nice you were.
221
00:17:11,300 --> 00:17:12,801
Do what you have to do.
222
00:17:12,801 --> 00:17:14,767
Have a nice day.
223
00:18:23,733 --> 00:18:25,596
Excuse me?
224
00:18:28,602 --> 00:18:32,101
Lucky. Lucky. Get down.
Come on, come on, stop that.
225
00:18:32,101 --> 00:18:34,759
Get out of here. Go on, get lost.
226
00:18:36,067 --> 00:18:39,501
I'm sorry. He's completely harmless.
He just wants to play.
227
00:18:39,501 --> 00:18:41,800
That's a strange way to play.
228
00:18:41,800 --> 00:18:44,867
- Did he hurt you?
- Peter is afraid of dogs.
229
00:18:44,867 --> 00:18:46,800
Oh, I'm sorry.
230
00:18:46,800 --> 00:18:49,067
Me too. He jumped on me.
231
00:18:49,067 --> 00:18:51,800
- I'm really sorry.
- Yeah.
232
00:18:51,800 --> 00:18:55,367
- Should I lock him up so you can leave?
- That won't be necessary.
233
00:18:55,367 --> 00:18:58,067
- I can call my husband.
- It's not gonna be necessary.
234
00:18:58,067 --> 00:19:01,300
It's my fault.
I completely forgot about the dog.
235
00:19:01,300 --> 00:19:03,696
I should've come myself and...
236
00:19:04,768 --> 00:19:06,561
Wow.
237
00:19:07,268 --> 00:19:10,028
That's a really great set of clubs.
238
00:19:11,201 --> 00:19:13,496
It's Callaway, right?
239
00:19:14,567 --> 00:19:16,088
Awesome.
240
00:19:17,067 --> 00:19:20,396
These are wonderful. May I?
241
00:19:23,634 --> 00:19:26,894
I guess we don't
stand a chance tomorrow, do we?
242
00:19:30,800 --> 00:19:33,198
The club doesn't make the player.
243
00:19:34,733 --> 00:19:37,035
That's true.
244
00:19:37,035 --> 00:19:39,567
Would you mind if I tried this?
245
00:19:39,567 --> 00:19:42,402
Just once, please? Real quick.
246
00:19:42,402 --> 00:19:44,933
Outside. Please? Yes?
247
00:19:44,933 --> 00:19:47,693
I'll hit it towards the bay. Yes?
248
00:19:49,433 --> 00:19:51,867
If it makes you happy.
249
00:19:51,867 --> 00:19:53,355
Thank you.
250
00:19:58,367 --> 00:20:00,800
Thanks a lot. Really.
251
00:20:00,800 --> 00:20:02,733
Thank you.
252
00:20:02,733 --> 00:20:04,358
Excuse me.
253
00:20:08,634 --> 00:20:11,701
He loves golf. We both do.
254
00:20:11,701 --> 00:20:15,291
- Excuse me?
- We both do. We both love golf.
255
00:20:20,300 --> 00:20:21,924
Lucky!
256
00:20:26,201 --> 00:20:29,290
Lucky. Be quiet.
257
00:20:35,101 --> 00:20:38,901
- What's the matter with him?
- I don't know.
258
00:20:38,901 --> 00:20:41,593
It's probably too hot for him too.
259
00:21:04,101 --> 00:21:05,929
I'll take a look.
260
00:21:29,867 --> 00:21:34,067
It's wonderful. It really
makes a difference, like night and day.
261
00:21:34,067 --> 00:21:36,089
Thanks a lot.
262
00:21:36,800 --> 00:21:38,265
Sure.
263
00:21:38,933 --> 00:21:40,200
Lucky!
264
00:21:40,200 --> 00:21:42,067
- Where's Tom?
- Who?
265
00:21:42,067 --> 00:21:44,032
Did you give him the eggs?
266
00:21:44,800 --> 00:21:46,595
Excuse me?
267
00:21:50,233 --> 00:21:54,267
Driver's really first class.
You have to try it.
268
00:21:54,267 --> 00:21:57,634
Listen, young man, I don't know
what kind of game you're playing...
269
00:21:57,634 --> 00:21:59,894
...but I don't wanna be a part of it.
270
00:22:07,000 --> 00:22:08,727
Would you please leave now?
271
00:22:13,534 --> 00:22:15,362
What game?
272
00:22:16,067 --> 00:22:20,733
I'm sorry, ma'am, but I don't understand
why you're suddenly being so unfriendly.
273
00:22:20,733 --> 00:22:24,756
- Did Tom or I do anything to upset you?
- Please leave.
274
00:22:26,634 --> 00:22:29,497
Did you misbehave while I was outside?
Was he rude?
275
00:22:30,401 --> 00:22:32,763
- Did he say something that...?
- Stop it.
276
00:22:38,366 --> 00:22:42,730
I've asked you nicely to leave.
Now I'd like you to go.
277
00:22:43,901 --> 00:22:45,558
Well...
278
00:22:46,067 --> 00:22:51,067
I don't understand what's upset you,
but if you insist.
279
00:22:51,067 --> 00:22:54,726
Just give Tom the eggs,
and we won't bother you anymore.
280
00:22:55,534 --> 00:22:56,867
Excuse me?
281
00:22:56,867 --> 00:23:01,134
We'll have to tell Eve and Fred. Nothing
like this has happened to me before.
282
00:23:01,134 --> 00:23:03,030
What about you?
283
00:23:05,267 --> 00:23:08,900
- Can you just give us the eggs, please?
- No.
284
00:23:08,900 --> 00:23:10,762
How dare you.
285
00:23:12,500 --> 00:23:14,500
Please just go. Right now.
286
00:23:14,500 --> 00:23:16,701
Did I do something wrong?
287
00:23:16,701 --> 00:23:19,000
I asked you to leave. I want you to go.
288
00:23:19,000 --> 00:23:21,733
Have you seen the dog? Is he with you?
289
00:23:21,733 --> 00:23:24,800
- Will you throw them out?
- It's good you're here, Mr. Farber.
290
00:23:24,800 --> 00:23:27,233
- That's your name, isn't it? Farber?
- Yes.
291
00:23:27,233 --> 00:23:30,034
Yeah, Fre... Mr. Thompson told us.
292
00:23:30,034 --> 00:23:32,099
- What's going on?
- I want them to leave.
293
00:23:32,099 --> 00:23:35,267
Your wife's under the wrong impression.
I'm happy you're here.
294
00:23:35,267 --> 00:23:37,932
I'm certain you can
figure out this misunderstanding.
295
00:23:37,932 --> 00:23:41,134
- George, please.
- Dad, I can't...
296
00:23:41,134 --> 00:23:43,134
Just go. Please, go.
297
00:23:43,134 --> 00:23:45,258
Hey, Ann.
298
00:23:45,900 --> 00:23:48,799
This is ridiculous. I can't believe this.
299
00:23:48,799 --> 00:23:51,200
- Honey, do you mind?
- No, he's fine.
300
00:23:51,200 --> 00:23:53,733
- May I please explain what happened?
- Please do.
301
00:23:53,733 --> 00:23:57,200
Mrs. Thompson sent me over
to ask for some eggs, and then...
302
00:23:57,200 --> 00:24:00,366
Your wife gave Peter the eggs,
but, unfortunately, they broke.
303
00:24:00,366 --> 00:24:02,500
And then she gave me
another four eggs...
304
00:24:02,500 --> 00:24:04,988
...but the dog jumped on me,
and now...
305
00:24:05,799 --> 00:24:08,932
You had a dozen and you're going
shopping on Monday anyway.
306
00:24:08,932 --> 00:24:11,732
We just want the eggs, that's all.
307
00:24:11,732 --> 00:24:14,493
Ann, can you tell me
what's going on here?
308
00:24:17,799 --> 00:24:21,424
Honey, can you just tell
me what's going on?
309
00:24:22,900 --> 00:24:24,900
Just give them to them.
310
00:24:24,900 --> 00:24:27,700
- Can I have them now?
- Hold on a moment.
311
00:24:27,700 --> 00:24:30,799
Ann, if it's just about some eggs,
why are you so angry?
312
00:24:30,799 --> 00:24:33,534
Look, I'm not going
to justify myself in front...
313
00:24:33,534 --> 00:24:37,759
I asked you to throw them out.
Maybe I have my reasons.
314
00:24:41,000 --> 00:24:43,601
Do what you want. I've had enough.
315
00:24:43,601 --> 00:24:45,190
Ann.
316
00:24:49,134 --> 00:24:50,894
I'm sorry.
317
00:24:51,601 --> 00:24:54,034
My wife's not feeling well, so...
318
00:24:54,034 --> 00:24:55,692
Yeah.
319
00:24:56,267 --> 00:24:58,231
Could you please leave?
320
00:24:59,200 --> 00:25:03,067
I can hardly play the mediator
if I don't know the facts, now, can I?
321
00:25:03,067 --> 00:25:07,055
So could you just leave, please?
322
00:25:12,732 --> 00:25:13,992
Please, the...
323
00:25:15,200 --> 00:25:17,188
- What?
- Just give them to him.
324
00:25:18,633 --> 00:25:21,799
- What the hell is going on here?
- Nothing's going on, sir.
325
00:25:21,799 --> 00:25:25,099
He asked for the eggs,
the dog attacked him, they broke.
326
00:25:25,099 --> 00:25:29,299
Now he would like some more.
What is so difficult to understand?
327
00:25:29,299 --> 00:25:32,288
You better watch your tone,
young man.
328
00:25:32,866 --> 00:25:37,991
You better be careful, old man,
or I'll break your eggs.
329
00:25:40,633 --> 00:25:43,700
Now, please leave, right now.
330
00:25:43,700 --> 00:25:45,131
- Mr. Farber?
- What?
331
00:25:46,467 --> 00:25:47,900
Dad!
