Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:32,918 --> 00:02:34,385
Very pretty
2
00:03:28,873 --> 00:03:29,897
Everybody!
3
00:03:30,175 --> 00:03:33,042
I'm sorry to you. It'll OK soon
4
00:03:44,222 --> 00:03:45,917
Sorry... sorry
5
00:03:46,691 --> 00:03:49,558
Granny, you can't light it up in this way
6
00:03:49,961 --> 00:03:51,929
You've just got the oil
but you haven't got a lampwick
7
00:03:52,297 --> 00:03:53,423
I know that
8
00:03:54,733 --> 00:03:57,930
But I've lost the lampwick
I can do nothing about it
9
00:03:58,236 --> 00:03:59,203
Buy a new one
10
00:04:00,038 --> 00:04:02,905
It's reasonable...
11
00:04:03,274 --> 00:04:05,538
Miss, excuse me
12
00:04:05,744 --> 00:04:10,078
if it is the lamp of Buddha
13
00:04:11,149 --> 00:04:12,411
where to buy a new lampwick for it?
14
00:04:12,684 --> 00:04:14,208
Show your real image!
15
00:04:20,825 --> 00:04:24,158
The Four Kings from the Nantian Gate
and Erland God
16
00:04:24,362 --> 00:04:26,592
Zixia. Your sister Zixia and you
17
00:04:26,831 --> 00:04:28,093
is the lampwick
18
00:04:28,366 --> 00:04:29,526
inside the lamp of Buddha
19
00:04:29,734 --> 00:04:30,996
You left Heaven without permission
20
00:04:31,236 --> 00:04:32,203
You told the public that
21
00:04:32,437 --> 00:04:34,064
the one who can pull your Magic Sword
out
22
00:04:34,272 --> 00:04:35,534
is your best love
23
00:04:36,141 --> 00:04:37,768
You're an immortal
You can't love any ordinary man
24
00:04:37,942 --> 00:04:39,739
If a devil pulls your sword out
25
00:04:39,944 --> 00:04:41,935
we'll become the laughing-stocks
26
00:04:42,480 --> 00:04:44,414
No matter who he is
an immortal or a devil
27
00:04:44,616 --> 00:04:46,641
the sword can only be pulled out
by me and my lover
28
00:04:46,918 --> 00:04:48,044
I will stand by him forever
29
00:04:48,486 --> 00:04:50,420
I will stand by him forever
30
00:04:50,588 --> 00:04:52,681
If I can't be with the one who I love
31
00:04:53,458 --> 00:04:55,824
I won't be happy
even if I were Heaven Emperor
32
00:04:56,094 --> 00:04:57,061
How dare you are
33
00:04:57,262 --> 00:04:58,354
You're this stubborn
34
00:04:58,630 --> 00:05:00,291
I'm gonna kill you
35
00:05:00,532 --> 00:05:01,863
You're gonna vanish
36
00:05:02,100 --> 00:05:04,660
That's fine
I don't wanna be a lonely immortal
37
00:05:04,936 --> 00:05:05,868
Look out!
38
00:06:19,577 --> 00:06:20,635
No need to say anything
39
00:06:20,879 --> 00:06:22,744
I'll kill whoever speaks it out
40
00:06:24,349 --> 00:06:25,748
I've said it's not permitted to speak it out
41
00:06:25,950 --> 00:06:26,746
I wanna tell you
42
00:06:26,951 --> 00:06:28,942
Your beloved dog is doing that
with a bitch
43
00:06:29,320 --> 00:06:30,412
How dare it is!
44
00:06:30,688 --> 00:06:32,417
Ok, I'll kill it. Let's eat it
45
00:06:32,457 --> 00:06:33,424
Ok...
46
00:06:33,658 --> 00:06:35,319
We've decided to do so for a long time
47
00:06:48,740 --> 00:06:49,866
Jing Jing
48
00:07:13,198 --> 00:07:14,495
Jing Jing
49
00:07:15,400 --> 00:07:17,231
Jing Jing, where are they?
