All language subtitles for Bad.Papa.E25-E26.181119-NEXT-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,720 --> 00:00:11,359 We'll wrap up our broadcast for today's match here. 2 00:00:11,384 --> 00:00:15,129 We just received news to share with our boxing fans. 3 00:00:15,129 --> 00:00:17,169 Here's the next challenger for our defending champion, 4 00:00:17,169 --> 00:00:19,039 Yoo Ji Cheol, who finished his 12th match. 5 00:00:19,039 --> 00:00:23,140 As expected, the challenger is Lee Min Woo. 6 00:00:23,140 --> 00:00:26,840 Which fighter do you think will win? 7 00:00:26,840 --> 00:00:29,850 Of course, it's the fearless rookie. Well, I can't be rash. 8 00:00:29,850 --> 00:00:32,219 Actually, I think Yoo will win since he has more experience. 9 00:00:32,219 --> 00:00:34,350 - Exactly. - That's right. 10 00:00:48,299 --> 00:00:49,630 Are you all right? 11 00:00:50,200 --> 00:00:51,270 Ji Cheol! 12 00:00:59,810 --> 00:01:03,479 You must've been feeling your performance decline. 13 00:01:04,279 --> 00:01:07,119 I believe it's a type of amyotrophia. 14 00:01:08,350 --> 00:01:09,419 What is that? 15 00:01:09,419 --> 00:01:12,919 Your muscle cells are destroyed, and your muscles are declining. 16 00:01:12,919 --> 00:01:14,529 As your condition slowly progresses, 17 00:01:14,529 --> 00:01:16,559 walking, talking, 18 00:01:16,559 --> 00:01:19,300 and even breathing will become difficult for you. 19 00:01:20,100 --> 00:01:22,169 However, for some reason, 20 00:01:22,169 --> 00:01:25,440 the disease has luckily stopped progressing in your case. 21 00:01:26,100 --> 00:01:29,070 Does that mean I can fight in my next week's match? 22 00:01:29,070 --> 00:01:30,509 I strongly advise you not to. 23 00:01:30,509 --> 00:01:33,110 Putting aside the fact that your motor ability has been declining, 24 00:01:33,110 --> 00:01:36,309 if you put pressure on your muscles or nerves from too much exercise, 25 00:01:36,309 --> 00:01:39,320 you might trigger the disease to start progressing again. 26 00:01:40,820 --> 00:01:41,919 I understand. 27 00:01:43,190 --> 00:01:46,520 Please keep this confidential between us. 28 00:01:47,589 --> 00:01:48,630 Okay. 29 00:01:48,830 --> 00:01:51,960 It's the match so many fans have been waiting for! 30 00:01:51,960 --> 00:01:53,930 It's the match between Yoo Ji Cheol and Lee Min Woo. 31 00:01:53,930 --> 00:01:56,770 The match finally begins now! 32 00:01:59,039 --> 00:02:00,610 Here's the finishing blow. 33 00:02:01,369 --> 00:02:05,710 It seems like he didn't punch Lee on purpose. 34 00:02:05,710 --> 00:02:07,649 - That was a strong left punch. - That's right! 35 00:02:07,649 --> 00:02:10,319 - He's down. - He's down. 36 00:02:11,050 --> 00:02:16,319 - 1, 2, 3, 4. - I think Yoo might have a plan. 37 00:02:16,920 --> 00:02:18,890 - Five. - Yoo is on his feet again. 38 00:02:18,890 --> 00:02:21,629 6, 7. 39 00:02:23,629 --> 00:02:26,930 Yoo isn't using his hands at all. 40 00:02:31,839 --> 00:02:35,369 What is he doing? He has to follow through on the punch. 41 00:02:35,469 --> 00:02:38,879 What is he doing in front of the whole crowd here? 42 00:02:39,110 --> 00:02:40,140 - Why isn't he punching him? - Down. 43 00:02:40,140 --> 00:02:42,249 Is he showing off that he can take the hits? 44 00:02:45,420 --> 00:02:49,149 The winner is the challenger, Lee Min Woo! 45 00:02:50,689 --> 00:02:53,730 Today's match was the most anticipated match... 46 00:02:53,730 --> 00:02:56,129 in the history of boxing in Korea. 47 00:02:56,129 --> 00:02:58,700 But it will be remembered... 48 00:02:58,700 --> 00:03:01,969 as the most careless match in history. 49 00:03:01,969 --> 00:03:03,399 I am greatly disappointed. 50 00:03:03,399 --> 00:03:05,439 I never imagined that I would ever see him play... 51 00:03:05,439 --> 00:03:08,409 so carelessly in a match. 52 00:03:49,510 --> 00:03:51,950 Hey, Min Woo. Calm down. 53 00:03:51,950 --> 00:03:53,990 Come on. It's still a win. 54 00:03:53,990 --> 00:03:55,050 You call this a win? 55 00:03:55,050 --> 00:03:57,559 I guess Ji Cheol wasn't feeling well today. 56 00:03:57,559 --> 00:04:01,089 Even if he was feeling great, he couldn't have beaten you. 57 00:04:18,340 --> 00:04:20,980 Hey. Goodness. 58 00:04:22,550 --> 00:04:23,780 Congratulations. 59 00:04:24,780 --> 00:04:27,050 I really enjoyed your match. 60 00:04:35,090 --> 00:04:36,530 I saw your match. 61 00:04:36,730 --> 00:04:38,930 I could see that you were still taking the drug. 62 00:04:39,160 --> 00:04:40,470 You must stop. 63 00:04:40,470 --> 00:04:44,400 Your body cannot break down the toxins any longer. 64 00:04:44,400 --> 00:04:46,910 You must stop before it gets worse. 65 00:04:46,910 --> 00:04:50,579 Do it for yourself and for the world. 66 00:04:50,840 --> 00:04:53,709 He made an excuse to do it for the world. 67 00:04:53,709 --> 00:04:56,150 I guess that drug was very special. 68 00:04:58,150 --> 00:04:59,280 Sir. 69 00:05:02,119 --> 00:05:03,449 ("Shingoo on the Rise to Foster a New Field") 70 00:05:03,449 --> 00:05:06,189 (Inauguration Ceremony of Chairman Jeong Chan Joong) 71 00:05:07,889 --> 00:05:12,160 Goodness, is it time for me to retire now? 72 00:05:13,199 --> 00:05:15,269 I'm losing my touch. 73 00:05:15,400 --> 00:05:16,430 Sorry? 74 00:05:16,430 --> 00:05:19,040 They said only Yoo Ji Cheol can handle it. 75 00:05:19,040 --> 00:05:21,369 I had no idea how special he was. 76 00:05:21,369 --> 00:05:23,879 I've been only using his past to make pennies. 77 00:05:25,410 --> 00:05:26,509 They aren't just pennies. 78 00:05:26,509 --> 00:05:29,379 Right. I know that, 79 00:05:29,379 --> 00:05:30,949 but I'm disappointed. 80 00:05:31,519 --> 00:05:33,619 If I had known this earlier, 81 00:05:33,619 --> 00:05:37,259 I would have dried him up to the fullest. 82 00:05:37,259 --> 00:05:40,329 Should I set up his next match? 83 00:05:41,160 --> 00:05:42,290 No. 84 00:05:42,889 --> 00:05:45,600 It can't be better than a rematch... 85 00:05:45,930 --> 00:05:48,069 of Yoo Ji Cheol and Lee Min Woo. 86 00:05:48,069 --> 00:05:50,670 If people find out about their rematch, 87 00:05:51,670 --> 00:05:55,540 I'm sure everyone will think he will lose. 88 00:05:55,540 --> 00:05:59,009 Every gambler in the world will think so. 89 00:06:00,550 --> 00:06:02,910 Now that I know about the drug, 90 00:06:02,910 --> 00:06:05,550 I don't think I can use him for long. 91 00:06:05,550 --> 00:06:08,350 Make this match the biggest one yet. 92 00:06:08,350 --> 00:06:09,490 How big? 93 00:06:09,490 --> 00:06:12,689 USA, China, Japan, Hong Kong, 94 00:06:12,689 --> 00:06:16,290 Southeast Asia, Europe, and so on. 95 00:06:16,290 --> 00:06:19,559 Let's get all of our lines working. 96 00:06:20,300 --> 00:06:21,530 Yes, sir. 97 00:06:22,170 --> 00:06:25,300 Anyway, Yoo Ji Cheol and Lee Min Woo... 98 00:06:25,300 --> 00:06:28,009 must have owed you a big one in their past lives. 