All language subtitles for Funny.Games.2007.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian Download
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:26,403 --> 00:01:27,596 Björling. 2 00:01:29,237 --> 00:01:30,736 Suliotis? 3 00:01:30,736 --> 00:01:32,237 Close. 4 00:01:32,237 --> 00:01:33,861 Björling is easy. 5 00:01:41,237 --> 00:01:42,496 Tebaldi. 6 00:01:43,204 --> 00:01:45,225 - You win. - My turn. 7 00:01:57,070 --> 00:01:59,296 - No looking. - I'm not. 8 00:02:00,037 --> 00:02:01,870 Did Daddy look? 9 00:02:01,870 --> 00:02:03,563 No. 10 00:02:04,736 --> 00:02:06,031 You sure? 11 00:02:06,804 --> 00:02:09,031 - Yes. - Okay. 12 00:02:19,236 --> 00:02:21,293 Oh, God. 13 00:02:22,903 --> 00:02:24,231 Gigli? 14 00:02:25,038 --> 00:02:27,093 Of course, but what? 15 00:02:45,603 --> 00:02:48,796 Well? Darling? 16 00:02:55,603 --> 00:02:57,762 I'd say Handel. 17 00:02:58,302 --> 00:03:00,563 Right. But what is it? 18 00:03:02,437 --> 00:03:03,925 Not a clue. 19 00:03:10,603 --> 00:03:13,270 - Well? - I give up. What is it? 20 00:03:13,270 --> 00:03:15,427 Three-two to me. 21 00:03:19,069 --> 00:03:24,525 Hey, hands off. Hey, no. Just... Just listen. 22 00:04:47,536 --> 00:04:50,932 Hey! That's not fair. 23 00:04:52,269 --> 00:04:53,495 What? 24 00:04:54,202 --> 00:04:57,031 Practicing's not fair. 25 00:04:58,103 --> 00:05:00,567 You're still on for 10 tomorrow, right? 26 00:05:01,569 --> 00:05:03,057 You're still coming? 27 00:05:06,870 --> 00:05:08,199 Uh, yeah, sure. 28 00:05:14,603 --> 00:05:16,237 We have to launch the boat. 29 00:05:16,237 --> 00:05:19,269 Can you give us a hand, in about 20 minutes? 30 00:05:19,269 --> 00:05:23,428 Yeah, sure. Yeah, I'll be there. I'll come over in 20 minutes. 31 00:05:24,069 --> 00:05:26,302 Okay, great. See you then. 32 00:05:26,302 --> 00:05:28,130 Bye! 33 00:05:36,504 --> 00:05:38,903 What was up with him? 34 00:05:38,903 --> 00:05:40,562 Don't know. 35 00:05:41,237 --> 00:05:42,997 Seems weird. 36 00:05:44,403 --> 00:05:46,891 She didn't say a word. 37 00:05:48,536 --> 00:05:50,802 Who did you talk to about the game tomorrow? 38 00:05:50,802 --> 00:05:52,269 With her. 39 00:05:52,269 --> 00:05:55,935 - When? - Day before yesterday. 40 00:05:55,935 --> 00:05:59,735 - And? - Nothing, she was fine. 41 00:05:59,735 --> 00:06:01,237 Where's Jenny? 42 00:06:01,237 --> 00:06:05,396 I don't know, sweetheart. Maybe she's at the beach or inside. 43 00:06:07,202 --> 00:06:10,870 - Who were those guys? - Don't know. 44 00:06:10,870 --> 00:06:14,733 Maybe relatives. Doesn't her brother have a son that age? 45 00:06:51,603 --> 00:06:55,302 Don't put that there. Take your stuff upstairs, please. 46 00:06:55,302 --> 00:06:56,603 Yeah. 47 00:06:56,603 --> 00:06:59,536 Keep the doorway clear or someone's gonna trip. 48 00:06:59,536 --> 00:07:02,024 We have a lot more in the car. 49 00:07:03,536 --> 00:07:05,769 Hey, are you listening to me? 50 00:07:05,769 --> 00:07:07,769 I'm going, already. 51 00:07:07,769 --> 00:07:11,202 Open the windows, please. We need to let some air in. 52 00:07:11,202 --> 00:07:13,100 Yeah, Mom. 53 00:07:20,237 --> 00:07:23,689 Get out, Lucky. Out. 54 00:07:25,103 --> 00:07:27,692 Come on, get down. 55 00:07:29,935 --> 00:07:31,696 Come on. 56 00:07:34,237 --> 00:07:36,302 - George? - Yeah? 57 00:07:36,302 --> 00:07:38,403 Where are the other groceries? 58 00:07:38,403 --> 00:07:40,302 I'll get it. 59 00:07:40,302 --> 00:07:43,028 Golf clubs were in the way. 60 00:07:44,269 --> 00:07:47,098 Hurry up, everything's getting warm. 61 00:07:48,870 --> 00:07:51,766 This cooler's a piece of shit. 62 00:07:52,870 --> 00:07:55,069 Stop it, buddy. 63 00:07:55,069 --> 00:07:57,269 You'll knock me over. 64 00:07:57,269 --> 00:08:00,735 Go to Mommy, go on, go to Mommy. She'll give you a treat. 65 00:08:00,735 --> 00:08:03,502 The meat's in the other box. Will you grab it for me? 66 00:08:03,502 --> 00:08:05,103 I'm just opening the windows. 67 00:08:05,103 --> 00:08:08,403 Leave the shutters in the front, it'll get too hot. 68 00:08:08,403 --> 00:08:10,769 Lucky, come on. Honey, get out. 69 00:08:10,769 --> 00:08:13,603 Will you...? Come on, I'll get you something in a minute. 70 00:08:13,603 --> 00:08:17,536 Lucky, please. Will you call the dog, honey? 71 00:08:17,536 --> 00:08:19,036 Lucky, get out of here. 72 00:08:19,036 --> 00:08:20,603 - Call the dog. - Lucky. 73 00:08:20,603 --> 00:08:21,903 Go on, honey. 74 00:08:21,903 --> 00:08:23,925 Come here, come to Daddy. 75 00:08:31,137 --> 00:08:33,533 Stop it, Lucky. Be quiet. 76 00:08:34,568 --> 00:08:36,436 I'm sorry. He's... 77 00:08:36,436 --> 00:08:39,196 He's nuts. Come in. 78 00:08:40,070 --> 00:08:43,269 Hey there, Fred. Good to see you. 79 00:08:43,269 --> 00:08:45,802 Thanks for helping. It'd be pretty hard on my own. 80 00:08:45,802 --> 00:08:48,635 No problem. This is Paul. 81 00:08:48,635 --> 00:08:50,436 - Pleasure to meet you. - Pleasure. 82 00:08:50,436 --> 00:08:53,730 Paul's father is a business associate of mine. 83 00:08:54,302 --> 00:08:56,135 Thanks for helping. 84 00:08:56,135 --> 00:08:59,936 No, the pleasure's all mine. Not so much his. 85 00:08:59,936 --> 00:09:01,802 - Lucky, come on. - Sorry, he's crazy. 86 00:09:01,802 --> 00:09:03,135 Stop it! 87 00:09:03,135 --> 00:09:06,870 - Hey! Come over here! - Thank you, honey. 88 00:09:06,870 --> 00:09:08,535 So when did you get here? 89 00:09:08,535 --> 00:09:10,503 - Last week. - You too? 90 00:09:10,503 --> 00:09:11,903 - No. - Yes. 91 00:09:11,903 --> 00:09:15,702 Well, they didn't get here till the weekend. We got here on Friday. 92 00:09:15,702 --> 00:09:19,503 Hi, Fred. Thanks for coming right over. 93 00:09:19,503 --> 00:09:21,769 It's good to see you. How's Eve? 94 00:09:21,769 --> 00:09:23,536 Fine. 95 00:09:23,536 --> 00:09:26,024 - Hello. - Pleasure to meet you, ma'am. 96 00:09:26,936 --> 00:09:29,003 - And where are the Keys? - Got it? 97 00:09:29,003 --> 00:09:31,229 On the southern coast of Florida. 98 00:09:31,769 --> 00:09:33,936 - Isn't it hotter down there? - No. 99 00:09:33,936 --> 00:09:35,101 Push. 100 00:09:35,101 --> 00:09:36,431 It ain't all the time. 101 00:09:37,302 --> 00:09:42,232 Last year when I was in Miami it rained cats and dogs the whole time. 102 00:09:43,235 --> 00:09:47,369 And you were up here and you were swimming every day, remember? 103 00:09:47,369 --> 00:09:51,135 Still, it sucks that Jenny isn't here. It's boring without... 104 00:09:51,135 --> 00:09:52,536 Careful. 105 00:09:52,536 --> 00:09:54,735 I am being careful. 106 00:09:54,735 --> 00:09:57,222 That was an expensive overhaul. 107 00:10:02,802 --> 00:10:05,635 See? Not a single scratch. 108 00:10:05,635 --> 00:10:08,692 Well, now you can help me put up the boom. 109 00:10:10,568 --> 00:10:11,898 You got it? 110 00:10:12,568 --> 00:10:14,260 Yeah. 111 00:10:18,769 --> 00:10:21,291 - Put it down over there. - Okay. 112 00:10:22,001 --> 00:10:24,503 But she told me she'd be here the whole time. 113 00:10:24,503 --> 00:10:29,798 Yeah, well, I don't know either. I don't know why she told you that. 114 00:10:30,934 --> 00:10:33,568 Maybe she went out with a friend. 115 00:10:33,568 --> 00:10:36,403 We'll ask her mother tomorrow when we see her. 116 00:10:36,403 --> 00:10:40,503 Anyway, forecast for tomorrow is wind. 117 00:10:40,503 --> 00:10:42,932 Why was Uncle Fred behaving so strangely? 118 00:10:43,436 --> 00:10:44,769 Well, I'm not surprised. 119 00:10:44,769 --> 00:10:47,495 She got pretty worked up about it last time. 120 00:10:50,369 --> 00:10:54,993 Come on, just forget about it. She's not gonna change. 121 00:10:56,135 --> 00:10:59,369 Yeah, well, you're only gonna upset yourself. 122 00:10:59,369 --> 00:11:02,390 Exactly. That's what I'm saying. 123 00:11:03,635 --> 00:11:07,397 Oh, they're great. They're outside playing on the boat. 124 00:11:08,403 --> 00:11:09,568 Uh... 125 00:11:09,568 --> 00:11:11,568 I don't know, 5, 5:30. 126 00:11:11,568 --> 00:11:16,000 My kitchen clock's not working, so I have to get that fixed on Monday. 127 00:11:19,403 --> 00:11:23,001 Yeah, exactly, that's what I'm doing right now. 128 00:11:23,001 --> 00:11:25,068 We're having steak. 129 00:11:25,068 --> 00:11:29,201 It all defrosted, so now I have to get rid of it. 130 00:11:29,201 --> 00:11:31,099 You should come on out. 131 00:11:32,802 --> 00:11:35,036 Yeah, that was stupid of me. 132 00:11:35,036 --> 00:11:36,635 I froze 4 pounds of steak... 133 00:11:36,635 --> 00:11:40,635 ...now I'm standing here looking at half a cow. 134 00:11:40,635 --> 00:11:45,259 I'm not joking. Come on out, please, just for the weekend. 135 00:11:47,269 --> 00:11:50,735 Well, tell him not to be so difficult. 136 00:11:50,735 --> 00:11:52,201 Hold on a second. 137 00:11:52,201 --> 00:11:54,802 - What is it, honey? - We need a sharp knife. 138 00:11:54,802 --> 00:11:56,392 Okay. 139 00:11:59,235 --> 00:12:01,235 - I'd like to see it again. - Okay. 140 00:12:01,235 --> 00:12:03,769 - Tell your father. - Okay. 141 00:12:03,769 --> 00:12:06,291 So, what do you think? 142 00:12:07,634 --> 00:12:10,869 Well, tell your sweetheart to bring his laptop with him. 143 00:12:10,869 --> 00:12:13,629 Jump in the car, and you'll be here in an hour. 144 00:12:15,634 --> 00:12:18,725 Well, he shouldn't be so antisocial. 145 00:12:20,369 --> 00:12:24,269 Come on, we've got enough steak for the whole week. 146 00:12:24,269 --> 00:12:26,869 What is it? Hold on. Okay. 147 00:12:26,869 --> 00:12:30,634 All right. Well, listen, just call me and let me know, all right? 