332
00:25:47,900 --> 00:25:49,592
Is it broken?
333
00:25:50,866 --> 00:25:52,990
Hey, hey, come on, come on,
come on.
334
00:25:53,566 --> 00:25:56,929
Hey. Come on. Behave yourself.
335
00:25:58,000 --> 00:25:59,900
Behave yourself, okay?
336
00:25:59,900 --> 00:26:02,387
Okay? I don't want to hurt you...
337
00:26:03,233 --> 00:26:05,892
...so you have to behave yourself.
338
00:26:09,900 --> 00:26:12,134
- Mom.
- What is it, baby?
339
00:26:12,134 --> 00:26:14,394
Please, just, ma'am,
stay where you are, okay?
340
00:26:15,067 --> 00:26:17,055
Please, stay.
341
00:26:19,000 --> 00:26:22,521
- He slapped me in the face.
- Yeah, he started it.
342
00:26:23,400 --> 00:26:27,798
You can help him,
just don't do anything stupid. Help him.
343
00:26:34,134 --> 00:26:36,700
- You should bring him a chair.
- What happened?
344
00:26:36,700 --> 00:26:38,000
It's my knee.
345
00:26:38,000 --> 00:26:41,233
You should take off his pants.
He should sit. Bring him a chair.
346
00:26:41,233 --> 00:26:43,356
Go get him a chair, honey.
347
00:26:44,932 --> 00:26:46,799
Be careful.
348
00:26:46,799 --> 00:26:50,730
Peter is a... He's a medical student.
He can help you with it.
349
00:26:52,799 --> 00:26:55,128
Can you please take off your pants?
350
00:26:56,134 --> 00:26:58,900
If you don't let me see
your wound, I can't help you.
351
00:26:58,900 --> 00:27:02,267
I'm sorry I hurt you,
but you forced me to, you must admit.
352
00:27:02,267 --> 00:27:07,099
Come on, Mr. Farber,
be reasonable. Let him look at your leg.
353
00:27:07,099 --> 00:27:09,065
He can help you with it.
354
00:27:11,700 --> 00:27:13,596
Would you please...
355
00:27:15,298 --> 00:27:17,266
...leave?
356
00:27:17,266 --> 00:27:18,900
Please.
357
00:27:18,900 --> 00:27:21,261
We won't get anywhere like this.
358
00:27:25,400 --> 00:27:29,034
You have to let him help you,
you don't really have a choice.
359
00:27:29,034 --> 00:27:31,134
You're the ship's captain, sir.
360
00:27:31,134 --> 00:27:36,497
You're aware that onboard,
the captain's word is law, aren't you?
361
00:27:37,199 --> 00:27:39,288
So, what do you want to do?
362
00:27:40,298 --> 00:27:42,232
You want to call someone?
363
00:27:42,232 --> 00:27:45,221
An ambulance or the police?
364
00:27:45,866 --> 00:27:47,732
I won't stop you.
365
00:27:47,732 --> 00:27:50,630
Neither will Tom. Right, Tom?
366
00:27:55,500 --> 00:27:57,556
Well, what are you waiting for?
367
00:28:00,365 --> 00:28:03,354
He dropped the cell phone in the sink.
368
00:28:09,566 --> 00:28:13,019
- Why are you doing this?
- Why not?
369
00:28:14,000 --> 00:28:16,362
Okay, let's play another game.
370
00:28:17,365 --> 00:28:19,490
It's a guessing game.
371
00:28:23,067 --> 00:28:24,998
What is this?
372
00:28:34,799 --> 00:28:36,423
Sir?
373
00:28:42,799 --> 00:28:44,627
It's a golf ball.
374
00:28:45,133 --> 00:28:48,732
Correct. It's a golf ball.
375
00:28:48,732 --> 00:28:51,630
But why do I have it in my pocket?
376
00:28:52,266 --> 00:28:55,566
Hm? The lady knows why.
377
00:28:55,566 --> 00:28:57,121
Because?
378
00:29:00,365 --> 00:29:01,990
Well?
379
00:29:05,866 --> 00:29:06,990
Well?
380
00:29:09,932 --> 00:29:11,999
Because you didn't hit it.
381
00:29:11,999 --> 00:29:16,020
Correct. Because I didn't hit it.
And why didn't I hit it?
382
00:29:16,566 --> 00:29:19,532
Because something stopped you.
383
00:29:19,532 --> 00:29:24,362
Correct. Because I had
to test the club in another way.
384
00:29:34,432 --> 00:29:36,057
Where is he?
385
00:29:36,732 --> 00:29:38,095
Cold.
386
00:29:44,066 --> 00:29:45,859
Even colder.
387
00:29:51,500 --> 00:29:53,055
Cold.
388
00:29:53,599 --> 00:29:55,690
Ice cold.
389
00:30:04,133 --> 00:30:05,926
Warmer.
390
00:30:07,898 --> 00:30:09,767
Warmer.
391
00:30:09,767 --> 00:30:11,595
Little cold.
392
00:30:14,432 --> 00:30:16,260
Warmer.
393
00:30:17,566 --> 00:30:19,359
Warmer.
394
00:30:20,532 --> 00:30:22,430
Warmer.
395
00:30:25,400 --> 00:30:27,023
Cold.
396
00:30:30,032 --> 00:30:31,692
Cold.
397
00:30:33,400 --> 00:30:35,193
Warmer.
398
00:30:35,932 --> 00:30:38,489
Warm, cold.
399
00:30:41,532 --> 00:30:43,224
Warmer.
400
00:30:43,766 --> 00:30:45,753
Really warm.
401
00:31:05,798 --> 00:31:09,127
Would you please go to the kitchen
and get me something to eat?
402
00:31:10,032 --> 00:31:12,020
That be possible?
403
00:31:24,598 --> 00:31:27,291
Maybe there's some bananas or...
404
00:31:29,999 --> 00:31:33,566
Please don't think about bringing back
a knife or anything like that...
405
00:31:33,566 --> 00:31:35,632
...or I'd be sorry.
406
00:31:35,632 --> 00:31:37,893
For you, I mean.
407
00:31:46,133 --> 00:31:48,257
It's getting cloudy.
408
00:31:53,798 --> 00:31:56,098
That's very nice of you, thank you.
409
00:31:56,098 --> 00:31:57,999
Hello?
410
00:31:57,999 --> 00:31:59,724
Hello?
411
00:32:00,365 --> 00:32:01,865
Hello?
412
00:32:01,865 --> 00:32:03,922
Hello?
413
00:32:06,898 --> 00:32:08,699
Yeah!
414
00:32:08,699 --> 00:32:10,255
Hello!
415
00:32:10,865 --> 00:32:13,194
Hi, sweetie.
416
00:32:21,298 --> 00:32:23,058
Where are you?
417
00:32:24,531 --> 00:32:27,088
Come on down to the water.
418
00:32:30,098 --> 00:32:33,086
We're both thinking the same thing,
aren't we?
419
00:32:34,133 --> 00:32:36,154
Hm?
420
00:32:43,999 --> 00:32:46,123
We saw your boat.
421
00:32:46,932 --> 00:32:48,766
Hi, Betsy.
422
00:32:48,766 --> 00:32:50,753
Hi, Robert.
423
00:32:51,999 --> 00:32:54,298
When did you get here?
424
00:32:54,298 --> 00:32:55,923
Today.
425
00:32:56,531 --> 00:32:58,690
We're still unpacking.
426
00:32:59,632 --> 00:33:01,721
How long you staying?
427
00:33:02,731 --> 00:33:05,632
Probably a week or two.
We're not sure yet.
428
00:33:05,632 --> 00:33:09,119
Oh, wonderful. So nice to see you.
429
00:33:10,731 --> 00:33:13,560
- Let me help you.
- Thank you.
430
00:33:14,133 --> 00:33:17,298
- Have you ever met my sister-in-law?
- No.
431
00:33:17,298 --> 00:33:19,531
Pleased to meet you.
432
00:33:19,531 --> 00:33:22,398
Hello, nice to meet you too.
433
00:33:22,398 --> 00:33:24,632
Hello. Hi, Robert.
434
00:33:24,632 --> 00:33:26,563
- Hi, how are you?
- Fine.
435
00:33:28,432 --> 00:33:32,298
This is Paul. He's staying
with the Thompsons next door.
436
00:33:32,298 --> 00:33:35,531
- Hi, pleased to meet you.
- Hi, Paul. You cold?
437
00:33:35,531 --> 00:33:39,731
- Oh, no, I have... I have eczema.
- Oh.
438
00:33:39,731 --> 00:33:42,898
You should go swimming,
the water works wonders for that here.
439
00:33:42,898 --> 00:33:44,921
Thank you, that's good advice.
440
00:33:45,632 --> 00:33:47,565
- Hello, pleased to meet you.
- Hello.
441
00:33:47,565 --> 00:33:48,621
How's George?
442
00:33:49,565 --> 00:33:51,432
Fine, thanks.
443
00:33:51,432 --> 00:33:52,932
Where is he?
444
00:33:52,932 --> 00:33:58,365
He pulled a muscle putting up the mast,
so he's lying down, resting.
445
00:33:58,365 --> 00:34:01,999
So sorry to hear that. That's what
happens when you try to do too much.
446
00:34:01,999 --> 00:34:05,265
Robert, on the other hand,
would never dream of launching a boat.
447
00:34:05,265 --> 00:34:06,923
Right, Robert?
448
00:34:07,699 --> 00:34:10,699
Tell your hubby to get better,
we're grilling every night.
449
00:34:10,699 --> 00:34:11,998
I'll tell him.
450
00:34:11,998 --> 00:34:15,865
I mean it, as soon as he's better,
swing by. Robert's son is here.
451
00:34:15,865 --> 00:34:18,798
He brought his little girlfriend.