99 00:06:29,240 --> 00:06:31,340 Just like 11 years ago, 100 00:06:31,340 --> 00:06:35,249 they're giving you such a big present now. 101 00:06:39,019 --> 00:06:40,079 Right. 102 00:06:40,619 --> 00:06:42,819 How will you persuade Yoo Ji Cheol? 103 00:06:44,360 --> 00:06:47,559 No master persuades his dog. 104 00:06:48,329 --> 00:06:50,459 Then will you use the club? 105 00:06:51,999 --> 00:06:54,730 Why would I? That's a hassle. 106 00:06:56,030 --> 00:06:59,300 If the dog doesn't listen to his master, 107 00:06:59,670 --> 00:07:01,110 he can just starve. 108 00:07:03,040 --> 00:07:04,040 Dad. 109 00:07:04,780 --> 00:07:06,809 You'll come watch this one, right? 110 00:07:06,809 --> 00:07:08,480 Come to think of it, 111 00:07:08,780 --> 00:07:11,550 I've never seen you dance on the stage. 112 00:07:11,550 --> 00:07:14,749 Exactly. That's why you should come watch me this time. 113 00:07:15,850 --> 00:07:18,689 I want to show you my dance at least once. 114 00:07:19,160 --> 00:07:20,930 Just like you told me, 115 00:07:20,930 --> 00:07:24,160 I hung in there and endured it no matter how hard it was. 116 00:07:24,160 --> 00:07:25,600 That's how I got this far. 117 00:07:29,569 --> 00:07:32,069 I want to show you what my best is... 118 00:07:32,740 --> 00:07:36,269 and how confidently can I dance in front of people. 119 00:07:36,269 --> 00:07:38,309 I really want to show you, Dad. 120 00:07:39,480 --> 00:07:43,680 And this performance might be my last one. 121 00:07:43,949 --> 00:07:46,050 - Why? - Why else would it be? 122 00:07:46,449 --> 00:07:48,420 There are only eight of us left. 123 00:07:48,720 --> 00:07:51,189 That means only the best have survived. 124 00:07:51,790 --> 00:07:53,389 But these people... 125 00:07:53,860 --> 00:07:55,829 have tried much harder than I have, 126 00:07:56,730 --> 00:07:58,999 and there is nothing in their hearts other than dancing. 127 00:07:59,999 --> 00:08:01,199 I mean, 128 00:08:01,470 --> 00:08:04,499 I'm lucky to have made it this far. 129 00:08:05,999 --> 00:08:07,269 I will... 130 00:08:07,509 --> 00:08:09,170 I will make sure I show up. 131 00:08:09,509 --> 00:08:12,009 For real? It's a promise. 132 00:08:12,009 --> 00:08:13,579 Of course. 133 00:08:36,500 --> 00:08:40,770 On every 2nd and 4th Monday at 5am, 134 00:08:41,109 --> 00:08:43,069 they pick you up at Namsan Park. 135 00:08:51,780 --> 00:08:53,050 Mr. Kim Min Soo? 136 00:09:07,069 --> 00:09:09,630 Do you know what my old man did best? 137 00:09:11,000 --> 00:09:12,839 Using other people's family. 138 00:09:14,439 --> 00:09:16,370 When he had someone he wanted to scout, 139 00:09:16,370 --> 00:09:18,579 he went to their family first to convince them. 140 00:09:19,140 --> 00:09:20,380 He was a sly fox. 141 00:09:20,650 --> 00:09:21,880 A sly, old fox. 142 00:09:23,309 --> 00:09:25,219 Yoo Ji Cheol has a family, doesn't he? 143 00:09:25,219 --> 00:09:26,319 Yes. 144 00:09:26,319 --> 00:09:28,020 No matter how much I think about this, 145 00:09:29,120 --> 00:09:32,660 I think that's the only way we can make him walk in here. 146 00:09:33,660 --> 00:09:35,059 Bring his family here. 147 00:09:36,059 --> 00:09:38,900 He has a wife and a daughter. Which one should I bring? 148 00:09:39,630 --> 00:09:41,329 His wife and his daughter? 149 00:09:42,069 --> 00:09:44,770 That really makes me think. 150 00:09:46,540 --> 00:09:48,439 I think the daughter would probably be better. 151 00:09:49,140 --> 00:09:51,439 It's best to threaten a dad if you do it with his daughter. 152 00:09:51,439 --> 00:09:53,510 And if she is Yoo Ji Cheol's daughter, 153 00:09:53,510 --> 00:09:56,109 she probably has the genes that can fight... 154 00:09:56,109 --> 00:09:58,449 against the toxicity of the new drug. 155 00:10:00,050 --> 00:10:02,550 If something should happen to Yoo Ji Cheol, 156 00:10:03,390 --> 00:10:05,620 we might find something in his daughter's body. 157 00:10:08,430 --> 00:10:11,000 I hate that phrase, "Like father, like son." 158 00:10:11,329 --> 00:10:13,099 But I guess it's helpful sometimes. 159 00:10:13,160 --> 00:10:14,670 What do you think, Mr. Park? 160 00:10:15,569 --> 00:10:17,000 You might not be able to get Yoo Ji Cheol, 161 00:10:17,839 --> 00:10:19,339 but you can bring his daughter, right? 162 00:10:19,339 --> 00:10:20,540 You know... 163 00:10:21,239 --> 00:10:22,809 who his daughter is. 164 00:10:23,140 --> 00:10:24,739 What do you mean? 165 00:10:24,739 --> 00:10:26,309 Her name is Yoo Young Seon. 166 00:10:31,650 --> 00:10:32,920 I knew it. 167 00:10:33,589 --> 00:10:36,719 I kept on looking at her whenever she was on TV. 168 00:10:36,719 --> 00:10:38,219 It must be destiny. 169 00:10:38,589 --> 00:10:42,189 The girl of destiny who will save Shingoo Pharmaceutical. 170 00:10:43,729 --> 00:10:44,900 Chairman Jeong. 171 00:10:47,599 --> 00:10:49,930 This is the list of test subjects for today. 172 00:10:53,000 --> 00:10:54,969 Is Doctor Cha not at work today? 173 00:10:55,640 --> 00:10:56,670 He's not. 174 00:10:56,670 --> 00:10:58,410 Did he not show up knowing that he'll die? 175 00:11:59,500 --> 00:12:00,709 Ji Woo. 176 00:12:01,010 --> 00:12:02,010 Yes? 177 00:12:05,579 --> 00:12:06,910 I actually have... 178 00:12:08,680 --> 00:12:10,319 something to tell you. 179 00:12:15,589 --> 00:12:16,819 Never mind. 180 00:12:17,089 --> 00:12:18,489 Get some rest. 181 00:12:19,520 --> 00:12:20,760 Dad. 182 00:12:22,359 --> 00:12:24,459 I have something to ask you. 183 00:12:24,760 --> 00:12:25,930 Yes? 184 00:12:26,329 --> 00:12:28,370 How is the progress of the new drug... 185 00:12:28,599 --> 00:12:30,640 that you've been working on? 186 00:12:31,069 --> 00:12:32,500 Was it SF-3? 187 00:12:33,140 --> 00:12:35,309 It's a drug for neuromuscular diseases, right? 188 00:12:36,770 --> 00:12:39,339 I received a report from the National Forensic Service... 189 00:12:40,209 --> 00:12:42,209 about their tests on that drug, 190 00:12:42,209 --> 00:12:45,579 and they said it may be a new drug for neuromuscular diseases. 191 00:12:46,050 --> 00:12:49,189 Shingoo Pharmaceutical does a lot of clinical tests, right? 192 00:12:49,390 --> 00:12:52,520 Can people die in clinical tests? 193 00:12:52,520 --> 00:12:53,930 Ji Woo. 194 00:12:57,500 --> 00:12:58,900 Can't you stop investigating... 195 00:13:00,530 --> 00:13:01,930 for this case? 196 00:13:04,900 --> 00:13:06,599 Why do you suddenly ask? 197 00:13:07,510 --> 00:13:09,569 It sounds too dangerous. 198 00:13:39,839 --> 00:13:41,370 I'm sorry, Dad. 199 00:13:58,290 --> 00:13:59,489 Good morning. 200 00:13:59,489 --> 00:14:01,989 Chief Park. Have you seen Detective Lee? 201 00:14:02,260 --> 00:14:03,959 Did you two get into a fight? 202 00:14:04,430 --> 00:14:07,370 Why don't you know that your partner is on a leave? 203 00:14:07,370 --> 00:14:08,569 A leave? 