All language subtitles for Eadweard.2015.WEB-DL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:45.158 --> 00:03:46.525 Go. 2 00:03:48.895 --> 00:03:50.562 1.4. 3 00:03:50.564 --> 00:03:51.496 1.4. 4 00:03:51.498 --> 00:03:53.532 It wants to be faster. 5 00:04:01.874 --> 00:04:03.740 Number three... 6 00:04:03.760 --> 00:04:04.543 Three wants more distance. 7 00:04:09.480 --> 00:04:11.883 Or something crawling under the wire. 8 00:04:23.596 --> 00:04:26.198 Gentlemen and ladies, 9 00:04:26.200 --> 00:04:27.650 the extraordinary, 10 00:04:27.670 --> 00:04:29.668 the incomparable, 11 00:04:29.670 --> 00:04:30.936 the father of photography, 12 00:04:30.938 --> 00:04:33.738 I give you Mr. Eadweard Muybridge! 13 00:04:41.800 --> 00:04:42.800 Thank you. 14 00:04:49.689 --> 00:04:55.961 I don't really have much to say... 15 00:04:55.963 --> 00:04:59.640 I only wanted to show you this. 16 00:05:03.836 --> 00:05:05.103 Excuse me. 17 00:05:05.105 --> 00:05:07.506 Excuse me. 18 00:05:21.822 --> 00:05:26.258 This... is life. 19 00:05:26.260 --> 00:05:30.280 Only to be repeated again 20 00:05:30.300 --> 00:05:32.764 and again, 21 00:05:32.766 --> 00:05:35.100 and again... 22 00:05:35.102 --> 00:05:38.169 And again. 23 00:05:43.242 --> 00:05:45.577 Thank you. 24 00:05:54.287 --> 00:05:55.253 You just showed them magic. 25 00:05:55.255 --> 00:05:56.288 I'm simply a photographer. 26 00:05:56.290 --> 00:05:57.289 Well, I've dabbled, 27 00:05:57.291 --> 00:05:58.823 and ask my wife, 28 00:05:58.825 --> 00:06:02.270 my photos of our hounds are definitely not magic. 29 00:06:02.290 --> 00:06:03.662 Let me ask you something. 30 00:06:03.664 --> 00:06:05.564 What made you think of using 12 cameras? 31 00:06:07.330 --> 00:06:09.601 12 chances to win Stanford's bet. 32 00:06:09.603 --> 00:06:11.690 And all over a bet you've discovered motion? 33 00:06:11.710 --> 00:06:13.400 Discovered? 34 00:06:13.600 --> 00:06:15.206 Now, how do you discover something that's always been? 35 00:06:15.208 --> 00:06:16.207 True. 36 00:06:16.209 --> 00:06:18.310 I'm just an amateur, 37 00:06:18.312 --> 00:06:20.245 but you know what would make your images even better? 38 00:06:20.247 --> 00:06:21.813 No, I don't. 39 00:06:21.815 --> 00:06:22.781 The sound of the hooves. 40 00:06:22.783 --> 00:06:25.116 Hooves? 41 00:06:25.118 --> 00:06:26.785 Now, why would we need that? 42 00:06:26.787 --> 00:06:27.786 That's life. 43 00:06:27.788 --> 00:06:30.722 It's the opera. 44 00:06:31.858 --> 00:06:33.792 "Neigh!" 45 00:06:33.794 --> 00:06:36.194 Right, well... 46 00:06:36.196 --> 00:06:37.829 I will think about it. 47 00:06:37.831 --> 00:06:38.930 Tom. 48 00:06:38.932 --> 00:06:39.998 Edison. 49 00:06:40.000 --> 00:06:40.999 Edison. 50 00:06:41.100 --> 00:06:42.167 And this is... 51 00:06:42.169 --> 00:06:43.935 Flora. 52 00:06:43.937 --> 00:06:46.204 Missus? 53 00:06:46.206 --> 00:06:48.139 Flora. 54 00:06:48.141 --> 00:06:50.342 I came to hire Mr. Muybridge to take my portrait. 55 00:06:50.344 --> 00:06:54.212 Ah, well, I only do horses. 56 00:06:54.214 --> 00:06:58.183 Surely photographing a lady is easier than a horse. 57 00:06:58.185 --> 00:06:59.250 Indeed. 58 00:06:59.252 --> 00:13:58.502 Or I could gallop, 59 00:06:59.252 --> 00:07:01.853 if that would make you more comfortable. 60 00:07:05.791 --> 00:07:07.920 You know, when I was little, 61 00:07:07.940 --> 00:07:08.940 my father... 62 00:07:14.100 --> 00:07:15.333 When I was little, 63 00:07:15.335 --> 00:07:18.770 my father taught me how to use a pinhole camera. 64 00:07:18.772 --> 00:07:20.492 I think my photos might have rivalled these. 65 00:07:21.807 --> 00:07:23.875 Where was this one? 66 00:07:25.378 --> 00:07:26.277 North Alaska. 67 00:07:26.279 --> 00:07:27.912 Really Alaska? 68 00:07:27.914 --> 00:07:29.347 Or British Columbia. 69 00:07:29.349 --> 00:07:31.316 I want to go there. 70 00:07:31.318 --> 00:07:33.840 Let me see. 71 00:07:33.860 --> 00:07:36.955 Yes, that's British Columbia. 72 00:07:36.957 --> 00:07:38.690 I can smell the air there. 73 00:07:38.692 --> 00:07:40.125 Those are chemicals. 74 00:07:41.280 --> 00:07:43.361 It's so fresh. 75 00:07:59.111 --> 00:08:00.278 Hmm. 76 00:08:00.280 --> 00:08:01.746 That... 77 00:08:01.748 --> 00:08:04.115 That right there, is now gone. 78 00:08:04.117 --> 00:08:05.283 What is? 79 00:08:05.285 --> 00:08:08.687 That moment. I missed it. 80 00:08:08.689 --> 00:08:09.454 Everything slips by, 81 00:08:09.456 --> 00:08:11.690 whoosh, whoosh, whoosh... 82 00:08:11.692 --> 00:08:13.391 I want to capture it, before it's all gone. 83 00:08:13.393 --> 00:08:14.893 Sit. 84 00:08:16.620 --> 00:08:19.640 I... 85 00:08:19.660 --> 00:08:20.865 Would like to see the in-between, 86 00:08:20.867 --> 00:08:24.335 to see what's invisible. 87 00:08:24.337 --> 00:08:26.938 I can't stop, 88 00:08:26.940 --> 00:08:30.275 and it's never enough. 89 00:08:32.878 --> 00:08:35.213 When is enough enough? 90 00:08:35.215 --> 00:08:37.949 I couldn't tell you. 91 00:08:39.452 --> 00:08:43.455 I always seem to want more. 92 00:08:43.457 --> 00:08:45.123 Do you know what I mean? 93 00:08:45.125 --> 00:08:47.392 Yes, I do. 94 00:08:49.895 --> 00:08:51.960 Good. 95 00:08:52.431 --> 00:08:53.765 If I could keep a camera on you, flora, 96 00:08:53.767 --> 00:08:54.999 for the rest of your life... 97 00:08:58.471 --> 00:09:00.138 Yes, that's better. 98 00:09:00.140 --> 00:09:01.206 I've decided 99 00:09:01.208 --> 00:09:03.308 I'm not going to grow old. 100 00:09:03.310 --> 00:09:04.442 It's repulsive. 101 00:09:08.881 --> 00:09:09.948 Smile. 102 00:09:18.358 --> 00:09:19.424 It's all right. 103 00:09:19.426 --> 00:09:20.425 Eadweard? 104 00:09:20.427 --> 00:09:21.493 It's done. 105 00:09:21.495 --> 00:09:23.228 Hey, Eadweard, come here. 106 00:09:27.833 --> 00:09:29.234 Magnesium. 107 00:09:31.238 --> 00:09:32.504 I used too much magnesium. 108 00:09:32.506 --> 00:09:35.730 Yes. Magnificent. 109 00:09:56.162 --> 00:09:59.300 You're watching me. 110 00:10:00.990 --> 00:10:03.468 I couldn't sleep. 111 00:10:04.870 --> 00:10:08.473 Try harder. 112 00:10:08.475 --> 00:10:11.910 I can't stop looking at you. 113 00:10:11.912 --> 00:10:15.790 This line here, those lines there, 114 00:10:15.810 --> 00:10:17.549 these lines... 115 00:10:17.551 --> 00:10:21.850 You have good bones. 116 00:10:23.880 --> 00:10:27.125 I can't stop looking at this line, 117 00:10:27.127 --> 00:10:29.928 this line, these lines. 118 00:10:29.930 --> 00:10:31.930 Stop. Stop... 119 00:10:43.242 --> 00:10:45.577 Hello? 120 00:10:45.579 --> 00:10:48.179 What are you doing? 121 00:10:48.181 --> 00:10:52.500 Saying hello to my boy. 122 00:10:53.153 --> 00:10:54.385 A boy? 123 00:10:54.387 --> 00:10:55.486 Yes. 124 00:10:58.230 --> 00:11:00.258 There's no one there. 125 00:11:00.260 --> 00:11:01.926 You're as crazy as all get out. 126 00:11:04.363 --> 00:11:06.531 Eadweard, I have to fess up, 127 00:11:06.533 --> 00:11:09.133 after I saw you take those horse photos, 128 00:11:09.135 --> 00:11:14.138 I travelled all the way from San Francisco to here, 129 00:11:14.140 --> 00:11:16.274 plotting different ways to be alone with you, 130 00:11:16.276 --> 00:11:19.244 and then I just came up and asked. 131 00:11:19.246 --> 00:11:22.280 Is that strange? 132 00:11:23.883 --> 00:11:26.484 Perhaps. 133 00:11:26.486 --> 00:11:28.586 Well, you're probably a bad judge of strange. 134 00:11:28.588 --> 00:11:29.588 Yes. 135 00:11:30.656 --> 00:11:33.191 Where are we going next? 136 00:11:33.193 --> 00:11:34.193 You are married. 137 00:11:36.896 --> 00:11:38.630 I can marry again. 138 00:11:38.632 --> 00:11:44.302 I was young, I was 16. 139 00:11:44.304 --> 00:11:48.239 I can pick my life now, I know that. 140 00:11:50.750 --> 00:11:52.343 You can? 141 00:11:54.947 --> 00:11:57.649 Eadweard, I am the most interesting person 142 00:11:57.651 --> 00:12:00.351 you have ever met, 143 00:12:00.353 --> 00:12:01.419 and I'm yours... 144 00:12:03.222 --> 00:12:06.900 And you're all mine. 145 00:12:06.920 --> 00:12:07.992 The end. 146 00:12:07.994 --> 00:12:09.661 The end. 147 00:13:31.744 --> 00:13:33.511 So white... 148 00:13:33.513 --> 00:13:35.646 Mister clouds. 149 00:13:35.648 --> 00:13:37.215 What is all this? 150 00:13:37.217 --> 00:13:38.649 Why did it happen? 151 00:13:38.651 --> 00:13:41.219 I didn't shave. 152 00:13:41.221 --> 00:13:43.588 No... 153 00:13:43.590 --> 00:13:44.622 What? 154 00:13:46.910 --> 00:13:49.594 I hate that you make me ask. 155 00:13:49.596 --> 00:13:51.696 Your hair. 156 00:13:51.698 --> 00:13:54.699 Changing color, turning white? 157 00:13:56.368 --> 00:14:00.338 Maybe you just got old instantly. 158 00:14:00.340 --> 00:14:01.572 Perhaps. 159 00:14:03.809 --> 00:14:06.644 I guess things happen. 160 00:14:06.646 --> 00:14:09.547 Don't make much sense. 161 00:14:09.549 --> 00:14:11.716 There was a boy 162 00:14:11.718 --> 00:14:15.219 travelling with his father on the stagecoach. 163 00:14:17.589 --> 00:14:23.394 And that boy lost his father that day... 164 00:14:23.396 --> 00:14:25.156 And that boy is all that's left of that man. 165 00:14:30.203 --> 00:14:32.470 Hey, easy, girl, easy! 166 00:14:49.221 --> 00:14:51.823 I woke up... 167 00:14:51.825 --> 00:14:55.226 Maybe days later. 168 00:14:55.228 --> 00:14:58.162 I'd lost my sense of taste, 169 00:14:58.164 --> 00:15:01.265 my smell, and sight. 170 00:15:01.267 --> 00:15:03.234 But it all slowly came back... 171 00:15:04.636 --> 00:15:07.338 Except the color of my hair. 172 00:15:09.408 --> 00:15:12.110 I don't know if my mind ever recovered, flora. 