148 00:12:30,634 --> 00:12:32,601 Okay, all right, Nancy. 149 00:12:32,601 --> 00:12:34,124 - Bye. - Bye. 150 00:12:34,735 --> 00:12:37,001 What now, honey? 151 00:12:37,001 --> 00:12:40,503 - There's someone here. - Where? 152 00:12:40,503 --> 00:12:42,433 At the door. 153 00:12:46,201 --> 00:12:47,902 - Hello. - Hello. 154 00:12:47,902 --> 00:12:52,436 Sorry to disturb you, I'm staying next door. I saw you earlier at the gate. 155 00:12:52,436 --> 00:12:54,558 Oh, yeah, of course. 156 00:12:55,567 --> 00:12:57,590 Please, come in. 157 00:13:02,567 --> 00:13:05,201 So how can I help you? 158 00:13:05,201 --> 00:13:07,302 Tell your dad we're eating in 10 minutes. 159 00:13:07,302 --> 00:13:08,567 Okay. 160 00:13:08,567 --> 00:13:10,101 Well, Eve s... 161 00:13:10,101 --> 00:13:12,403 I mean, Mrs. Thompson sent me. 162 00:13:12,403 --> 00:13:16,493 She's cooking and she ran out of eggs and asked if you could help her out. 163 00:13:17,501 --> 00:13:19,869 Of course. How many does she need? 164 00:13:19,869 --> 00:13:21,027 Four. 165 00:13:21,567 --> 00:13:22,624 Four? 166 00:13:23,201 --> 00:13:24,501 What for? 167 00:13:24,501 --> 00:13:26,434 - Excuse me? - What for? 168 00:13:26,434 --> 00:13:31,769 What does she need the eggs for? I mean, what's she cooking? 169 00:13:31,769 --> 00:13:34,131 I have no idea. 170 00:13:36,434 --> 00:13:40,567 So are they okay just like this or do you need the carton? 171 00:13:40,567 --> 00:13:42,533 Whatever you want. 172 00:13:43,201 --> 00:13:45,201 How did you get in here? 173 00:13:45,201 --> 00:13:47,001 Down there. 174 00:13:47,001 --> 00:13:49,567 I mean, down by the water. 175 00:13:49,567 --> 00:13:51,567 But you're not wet. 176 00:13:51,567 --> 00:13:55,302 There's a hole in the fence. By the water, not in the water. 177 00:13:55,302 --> 00:14:00,035 Fred sh... I mean, Mr. Thompson, knows about it. He showed it to me. 178 00:14:00,035 --> 00:14:02,557 Oh, I see. 179 00:14:03,101 --> 00:14:05,235 So you sure they're okay like this? 180 00:14:05,235 --> 00:14:07,434 Yeah, yeah. That's okay. No problem. 181 00:14:07,434 --> 00:14:09,701 - Thank you very much. Thank you. - All right. 182 00:14:09,701 --> 00:14:13,235 Say hello to Eve. Tell her we're looking forward to the game tomorrow. 183 00:14:13,235 --> 00:14:14,634 I'll tell her. Thanks again. 184 00:14:14,634 --> 00:14:16,567 Thanks to Fred and your friend for help... 185 00:14:16,567 --> 00:14:18,999 - Shit. - What happened? 186 00:14:26,701 --> 00:14:28,928 It's not a disaster. 187 00:14:46,601 --> 00:14:48,897 We have to go grocery shopping on Monday anyway. 188 00:14:55,001 --> 00:14:57,091 I'm really sorry. 189 00:14:57,735 --> 00:15:02,099 It's not so bad. None of us eat eggs for breakfast anyway. 190 00:15:05,135 --> 00:15:07,802 So the disaster's under control. 191 00:15:07,802 --> 00:15:11,101 Well, thank you. I'm sorry, I should have paid more attention. 192 00:15:11,101 --> 00:15:13,969 Well, you shouldn't cry over spilt milk, right? 193 00:15:13,969 --> 00:15:14,990 You're really nice. 194 00:15:15,668 --> 00:15:17,725 You do what you can. 195 00:15:20,567 --> 00:15:23,056 I really am sorry. 196 00:15:26,701 --> 00:15:30,235 I'm very clumsy, you know? I think I have two left hands. 197 00:15:30,235 --> 00:15:34,368 - Then you're the man for carrying eggs. - Yes, you could say that. 198 00:15:34,368 --> 00:15:38,061 So, what are we going to do now? 199 00:15:41,134 --> 00:15:44,802 Well, we have a lot of steak, but we might be expecting guests... 200 00:15:44,802 --> 00:15:47,902 ...and they definitely eat eggs for breakfast. 201 00:15:47,902 --> 00:15:49,869 You'll still have four left. 202 00:15:49,869 --> 00:15:52,634 It's a box with a dozen, isn't it? Or am I mistaken? 203 00:15:52,634 --> 00:15:55,360 No, you're not mistaken. 204 00:16:04,201 --> 00:16:06,902 So would you like the carton this time? 205 00:16:06,902 --> 00:16:09,869 - It's not necessary. - Are you sure? 206 00:16:09,869 --> 00:16:12,134 But if you insist. 207 00:16:12,134 --> 00:16:13,402 If I insist? 208 00:16:13,402 --> 00:16:16,798 Well, it might be better, I guess. 209 00:16:23,201 --> 00:16:26,034 - Oh, God. - What? 210 00:16:26,034 --> 00:16:27,301 Oh, no. 211 00:16:27,301 --> 00:16:29,197 I'm sorry. 212 00:16:36,268 --> 00:16:38,601 Before you destroy the rest of the kitchen... 213 00:16:38,601 --> 00:16:41,100 ...maybe you should take the eggs and leave. All right? 214 00:16:41,100 --> 00:16:42,759 Yes. 215 00:16:48,900 --> 00:16:50,559 No carton? 216 00:16:59,601 --> 00:17:02,634 I'm really sorry. Honestly. 217 00:17:02,634 --> 00:17:04,361 Me too. 218 00:17:05,402 --> 00:17:06,734 Here you go. 219 00:17:06,734 --> 00:17:09,000 Thank you very much. Thank you. 220 00:17:09,000 --> 00:17:11,300 I'll tell Mrs. Thompson how nice you were. 221 00:17:11,300 --> 00:17:12,801 Do what you have to do. 222 00:17:12,801 --> 00:17:14,767 Have a nice day. 223 00:18:23,733 --> 00:18:25,596 Excuse me? 224 00:18:28,602 --> 00:18:32,101 Lucky. Lucky. Get down. Come on, come on, stop that. 225 00:18:32,101 --> 00:18:34,759 Get out of here. Go on, get lost. 226 00:18:36,067 --> 00:18:39,501 I'm sorry. He's completely harmless. He just wants to play. 227 00:18:39,501 --> 00:18:41,800 That's a strange way to play. 228 00:18:41,800 --> 00:18:44,867 - Did he hurt you? - Peter is afraid of dogs. 229 00:18:44,867 --> 00:18:46,800 Oh, I'm sorry. 230 00:18:46,800 --> 00:18:49,067 Me too. He jumped on me. 231 00:18:49,067 --> 00:18:51,800 - I'm really sorry. - Yeah. 232 00:18:51,800 --> 00:18:55,367 - Should I lock him up so you can leave? - That won't be necessary. 233 00:18:55,367 --> 00:18:58,067 - I can call my husband. - It's not gonna be necessary. 234 00:18:58,067 --> 00:19:01,300 It's my fault. I completely forgot about the dog. 235 00:19:01,300 --> 00:19:03,696 I should've come myself and... 236 00:19:04,768 --> 00:19:06,561 Wow. 237 00:19:07,268 --> 00:19:10,028 That's a really great set of clubs. 238 00:19:11,201 --> 00:19:13,496 It's Callaway, right? 239 00:19:14,567 --> 00:19:16,088 Awesome. 240 00:19:17,067 --> 00:19:20,396 These are wonderful. May I? 241 00:19:23,634 --> 00:19:26,894 I guess we don't stand a chance tomorrow, do we? 242 00:19:30,800 --> 00:19:33,198 The club doesn't make the player. 243 00:19:34,733 --> 00:19:37,035 That's true. 244 00:19:37,035 --> 00:19:39,567 Would you mind if I tried this? 245 00:19:39,567 --> 00:19:42,402 Just once, please? Real quick. 246 00:19:42,402 --> 00:19:44,933 Outside. Please? Yes? 247 00:19:44,933 --> 00:19:47,693 I'll hit it towards the bay. Yes? 248 00:19:49,433 --> 00:19:51,867 If it makes you happy. 249 00:19:51,867 --> 00:19:53,355 Thank you. 250 00:19:58,367 --> 00:20:00,800 Thanks a lot. Really. 251 00:20:00,800 --> 00:20:02,733 Thank you. 252 00:20:02,733 --> 00:20:04,358 Excuse me. 253 00:20:08,634 --> 00:20:11,701 He loves golf. We both do. 254 00:20:11,701 --> 00:20:15,291 - Excuse me? - We both do. We both love golf. 255 00:20:20,300 --> 00:20:21,924 Lucky! 256 00:20:26,201 --> 00:20:29,290 Lucky. Be quiet. 257 00:20:35,101 --> 00:20:38,901 - What's the matter with him? - I don't know. 258 00:20:38,901 --> 00:20:41,593 It's probably too hot for him too. 259 00:21:04,101 --> 00:21:05,929 I'll take a look. 260 00:21:29,867 --> 00:21:34,067 It's wonderful. It really makes a difference, like night and day. 261 00:21:34,067 --> 00:21:36,089 Thanks a lot. 262 00:21:36,800 --> 00:21:38,265 Sure. 263 00:21:38,933 --> 00:21:40,200 Lucky! 264 00:21:40,200 --> 00:21:42,067 - Where's Tom? - Who? 265 00:21:42,067 --> 00:21:44,032 Did you give him the eggs? 266 00:21:44,800 --> 00:21:46,595 Excuse me? 267 00:21:50,233 --> 00:21:54,267 Driver's really first class. You have to try it. 268 00:21:54,267 --> 00:21:57,634 Listen, young man, I don't know what kind of game you're playing... 269 00:21:57,634 --> 00:21:59,894 ...but I don't wanna be a part of it. 270 00:22:07,000 --> 00:22:08,727 Would you please leave now? 271 00:22:13,534 --> 00:22:15,362 What game? 272 00:22:16,067 --> 00:22:20,733 I'm sorry, ma'am, but I don't understand why you're suddenly being so unfriendly. 273 00:22:20,733 --> 00:22:24,756 - Did Tom or I do anything to upset you? - Please leave. 274 00:22:26,634 --> 00:22:29,497 Did you misbehave while I was outside? Was he rude? 275 00:22:30,401 --> 00:22:32,763 - Did he say something that...? - Stop it. 276 00:22:38,366 --> 00:22:42,730 I've asked you nicely to leave. Now I'd like you to go. 277 00:22:43,901 --> 00:22:45,558 Well... 278 00:22:46,067 --> 00:22:51,067 I don't understand what's upset you, but if you insist. 279 00:22:51,067 --> 00:22:54,726 Just give Tom the eggs, and we won't bother you anymore. 280 00:22:55,534 --> 00:22:56,867 Excuse me? 281 00:22:56,867 --> 00:23:01,134 We'll have to tell Eve and Fred. Nothing like this has happened to me before. 282 00:23:01,134 --> 00:23:03,030 What about you? 283 00:23:05,267 --> 00:23:08,900 - Can you just give us the eggs, please? - No. 284 00:23:08,900 --> 00:23:10,762 How dare you. 285 00:23:12,500 --> 00:23:14,500 Please just go. Right now. 286 00:23:14,500 --> 00:23:16,701 Did I do something wrong? 287 00:23:16,701 --> 00:23:19,000 I asked you to leave. I want you to go. 288 00:23:19,000 --> 00:23:21,733 Have you seen the dog? Is he with you? 289 00:23:21,733 --> 00:23:24,800 - Will you throw them out? - It's good you're here, Mr. Farber. 