He'd like her for sure.
452
00:34:18,798 --> 00:34:21,766
All right. Well, listen,
it's great to see you, darling.
453
00:34:21,766 --> 00:34:25,632
Listen, if the weather stays like this,
you'll probably have to take
the car.
454
00:34:25,632 --> 00:34:27,865
- It's supposed to be windy.
- For tomorrow...
455
00:34:27,865 --> 00:34:30,731
- Where's your dock?
- Excuse me?
456
00:34:30,731 --> 00:34:32,731
Your dock?
457
00:34:32,731 --> 00:34:36,197
Oh, it's just around the peninsula,
but on the other side.
458
00:34:36,197 --> 00:34:38,731
The old cottage, with the red dock?
459
00:34:38,731 --> 00:34:40,632
Right.
460
00:34:40,632 --> 00:34:42,065
It's very beautiful.
461
00:34:42,065 --> 00:34:44,188
Well, thank you, we enjoy it.
462
00:34:45,132 --> 00:34:48,688
Well, anyway, it's good to see you.
All right, goodbye.
463
00:34:55,297 --> 00:34:58,264
So you're here all week?
464
00:34:58,264 --> 00:35:00,398
Well, this week for sure.
465
00:35:00,398 --> 00:35:01,898
Maybe we'll come by tonight.
466
00:35:01,898 --> 00:35:04,065
Oh, do, you know we love seeing you.
467
00:35:04,065 --> 00:35:06,898
All right.
We'll see how George is doing.
468
00:35:06,898 --> 00:35:09,097
Yeah, see how he is.
469
00:35:09,097 --> 00:35:10,498
Bye-bye.
470
00:35:10,498 --> 00:35:12,521
- Bye.
- Bye.
471
00:35:14,931 --> 00:35:17,097
They'll be here in two hours...
472
00:35:17,097 --> 00:35:19,865
...and then this little charade of yours
will be over.
473
00:35:19,865 --> 00:35:21,699
Sorry, but that's not exactly true.
474
00:35:21,699 --> 00:35:24,231
Didn't you ask your friends to call
and confirm...
475
00:35:24,231 --> 00:35:26,197
...or did I misunderstand something?
476
00:35:26,197 --> 00:35:29,594
They'll come,
even if they can't reach us.
477
00:35:30,398 --> 00:35:32,231
Is lying allowed?
478
00:35:32,231 --> 00:35:35,719
Just a second.
Wait, let me move this out of the way.
479
00:35:36,231 --> 00:35:40,630
Why don't you have a landline?
Don't you find it convenient?
480
00:35:41,197 --> 00:35:43,766
Or is it
that you aren't out here that much?
481
00:35:43,766 --> 00:35:46,599
Please, have a seat.
482
00:35:46,599 --> 00:35:49,998
You know you can be completely
open with us. You'd feel better.
483
00:35:49,998 --> 00:35:52,394
We're being completely open with you.
484
00:35:53,565 --> 00:35:55,257
Right there.
485
00:36:01,532 --> 00:36:03,364
You should put a pillow under him.
486
00:36:03,364 --> 00:36:06,766
You know, if you'd let Peter
help you, it would hurt less.
487
00:36:06,766 --> 00:36:09,599
I'm happy to help, really,
I just don't want to impose.
488
00:36:09,599 --> 00:36:11,393
Careful with...
489
00:36:12,197 --> 00:36:16,755
That's a good idea, put it up.
That should be more comfortable.
490
00:36:17,599 --> 00:36:20,393
So there we are.
491
00:36:20,931 --> 00:36:24,487
- You sure you don't wanna put a pillow...?
- Could you please stop this?
492
00:36:26,065 --> 00:36:28,222
You're asking?
493
00:36:28,898 --> 00:36:30,231
What?
494
00:36:30,231 --> 00:36:31,423
You said, "Please."
495
00:36:41,498 --> 00:36:43,521
I'm very happy about this.
496
00:36:44,364 --> 00:36:46,728
It's easier when things are polite.
497
00:36:48,364 --> 00:36:51,262
I'd like to apologize for before.
498
00:36:51,864 --> 00:36:56,599
But you have to admit, George,
the slap in the face?
499
00:36:56,599 --> 00:36:59,757
It really wasn't
the most appropriate reaction.
500
00:37:06,398 --> 00:37:07,987
I'm Paul.
501
00:37:09,532 --> 00:37:11,931
This is Peter.
502
00:37:11,931 --> 00:37:15,623
Come here, Tom. Where are
your manners? Shake the man's hand.
503
00:37:20,264 --> 00:37:22,731
Here, take this for the pain.
504
00:37:22,731 --> 00:37:24,958
What's this now?
What, are we shit to you?
505
00:37:26,498 --> 00:37:28,554
What, didn't we just agree that?
506
00:37:30,132 --> 00:37:32,119
Jesus Christ!
507
00:37:42,931 --> 00:37:44,226
It's okay. It's okay.
508
00:37:45,599 --> 00:37:47,864
Stop it now,
otherwise your mother will get hurt.
509
00:37:47,864 --> 00:37:50,056
Stop it! Do you understand?
Do you understand?!
510
00:37:52,731 --> 00:37:55,253
Calm down.
511
00:37:56,898 --> 00:37:58,523
Calm down.
512
00:38:08,197 --> 00:38:11,719
So much stress for politeness' sake.
513
00:38:26,797 --> 00:38:29,697
I mean, I was just trying to be friendly.
514
00:38:29,697 --> 00:38:32,630
Improve relations.
I thought we could keep this civilized.
515
00:38:32,630 --> 00:38:34,119
Why are you doing this?
516
00:38:39,264 --> 00:38:40,728
Tubby, why are we doing this?
517
00:38:42,864 --> 00:38:44,590
Go on, say it.
518
00:38:46,032 --> 00:38:47,360
I don't know.
519
00:38:48,864 --> 00:38:51,126
The captain would like to know why.
520
00:38:52,065 --> 00:38:53,619
Well?
521
00:38:55,065 --> 00:38:56,998
It's difficult to talk about it.
522
00:38:56,998 --> 00:38:58,929
Don't be shy.
523
00:38:59,731 --> 00:39:02,695
You know exactly how hard
this is for me.
524
00:39:03,231 --> 00:39:05,097
Jesus, what a drama.
525
00:39:05,097 --> 00:39:09,530
His father divorced his mother when
he was this big, for another woman...
526
00:39:09,530 --> 00:39:13,032
It's not true! He's lying.
527
00:39:13,032 --> 00:39:15,360
My mother got a divorce because...
528
00:39:16,065 --> 00:39:19,764
Because she wanted her
little teddy bear all to herself.
529
00:39:19,764 --> 00:39:23,398
Which is why he's gay,
and he's a criminal, got it?
530
00:39:23,398 --> 00:39:25,498
You're an asshole.
531
00:39:25,498 --> 00:39:27,297
The truth is...
532
00:39:27,297 --> 00:39:31,764
...he's white trash. He comes
from a filthy, deprived family.
533
00:39:31,764 --> 00:39:34,197
Five siblings, all of them on drugs.
534
00:39:34,197 --> 00:39:36,197
His father is an alcoholic.
535
00:39:36,197 --> 00:39:40,289
His mother, well, I mean,
you can imagine.
536
00:39:40,898 --> 00:39:42,521
Truth is...
537
00:39:43,498 --> 00:39:45,054
...he's fucking her.
538
00:39:46,431 --> 00:39:48,692
It's sad, but it's true.
539
00:39:49,597 --> 00:39:53,121
Come on. Calm down now, Tubby.
540
00:39:54,065 --> 00:39:55,858
Stop it.
541
00:39:56,597 --> 00:39:59,032
You're disgusting.
542
00:39:59,032 --> 00:40:02,291
Can't you at least watch your language
in front of my son?
543
00:40:02,931 --> 00:40:04,398
Oh, I'm...
544
00:40:04,398 --> 00:40:05,726
I'm sorry.
545
00:40:06,431 --> 00:40:08,197
Of course.
546
00:40:08,197 --> 00:40:11,219
What would you like to hear?
What would make you happy?
547
00:40:12,032 --> 00:40:15,498
None of what I said is true,
you know that as well as I do.
548
00:40:15,498 --> 00:40:17,360
You think he's white trash?
549
00:40:18,398 --> 00:40:20,989
Come on, he's a spoiled little brat.
550
00:40:21,898 --> 00:40:27,420
He's jaded and disgusted
by the emptiness of existence.
551
00:40:28,431 --> 00:40:29,987
It's hard.
552
00:40:30,764 --> 00:40:32,389
Really.
553
00:40:36,431 --> 00:40:40,418
He liked that. Look, now he's smiling.
554
00:40:42,864 --> 00:40:44,385
Okay?
555
00:40:45,197 --> 00:40:48,559
You happy now,
or you want another version?
556
00:40:58,731 --> 00:41:00,126
I'm hungry.
557
00:41:01,264 --> 00:41:03,092
Let's see what there is.
558
00:41:04,364 --> 00:41:06,032
Truth is...
559
00:41:06,032 --> 00:41:07,931
...he's a drug addict.
560
00:41:07,931 --> 00:41:10,418
That's where he's going to right now.
561
00:41:12,264 --> 00:41:15,297
That's why he's so nervous.
I'm also a drug addict.
562
00:41:15,297 --> 00:41:20,797
We rob rich families in their charming
vacation homes to support our
habit.
563
00:41:20,797 --> 00:41:23,887
Stop this bullshit.
564
00:41:25,764 --> 00:41:29,389
- I get it. Isn't that enough?
- That's good.
565
00:41:30,898 --> 00:41:34,726
Hey, Tubby, he's got it.
He gets it.
566
00:41:36,697 --> 00:41:39,931
That's awesome, really.
Really. Listen...