173 00:15:13.579 --> 00:15:17.849 But all I could think about was that horse running, 174 00:15:17.851 --> 00:15:20.718 that flying horse... 175 00:15:20.720 --> 00:15:24.522 As if time stopped. 176 00:15:24.524 --> 00:15:26.190 So, no, I do not know 177 00:15:26.192 --> 00:15:28.726 why things happen. 178 00:15:34.433 --> 00:15:36.701 Only god knows. 179 00:15:36.703 --> 00:15:38.736 Yes. 180 00:15:40.706 --> 00:15:43.407 I'd like to sit by the window, please. 181 00:15:43.409 --> 00:15:44.409 Of course. 182 00:15:46.445 --> 00:15:47.778 After you. 183 00:15:49.481 --> 00:15:50.381 Thank you. 184 00:15:50.383 --> 00:15:51.482 Yes. 185 00:15:57.589 --> 00:15:59.257 Inside this book 186 00:15:59.259 --> 00:16:02.493 you will only find what a word means. 187 00:16:04.596 --> 00:16:05.730 With your hard-earned money, 188 00:16:05.732 --> 00:32:11.462 and trust me, 189 00:16:05.732 --> 00:16:09.267 I know what a dollar means in sweat and work, 190 00:16:09.269 --> 00:16:12.904 I will create the world's first encyclopedia of motion, 191 00:16:12.906 --> 00:16:15.439 and show the actions beneath the words. 192 00:16:15.441 --> 00:16:17.909 I intend to photograph animal locomotion 193 00:16:17.911 --> 00:16:20.378 to discover how we move. 194 00:16:20.380 --> 00:16:22.513 Animals running? 195 00:16:22.515 --> 00:16:26.918 Yes, and walking, and jumping... 196 00:16:26.920 --> 00:16:28.920 I will not only photograph horses, 197 00:16:28.922 --> 00:16:30.688 and domestic animals, and wild beasts, 198 00:16:30.690 --> 00:16:33.191 but people, like yourselves, 199 00:16:33.193 --> 00:16:34.458 men and women 200 00:16:34.460 --> 00:16:36.694 during their daily activities and actions. 201 00:16:36.696 --> 00:16:38.362 How much do you need, Muybridge? 202 00:16:38.364 --> 00:16:39.564 $50,000. 203 00:16:40.500 --> 00:16:41.566 50,000! 204 00:16:41.568 --> 00:16:42.500 Preposterous! 205 00:16:42.502 --> 00:16:43.668 Come on! 206 00:16:43.670 --> 00:16:44.869 This is art, not science. 207 00:16:51.843 --> 00:16:53.311 Eadweard... 208 00:16:53.313 --> 00:16:54.212 Where are you going? 209 00:16:54.214 --> 00:33:48.426 To another university. 210 00:16:54.214 --> 00:16:57.682 They'll only ask you the same questions. 211 00:16:57.684 --> 00:16:59.283 No one knows what you're trying to do. 212 00:16:59.285 --> 00:17:00.785 You need to show them. 213 00:17:00.787 --> 00:17:03.554 If I get the money, I could produce the photos. 214 00:17:03.556 --> 00:17:04.956 If you produce the photos, 215 00:17:04.958 --> 00:17:06.524 they'll give you your money. 216 00:17:06.526 --> 00:17:09.994 Listen, I can give you apprentices, 217 00:17:09.996 --> 00:17:11.596 and facilities to get it started, 218 00:17:11.598 --> 00:17:14.865 so we can see the result. 219 00:17:14.867 --> 00:17:17.501 Those photographs will be my photographs, 220 00:17:17.503 --> 00:17:19.437 with my name on them. 221 00:17:19.439 --> 00:17:21.439 They may be your photographs, 222 00:17:21.441 --> 00:17:22.707 but this is my university, 223 00:17:22.709 --> 00:17:24.775 my reputation, 224 00:17:24.777 --> 00:17:27.345 so these photos will represent us. 225 00:17:27.347 --> 00:17:28.347 Do I make myself clear? 226 00:17:33.253 --> 00:17:35.353 Flora... 227 00:17:35.355 --> 00:17:37.622 As I live and breathe. 228 00:17:37.624 --> 00:17:39.991 Eadweard Muybridge. 229 00:17:39.993 --> 00:17:42.960 What a thrill to finally meet you in the flesh. 230 00:17:42.962 --> 00:17:43.861 I have been awaiting the... 231 00:17:43.863 --> 00:17:44.762 Flora, are you all right? 232 00:17:44.764 --> 00:17:47.310 I'm fine, a bit flushed, 233 00:17:47.330 --> 00:17:48.599 but Thomas kept me company... 234 00:17:48.601 --> 00:17:51.369 Thomas Eakins. 235 00:17:51.371 --> 00:17:52.303 The painter. 236 00:17:52.305 --> 00:17:54.672 Thomas Eakins? The... 237 00:17:54.674 --> 00:35:49.346 I am actually the reason 238 00:17:54.674 --> 00:17:57.308 that the university has heard about your husband. 239 00:17:57.310 --> 00:17:58.609 Yes. Thank you. 240 00:17:58.611 --> 00:18:00.440 Not at all. 241 00:18:00.460 --> 00:18:02.680 I was just enlisting Thomas's models for you. 242 00:18:02.682 --> 00:18:04.315 Models? 243 00:18:04.317 --> 00:18:06.917 Well, I don't need models, I need people. 244 00:18:06.919 --> 00:18:09.687 Eadweard likes real real life. 245 00:18:09.689 --> 00:18:12.456 And real life is ugly. 246 00:18:12.458 --> 00:18:14.980 With the exception of Mrs. Muybridge here. 247 00:18:15.427 --> 00:18:17.595 Flora. 248 00:18:17.597 --> 00:18:19.630 Will you be posing for his cameras, flora? 249 00:18:19.650 --> 00:18:20.631 Oh, quite definitely. 250 00:18:20.633 --> 00:18:22.533 No. 251 00:18:22.535 --> 00:36:45.068 No? 252 00:18:22.535 --> 00:18:25.336 Well, you come pose for me if he won't let you. 253 00:18:25.338 --> 00:18:26.604 Nice to meet you. 254 00:18:26.606 --> 00:18:27.972 And you, sir. 255 00:18:29.474 --> 00:18:31.876 I love the idea of being in one of his paintings. 256 00:18:31.878 --> 00:18:33.978 Oh, flora, he is a man who will only embellish. 257 00:18:33.980 --> 00:37:07.958 You're enough. 258 00:18:33.980 --> 00:18:36.480 You think he couldn't handle me? 259 00:18:36.482 --> 00:18:38.749 My love, he wouldn't know which way was up. 260 00:18:45.457 --> 00:18:47.425 Stop. 261 00:18:51.960 --> 00:18:52.763 Open. 262 00:18:55.367 --> 00:18:57.435 What do you think? 263 00:18:59.571 --> 00:19:01.105 Looks like a field, an old barn. 264 00:19:01.107 --> 00:19:03.441 Yes. 265 00:19:03.443 --> 00:19:04.608 But do you like it? 266 00:19:07.346 --> 00:19:08.479 I love it. 267 00:19:09.415 --> 00:19:12.490 Outside all day long... 268 00:19:12.510 --> 00:19:14.452 I want to take the pictures myself. 269 00:19:14.454 --> 00:19:17.421 Now, the actions are going to be done out here. 270 00:19:17.423 --> 00:19:18.389 Why do you need models 271 00:19:18.391 --> 00:19:20.558 when you can photograph this? 272 00:19:20.560 --> 00:19:22.126 Yes... 273 00:19:22.128 --> 00:19:24.950 But can you pick up a 40-pound Boulder and throw it? 274 00:19:24.970 --> 00:19:25.129 Or pole vault? 275 00:19:25.131 --> 00:19:27.531 Yes, all of those things. 276 00:19:27.533 --> 00:19:28.632 And a cartwheel, too! 277 00:19:29.601 --> 00:19:31.102 Hmm. 278 00:19:32.605 --> 00:19:34.438 I guess I don't need anyone else. 279 00:19:34.440 --> 00:19:35.806 Come with me. 280 00:19:35.808 --> 00:19:37.875 What are you going to make me do? 281 00:19:40.779 --> 00:19:43.130 Stay. 282 00:19:43.150 --> 00:19:44.949 I'm not one of your horses. 283 00:19:44.951 --> 00:19:46.717 I know. 284 00:19:46.719 --> 00:19:48.719 Now, when I say go, 285 00:19:48.721 --> 00:19:53.391 I want you to walk slowly from here to that far end there. 286 00:19:53.393 --> 00:19:55.493 Are you ready? 287 00:19:58.697 --> 00:19:59.697 Go! 288 00:20:01.500 --> 00:20:03.167 - Like this? - Yes, keep going! 289 00:20:03.169 --> 00:20:05.136 Now, the cameras are going to be here, here, here, and here, 290 00:20:05.138 --> 00:20:07.638 capturing your every move. 291 00:20:11.910 --> 00:20:13.944 You look like a little boy. 292 00:20:13.946 --> 00:20:15.780 I am. 293 00:20:15.782 --> 00:20:16.781 But did you see what you did there? 294 00:20:16.783 --> 00:40:33.564 You left the track. 295 00:20:16.783 --> 00:20:18.883 All those pictures are wasted, you see. 296 00:20:18.885 --> 00:20:20.170 Oh... 297 00:20:20.190 --> 00:20:21.585 We have to start all over again. 298 00:20:37.736 --> 00:20:39.537 Now... 299 00:20:39.539 --> 00:20:41.906 Which one of you is Mr. Henry bell? 300 00:20:41.908 --> 00:41:23.814 I, sir. 301 00:20:41.908 --> 00:20:47.111 Now, I've heard you're a good cook with chemicals? 302 00:20:47.113 --> 00:20:49.460 Well, I can't cook worth a darn, 303 00:20:49.480 --> 00:20:51.882 but I know developing. 304 00:20:51.884 --> 00:20:54.510 You will be in charge of chemicals and plates. 305 00:20:54.530 --> 00:20:55.186 Now, we only have enough silver nitrate 306 00:20:55.188 --> 00:20:56.487 for ten series, 307 00:20:56.489 --> 00:20:58.189 which means... 308 00:20:58.191 --> 00:21:02.760 Not a single shot can be wasted. 309 00:21:02.762 --> 00:21:03.961 Rondinella, electrics. 310 00:21:03.963 --> 00:21:06.197 We will need 24 cameras. 311 00:21:06.199 --> 00:21:07.898 Holy shit. 312 00:21:07.900 --> 00:21:10.670 Where are we going to find 24 cameras? 313 00:21:10.690 --> 00:21:11.902 We are going to build them. 314 00:21:11.904 --> 00:21:13.237 Holy shit. 315 00:21:13.239 --> 00:21:14.239 Who are you? 316 00:21:15.841 --> 00:21:18.843 I'm... j. Liberty Tadd. 317 00:21:18.845 --> 00:42:37.688 An honour. 318 00:21:18.845 --> 00:21:21.110 Just a big fat honour, sir. 319 00:21:21.130 --> 00:21:22.680 I went into art because of your photos. 320 00:21:22.682 --> 00:21:24.215 Yosemite, the railroads, just... 321 00:21:24.217 --> 00:21:25.217 Yes, yes, yes. 322 00:21:26.184 --> 00:21:28.853 This is science. 323 00:21:28.855 --> 00:21:32.223 What is it you do? 324 00:21:32.225 --> 00:21:33.691 I don't know. 325 00:21:33.693 --> 00:21:35.626 Can you find us volunteers? 326 00:21:35.628 --> 00:21:37.495 Well, my fiancee works at the zoological gardens. 327 00:21:37.497 --> 00:21:38.796 Good. 328 00:21:38.798 --> 00:21:41.565 Find us our subjects, then. 329 00:21:49.508 --> 00:21:50.908 Go. 330 00:22:01.953 --> 00:22:03.754 What's wrong? 331 00:22:03.756 --> 00:22:06.900 These are our first subjects? 332 00:22:06.920 --> 00:22:07.258 Uh, yes. 333 00:22:07.260 --> 00:22:09.260 It says here, "pigs running." 