204 00:14:08,569 --> 00:14:11,969 Mr. Lee Hyun Soo is on a leave for three days. 205 00:14:15,140 --> 00:14:19,380 The number you have dialed is not available at this moment. 206 00:14:22,109 --> 00:14:24,819 I can't believe him. 207 00:14:38,859 --> 00:14:39,900 Yes. 208 00:14:39,900 --> 00:14:41,729 Open your arms, and keep your legs apart. 209 00:14:47,609 --> 00:14:49,609 My cell phone. I forgot. 210 00:14:50,140 --> 00:14:51,579 Okay, I'm good now. 211 00:14:56,479 --> 00:14:57,579 Okay. 212 00:15:08,603 --> 00:15:13,603 [VIU Ver] MBC E25 Bad Papa "No Master Persuades His Dog" -♥ Ruo Xi ♥- 213 00:15:24,479 --> 00:15:25,809 Mr. Lee Sang Wook. 214 00:15:38,760 --> 00:15:40,059 Mr. Kim Min Soo. 215 00:15:42,989 --> 00:15:44,199 Mr. Kim Min Soo? 216 00:15:45,199 --> 00:15:46,459 Oh, right. 217 00:15:50,599 --> 00:15:51,839 Roll up your sleeve. 218 00:15:51,839 --> 00:15:52,939 Okay. 219 00:16:03,949 --> 00:16:07,589 Goodness, why did that old man do that to your water bottle? 220 00:16:09,790 --> 00:16:12,219 Don't worry about it, okay? 221 00:16:12,920 --> 00:16:14,989 Even if he finds out, 222 00:16:15,829 --> 00:16:17,859 he said that he's on our side. 223 00:16:17,859 --> 00:16:20,569 What else could he do? If he ended up disclosing that, 224 00:16:20,569 --> 00:16:22,400 it would only make him look bad. 225 00:16:22,670 --> 00:16:23,739 Isn't that right? 226 00:16:24,939 --> 00:16:28,670 And you weren't going to use it anymore, 227 00:16:28,809 --> 00:16:31,180 but he put it in there himself. 228 00:16:31,809 --> 00:16:33,609 So it's not your fault. 229 00:16:33,609 --> 00:16:35,709 Stop nitpicking over this. 230 00:16:35,709 --> 00:16:37,579 You sound like a bird pecking stuff. 231 00:16:37,579 --> 00:16:39,380 I keep talking because I'm worried. 232 00:16:39,479 --> 00:16:40,890 Are you that worried? 233 00:16:42,189 --> 00:16:44,059 Because you might lose your source of income? 234 00:16:48,630 --> 00:16:50,300 You're always like this. 235 00:16:50,430 --> 00:16:53,000 I don't even get upset anymore. I'll just stay cool. 236 00:16:53,900 --> 00:16:55,800 Yes, you're right. I'm worried about money. 237 00:16:55,800 --> 00:16:58,599 But it's not about my money. It's about yours. 238 00:17:01,140 --> 00:17:02,839 I am already appalled... 239 00:17:02,839 --> 00:17:05,709 at that Mr. Joo, who was that cunning behind our backs. 240 00:17:05,709 --> 00:17:09,009 But how are you going to pay him 10 times as much as you got? 241 00:17:09,310 --> 00:17:11,479 You'll have to sell that huge house of yours... 242 00:17:11,650 --> 00:17:14,150 and live out on the streets... 243 00:17:14,150 --> 00:17:15,949 with Ms. Choi and Young Seon. 244 00:17:16,620 --> 00:17:17,860 So... 245 00:17:18,959 --> 00:17:22,229 just finish the matches that you signed up for... 246 00:17:22,430 --> 00:17:23,729 before you quit. 247 00:17:24,430 --> 00:17:25,860 I know it feels awful, 248 00:17:27,229 --> 00:17:29,070 but you have only one more match left. 249 00:17:31,239 --> 00:17:34,269 Yes. Just one more. 250 00:17:34,910 --> 00:17:35,969 What? 251 00:17:44,019 --> 00:17:47,219 I want to show her just once. 252 00:17:48,150 --> 00:17:50,420 I want her to see myself acting with dignity. 253 00:17:51,560 --> 00:17:53,189 I really want to show that to Young Seon. 254 00:17:55,989 --> 00:17:57,160 And... 255 00:17:58,029 --> 00:17:59,459 to me as well. 256 00:18:25,920 --> 00:18:30,560 I was wondering if anything happened... 257 00:18:30,660 --> 00:18:34,699 to my husband recently. I've been quite concerned. 258 00:18:34,699 --> 00:18:38,600 Did anything happen to my husband... 259 00:18:39,170 --> 00:18:41,469 that seemed a bit odd to you? 260 00:18:42,170 --> 00:18:43,170 Odd... 261 00:18:44,009 --> 00:18:46,009 Yes. Right. 262 00:18:46,009 --> 00:18:47,810 I've always felt that way. 263 00:18:48,080 --> 00:18:50,110 He's always odd. 264 00:18:50,110 --> 00:18:52,549 But then again, it's also one of his charms. 265 00:18:58,660 --> 00:19:01,060 Is it because of the recent match? 266 00:19:02,459 --> 00:19:04,630 - Yes. - Well... 267 00:19:05,630 --> 00:19:07,969 You know, during matches, 268 00:19:07,969 --> 00:19:10,029 it's not uncommon for fighters to get injured. 269 00:19:10,029 --> 00:19:12,199 They could be both minor and major injuries. 270 00:19:12,199 --> 00:19:15,509 I obviously know that very well. 271 00:19:15,739 --> 00:19:18,439 I've watched almost all the boxing matches... 272 00:19:18,439 --> 00:19:20,810 since 20 years ago. 273 00:19:20,910 --> 00:19:21,949 Right. 274 00:19:22,850 --> 00:19:25,979 I'll just be completely honest with you. 275 00:19:26,820 --> 00:19:29,420 While watching the most recent match, 276 00:19:29,420 --> 00:19:32,459 his facial expressions... 277 00:19:32,620 --> 00:19:34,229 and attitude... 278 00:19:35,729 --> 00:19:38,459 felt very strange as if it was my first time seeing him like that. 279 00:19:39,100 --> 00:19:41,999 It felt very unfamiliar. 280 00:19:42,999 --> 00:19:45,640 I was worried that those who saw him that evening... 281 00:19:45,640 --> 00:19:48,439 could have been taken aback by his performance. 282 00:19:52,180 --> 00:19:54,749 Oh, so that's what you were talking about. 283 00:19:54,850 --> 00:19:57,880 I'm sure his performance felt strange to you. 284 00:19:58,549 --> 00:20:02,650 All of his opponents before Jin Sang Goo... 285 00:20:02,820 --> 00:20:05,519 were quite easy to beat. 286 00:20:05,519 --> 00:20:08,360 So there was no reason for him... 287 00:20:08,360 --> 00:20:11,360 to be too determined or clench his teeth while fighting. 288 00:20:11,360 --> 00:20:15,529 But Jin Sang Goo and Kang Sang Moon... 289 00:20:16,370 --> 00:20:18,340 weren't like the others. 290 00:20:18,340 --> 00:20:20,610 Of course, if Ji Cheol was still young, 291 00:20:20,610 --> 00:20:22,439 he would've easily beaten them. 292 00:20:23,009 --> 00:20:25,209 But he is quite old now. 293 00:20:25,209 --> 00:20:27,279 - But... - As you have seen... 294 00:20:27,779 --> 00:20:29,549 during the match, 295 00:20:30,749 --> 00:20:33,180 he was beaten a lot... 296 00:20:33,180 --> 00:20:36,019 and cornered as well. 297 00:20:36,289 --> 00:20:40,630 I'm sure he had to bring out the aggressive side of him... 298 00:20:40,630 --> 00:20:46,259 from deep inside of himself in order to win. 299 00:20:47,070 --> 00:20:50,100 I'm sure he strived to win. 300 00:20:50,269 --> 00:20:53,400 If he didn't, it wouldn't have been an easy match to win. 301 00:20:55,310 --> 00:20:57,080 If anything, 302 00:20:57,479 --> 00:20:59,539 he's probably scared the most. 303 00:21:01,810 --> 00:21:03,380 He's probably scared of his opponents... 304 00:21:04,420 --> 00:21:05,449 and the world. 305 00:21:13,830 --> 00:21:16,830 Oh, there's one thing he's not scared of. 306 00:21:18,160 --> 00:21:19,299 Me. 307 00:21:19,560 --> 00:21:24,070 He's really not intimidated by me when I'm his coach. 