290 00:23:24,800 --> 00:23:27,233 - That's your name, isn't it? Farber? - Yes. 291 00:23:27,233 --> 00:23:30,034 Yeah, Fre... Mr. Thompson told us. 292 00:23:30,034 --> 00:23:32,099 - What's going on? - I want them to leave. 293 00:23:32,099 --> 00:23:35,267 Your wife's under the wrong impression. I'm happy you're here. 294 00:23:35,267 --> 00:23:37,932 I'm certain you can figure out this misunderstanding. 295 00:23:37,932 --> 00:23:41,134 - George, please. - Dad, I can't... 296 00:23:41,134 --> 00:23:43,134 Just go. Please, go. 297 00:23:43,134 --> 00:23:45,258 Hey, Ann. 298 00:23:45,900 --> 00:23:48,799 This is ridiculous. I can't believe this. 299 00:23:48,799 --> 00:23:51,200 - Honey, do you mind? - No, he's fine. 300 00:23:51,200 --> 00:23:53,733 - May I please explain what happened? - Please do. 301 00:23:53,733 --> 00:23:57,200 Mrs. Thompson sent me over to ask for some eggs, and then... 302 00:23:57,200 --> 00:24:00,366 Your wife gave Peter the eggs, but, unfortunately, they broke. 303 00:24:00,366 --> 00:24:02,500 And then she gave me another four eggs... 304 00:24:02,500 --> 00:24:04,988 ...but the dog jumped on me, and now... 305 00:24:05,799 --> 00:24:08,932 You had a dozen and you're going shopping on Monday anyway. 306 00:24:08,932 --> 00:24:11,732 We just want the eggs, that's all. 307 00:24:11,732 --> 00:24:14,493 Ann, can you tell me what's going on here? 308 00:24:17,799 --> 00:24:21,424 Honey, can you just tell me what's going on? 309 00:24:22,900 --> 00:24:24,900 Just give them to them. 310 00:24:24,900 --> 00:24:27,700 - Can I have them now? - Hold on a moment. 311 00:24:27,700 --> 00:24:30,799 Ann, if it's just about some eggs, why are you so angry? 312 00:24:30,799 --> 00:24:33,534 Look, I'm not going to justify myself in front... 313 00:24:33,534 --> 00:24:37,759 I asked you to throw them out. Maybe I have my reasons. 314 00:24:41,000 --> 00:24:43,601 Do what you want. I've had enough. 315 00:24:43,601 --> 00:24:45,190 Ann. 316 00:24:49,134 --> 00:24:50,894 I'm sorry. 317 00:24:51,601 --> 00:24:54,034 My wife's not feeling well, so... 318 00:24:54,034 --> 00:24:55,692 Yeah. 319 00:24:56,267 --> 00:24:58,231 Could you please leave? 320 00:24:59,200 --> 00:25:03,067 I can hardly play the mediator if I don't know the facts, now, can I? 321 00:25:03,067 --> 00:25:07,055 So could you just leave, please? 322 00:25:12,732 --> 00:25:13,992 Please, the... 323 00:25:15,200 --> 00:25:17,188 - What? - Just give them to him. 324 00:25:18,633 --> 00:25:21,799 - What the hell is going on here? - Nothing's going on, sir. 325 00:25:21,799 --> 00:25:25,099 He asked for the eggs, the dog attacked him, they broke. 326 00:25:25,099 --> 00:25:29,299 Now he would like some more. What is so difficult to understand? 327 00:25:29,299 --> 00:25:32,288 You better watch your tone, young man. 328 00:25:32,866 --> 00:25:37,991 You better be careful, old man, or I'll break your eggs. 329 00:25:40,633 --> 00:25:43,700 Now, please leave, right now. 330 00:25:43,700 --> 00:25:45,131 - Mr. Farber? - What? 331 00:25:46,467 --> 00:25:47,900 Dad! 332 00:25:47,900 --> 00:25:49,592 Is it broken? 333 00:25:50,866 --> 00:25:52,990 Hey, hey, come on, come on, come on. 334 00:25:53,566 --> 00:25:56,929 Hey. Come on. Behave yourself. 335 00:25:58,000 --> 00:25:59,900 Behave yourself, okay? 336 00:25:59,900 --> 00:26:02,387 Okay? I don't want to hurt you... 337 00:26:03,233 --> 00:26:05,892 ...so you have to behave yourself. 338 00:26:09,900 --> 00:26:12,134 - Mom. - What is it, baby? 339 00:26:12,134 --> 00:26:14,394 Please, just, ma'am, stay where you are, okay? 340 00:26:15,067 --> 00:26:17,055 Please, stay. 341 00:26:19,000 --> 00:26:22,521 - He slapped me in the face. - Yeah, he started it. 342 00:26:23,400 --> 00:26:27,798 You can help him, just don't do anything stupid. Help him. 343 00:26:34,134 --> 00:26:36,700 - You should bring him a chair. - What happened? 344 00:26:36,700 --> 00:26:38,000 It's my knee. 345 00:26:38,000 --> 00:26:41,233 You should take off his pants. He should sit. Bring him a chair. 346 00:26:41,233 --> 00:26:43,356 Go get him a chair, honey. 347 00:26:44,932 --> 00:26:46,799 Be careful. 348 00:26:46,799 --> 00:26:50,730 Peter is a... He's a medical student. He can help you with it. 349 00:26:52,799 --> 00:26:55,128 Can you please take off your pants? 350 00:26:56,134 --> 00:26:58,900 If you don't let me see your wound, I can't help you. 351 00:26:58,900 --> 00:27:02,267 I'm sorry I hurt you, but you forced me to, you must admit. 352 00:27:02,267 --> 00:27:07,099 Come on, Mr. Farber, be reasonable. Let him look at your leg. 353 00:27:07,099 --> 00:27:09,065 He can help you with it. 354 00:27:11,700 --> 00:27:13,596 Would you please... 355 00:27:15,298 --> 00:27:17,266 ...leave? 356 00:27:17,266 --> 00:27:18,900 Please. 357 00:27:18,900 --> 00:27:21,261 We won't get anywhere like this. 358 00:27:25,400 --> 00:27:29,034 You have to let him help you, you don't really have a choice. 359 00:27:29,034 --> 00:27:31,134 You're the ship's captain, sir. 360 00:27:31,134 --> 00:27:36,497 You're aware that onboard, the captain's word is law, aren't you? 361 00:27:37,199 --> 00:27:39,288 So, what do you want to do? 362 00:27:40,298 --> 00:27:42,232 You want to call someone? 363 00:27:42,232 --> 00:27:45,221 An ambulance or the police? 364 00:27:45,866 --> 00:27:47,732 I won't stop you. 365 00:27:47,732 --> 00:27:50,630 Neither will Tom. Right, Tom? 366 00:27:55,500 --> 00:27:57,556 Well, what are you waiting for? 367 00:28:00,365 --> 00:28:03,354 He dropped the cell phone in the sink. 368 00:28:09,566 --> 00:28:13,019 - Why are you doing this? - Why not? 369 00:28:14,000 --> 00:28:16,362 Okay, let's play another game. 370 00:28:17,365 --> 00:28:19,490 It's a guessing game. 371 00:28:23,067 --> 00:28:24,998 What is this? 372 00:28:34,799 --> 00:28:36,423 Sir? 373 00:28:42,799 --> 00:28:44,627 It's a golf ball. 374 00:28:45,133 --> 00:28:48,732 Correct. It's a golf ball. 375 00:28:48,732 --> 00:28:51,630 But why do I have it in my pocket? 376 00:28:52,266 --> 00:28:55,566 Hm? The lady knows why. 377 00:28:55,566 --> 00:28:57,121 Because? 378 00:29:00,365 --> 00:29:01,990 Well? 379 00:29:05,866 --> 00:29:06,990 Well? 380 00:29:09,932 --> 00:29:11,999 Because you didn't hit it. 381 00:29:11,999 --> 00:29:16,020 Correct. Because I didn't hit it. And why didn't I hit it? 382 00:29:16,566 --> 00:29:19,532 Because something stopped you. 383 00:29:19,532 --> 00:29:24,362 Correct. Because I had to test the club in another way. 384 00:29:34,432 --> 00:29:36,057 Where is he? 385 00:29:36,732 --> 00:29:38,095 Cold. 386 00:29:44,066 --> 00:29:45,859 Even colder. 387 00:29:51,500 --> 00:29:53,055 Cold. 388 00:29:53,599 --> 00:29:55,690 Ice cold. 389 00:30:04,133 --> 00:30:05,926 Warmer. 390 00:30:07,898 --> 00:30:09,767 Warmer. 391 00:30:09,767 --> 00:30:11,595 Little cold. 392 00:30:14,432 --> 00:30:16,260 Warmer. 393 00:30:17,566 --> 00:30:19,359 Warmer. 394 00:30:20,532 --> 00:30:22,430 Warmer. 395 00:30:25,400 --> 00:30:27,023 Cold. 396 00:30:30,032 --> 00:30:31,692 Cold. 397 00:30:33,400 --> 00:30:35,193 Warmer. 398 00:30:35,932 --> 00:30:38,489 Warm, cold. 399 00:30:41,532 --> 00:30:43,224 Warmer. 400 00:30:43,766 --> 00:30:45,753 Really warm. 401 00:31:05,798 --> 00:31:09,127 Would you please go to the kitchen and get me something to eat? 402 00:31:10,032 --> 00:31:12,020 That be possible? 403 00:31:24,598 --> 00:31:27,291 Maybe there's some bananas or... 404 00:31:29,999 --> 00:31:33,566 Please don't think about bringing back a knife or anything like that... 405 00:31:33,566 --> 00:31:35,632 ...or I'd be sorry. 406 00:31:35,632 --> 00:31:37,893 For you, I mean. 407 00:31:46,133 --> 00:31:48,257 It's getting cloudy. 408 00:31:53,798 --> 00:31:56,098 That's very nice of you, thank you. 409 00:31:56,098 --> 00:31:57,999 Hello? 410 00:31:57,999 --> 00:31:59,724 Hello? 411 00:32:00,365 --> 00:32:01,865 Hello? 412 00:32:01,865 --> 00:32:03,922 Hello? 413 00:32:06,898 --> 00:32:08,699 Yeah! 414 00:32:08,699 --> 00:32:10,255 Hello! 415 00:32:10,865 --> 00:32:13,194 Hi, sweetie. 416 00:32:21,298 --> 00:32:23,058 Where are you? 417 00:32:24,531 --> 00:32:27,088 Come on down to the water. 418 00:32:30,098 --> 00:32:33,086 We're both thinking the same thing, aren't we? 419 00:32:34,133 --> 00:32:36,154 Hm? 420 00:32:43,999 --> 00:32:46,123 We saw your boat. 421 00:32:46,932 --> 00:32:48,766 Hi, Betsy. 422 00:32:48,766 --> 00:32:50,753 Hi, Robert. 423 00:32:51,999 --> 00:32:54,298 When did you get here? 424 00:32:54,298 --> 00:32:55,923 Today. 425 00:32:56,531 --> 00:32:58,690 We're still unpacking. 426 00:32:59,632 --> 00:33:01,721 How long you staying? 427 00:33:02,731 --> 00:33:05,632 Probably a week or two. We're not sure yet. 428 00:33:05,632 --> 00:33:09,119 Oh, wonderful. So nice to see you. 429 00:33:10,731 --> 00:33:13,560 - Let me help you. - Thank you. 430 00:33:14,133 --> 00:33:17,298 - Have you ever met my sister-in-law? - No. 431 00:33:17,298 --> 00:33:19,531 Pleased to meet you. 432 00:33:19,531 --> 00:33:22,398 Hello, nice to meet you too. 433 00:33:22,398 --> 00:33:24,632 Hello. Hi, Robert. 434 00:33:24,632 --> 00:33:26,563 - Hi, how are you? - Fine. 435 00:33:28,432 --> 00:33:32,298 This is Paul. He's staying with the Thompsons next door. 436 00:33:32,298 --> 00:33:35,531 - Hi, pleased to meet you. - Hi, Paul. You cold? 437 00:33:35,531 --> 00:33:39,731 - Oh, no, I have... I have eczema. - Oh. 438 00:33:39,731 --> 00:33:42,898 You should go swimming, the water works wonders for that here. 439 00:33:42,898 --> 00:33:44,921 Thank you, that's good advice. 