50
00:07:47,565 --> 00:07:48,554
lmmortals?
51
00:07:50,401 --> 00:07:51,527
Devils
52
00:07:53,638 --> 00:07:54,696
Thank you
53
00:07:57,508 --> 00:07:58,975
Please go into the Spider Web Cave
54
00:08:00,345 --> 00:08:01,835
Spider Web Cave?
55
00:08:02,614 --> 00:08:04,946
Don't cheat me! It is the Waterfall Cave
56
00:08:11,623 --> 00:08:15,115
Spider Web Cave, what a nice name
57
00:08:19,097 --> 00:08:20,428
Just call it Spider Web Cave
58
00:08:23,768 --> 00:08:25,565
I live at here
59
00:08:26,070 --> 00:08:26,866
Hold it
60
00:08:35,947 --> 00:08:38,415
Listen to me
61
00:08:38,616 --> 00:08:40,584
all things here belong to me!
62
00:08:40,818 --> 00:08:41,512
Including you!
63
00:08:41,853 --> 00:08:42,547
Me?
64
00:08:42,954 --> 00:08:43,943
Yes
65
00:08:44,322 --> 00:08:46,153
just like a donkey
let me make a mark on you
66
00:08:52,397 --> 00:08:53,864
You're my guy now
67
00:08:54,065 --> 00:08:56,158
Don't scare of anyone
Just tell them you know me
68
00:08:56,434 --> 00:08:58,527
I'm called Spider Web lmmortal now
69
00:09:00,305 --> 00:09:01,966
Spider Web lmmortal?
70
00:09:02,807 --> 00:09:04,274
500 years ago?
71
00:09:11,182 --> 00:09:13,275
You hasn't turned back into
the Monkey King because
72
00:09:13,451 --> 00:09:16,011
you haven't met the guy who'll give you
the 3 birthmarks
73
00:09:35,173 --> 00:09:37,038
Open the door
74
00:09:38,643 --> 00:09:39,905
Close the door
75
00:09:52,090 --> 00:09:53,523
I can't believe it...
76
00:09:53,792 --> 00:09:54,486
I don't wanna be the Monkey King
77
00:09:54,760 --> 00:09:56,057
I have to save Jing Jing
78
00:09:57,496 --> 00:09:59,623
Give me back the Box
79
00:09:59,931 --> 00:10:01,626
Open the door
80
00:10:11,576 --> 00:10:14,670
I have heard that she said "open the door"
81
00:10:32,998 --> 00:10:34,363
Open the door
82
00:10:39,871 --> 00:10:40,997
How dare you are?
83
00:10:47,145 --> 00:10:49,511
Let's go there through another way
84
00:10:49,981 --> 00:10:50,709
Be careful
85
00:10:56,588 --> 00:10:57,452
That way
86
00:10:57,889 --> 00:10:59,618
Open the door
87
00:11:01,026 --> 00:11:02,857
Who?
88
00:11:08,099 --> 00:11:10,090
Is it necessary?
89
00:11:21,813 --> 00:11:24,577
It's great!
90
00:11:29,454 --> 00:11:31,012
We needn't scare of Qingxia
91
00:11:31,256 --> 00:11:34,248
since we've got the box
92
00:11:35,694 --> 00:11:38,754
Come out! Are you really this shy?
93
00:11:42,167 --> 00:11:44,965
this Box is... It's me!
94
00:11:45,837 --> 00:11:48,465
I've said that all things here are mine
95
00:11:48,673 --> 00:11:49,298
What do you want?
96
00:11:49,508 --> 00:11:50,600
Nothing...
97
00:11:50,876 --> 00:11:51,774
I've heard that you wanna go
98
00:11:52,010 --> 00:11:53,136
Can you bring me with you?
99
00:11:53,712 --> 00:11:54,736
Are you also chased after by someone?