567
00:41:39,931 --> 00:41:41,690
Peter, come here.
568
00:41:42,231 --> 00:41:44,594
Listen, we're gonna
make a bet now, okay?
569
00:41:45,231 --> 00:41:47,355
Come on, hurry up.
570
00:41:48,530 --> 00:41:50,931
- Sit down.
- It's dark in here.
571
00:41:50,931 --> 00:41:53,054
Come on, don't fall asleep.
572
00:41:54,097 --> 00:41:56,722
Okay, we bet... What time is it?
573
00:41:57,431 --> 00:41:59,088
Eight-forty.
574
00:42:00,431 --> 00:42:03,918
that in, let's say, 12 hours...
575
00:42:04,898 --> 00:42:06,697
...all three of you...
576
00:42:06,697 --> 00:42:10,030
...are gonna be kaput.
577
00:42:10,030 --> 00:42:11,621
Okay?
578
00:42:14,731 --> 00:42:16,431
What?
579
00:42:16,431 --> 00:42:19,364
You bet that you'll be
alive tomorrow at 9:00...
580
00:42:19,364 --> 00:42:22,385
...and we bet
that you'll be dead, okay?
581
00:42:38,130 --> 00:42:39,764
They don't wanna bet.
582
00:42:39,764 --> 00:42:43,030
Well, it's not an option.
There has to be a bet.
583
00:42:43,030 --> 00:42:46,231
I mean, what do you think?
You think they stand a chance?
584
00:42:46,231 --> 00:42:50,030
You're on their side, aren't you?
Who are you betting on, hm?
585
00:42:50,030 --> 00:42:52,896
But, wait, what kind of bet is this?
If they're dead...
586
00:42:52,896 --> 00:42:56,885
...they can't live up to their side,
and if they win, they can't live, either.
587
00:42:57,530 --> 00:43:00,231
Yes, they'll lose either way,
that's what I'm saying.
588
00:43:00,231 --> 00:43:02,594
Stop this nonsense.
Are you trying to scare us?
589
00:43:05,431 --> 00:43:07,364
Haven't you done enough already?
590
00:43:07,364 --> 00:43:10,797
What do you want? You want money?
Well, take it. I'll tell you what.
591
00:43:10,797 --> 00:43:12,920
Take what you want, just get out.
592
00:43:13,530 --> 00:43:15,085
Okay?
593
00:43:17,630 --> 00:43:21,722
Don't you think Fred and Eve are going
to come over and see what's happening?
594
00:43:23,097 --> 00:43:26,085
And then they're gonna give us
a thorough spanking, right?
595
00:43:30,797 --> 00:43:32,197
Okay.
596
00:43:32,197 --> 00:43:34,855
So the bet is on.
597
00:43:35,797 --> 00:43:38,023
Like they say on TV:
598
00:43:38,563 --> 00:43:40,050
Let's make a deal.
599
00:43:42,597 --> 00:43:44,755
So, what do you want to do now?
600
00:43:46,431 --> 00:43:50,192
Would you be so kind as to go
and make us something to eat?
601
00:43:51,364 --> 00:43:52,487
Tubby...
602
00:43:53,764 --> 00:43:56,498
...I'm worried about you.
Can you control yourself?
603
00:43:56,498 --> 00:43:59,498
You just finished stuffing your face
with that meat.
604
00:43:59,498 --> 00:44:02,231
It's disgusting.
What are these people going to think?
605
00:44:02,231 --> 00:44:05,864
I haven't had anything since noon.
Stop calling me "Tubby" all the time.
606
00:44:05,864 --> 00:44:07,398
- Okay, Tom.
- Okay, Jerry.
607
00:44:07,398 --> 00:44:11,264
Okay, well,
I think you should watch your figure.
608
00:44:11,264 --> 00:44:13,626
Do you think that that's attractive?
609
00:44:15,730 --> 00:44:19,431
Look at the captain's wife.
You think she thinks you're hot?
610
00:44:19,431 --> 00:44:20,724
- With these jelly rolls?
- Stop it.
611
00:44:22,063 --> 00:44:24,097
- Do you like having that?
- Stop it.
612
00:44:24,097 --> 00:44:26,061
Look at her, she's not that old.
613
00:44:28,297 --> 00:44:32,751
Pardon me, ma'am. You would be
completely acceptable to her...
614
00:44:33,498 --> 00:44:35,791
...if it wasn't for that body.
615
00:44:37,030 --> 00:44:38,791
You should follow her lead.
616
00:44:40,996 --> 00:44:43,188
Now, that is a well-toned body.
617
00:44:44,197 --> 00:44:46,896
There's not an extra calorie on it.
618
00:44:46,896 --> 00:44:48,764
I'm not so sure.
619
00:44:48,764 --> 00:44:50,023
What?
620
00:44:50,530 --> 00:44:51,927
Did you hear that?
621
00:44:52,563 --> 00:44:56,824
Tubby, that's really rude.
Are we gonna take that, ma'am?
622
00:44:58,764 --> 00:45:01,264
- Oh, no.
- Hey.
623
00:45:01,264 --> 00:45:03,728
Indian. You.
624
00:45:05,530 --> 00:45:07,688
What's your name anyway?
625
00:45:13,197 --> 00:45:14,990
George.
626
00:45:15,496 --> 00:45:18,360
George? Just like Daddy.
627
00:45:19,864 --> 00:45:21,692
That's really sweet.
628
00:45:22,264 --> 00:45:23,929
Come here, Georgie.
629
00:45:23,929 --> 00:45:25,088
Come here.
630
00:45:26,597 --> 00:45:28,222
Come here.
631
00:45:28,996 --> 00:45:31,996
Come on,
we're gonna play a game now.
632
00:45:31,996 --> 00:45:33,797
Leave him alone.
633
00:45:33,797 --> 00:45:37,396
I know you don't want to play with me,
but it's a really awesome game.
634
00:45:37,396 --> 00:45:39,793
- It's a fun game, trust me.
- Leave the boy alone.
635
00:45:40,563 --> 00:45:43,197
You see how your mom fights for you?
636
00:45:43,197 --> 00:45:46,063
- Your daddy could learn from her.
- Stop it.
637
00:45:46,063 --> 00:45:48,362
That's why
we're gonna let her play too.
638
00:45:48,362 --> 00:45:50,692
Tubby, take Georgie for a second.
639
00:45:51,864 --> 00:45:55,597
You see, this is an awesome game.
It's called Cat in a Bag.
640
00:45:55,597 --> 00:45:58,356
It's really fun. Here we go.
641
00:45:59,130 --> 00:46:02,697
Don't panic. Nothing's going to happen.
I said it was a fun game.
642
00:46:02,697 --> 00:46:07,389
It's a family game. Daddy can play, too,
so he doesn't get bored.
643
00:46:08,097 --> 00:46:12,530
Hey, Georgie. It's no fun
if you keep moving around, okay?
644
00:46:12,530 --> 00:46:14,791
Hey! Listen to me.
645
00:46:16,864 --> 00:46:18,692
That's better.
646
00:46:21,496 --> 00:46:25,757
Now, listen, we're a team now,
aren't we?
647
00:46:29,730 --> 00:46:31,922
Does the cover bother you?
648
00:46:32,797 --> 00:46:34,989
Are you getting enough air?
649
00:46:35,896 --> 00:46:37,485
Are you?
650
00:46:38,429 --> 00:46:41,496
- Georgie? Are you?
- Yes.
651
00:46:41,496 --> 00:46:43,190
Awesome.
652
00:46:44,030 --> 00:46:45,427
Now we can start.
653
00:46:46,530 --> 00:46:50,697
If I remember correctly, Mommy
and our little Indian wanted to sneak
off.
654
00:46:50,697 --> 00:46:53,889
Now, why was that?
Tubby, why was that?
655
00:46:54,630 --> 00:46:55,925
I don't know.
656
00:46:56,530 --> 00:47:00,496
Is lying allowed? What kind of
example are you setting for these people?
657
00:47:00,496 --> 00:47:03,427
Tubby, you know exactly
why she wanted to leave.
658
00:47:03,996 --> 00:47:06,791
Because you started talking
about her jelly rolls.
659
00:47:07,630 --> 00:47:11,186
You're the one
who's doubted her perfection.
660
00:47:11,996 --> 00:47:15,018
Whatever, it doesn't matter.
Anyway...
661
00:47:16,597 --> 00:47:20,755
...I understand why she was
embarrassed in front of the boy here.
662
00:47:21,396 --> 00:47:24,362
That's why we're playing
Cat in the Bag.
663
00:47:24,362 --> 00:47:27,429
To preserve moral decency.
664
00:47:27,429 --> 00:47:29,894
Now the kid is in the bag.
665
00:47:30,597 --> 00:47:34,083
Now let's see if Mommy's titties sag.
666
00:47:41,163 --> 00:47:43,496
We don't want to hurt
the kitty-cat, right?
667
00:47:43,496 --> 00:47:45,195
Leave him alone.
668
00:47:45,195 --> 00:47:46,889
Exactly. Daddy would like to play too.
669
00:47:48,429 --> 00:47:49,985
Oh, God.
670
00:47:52,764 --> 00:47:54,092
What are we waiting for?
671
00:47:55,195 --> 00:47:57,262
Tell your wife not to be shy.
672
00:47:57,262 --> 00:48:01,217
It's silly.
I'm sure she doesn't have jelly rolls.
673
00:48:03,262 --> 00:48:05,193
Please, leave him alone.
674
00:48:06,030 --> 00:48:09,586
You just have to tell her
to take off her clothes.
675
00:48:10,195 --> 00:48:11,353
Please.
676
00:48:12,630 --> 00:48:14,992
"Take off your clothes, honey."
677
00:48:33,697 --> 00:48:35,786
Take off your clothes.
678
00:48:37,230 --> 00:48:40,684
"Take off your clothes, honey."