440 00:33:45,632 --> 00:33:47,565 - Hello, pleased to meet you. - Hello. 441 00:33:47,565 --> 00:33:48,621 How's George? 442 00:33:49,565 --> 00:33:51,432 Fine, thanks. 443 00:33:51,432 --> 00:33:52,932 Where is he? 444 00:33:52,932 --> 00:33:58,365 He pulled a muscle putting up the mast, so he's lying down, resting. 445 00:33:58,365 --> 00:34:01,999 So sorry to hear that. That's what happens when you try to do too much. 446 00:34:01,999 --> 00:34:05,265 Robert, on the other hand, would never dream of launching a boat. 447 00:34:05,265 --> 00:34:06,923 Right, Robert? 448 00:34:07,699 --> 00:34:10,699 Tell your hubby to get better, we're grilling every night. 449 00:34:10,699 --> 00:34:11,998 I'll tell him. 450 00:34:11,998 --> 00:34:15,865 I mean it, as soon as he's better, swing by. Robert's son is here. 451 00:34:15,865 --> 00:34:18,798 He brought his little girlfriend. He'd like her for sure. 452 00:34:18,798 --> 00:34:21,766 All right. Well, listen, it's great to see you, darling. 453 00:34:21,766 --> 00:34:25,632 Listen, if the weather stays like this, you'll probably have to take the car. 454 00:34:25,632 --> 00:34:27,865 - It's supposed to be windy. - For tomorrow... 455 00:34:27,865 --> 00:34:30,731 - Where's your dock? - Excuse me? 456 00:34:30,731 --> 00:34:32,731 Your dock? 457 00:34:32,731 --> 00:34:36,197 Oh, it's just around the peninsula, but on the other side. 458 00:34:36,197 --> 00:34:38,731 The old cottage, with the red dock? 459 00:34:38,731 --> 00:34:40,632 Right. 460 00:34:40,632 --> 00:34:42,065 It's very beautiful. 461 00:34:42,065 --> 00:34:44,188 Well, thank you, we enjoy it. 462 00:34:45,132 --> 00:34:48,688 Well, anyway, it's good to see you. All right, goodbye. 463 00:34:55,297 --> 00:34:58,264 So you're here all week? 464 00:34:58,264 --> 00:35:00,398 Well, this week for sure. 465 00:35:00,398 --> 00:35:01,898 Maybe we'll come by tonight. 466 00:35:01,898 --> 00:35:04,065 Oh, do, you know we love seeing you. 467 00:35:04,065 --> 00:35:06,898 All right. We'll see how George is doing. 468 00:35:06,898 --> 00:35:09,097 Yeah, see how he is. 469 00:35:09,097 --> 00:35:10,498 Bye-bye. 470 00:35:10,498 --> 00:35:12,521 - Bye. - Bye. 471 00:35:14,931 --> 00:35:17,097 They'll be here in two hours... 472 00:35:17,097 --> 00:35:19,865 ...and then this little charade of yours will be over. 473 00:35:19,865 --> 00:35:21,699 Sorry, but that's not exactly true. 474 00:35:21,699 --> 00:35:24,231 Didn't you ask your friends to call and confirm... 475 00:35:24,231 --> 00:35:26,197 ...or did I misunderstand something? 476 00:35:26,197 --> 00:35:29,594 They'll come, even if they can't reach us. 477 00:35:30,398 --> 00:35:32,231 Is lying allowed? 478 00:35:32,231 --> 00:35:35,719 Just a second. Wait, let me move this out of the way. 479 00:35:36,231 --> 00:35:40,630 Why don't you have a landline? Don't you find it convenient? 480 00:35:41,197 --> 00:35:43,766 Or is it that you aren't out here that much? 481 00:35:43,766 --> 00:35:46,599 Please, have a seat. 482 00:35:46,599 --> 00:35:49,998 You know you can be completely open with us. You'd feel better. 483 00:35:49,998 --> 00:35:52,394 We're being completely open with you. 484 00:35:53,565 --> 00:35:55,257 Right there. 485 00:36:01,532 --> 00:36:03,364 You should put a pillow under him. 486 00:36:03,364 --> 00:36:06,766 You know, if you'd let Peter help you, it would hurt less. 487 00:36:06,766 --> 00:36:09,599 I'm happy to help, really, I just don't want to impose. 488 00:36:09,599 --> 00:36:11,393 Careful with... 489 00:36:12,197 --> 00:36:16,755 That's a good idea, put it up. That should be more comfortable. 490 00:36:17,599 --> 00:36:20,393 So there we are. 491 00:36:20,931 --> 00:36:24,487 - You sure you don't wanna put a pillow...? - Could you please stop this? 492 00:36:26,065 --> 00:36:28,222 You're asking? 493 00:36:28,898 --> 00:36:30,231 What? 494 00:36:30,231 --> 00:36:31,423 You said, "Please." 495 00:36:41,498 --> 00:36:43,521 I'm very happy about this. 496 00:36:44,364 --> 00:36:46,728 It's easier when things are polite. 497 00:36:48,364 --> 00:36:51,262 I'd like to apologize for before. 498 00:36:51,864 --> 00:36:56,599 But you have to admit, George, the slap in the face? 499 00:36:56,599 --> 00:36:59,757 It really wasn't the most appropriate reaction. 500 00:37:06,398 --> 00:37:07,987 I'm Paul. 501 00:37:09,532 --> 00:37:11,931 This is Peter. 502 00:37:11,931 --> 00:37:15,623 Come here, Tom. Where are your manners? Shake the man's hand. 503 00:37:20,264 --> 00:37:22,731 Here, take this for the pain. 504 00:37:22,731 --> 00:37:24,958 What's this now? What, are we shit to you? 505 00:37:26,498 --> 00:37:28,554 What, didn't we just agree that? 506 00:37:30,132 --> 00:37:32,119 Jesus Christ! 507 00:37:42,931 --> 00:37:44,226 It's okay. It's okay. 508 00:37:45,599 --> 00:37:47,864 Stop it now, otherwise your mother will get hurt. 509 00:37:47,864 --> 00:37:50,056 Stop it! Do you understand? Do you understand?! 510 00:37:52,731 --> 00:37:55,253 Calm down. 511 00:37:56,898 --> 00:37:58,523 Calm down. 512 00:38:08,197 --> 00:38:11,719 So much stress for politeness' sake. 513 00:38:26,797 --> 00:38:29,697 I mean, I was just trying to be friendly. 514 00:38:29,697 --> 00:38:32,630 Improve relations. I thought we could keep this civilized. 515 00:38:32,630 --> 00:38:34,119 Why are you doing this? 516 00:38:39,264 --> 00:38:40,728 Tubby, why are we doing this? 517 00:38:42,864 --> 00:38:44,590 Go on, say it. 518 00:38:46,032 --> 00:38:47,360 I don't know. 519 00:38:48,864 --> 00:38:51,126 The captain would like to know why. 520 00:38:52,065 --> 00:38:53,619 Well? 521 00:38:55,065 --> 00:38:56,998 It's difficult to talk about it. 522 00:38:56,998 --> 00:38:58,929 Don't be shy. 523 00:38:59,731 --> 00:39:02,695 You know exactly how hard this is for me. 524 00:39:03,231 --> 00:39:05,097 Jesus, what a drama. 525 00:39:05,097 --> 00:39:09,530 His father divorced his mother when he was this big, for another woman... 526 00:39:09,530 --> 00:39:13,032 It's not true! He's lying. 527 00:39:13,032 --> 00:39:15,360 My mother got a divorce because... 528 00:39:16,065 --> 00:39:19,764 Because she wanted her little teddy bear all to herself. 529 00:39:19,764 --> 00:39:23,398 Which is why he's gay, and he's a criminal, got it? 530 00:39:23,398 --> 00:39:25,498 You're an asshole. 531 00:39:25,498 --> 00:39:27,297 The truth is... 532 00:39:27,297 --> 00:39:31,764 ...he's white trash. He comes from a filthy, deprived family. 533 00:39:31,764 --> 00:39:34,197 Five siblings, all of them on drugs. 534 00:39:34,197 --> 00:39:36,197 His father is an alcoholic. 535 00:39:36,197 --> 00:39:40,289 His mother, well, I mean, you can imagine. 536 00:39:40,898 --> 00:39:42,521 Truth is... 537 00:39:43,498 --> 00:39:45,054 ...he's fucking her. 538 00:39:46,431 --> 00:39:48,692 It's sad, but it's true. 539 00:39:49,597 --> 00:39:53,121 Come on. Calm down now, Tubby. 540 00:39:54,065 --> 00:39:55,858 Stop it. 541 00:39:56,597 --> 00:39:59,032 You're disgusting. 542 00:39:59,032 --> 00:40:02,291 Can't you at least watch your language in front of my son? 543 00:40:02,931 --> 00:40:04,398 Oh, I'm... 544 00:40:04,398 --> 00:40:05,726 I'm sorry. 545 00:40:06,431 --> 00:40:08,197 Of course. 546 00:40:08,197 --> 00:40:11,219 What would you like to hear? What would make you happy? 547 00:40:12,032 --> 00:40:15,498 None of what I said is true, you know that as well as I do. 548 00:40:15,498 --> 00:40:17,360 You think he's white trash? 549 00:40:18,398 --> 00:40:20,989 Come on, he's a spoiled little brat. 550 00:40:21,898 --> 00:40:27,420 He's jaded and disgusted by the emptiness of existence. 551 00:40:28,431 --> 00:40:29,987 It's hard. 552 00:40:30,764 --> 00:40:32,389 Really. 553 00:40:36,431 --> 00:40:40,418 He liked that. Look, now he's smiling. 554 00:40:42,864 --> 00:40:44,385 Okay? 555 00:40:45,197 --> 00:40:48,559 You happy now, or you want another version? 556 00:40:58,731 --> 00:41:00,126 I'm hungry. 557 00:41:01,264 --> 00:41:03,092 Let's see what there is. 558 00:41:04,364 --> 00:41:06,032 Truth is... 559 00:41:06,032 --> 00:41:07,931 ...he's a drug addict. 560 00:41:07,931 --> 00:41:10,418 That's where he's going to right now. 561 00:41:12,264 --> 00:41:15,297 That's why he's so nervous. I'm also a drug addict. 562 00:41:15,297 --> 00:41:20,797 We rob rich families in their charming vacation homes to support our habit. 563 00:41:20,797 --> 00:41:23,887 Stop this bullshit. 564 00:41:25,764 --> 00:41:29,389 - I get it. Isn't that enough? - That's good. 565 00:41:30,898 --> 00:41:34,726 Hey, Tubby, he's got it. He gets it. 566 00:41:36,697 --> 00:41:39,931 That's awesome, really. Really. Listen... 567 00:41:39,931 --> 00:41:41,690 Peter, come here. 568 00:41:42,231 --> 00:41:44,594 Listen, we're gonna make a bet now, okay? 569 00:41:45,231 --> 00:41:47,355 Come on, hurry up. 570 00:41:48,530 --> 00:41:50,931 - Sit down. - It's dark in here. 571 00:41:50,931 --> 00:41:53,054 Come on, don't fall asleep. 572 00:41:54,097 --> 00:41:56,722 Okay, we bet... What time is it? 573 00:41:57,431 --> 00:41:59,088 Eight-forty. 574 00:42:00,431 --> 00:42:03,918 that in, let's say, 12 hours... 575 00:42:04,898 --> 00:42:06,697 ...all three of you... 576 00:42:06,697 --> 00:42:10,030 ...are gonna be kaput. 