334 00:22:09.280 --> 00:22:10.828 These pigs won't work. 335 00:22:12.698 --> 00:22:13.931 I was thinking we would start with something 336 00:22:13.933 --> 00:22:15.799 with a bit more bang. 337 00:22:15.801 --> 00:22:17.701 Well, it took me a lot longer than expected 338 00:22:17.703 --> 00:22:18.602 to get these pigs. 339 00:22:18.604 --> 00:22:19.603 No elephants? 340 00:22:19.605 --> 00:22:20.604 No. 341 00:22:20.606 --> 00:22:21.539 Monkeys swinging? 342 00:22:21.541 --> 00:22:22.573 No... 343 00:22:22.575 --> 00:22:23.707 Men wrestling, women jumping? 344 00:22:23.709 --> 00:22:24.642 Uh... 345 00:22:24.644 --> 00:22:27.845 So this is all you found? 346 00:22:27.847 --> 00:22:29.213 Yes. 347 00:22:29.215 --> 00:22:30.147 They were hard to get. 348 00:22:30.149 --> 00:22:31.549 Nobody wanted to give us pigs. 349 00:22:31.551 --> 00:22:32.950 I really thought they would please everyone. 350 00:22:32.952 --> 00:22:34.218 Tadd, you're on electrics. 351 00:22:34.220 --> 00:22:36.153 Rondinella, you've been promoted to subjects. 352 00:22:36.155 --> 00:22:37.755 Yes, sir. 353 00:22:37.757 --> 00:22:40.190 Ooh, fired. 354 00:22:40.192 --> 00:22:43.270 You'll get 'em next job, Tadd. 355 00:22:43.995 --> 00:22:45.229 Here. 356 00:22:49.734 --> 00:22:51.135 Get ready, piggies. 357 00:22:51.137 --> 00:22:53.904 You're going for a run. 358 00:22:53.906 --> 00:45:47.810 All right, let's set the plates. 359 00:22:53.906 --> 00:22:58.676 Let's get these subjects moving into position. 360 00:22:58.678 --> 00:22:59.743 We have to move quickly. 361 00:23:01.179 --> 00:23:03.800 I'll take that. 362 00:23:03.820 --> 00:23:04.181 Are we set? 363 00:23:04.183 --> 00:23:05.182 Electrics? 364 00:23:05.184 --> 00:23:07.184 Plates are set. 365 00:23:07.186 --> 00:23:08.319 Good. 366 00:23:10.222 --> 00:23:12.590 Pig, pig, pig, pig... 367 00:23:12.592 --> 00:23:13.857 Go. 368 00:23:16.294 --> 00:23:18.950 No, no, no! 369 00:23:18.970 --> 00:23:19.330 Reset. 370 00:23:19.332 --> 00:23:20.664 Get them. 371 00:23:25.300 --> 00:23:25.970 I don't think they like carrots. 372 00:23:25.972 --> 00:46:51.942 Should we switch to cabbages? 373 00:23:25.972 --> 00:23:30.341 How about "man chasing a pig with a stick"? 374 00:23:31.810 --> 00:23:33.978 Let's go again. 375 00:23:36.381 --> 00:23:37.381 Let me try. 376 00:23:38.817 --> 00:23:39.817 Let's get this. 377 00:23:39.819 --> 00:23:41.986 Come, come, come, come. 378 00:23:45.123 --> 00:23:48.920 All right. 379 00:23:48.940 --> 00:23:49.727 Here we go, this way... 380 00:23:49.729 --> 00:23:51.280 Go! 381 00:23:54.332 --> 00:23:55.332 Did we get it? 382 00:23:56.401 --> 00:23:58.350 Plates weren't set, sir. 383 00:24:02.700 --> 00:24:03.207 All right, no more animals, 384 00:24:03.209 --> 00:24:05.976 we need a human before the end of the day. 385 00:24:16.721 --> 00:24:18.355 It's perfect, flora. 386 00:24:18.357 --> 00:24:19.723 It's you. 387 00:24:19.725 --> 00:24:21.225 We'll take it. 388 00:24:23.764 --> 00:24:24.663 Wait. 389 00:24:24.664 --> 00:24:30.134 Just... pull it back up for one second, my flower. 390 00:24:30.136 --> 00:24:31.301 Please. 391 00:24:32.971 --> 00:24:35.906 Stop. 392 00:24:35.908 --> 00:24:39.243 Slide it off again. 393 00:24:39.245 --> 00:24:42.790 Yes... 394 00:24:45.850 --> 00:24:48.180 Can we photograph this? 395 00:24:48.200 --> 00:24:49.860 I'm going to come model this... 396 00:24:49.880 --> 00:24:50.688 No, no, no, flora, this is not a study. 397 00:24:50.690 --> 00:49:41.378 I wanted to see you. 398 00:24:50.690 --> 00:24:54.692 Now, just slide it off one more time, up and down. 399 00:24:56.728 --> 00:24:58.280 One more time, just... 400 00:24:58.300 --> 00:25:01.310 Eadweard, the moment is gone. 401 00:25:01.330 --> 00:25:02.433 No... 402 00:25:04.803 --> 00:25:05.803 Flora... 403 00:25:05.805 --> 00:25:08.839 It's still not right. 404 00:25:08.841 --> 00:25:11.141 We'll take it. 405 00:25:16.481 --> 00:25:17.915 Who is she? 406 00:25:17.917 --> 00:25:18.849 Tadd's fiancee. 407 00:25:18.851 --> 00:25:20.718 She's a kid. 408 00:25:20.720 --> 00:25:23.287 Yeah, I think she's his cousin, too. 409 00:25:23.289 --> 00:25:24.354 Cousin? 410 00:25:24.356 --> 00:25:25.789 Second cousins, maybe. 411 00:25:25.791 --> 00:25:27.991 What will her action be? 412 00:25:30.610 --> 00:25:32.863 "Woman walking." 413 00:25:32.865 --> 00:25:35.320 So moving slower than a pig. 414 00:25:36.334 --> 00:25:38.268 Let's get a practice first. 415 00:25:45.343 --> 00:25:48.450 You are number two. 416 00:25:48.470 --> 00:51:36.920 I'm not sure... 417 00:25:48.470 --> 00:25:51.882 No, I'm telling you, you're number two. 418 00:25:51.884 --> 00:51:43.766 She's number two. 419 00:25:51.884 --> 00:25:55.953 The pigs were number one, she's number two. 420 00:25:55.955 --> 00:25:57.421 It's just a few paces, 421 00:25:57.423 --> 00:25:59.757 when I say go, you go from there to there. Simple. 422 00:25:59.759 --> 00:26:01.240 Easy. 423 00:26:05.396 --> 00:26:06.964 Standing by. 424 00:26:08.166 --> 00:26:09.933 Plates set. 425 00:26:09.935 --> 00:26:12.350 Are you ready, number two? 426 00:26:12.937 --> 00:26:14.772 Go. 427 00:26:17.809 --> 00:26:20.344 No, stop! 428 00:26:20.346 --> 00:26:21.278 Stop. 429 00:26:21.280 --> 00:26:22.946 What are you doing? 430 00:26:22.948 --> 00:26:24.982 Right, we can't use that one. 431 00:26:24.984 --> 00:52:49.966 We're running out of plates, sir. 432 00:26:24.984 --> 00:26:27.117 We have enough left for one series... 433 00:26:27.119 --> 00:26:28.919 Yes, yes, yes, I know. 434 00:26:28.921 --> 00:26:30.530 What were you doing? 435 00:26:30.550 --> 00:26:31.121 Walking. 436 00:26:31.123 --> 00:26:32.523 No, you weren't walking, 437 00:26:32.525 --> 00:26:35.993 you were stopping along the way. 438 00:26:35.995 --> 00:53:11.988 Well, what would you like me to do? 439 00:26:35.995 --> 00:26:38.996 What do you mean what I would like you to do? 440 00:26:38.998 --> 00:26:40.564 I would like you to walk. 441 00:26:40.566 --> 00:26:41.965 Just walk? 442 00:26:41.967 --> 00:26:44.340 Yes, just walk. 443 00:26:44.360 --> 00:26:45.536 When is the picture taken? 444 00:26:45.538 --> 00:26:47.171 - As you walk. - At what point? 445 00:26:47.173 --> 00:26:48.839 At all points! 446 00:26:48.841 --> 00:26:50.440 There, there, there, and there! 447 00:26:50.442 --> 00:26:52.900 All down the line! 448 00:26:52.944 --> 00:26:54.444 I see. 449 00:26:54.446 --> 00:26:55.546 Yes. 450 00:26:55.548 --> 00:26:59.490 It's simple. You go from here... 451 00:27:01.153 --> 00:27:03.153 To there. 452 00:27:08.260 --> 00:27:09.590 Like this? 453 00:27:10.610 --> 00:27:11.995 No, no, no, 454 00:27:11.997 --> 00:27:13.300 not so self-consciously. 455 00:27:13.320 --> 00:27:14.310 Let your arms swing naturally. 456 00:27:14.330 --> 00:27:15.833 Come back, try again. 457 00:27:16.568 --> 00:27:17.568 Go. 458 00:27:19.370 --> 00:27:20.571 No, just let your arms swing. 459 00:27:20.573 --> 00:27:22.206 All right... 460 00:27:22.208 --> 00:27:23.400 Stop trying to walk 461 00:27:23.420 --> 00:27:24.241 and walk, walk, 462 00:27:24.243 --> 00:27:26.176 walk! Walk! 463 00:27:26.178 --> 00:27:27.945 I am walking. 464 00:27:27.947 --> 00:27:29.379 I'm sorry, she's just nervous. 465 00:27:29.381 --> 00:27:30.447 Don't be nervous, sweetie! 466 00:27:35.119 --> 00:27:37.487 When I tap my head, you take the photo. 467 00:27:37.489 --> 00:27:38.589 Do you understand? 468 00:27:38.591 --> 00:27:40.324 - Yes. - Good. 469 00:27:40.326 --> 00:27:43.160 Number two, you're done. 470 00:27:43.162 --> 00:27:44.394 I have one series left, 471 00:27:44.396 --> 00:27:45.596 and I can't waste it on you. 472 00:27:45.598 --> 00:27:48.131 I'm sorry, I can get this. 473 00:27:48.133 --> 00:27:50.534 No, I don't think you can. 474 00:27:55.473 --> 00:27:57.875 Complete! 475 00:28:06.618 --> 00:28:07.918 Thank you. 476 00:28:10.880 --> 00:28:11.521 That was a good walk. 477 00:28:15.393 --> 00:28:16.493 I'm actually proud of you, honey. 478 00:28:16.495 --> 00:28:17.495 Good job. 479 00:28:33.378 --> 00:28:35.178 Eadweard, this is not a good time. 480 00:28:46.624 --> 00:28:48.425 Any takers? 481 00:28:48.427 --> 00:28:51.228 We need examples of athleticism. 482 00:28:59.170 --> 00:29:02.390 I'm looking for animals to photograph. 483 00:29:02.410 --> 00:29:03.674 Well, we got lots of those, all right. 484 00:29:03.676 --> 00:29:06.576 I'd like to bring this bear to my studio nearby, 485 00:29:06.578 --> 00:29:07.678 it's not far from here, 486 00:29:07.680 --> 00:29:09.120 and take a series of photographs, 487 00:29:09.140 --> 00:29:10.480 and then bring him back, 488 00:29:10.482 --> 00:58:20.962 should only take a few hours. 489 00:29:10.482 --> 00:29:13.984 How much would something like that trouble you? 490 00:29:13.986 --> 00:29:15.352 Not sure. 491 00:29:15.354 --> 00:29:16.687 Would $50 suit you? 492 00:29:16.689 --> 00:29:17.955 $50? 493 00:29:17.957 --> 00:29:19.122 Good. 494 00:29:19.124 --> 00:29:20.424 What else do you have here? 495 00:29:20.426 --> 00:29:21.692 Well, what do you want? 496 00:29:21.694 --> 00:29:23.260 - Elephants? - Yes, over there. 497 00:29:23.262 --> 00:29:25.280 Tigers? Lions? Eagles? 498 00:29:25.300 --> 00:29:26.196 Yes, sir, we got 'em all. 499 00:29:26.198 --> 00:29:26.964 I will take them all, then. 500 00:29:26.966 --> 00:29:29.132 For $50? 501 00:29:29.134 --> 00:29:30.367 $50 apiece. 