308 00:21:24,070 --> 00:21:27,170 When I get worried and give him advice, he never listens. 309 00:21:27,170 --> 00:21:29,110 He always swears and criticizes me. 310 00:21:29,110 --> 00:21:30,279 Yong Dae. 311 00:21:30,680 --> 00:21:34,380 Thank you so much for taking care of my husband. 312 00:21:34,779 --> 00:21:36,350 I really mean it. 313 00:21:38,080 --> 00:21:41,890 By the way, please don't tell him about what we talked about... 314 00:21:41,890 --> 00:21:43,820 Of course, don't worry about it. 315 00:21:43,820 --> 00:21:45,890 I'm not that stupid. 316 00:21:56,370 --> 00:21:57,539 Isn't it odd? 317 00:21:57,769 --> 00:21:59,699 He definitely put something in his mouth. 318 00:21:59,699 --> 00:22:02,840 After that, he completely changed. 319 00:22:03,340 --> 00:22:06,310 He seemed to have regained his stamina with pure willpower. 320 00:22:06,310 --> 00:22:09,080 At first, I just thought that was it. 321 00:22:09,080 --> 00:22:10,110 However, 322 00:22:10,920 --> 00:22:12,779 I became certain after watching this. 323 00:22:13,620 --> 00:22:16,719 Ji Cheol definitely took drugs. 324 00:22:18,420 --> 00:22:20,019 He took drugs? 325 00:22:21,729 --> 00:22:23,330 Did you talk to the association? 326 00:22:23,930 --> 00:22:25,029 It was ridiculous. 327 00:22:25,729 --> 00:22:27,999 They told me not to be cheap about something... 328 00:22:27,999 --> 00:22:29,469 that didn't even come out during the doping test. 329 00:22:29,469 --> 00:22:31,840 They made me feel like I was a cheap scumbag. 330 00:22:32,999 --> 00:22:36,239 I think he's getting help from some people there. 331 00:22:37,479 --> 00:22:39,939 You know, his promoter. 332 00:22:39,939 --> 00:22:40,979 Joo Gook Seong. 333 00:22:41,850 --> 00:22:43,249 That man... 334 00:22:43,779 --> 00:22:45,479 has the power to do so. 335 00:22:55,830 --> 00:22:56,999 Goodness. 336 00:22:57,959 --> 00:22:59,930 What is the champion doing here? 337 00:23:01,900 --> 00:23:03,840 Rumor has it... 338 00:23:04,170 --> 00:23:06,840 that Ji Cheol took some drugs during his match with Sang Goo. 339 00:23:09,910 --> 00:23:12,709 Why are you so serious about such nonsense? 340 00:23:12,709 --> 00:23:13,910 Is that what you think so? 341 00:23:14,549 --> 00:23:16,080 Then... 342 00:23:16,449 --> 00:23:19,420 can you explain this? Sang Goo showed this to me. 343 00:23:20,120 --> 00:23:21,249 What about it? 344 00:23:22,249 --> 00:23:24,489 It looks like he's touching his mouth. 345 00:23:24,759 --> 00:23:27,830 Do you see something else? 346 00:23:29,830 --> 00:23:31,630 Look at Sang Goo... 347 00:23:31,630 --> 00:23:33,969 trying his best to defend his loss. 348 00:23:34,600 --> 00:23:36,699 He was simply not competent enough. 349 00:23:37,039 --> 00:23:39,070 He's being so dirty. 350 00:23:39,070 --> 00:23:41,539 You could be the one playing dirty. 351 00:23:41,539 --> 00:23:43,039 Come on. 352 00:23:43,039 --> 00:23:45,709 Ji Cheol is completely innocent. 353 00:23:45,810 --> 00:23:49,549 Don't you know that his test result came out clean? 354 00:23:49,549 --> 00:23:51,180 Why are you acting so unprofessionally? 355 00:23:51,180 --> 00:23:54,350 Exactly. Why aren't you guys so unprofessional? 356 00:23:54,920 --> 00:23:59,590 Every time I come here, it smells like something is rotting. 357 00:24:00,189 --> 00:24:01,959 Is something wrong with my nose? 358 00:24:03,289 --> 00:24:04,400 Lee Min Woo. 359 00:24:05,799 --> 00:24:07,930 I don't care about anyone else, 360 00:24:08,469 --> 00:24:10,799 but you shouldn't talk to me like this. 361 00:24:11,769 --> 00:24:14,009 I'm talking about the match 11 years ago. 362 00:24:15,110 --> 00:24:16,239 Don't tell me... 363 00:24:16,739 --> 00:24:20,180 you believe you won solely based on your own skills. 364 00:24:21,650 --> 00:24:22,949 What do you mean? 365 00:24:22,949 --> 00:24:24,449 Don't you remember? 366 00:24:25,279 --> 00:24:27,620 Ji Cheol acted strange that day. 367 00:24:27,620 --> 00:24:30,259 He was playing half-heartedly as if he was letting you win. 368 00:24:32,189 --> 00:24:33,729 Why do you think he did that? 369 00:24:36,630 --> 00:24:37,860 Congratulations. 370 00:24:37,860 --> 00:24:40,370 I enjoyed watching your match. 371 00:24:41,900 --> 00:24:44,640 Oh, right. This is probably your first time meeting him. 372 00:24:44,640 --> 00:24:47,570 Remember? I told you about CEO Joo Gook Seong last time. 373 00:24:47,570 --> 00:24:50,239 He started sponsoring us three months ago. 374 00:24:50,239 --> 00:24:52,840 It was truly an amazing fight. 375 00:24:53,509 --> 00:24:55,279 Thank you. 376 00:24:55,779 --> 00:24:57,449 It wasn't amazing though. 377 00:24:57,449 --> 00:24:59,380 No, not at all. 378 00:24:59,380 --> 00:25:02,749 It was the most outstanding match for me. 379 00:25:05,989 --> 00:25:07,890 So it was all your doing? 380 00:25:08,630 --> 00:25:10,360 Do you get it now? 381 00:25:13,799 --> 00:25:14,930 You... 382 00:25:15,900 --> 00:25:18,570 are also one of my dogs that I raised. 383 00:25:20,840 --> 00:25:23,680 Do you think you'd be where you are right now... 384 00:25:23,680 --> 00:25:26,640 if you didn't win that match against Ji Cheol 11 years ago? 385 00:25:30,110 --> 00:25:33,749 If you've finally realized it, you should thank me. 386 00:25:40,189 --> 00:25:42,360 You know, I've always felt this way. 387 00:25:43,529 --> 00:25:46,900 You are one dirty-looking man. 388 00:25:49,370 --> 00:25:52,539 That's not something you should say to your savior. 389 00:25:53,469 --> 00:25:55,439 You could lose your life. 390 00:26:14,660 --> 00:26:17,060 Gosh, I got a bruise. 391 00:26:18,330 --> 00:26:19,900 How about you? Let me see. 392 00:26:20,870 --> 00:26:23,100 Your bruise is getting worse because you're rubbing it. 393 00:26:23,100 --> 00:26:25,070 Don't rub it, and just press down on it. 394 00:26:25,070 --> 00:26:28,039 Gosh, they took so much blood from me, 395 00:26:28,039 --> 00:26:30,709 but they don't have the decency to give us at least some snacks. 396 00:26:32,539 --> 00:26:34,209 They don't know anything about manners, right? 397 00:26:36,549 --> 00:26:40,249 Gosh, I should stop by the restroom. 398 00:26:40,820 --> 00:26:43,289 I'll stop by the restroom. 399 00:27:19,390 --> 00:27:20,390 What is it? 400 00:27:22,830 --> 00:27:24,830 Sorry, where's the restroom? 401 00:27:24,830 --> 00:27:27,299 - I couldn't find the restroom. - This isn't the restroom. 402 00:27:27,299 --> 00:27:28,769 - I see. So it's not here. - Please get out. 403 00:27:40,549 --> 00:27:41,749 Yes, Doctor. 404 00:27:42,449 --> 00:27:44,180 I think you can take a few more days off. 405 00:27:44,180 --> 00:27:46,449 I was planning to go to the lab tomorrow. 406 00:27:46,549 --> 00:27:48,090 No, there's no need. 407 00:27:49,350 --> 00:27:50,689 What do you mean? 408 00:27:50,689 --> 00:27:53,830 No one from the applicants qualifies to be a test subject. 