577 00:42:10,030 --> 00:42:11,621 Okay? 578 00:42:14,731 --> 00:42:16,431 What? 579 00:42:16,431 --> 00:42:19,364 You bet that you'll be alive tomorrow at 9:00... 580 00:42:19,364 --> 00:42:22,385 ...and we bet that you'll be dead, okay? 581 00:42:38,130 --> 00:42:39,764 They don't wanna bet. 582 00:42:39,764 --> 00:42:43,030 Well, it's not an option. There has to be a bet. 583 00:42:43,030 --> 00:42:46,231 I mean, what do you think? You think they stand a chance? 584 00:42:46,231 --> 00:42:50,030 You're on their side, aren't you? Who are you betting on, hm? 585 00:42:50,030 --> 00:42:52,896 But, wait, what kind of bet is this? If they're dead... 586 00:42:52,896 --> 00:42:56,885 ...they can't live up to their side, and if they win, they can't live, either. 587 00:42:57,530 --> 00:43:00,231 Yes, they'll lose either way, that's what I'm saying. 588 00:43:00,231 --> 00:43:02,594 Stop this nonsense. Are you trying to scare us? 589 00:43:05,431 --> 00:43:07,364 Haven't you done enough already? 590 00:43:07,364 --> 00:43:10,797 What do you want? You want money? Well, take it. I'll tell you what. 591 00:43:10,797 --> 00:43:12,920 Take what you want, just get out. 592 00:43:13,530 --> 00:43:15,085 Okay? 593 00:43:17,630 --> 00:43:21,722 Don't you think Fred and Eve are going to come over and see what's happening? 594 00:43:23,097 --> 00:43:26,085 And then they're gonna give us a thorough spanking, right? 595 00:43:30,797 --> 00:43:32,197 Okay. 596 00:43:32,197 --> 00:43:34,855 So the bet is on. 597 00:43:35,797 --> 00:43:38,023 Like they say on TV: 598 00:43:38,563 --> 00:43:40,050 Let's make a deal. 599 00:43:42,597 --> 00:43:44,755 So, what do you want to do now? 600 00:43:46,431 --> 00:43:50,192 Would you be so kind as to go and make us something to eat? 601 00:43:51,364 --> 00:43:52,487 Tubby... 602 00:43:53,764 --> 00:43:56,498 ...I'm worried about you. Can you control yourself? 603 00:43:56,498 --> 00:43:59,498 You just finished stuffing your face with that meat. 604 00:43:59,498 --> 00:44:02,231 It's disgusting. What are these people going to think? 605 00:44:02,231 --> 00:44:05,864 I haven't had anything since noon. Stop calling me "Tubby" all the time. 606 00:44:05,864 --> 00:44:07,398 - Okay, Tom. - Okay, Jerry. 607 00:44:07,398 --> 00:44:11,264 Okay, well, I think you should watch your figure. 608 00:44:11,264 --> 00:44:13,626 Do you think that that's attractive? 609 00:44:15,730 --> 00:44:19,431 Look at the captain's wife. You think she thinks you're hot? 610 00:44:19,431 --> 00:44:20,724 - With these jelly rolls? - Stop it. 611 00:44:22,063 --> 00:44:24,097 - Do you like having that? - Stop it. 612 00:44:24,097 --> 00:44:26,061 Look at her, she's not that old. 613 00:44:28,297 --> 00:44:32,751 Pardon me, ma'am. You would be completely acceptable to her... 614 00:44:33,498 --> 00:44:35,791 ...if it wasn't for that body. 615 00:44:37,030 --> 00:44:38,791 You should follow her lead. 616 00:44:40,996 --> 00:44:43,188 Now, that is a well-toned body. 617 00:44:44,197 --> 00:44:46,896 There's not an extra calorie on it. 618 00:44:46,896 --> 00:44:48,764 I'm not so sure. 619 00:44:48,764 --> 00:44:50,023 What? 620 00:44:50,530 --> 00:44:51,927 Did you hear that? 621 00:44:52,563 --> 00:44:56,824 Tubby, that's really rude. Are we gonna take that, ma'am? 622 00:44:58,764 --> 00:45:01,264 - Oh, no. - Hey. 623 00:45:01,264 --> 00:45:03,728 Indian. You. 624 00:45:05,530 --> 00:45:07,688 What's your name anyway? 625 00:45:13,197 --> 00:45:14,990 George. 626 00:45:15,496 --> 00:45:18,360 George? Just like Daddy. 627 00:45:19,864 --> 00:45:21,692 That's really sweet. 628 00:45:22,264 --> 00:45:23,929 Come here, Georgie. 629 00:45:23,929 --> 00:45:25,088 Come here. 630 00:45:26,597 --> 00:45:28,222 Come here. 631 00:45:28,996 --> 00:45:31,996 Come on, we're gonna play a game now. 632 00:45:31,996 --> 00:45:33,797 Leave him alone. 633 00:45:33,797 --> 00:45:37,396 I know you don't want to play with me, but it's a really awesome game. 634 00:45:37,396 --> 00:45:39,793 - It's a fun game, trust me. - Leave the boy alone. 635 00:45:40,563 --> 00:45:43,197 You see how your mom fights for you? 636 00:45:43,197 --> 00:45:46,063 - Your daddy could learn from her. - Stop it. 637 00:45:46,063 --> 00:45:48,362 That's why we're gonna let her play too. 638 00:45:48,362 --> 00:45:50,692 Tubby, take Georgie for a second. 639 00:45:51,864 --> 00:45:55,597 You see, this is an awesome game. It's called Cat in a Bag. 640 00:45:55,597 --> 00:45:58,356 It's really fun. Here we go. 641 00:45:59,130 --> 00:46:02,697 Don't panic. Nothing's going to happen. I said it was a fun game. 642 00:46:02,697 --> 00:46:07,389 It's a family game. Daddy can play, too, so he doesn't get bored. 643 00:46:08,097 --> 00:46:12,530 Hey, Georgie. It's no fun if you keep moving around, okay? 644 00:46:12,530 --> 00:46:14,791 Hey! Listen to me. 645 00:46:16,864 --> 00:46:18,692 That's better. 646 00:46:21,496 --> 00:46:25,757 Now, listen, we're a team now, aren't we? 647 00:46:29,730 --> 00:46:31,922 Does the cover bother you? 648 00:46:32,797 --> 00:46:34,989 Are you getting enough air? 649 00:46:35,896 --> 00:46:37,485 Are you? 650 00:46:38,429 --> 00:46:41,496 - Georgie? Are you? - Yes. 651 00:46:41,496 --> 00:46:43,190 Awesome. 652 00:46:44,030 --> 00:46:45,427 Now we can start. 653 00:46:46,530 --> 00:46:50,697 If I remember correctly, Mommy and our little Indian wanted to sneak off. 654 00:46:50,697 --> 00:46:53,889 Now, why was that? Tubby, why was that? 655 00:46:54,630 --> 00:46:55,925 I don't know. 656 00:46:56,530 --> 00:47:00,496 Is lying allowed? What kind of example are you setting for these people? 657 00:47:00,496 --> 00:47:03,427 Tubby, you know exactly why she wanted to leave. 658 00:47:03,996 --> 00:47:06,791 Because you started talking about her jelly rolls. 659 00:47:07,630 --> 00:47:11,186 You're the one who's doubted her perfection. 660 00:47:11,996 --> 00:47:15,018 Whatever, it doesn't matter. Anyway... 661 00:47:16,597 --> 00:47:20,755 ...I understand why she was embarrassed in front of the boy here. 662 00:47:21,396 --> 00:47:24,362 That's why we're playing Cat in the Bag. 663 00:47:24,362 --> 00:47:27,429 To preserve moral decency. 664 00:47:27,429 --> 00:47:29,894 Now the kid is in the bag. 665 00:47:30,597 --> 00:47:34,083 Now let's see if Mommy's titties sag. 666 00:47:41,163 --> 00:47:43,496 We don't want to hurt the kitty-cat, right? 667 00:47:43,496 --> 00:47:45,195 Leave him alone. 668 00:47:45,195 --> 00:47:46,889 Exactly. Daddy would like to play too. 669 00:47:48,429 --> 00:47:49,985 Oh, God. 670 00:47:52,764 --> 00:47:54,092 What are we waiting for? 671 00:47:55,195 --> 00:47:57,262 Tell your wife not to be shy. 672 00:47:57,262 --> 00:48:01,217 It's silly. I'm sure she doesn't have jelly rolls. 673 00:48:03,262 --> 00:48:05,193 Please, leave him alone. 674 00:48:06,030 --> 00:48:09,586 You just have to tell her to take off her clothes. 675 00:48:10,195 --> 00:48:11,353 Please. 676 00:48:12,630 --> 00:48:14,992 "Take off your clothes, honey." 677 00:48:33,697 --> 00:48:35,786 Take off your clothes. 678 00:48:37,230 --> 00:48:40,684 "Take off your clothes, honey." 679 00:48:54,262 --> 00:48:56,920 Take off your clothes, honey. 680 00:50:33,728 --> 00:50:35,422 Bravo. 681 00:50:37,530 --> 00:50:41,427 What did I say? No jelly rolls. 682 00:50:41,996 --> 00:50:45,291 And now we can get dressed again. Thank you. 683 00:51:13,496 --> 00:51:15,929 Gross. Tubby, come here. Take this piglet. 684 00:51:15,929 --> 00:51:18,096 He's not even house broken yet. 685 00:51:18,096 --> 00:51:20,262 - Go change his diaper. - I'll take him. 686 00:51:20,262 --> 00:51:23,023 It's okay, I'm not doing anything to him. 687 00:51:23,929 --> 00:51:25,188 Let go of him! 688 00:52:23,195 --> 00:52:24,695 Here. 689 00:52:24,695 --> 00:52:25,990 Have a seat. 690 00:52:26,862 --> 00:52:28,885 Have a seat. 691 00:52:32,528 --> 00:52:34,994 I would advise you not to kick. 692 00:52:50,862 --> 00:52:53,054 I hope you don't get bored with him. 693 00:52:54,795 --> 00:52:58,920 If you do, dump a bucket of water on his head. 694 00:53:01,929 --> 00:53:04,757 But be careful, don't ruin the carpet. 695 00:53:31,695 --> 00:53:34,295 No, it's just a joke. 696 00:53:34,295 --> 00:53:36,561 I have to take my SATs again in the fall... 697 00:53:36,561 --> 00:53:39,527 ...and then I'll go to college and study business. 698 00:53:45,362 --> 00:53:47,224 Does it hurt badly? 699 00:53:48,295 --> 00:53:50,496 Why don't you just kill us? 700 00:53:50,496 --> 00:53:52,552 You shouldn't forget the importance of entertainment. 701 00:54:38,795 --> 00:54:43,262 I'm sorry about the leg, but it's really your own fault, if I may say so. 702 00:54:43,262 --> 00:54:45,887 I mean, why did you slap Paul? 703 00:54:46,695 --> 00:54:50,362 And the pointless begging for the eggs was pretty uncomfortable for me. 704 00:54:50,362 --> 00:54:51,762 Degrading, actually. 705 00:54:51,762 --> 00:54:53,896 I don't know if that's clear to you. 706 00:54:53,896 --> 00:54:57,621 If you think about it, all of this, just for a carton of eggs. 707 00:54:58,362 --> 00:55:00,793 In fact, they must still be there. 708 00:55:04,094 --> 00:55:06,496 Besides, you should've listened to your wife. 709 00:55:06,496 --> 00:55:09,429 She practically begged you to let us leave with the eggs. 710 00:55:09,429 --> 00:55:12,791 But then, of course, everyone's always smarter in hindsight. 711 00:55:13,362 --> 00:55:15,054 Here they are. 712 00:55:15,628 --> 00:55:18,362 One is cracked, but not bad. 713 00:55:18,362 --> 00:55:21,690 These egg cartons can really take a lot, considering. 