100
00:11:54,980 --> 00:11:56,413
I'm going to save someone
101
00:11:56,648 --> 00:11:57,410
Save whom?
102
00:11:57,716 --> 00:11:58,740
Save my wife
103
00:11:59,017 --> 00:12:01,417
It's Pak Jing Jing. You know her
104
00:12:01,586 --> 00:12:02,211
I don't know her
105
00:12:02,454 --> 00:12:04,319
I know that. But you'll know her soon
106
00:12:04,556 --> 00:12:05,682
Because she'll be your disciple
107
00:12:05,891 --> 00:12:07,153
And this Box...
108
00:12:07,425 --> 00:12:07,914
It's mine!
109
00:12:08,193 --> 00:12:08,784
I know that
110
00:12:09,060 --> 00:12:10,493
But in fact, I gave you this
111
00:12:10,729 --> 00:12:12,856
Then, you gave me back at that time
112
00:12:13,098 --> 00:12:14,565
So I come back and
113
00:12:14,766 --> 00:12:16,256
give it back to you again now
114
00:12:16,535 --> 00:12:17,467
Do you understand?
115
00:12:17,702 --> 00:12:21,570
Yes, you're crazy Yes
116
00:12:23,542 --> 00:12:25,237
And you have to bring me with you
117
00:12:25,410 --> 00:12:26,399
Why need I do so good to you?
118
00:12:26,645 --> 00:12:27,703
This is because you're my master
119
00:12:27,946 --> 00:12:29,811
It's meaningless if you leave me here
120
00:12:30,115 --> 00:12:31,241
Really?
121
00:12:32,050 --> 00:12:32,914
Sit down
122
00:12:33,652 --> 00:12:34,516
Ground
123
00:12:36,555 --> 00:12:38,352
Give me your hand
124
00:12:39,824 --> 00:12:42,816
I'll buy a new clothes
125
00:12:43,094 --> 00:12:44,618
for you later
126
00:12:45,564 --> 00:12:46,258
Bark!
127
00:12:46,431 --> 00:12:47,090
Wow!
128
00:12:47,299 --> 00:12:47,731
Louder!
129
00:12:47,766 --> 00:12:53,762
Wow...
130
00:12:58,043 --> 00:13:00,807
Immortal...
131
00:13:00,845 --> 00:13:02,278
Be quick, the moon has come out
132
00:13:03,081 --> 00:13:03,672
Go!
133
00:13:03,882 --> 00:13:04,849
Where to go?
134
00:13:05,584 --> 00:13:06,642
Are you leaving?
135
00:13:06,885 --> 00:13:08,409
If you aren't, give me the Box
I'm leaving
136
00:13:08,720 --> 00:13:10,017
What Box?
137
00:13:10,989 --> 00:13:12,684
Listen to me
138
00:13:12,891 --> 00:13:13,482
I won't wait until tomorrow
139
00:13:13,758 --> 00:13:14,986
Be quick, shut up
140
00:13:15,226 --> 00:13:17,319
Then your bitch sister will come here
141
00:13:17,896 --> 00:13:20,626
Shit, how dare you tell the others that
I do bad to her
142
00:13:21,466 --> 00:13:22,490
What?
143
00:13:23,101 --> 00:13:24,625
I'm that bitch's sister
144
00:13:24,836 --> 00:13:26,167
Don't listen to her nonsense words
145
00:13:27,138 --> 00:13:28,332
Joker
146
00:13:28,974 --> 00:13:31,442
Joker
147
00:13:33,078 --> 00:13:34,739
Why didn't tell me to wake up last night?
148
00:13:38,049 --> 00:13:39,073
What?
149
00:13:41,586 --> 00:13:43,383
Where have you been? Stand still
150
00:13:45,090 --> 00:13:46,022
Sit down
151
00:13:48,827 --> 00:13:50,294
Chair
152
00:13:58,770 --> 00:14:00,169
What about you?
153
00:14:02,073 --> 00:14:03,563
Why are you looking at me in this way?