679
00:48:54,262 --> 00:48:56,920
Take off your clothes, honey.
680
00:50:33,728 --> 00:50:35,422
Bravo.
681
00:50:37,530 --> 00:50:41,427
What did I say? No jelly rolls.
682
00:50:41,996 --> 00:50:45,291
And now we can get dressed again.
Thank you.
683
00:51:13,496 --> 00:51:15,929
Gross. Tubby, come here.
Take this piglet.
684
00:51:15,929 --> 00:51:18,096
He's not even house broken yet.
685
00:51:18,096 --> 00:51:20,262
- Go change his diaper.
- I'll take him.
686
00:51:20,262 --> 00:51:23,023
It's okay,
I'm not doing anything to him.
687
00:51:23,929 --> 00:51:25,188
Let go of him!
688
00:52:23,195 --> 00:52:24,695
Here.
689
00:52:24,695 --> 00:52:25,990
Have a seat.
690
00:52:26,862 --> 00:52:28,885
Have a seat.
691
00:52:32,528 --> 00:52:34,994
I would advise you not to kick.
692
00:52:50,862 --> 00:52:53,054
I hope you don't get bored with him.
693
00:52:54,795 --> 00:52:58,920
If you do,
dump a bucket of water on his head.
694
00:53:01,929 --> 00:53:04,757
But be careful, don't ruin the carpet.
695
00:53:31,695 --> 00:53:34,295
No, it's just a joke.
696
00:53:34,295 --> 00:53:36,561
I have to take my SATs again
in the fall...
697
00:53:36,561 --> 00:53:39,527
...and then I'll go to college
and study business.
698
00:53:45,362 --> 00:53:47,224
Does it hurt badly?
699
00:53:48,295 --> 00:53:50,496
Why don't you just kill us?
700
00:53:50,496 --> 00:53:52,552
You shouldn't forget the importance
of entertainment.
701
00:54:38,795 --> 00:54:43,262
I'm sorry about the leg, but it's
really your own fault, if I may say so.
702
00:54:43,262 --> 00:54:45,887
I mean, why did you slap Paul?
703
00:54:46,695 --> 00:54:50,362
And the pointless begging for the eggs
was pretty uncomfortable for me.
704
00:54:50,362 --> 00:54:51,762
Degrading, actually.
705
00:54:51,762 --> 00:54:53,896
I don't know if that's clear to you.
706
00:54:53,896 --> 00:54:57,621
If you think about it, all of this,
just for a carton of eggs.
707
00:54:58,362 --> 00:55:00,793
In fact, they must still be there.
708
00:55:04,094 --> 00:55:06,496
Besides, you should've
listened to your wife.
709
00:55:06,496 --> 00:55:09,429
She practically begged you
to let us leave with the eggs.
710
00:55:09,429 --> 00:55:12,791
But then, of course,
everyone's always smarter in hindsight.
711
00:55:13,362 --> 00:55:15,054
Here they are.
712
00:55:15,628 --> 00:55:18,362
One is cracked, but not bad.
713
00:55:18,362 --> 00:55:21,690
These egg cartons can really
take a lot, considering.
714
00:55:22,894 --> 00:55:26,295
Why are you doing that?
How stupid do you think I am?
715
00:55:26,295 --> 00:55:28,496
I don't understand,
what are you thinking?
716
00:55:28,496 --> 00:55:31,222
You're practically forcing me
to treat you badly.
717
00:55:35,695 --> 00:55:38,695
Shit! Now you've really done it.
718
00:55:38,695 --> 00:55:41,592
And Paul specifically told us
to be careful with the carpet.
719
00:55:46,028 --> 00:55:48,425
Please, just let us go.
720
00:55:52,295 --> 00:55:56,987
Look, you have everything
ahead of you, you're still so young.
721
00:55:59,262 --> 00:56:01,094
Nothing's really happened yet.
722
00:56:01,094 --> 00:56:04,583
We can just say George's leg
broke on the boat.
723
00:56:06,295 --> 00:56:08,496
Everyone will believe us,
I promise you.
724
00:56:08,496 --> 00:56:10,994
- Please, don't do this.
- Please, just...
725
00:56:10,994 --> 00:56:16,052
Why are you degrading yourself?
This is as painful for me as it is for you.
726
00:56:49,728 --> 00:56:50,987
Georgie?
727
00:56:52,561 --> 00:56:54,550
Where are you?
728
00:58:24,561 --> 00:58:25,889
Georgie.
729
00:58:26,527 --> 00:58:28,516
I'm coming.
730
00:59:24,394 --> 00:59:28,416
Wait a second.
I'm gonna play a little music for us.
731
00:59:58,094 --> 01:00:01,184
- Hi, Georgie.
- Don't come any closer.
732
01:00:03,128 --> 01:00:04,990
Cock it.
733
01:00:06,494 --> 01:00:08,722
Pull the handle back.
734
01:00:38,193 --> 01:00:39,989
Pull the trigger.
735
01:00:57,695 --> 01:01:01,862
...instead,
urged compromise and said emotions...
736
01:01:01,862 --> 01:01:04,293
- to the museum.
- Oh.
737
01:01:04,293 --> 01:01:05,894
You were great!
738
01:01:05,894 --> 01:01:08,128
a good rehearsal.
739
01:01:08,128 --> 01:01:11,762
Damage is mostly along the coast.
The tide in some spots...
740
01:01:11,762 --> 01:01:14,862
his second win
at Talladega Superspeedway.
741
01:01:14,862 --> 01:01:18,894
And trying to do what he has to do
to win the championship.
742
01:01:18,894 --> 01:01:22,695
And that means he really needs
to win this race and Iowa...
743
01:01:22,695 --> 01:01:27,260
...and he needs to see Frank Kimble
finish out of the top 26.
744
01:01:27,260 --> 01:01:28,527
That's all he can do.
745
01:01:28,527 --> 01:01:30,494
He does. You had it figured earlier.
746
01:01:30,494 --> 01:01:32,628
It can happen.
He knows what he has to do.
747
01:01:32,628 --> 01:01:34,762
He sat on the pole.
He has to win here...
748
01:01:34,762 --> 01:01:37,494
...then go into Iowa
and give it everything he's got.
749
01:01:37,494 --> 01:01:40,494
Bobby Gerhart put so much effort
into Superspeedway...
750
01:01:40,494 --> 01:01:41,824
Honey, I'm home.
751
01:01:43,795 --> 01:01:45,494
Mommy!
752
01:01:45,494 --> 01:01:50,585
What is it, baby?
You're okay, aren't you? Aren't you?
753
01:01:53,427 --> 01:01:54,893
They killed Jenny.
754
01:01:54,893 --> 01:01:57,027
- Hey, Beavis.
- Hey, Butt-Head.
755
01:01:57,027 --> 01:01:59,293
- Everything under control?
- Looks that way.
756
01:01:59,293 --> 01:02:00,690
Good.
757
01:02:02,061 --> 01:02:03,293
May I?
758
01:02:03,293 --> 01:02:05,623
Please, be my guest.
759
01:02:06,994 --> 01:02:11,628
I'm sure you're wondering, captain,
where this hunting rifle came from.
760
01:02:11,628 --> 01:02:13,293
Or does it look familiar?
761
01:02:13,293 --> 01:02:16,027
Did you ever go hunting with Fred?
762
01:02:16,027 --> 01:02:21,186
Can you believe that your darling
little boy just tried to kill me with this?
763
01:02:21,728 --> 01:02:24,260
I know it's hard to believe,
but it's the truth...
764
01:02:24,260 --> 01:02:27,021
...and nothing but the truth,
right, Georgie?
765
01:02:31,427 --> 01:02:34,094
- What do you think about that, Tom?
- That's bad.
766
01:02:34,094 --> 01:02:36,360
What time is it?
767
01:02:36,360 --> 01:02:37,793
After 11.
768
01:02:37,793 --> 01:02:41,628
I think we should think about
winning our bet, don't you?
769
01:02:41,628 --> 01:02:45,128
In fact, we should be very grateful
to little Georgie here...
770
01:02:45,128 --> 01:02:48,059
...for helping us out so much.
771
01:02:48,726 --> 01:02:51,094
One for Beavis.
772
01:02:51,094 --> 01:02:52,990
One for Butt-Head.
773
01:02:54,994 --> 01:02:56,686
Okay.
774
01:02:59,128 --> 01:03:02,228
Eenie, meenie, minie, mo
Catch the tiger by the toe
775
01:03:02,228 --> 01:03:07,523
If he hollers let him go
Eenie, meenie, minie, mo
776
01:03:12,360 --> 01:03:14,052
You look really blue.
777
01:03:14,726 --> 01:03:17,021
Tell me now, how old are you?
778
01:03:20,260 --> 01:03:22,385
She doesn't wanna play.
779
01:03:23,793 --> 01:03:26,228
How old do you think she is?
780
01:03:26,228 --> 01:03:28,021
Thirty, 37?
781
01:03:29,427 --> 01:03:31,052
No jelly rolls.
782
01:03:31,994 --> 01:03:36,094
Let's be generous, let's say 35, okay?
783
01:03:36,094 --> 01:03:37,786
You agree?
784
01:03:38,726 --> 01:03:40,594
She agrees.
785
01:03:40,594 --> 01:03:43,228
So who do you want to start with?
786
01:03:43,228 --> 01:03:44,692
With her?
787
01:03:45,559 --> 01:03:46,615
Good.
788
01:03:47,293 --> 01:03:50,088
Now, I'll get something to eat.
789
01:03:53,494 --> 01:03:57,550
One, two, three, four, five,
six, seven...
790
01:04:12,360 --> 01:04:14,882
Does anyone want anything?
791
01:04:16,594 --> 01:04:18,115
Hm?