409 00:27:54,189 --> 00:27:57,299 On top of that, I'm not done with the documents you gave me. 410 00:27:58,299 --> 00:28:00,999 Anyway, I'll call you once things pick up at the lab. 411 00:28:01,400 --> 00:28:04,370 Until then, please rest up a bit more. 412 00:28:04,600 --> 00:28:05,870 Okay. 413 00:28:39,140 --> 00:28:41,370 ("I Offered My Life to Medicine") 414 00:28:43,739 --> 00:28:45,039 ("I Offered My Life to Medicine" by Cha Seung Ho) 415 00:28:45,039 --> 00:28:46,539 "Cha Seung Ho"? 416 00:28:47,880 --> 00:28:49,449 Then this is Shingoo Pharmaceutical. 417 00:28:57,759 --> 00:28:59,019 She must be his daughter. 418 00:29:30,789 --> 00:29:32,160 Choi Yong Woo. 419 00:29:50,714 --> 00:29:57,519 (Episode 26 will air shortly.) 420 00:29:59,409 --> 00:30:02,348 (Episode 26) 421 00:30:02,880 --> 00:30:06,419 To get money and protect your family, 422 00:30:07,079 --> 00:30:10,789 you're trampling on and destroying someone else's family. 423 00:30:10,789 --> 00:30:14,089 Aren't you scared to hear what your kids would say... 424 00:30:14,659 --> 00:30:16,330 after they find out about everything? 425 00:30:24,029 --> 00:30:26,199 (Lee Min Woo) 426 00:30:40,750 --> 00:30:42,190 The view up here is nice. 427 00:30:43,290 --> 00:30:44,550 What do you want? 428 00:30:44,989 --> 00:30:47,120 11 years ago, the person... 429 00:30:47,959 --> 00:30:50,830 - who paid you for our match... - Stop it. 430 00:30:51,089 --> 00:30:53,360 I never did anything I should apologize for. 431 00:30:53,360 --> 00:30:55,199 You are shameless indeed. 432 00:30:59,169 --> 00:31:01,469 Then you must not feel sorry to Sang Goo either. 433 00:31:03,270 --> 00:31:05,480 I heard you took drugs during your match with him. 434 00:31:05,480 --> 00:31:07,609 Nothing came up on the drug test. 435 00:31:07,609 --> 00:31:11,210 That joke of a drug test? I'm sure Mr. Joo fabricated it. 436 00:31:11,210 --> 00:31:12,719 You and Mr. Joo. 437 00:31:13,249 --> 00:31:15,290 You've been in this together for 11 years. 438 00:31:15,290 --> 00:31:17,389 Fabricating the results must be a piece of cake. 439 00:31:19,359 --> 00:31:20,490 Elaborate. 440 00:31:20,490 --> 00:31:23,189 You fixed the match together. 441 00:31:23,589 --> 00:31:25,600 And now, you're onto drugs? 442 00:31:26,559 --> 00:31:28,430 What a dream team you are. 443 00:31:29,130 --> 00:31:30,829 You and Joo Gook Seong. 444 00:31:31,070 --> 00:31:33,169 I asked you to elaborate. 445 00:31:38,510 --> 00:31:42,109 I will triple your winning bonus, 80,000 dollars. 446 00:31:42,449 --> 00:31:45,480 This is a pretty good offer for you. 447 00:31:46,320 --> 00:31:47,850 Are you telling me... 448 00:31:47,850 --> 00:31:51,359 that you want me to be a pawn in your gambling game? 449 00:31:51,359 --> 00:31:54,790 Everything in life is a gamble. 450 00:31:54,790 --> 00:31:57,559 Don't overthink it. 451 00:31:58,199 --> 00:32:00,329 You can't buy money with honor, 452 00:32:00,699 --> 00:32:03,169 but you can buy honor with money. 453 00:32:04,000 --> 00:32:05,540 Having a lot of money... 454 00:32:06,840 --> 00:32:09,010 - is everything. - Hey, you jerk. 455 00:32:09,609 --> 00:32:12,040 Why are you jabbering this garbage to me? 456 00:32:12,040 --> 00:32:13,840 Why would I... 457 00:32:14,109 --> 00:32:16,780 - cut a deal with a scum like you? - I'm sure... 458 00:32:17,380 --> 00:32:19,480 you know the answer to that. 459 00:32:20,179 --> 00:32:21,220 That was... 460 00:32:22,049 --> 00:32:23,790 Mr. Joo? 461 00:32:24,149 --> 00:32:25,720 You lost the match for money. 462 00:32:26,060 --> 00:32:28,130 You won the match by taking drugs. 463 00:32:29,790 --> 00:32:31,459 You're a piece of trash. 464 00:32:32,329 --> 00:32:37,669 You ruined both Sang Goo and Kang Sang Moon. 465 00:32:38,570 --> 00:32:41,000 Make sure you take the drugs when you fight me too... 466 00:32:41,269 --> 00:32:44,139 so I won't feel sorry for killing you. 467 00:33:04,859 --> 00:33:06,000 Mr. Yoo. 468 00:33:06,699 --> 00:33:10,199 It won't end after seven matches for you. 469 00:33:11,600 --> 00:33:12,669 I know that. 470 00:33:12,669 --> 00:33:13,769 You weren't... 471 00:33:14,199 --> 00:33:18,209 supposed to face such an end. 472 00:33:18,340 --> 00:33:19,880 However, 473 00:33:20,440 --> 00:33:21,609 from whom do we... 474 00:33:24,480 --> 00:33:26,220 get compensation from? 475 00:33:26,220 --> 00:33:27,679 I guess... 476 00:33:28,619 --> 00:33:29,790 you have me. 477 00:33:31,459 --> 00:33:32,889 I'll compensate you. 478 00:33:32,889 --> 00:33:35,660 One day. There will be one day... 479 00:33:35,660 --> 00:33:38,799 I will be able to pay you back for your help. 480 00:33:38,799 --> 00:33:40,730 Gosh, this is nothing. 481 00:33:41,269 --> 00:33:43,899 You must pay 10 times as much for the compensation. Can you? 482 00:33:43,899 --> 00:33:45,769 I'll find a way to pay you back. 483 00:33:48,040 --> 00:33:50,470 Do you want to go back to 11 years ago? 484 00:33:52,540 --> 00:33:53,880 Come on. 485 00:33:54,780 --> 00:33:58,049 Back then, you were troubled because of money too. 486 00:33:58,250 --> 00:34:00,449 Do you want to go back to that time? 487 00:34:27,950 --> 00:34:30,679 My goodness, what brings you here? 488 00:34:35,319 --> 00:34:36,450 Why did you do it? 489 00:34:37,919 --> 00:34:39,419 11 years ago. 490 00:34:40,689 --> 00:34:41,790 Why did you do it? 491 00:34:42,090 --> 00:34:43,689 11 years ago? 492 00:34:46,730 --> 00:34:48,770 Most of the gamblers... 493 00:34:48,770 --> 00:34:51,100 bet a lot of money on your victory... 494 00:34:51,100 --> 00:34:52,970 in that match 11 years ago. 495 00:34:52,970 --> 00:34:56,609 The only gambler who bet his whole savings on your defeat... 496 00:34:56,609 --> 00:34:59,109 swept up all that money. 497 00:34:59,580 --> 00:35:02,049 That gambler was me. 498 00:35:03,350 --> 00:35:07,780 Oh, right. I'm very grateful to you about that. 499 00:35:08,319 --> 00:35:11,049 I compensated you sufficiently for that. 500 00:35:11,359 --> 00:35:15,090 However, you got hurt because things got complicated. 501 00:35:16,390 --> 00:35:18,460 I'm very sorry about that. 502 00:35:22,999 --> 00:35:24,369 Why me out of all people? 503 00:35:24,530 --> 00:35:26,069 Actually, back then, 504 00:35:26,069 --> 00:35:28,340 before I mapped out your match, 505 00:35:28,340 --> 00:35:31,009 my winning rate as a gambler wasn't so good. 506 00:35:31,309 --> 00:35:33,609 That was when I found you. 507 00:35:33,879 --> 00:35:37,549 A fighter with a 100-percent winning rate. 508 00:35:37,549 --> 00:35:39,319 Yoo Ji Cheol. 509 00:35:40,049 --> 00:35:43,319 But among other gamblers, 510 00:35:43,549 --> 00:35:45,890 you weren't that interesting. 511 00:35:45,890 --> 00:35:47,660 That was inevitable. 