502 00:29:32.470 --> 00:29:34.171 What's your name, sir? 503 00:29:34.173 --> 00:29:35.305 Noah. 504 00:29:35.307 --> 00:29:36.440 Filling up my ark. 505 00:29:58.620 --> 00:29:59.229 Eadweard, what are you doing with him? 506 00:29:59.231 --> 00:30:00.430 I need a cat. 507 00:30:14.445 --> 00:30:17.581 Two men fighting in a battle... 508 00:30:20.752 --> 00:30:22.185 Woman falling on ground. 509 00:30:23.788 --> 00:30:25.555 Lifting... 510 00:30:25.557 --> 00:30:28.250 Lifting, lifting, lifting... 511 00:30:28.270 --> 00:30:29.226 Log. 512 00:30:29.228 --> 00:30:32.162 Man fighting. 513 00:30:32.164 --> 00:30:34.297 Man dancing. 514 00:30:35.767 --> 00:30:37.701 Man performing handstand. 515 00:31:00.224 --> 00:31:02.526 New series. 516 00:31:04.228 --> 00:31:05.495 Are we set? 517 00:31:05.497 --> 00:31:07.970 Plates are set. 518 00:31:07.990 --> 00:31:09.199 Electrics. 519 00:31:09.201 --> 00:31:10.567 Go! 520 00:31:12.570 --> 00:31:14.271 Complete. 521 00:31:14.273 --> 00:31:17.740 Let's set up for a new series. 522 00:31:20.478 --> 00:31:22.679 Men boxing. 523 00:31:28.252 --> 00:31:30.120 What's wrong, Tadd? 524 00:31:30.122 --> 00:31:31.288 Something on the lens, sir. 525 00:31:31.290 --> 00:31:32.823 Again? 526 00:31:32.825 --> 00:31:34.758 New series. 527 00:31:34.760 --> 00:31:37.627 Go! 528 00:31:39.330 --> 00:31:40.330 Go! 529 00:32:20.872 --> 00:32:21.872 Complete. 530 00:32:21.874 --> 00:32:22.906 Complete! 531 00:32:22.908 --> 00:32:24.241 Complete! 532 00:32:24.243 --> 00:32:25.408 Complete! 533 00:33:02.748 --> 00:33:05.482 Flora? 534 00:33:07.619 --> 00:33:08.919 Flora... 535 00:33:23.234 --> 00:33:25.335 Flora? Flora! 536 00:33:26.270 --> 00:33:27.971 Flora, open the door! 537 00:33:39.951 --> 00:33:42.719 How could I not know? 538 00:33:48.226 --> 00:33:50.727 We'll have another. 539 00:34:49.954 --> 00:34:51.888 Flora, what are you doing? 540 00:34:51.890 --> 00:34:57.494 I was imagining I was in these moments. 541 00:34:57.496 --> 00:34:59.863 Which? 542 00:34:59.865 --> 00:35:02.899 Alaska, San Francisco, 543 00:35:02.901 --> 00:35:06.436 British Columbia... 544 00:35:08.572 --> 00:35:10.740 Like memory, flora? 545 00:35:10.742 --> 00:35:13.810 No. 546 00:35:13.812 --> 00:35:16.880 Are you there now? 547 00:35:16.882 --> 00:35:21.840 Yes. 548 00:35:21.860 --> 00:35:25.355 How do we go there? 549 00:35:25.357 --> 00:35:30.600 Pennsylvania isn't where I imagined us starting. 550 00:35:30.620 --> 00:35:31.394 It will only take a couple of months 551 00:35:31.396 --> 00:35:32.395 to finish these studies. 552 00:35:32.397 --> 00:35:35.332 Then we can go wherever you choose. 553 00:35:35.334 --> 00:35:38.702 Once I get the money, I'll take you into town. 554 00:35:55.786 --> 00:35:58.722 What the heck do we call that last series? 555 00:35:58.724 --> 00:36:00.900 It's simple, bell. 556 00:36:00.920 --> 00:36:01.124 What did we just shoot? 557 00:36:01.126 --> 00:36:04.627 A man walking a goat. 558 00:36:04.629 --> 00:36:06.830 That's your title, then. 559 00:36:06.832 --> 00:36:08.131 "A man walking a goat." 560 00:36:08.133 --> 00:36:09.132 Yes. 561 00:36:09.134 --> 00:36:10.667 What would you have next? 562 00:36:10.669 --> 00:36:12.535 We have dogs and chickens, 563 00:36:12.537 --> 00:36:13.570 performing mule, 564 00:36:13.572 --> 00:36:15.400 woman climbs ladder. 565 00:36:15.600 --> 00:36:16.500 I think it's a little arbitrary. 566 00:36:16.700 --> 00:36:18.141 Nothing is arbitrary. 567 00:36:18.143 --> 00:36:20.643 We need to get them all, all of them. 568 00:36:20.645 --> 00:36:21.678 Which one's ready? 569 00:36:21.680 --> 00:36:23.480 I have no idea. 570 00:36:23.482 --> 00:36:24.981 It's impossible to keep track. 571 00:36:24.983 --> 00:36:26.649 How would I know 572 00:36:26.651 --> 00:36:28.451 how he wants me to climb a ladder. 573 00:36:28.453 --> 00:36:29.986 I've never climbed one till now. 574 00:36:29.988 --> 00:36:31.755 You just climb. 575 00:36:31.757 --> 00:36:34.657 Up, down. Up, down. It's simple. 576 00:36:34.659 --> 00:36:36.926 "Up down, up down, simple." 577 00:36:36.928 --> 00:36:39.629 I like that, Eadweard. I'm writing it down. 578 00:36:39.631 --> 00:36:40.730 I'm writing an article. 579 00:36:40.732 --> 00:36:43.660 Name's Harry. Harry Larkyns. 580 00:36:44.835 --> 00:36:46.436 On me, or on this? 581 00:36:46.438 --> 01:13:32.874 On you, of course. 582 00:36:46.438 --> 00:36:48.405 I'm the theatre critic from the post. 583 00:36:48.407 --> 00:36:50.173 Oh. The theatre. 584 00:36:50.175 --> 00:36:51.141 I don't do theatre. 585 00:36:51.143 --> 00:36:52.183 I find it all a bit false. 586 00:36:54.111 --> 00:36:55.945 Oh, but you do. 587 00:36:55.947 --> 00:36:57.130 Who wouldn't pay a pretty penny 588 00:36:57.150 --> 00:36:59.149 to watch you do your work, 589 00:36:59.151 --> 00:37:00.917 eat your lemons? 590 00:37:00.919 --> 00:37:04.120 It's better than theatre. 591 00:37:11.195 --> 00:37:13.730 Excuse me? 592 00:37:13.732 --> 00:37:15.832 Who are you? 593 00:37:16.734 --> 00:37:19.169 I'm number 33. 594 00:37:19.171 --> 00:37:20.737 No, what is your name? 595 00:37:20.739 --> 00:37:22.138 Mary. 596 00:37:22.140 --> 00:37:23.140 Mary. 597 00:37:25.176 --> 00:37:26.943 Mary is our next series. 598 00:37:26.945 --> 00:37:28.578 She's a bit taller than what we've set up for. 599 00:37:28.580 --> 00:37:29.612 Let's adjust the levels. 600 00:37:29.614 --> 00:37:30.580 What's the lens at? 601 00:37:30.582 --> 00:37:31.748 It's at 85. 602 00:37:31.750 --> 00:37:33.516 Let's bring it down to 75. 603 00:37:33.518 --> 00:37:34.651 Are you ready with the watch? 604 00:37:34.653 --> 00:37:35.952 Yes. 605 00:37:35.954 --> 00:37:37.720 Right. Mary. 606 00:37:37.722 --> 00:37:38.855 Tall. 607 00:37:38.857 --> 00:37:40.123 About... 608 00:37:40.125 --> 00:37:41.157 24. 609 00:37:41.159 --> 00:37:43.920 I'm 20. 610 00:37:43.940 --> 00:37:45.228 Correction, 20. 611 00:37:45.230 --> 00:37:48.565 And, uh, petite or medium build? 612 00:37:48.567 --> 00:37:50.467 Petite. There's a cloud! 613 00:37:50.469 --> 00:37:51.201 We have to go. 614 00:37:51.203 --> 00:37:52.101 Petite. 615 00:37:52.103 --> 00:37:53.736 What would you like? 616 00:37:53.738 --> 00:37:55.171 Hmm. 617 00:38:04.114 --> 00:38:06.916 Woman jumping over the stool. 618 00:38:06.918 --> 00:38:08.485 Are you ready? 619 00:38:08.487 --> 00:38:09.686 Grand. 620 00:38:09.688 --> 00:38:10.887 Perfect. 621 00:38:19.960 --> 00:38:20.530 Go. 622 00:38:23.234 --> 00:38:24.501 Perfect. 623 00:38:24.503 --> 00:38:27.237 The theatre. 624 00:38:30.841 --> 00:38:31.941 Thank you. 625 00:38:31.943 --> 00:38:33.900 You're welcome. 626 00:39:06.277 --> 00:39:08.545 Where are you coming from, Harry? 627 00:39:08.547 --> 00:39:09.279 California. 628 00:39:09.281 --> 00:39:10.246 What, for the rush? 629 00:39:10.248 --> 00:39:12.115 For the gold rush? 630 00:39:12.117 --> 00:39:13.820 No, I went for the adventure. 631 00:39:13.840 --> 00:39:14.684 I missed all the gold. 632 00:39:16.787 --> 00:39:19.220 Look at all these bloody things that we do, huh? 633 00:39:19.240 --> 00:39:20.890 Every moment. 634 00:39:20.910 --> 00:39:22.625 Yes, 635 00:39:22.627 --> 00:39:25.161 and we're never truly still. 636 00:39:27.640 --> 00:39:29.265 Think about it. 637 00:39:29.267 --> 00:39:30.267 I'm asking you. 638 00:39:33.771 --> 00:39:37.600 Even at rest, we're constantly moving, 639 00:39:37.800 --> 00:39:38.575 until we die. 640 00:39:39.810 --> 00:39:41.277 So are you dissecting life? 641 00:39:41.279 --> 00:39:44.213 The movement that makes up life. 642 00:39:45.683 --> 00:39:48.885 We're taught to love pretty things 643 00:39:48.887 --> 01:19:37.772 like flowers and sunsets, 644 00:39:48.887 --> 00:39:53.122 and have forgotten the beauty in pouring a cup of tea, 645 00:39:53.124 --> 00:39:55.959 or... 646 00:39:55.961 --> 00:39:58.270 The poetry in lifting an umbrella, 647 00:39:58.290 --> 00:40:00.730 et cetera, et cetera, et cetera. 648 00:40:19.750 --> 00:40:23.319 I want to create something that's never been seen before. 649 00:40:23.321 --> 00:40:29.158 These have a life hereafter. 650 00:40:29.160 --> 00:40:32.795 They are my children. 651 00:40:32.797 --> 00:40:34.897 They are forever. 652 00:40:36.330 --> 00:40:39.680 What else is there, 653 00:40:39.700 --> 00:40:42.372 after you die? 654 00:40:42.374 --> 00:40:43.306 That's fascinating. 655 00:40:43.308 --> 00:40:44.707 That is fascinating. 656 00:40:44.709 --> 00:40:46.776 I'm writing that words for words. 657 00:40:46.778 --> 00:40:49.379 Oh, you've not written a word. 658 00:40:49.381 --> 00:40:52.810 I write the ones I remember. 659 00:41:15.673 --> 00:41:18.107 I'm keen to be in one of your studies. 660 00:41:18.109 --> 00:41:21.770 Could I volunteer? 661 00:41:24.114 --> 00:41:25.915 What can you do? 662 00:41:25.917 --> 00:41:27.250 I can fence. 663 00:41:27.252 --> 00:41:28.251 Fence? 664 00:41:28.253 --> 00:41:29.819 Fence. 665 00:41:38.620 --> 00:41:39.295 Is that a challenge? 666 00:41:39.297 --> 00:41:40.363 Well, that depends 667 00:41:40.365 --> 00:41:42.999 if you're going to let me volunteer. 668 00:41:43.100 --> 00:41:44.100 All right. 669 00:42:26.844 --> 00:42:28.911 Flora? 670 00:42:29.813 --> 00:42:32.381 I came to model. 671 00:42:42.192 --> 00:42:43.993 Flora... 672 00:42:43.995 --> 00:42:46.162 Don't look at me like that. 673 00:42:46.164 --> 00:42:47.797 Like what? 674 00:42:47.799 --> 00:42:49.499 Like that. 675 00:42:49.501 --> 00:42:52.100 With all that judgment. 676 00:42:52.300 --> 00:42:56.380 I'm your... I'm your wife. 677 00:42:56.400 --> 00:42:58.207 I'm your wife. 678 00:42:58.209 --> 00:42:59.509 Stop it, flora. 