792
01:04:43,893 --> 01:04:45,927
You're an idiot, Tubby.
793
01:04:45,927 --> 01:04:49,760
You don't kill the person who's
counted out, you kill the one left over.
794
01:04:49,760 --> 01:04:51,994
What's wrong with you?
795
01:04:51,994 --> 01:04:54,360
- He tried to run away.
- So what?
796
01:04:54,360 --> 01:04:56,626
That's no reason to get trigger-happy.
797
01:04:56,626 --> 01:04:59,559
Don't you have any sense of timing?
798
01:04:59,559 --> 01:05:01,422
What time is it?
799
01:05:01,994 --> 01:05:04,927
- Almost 12.
- Shit.
800
01:05:04,927 --> 01:05:06,755
They're spent.
801
01:05:07,860 --> 01:05:12,393
- Come on, let's get out of here.
- Okay.
802
01:05:12,393 --> 01:05:17,291
Thanks for the driver.
I'm gonna put it back in the bag, okay?
803
01:05:18,061 --> 01:05:19,559
Yes?
804
01:05:19,559 --> 01:05:24,389
- Okay, thanks. Have a nice evening.
- See you.
805
01:05:25,327 --> 01:05:26,626
Ciao.
806
01:05:26,626 --> 01:05:29,128
Juan Montoya gave
a shove to Steve Wallace.
807
01:05:29,128 --> 01:05:33,786
Wallace took over the point, Gerhart
dropped all the way back to ninth.
808
01:05:36,726 --> 01:05:39,860
Blake Bjorklund throwing his name
into the hat as well.
809
01:05:39,860 --> 01:05:44,693
As far as potential drivers
wanting to win here at Talladega...
810
01:05:44,693 --> 01:05:49,760
...Pete Shepherd, another development
driver in the 39 for Roush Racing.
811
01:05:49,760 --> 01:05:51,726
Jack Roush
actually made the comment:
812
01:05:51,726 --> 01:05:54,885
"He reminds me
of a young Mark Martin."
813
01:05:55,626 --> 01:05:59,626
Pretty big impressive statement
from Jack Roush. Bob Dillner.
814
01:05:59,626 --> 01:06:02,360
You never know
what's gonna happen on pit road.
815
01:06:02,360 --> 01:06:06,193
Pretty funny. Just a second ago,
Brad Parrott ran down here.
816
01:06:06,193 --> 01:06:09,626
You see him right now.
He's in the 61 pit stall...
817
01:06:09,626 --> 01:06:12,927
...and that's because
those two are working together.
818
01:06:12,927 --> 01:06:16,427
In fact, Juan Montoya
came over the radio and said:
819
01:06:16,427 --> 01:06:20,927
"I am going to stick to the back bumper
of the 61 like glue...
820
01:06:20,927 --> 01:06:22,726
...until the white flag."
821
01:06:22,726 --> 01:06:26,293
So Brad Parrott ran down here
to the crew just to explain things...
822
01:06:26,293 --> 01:06:29,019
...and apparently stayed there
just to hang out a little bit.
823
01:06:29,994 --> 01:06:33,293
Well, wait a second,
you can't tell your strategy...
824
01:06:33,293 --> 01:06:35,726
...to the guy you're racing against.
825
01:06:35,726 --> 01:06:38,061
Well, they're saying that now.
826
01:06:38,061 --> 01:06:42,226
If the cars get shuffled, that outside line
gets running, they could get busted up.
827
01:06:42,226 --> 01:06:45,293
Juan on the radio minutes ago,
talking to his father, saying:
828
01:06:45,293 --> 01:06:48,760
"Where do I go? The high side,
the low side? What line do I get in?"
829
01:06:48,760 --> 01:06:50,726
Nobody said nothing.
830
01:07:31,226 --> 01:07:33,248
They've gone.
831
01:07:42,860 --> 01:07:45,086
Do you hear that?
832
01:07:51,027 --> 01:07:52,492
They're gone.
833
01:08:40,359 --> 01:08:43,018
I'Il... I'll get a knife.
834
01:11:44,693 --> 01:11:46,385
Calm down.
835
01:11:47,027 --> 01:11:50,253
Just breathe. Please, just breathe.
836
01:11:52,525 --> 01:11:54,525
Please, breathe.
837
01:11:54,525 --> 01:11:56,582
Breathe, breathe.
838
01:12:37,626 --> 01:12:39,921
We gotta get out of here.
839
01:12:48,127 --> 01:12:50,488
They may come back.
840
01:12:51,792 --> 01:12:53,087
We...
841
01:12:54,559 --> 01:12:56,682
We need to go.
842
01:13:01,292 --> 01:13:03,189
Okay.
843
01:13:05,027 --> 01:13:06,923
Can you walk?
844
01:13:08,292 --> 01:13:11,416
- I'll help you.
- I'll try.
845
01:13:22,192 --> 01:13:23,987
What is it?
846
01:13:49,859 --> 01:13:51,688
Okay.
847
01:13:56,493 --> 01:13:58,252
Okay.
848
01:14:49,725 --> 01:14:53,179
Let's go. Please, let's go.
849
01:15:26,493 --> 01:15:28,082
It's locked.
850
01:15:31,393 --> 01:15:33,755
We'll have to go through the window.
851
01:15:37,725 --> 01:15:39,554
Oh, God.
852
01:15:40,426 --> 01:15:43,091
George, please, please.
853
01:15:43,091 --> 01:15:46,393
I can't, baby. I can't.
854
01:15:46,393 --> 01:15:49,586
Come on. Come on.
855
01:15:51,259 --> 01:15:53,426
You go.
856
01:15:53,426 --> 01:15:56,878
You go. Okay?
857
01:15:57,759 --> 01:16:02,292
If they locked the door,
they probably locked the gate too.
858
01:16:02,292 --> 01:16:04,051
You're right.
859
01:16:07,091 --> 01:16:09,523
Take the pliers, okay?
860
01:16:10,592 --> 01:16:13,023
Cut through the fence.
861
01:16:13,891 --> 01:16:18,292
Be careful when you get to the street,
they might be waiting, okay?
862
01:16:18,292 --> 01:16:20,051
Where are the pliers?
863
01:16:21,625 --> 01:16:23,523
Fuck.
864
01:16:25,591 --> 01:16:27,992
They're in the kitchen, I think.
865
01:16:27,992 --> 01:16:29,581
No. In the greenhouse.
866
01:16:30,859 --> 01:16:34,426
Hon, please, you got to get dressed,
don't you?
867
01:16:34,426 --> 01:16:38,288
Put some shoes on
because you might have to run.
868
01:16:39,426 --> 01:16:41,525
I can't leave you here, no.
869
01:16:41,525 --> 01:16:44,979
Just go. We're losing time.
870
01:16:46,426 --> 01:16:50,083
No, wait, the bag's here.
The bag's here, so...
871
01:16:59,591 --> 01:17:01,792
I'll hide in the cellar.
872
01:17:01,792 --> 01:17:04,847
Okay? I'll wait for you.
873
01:17:07,393 --> 01:17:09,550
How will you get down there?
874
01:17:10,925 --> 01:17:12,426
I don't know.
875
01:17:12,426 --> 01:17:15,390
- Fuck.
- I'll manage, though.
876
01:17:27,225 --> 01:17:29,520
Please, just go.
877
01:17:31,025 --> 01:17:32,512
Please.
878
01:17:52,925 --> 01:17:54,992
George, it's working.
879
01:17:54,992 --> 01:17:58,925
- What?
- It must have dried. It's working again.
880
01:17:58,925 --> 01:18:00,692
Call someone.
881
01:18:00,692 --> 01:18:03,122
- Who?
- The police.
882
01:18:03,692 --> 01:18:05,554
Okay.
883
01:18:16,557 --> 01:18:18,488
It isn't ringing.
884
01:18:19,225 --> 01:18:21,054
Let me listen.
885
01:18:29,257 --> 01:18:31,425
It's probably still wet.
886
01:18:31,425 --> 01:18:33,548
There's a signal.
887
01:18:34,625 --> 01:18:36,385
Wait a minute.
888
01:18:47,792 --> 01:18:49,189
Where's yours?
889
01:18:50,291 --> 01:18:52,688
It's in the fucking car.
890
01:19:21,425 --> 01:19:23,287
Nothing.
891
01:19:26,492 --> 01:19:29,859
Get the hair dryer. That might work.
892
01:19:29,859 --> 01:19:31,345
Here.
893
01:19:32,059 --> 01:19:34,682
- I need a chair.
- Oh, God.
894
01:19:36,059 --> 01:19:38,046
I'm sorry.
895
01:19:54,625 --> 01:19:57,112
It's not working, honey.
896
01:21:32,057 --> 01:21:33,591
Forget it.
897
01:21:33,591 --> 01:21:35,125
Forget it.
898
01:21:35,125 --> 01:21:37,351
Maybe it just doesn't work.
899
01:21:38,125 --> 01:21:40,113
We're wasting time.
900
01:21:40,725 --> 01:21:44,019
Just pull me over in the chair. I'll try.
901
01:21:44,557 --> 01:21:46,091
Okay?
902
01:21:46,091 --> 01:21:47,990
You got to go now.
903
01:21:47,990 --> 01:21:49,546
Okay.
904
01:21:52,358 --> 01:21:54,118
Shit, sorry.
905
01:22:16,057 --> 01:22:18,091
You gotta go.
906
01:22:18,091 --> 01:22:20,057
- Go, now.
- Okay.
907
01:22:20,057 --> 01:22:21,291
Please.
908
01:22:21,291 --> 01:22:22,983
Ann.
909
01:22:27,091 --> 01:22:29,180
Please forgive me.
910
01:22:44,091 --> 01:22:46,578
I love you.
911
01:22:50,057 --> 01:22:52,046
I love you.
912
01:22:53,225 --> 01:22:54,280
I love you.