512 00:35:47,660 --> 00:35:50,660 Whenever you had a match, you always won. 513 00:35:50,790 --> 00:35:53,400 But that was interesting to me. 514 00:35:53,900 --> 00:35:56,230 That's why... 515 00:35:56,230 --> 00:36:00,169 I observed you very closely and studied you. 516 00:36:00,439 --> 00:36:01,770 And then I found out... 517 00:36:01,869 --> 00:36:06,640 that you were a good husband and a good dad. 518 00:36:06,640 --> 00:36:07,640 You were also... 519 00:36:08,009 --> 00:36:10,480 a good friend. 520 00:36:10,609 --> 00:36:12,679 - Have you been well? - Of course. 521 00:36:13,179 --> 00:36:16,150 It's been forever since we met, so let me give you some information. 522 00:36:16,150 --> 00:36:18,290 I've been investing in a lot of places lately, and... 523 00:36:18,290 --> 00:36:20,919 My gosh, you fraud. You're doing this again. 524 00:36:20,919 --> 00:36:23,960 Hey, how long have we known each other? Over 20 years. 525 00:36:24,160 --> 00:36:26,359 Don't you trust what your old friend says? 526 00:36:26,359 --> 00:36:29,270 Hey, stop explaining yourself. 527 00:36:29,270 --> 00:36:31,840 You'll take care of it when I give you the money. 528 00:36:35,270 --> 00:36:36,340 Excuse me. 529 00:36:38,609 --> 00:36:40,439 Are you looking for something to invest in? 530 00:36:42,679 --> 00:36:44,980 Give me a call when you have time. 531 00:36:44,980 --> 00:36:46,549 (KS Financial Investment) 532 00:36:46,879 --> 00:36:48,189 What? 533 00:36:48,189 --> 00:36:49,619 (KS Financial Investment, Steven Pill) 534 00:36:57,290 --> 00:36:58,960 - This way, please. - Thank you. 535 00:36:59,799 --> 00:37:01,669 - Sir. - Yes. 536 00:37:05,299 --> 00:37:06,840 Okay. 537 00:37:08,410 --> 00:37:10,109 - Hey, you're here. - Yes. 538 00:37:10,109 --> 00:37:11,939 - Have a seat. - Yes. 539 00:37:12,179 --> 00:37:14,710 Thank you for inviting me to a great occasion. 540 00:37:15,679 --> 00:37:19,119 He'll be joining us. Please do say hello. 541 00:37:20,419 --> 00:37:23,119 Hello, my name is Kim Yoon Soo. 542 00:37:23,119 --> 00:37:25,090 - Nice to meet you. - Hello. 543 00:37:25,090 --> 00:37:26,290 - Have a seat. - Yes. 544 00:37:27,660 --> 00:37:30,689 We have a new investment plan. 545 00:37:30,689 --> 00:37:31,900 Take a look. 546 00:37:32,330 --> 00:37:33,499 (Research on Land in Pangyo, KS Financial Investment) 547 00:37:35,700 --> 00:37:37,939 (Key Companies for 2008, KS Financial Investment) 548 00:37:38,100 --> 00:37:39,140 Anyway, 549 00:37:39,540 --> 00:37:41,470 do you have enough funds? 550 00:37:41,470 --> 00:37:43,410 You don't have to worry about that. 551 00:37:44,040 --> 00:37:45,679 Do you all know who Yoo Ji Cheol is? The hero. 552 00:37:45,679 --> 00:37:47,640 - Of course. - Oh, Yoo Ji Cheol? 553 00:37:47,640 --> 00:37:50,280 He's my friend. We're best friends. 554 00:37:50,280 --> 00:37:51,450 Really? 555 00:37:51,450 --> 00:37:53,280 - Yes. - I see. 556 00:38:05,929 --> 00:38:06,929 Hello? 557 00:38:07,759 --> 00:38:09,600 Hey, Ji Cheol. It's me. 558 00:38:09,600 --> 00:38:12,739 I found a great place to invest in. 559 00:38:13,770 --> 00:38:16,109 You jerk. 560 00:38:17,980 --> 00:38:21,140 I thought you were my savior. 561 00:38:21,140 --> 00:38:22,609 You know, there is this saying, 562 00:38:23,340 --> 00:38:26,109 "All saviors become your enemy in the end." 563 00:38:34,879 --> 00:38:38,989 Why? You were really happy to take drugs to win your matches. 564 00:38:39,149 --> 00:38:41,460 Do you feel guilty now? 565 00:38:44,830 --> 00:38:46,590 Well, when no one else knew, 566 00:38:48,060 --> 00:38:49,700 you probably felt at peace. 567 00:38:50,060 --> 00:38:52,099 But now that someone else knows, 568 00:38:52,099 --> 00:38:54,940 that useless thing called your conscience... 569 00:38:56,739 --> 00:38:58,470 is driving you crazy. Isn't that right? 570 00:38:59,369 --> 00:39:00,970 Just turn a blind eye to it, 571 00:39:01,710 --> 00:39:02,940 and accept this. 572 00:39:02,940 --> 00:39:05,009 You pretended like you were so clean 11 years ago, 573 00:39:05,009 --> 00:39:07,009 but you accepted my offer in the end. 574 00:39:07,009 --> 00:39:08,879 Don't be delusional, you jerk. 575 00:39:09,119 --> 00:39:11,749 I never accepted your offer. 576 00:39:11,749 --> 00:39:13,119 Okay, fine. 577 00:39:14,720 --> 00:39:17,420 Let's forget about the past. 578 00:39:18,690 --> 00:39:19,729 All right. 579 00:39:20,629 --> 00:39:22,729 You only have to win now. 580 00:39:22,729 --> 00:39:24,499 It's not fixing up a match when you're only trying to win. 581 00:39:24,499 --> 00:39:25,570 And... 582 00:39:25,930 --> 00:39:27,830 you don't need to feel guilty either. 583 00:39:28,540 --> 00:39:30,300 You're really a piece of trash. 584 00:39:30,300 --> 00:39:31,310 Right. 585 00:39:32,239 --> 00:39:34,340 Let's do this one last time. 586 00:39:34,739 --> 00:39:36,540 You've done well so far. 587 00:39:37,080 --> 00:39:38,349 And you have... 588 00:39:39,450 --> 00:39:41,849 a family to look after. 589 00:39:41,849 --> 00:39:43,920 Let me make this clear one more time. 590 00:39:44,950 --> 00:39:47,420 If you ever talk about my family with that disgusting mouth, 591 00:39:48,359 --> 00:39:49,759 you will die. 592 00:39:49,920 --> 00:39:51,060 Are you... 593 00:39:52,930 --> 00:39:54,729 threatening me right now? 594 00:39:59,369 --> 00:40:02,139 Do you want me to do something like that? Threatening you? 595 00:40:03,940 --> 00:40:05,570 Go fight in that match. 596 00:40:06,440 --> 00:40:07,710 Go out there, 597 00:40:08,440 --> 00:40:10,040 take that darned pill... 598 00:40:10,040 --> 00:40:13,050 that only you can take in this world, 599 00:40:13,050 --> 00:40:15,320 and beat up Lee Min Woo. 600 00:40:16,379 --> 00:40:17,749 If you don't, 601 00:40:18,349 --> 00:40:20,249 not only will you pay 10 times for the damage, 602 00:40:20,450 --> 00:40:23,190 but I will also tell your family... 603 00:40:24,190 --> 00:40:26,889 all about how you got here by taking drugs. 604 00:40:28,160 --> 00:40:30,060 Just die, you jerk. 605 00:40:30,529 --> 00:40:33,200 They probably thought you were a hero. 606 00:40:33,200 --> 00:40:34,739 But if they find out... 607 00:40:35,070 --> 00:40:37,369 that you were a druggie who got your opponent... 608 00:40:37,369 --> 00:40:41,170 in a vegetative state and completely destroyed his family... 609 00:40:44,239 --> 00:40:46,149 They will be... 610 00:40:46,310 --> 00:40:48,320 in such a huge shock. 611 00:40:48,820 --> 00:40:51,720 You can't compare that to what happened 11 years ago. 612 00:40:56,720 --> 00:40:58,229 Aren't you scared? 613 00:40:58,330 --> 00:41:01,090 When they find out what kind of a man you are, 614 00:41:02,430 --> 00:41:03,800 what will your kids... 615 00:41:05,229 --> 00:41:06,830 say to you? 616 00:41:28,920 --> 00:41:30,190 So why did you... 617 00:41:30,720 --> 00:41:33,830 make your owner tell you the hard truth? 