154
00:14:04,676 --> 00:14:05,938
What did you see?
155
00:14:07,379 --> 00:14:08,607
Did you see her?
156
00:14:09,381 --> 00:14:10,780
Did you see my sister?
157
00:14:11,016 --> 00:14:12,108
She's come
158
00:14:12,651 --> 00:14:14,016
What did she tell you?
159
00:14:15,220 --> 00:14:17,381
don't trust her, she's crazy!
160
00:14:18,690 --> 00:14:21,318
Maybe she had a fierce fight with me
in our past lives
161
00:14:21,526 --> 00:14:22,390
So Buddha
162
00:14:22,627 --> 00:14:24,959
turned us into a lampwick
163
00:14:25,196 --> 00:14:26,458
told us to practise more
164
00:14:26,731 --> 00:14:28,062
Solve our disputes
165
00:14:28,533 --> 00:14:30,558
But we couldn't do that
166
00:14:30,769 --> 00:14:32,498
We are still fighting with each other
167
00:14:32,971 --> 00:14:33,767
don't say that anymore
168
00:14:34,005 --> 00:14:35,199
Let's go
169
00:14:39,277 --> 00:14:40,938
Do you think that I'm crazy?
170
00:14:43,481 --> 00:14:47,315
No. That's really my sister
171
00:14:48,653 --> 00:14:49,620
Don't you believe me?
172
00:14:49,954 --> 00:14:51,216
Come on, come on
173
00:14:52,590 --> 00:14:53,887
Let's tie our hand up
174
00:14:54,192 --> 00:14:55,625
You will know that tonight
175
00:15:09,040 --> 00:15:10,405
I don't think the moon will come out
tonight
176
00:15:11,209 --> 00:15:12,073
Really?
177
00:15:14,946 --> 00:15:15,878
Bitch
178
00:15:16,114 --> 00:15:17,638
You can't escape from me
179
00:15:27,492 --> 00:15:27,958
What's you name?
180
00:15:27,992 --> 00:15:29,050
My surname is Lin?
181
00:15:30,361 --> 00:15:33,125
You're Lin Qingxia
My brother talks about you usually
182
00:15:33,531 --> 00:15:34,555
Your brother?
183
00:15:35,133 --> 00:15:37,829
The guy who you beat up is called Joker
184
00:15:37,969 --> 00:15:39,027
How about you?
185
00:15:40,338 --> 00:15:42,932
I'm his twin brother Broker
186
00:15:43,174 --> 00:15:45,540
Joker? Broker? You tell lies
187
00:15:46,911 --> 00:15:48,242
You're so smart
188
00:15:48,313 --> 00:15:50,213
My brother is called Qin Han
189
00:15:50,381 --> 00:15:51,643
I'm called Qin Xiang Lin
190
00:15:51,683 --> 00:15:52,945
What are you doing?
191
00:15:53,551 --> 00:15:55,143
I admire you
192
00:15:55,353 --> 00:15:56,752
You admire me?
193
00:15:58,490 --> 00:16:01,482
Not only admire, I don't want to lose you
194
00:16:02,193 --> 00:16:03,820
So I tie myself with you
195
00:16:03,895 --> 00:16:05,328
Please accept my love
196
00:16:05,363 --> 00:16:06,557
Let's go together
197
00:16:06,731 --> 00:16:07,959
You have to pay something for my love
198
00:16:09,634 --> 00:16:11,795
You hate your sister so much
199
00:16:11,970 --> 00:16:13,460
I've lied to her that
I would kill you tonight
200
00:16:13,705 --> 00:16:14,865
Then you have nothing to worry
201
00:16:15,406 --> 00:16:17,738
So I have to take a thing as a sign
202
00:16:18,109 --> 00:16:19,041
Do you have valuable thing such as...
203
00:16:19,244 --> 00:16:22,338
jewels or Pandora's Box...