913
01:22:54,890 --> 01:22:57,690
You run, okay?
914
01:22:57,690 --> 01:22:59,122
Just run.
915
01:24:56,289 --> 01:24:58,051
Hello!
916
01:25:02,256 --> 01:25:04,524
Hello!
917
01:25:04,524 --> 01:25:06,751
Help me!
918
01:25:07,524 --> 01:25:09,579
Help!
919
01:25:51,690 --> 01:25:53,246
Hello?
920
01:25:54,057 --> 01:25:57,490
Can you hear me?
This is George Farber.
921
01:25:57,490 --> 01:26:01,717
I live at 55 Neck Lane...
922
01:26:02,591 --> 01:26:04,851
...in the head of the harbor.
923
01:26:07,256 --> 01:26:09,586
They killed my son.
924
01:26:14,556 --> 01:26:16,521
Can you hear me?
925
01:26:18,858 --> 01:26:19,913
Shit.
926
01:26:39,024 --> 01:26:42,353
Hello? I just called.
927
01:28:27,224 --> 01:28:29,847
Hey! Hey!
928
01:28:30,856 --> 01:28:32,753
Wait!
929
01:30:07,224 --> 01:30:08,847
Ann?
930
01:30:34,789 --> 01:30:37,778
Player one, level two.
931
01:30:44,355 --> 01:30:45,622
Damn it.
932
01:30:45,622 --> 01:30:47,587
Good morning, captain.
933
01:30:49,590 --> 01:30:51,248
Good morning.
934
01:30:52,957 --> 01:30:55,689
They'll be here any minute.
935
01:30:55,689 --> 01:30:59,189
Then we'd better hurry, right, Beavis?
936
01:30:59,189 --> 01:31:00,989
How old did we say? 37?
937
01:31:00,989 --> 01:31:02,622
- Thirty-five.
- Okay, 35.
938
01:31:02,622 --> 01:31:05,355
- Why won't you believe me?
- One, two, three...
939
01:31:05,355 --> 01:31:07,722
- It's a good thing the charger's
in the car.
940
01:31:07,722 --> 01:31:10,890
nine, 10, 11, 12, 13, 14, 15...
941
01:31:10,890 --> 01:31:13,722
If it's her age,
you have to start with her.
942
01:31:13,722 --> 01:31:14,890
Why?
943
01:31:14,890 --> 01:31:17,024
Because those are the rules, blockhead.
944
01:31:17,024 --> 01:31:19,523
Okay, well, I'll start with her, then.
945
01:31:19,523 --> 01:31:21,224
The battery wasn't dead yet.
946
01:31:21,224 --> 01:31:24,390
- One, two, three, four...
- Yeah, I know.
947
01:31:24,390 --> 01:31:28,056
It's time to think of something new.
The lady tried that this afternoon.
948
01:31:28,056 --> 01:31:31,123
- Count faster, Beavis.
- Eleven, 12, 13, 14...
949
01:31:31,123 --> 01:31:33,288
I mean,
how primitive do you think we are?
950
01:31:33,288 --> 01:31:36,555
It's not a bet if there's nothing at stake,
right, captain?
951
01:31:36,555 --> 01:31:38,722
I mean, even you need a chance.
952
01:31:38,722 --> 01:31:42,422
The wind blows where it wants to.
That's why sailing is fun.
953
01:31:42,422 --> 01:31:45,422
- Twenty-nine, 30, 31, 32...
- Right, isn't it?
954
01:31:45,422 --> 01:31:48,722
...33, 34, 35.
955
01:31:48,722 --> 01:31:51,422
Now, don't make
the same mistake twice.
956
01:31:51,422 --> 01:31:54,854
It's not the person counted out,
it's the one left over.
957
01:31:58,622 --> 01:32:00,177
Wait a minute.
958
01:32:00,756 --> 01:32:02,622
I see a new toy.
959
01:32:02,622 --> 01:32:05,110
I think we have the lady
to thank for this.
960
01:32:07,390 --> 01:32:10,354
This is gonna make things
a little bit more interesting.
961
01:32:11,288 --> 01:32:13,845
It's boring when mutes suffer.
962
01:32:14,789 --> 01:32:18,856
We want to entertain our audience,
right?
963
01:32:18,856 --> 01:32:21,117
Show them what we can do.
964
01:32:27,622 --> 01:32:30,088
You're allowed to play another game.
965
01:32:30,088 --> 01:32:34,384
The name of this game
is The Loving Wife.
966
01:32:34,989 --> 01:32:36,978
Otherwise known as:
967
01:32:37,489 --> 01:32:40,978
Whether by Knife
or Whether by Gun...
968
01:32:41,789 --> 01:32:45,185
...Losing Your Life
Can Sometimes Be Fun.
969
01:32:46,390 --> 01:32:48,252
Come on, don't fall asleep.
970
01:32:48,756 --> 01:32:51,555
You have to play,
otherwise I have to gag you again...
971
01:32:51,555 --> 01:32:53,885
...and you don't like that, do you?
972
01:32:56,055 --> 01:32:59,355
So the rules of this game are...
973
01:32:59,355 --> 01:33:02,390
...Georgie Sr. is counted out, okay?
974
01:33:02,390 --> 01:33:05,055
He's up next.
There's nothing to be done about it...
975
01:33:05,055 --> 01:33:07,748
...unless you wanna jump in for him.
Do you?
976
01:33:09,055 --> 01:33:12,355
Do you? Beavis is not gonna mind.
Right, Tubby?
977
01:33:12,355 --> 01:33:14,722
- Don't call me Tubby.
- See, he doesn't mind.
978
01:33:14,722 --> 01:33:18,523
- Just get on with it, this is enough.
- Enough?
979
01:33:18,523 --> 01:33:21,288
You really think it's enough?
What about you, Ann?
980
01:33:21,288 --> 01:33:24,390
Do you think it's enough,
or you wanna keep playing?
981
01:33:24,390 --> 01:33:29,256
Don't answer. Let them do
what they want, it'll be over faster.
982
01:33:29,256 --> 01:33:30,720
Oh, come on.
983
01:33:31,288 --> 01:33:33,720
Stop being such a coward.
984
01:33:34,288 --> 01:33:37,988
Do you think it's enough?
I mean, you want a real ending, right?
985
01:33:37,988 --> 01:33:42,222
With plausible plot development,
don't you?
986
01:33:42,222 --> 01:33:45,222
The bet is still on.
You can't cancel it by yourself.
987
01:33:45,222 --> 01:33:48,855
So the name of the game
is The Loving Wife.
988
01:33:48,855 --> 01:33:52,055
Now, although Beavis
is already finished counting...
989
01:33:52,055 --> 01:33:55,622
...Ann can decide who's up next...
990
01:33:55,622 --> 01:33:58,554
...and with which device.
991
01:34:01,055 --> 01:34:02,884
Which do you prefer?
992
01:34:04,055 --> 01:34:07,748
The little knife or the big gun?
993
01:34:09,288 --> 01:34:11,720
What's the housewife's choice?
994
01:34:14,288 --> 01:34:16,618
You have to admit, Ann...
995
01:34:17,489 --> 01:34:20,122
...I'm being very generous here.
996
01:34:20,122 --> 01:34:23,849
You can prove to your pussy husband
how much you love him.
997
01:34:25,055 --> 01:34:29,855
And between friends,
it barely costs you anything.
998
01:34:29,855 --> 01:34:33,689
Doesn't really matter
if you crap out now or later.
999
01:34:33,689 --> 01:34:35,523
Right?
1000
01:34:35,523 --> 01:34:38,788
Hello! Wake up!
What, you're not interested?
1001
01:34:38,788 --> 01:34:44,622
You don't want to play anymore? Beavis,
show her how the game is played. Here.
1002
01:34:44,622 --> 01:34:46,523
Watch out.
1003
01:34:46,523 --> 01:34:49,420
- I almost cut myself.
- Really?
1004
01:34:58,523 --> 01:35:02,476
Come on, come on, sit down,
sit down, sit down.
1005
01:35:05,590 --> 01:35:07,712
That's the little knife.
1006
01:35:10,256 --> 01:35:13,345
Ann, you can spare him the pain.
1007
01:35:14,023 --> 01:35:17,613
You just... You have to play with us.
1008
01:35:20,921 --> 01:35:23,512
Everything's gonna be fine.
1009
01:35:32,055 --> 01:35:36,885
- What do you want me to do?
- You see, wasn't so difficult.
1010
01:35:40,555 --> 01:35:42,213
Good.
1011
01:35:46,689 --> 01:35:47,914
Okay.
1012
01:35:49,256 --> 01:35:51,118
Say a prayer.
1013
01:35:51,988 --> 01:35:53,622
Any one you want.
1014
01:35:53,622 --> 01:35:57,489
If you can say it
without any mistakes...
1015
01:35:57,489 --> 01:35:59,555
...then God is on your side...
1016
01:35:59,555 --> 01:36:02,889
...and you get to choose
what happens next.
1017
01:36:02,889 --> 01:36:04,411
Okay?
1018
01:36:05,988 --> 01:36:09,613
Okay? Or should we continue
with Georgie Sr?
1019
01:36:15,988 --> 01:36:18,475
I don't know any prayers.
1020
01:36:21,355 --> 01:36:23,512
You don't know any prayers?
1021
01:36:24,222 --> 01:36:25,914
Not even one?
1022
01:36:26,721 --> 01:36:30,521
Is that possible?
Where the...? Where the hell are we?
1023
01:36:30,521 --> 01:36:34,988
- Tubby, tell her one.
- Stop calling me "Tubby" all the time.
1024
01:36:34,988 --> 01:36:36,475
Okay, fine.
1025
01:36:36,988 --> 01:36:38,783
Tell her one.