618 00:41:55,180 --> 00:41:57,349 They probably thought you were a hero. 619 00:41:57,950 --> 00:41:59,420 But if they find out... 620 00:41:59,749 --> 00:42:01,989 that you were a druggie who got your opponent... 621 00:42:01,989 --> 00:42:05,830 in a vegetative state and completely destroyed his family... 622 00:42:06,690 --> 00:42:08,499 They will be... 623 00:42:08,800 --> 00:42:10,759 in such a huge shock. 624 00:42:14,200 --> 00:42:17,470 Fighter Kang Sang Moon, who used a prohibited drug, 625 00:42:17,470 --> 00:42:19,769 was diagnosed as brain dead. 626 00:42:19,769 --> 00:42:23,180 Kang fell in a coma during a DFC match on the 10th... 627 00:42:23,180 --> 00:42:25,749 because of an injury caused by his opponent, 628 00:42:25,749 --> 00:42:27,249 Fighter Yoo Ji Cheol. 629 00:42:27,249 --> 00:42:30,379 He was later was found to have used a prohibited drug. 630 00:42:30,379 --> 00:42:33,090 And yesterday, he was diagnosed as brain dead. 631 00:42:33,290 --> 00:42:36,920 Myungin University Hospital, where Kang is hospitalized, 632 00:42:36,920 --> 00:42:38,629 said that Kang's brainstem reflex is completely dysfunctional... 633 00:42:38,629 --> 00:42:40,590 due to the impact he received in the match, 634 00:42:40,590 --> 00:42:42,160 - which is why... - Honey. 635 00:42:42,160 --> 00:42:44,300 he was diagnosed as brain dead. 636 00:42:44,460 --> 00:42:47,800 On the other hand, DFC, who hosted this match, 637 00:42:47,800 --> 00:42:51,340 did not make any statements regarding this case. 638 00:42:52,070 --> 00:42:54,609 The next story. Within a month... 639 00:43:05,790 --> 00:43:06,989 Honey. 640 00:43:07,720 --> 00:43:09,019 Are you okay? 641 00:43:11,759 --> 00:43:13,129 Let's go visit him. 642 00:43:16,499 --> 00:43:20,029 If it's too tough for you, I'll go alone. 643 00:43:51,160 --> 00:43:52,670 Hello. 644 00:43:52,869 --> 00:43:54,229 Who are you? 645 00:44:18,060 --> 00:44:20,690 I do not blame Mr. Yoo. 646 00:44:22,560 --> 00:44:24,259 It was a match. 647 00:44:27,800 --> 00:44:29,300 I'm sorry. 648 00:44:32,139 --> 00:44:33,940 But please do find out this. 649 00:44:34,139 --> 00:44:35,540 Please help him... 650 00:44:35,540 --> 00:44:38,149 get his honor back. 651 00:44:38,950 --> 00:44:42,019 He's not someone who would use drugs. 652 00:44:42,749 --> 00:44:45,090 Something is definitely wrong. 653 00:44:45,349 --> 00:44:48,290 I'm sure you know that better than anyone else. 654 00:44:48,690 --> 00:44:50,720 You have fought him. 655 00:44:50,889 --> 00:44:52,259 Right? 656 00:44:52,859 --> 00:44:54,129 Please... 657 00:44:55,300 --> 00:44:57,060 Please clarify this for him. 658 00:44:58,269 --> 00:44:59,800 I ask of you. 659 00:45:00,830 --> 00:45:02,070 Please? 660 00:45:02,369 --> 00:45:03,940 I ask of you. 661 00:45:24,964 --> 00:45:29,964 [VIU Ver] MBC E26 Bad Papa "Please Don't Forgive Me" -♥ Ruo Xi ♥- 662 00:45:50,920 --> 00:45:54,149 Not only does he have the genes to cause the toxicity, 663 00:45:54,149 --> 00:45:57,019 but he has the genes to neutralize the toxins too. 664 00:45:57,019 --> 00:45:58,359 If we find out what it is, 665 00:45:58,430 --> 00:45:59,489 the toxicity of our new drugs... 666 00:45:59,489 --> 00:46:01,259 That sounds way too hopeful. 667 00:46:01,529 --> 00:46:03,560 What if he isn't neutralizing the toxins? 668 00:46:03,560 --> 00:46:05,670 What if his signs are just showing up a little later? 669 00:46:05,670 --> 00:46:07,099 That's it, Doctor Cha. 670 00:46:07,099 --> 00:46:08,739 If he'll die like that anyway, 671 00:46:08,970 --> 00:46:10,899 we must make him participate in the clinical test this time. 672 00:46:10,899 --> 00:46:11,970 Look. 673 00:46:12,509 --> 00:46:14,580 You're becoming similar to Chairman Jeong. 674 00:46:52,009 --> 00:46:54,450 The wife of Kang Sang Moon, the fighter who has been... 675 00:46:54,450 --> 00:46:57,620 diagnosed as brain dead after a recent match, 676 00:46:57,620 --> 00:46:59,549 has decided to donate her husband's organs. 677 00:46:59,720 --> 00:47:01,049 Kang Sang Moon's wife... 678 00:47:01,049 --> 00:47:04,289 has claimed that her husband always wanted to donate his organs... 679 00:47:04,289 --> 00:47:07,930 and that she is willing to respect his decision. 680 00:47:08,130 --> 00:47:11,059 Thanks to his donation, Kang Sang Moon will be giving... 681 00:47:11,059 --> 00:47:13,130 new lives to five patients. 682 00:47:46,069 --> 00:47:47,100 I am... 683 00:47:49,339 --> 00:47:51,309 a terrible human being. 684 00:47:53,239 --> 00:47:54,410 Please... 685 00:47:56,610 --> 00:47:58,479 don't forgive me. 686 00:48:44,059 --> 00:48:45,089 Surprise. 687 00:48:52,370 --> 00:48:53,569 Eat more. 688 00:48:53,569 --> 00:48:55,799 No, thanks. I'm full. 689 00:48:55,799 --> 00:48:59,440 You didn't even eat much. Come on, eat. 690 00:48:59,440 --> 00:49:02,110 You'll be forced to eat all of your leftovers in your afterlife. 691 00:49:02,110 --> 00:49:03,779 Gosh, you and your nagging. 692 00:49:03,779 --> 00:49:04,979 Are you my mom? 693 00:49:04,979 --> 00:49:07,710 Everything that I say, I say it for your sake 694 00:49:07,710 --> 00:49:08,819 Sorry. 695 00:49:09,279 --> 00:49:10,380 What was that? 696 00:49:11,220 --> 00:49:12,220 Right. 697 00:49:12,819 --> 00:49:14,420 How's your dad doing? 698 00:49:14,789 --> 00:49:15,860 What do you mean? 699 00:49:15,860 --> 00:49:18,729 You know, about his mood and stuff. 700 00:49:18,930 --> 00:49:21,999 Why are you asking me? You're his manager. 701 00:49:23,329 --> 00:49:25,870 But at the moment, I'm acting as your manager. 702 00:49:27,900 --> 00:49:31,140 Here. Eat this right now. 703 00:49:31,140 --> 00:49:32,339 You need your vitamin C. 704 00:49:35,839 --> 00:49:39,479 11 years ago, fighters Yoo Ji Cheol and Lee Min Woo... 705 00:49:39,479 --> 00:49:41,380 fought for the championship. 706 00:49:41,380 --> 00:49:43,380 They have met once again. 707 00:49:43,380 --> 00:49:45,120 This is a historical rematch between rivals. 708 00:49:45,120 --> 00:49:47,960 For this match, the fans have high expectations. 709 00:49:47,960 --> 00:49:49,289 The majority believes... 710 00:49:49,289 --> 00:49:50,789 that since Lee is an unrivaled champion, 711 00:49:50,789 --> 00:49:53,489 the revolt of an aged fighter, Yoo Ji Cheol, 712 00:49:53,489 --> 00:49:56,259 will come to a stop now. 713 00:49:56,259 --> 00:49:57,860 It is said... 714 00:49:57,860 --> 00:50:01,200 that the fighters will receive a huge sum of money. 715 00:50:01,200 --> 00:50:02,839 This proves... 716 00:50:02,839 --> 00:50:06,170 that the MMA fans' interest in this match is extremely high. 717 00:50:06,170 --> 00:50:09,279 After the match between Yoo Ji Cheol and Jin Sang Goo, 718 00:50:09,279 --> 00:50:13,180 Lee Min Woo was seen provoking Yoo. 719 00:50:13,180 --> 00:50:15,519 After that, many fans demanded... 