204
00:16:22,580 --> 00:16:24,514
ok, but they are useless
205
00:16:25,016 --> 00:16:27,075
Give her my Magic Sword tonight
206
00:16:27,352 --> 00:16:28,546
She'll believe it
207
00:16:29,687 --> 00:16:30,654
Fine
208
00:16:41,499 --> 00:16:43,160
It's him
209
00:16:47,806 --> 00:16:50,570
Bring me to the market
since it's not dark yet
210
00:17:01,486 --> 00:17:02,350
What?
211
00:17:02,887 --> 00:17:03,911
What's up?
212
00:17:04,155 --> 00:17:05,588
My heart is pounding
213
00:17:06,124 --> 00:17:06,852
What to do?
214
00:17:07,058 --> 00:17:08,116
Follow me
215
00:17:08,893 --> 00:17:10,485
Now Big Brother has turned back into
human face
216
00:17:10,728 --> 00:17:12,218
and he's with Zixia lmmortal
217
00:17:12,597 --> 00:17:13,928
Did Zixia has a part in
218
00:17:14,199 --> 00:17:15,564
the capture of Master?
219
00:17:16,134 --> 00:17:17,658
We should keep it secret
220
00:17:17,836 --> 00:17:19,235
My martial arts skills and IQ
221
00:17:19,470 --> 00:17:21,131
is better than him
222
00:17:21,339 --> 00:17:22,863
But there is Zixia lmmortal now
223
00:17:23,141 --> 00:17:24,665
She's better than me, I think
224
00:17:24,909 --> 00:17:25,898
I'm here
225
00:17:26,344 --> 00:17:28,005
She's better than me because
226
00:17:28,246 --> 00:17:29,645
I've got a burden, it's you
227
00:17:29,881 --> 00:17:31,872
Give me half of this pig head, thanks
228
00:17:32,350 --> 00:17:36,719
I don't sell pig head
Do you like pig penis?
229
00:17:41,726 --> 00:17:42,590
What?
230
00:17:42,794 --> 00:17:44,056
My lover is nearby
231
00:17:44,495 --> 00:17:45,189
Did you see him?
232
00:17:45,363 --> 00:17:46,022
No
233
00:17:46,231 --> 00:17:49,029
because my Magic Sword is beeping
234
00:17:49,534 --> 00:17:50,728
Where does the beeping sound
come from?
235
00:17:50,969 --> 00:17:54,097
Do... do... do... right?
236
00:17:54,572 --> 00:17:56,437
you made this, not the sword
237
00:17:56,674 --> 00:17:58,539
I know you didn't hear that
So I made it for you
238
00:17:59,711 --> 00:18:02,305
I'm scared!
239
00:18:02,547 --> 00:18:04,139
I'm really scared!
240
00:18:04,349 --> 00:18:05,441
What?
241
00:18:05,683 --> 00:18:08,015
It's fate. So don't be afraid
242
00:18:09,153 --> 00:18:10,142
Come again?
243
00:18:10,388 --> 00:18:12,652
My heart is pounding
244
00:18:13,057 --> 00:18:14,115
My heart is beeping
245
00:18:14,626 --> 00:18:15,524
What?
246
00:18:15,793 --> 00:18:17,385
How should I tell him?
247
00:18:17,829 --> 00:18:18,557
Just tell him
248
00:18:18,830 --> 00:18:20,730
it is fate
249
00:18:22,333 --> 00:18:23,925
If he doesn't like me, what to do?
250
00:18:24,168 --> 00:18:25,362
If he has wife, what should I do?
251
00:18:25,570 --> 00:18:28,733
It's fate. It's God's order
He has to accept this
252
00:18:29,807 --> 00:18:30,899
Really?
253
00:18:31,109 --> 00:18:33,873
It's fate! He has to accept this
254
00:18:34,212 --> 00:18:37,113
Yes! Yes...
255
00:18:42,620 --> 00:18:43,712
He's come
256
00:18:44,722 --> 00:18:46,087
It's me?