1026
01:36:41,988 --> 01:36:45,545
I love you, God, with all my might
Keep me safe all through the night
1027
01:36:47,055 --> 01:36:50,487
- That's too short.
- I don't know any others.
1028
01:36:51,222 --> 01:36:52,481
Okay.
1029
01:36:53,222 --> 01:36:57,619
I love you, God, with all my might
Keep me safe all through the night
1030
01:36:59,355 --> 01:37:01,256
I love you, God, with all my might...
1031
01:37:01,256 --> 01:37:04,345
No, you can't say it like that.
It's a prayer, Ann.
1032
01:37:05,088 --> 01:37:09,985
You can't just drone on like that.
You're asking the Lord for something...
1033
01:37:11,689 --> 01:37:13,855
...so pray properly.
1034
01:37:13,855 --> 01:37:16,721
Come on, get down on your knees.
1035
01:37:16,721 --> 01:37:21,279
Yeah, kneel properly.
Put your hands together. That's good.
1036
01:37:22,023 --> 01:37:23,988
Not on your stomach.
1037
01:37:23,988 --> 01:37:28,716
Where's the person you're praying to, hm?
Up there, right? So, pray up there.
1038
01:37:29,354 --> 01:37:31,222
Now, Ann...
1039
01:37:31,222 --> 01:37:35,176
...from the bottom of your heart, pray.
1040
01:37:37,023 --> 01:37:41,078
- Beavis, can you help me out here?
- No!
1041
01:37:42,488 --> 01:37:46,788
Oh, God, I love you, God,
with all my might.
1042
01:37:46,788 --> 01:37:52,015
Please, keep me safe
all through the night, please.
1043
01:37:54,421 --> 01:37:56,287
Bravo.
1044
01:37:56,287 --> 01:37:59,015
That was fantastic.
1045
01:37:59,721 --> 01:38:03,488
Okay, that was the test run. Now
we're gonna go for the Olympic Gold.
1046
01:38:03,488 --> 01:38:06,188
If you can say this...
1047
01:38:06,188 --> 01:38:11,421
...little, unfortunately,
much too short of a prayer backwards...
1048
01:38:11,421 --> 01:38:13,221
...with no mistakes...
1049
01:38:13,221 --> 01:38:18,287
...not only will you be able to decide
which one of you bites it first...
1050
01:38:18,287 --> 01:38:21,354
...but also... And I'm sure this
is gonna interest you more.
1051
01:38:21,354 --> 01:38:23,182
with which device...
1052
01:38:24,689 --> 01:38:28,421
...whether it's the fast
and almost painless big gun...
1053
01:38:28,421 --> 01:38:30,011
...or the slow, drawn-out...
1054
01:38:32,622 --> 01:38:34,416
Look out!
1055
01:38:45,721 --> 01:38:47,413
Shit.
1056
01:38:48,921 --> 01:38:53,216
Where's the remote control?
Where's the fucking remote control?
1057
01:39:24,622 --> 01:39:26,287
Okay, that was the test run.
1058
01:39:26,287 --> 01:39:28,354
Now we're gonna go
for the Olympic Gold.
1059
01:39:28,354 --> 01:39:31,122
If you can say this...
1060
01:39:31,122 --> 01:39:36,287
...little, unfortunately,
much too short of a prayer backwards...
1061
01:39:36,287 --> 01:39:38,122
...with no mistakes...
1062
01:39:38,122 --> 01:39:43,055
...not only will you be able to decide
which one of you bites it first...
1063
01:39:43,055 --> 01:39:46,287
...but also... And I'm sure
this is gonna interest you even more.
1064
01:39:46,287 --> 01:39:48,082
with which device...
1065
01:39:49,588 --> 01:39:53,255
...whether it's the fast
and almost painless big gun...
1066
01:39:53,255 --> 01:39:54,912
...or the slow, drawn-out...
1067
01:40:00,521 --> 01:40:02,917
You shouldn't have done that, Ann.
1068
01:40:03,555 --> 01:40:05,747
You're not allowed to break the rules.
1069
01:40:07,055 --> 01:40:09,188
I'm sorry.
1070
01:40:09,188 --> 01:40:10,743
You failed.
1071
01:40:13,521 --> 01:40:15,917
Say goodbye to Georgie.
1072
01:41:04,887 --> 01:41:07,409
Would you please take a seat?
1073
01:41:57,921 --> 01:42:00,011
Give me your gloves.
1074
01:42:05,988 --> 01:42:07,755
So everything
is its mirror image.
1075
01:42:07,755 --> 01:42:10,921
But, of course, all these predictions
are lies to avoid panic.
1076
01:42:10,921 --> 01:42:12,755
Now Kelvin knows what's going on.
1077
01:42:12,755 --> 01:42:15,188
He wants to warn his wife
and daughter in time.
1078
01:42:15,188 --> 01:42:18,421
The problem isn't only
how to escape the anti-material world...
1079
01:42:18,421 --> 01:42:20,720
...but also how to communicate
between the two worlds.
1080
01:42:20,720 --> 01:42:22,515
- Finally there's a gap...
- Look.
1081
01:42:24,421 --> 01:42:27,545
Now, that is what I call Olympic spirit.
1082
01:42:30,755 --> 01:42:33,913
Hey, Tubby, be careful. Jesus.
1083
01:42:34,787 --> 01:42:36,877
Didn't you say you couldn't swim?
1084
01:42:48,255 --> 01:42:51,354
Bring the widow over here,
otherwise she's gonna get lonely.
1085
01:42:51,354 --> 01:42:54,081
Oh, wait. Wait, wait, wait.
1086
01:42:54,587 --> 01:42:56,109
Now.
1087
01:42:56,720 --> 01:43:00,981
Help me here, please.
It's difficult, you might get hurt.
1088
01:43:05,554 --> 01:43:08,087
- So where was I?
- There we go.
1089
01:43:08,087 --> 01:43:09,881
You were...
1090
01:43:12,421 --> 01:43:16,287
You were discussing the difference
between communicating...
1091
01:43:16,287 --> 01:43:20,755
...between the material universe
and the anti-material universe, right?
1092
01:43:20,755 --> 01:43:23,421
Exactly.
It's like you're inside of a black hole.
1093
01:43:23,421 --> 01:43:26,087
The gravitational force
is so great that nothing...
1094
01:43:26,087 --> 01:43:29,854
...absolutely nothing can escape, which
means absolutely no communication.
1095
01:43:29,854 --> 01:43:31,887
- But Kelvin has this...
- What time is it?
1096
01:43:31,887 --> 01:43:34,751
- What?
- What's the time?
1097
01:43:36,520 --> 01:43:38,055
After 8.
1098
01:43:38,055 --> 01:43:39,747
Already?
1099
01:43:49,854 --> 01:43:52,621
Why? The deadline was 9.
She had almost another hour.
1100
01:43:52,621 --> 01:43:55,287
Well, it's too difficult to sail like this...
1101
01:43:55,287 --> 01:43:56,787
...first of all.
1102
01:43:56,787 --> 01:43:58,514
Second of all...
1103
01:43:59,122 --> 01:44:02,609
- ...I'm getting kind of hungry.
- That's true.
1104
01:44:17,387 --> 01:44:20,055
And when he overcomes
the gravitational forces...
1105
01:44:20,055 --> 01:44:23,854
...it turns out that one universe
is real and the other one is fiction.
1106
01:44:23,854 --> 01:44:25,421
How?
1107
01:44:25,421 --> 01:44:28,988
How do I know? It's a kind of
model projection in cyberspace.
1108
01:44:28,988 --> 01:44:32,488
Okay, so where's your hero now?
Is he in reality or is he in fiction?
1109
01:44:32,488 --> 01:44:35,186
His family's in reality,
and he's in fiction.
1110
01:44:35,186 --> 01:44:38,220
- But isn't fiction real?
- Why?
1111
01:44:38,220 --> 01:44:41,122
Well, you can see it in the movie,
right?
1112
01:44:41,122 --> 01:44:42,520
Of course.
1113
01:44:42,520 --> 01:44:46,720
Well, then it's just as real as reality...
1114
01:44:46,720 --> 01:44:50,186
...because you can see it too, right?
1115
01:44:50,186 --> 01:44:52,253
Bullshit.
1116
01:44:52,253 --> 01:44:53,377
Why?
1117
01:45:35,621 --> 01:45:36,744
Hello?
1118
01:45:38,253 --> 01:45:40,185
Is anyone there?
1119
01:45:45,387 --> 01:45:47,046
Hello?
1120
01:45:48,020 --> 01:45:49,921
Yes?
1121
01:45:49,921 --> 01:45:51,755
Hello?
1122
01:45:51,755 --> 01:45:54,087
- Hello.
- Who's there?
1123
01:45:54,087 --> 01:45:58,712
Good morning. I'm sorry
to bother you so early, ma'am.
1124
01:45:59,421 --> 01:46:01,488
Ann sent me.
1125
01:46:01,488 --> 01:46:02,987
Yes?
1126
01:46:02,987 --> 01:46:05,387
You don't remember me, do you?
1127
01:46:05,387 --> 01:46:07,987
We met yesterday, at the dock.
1128
01:46:07,987 --> 01:46:10,121
- Paul.
- Oh, yes.
1129
01:46:10,121 --> 01:46:12,086
- Good morning.
- Morning.
1130
01:46:13,755 --> 01:46:15,845
Ann sent me over because...
1131
01:46:16,554 --> 01:46:18,354
Some guests dropped by...
1132
01:46:18,354 --> 01:46:22,253
...and she was wondering if you
could help her out with some eggs.
1133
01:46:22,253 --> 01:46:23,587
Well, I guess so.
1134
01:46:23,587 --> 01:46:26,354
- It's okay?
- Yeah, come on in. Just wait a second.
1135
01:46:26,354 --> 01:46:27,908
Okay.
83542
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.