714 00:55:22,894 --> 00:55:26,295 Why are you doing that? How stupid do you think I am? 715 00:55:26,295 --> 00:55:28,496 I don't understand, what are you thinking? 716 00:55:28,496 --> 00:55:31,222 You're practically forcing me to treat you badly. 717 00:55:35,695 --> 00:55:38,695 Shit! Now you've really done it. 718 00:55:38,695 --> 00:55:41,592 And Paul specifically told us to be careful with the carpet. 719 00:55:46,028 --> 00:55:48,425 Please, just let us go. 720 00:55:52,295 --> 00:55:56,987 Look, you have everything ahead of you, you're still so young. 721 00:55:59,262 --> 00:56:01,094 Nothing's really happened yet. 722 00:56:01,094 --> 00:56:04,583 We can just say George's leg broke on the boat. 723 00:56:06,295 --> 00:56:08,496 Everyone will believe us, I promise you. 724 00:56:08,496 --> 00:56:10,994 - Please, don't do this. - Please, just... 725 00:56:10,994 --> 00:56:16,052 Why are you degrading yourself? This is as painful for me as it is for you. 726 00:56:49,728 --> 00:56:50,987 Georgie? 727 00:56:52,561 --> 00:56:54,550 Where are you? 728 00:58:24,561 --> 00:58:25,889 Georgie. 729 00:58:26,527 --> 00:58:28,516 I'm coming. 730 00:59:24,394 --> 00:59:28,416 Wait a second. I'm gonna play a little music for us. 731 00:59:58,094 --> 01:00:01,184 - Hi, Georgie. - Don't come any closer. 732 01:00:03,128 --> 01:00:04,990 Cock it. 733 01:00:06,494 --> 01:00:08,722 Pull the handle back. 734 01:00:38,193 --> 01:00:39,989 Pull the trigger. 735 01:00:57,695 --> 01:01:01,862 ...instead, urged compromise and said emotions... 736 01:01:01,862 --> 01:01:04,293 - to the museum. - Oh. 737 01:01:04,293 --> 01:01:05,894 You were great! 738 01:01:05,894 --> 01:01:08,128 a good rehearsal. 739 01:01:08,128 --> 01:01:11,762 Damage is mostly along the coast. The tide in some spots... 740 01:01:11,762 --> 01:01:14,862 his second win at Talladega Superspeedway. 741 01:01:14,862 --> 01:01:18,894 And trying to do what he has to do to win the championship. 742 01:01:18,894 --> 01:01:22,695 And that means he really needs to win this race and Iowa... 743 01:01:22,695 --> 01:01:27,260 ...and he needs to see Frank Kimble finish out of the top 26. 744 01:01:27,260 --> 01:01:28,527 That's all he can do. 745 01:01:28,527 --> 01:01:30,494 He does. You had it figured earlier. 746 01:01:30,494 --> 01:01:32,628 It can happen. He knows what he has to do. 747 01:01:32,628 --> 01:01:34,762 He sat on the pole. He has to win here... 748 01:01:34,762 --> 01:01:37,494 ...then go into Iowa and give it everything he's got. 749 01:01:37,494 --> 01:01:40,494 Bobby Gerhart put so much effort into Superspeedway... 750 01:01:40,494 --> 01:01:41,824 Honey, I'm home. 751 01:01:43,795 --> 01:01:45,494 Mommy! 752 01:01:45,494 --> 01:01:50,585 What is it, baby? You're okay, aren't you? Aren't you? 753 01:01:53,427 --> 01:01:54,893 They killed Jenny. 754 01:01:54,893 --> 01:01:57,027 - Hey, Beavis. - Hey, Butt-Head. 755 01:01:57,027 --> 01:01:59,293 - Everything under control? - Looks that way. 756 01:01:59,293 --> 01:02:00,690 Good. 757 01:02:02,061 --> 01:02:03,293 May I? 758 01:02:03,293 --> 01:02:05,623 Please, be my guest. 759 01:02:06,994 --> 01:02:11,628 I'm sure you're wondering, captain, where this hunting rifle came from. 760 01:02:11,628 --> 01:02:13,293 Or does it look familiar? 761 01:02:13,293 --> 01:02:16,027 Did you ever go hunting with Fred? 762 01:02:16,027 --> 01:02:21,186 Can you believe that your darling little boy just tried to kill me with this? 763 01:02:21,728 --> 01:02:24,260 I know it's hard to believe, but it's the truth... 764 01:02:24,260 --> 01:02:27,021 ...and nothing but the truth, right, Georgie? 765 01:02:31,427 --> 01:02:34,094 - What do you think about that, Tom? - That's bad. 766 01:02:34,094 --> 01:02:36,360 What time is it? 767 01:02:36,360 --> 01:02:37,793 After 11. 768 01:02:37,793 --> 01:02:41,628 I think we should think about winning our bet, don't you? 769 01:02:41,628 --> 01:02:45,128 In fact, we should be very grateful to little Georgie here... 770 01:02:45,128 --> 01:02:48,059 ...for helping us out so much. 771 01:02:48,726 --> 01:02:51,094 One for Beavis. 772 01:02:51,094 --> 01:02:52,990 One for Butt-Head. 773 01:02:54,994 --> 01:02:56,686 Okay. 774 01:02:59,128 --> 01:03:02,228 Eenie, meenie, minie, mo Catch the tiger by the toe 775 01:03:02,228 --> 01:03:07,523 If he hollers let him go Eenie, meenie, minie, mo 776 01:03:12,360 --> 01:03:14,052 You look really blue. 777 01:03:14,726 --> 01:03:17,021 Tell me now, how old are you? 778 01:03:20,260 --> 01:03:22,385 She doesn't wanna play. 779 01:03:23,793 --> 01:03:26,228 How old do you think she is? 780 01:03:26,228 --> 01:03:28,021 Thirty, 37? 781 01:03:29,427 --> 01:03:31,052 No jelly rolls. 782 01:03:31,994 --> 01:03:36,094 Let's be generous, let's say 35, okay? 783 01:03:36,094 --> 01:03:37,786 You agree? 784 01:03:38,726 --> 01:03:40,594 She agrees. 785 01:03:40,594 --> 01:03:43,228 So who do you want to start with? 786 01:03:43,228 --> 01:03:44,692 With her? 787 01:03:45,559 --> 01:03:46,615 Good. 788 01:03:47,293 --> 01:03:50,088 Now, I'll get something to eat. 789 01:03:53,494 --> 01:03:57,550 One, two, three, four, five, six, seven... 790 01:04:12,360 --> 01:04:14,882 Does anyone want anything? 791 01:04:16,594 --> 01:04:18,115 Hm? 792 01:04:43,893 --> 01:04:45,927 You're an idiot, Tubby. 793 01:04:45,927 --> 01:04:49,760 You don't kill the person who's counted out, you kill the one left over. 794 01:04:49,760 --> 01:04:51,994 What's wrong with you? 795 01:04:51,994 --> 01:04:54,360 - He tried to run away. - So what? 796 01:04:54,360 --> 01:04:56,626 That's no reason to get trigger-happy. 797 01:04:56,626 --> 01:04:59,559 Don't you have any sense of timing? 798 01:04:59,559 --> 01:05:01,422 What time is it? 799 01:05:01,994 --> 01:05:04,927 - Almost 12. - Shit. 800 01:05:04,927 --> 01:05:06,755 They're spent. 801 01:05:07,860 --> 01:05:12,393 - Come on, let's get out of here. - Okay. 802 01:05:12,393 --> 01:05:17,291 Thanks for the driver. I'm gonna put it back in the bag, okay? 803 01:05:18,061 --> 01:05:19,559 Yes? 804 01:05:19,559 --> 01:05:24,389 - Okay, thanks. Have a nice evening. - See you. 805 01:05:25,327 --> 01:05:26,626 Ciao. 806 01:05:26,626 --> 01:05:29,128 Juan Montoya gave a shove to Steve Wallace. 807 01:05:29,128 --> 01:05:33,786 Wallace took over the point, Gerhart dropped all the way back to ninth. 808 01:05:36,726 --> 01:05:39,860 Blake Bjorklund throwing his name into the hat as well. 809 01:05:39,860 --> 01:05:44,693 As far as potential drivers wanting to win here at Talladega... 810 01:05:44,693 --> 01:05:49,760 ...Pete Shepherd, another development driver in the 39 for Roush Racing. 811 01:05:49,760 --> 01:05:51,726 Jack Roush actually made the comment: 812 01:05:51,726 --> 01:05:54,885 "He reminds me of a young Mark Martin." 813 01:05:55,626 --> 01:05:59,626 Pretty big impressive statement from Jack Roush. Bob Dillner. 814 01:05:59,626 --> 01:06:02,360 You never know what's gonna happen on pit road. 815 01:06:02,360 --> 01:06:06,193 Pretty funny. Just a second ago, Brad Parrott ran down here. 816 01:06:06,193 --> 01:06:09,626 You see him right now. He's in the 61 pit stall... 817 01:06:09,626 --> 01:06:12,927 ...and that's because those two are working together. 818 01:06:12,927 --> 01:06:16,427 In fact, Juan Montoya came over the radio and said: 819 01:06:16,427 --> 01:06:20,927 "I am going to stick to the back bumper of the 61 like glue... 820 01:06:20,927 --> 01:06:22,726 ...until the white flag." 821 01:06:22,726 --> 01:06:26,293 So Brad Parrott ran down here to the crew just to explain things... 822 01:06:26,293 --> 01:06:29,019 ...and apparently stayed there just to hang out a little bit. 823 01:06:29,994 --> 01:06:33,293 Well, wait a second, you can't tell your strategy... 824 01:06:33,293 --> 01:06:35,726 ...to the guy you're racing against. 825 01:06:35,726 --> 01:06:38,061 Well, they're saying that now. 826 01:06:38,061 --> 01:06:42,226 If the cars get shuffled, that outside line gets running, they could get busted up. 827 01:06:42,226 --> 01:06:45,293 Juan on the radio minutes ago, talking to his father, saying: 828 01:06:45,293 --> 01:06:48,760 "Where do I go? The high side, the low side? What line do I get in?" 829 01:06:48,760 --> 01:06:50,726 Nobody said nothing. 830 01:07:31,226 --> 01:07:33,248 They've gone. 831 01:07:42,860 --> 01:07:45,086 Do you hear that? 832 01:07:51,027 --> 01:07:52,492 They're gone. 833 01:08:40,359 --> 01:08:43,018 I'Il... I'll get a knife. 834 01:11:44,693 --> 01:11:46,385 Calm down. 835 01:11:47,027 --> 01:11:50,253 Just breathe. Please, just breathe. 836 01:11:52,525 --> 01:11:54,525 Please, breathe. 837 01:11:54,525 --> 01:11:56,582 Breathe, breathe. 838 01:12:37,626 --> 01:12:39,921 We gotta get out of here. 839 01:12:48,127 --> 01:12:50,488 They may come back. 840 01:12:51,792 --> 01:12:53,087 We... 841 01:12:54,559 --> 01:12:56,682 We need to go. 842 01:13:01,292 --> 01:13:03,189 Okay. 843 01:13:05,027 --> 01:13:06,923 Can you walk? 844 01:13:08,292 --> 01:13:11,416 - I'll help you. - I'll try. 845 01:13:22,192 --> 01:13:23,987 What is it? 846 01:13:49,859 --> 01:13:51,688 Okay. 847 01:13:56,493 --> 01:13:58,252 Okay. 848 01:14:49,725 --> 01:14:53,179 Let's go. Please, let's go. 849 01:15:26,493 --> 01:15:28,082 It's locked. 850 01:15:31,393 --> 01:15:33,755 We'll have to go through the window. 