257
00:18:46,391 --> 00:18:49,451
It's you. How do you know? It's you
258
00:18:49,694 --> 00:18:50,888
I didn't know
259
00:18:51,195 --> 00:18:52,219
how to tell you
260
00:18:52,563 --> 00:18:53,621
You're so smart
261
00:18:54,465 --> 00:18:55,898
But I have a wife
262
00:18:56,167 --> 00:18:59,136
I know, but I can do nothing about it
263
00:19:00,004 --> 00:19:02,666
This is fate. You have to accept this
264
00:19:02,974 --> 00:19:05,738
You just need to leave your wife
265
00:19:06,144 --> 00:19:07,270
And then follow me
266
00:19:08,880 --> 00:19:09,847
That's great!
267
00:19:10,581 --> 00:19:11,570
Fine?
268
00:19:12,050 --> 00:19:13,176
That's fine
269
00:19:13,851 --> 00:19:16,376
Let's start our affair
270
00:19:16,587 --> 00:19:17,611
Ok, let's start
271
00:19:17,956 --> 00:19:19,116
Kiss me first
272
00:19:19,624 --> 00:19:21,216
Fine, come to me
273
00:19:21,459 --> 00:19:22,426
Come!
274
00:19:33,571 --> 00:19:35,266
Give me!
275
00:19:36,874 --> 00:19:38,000
You deceive me
276
00:19:38,309 --> 00:19:39,537
You don't wanna kiss me
277
00:19:39,777 --> 00:19:41,335
You deceived me! You lied to me!
278
00:19:41,579 --> 00:19:44,412
I'm serious. Give me the Box first
279
00:19:45,083 --> 00:19:47,142
Should I show you my heart?
280
00:19:47,418 --> 00:19:48,817
No, I do this
281
00:19:57,428 --> 00:19:59,453
Wow! Your heart looks like a coconut
282
00:19:59,664 --> 00:20:01,962
Miss, I'm ugly
283
00:20:02,233 --> 00:20:06,329
But I'm a gentleman
284
00:20:06,604 --> 00:20:07,798
Tell me honestly
285
00:20:08,006 --> 00:20:10,702
does she love his wife?
286
00:20:12,443 --> 00:20:13,967
I'll kill the one who're gonna block
my way
287
00:20:15,813 --> 00:20:17,303
Granpa Buddha, look
288
00:20:18,483 --> 00:20:20,314
Look!
289
00:20:23,454 --> 00:20:24,785
He doesn't move
290
00:20:28,693 --> 00:20:29,853
I know that
291
00:20:32,830 --> 00:20:34,024
Let's go
292
00:20:39,737 --> 00:20:42,365
Brother, what is this mean?
293
00:20:42,607 --> 00:20:44,768
I know you've got good figure
so I touch you
294
00:20:44,976 --> 00:20:47,035
Yes, please go on
295
00:20:47,245 --> 00:20:48,678
That's fine. Touch me again
296
00:20:49,347 --> 00:20:50,245
Whose hand is it?
297
00:20:51,449 --> 00:20:52,347
What are you talking about?
298
00:20:53,551 --> 00:20:54,518
Take away
299
00:20:55,686 --> 00:20:57,210
Devil
300
00:20:59,957 --> 00:21:00,946
Have you finished?
301
00:21:12,370 --> 00:21:16,431
Don't get angry, I just do that for fun
302
00:21:16,741 --> 00:21:18,038
Take care of sister
303
00:21:18,709 --> 00:21:20,142
She will give you back
304
00:21:20,378 --> 00:21:22,209
Sister, I won't angry at you
305
00:21:22,413 --> 00:21:24,711
We should regard you as Goddess and
worship you
306
00:21:33,191 --> 00:21:34,749
It's dark. I will go to find sister
307
00:21:34,992 --> 00:21:36,152
Good luck
308
00:21:40,231 --> 00:21:42,096
It's really lucky
309
00:21:49,340 --> 00:21:50,967
Qingxia
310
00:21:51,242 --> 00:21:52,732
Where are you?