679 00:42:59.511 --> 01:25:59.020 Did you walk here? 680 00:42:59.511 --> 00:43:03.146 That's five miles, flora. What were you thinking? 681 00:43:03.148 --> 00:43:06.182 No, don't touch me. 682 00:43:06.184 --> 00:43:07.383 Listen, flora, this is not you. 683 00:43:07.385 --> 00:43:08.985 No, stop it. Stop it... 684 00:43:08.987 --> 00:43:10.787 This isn't you. This isn't you... 685 00:43:10.789 --> 00:43:12.889 Stop. Stop! 686 00:43:12.891 --> 00:43:14.157 Eadweard... 687 00:43:14.159 --> 00:43:15.491 No! 688 00:43:15.493 --> 00:43:17.326 No! No... 689 00:43:17.328 --> 00:43:18.427 No. No... 690 00:43:18.429 --> 00:43:21.130 No! Stop it! 691 00:43:21.132 --> 00:43:23.966 Stop it. Stop it... 692 00:43:23.968 --> 00:43:24.968 Stop it. 693 00:43:29.239 --> 00:43:30.873 Shh... 694 00:43:33.544 --> 00:43:37.346 Flora. 695 00:43:37.348 --> 00:43:39.182 My flora... 696 00:43:45.889 --> 00:43:47.290 Sir? 697 00:43:54.310 --> 00:43:56.866 Sir... 698 00:43:56.868 --> 00:43:59.235 I can't. 699 00:44:01.438 --> 00:44:04.974 Sir, next model's refusing to come out. 700 00:44:04.976 --> 00:44:07.900 Did he say why? 701 00:44:07.110 --> 00:44:08.440 He insists on speaking with you 702 00:44:08.460 --> 00:44:09.512 right now. 703 00:44:09.514 --> 00:44:11.480 Well, he's going to have to wait. 704 00:44:11.482 --> 00:44:13.182 I need to take flora home. 705 00:44:13.184 --> 00:44:14.550 I'm headed back into town. 706 00:44:14.552 --> 00:44:17.920 I could see her home safe. 707 00:44:17.922 --> 00:44:19.355 That wouldn't trouble you? 708 00:44:19.357 --> 00:44:21.591 No trouble at all. 709 00:44:21.593 --> 00:44:23.459 Much obliged. 710 00:44:27.197 --> 00:44:29.966 We're going to lose our light, sir. 711 00:44:29.968 --> 00:44:31.934 Sir? 712 00:44:33.360 --> 00:44:34.136 Yes... 713 00:44:34.138 --> 00:44:35.304 Where is he? 714 00:44:35.306 --> 00:44:37.206 Around back. 715 00:46:25.483 --> 00:46:27.300 There's no way that watch can be right. 716 00:46:28.185 --> 00:46:29.185 No, maybe not. 717 00:46:33.357 --> 00:46:34.557 Here, this is more like it. 718 00:46:34.559 --> 00:46:38.227 That doesn't change the fact that it's very late. 719 00:46:38.229 --> 00:46:39.996 Shh... 720 00:46:43.633 --> 00:46:47.360 Well, you owe Mr. Larkyns some gratitude. 721 00:46:47.380 --> 00:46:49.105 Oh, do I? 722 00:46:49.107 --> 00:46:52.410 We waited for you here, 723 00:46:52.430 --> 00:46:54.143 but Mr. Larkyns had to review a play, 724 00:46:54.145 --> 00:46:57.213 so I insisted he escort me to the theatre tonight. 725 00:46:57.215 --> 00:46:58.781 It was a dreadful show, wasn't it? 726 00:46:58.783 --> 00:47:00.649 Do you know what time it is? 727 00:47:00.651 --> 00:47:02.184 I do because I just asked. 728 00:47:02.186 --> 00:47:03.586 It's a quarter of midnight. 729 00:47:03.588 --> 00:47:05.388 No, it's 2:30. 730 00:47:05.390 --> 00:47:08.657 Not according to his watch. 731 00:47:08.659 --> 00:47:11.260 Good night, Harry. 732 00:47:11.262 --> 00:47:13.195 I'm very sorry for your troubles. 733 00:47:13.197 --> 00:47:15.498 Oh, no trouble, really. 734 00:47:20.404 --> 00:47:22.371 It is a dreadful timepiece, she's right. 735 00:47:22.373 --> 00:47:24.493 I'm afraid the Americans haven't figured out how to... 736 00:47:27.711 --> 00:47:29.145 I would never wish to be the cause 737 00:47:29.147 --> 00:47:31.313 of such a misunderstanding 738 00:47:31.315 --> 00:47:33.820 between a husband and his wife, Eadweard, 739 00:47:33.840 --> 00:47:34.283 so, with all due respect, 740 00:47:34.285 --> 00:47:36.520 I'm going to take my leave now. 741 00:47:36.540 --> 00:47:37.586 My watch? 742 00:47:39.523 --> 00:47:41.524 You know what, Eadweard, you keep it. 743 00:47:41.526 --> 00:47:42.425 A gift. 744 00:47:42.427 --> 00:47:44.527 A gentleman's understanding. 745 00:47:44.529 --> 00:47:45.628 I do fear it's broken, though. 746 00:47:45.630 --> 00:47:47.196 I'm quite certain 747 00:47:47.198 --> 00:47:49.799 there's no way it can be before midnight. 748 00:47:49.801 --> 00:47:53.269 A watch can be repaired. 749 00:47:53.271 --> 00:47:54.804 Indeed. 750 00:48:25.636 --> 00:48:30.506 So, you'll just walk, meet, and partially turn. 751 00:48:30.508 --> 00:48:31.841 All right. 752 00:48:31.843 --> 00:48:33.342 Okay, follow me. 753 00:48:36.713 --> 00:48:38.848 Stand right here... 754 00:48:38.850 --> 00:48:40.416 And we'll have you here. 755 00:48:40.418 --> 00:48:41.283 Thank you. 756 00:48:41.285 --> 00:48:42.485 Fine. 757 00:48:42.487 --> 00:48:44.253 Just a moment. 758 00:48:44.255 --> 00:48:45.754 Go. 759 00:48:50.327 --> 00:48:52.528 Complete. 760 00:49:21.625 --> 00:49:24.360 We are going to reset! 761 00:49:24.362 --> 00:49:26.629 Let's get number 74 and 75 back here! 762 00:49:26.631 --> 00:49:28.197 Put the cameras back on their marks! 763 00:49:28.199 --> 01:38:56.396 I thought we got that one. 764 00:49:28.199 --> 00:49:30.699 It's fine, sir, we've got it, we can move on... 765 00:49:30.701 --> 00:49:32.434 - We didn't get it! - What didn't we get? 766 00:49:32.436 --> 00:49:34.270 I can't see their actions, their movements! 767 00:49:34.272 --> 00:49:35.171 You should tell the subjects that. 768 00:49:35.173 --> 00:49:36.305 It means... 769 00:49:36.307 --> 00:49:37.273 I can't see the movement of the legs, 770 00:49:37.275 --> 00:49:38.841 the waist, the bodies! 771 00:49:38.843 --> 00:49:41.243 I can't see the motion with their dresses and layers 772 00:49:41.245 --> 00:49:42.478 and skirts in the way! 773 00:49:42.480 --> 00:49:44.280 Well, how do you expect ladies to be dress? 774 00:49:45.715 --> 00:49:47.383 How do you expect animals to be dressed? 775 00:49:47.385 --> 00:49:48.884 People aren't animals. 776 00:49:48.886 --> 00:49:50.186 What are we, then? 777 00:49:52.322 --> 00:49:54.323 Fine. 778 00:49:55.392 --> 00:49:57.560 74 and 75! 779 00:49:57.562 --> 00:49:59.328 What do you mean, naked? 780 00:49:59.330 --> 00:50:00.863 Yes. For the study of the movement. 781 00:50:00.865 --> 00:50:01.730 No. 782 00:50:01.732 --> 00:50:03.399 No. 783 00:50:06.269 --> 00:50:07.870 From this moment forward, 784 00:50:07.872 --> 00:50:09.538 we only photograph nude subjects! 785 00:50:09.540 --> 00:50:11.907 Hold on a second. 786 00:50:11.909 --> 00:50:12.909 Naked studies? 787 00:50:13.944 --> 00:50:16.912 In front of the camera, 788 00:50:16.914 --> 00:50:18.914 there is only action. 789 00:50:18.916 --> 00:50:22.418 That will discredit all of our work. 790 00:50:22.420 --> 00:50:24.820 An action of naked women? 791 00:50:24.822 --> 00:50:26.388 And of men, too? 792 00:50:26.390 --> 00:50:27.623 This is science! 793 00:50:27.625 --> 00:50:29.391 Yes, agreed. 794 00:50:29.393 --> 01:40:58.784 Well, if you think 795 00:50:29.393 --> 00:50:33.996 we're just going to help you photograph erotic photos... 796 00:50:33.998 --> 00:50:35.331 I am an honest man. 797 00:50:35.333 --> 00:50:38.601 Don't be so ignorant, bell. 798 00:50:40.270 --> 00:50:41.270 And you, Rondinella? 799 00:50:42.772 --> 00:50:45.241 Tadd, they'll kick us out. 800 00:50:49.379 --> 00:50:50.946 Damn all of you. 801 00:52:43.600 --> 00:52:43.959 Any luck? 802 00:52:43.961 --> 00:52:45.494 None. 803 00:53:00.577 --> 00:53:01.977 Eadweard, there ain't no goddamn way 804 00:53:01.979 --> 00:53:03.879 I'm going out there... 805 00:53:03.881 --> 00:53:05.147 Like this. 806 00:53:05.149 --> 00:53:08.384 What is your concern? 807 00:53:08.386 --> 00:53:09.551 It's a diaper. 808 00:53:09.553 --> 00:53:12.654 It's a goddamn diaper. 809 00:53:12.656 --> 00:53:14.123 It's a pelvis cloth. 810 00:53:14.125 --> 00:53:16.558 It's called a pelvis cloth. 811 00:53:16.560 --> 00:53:18.560 I look like a straight ol' dick. 812 00:53:18.562 --> 00:53:20.280 Well... 813 00:53:20.300 --> 00:53:22.970 We need to see the body. 814 00:53:22.990 --> 00:53:24.733 You got any idea what'll happen 815 00:53:24.735 --> 00:53:27.350 if I wore a diaper while I worked? 816 00:53:28.405 --> 00:53:29.938 Hot metal, Eadweard. 817 00:53:29.940 --> 00:53:32.107 I work with hot metal. 818 00:53:34.780 --> 00:53:35.577 Let me speak plainly to you. 819 00:53:35.579 --> 00:53:36.845 These photographs will be seen 820 00:53:36.847 --> 00:53:38.113 by the world, 821 00:53:38.115 --> 00:53:40.416 scientists, doctors, 822 00:53:40.418 --> 00:53:41.984 dancers, artists, 823 00:53:41.986 --> 00:53:43.452 detectives... 824 00:53:43.454 --> 00:53:46.822 Some goddamn artist's gonna paint a picture, 825 00:53:46.824 --> 00:53:48.957 and everybody gonna be wearing diapers? 826 00:53:48.959 --> 00:53:50.826 Well, I sincerely doubt it, 827 00:53:50.828 --> 00:53:54.960 but they will have an excellent example of form, 828 00:53:54.980 --> 00:53:58.834 an exquisite specimen, if I may, 829 00:53:58.836 --> 00:54:02.370 of a strong, masterful blacksmith. 830 00:54:05.909 --> 00:54:08.544 Shall we, then? 831 00:54:13.116 --> 00:54:14.583 It's a goddamn diaper, Eadweard. 832 00:54:15.485 --> 00:54:17.886 Only if you fill it with shit. 833 00:54:22.892 --> 00:54:24.193 Dammit. 834 00:54:24.195 --> 00:54:25.160 Are we ready? 835 00:54:25.162 --> 00:54:26.161 Ready. 836 00:54:26.163 --> 00:54:27.196 Electrics. 837 00:54:27.198 --> 00:54:29.198 Sir, we're losing the light. 838 00:54:30.834 --> 00:54:31.700 Will this work? 839 00:54:31.702 --> 00:54:33.569 Hurry! 840 00:54:36.473 --> 00:54:37.973 Go. 841 00:54:37.975 --> 00:54:39.641 Go! 842 00:54:39.643 --> 00:54:41.477 Action! 843 00:54:41.479 --> 00:54:42.811 Do your action! 