720 00:50:15,519 --> 00:50:17,650 a match between these two fighters. 721 00:50:17,650 --> 00:50:19,049 I really won't have another wish. 722 00:50:19,049 --> 00:50:21,220 Make a call to Hong Kong. 723 00:50:21,220 --> 00:50:22,259 - I'll wait for you. - Yes, sir. 724 00:50:38,670 --> 00:50:40,370 After this match, 725 00:50:40,370 --> 00:50:43,509 Yoo is going to regret stepping foot into the MMA world. 726 00:50:43,509 --> 00:50:45,650 At this moment, 727 00:50:45,650 --> 00:50:48,450 Yoo showed a jaw-dropping punch! 728 00:50:53,350 --> 00:50:55,220 He broke free! 729 00:50:55,220 --> 00:50:56,759 He did! 730 00:51:11,739 --> 00:51:13,569 - What are you doing? - Get up! 731 00:51:13,809 --> 00:51:16,509 - Get up! - He got up! 732 00:51:20,950 --> 00:51:22,049 Go on! 733 00:51:44,299 --> 00:51:45,940 Here's the finishing blow. 734 00:51:46,610 --> 00:51:51,479 It seems like he didn't punch Lee on purpose. 735 00:51:51,479 --> 00:51:52,880 He's down. 736 00:51:58,650 --> 00:52:00,190 Here's the finishing blow. 737 00:52:00,850 --> 00:52:05,759 It seems like he didn't punch Lee on purpose. 738 00:52:05,759 --> 00:52:06,890 He's down. 739 00:52:21,210 --> 00:52:22,640 That's enough. 740 00:52:24,140 --> 00:52:26,309 I've never done anything shameful. 741 00:52:52,610 --> 00:52:54,370 (Detective Lee) 742 00:52:55,809 --> 00:52:56,910 Detective Cha. 743 00:52:56,910 --> 00:52:59,180 I received information from Woodpecker... 744 00:52:59,180 --> 00:53:01,150 and have decided to undergo the clinical test. 745 00:53:01,150 --> 00:53:02,850 I'll bring concrete evidence. 746 00:53:03,220 --> 00:53:06,089 I'm not doing this alone because I don't trust you, 747 00:53:06,089 --> 00:53:07,650 so don't hate me. 748 00:53:07,650 --> 00:53:09,360 I believe in you. 749 00:53:10,160 --> 00:53:13,390 If I haven't contacted you by now, 750 00:53:13,390 --> 00:53:15,329 go see Woodpecker. 751 00:53:15,430 --> 00:53:16,630 Woodpecker? 752 00:53:17,059 --> 00:53:18,130 Gosh. 753 00:53:22,470 --> 00:53:23,600 Hey. 754 00:53:25,039 --> 00:53:27,470 "Hey"? What a rude brat. 755 00:53:28,279 --> 00:53:29,579 What is this witch? 756 00:53:29,779 --> 00:53:30,880 Hey! 757 00:53:37,819 --> 00:53:39,989 - Where's Detective Lee? - You... 758 00:53:41,789 --> 00:53:42,960 You... 759 00:53:43,789 --> 00:53:46,089 You need to get beaten until your bones break... 760 00:53:46,089 --> 00:53:47,360 to answer my questions, right? 761 00:53:47,460 --> 00:53:50,130 But I have no idea where he is. 762 00:53:51,470 --> 00:53:53,900 - How about you guys? - No, we don't. 763 00:53:54,370 --> 00:53:57,499 I only told him where the pickup location is. 764 00:53:57,499 --> 00:54:00,569 You do the work for them and get paid as well, 765 00:54:01,039 --> 00:54:03,940 but you have no idea which pharmaceutical it is? 766 00:54:04,279 --> 00:54:07,410 - No. - Do you think you're making sense? 767 00:54:07,410 --> 00:54:09,880 I know that I'm not making any sense. 768 00:54:10,120 --> 00:54:12,289 But I really don't know. 769 00:54:12,950 --> 00:54:14,289 It's Shingoo Pharmaceutical, right? 770 00:54:14,620 --> 00:54:16,220 I want to know as well. 771 00:54:16,319 --> 00:54:17,960 You little... 772 00:54:21,600 --> 00:54:24,569 (Police) 773 00:54:24,630 --> 00:54:28,870 The number you have called cannot be reached. 774 00:54:28,870 --> 00:54:30,239 (Detective Lee) 775 00:54:39,079 --> 00:54:40,410 Hello? 776 00:54:41,920 --> 00:54:42,979 Detective Cha? 777 00:54:43,519 --> 00:54:45,319 Yes, who is this? 778 00:54:45,319 --> 00:54:47,390 You're looking into Choi Yong Woo's case, right? 779 00:54:47,650 --> 00:54:49,319 We should meet. 780 00:54:57,229 --> 00:55:00,029 What? Can't you do it? 781 00:55:00,329 --> 00:55:02,769 - Well... - Until when will you... 782 00:55:02,769 --> 00:55:04,640 depend on your brother? 783 00:55:05,470 --> 00:55:07,440 With this money, you can have your own business... 784 00:55:07,809 --> 00:55:09,380 and be independent. 785 00:55:10,039 --> 00:55:12,079 Still, I don't think I can... 786 00:55:12,079 --> 00:55:13,410 You don't think you can do it? 787 00:55:13,710 --> 00:55:15,779 That's right. I'm sorry. 788 00:55:15,779 --> 00:55:18,489 Fine. Then I'll ask your brother. 789 00:55:19,220 --> 00:55:20,549 You can leave. 790 00:55:20,950 --> 00:55:23,519 - But sir, my brother... - You probably know, 791 00:55:23,519 --> 00:55:27,190 but your brother does anything and everything I ask him to do. 792 00:55:27,630 --> 00:55:29,999 I don't even have to give him money. 793 00:55:31,229 --> 00:55:33,299 They say big brothers are the best. 794 00:55:36,569 --> 00:55:37,700 Hey. 795 00:55:38,809 --> 00:55:40,140 Put Pil Doo on the phone. 796 00:55:40,410 --> 00:55:41,479 Sir. 797 00:55:47,380 --> 00:55:50,180 Never mind. It's okay. 798 00:56:00,329 --> 00:56:01,360 Excuse me. 799 00:56:04,970 --> 00:56:07,829 Are you Yoo Ji Cheol's wife? 800 00:56:12,769 --> 00:56:15,839 I have something to tell you about your husband. 801 00:56:26,650 --> 00:56:28,220 He said... 802 00:56:29,720 --> 00:56:32,829 you were taking some kind of drugs. 803 00:56:34,700 --> 00:56:37,100 What is that about? 804 00:56:45,610 --> 00:56:48,279 There's no point in regretting this after getting humiliated. 805 00:56:48,440 --> 00:56:52,009 Just like that time when you fixed your boxing match a long time ago. 806 00:57:00,989 --> 00:57:03,920 Don't listen to him. That's not true at all. 807 00:57:03,920 --> 00:57:04,989 Honey, 808 00:57:05,259 --> 00:57:07,229 are you really okay? 809 00:57:07,589 --> 00:57:09,860 It's nothing. Don't worry. 810 00:57:09,860 --> 00:57:12,600 I'm going to step out for a while. 811 00:57:13,499 --> 00:57:14,700 Honey. 812 00:57:15,339 --> 00:57:16,539 Honey. 813 00:59:05,380 --> 00:59:08,580 (Bad Papa) 814 00:59:19,559 --> 00:59:20,559 Is he dead? 815 00:59:20,559 --> 00:59:22,400 Someone got hit by a hit-and-run driver. 816 00:59:22,400 --> 00:59:24,059 Aren't you investigating about the Choi Yong Woo case? 817 00:59:24,059 --> 00:59:25,269 I must tell you something in person. 818 00:59:25,269 --> 00:59:26,630 Don't let Dr. Cha leave when he gets here. 819 00:59:26,630 --> 00:59:29,440 If something goes wrong, I must pin everything on him. 820 00:59:29,440 --> 00:59:30,739 You have nothing to do with this, right? 821 00:59:30,739 --> 00:59:31,839 Gosh, what am I thinking? 822 00:59:31,839 --> 00:59:33,339 Pil Doo, we have a problem. 823 00:59:33,339 --> 00:59:34,339 We got a problem. Let's go to the station now. 824 00:59:34,339 --> 00:59:35,809 - Who's there? - It's Jong Doo. 825 00:59:35,809 --> 00:59:37,009 A family's misfortune... 826 00:59:37,009 --> 00:59:40,079 brings a relief to another family. 827 00:59:40,079 --> 00:59:41,749 - Hey. - Hey, Young Seon. 828 00:59:41,749 --> 00:59:42,819 Young Seon. 58966

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.