311
00:21:53,010 --> 00:21:54,375
Come out
312
00:21:55,079 --> 00:21:57,274
I've killed your sister
313
00:22:09,127 --> 00:22:10,059
Monkey King
314
00:22:10,294 --> 00:22:11,283
You bastard
315
00:22:11,562 --> 00:22:13,655
You wanted to marry
the King Bull's sister
316
00:22:13,865 --> 00:22:16,197
But you regarded the Longevity Monk
as a wedding gift
317
00:22:18,169 --> 00:22:20,763
And you invited all devils to eat his flesh
318
00:22:21,005 --> 00:22:21,903
Do you admit your guilt?
319
00:22:22,673 --> 00:22:23,697
Bitch!
320
00:22:25,042 --> 00:22:26,600
She's chased me for 3 whole days
321
00:22:27,011 --> 00:22:29,241
I didn't beat you up
because you're a woman
322
00:22:29,514 --> 00:22:31,072
Don't think I'm scared of you
323
00:22:33,284 --> 00:22:34,444
Monkey King
324
00:22:34,685 --> 00:22:37,279
Don't say that to Goddess
325
00:22:38,923 --> 00:22:39,890
Shut up!
326
00:22:40,625 --> 00:22:42,024
You scare me again!
327
00:22:43,060 --> 00:22:44,721
Monkey King, Longevity Monk?
328
00:22:45,463 --> 00:22:48,296
Do you know you've committed offences
329
00:22:48,599 --> 00:22:51,159
You've grabbed Zixia lmmortal's
Pandora's Box
330
00:22:51,369 --> 00:22:53,234
You don't want to see me
331
00:22:55,006 --> 00:22:56,098
Now, I can't escape
332
00:22:56,307 --> 00:22:58,366
I'm gonna fight against you!
333
00:22:59,810 --> 00:23:00,902
What's up?
334
00:23:13,457 --> 00:23:15,186
Monkey King, you're so naughty
335
00:23:15,426 --> 00:23:17,394
I've told you don't throw things
336
00:23:18,596 --> 00:23:20,257
It's wrong to throw things
337
00:23:20,464 --> 00:23:23,297
I haven't finished yet
You've thrown away the stick
338
00:23:23,534 --> 00:23:24,762
The Box is a treasure
339
00:23:25,002 --> 00:23:26,629
You'll pollute the environment!
340
00:23:27,338 --> 00:23:28,862
What to do if kids are hurt?
341
00:23:29,140 --> 00:23:30,072
It's still bad
342
00:23:30,308 --> 00:23:33,141
if you hurt plants
343
00:23:35,179 --> 00:23:36,271
What are you doing?
344
00:23:36,647 --> 00:23:37,705
Let go!
345
00:23:37,949 --> 00:23:39,007
What do you want?
346
00:23:39,250 --> 00:23:41,241
Tell me if you like it
347
00:23:41,452 --> 00:23:42,919
I will give you that if you like it
348
00:23:43,187 --> 00:23:45,087
Of course, I will give you if you like it
349
00:23:45,289 --> 00:23:47,348
I won't give you if you don't like it
350
00:23:47,592 --> 00:23:49,059
I'm pretty sure that I won't give you
if you don't like it
351
00:23:49,327 --> 00:23:50,089
We're reasonable
352
00:23:50,361 --> 00:23:51,055
I'll count to 3
353
00:23:51,295 --> 00:23:52,421
Tell me if you want it!
354
00:23:54,565 --> 00:23:55,930
Monkey King
355
00:24:00,571 --> 00:24:01,936
You know him now
356
00:24:02,139 --> 00:24:04,198
This guy is very annoying
357
00:24:04,475 --> 00:24:05,271
Ver disturbing
358
00:24:05,543 --> 00:24:07,374
Just like a fly
359
00:24:09,614 --> 00:24:11,275
Sorry, not a fly
360
00:24:11,482 --> 00:24:13,814
but a swarm of flies
361
00:24:18,489 --> 00:24:21,185
Fly into your ears
362
00:24:21,525 --> 00:24:25,461
Help...