844 00:54:42.813 --> 00:54:43.879 Do it! 845 00:54:52.222 --> 00:54:53.255 Did we get the series? 846 00:54:53.257 --> 00:54:55.491 We got it. 847 00:55:01.898 --> 00:55:04.320 Thank you. 848 00:55:09.606 --> 00:55:11.507 You can go. 849 00:55:26.155 --> 00:55:29.625 Eadweard, I heard you've been shut down. 850 00:55:29.627 --> 00:55:32.600 No, no, we're just... 851 00:55:32.620 --> 00:55:33.562 We're running a little short on volunteers 852 00:55:33.564 --> 00:55:35.864 at the studio. 853 00:55:35.866 --> 00:55:39.670 Uninhibited women. 854 00:55:39.690 --> 00:55:40.836 I think that's what you're asking for, am I right? 855 00:55:40.838 --> 00:55:44.139 Listen, I'm not looking for... 856 00:55:44.141 --> 00:55:46.141 I need to see the movement, Thomas. 857 00:55:46.143 --> 00:55:48.760 I need to see... 858 00:55:48.780 --> 00:55:50.450 I can pay. 859 00:55:50.470 --> 00:55:51.547 No, no, this is not a brothel, Eadweard. 860 00:55:51.549 --> 00:55:54.160 The women and men are here for the art, 861 00:55:54.180 --> 00:55:55.584 for the thrill. 862 00:55:55.586 --> 00:55:56.685 And I just have to say, 863 00:55:56.687 --> 00:55:58.287 my lord, you are in incredible shape. 864 00:55:58.289 --> 00:55:59.721 Do you mind if i... 865 00:55:59.723 --> 00:56:01.230 Stop it. 866 00:56:01.250 --> 00:56:02.658 I beg your pardon, 867 00:56:02.660 --> 00:56:04.192 but I am a tremendous connoisseur 868 00:56:04.194 --> 00:56:05.961 of the human body. 869 00:56:05.963 --> 00:56:08.300 Look, I'm fairly certain I can persuade them, 870 00:56:08.320 --> 00:56:09.831 and I will send you some models 871 00:56:09.833 --> 00:56:11.833 on the condition that I can model for you. 872 00:56:19.750 --> 00:56:21.900 All right then. 873 00:56:21.110 --> 00:56:22.770 And perhaps you can model for me sometime? 874 00:56:22.790 --> 00:56:23.111 Like this? 875 00:56:23.113 --> 00:56:24.112 Very nice. Okay, hold that. 876 00:56:24.114 --> 00:56:25.180 Eadweard? 877 00:56:38.294 --> 00:56:39.328 Flora... 878 00:56:39.330 --> 00:56:40.295 Eadweard... 879 00:56:40.297 --> 00:56:41.330 What are you doing? 880 00:56:41.332 --> 00:56:42.998 All right, all right. 881 00:56:43.000 --> 00:56:44.800 Muybridge! 882 00:56:47.704 --> 00:56:49.400 Flora! 883 00:56:49.600 --> 00:56:50.872 His models aren't as refined as you. 884 00:56:50.874 --> 00:56:51.740 You're decent! 885 00:56:51.742 --> 00:56:54.376 Spontaneous! 886 00:56:54.378 --> 00:56:55.611 Feminine! 887 00:56:55.613 --> 00:56:56.912 You see me that way, they don't. 888 00:56:56.914 --> 01:53:53.826 I hate refined! 889 00:56:56.914 --> 00:56:59.247 I don't want them to look at you that way. 890 00:56:59.249 --> 00:57:01.490 It's indecent. 891 00:57:01.510 --> 00:57:03.185 That's you. That's your mind. 892 00:57:03.187 --> 00:57:04.920 In my mind, I'm not being indecent. 893 00:57:04.922 --> 00:57:05.787 You're putting that on me! 894 00:57:05.789 --> 00:57:07.155 I am protecting you. 895 00:57:07.157 --> 00:57:08.156 Protecting me? 896 00:57:08.158 --> 00:57:10.659 From whom, Eadweard? 897 00:57:10.661 --> 00:57:12.327 Eakins. 898 00:57:12.329 --> 00:57:13.161 Eakins? 899 00:57:13.163 --> 00:57:14.329 Him? 900 00:57:14.331 --> 00:57:16.198 Yes. 901 00:57:16.200 --> 00:57:17.399 Are you kidding? What about your models? 902 00:57:17.401 --> 00:57:18.934 Subjects. 903 00:57:18.936 --> 00:57:21.103 It's the same goddamn thing. 904 00:57:21.105 --> 00:57:23.639 You just want to see them naked. 905 00:57:23.641 --> 00:57:24.906 It's not about seeing them nude, 906 00:57:24.908 --> 00:57:26.308 it's about the movement of the body! 907 00:57:27.377 --> 00:57:31.847 If it is about the movement, then let me model. 908 00:57:39.222 --> 00:57:41.857 Let me model. 909 00:57:47.300 --> 00:57:50.980 You can't answer, can you? 910 00:57:50.100 --> 00:57:51.299 I just wonder 911 00:57:51.301 --> 00:57:56.400 where all the ugly women in your studies are. 912 01:00:04.267 --> 01:00:06.902 Where were you? 913 01:00:09.272 --> 01:00:10.472 What are you doing? 914 01:00:10.474 --> 01:00:11.540 Where were you planning on going? 915 01:00:11.542 --> 01:00:13.975 You broke open the lock? 916 01:00:13.977 --> 01:00:14.843 Are you planning a trip? 917 01:00:14.845 --> 01:00:15.544 This is mine. 918 01:00:15.546 --> 01:00:18.380 Answer me. 919 01:00:20.550 --> 01:00:22.918 You don't trust me. 920 01:00:26.556 --> 01:00:28.557 You've packed a trunk full of your clothes. 921 01:00:28.559 --> 01:00:29.558 What am I to think? 922 01:00:29.560 --> 01:00:32.994 That I'm running away? 923 01:00:32.996 --> 01:00:34.563 Maybe I should. 924 01:00:34.565 --> 01:00:36.264 Maybe I should go, 925 01:00:36.266 --> 01:00:37.132 rather than live like this. 926 01:00:37.134 --> 01:00:37.999 Like what? 927 01:00:38.100 --> 01:00:39.534 By myself! 928 01:00:40.536 --> 01:00:42.404 You don't exist. 929 01:00:42.406 --> 01:00:44.339 You're like one of your goddamn pictures, Eadweard. 930 01:00:44.341 --> 01:00:46.241 For good reason, it seems. 931 01:00:46.243 --> 01:00:48.977 Now, where were you planning on going? 932 01:00:50.313 --> 01:00:51.546 Where? 933 01:00:51.548 --> 01:00:54.820 I'm pregnant. 934 01:00:57.353 --> 01:00:59.254 I'm pregnant. 935 01:01:02.558 --> 01:01:07.950 I was packing up the things that wouldn't fit anymore. 936 01:01:10.266 --> 01:01:14.200 Flora, my flower... 937 01:01:48.337 --> 01:01:51.600 Hey, we got one of Eakins' models here today. 938 01:01:51.800 --> 01:01:52.440 She's been waiting over an hour. 939 01:01:52.442 --> 01:01:53.541 Right, right. 940 01:01:53.543 --> 01:01:55.110 No, no, you're not hearing me. 941 01:01:55.112 --> 01:01:56.978 One of... Eakins' models. 942 01:01:56.980 --> 01:01:58.380 Yes? 943 01:01:59.482 --> 01:02:02.170 Really? 944 01:02:02.190 --> 01:02:04.185 Oh, yes, that's good. 945 01:02:04.187 --> 01:02:06.254 Good, good. 946 01:02:08.257 --> 01:02:10.325 My apologies for keeping you waiting. 947 01:02:10.327 --> 01:02:11.960 What would you like me to do? 948 01:02:13.129 --> 01:02:14.562 Do? 949 01:02:16.132 --> 01:02:17.432 Sweep. 950 01:02:17.434 --> 01:02:19.167 Yes, you will sweep, sweep. 951 01:02:20.636 --> 01:02:22.504 Sweep without any clothes on? 952 01:02:22.506 --> 01:02:23.471 Naked, right? 953 01:02:23.473 --> 01:02:25.540 Nude, yes. 954 01:02:25.542 --> 01:02:27.409 Aren't you wanting to see something more exciting? 955 01:02:27.411 --> 01:02:30.378 Oh, this is exciting. 956 01:02:30.380 --> 01:02:32.681 If you say so. 957 01:02:32.683 --> 01:02:34.215 Would you like to practice one? 958 01:02:34.217 --> 01:02:35.450 No, I don't need to. 959 01:02:35.452 --> 01:02:36.551 I know how to sweep. 960 01:02:36.553 --> 01:02:37.619 All right. 961 01:02:44.930 --> 01:02:45.527 Do you want me to undress now? 962 01:02:45.529 --> 01:02:46.962 Yes. 963 01:02:46.964 --> 01:02:47.963 We're ready. 964 01:02:47.965 --> 01:02:48.965 Are you ready? 965 01:02:56.505 --> 01:02:58.306 Uh... should we leave? 966 01:03:23.466 --> 01:03:24.432 All right. 967 01:03:24.434 --> 01:03:26.670 Wait! 968 01:03:37.680 --> 01:03:39.481 Ready. 969 01:03:39.483 --> 01:03:40.749 Electrics. 970 01:03:40.751 --> 01:03:43.351 Go! 971 01:03:45.154 --> 01:03:47.550 Hold! Hold! 972 01:03:47.570 --> 01:03:48.590 Expose the plates. 973 01:03:50.760 --> 01:03:53.528 This will just take a moment. 974 01:03:58.670 --> 01:03:59.501 So... 975 01:03:59.503 --> 01:04:00.435 What's your background? 976 01:04:00.437 --> 01:04:02.404 Irish. 977 01:04:04.740 --> 01:04:06.107 Right. 978 01:04:10.212 --> 01:04:12.180 We're ready. 979 01:04:12.182 --> 01:04:13.381 Thank you. 980 01:04:18.220 --> 01:04:19.788 Go. 981 01:04:25.610 --> 01:04:26.628 And complete. 982 01:04:31.500 --> 01:04:33.134 Oh, right. 983 01:04:38.474 --> 01:04:39.774 Here you go. 984 01:04:39.776 --> 01:04:41.109 And thank you. 985 01:04:41.111 --> 01:04:42.210 It was nice meeting you. 986 01:04:42.212 --> 01:04:44.145 Bye-bye. 987 01:04:46.315 --> 01:04:47.415 Thank you. 988 01:04:47.417 --> 01:04:49.350 Bye. 989 01:04:57.593 --> 01:05:00.562 Eh... that was good. 990 01:05:00.564 --> 01:05:02.397 Go. 991 01:05:40.469 --> 01:05:41.636 Complete. 992 01:05:41.638 --> 01:05:42.537 Did we get it? 993 01:05:42.539 --> 01:05:43.471 Can we do it again? 994 01:05:43.473 --> 01:05:44.706 No. 995 01:05:45.908 --> 01:05:47.542 We're missing some plates. 996 01:05:47.544 --> 01:05:49.577 Sir, we're missing plates from the darkroom. 997 01:05:49.579 --> 01:05:50.745 What? 998 01:05:50.747 --> 01:05:51.746 I think someone stole them. 999 01:05:51.748 --> 01:05:52.780 I don't know. 1000 01:05:52.782 --> 01:05:54.516 Which ones? 1001 01:05:54.518 --> 01:05:56.151 Some of the nude series. 1002 01:05:56.153 --> 01:05:57.552 The female ones? 1003 01:05:58.888 --> 01:06:00.221 Bloody hell. 1004 01:06:45.935 --> 01:06:48.369 What's the next series? 1005 01:06:48.371 --> 01:06:49.737 Woman pouring a bucket of water 1006 01:06:49.739 --> 01:06:52.207 over a seated companion. 1007 01:06:52.209 --> 01:06:53.374 Good. 1008 01:06:53.376 --> 01:06:54.442 Hold! 1009 01:06:54.444 --> 01:06:55.476 You do not have approval 1010 01:06:55.478 --> 01:06:59.881 to continue taking lewd photos! 1011 01:07:07.991 --> 01:07:10.525 I wasn't looking for approval. 1012 01:07:10.527 --> 01:07:11.626 Well, you should have, because I'm shutting you down. 1013 01:07:11.628 --> 01:07:12.660 Are we set? 1014 01:07:12.662 --> 01:07:13.995 Electrics. 1015 01:07:13.997 --> 01:07:15.964 This is a university, not a whore house, 1016 01:07:15.966 --> 01:07:18.366 where all patrons... 