851 01:15:37,725 --> 01:15:39,554 Oh, God. 852 01:15:40,426 --> 01:15:43,091 George, please, please. 853 01:15:43,091 --> 01:15:46,393 I can't, baby. I can't. 854 01:15:46,393 --> 01:15:49,586 Come on. Come on. 855 01:15:51,259 --> 01:15:53,426 You go. 856 01:15:53,426 --> 01:15:56,878 You go. Okay? 857 01:15:57,759 --> 01:16:02,292 If they locked the door, they probably locked the gate too. 858 01:16:02,292 --> 01:16:04,051 You're right. 859 01:16:07,091 --> 01:16:09,523 Take the pliers, okay? 860 01:16:10,592 --> 01:16:13,023 Cut through the fence. 861 01:16:13,891 --> 01:16:18,292 Be careful when you get to the street, they might be waiting, okay? 862 01:16:18,292 --> 01:16:20,051 Where are the pliers? 863 01:16:21,625 --> 01:16:23,523 Fuck. 864 01:16:25,591 --> 01:16:27,992 They're in the kitchen, I think. 865 01:16:27,992 --> 01:16:29,581 No. In the greenhouse. 866 01:16:30,859 --> 01:16:34,426 Hon, please, you got to get dressed, don't you? 867 01:16:34,426 --> 01:16:38,288 Put some shoes on because you might have to run. 868 01:16:39,426 --> 01:16:41,525 I can't leave you here, no. 869 01:16:41,525 --> 01:16:44,979 Just go. We're losing time. 870 01:16:46,426 --> 01:16:50,083 No, wait, the bag's here. The bag's here, so... 871 01:16:59,591 --> 01:17:01,792 I'll hide in the cellar. 872 01:17:01,792 --> 01:17:04,847 Okay? I'll wait for you. 873 01:17:07,393 --> 01:17:09,550 How will you get down there? 874 01:17:10,925 --> 01:17:12,426 I don't know. 875 01:17:12,426 --> 01:17:15,390 - Fuck. - I'll manage, though. 876 01:17:27,225 --> 01:17:29,520 Please, just go. 877 01:17:31,025 --> 01:17:32,512 Please. 878 01:17:52,925 --> 01:17:54,992 George, it's working. 879 01:17:54,992 --> 01:17:58,925 - What? - It must have dried. It's working again. 880 01:17:58,925 --> 01:18:00,692 Call someone. 881 01:18:00,692 --> 01:18:03,122 - Who? - The police. 882 01:18:03,692 --> 01:18:05,554 Okay. 883 01:18:16,557 --> 01:18:18,488 It isn't ringing. 884 01:18:19,225 --> 01:18:21,054 Let me listen. 885 01:18:29,257 --> 01:18:31,425 It's probably still wet. 886 01:18:31,425 --> 01:18:33,548 There's a signal. 887 01:18:34,625 --> 01:18:36,385 Wait a minute. 888 01:18:47,792 --> 01:18:49,189 Where's yours? 889 01:18:50,291 --> 01:18:52,688 It's in the fucking car. 890 01:19:21,425 --> 01:19:23,287 Nothing. 891 01:19:26,492 --> 01:19:29,859 Get the hair dryer. That might work. 892 01:19:29,859 --> 01:19:31,345 Here. 893 01:19:32,059 --> 01:19:34,682 - I need a chair. - Oh, God. 894 01:19:36,059 --> 01:19:38,046 I'm sorry. 895 01:19:54,625 --> 01:19:57,112 It's not working, honey. 896 01:21:32,057 --> 01:21:33,591 Forget it. 897 01:21:33,591 --> 01:21:35,125 Forget it. 898 01:21:35,125 --> 01:21:37,351 Maybe it just doesn't work. 899 01:21:38,125 --> 01:21:40,113 We're wasting time. 900 01:21:40,725 --> 01:21:44,019 Just pull me over in the chair. I'll try. 901 01:21:44,557 --> 01:21:46,091 Okay? 902 01:21:46,091 --> 01:21:47,990 You got to go now. 903 01:21:47,990 --> 01:21:49,546 Okay. 904 01:21:52,358 --> 01:21:54,118 Shit, sorry. 905 01:22:16,057 --> 01:22:18,091 You gotta go. 906 01:22:18,091 --> 01:22:20,057 - Go, now. - Okay. 907 01:22:20,057 --> 01:22:21,291 Please. 908 01:22:21,291 --> 01:22:22,983 Ann. 909 01:22:27,091 --> 01:22:29,180 Please forgive me. 910 01:22:44,091 --> 01:22:46,578 I love you. 911 01:22:50,057 --> 01:22:52,046 I love you. 912 01:22:53,225 --> 01:22:54,280 I love you. 913 01:22:54,890 --> 01:22:57,690 You run, okay? 914 01:22:57,690 --> 01:22:59,122 Just run. 915 01:24:56,289 --> 01:24:58,051 Hello! 916 01:25:02,256 --> 01:25:04,524 Hello! 917 01:25:04,524 --> 01:25:06,751 Help me! 918 01:25:07,524 --> 01:25:09,579 Help! 919 01:25:51,690 --> 01:25:53,246 Hello? 920 01:25:54,057 --> 01:25:57,490 Can you hear me? This is George Farber. 921 01:25:57,490 --> 01:26:01,717 I live at 55 Neck Lane... 922 01:26:02,591 --> 01:26:04,851 ...in the head of the harbor. 923 01:26:07,256 --> 01:26:09,586 They killed my son. 924 01:26:14,556 --> 01:26:16,521 Can you hear me? 925 01:26:18,858 --> 01:26:19,913 Shit. 926 01:26:39,024 --> 01:26:42,353 Hello? I just called. 927 01:28:27,224 --> 01:28:29,847 Hey! Hey! 928 01:28:30,856 --> 01:28:32,753 Wait! 929 01:30:07,224 --> 01:30:08,847 Ann? 930 01:30:34,789 --> 01:30:37,778 Player one, level two. 931 01:30:44,355 --> 01:30:45,622 Damn it. 932 01:30:45,622 --> 01:30:47,587 Good morning, captain. 933 01:30:49,590 --> 01:30:51,248 Good morning. 934 01:30:52,957 --> 01:30:55,689 They'll be here any minute. 935 01:30:55,689 --> 01:30:59,189 Then we'd better hurry, right, Beavis? 936 01:30:59,189 --> 01:31:00,989 How old did we say? 37? 937 01:31:00,989 --> 01:31:02,622 - Thirty-five. - Okay, 35. 938 01:31:02,622 --> 01:31:05,355 - Why won't you believe me? - One, two, three... 939 01:31:05,355 --> 01:31:07,722 - It's a good thing the charger's in the car. 940 01:31:07,722 --> 01:31:10,890 nine, 10, 11, 12, 13, 14, 15... 941 01:31:10,890 --> 01:31:13,722 If it's her age, you have to start with her. 942 01:31:13,722 --> 01:31:14,890 Why? 943 01:31:14,890 --> 01:31:17,024 Because those are the rules, blockhead. 944 01:31:17,024 --> 01:31:19,523 Okay, well, I'll start with her, then. 945 01:31:19,523 --> 01:31:21,224 The battery wasn't dead yet. 946 01:31:21,224 --> 01:31:24,390 - One, two, three, four... - Yeah, I know. 947 01:31:24,390 --> 01:31:28,056 It's time to think of something new. The lady tried that this afternoon. 948 01:31:28,056 --> 01:31:31,123 - Count faster, Beavis. - Eleven, 12, 13, 14... 949 01:31:31,123 --> 01:31:33,288 I mean, how primitive do you think we are? 950 01:31:33,288 --> 01:31:36,555 It's not a bet if there's nothing at stake, right, captain? 951 01:31:36,555 --> 01:31:38,722 I mean, even you need a chance. 952 01:31:38,722 --> 01:31:42,422 The wind blows where it wants to. That's why sailing is fun. 953 01:31:42,422 --> 01:31:45,422 - Twenty-nine, 30, 31, 32... - Right, isn't it? 954 01:31:45,422 --> 01:31:48,722 ...33, 34, 35. 955 01:31:48,722 --> 01:31:51,422 Now, don't make the same mistake twice. 956 01:31:51,422 --> 01:31:54,854 It's not the person counted out, it's the one left over. 957 01:31:58,622 --> 01:32:00,177 Wait a minute. 958 01:32:00,756 --> 01:32:02,622 I see a new toy. 959 01:32:02,622 --> 01:32:05,110 I think we have the lady to thank for this. 960 01:32:07,390 --> 01:32:10,354 This is gonna make things a little bit more interesting. 961 01:32:11,288 --> 01:32:13,845 It's boring when mutes suffer. 962 01:32:14,789 --> 01:32:18,856 We want to entertain our audience, right? 963 01:32:18,856 --> 01:32:21,117 Show them what we can do. 964 01:32:27,622 --> 01:32:30,088 You're allowed to play another game. 965 01:32:30,088 --> 01:32:34,384 The name of this game is The Loving Wife. 966 01:32:34,989 --> 01:32:36,978 Otherwise known as: 967 01:32:37,489 --> 01:32:40,978 Whether by Knife or Whether by Gun... 968 01:32:41,789 --> 01:32:45,185 ...Losing Your Life Can Sometimes Be Fun. 969 01:32:46,390 --> 01:32:48,252 Come on, don't fall asleep. 970 01:32:48,756 --> 01:32:51,555 You have to play, otherwise I have to gag you again... 971 01:32:51,555 --> 01:32:53,885 ...and you don't like that, do you? 972 01:32:56,055 --> 01:32:59,355 So the rules of this game are... 973 01:32:59,355 --> 01:33:02,390 ...Georgie Sr. is counted out, okay? 974 01:33:02,390 --> 01:33:05,055 He's up next. There's nothing to be done about it... 975 01:33:05,055 --> 01:33:07,748 ...unless you wanna jump in for him. Do you? 976 01:33:09,055 --> 01:33:12,355 Do you? Beavis is not gonna mind. Right, Tubby? 977 01:33:12,355 --> 01:33:14,722 - Don't call me Tubby. - See, he doesn't mind. 978 01:33:14,722 --> 01:33:18,523 - Just get on with it, this is enough. - Enough? 979 01:33:18,523 --> 01:33:21,288 You really think it's enough? What about you, Ann? 980 01:33:21,288 --> 01:33:24,390 Do you think it's enough, or you wanna keep playing? 981 01:33:24,390 --> 01:33:29,256 Don't answer. Let them do what they want, it'll be over faster. 982 01:33:29,256 --> 01:33:30,720 Oh, come on. 983 01:33:31,288 --> 01:33:33,720 Stop being such a coward. 984 01:33:34,288 --> 01:33:37,988 Do you think it's enough? I mean, you want a real ending, right? 985 01:33:37,988 --> 01:33:42,222 With plausible plot development, don't you? 986 01:33:42,222 --> 01:33:45,222 The bet is still on. You can't cancel it by yourself. 987 01:33:45,222 --> 01:33:48,855 So the name of the game is The Loving Wife. 988 01:33:48,855 --> 01:33:52,055 Now, although Beavis is already finished counting... 989 01:33:52,055 --> 01:33:55,622 ...Ann can decide who's up next... 990 01:33:55,622 --> 01:33:58,554 ...and with which device. 991 01:34:01,055 --> 01:34:02,884 Which do you prefer? 992 01:34:04,055 --> 01:34:07,748 The little knife or the big gun? 993 01:34:09,288 --> 01:34:11,720 What's the housewife's choice? 994 01:34:14,288 --> 01:34:16,618 You have to admit, Ann... 995 01:34:17,489 --> 01:34:20,122 ...I'm being very generous here. 996 01:34:20,122 --> 01:34:23,849 You can prove to your pussy husband how much you love him. 997 01:34:25,055 --> 01:34:29,855 And between friends, it barely costs you anything. 998 01:34:29,855 --> 01:34:33,689 Doesn't really matter if you crap out now or later. 999 01:34:33,689 --> 01:34:35,523 Right? 1000 01:34:35,523 --> 01:34:38,788 Hello! Wake up! What, you're not interested? 