1017 01:07:18.368 --> 01:07:20.468 Male patrons... 1018 01:07:20.470 --> 01:07:22.637 Photograph their self-indulgences! 1019 01:07:22.639 --> 01:07:25.540 I'm afraid you are seeing this in the wrong light. 1020 01:07:25.542 --> 01:07:27.642 We see it in the light and glory of our lord. 1021 01:07:27.644 --> 01:07:28.676 No... 1022 01:07:28.678 --> 01:07:30.612 Science. 1023 01:07:30.614 --> 01:07:32.247 Science has nothing to learn 1024 01:07:32.249 --> 01:07:33.681 from the wiggle of a naked girl's behind! 1025 01:07:33.683 --> 01:07:36.651 I strip away the clothes not to see the flesh, 1026 01:07:36.653 --> 01:07:37.919 but to better see the motion. 1027 01:07:37.921 --> 02:15:15.840 If I could, 1028 01:07:37.921 --> 01:07:40.955 I would strip away the flesh to see the muscle, 1029 01:07:40.957 --> 01:07:42.890 then strip muscle to see bone. 1030 01:07:42.892 --> 01:07:44.392 I'd even throw away the very skeleton 1031 01:07:44.394 --> 01:07:47.328 to see the essence of an action. 1032 01:07:47.330 --> 01:07:49.497 That is what I'm interested in. 1033 01:07:49.499 --> 01:07:54.200 Your nonsense only affirms your madness. 1034 01:07:54.400 --> 01:07:55.400 You're right. 1035 01:07:58.707 --> 01:08:00.842 Eadweard, don't. 1036 01:08:04.581 --> 01:08:06.748 Hold on. 1037 01:08:06.750 --> 01:08:08.383 Don't do this. 1038 01:08:08.385 --> 01:08:11.786 Setting up for a new series! 1039 01:08:11.788 --> 01:08:13.288 What's the subject? 1040 01:08:13.290 --> 01:08:14.956 Man, walking. 1041 01:08:14.958 --> 01:08:16.791 Age 50. 1042 01:08:16.793 --> 01:08:19.327 You have a run of the devil in you, Eadweard. 1043 01:08:19.329 --> 01:08:20.329 Yes. 1044 01:08:21.930 --> 01:08:23.831 Stop this! 1045 01:08:23.833 --> 01:08:25.660 Oh, my god... 1046 01:08:25.680 --> 01:08:26.668 I will not be taken advantage of here! 1047 01:08:26.670 --> 01:08:28.360 Go! 1048 01:08:55.864 --> 01:08:58.833 Eadweard, may I enter? 1049 01:08:58.835 --> 01:09:00.368 Who is it? 1050 01:09:00.370 --> 01:09:02.670 Mary. 1051 01:09:02.672 --> 01:09:05.600 Number 33? 1052 01:09:05.800 --> 01:09:07.809 I came back to model. 1053 01:09:09.440 --> 01:09:10.545 I've covered the plates. 1054 01:09:10.547 --> 01:09:12.380 You can open the flap. 1055 01:09:18.122 --> 01:09:19.210 I'd like you 1056 01:09:19.220 --> 01:09:23.725 to wear this around your waist for tomorrow. 1057 01:09:25.361 --> 01:09:26.694 This stick? 1058 01:09:26.696 --> 01:09:29.397 Yes. For practice. 1059 01:09:29.399 --> 01:09:32.660 I can show you. 1060 01:09:34.536 --> 01:09:36.700 Come. 1061 01:09:39.108 --> 01:09:40.141 Turn around. 1062 01:09:40.143 --> 01:09:42.143 This stick 1063 01:09:42.145 --> 01:09:46.914 will analyze the movement of your hips. 1064 01:09:48.450 --> 01:09:50.718 The stick will swing, 1065 01:09:50.720 --> 01:09:53.688 revealing the precise angle, 1066 01:09:53.690 --> 01:09:56.624 and perhaps... 1067 01:09:56.626 --> 01:09:59.560 We'll discover the formula for grace. 1068 01:10:01.630 --> 01:10:02.997 You think you can make the formula for anything? 1069 01:10:05.100 --> 01:10:06.901 I never thought I was the type of girl 1070 01:10:06.903 --> 01:10:08.970 to do something like this. 1071 01:10:10.139 --> 01:10:11.406 I realized today 1072 01:10:11.408 --> 01:10:13.875 I haven't been inspired by anything 1073 01:10:13.877 --> 01:10:16.144 or anyone in so long, 1074 01:10:16.146 --> 01:10:18.120 until all this, and... 1075 01:10:18.140 --> 01:10:19.414 You. 1076 01:10:21.984 --> 01:10:23.918 I keep talking 1077 01:10:23.920 --> 01:10:26.721 because I'm not sure if you're going to or not. 1078 01:10:26.723 --> 01:10:27.723 Talk, I mean. 1079 01:10:29.825 --> 01:10:33.127 I guess I'll take my clothes off now. 1080 01:10:33.129 --> 01:10:34.562 Yes. 1081 01:10:36.632 --> 01:10:38.166 Out there. 1082 01:10:59.540 --> 01:11:00.688 Was someone just here? 1083 01:11:00.690 --> 01:11:01.789 No. 1084 01:11:01.791 --> 01:11:03.958 I heard footsteps. 1085 01:11:27.916 --> 01:11:30.518 There was no one here, Eadweard. 1086 01:11:31.954 --> 01:11:34.722 I know what I heard. 1087 01:12:15.630 --> 01:12:17.298 What is this one, and why is she dressed? 1088 01:12:17.300 --> 01:12:21.903 Sir, this is "an unmarried woman undresses." 1089 01:12:21.905 --> 01:12:23.871 Are we ready, then? 1090 01:12:23.873 --> 01:12:25.673 Electrics. 1091 01:12:25.675 --> 01:12:26.974 Go ahead. 1092 01:13:25.368 --> 01:13:28.336 Why are you always staring? 1093 01:13:30.939 --> 01:13:32.139 It's beautiful. 1094 01:13:34.610 --> 01:13:36.777 It's strange. 1095 01:13:36.779 --> 01:13:39.113 It's strange, Eadweard. 1096 01:13:39.115 --> 01:13:41.315 I can't tell if you're looking at me, or... 1097 01:13:41.317 --> 01:13:43.618 I don't know. 1098 01:13:43.620 --> 01:13:44.986 Looking at what? 1099 01:13:44.988 --> 01:13:47.355 Jesus, I don't know. 1100 01:13:47.357 --> 01:13:49.757 Examining how I move? 1101 01:13:49.759 --> 01:13:51.250 Like a study? 1102 01:13:51.270 --> 01:13:52.360 Like one of your studies, Eadweard? 1103 01:13:52.362 --> 01:13:56.831 If you're going to photograph me then photograph me, 1104 01:13:56.833 --> 01:14:00.768 or go photograph your naked girls. 1105 01:14:02.871 --> 01:14:04.972 You have carrot in your beard. 1106 01:14:07.420 --> 01:14:08.109 What? 1107 01:14:08.111 --> 01:14:10.110 We had carrots on Monday. 1108 01:14:10.130 --> 01:14:12.130 It's Thursday. 1109 01:14:13.949 --> 01:14:15.249 I think I could be this pregnant 1110 01:14:15.251 --> 01:14:16.984 forever. 1111 01:14:18.287 --> 01:14:20.287 I've never been this warm. 1112 01:14:20.289 --> 01:14:23.570 It's this little baby, 1113 01:14:23.590 --> 01:14:26.293 like a little pot of tea in my belly. 1114 01:14:39.740 --> 01:14:41.308 Eadweard... 1115 01:14:41.310 --> 01:14:42.376 Eadweard? 1116 01:14:48.830 --> 01:14:50.918 I'm sorry. 1117 01:14:50.920 --> 01:14:53.200 I just need to finish these studies. 1118 01:14:53.220 --> 01:14:55.322 I need more. 1119 01:14:55.324 --> 02:29:50.646 Once I am finished, 1120 01:14:55.324 --> 01:14:58.325 I will take you back to San Francisco 1121 01:14:58.327 --> 01:15:00.361 and have our boy see our ocean. 1122 01:15:00.363 --> 01:15:03.431 I promise. 1123 01:15:03.433 --> 01:15:05.866 I like it here. 1124 01:15:05.868 --> 01:15:07.735 I do. 1125 01:15:07.737 --> 01:15:09.804 I don't need the ocean. 1126 01:16:01.456 --> 01:16:03.257 Oh! 1127 01:16:05.794 --> 01:16:08.362 Muybridge. 1128 01:16:08.364 --> 01:16:10.131 Did you see each other? 1129 01:16:11.133 --> 01:16:12.199 Did I see who? 1130 01:16:12.201 --> 01:16:13.200 Flora. 1131 01:16:13.202 --> 01:16:14.869 Flora? 1132 01:16:14.871 --> 01:16:15.903 Are you crazy? 1133 01:16:15.905 --> 01:16:17.104 Answer me. 1134 01:16:17.106 --> 01:16:18.272 Did you see her? 1135 01:16:18.274 --> 01:16:20.141 Step aside. 1136 01:16:20.143 --> 01:16:22.420 Hey, fancy a smoke? 1137 01:16:22.440 --> 01:16:27.181 You stay away from my wife. 1138 01:16:27.183 --> 01:16:29.950 Oh, you've got it all wrong, my man. 1139 01:16:32.200 --> 01:16:34.880 If I ever see you again, 1140 01:16:34.900 --> 01:16:38.425 I assure you it will be for the last time. 1141 01:16:42.898 --> 01:16:45.332 Is that all right with you? 1142 01:16:45.334 --> 01:16:47.802 Perfectly. 1143 01:17:11.459 --> 01:17:15.462 I have the church group, 1144 01:17:15.464 --> 01:17:17.464 and the investors. 1145 01:17:17.466 --> 01:17:19.867 Your naked men and women 1146 01:17:19.869 --> 01:17:22.536 running around my campus... 1147 01:17:22.538 --> 01:17:26.173 However, I no longer have the resources to defend myself 1148 01:17:26.175 --> 01:17:29.143 or you anymore. 1149 01:17:29.145 --> 01:17:31.478 I already told you this. 1150 01:17:31.480 --> 01:17:32.480 It's time to print. 1151 01:17:33.915 --> 01:17:35.983 I'm not asking here. 1152 01:17:35.985 --> 01:17:39.320 Eadweard? 1153 01:17:39.322 --> 01:17:41.455 Is everything all right with you? 1154 01:17:52.267 --> 01:17:54.168 Let's shoot. 1155 01:17:56.172 --> 01:17:58.606 I said, are we ready, Tadd? 1156 01:17:58.608 --> 01:18:01.542 Eadweard, we can't waltz without music. 1157 01:18:03.178 --> 01:18:05.913 Someone sing a damn song. 1158 01:18:35.677 --> 01:18:38.112 Oh, the latch is stuck... 1159 01:18:38.114 --> 01:18:39.113 Dammit. 1160 01:18:39.115 --> 01:18:40.314 Did you want something different? 1161 01:18:40.316 --> 01:18:42.549 - Sir! - Let me try. 1162 01:18:42.551 --> 01:18:43.484 Get your hand out of the way- 1163 01:18:43.486 --> 01:18:44.952 what's happened? 1164 01:18:44.954 --> 01:18:46.654 Get down out of the way. 1165 01:18:49.900 --> 01:18:50.570 Makes you wonder if there's a better system. 1166 01:18:50.590 --> 02:37:41.160 No! 1167 01:18:50.590 --> 01:18:53.928 I think I know how it goes, being the fucking inventor! 1168 01:18:56.932 --> 01:18:59.133 Ah! 1169 01:19:00.403 --> 01:19:03.700 Sir, are you all right? 1170 01:19:03.720 --> 01:19:04.104 What happened? 1171 01:19:04.106 --> 01:19:05.639 Get off. 1172 01:19:05.641 --> 01:19:07.107 Can you... 1173 01:19:07.109 --> 01:19:08.175 Can you take your hand away? 1174 01:19:08.177 --> 01:19:10.100 We need to look at it. 1175 01:19:13.480 --> 01:19:14.548 Sir, sit in the chair, please? 1176 01:19:14.550 --> 01:19:16.650 Thank you. 1177 01:19:17.652 --> 01:19:20.870 Get me a smoke! 1178 01:19:21.890 --> 01:19:22.690 What else? 1179 01:19:22.692 --> 01:19:24.692 What else, we need more. 1180 01:19:24.694 --> 01:19:26.627 - Chopping up food? - No. 1181 01:19:26.629 --> 01:19:29.396 Man... crawls under a chair, 1182 01:19:29.398 --> 01:19:30.397 and partially turns... 1183 01:19:30.399 --> 01:19:31.432 No, we did that one. 1184 01:19:31.434 --> 01:19:33.167 Whipping someone? 1185 01:19:33.169 --> 01:19:34.168 No. 1186 01:19:34.170 --> 01:19:35.602 Stay still. 1187 01:19:35.604 --> 01:19:37.338 - Spinning a top? - No. 1188 01:19:37.340 --> 01:19:38.973 What about what we're doing now? 1189 01:19:38.975 --> 01:19:40.374 What? 1190 01:19:40.376 --> 01:19:42.142 Sitting, standing? 1191 01:19:42.144 --> 01:19:43.210 Talking. 1192 01:19:43.212 --> 01:19:44.211 We're talking to each other. 1193 01:19:44.213 --> 01:19:45.579 We have no photos of that. 1194 01:19:45.581 --> 01:19:47.681 And what is the action? 1195 01:19:47.683 --> 01:19:49.160 The action is talking, arguing. 1196 01:19:49.180 --> 01:19:52.186 You can't see talking. 1197 01:19:52.188 --> 01:19:53.554 How about using the toilet? 1198 01:19:53.556 --> 02:39:47.110 What? 1199 01:19:53.556 --> 01:19:57.691 I don't know, a woman using the toilet? 1200 01:19:57.693 --> 01:19:59.126 That's something we do every day. 1201 01:19:59.128 --> 01:20:02.290 So, what is the series, Rondinella? Tell me. 1202 01:20:02.310 --> 01:20:03.731 Oh, I don't know. 1203 01:20:03.733 --> 01:20:05.466 Oh, stop it. 1204 01:20:07.469 --> 01:20:09.570 I'm asking you. 1205 01:20:09.572 --> 01:20:11.338 What is it 1206 01:20:11.340 --> 01:20:12.473 you're trying to see? 1207 01:20:12.475 --> 01:20:14.641 What is the action you're looking for? 1208 01:20:14.643 --> 01:20:16.143 You want to see her cunt, maybe? 1209 01:20:16.145 --> 01:20:17.611 Excuse me. 1210 01:20:17.613 --> 01:20:18.746 Is that what you want to see? 1211 01:20:18.748 --> 01:20:20.681 No, you're talking crazy. 1212 01:20:20.683 --> 02:40:41.364 Get out. 1213 01:20:20.683 --> 01:20:24.718 Why are my suggestions any different than any of yours? 1214 01:20:24.720 --> 01:20:26.186 Most of your studies are of naked women. 1215 01:20:26.188 --> 01:20:27.254 Get out! 1216 01:20:36.765 --> 01:20:39.990 How is she? 1217 01:20:39.101 --> 01:20:40.200 I got all of it out. 1218 01:20:40.202 --> 01:20:42.236 It'll depend on the scarring. 1219 01:20:42.238 --> 01:20:44.371 It's unfortunate circumstance, Eadweard, 1220 01:20:44.373 --> 01:20:47.241 but I'm very glad to have met you. 1221 01:20:49.177 --> 01:20:51.245 What about deformities? 1222 01:20:51.247 --> 01:20:54.615 Have you photographed that? 1223 01:20:54.617 --> 01:20:56.650 Deformities? 1224 01:20:56.652 --> 01:20:59.530 I work out of the asylum. 1225 01:20:59.550 --> 01:21:00.654 Blockley hospital. 1226 01:22:57.473 --> 01:22:59.273 Go. 1227 01:23:12.221 --> 01:23:14.388 Hold him still! Hold him down! 1228 01:23:20.461 --> 01:23:22.496 Can we photograph this? 1229 01:23:22.498 --> 01:23:24.231 Relax, relax... 1230 01:23:24.233 --> 01:23:25.766 Thump-thump, thump-thump, thump-thump, thump-thump, 1231 01:23:25.768 --> 01:23:29.469 thump-thump, thump-thump... 1232 01:23:29.471 --> 01:23:30.871 Wouldn't that be something to witness? 1233 01:23:30.873 --> 01:23:32.739 To capture? 1234 01:23:32.741 --> 01:23:34.374 Find me such a subject. 1235 01:23:34.376 --> 01:23:35.409 Are you suggesting... 1236 01:23:35.411 --> 01:23:37.311 Yes, I am. It must be. 1237 01:23:37.313 --> 01:23:38.946 I got it. I got it, sir. 1238 01:23:38.948 --> 01:23:40.614 Go. 1239 01:23:41.983 --> 01:23:43.217 Very good... 1240 01:23:44.653 --> 01:23:46.587 Yes, very good. 1241 01:24:01.402 --> 01:24:03.704 Sir, I found the subject. 1242 01:24:03.706 --> 01:24:04.871 Which? 1243 01:24:04.873 --> 01:24:06.306 Thump-thump, thump-thump. 1244 01:24:06.308 --> 01:24:08.675 Good. Good, good, good. 1245 01:24:09.978 --> 01:24:11.411 Yes. 1246 01:24:40.800 --> 01:24:44.278 Tadd, why do you look so glum? 1247 01:24:44.280 --> 01:24:46.280 We're about to see its ticker beat. 1248 01:24:46.282 --> 01:24:47.314 Go on. 1249 01:24:56.724 --> 01:24:59.293 There it is. 1250 01:25:00.428 --> 01:25:02.562 I feel it. 1251 01:25:16.678 --> 01:25:18.779 Inside each and every animal 1252 01:25:18.781 --> 01:25:21.615 is a consistent and steady action 1253 01:25:21.617 --> 01:25:24.351 that connects us all. 1254 01:25:24.353 --> 01:25:29.323 A motion beneath the skin, and the bones, 1255 01:25:29.325 --> 01:25:30.791 the blood... 1256 01:25:32.610 --> 01:25:35.729 encased in darkness, 1257 01:25:35.731 --> 01:25:38.532 hidden inside each and every one of us... 1258 01:25:42.700 --> 01:25:44.710 most never to be seen. 1259 01:25:46.641 --> 01:25:50.811 The very first motion of life. 1260 01:26:35.457 --> 01:26:37.891 My boy... 1261 01:26:43.865 --> 01:26:47.100 My little Floredo. 1262 01:28:16.190 --> 01:28:17.624 Am I dreaming? 1263 01:28:17.626 --> 01:28:19.226 It's something I've been working on. 1264 01:28:19.228 --> 01:28:22.229 I call it a Zoopraxiscope. 1265 01:28:28.836 --> 01:28:30.170 It's wonderful. 1266 01:28:30.172 --> 01:28:33.573 It's a "life viewer." 1267 01:28:33.575 --> 01:28:35.942 It's alive. 1268 01:28:35.944 --> 01:28:39.746 I call it "elephant walking." 1269 01:28:39.748 --> 01:28:41.281 He walks, and he walks, 1270 01:28:41.283 --> 01:28:44.500 and never gets tired. 1271 01:28:44.520 --> 01:28:45.218 And then... 1272 01:28:45.220 --> 01:28:48.210 Stops. 1273 01:28:49.991 --> 01:28:51.910 And then he walks again. 1274 01:28:53.662 --> 01:28:54.728 It's beautiful. 1275 01:28:54.730 --> 01:28:55.962 Isn't it? 1276 01:28:55.964 --> 01:28:58.164 I've never seen anything like this. 1277 01:28:58.166 --> 01:29:00.567 No one has. 1278 01:29:00.569 --> 01:29:01.701 It's a trick of the eye. 1279 01:29:01.703 --> 01:29:04.738 Your mind strings the pictures together 1280 01:29:04.740 --> 01:29:06.940 and creates life. 1281 01:29:08.876 --> 01:29:11.211 Is this how you see the world? 1282 01:29:11.213 --> 01:29:14.881 A series of little moments? 1283 01:29:14.883 --> 01:29:16.160 Perhaps. 1284 01:29:16.180 --> 01:29:18.585 It's beautiful, Eadweard. 1285 01:29:18.587 --> 01:29:21.221 And I'm finished. 1286 01:29:30.666 --> 01:29:32.299 It's the chemicals. 1287 01:29:32.301 --> 01:29:34.340 No. 1288 01:29:34.360 --> 01:29:36.169 Lemons. 1289 01:29:50.151 --> 01:29:52.819 What is that? 1290 01:29:52.821 --> 01:29:55.210 What? 1291 01:29:55.230 --> 01:29:59.826 That photograph of Floredo. 1292 01:29:59.828 --> 02:59:59.654 The baby. 1293 01:29:59.828 --> 01:30:03.290 It's a photograph of the baby, Eadweard. 1294 01:30:03.310 --> 01:30:05.980 Come here. 1295 01:30:07.702 --> 01:30:11.137 It's not one of my photos. 1296 01:30:11.139 --> 01:30:12.806 Who took it? 1297 01:30:18.790 --> 01:30:19.613 Eadweard, don't. 1298 01:30:30.658 --> 01:30:34.961 "Little Harry." 1299 01:30:42.136 --> 01:30:44.371 Little Harry... 1300 01:30:44.373 --> 01:30:49.142 You've lied to me. 1301 01:30:53.180 --> 01:30:56.683 My baby... 1302 01:30:56.685 --> 01:31:00.200 My boy is gone. 1303 01:31:00.220 --> 01:31:02.155 No. 1304 01:31:02.157 --> 01:31:03.123 No... 1305 01:31:03.125 --> 01:31:03.990 Where did this come from? 1306 01:31:03.992 --> 01:31:04.858 Eadweard... 1307 01:31:04.860 --> 01:31:06.960 Where did this come from? 1308 01:31:07.995 --> 01:31:11.164 A letter. 1309 01:31:13.235 --> 01:31:17.671 I would like to see this letter from Harry Larkyns. 1310 01:31:40.270 --> 01:31:42.162 Thank you. 1311 01:32:38.220 --> 01:32:40.153 I remember you in the last game... 1312 01:32:41.288 --> 01:32:42.388 Mr. Larkyns, 1313 01:32:42.390 --> 01:32:45.391 I have a message for you from my wife. 1314 01:33:16.524 --> 01:33:18.858 Thump-thump, thump-thump, thump-thump... 1315 01:33:35.843 --> 01:33:39.145 I apologize for ruining your evening. 1316 01:35:50.144 --> 01:35:51.678 Yes, your honour, 1317 01:35:51.680 --> 01:35:54.614 we have reached a unanimous verdict. 1318 01:35:54.616 --> 01:35:58.510 We unanimously reject the defense 1319 01:35:58.530 --> 01:36:01.287 of "not guilty by reason of insanity" 1320 01:36:01.289 --> 01:36:04.257 as all evidence points to a man that was clear-thinking, 1321 01:36:04.259 --> 01:36:06.626 and acting in an obviously premeditated fashion. 1322 01:36:08.228 --> 01:36:09.963 This was a man who, 1323 01:36:09.965 --> 01:36:12.332 while in complete control of his actions, 1324 01:36:12.334 --> 01:36:16.536 made the choice to execute Harry Larkyns. 1325 01:36:16.538 --> 01:36:19.706 Harry Larkyns, 1326 01:36:19.708 --> 01:36:23.476 the lying, cheating, philandering seducer 1327 01:36:23.478 --> 01:36:25.445 that stole the heart of this man's wife, 1328 01:36:25.447 --> 01:36:26.579 and defiled their marriage 1329 01:36:26.581 --> 01:36:28.114 and goddammit, your honour, 1330 01:36:28.116 --> 01:36:31.517 I would have shot the son of a bitch myself. 1331 01:36:31.519 --> 01:36:35.121 So, to the charge of murder, 1332 01:36:35.123 --> 01:36:36.689 we find the defendant not guilty 1333 01:36:36.691 --> 01:36:41.127 by reason of doing the right thing. 1334 01:38:15.422 --> 01:38:17.824 Ladies and gentlemen, gather 'round! 1335 01:38:17.826 --> 01:38:19.692 The Kinetoscope. 1336 01:38:19.694 --> 01:38:20.827 For a nickel, 1337 01:38:20.829 --> 01:38:23.362 see the world dance in your eyes... 1338 01:38:23.364 --> 01:38:27.300 Flicker on your soul. 1339 01:38:27.302 --> 01:38:28.701 For only a nickel, 1340 01:38:28.703 --> 01:38:29.802 you will have a chance 1341 01:38:29.804 --> 01:38:33.773 to see the world's first moving pictures. 1342 01:38:33.775 --> 01:38:36.175 Step right up. Right this way... 83520

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.