1001 01:34:38,788 --> 01:34:44,622 You don't want to play anymore? Beavis, show her how the game is played. Here. 1002 01:34:44,622 --> 01:34:46,523 Watch out. 1003 01:34:46,523 --> 01:34:49,420 - I almost cut myself. - Really? 1004 01:34:58,523 --> 01:35:02,476 Come on, come on, sit down, sit down, sit down. 1005 01:35:05,590 --> 01:35:07,712 That's the little knife. 1006 01:35:10,256 --> 01:35:13,345 Ann, you can spare him the pain. 1007 01:35:14,023 --> 01:35:17,613 You just... You have to play with us. 1008 01:35:20,921 --> 01:35:23,512 Everything's gonna be fine. 1009 01:35:32,055 --> 01:35:36,885 - What do you want me to do? - You see, wasn't so difficult. 1010 01:35:40,555 --> 01:35:42,213 Good. 1011 01:35:46,689 --> 01:35:47,914 Okay. 1012 01:35:49,256 --> 01:35:51,118 Say a prayer. 1013 01:35:51,988 --> 01:35:53,622 Any one you want. 1014 01:35:53,622 --> 01:35:57,489 If you can say it without any mistakes... 1015 01:35:57,489 --> 01:35:59,555 ...then God is on your side... 1016 01:35:59,555 --> 01:36:02,889 ...and you get to choose what happens next. 1017 01:36:02,889 --> 01:36:04,411 Okay? 1018 01:36:05,988 --> 01:36:09,613 Okay? Or should we continue with Georgie Sr? 1019 01:36:15,988 --> 01:36:18,475 I don't know any prayers. 1020 01:36:21,355 --> 01:36:23,512 You don't know any prayers? 1021 01:36:24,222 --> 01:36:25,914 Not even one? 1022 01:36:26,721 --> 01:36:30,521 Is that possible? Where the...? Where the hell are we? 1023 01:36:30,521 --> 01:36:34,988 - Tubby, tell her one. - Stop calling me "Tubby" all the time. 1024 01:36:34,988 --> 01:36:36,475 Okay, fine. 1025 01:36:36,988 --> 01:36:38,783 Tell her one. 1026 01:36:41,988 --> 01:36:45,545 I love you, God, with all my might Keep me safe all through the night 1027 01:36:47,055 --> 01:36:50,487 - That's too short. - I don't know any others. 1028 01:36:51,222 --> 01:36:52,481 Okay. 1029 01:36:53,222 --> 01:36:57,619 I love you, God, with all my might Keep me safe all through the night 1030 01:36:59,355 --> 01:37:01,256 I love you, God, with all my might... 1031 01:37:01,256 --> 01:37:04,345 No, you can't say it like that. It's a prayer, Ann. 1032 01:37:05,088 --> 01:37:09,985 You can't just drone on like that. You're asking the Lord for something... 1033 01:37:11,689 --> 01:37:13,855 ...so pray properly. 1034 01:37:13,855 --> 01:37:16,721 Come on, get down on your knees. 1035 01:37:16,721 --> 01:37:21,279 Yeah, kneel properly. Put your hands together. That's good. 1036 01:37:22,023 --> 01:37:23,988 Not on your stomach. 1037 01:37:23,988 --> 01:37:28,716 Where's the person you're praying to, hm? Up there, right? So, pray up there. 1038 01:37:29,354 --> 01:37:31,222 Now, Ann... 1039 01:37:31,222 --> 01:37:35,176 ...from the bottom of your heart, pray. 1040 01:37:37,023 --> 01:37:41,078 - Beavis, can you help me out here? - No! 1041 01:37:42,488 --> 01:37:46,788 Oh, God, I love you, God, with all my might. 1042 01:37:46,788 --> 01:37:52,015 Please, keep me safe all through the night, please. 1043 01:37:54,421 --> 01:37:56,287 Bravo. 1044 01:37:56,287 --> 01:37:59,015 That was fantastic. 1045 01:37:59,721 --> 01:38:03,488 Okay, that was the test run. Now we're gonna go for the Olympic Gold. 1046 01:38:03,488 --> 01:38:06,188 If you can say this... 1047 01:38:06,188 --> 01:38:11,421 ...little, unfortunately, much too short of a prayer backwards... 1048 01:38:11,421 --> 01:38:13,221 ...with no mistakes... 1049 01:38:13,221 --> 01:38:18,287 ...not only will you be able to decide which one of you bites it first... 1050 01:38:18,287 --> 01:38:21,354 ...but also... And I'm sure this is gonna interest you more. 1051 01:38:21,354 --> 01:38:23,182 with which device... 1052 01:38:24,689 --> 01:38:28,421 ...whether it's the fast and almost painless big gun... 1053 01:38:28,421 --> 01:38:30,011 ...or the slow, drawn-out... 1054 01:38:32,622 --> 01:38:34,416 Look out! 1055 01:38:45,721 --> 01:38:47,413 Shit. 1056 01:38:48,921 --> 01:38:53,216 Where's the remote control? Where's the fucking remote control? 1057 01:39:24,622 --> 01:39:26,287 Okay, that was the test run. 1058 01:39:26,287 --> 01:39:28,354 Now we're gonna go for the Olympic Gold. 1059 01:39:28,354 --> 01:39:31,122 If you can say this... 1060 01:39:31,122 --> 01:39:36,287 ...little, unfortunately, much too short of a prayer backwards... 1061 01:39:36,287 --> 01:39:38,122 ...with no mistakes... 1062 01:39:38,122 --> 01:39:43,055 ...not only will you be able to decide which one of you bites it first... 1063 01:39:43,055 --> 01:39:46,287 ...but also... And I'm sure this is gonna interest you even more. 1064 01:39:46,287 --> 01:39:48,082 with which device... 1065 01:39:49,588 --> 01:39:53,255 ...whether it's the fast and almost painless big gun... 1066 01:39:53,255 --> 01:39:54,912 ...or the slow, drawn-out... 1067 01:40:00,521 --> 01:40:02,917 You shouldn't have done that, Ann. 1068 01:40:03,555 --> 01:40:05,747 You're not allowed to break the rules. 1069 01:40:07,055 --> 01:40:09,188 I'm sorry. 1070 01:40:09,188 --> 01:40:10,743 You failed. 1071 01:40:13,521 --> 01:40:15,917 Say goodbye to Georgie. 1072 01:41:04,887 --> 01:41:07,409 Would you please take a seat? 1073 01:41:57,921 --> 01:42:00,011 Give me your gloves. 1074 01:42:05,988 --> 01:42:07,755 So everything is its mirror image. 1075 01:42:07,755 --> 01:42:10,921 But, of course, all these predictions are lies to avoid panic. 1076 01:42:10,921 --> 01:42:12,755 Now Kelvin knows what's going on. 1077 01:42:12,755 --> 01:42:15,188 He wants to warn his wife and daughter in time. 1078 01:42:15,188 --> 01:42:18,421 The problem isn't only how to escape the anti-material world... 1079 01:42:18,421 --> 01:42:20,720 ...but also how to communicate between the two worlds. 1080 01:42:20,720 --> 01:42:22,515 - Finally there's a gap... - Look. 1081 01:42:24,421 --> 01:42:27,545 Now, that is what I call Olympic spirit. 1082 01:42:30,755 --> 01:42:33,913 Hey, Tubby, be careful. Jesus. 1083 01:42:34,787 --> 01:42:36,877 Didn't you say you couldn't swim? 1084 01:42:48,255 --> 01:42:51,354 Bring the widow over here, otherwise she's gonna get lonely. 1085 01:42:51,354 --> 01:42:54,081 Oh, wait. Wait, wait, wait. 1086 01:42:54,587 --> 01:42:56,109 Now. 1087 01:42:56,720 --> 01:43:00,981 Help me here, please. It's difficult, you might get hurt. 1088 01:43:05,554 --> 01:43:08,087 - So where was I? - There we go. 1089 01:43:08,087 --> 01:43:09,881 You were... 1090 01:43:12,421 --> 01:43:16,287 You were discussing the difference between communicating... 1091 01:43:16,287 --> 01:43:20,755 ...between the material universe and the anti-material universe, right? 1092 01:43:20,755 --> 01:43:23,421 Exactly. It's like you're inside of a black hole. 1093 01:43:23,421 --> 01:43:26,087 The gravitational force is so great that nothing... 1094 01:43:26,087 --> 01:43:29,854 ...absolutely nothing can escape, which means absolutely no communication. 1095 01:43:29,854 --> 01:43:31,887 - But Kelvin has this... - What time is it? 1096 01:43:31,887 --> 01:43:34,751 - What? - What's the time? 1097 01:43:36,520 --> 01:43:38,055 After 8. 1098 01:43:38,055 --> 01:43:39,747 Already? 1099 01:43:49,854 --> 01:43:52,621 Why? The deadline was 9. She had almost another hour. 1100 01:43:52,621 --> 01:43:55,287 Well, it's too difficult to sail like this... 1101 01:43:55,287 --> 01:43:56,787 ...first of all. 1102 01:43:56,787 --> 01:43:58,514 Second of all... 1103 01:43:59,122 --> 01:44:02,609 - ...I'm getting kind of hungry. - That's true. 1104 01:44:17,387 --> 01:44:20,055 And when he overcomes the gravitational forces... 1105 01:44:20,055 --> 01:44:23,854 ...it turns out that one universe is real and the other one is fiction. 1106 01:44:23,854 --> 01:44:25,421 How? 1107 01:44:25,421 --> 01:44:28,988 How do I know? It's a kind of model projection in cyberspace. 1108 01:44:28,988 --> 01:44:32,488 Okay, so where's your hero now? Is he in reality or is he in fiction? 1109 01:44:32,488 --> 01:44:35,186 His family's in reality, and he's in fiction. 1110 01:44:35,186 --> 01:44:38,220 - But isn't fiction real? - Why? 1111 01:44:38,220 --> 01:44:41,122 Well, you can see it in the movie, right? 1112 01:44:41,122 --> 01:44:42,520 Of course. 1113 01:44:42,520 --> 01:44:46,720 Well, then it's just as real as reality... 1114 01:44:46,720 --> 01:44:50,186 ...because you can see it too, right? 1115 01:44:50,186 --> 01:44:52,253 Bullshit. 1116 01:44:52,253 --> 01:44:53,377 Why? 1117 01:45:35,621 --> 01:45:36,744 Hello? 1118 01:45:38,253 --> 01:45:40,185 Is anyone there? 1119 01:45:45,387 --> 01:45:47,046 Hello? 1120 01:45:48,020 --> 01:45:49,921 Yes? 1121 01:45:49,921 --> 01:45:51,755 Hello? 1122 01:45:51,755 --> 01:45:54,087 - Hello. - Who's there? 1123 01:45:54,087 --> 01:45:58,712 Good morning. I'm sorry to bother you so early, ma'am. 1124 01:45:59,421 --> 01:46:01,488 Ann sent me. 1125 01:46:01,488 --> 01:46:02,987 Yes? 1126 01:46:02,987 --> 01:46:05,387 You don't remember me, do you? 1127 01:46:05,387 --> 01:46:07,987 We met yesterday, at the dock. 1128 01:46:07,987 --> 01:46:10,121 - Paul. - Oh, yes. 1129 01:46:10,121 --> 01:46:12,086 - Good morning. - Morning. 1130 01:46:13,755 --> 01:46:15,845 Ann sent me over because... 1131 01:46:16,554 --> 01:46:18,354 Some guests dropped by... 1132 01:46:18,354 --> 01:46:22,253 ...and she was wondering if you could help her out with some eggs. 1133 01:46:22,253 --> 01:46:23,587 Well, I guess so. 1134 01:46:23,587 --> 01:46:26,354 - It's okay? - Yeah, come on in. Just wait a second. 1135 01:46:26,354 --> 01:46:27,908 Okay. 83542

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.