363
00:24:25,796 --> 00:24:29,163
Help!
364
00:24:36,173 --> 00:24:37,970
So I tear the fly's belly open
365
00:24:38,209 --> 00:24:39,039
Tear out its intestines
366
00:24:39,310 --> 00:24:42,177
Put them around its neck, then pull them
367
00:24:42,747 --> 00:24:46,877
Then its tongue comes out
and I use my blade to cut!
368
00:24:49,387 --> 00:24:52,356
The world's silent then
369
00:24:55,559 --> 00:24:57,356
We all know this now
370
00:24:58,896 --> 00:25:00,727
why I kill it
371
00:25:01,032 --> 00:25:02,021
Really?
372
00:25:02,500 --> 00:25:03,592
So many excuses
373
00:25:03,868 --> 00:25:05,529
You don't want to get scriptures
374
00:25:05,836 --> 00:25:07,929
I won't forgive you
375
00:25:08,205 --> 00:25:09,137
because you're so cruel to your master
376
00:25:09,340 --> 00:25:10,364
Sister
377
00:25:11,676 --> 00:25:13,337
you're wrong
378
00:25:15,613 --> 00:25:17,205
The Monkey King wanted to eat me
379
00:25:17,448 --> 00:25:18,676
It's just a thought
380
00:25:18,916 --> 00:25:20,406
Not a fact
381
00:25:21,085 --> 00:25:22,484
You haven't got any evidence
382
00:25:22,753 --> 00:25:24,380
He's not guility!
383
00:25:25,022 --> 00:25:26,887
Just wait, when he's eaten me up
384
00:25:27,224 --> 00:25:30,819
you can prove him guilty
385
00:25:30,995 --> 00:25:33,259
Longevity Monk, I know you're annoying
386
00:25:33,464 --> 00:25:35,091
But I don't know you're this annoying
387
00:25:35,266 --> 00:25:37,359
I gave you the Gold Ring to control
this monkey
388
00:25:37,635 --> 00:25:38,727
But you don't use the ring
389
00:25:39,670 --> 00:25:42,230
The size of that ring doesn't suit him
390
00:25:42,606 --> 00:25:45,166
He can't wear it
391
00:25:45,376 --> 00:25:47,503
It makes him very uneasy
392
00:25:47,778 --> 00:25:50,645
He can't sleep at night
It disturbed me, too
393
00:25:50,848 --> 00:25:52,247
Although it is just a monkey
394
00:25:52,450 --> 00:25:53,883
you cannot do that do it
395
00:25:54,118 --> 00:25:56,552
I'll be indicted animal abused
if the government knows it
396
00:25:56,754 --> 00:25:58,745
That Gold Ring...
397
00:25:59,423 --> 00:26:02,483
I met iron-smith last year
at the Chan's village
398
00:26:02,693 --> 00:26:04,957
His skill is wonderful and the price is low
399
00:26:05,229 --> 00:26:06,491
Really fair price
400
00:26:06,764 --> 00:26:07,753
I think
401
00:26:08,032 --> 00:26:09,693
you should buy a new one from him
402
00:26:10,634 --> 00:26:11,328
Shut up!
403
00:26:11,535 --> 00:26:12,559
Shut up!
404
00:26:16,640 --> 00:26:18,574
It's a sin...
405
00:26:19,677 --> 00:26:23,909
Now, I think you know my pain!
406
00:26:25,850 --> 00:26:27,215
Answer me!
407
00:26:31,622 --> 00:26:32,748
It's Ok!
408
00:26:34,892 --> 00:26:36,519
I've told you not to throw things
409
00:26:36,794 --> 00:26:38,261
Look!
410
00:26:48,672 --> 00:26:49,934
Monkey devil, go to hell
411
00:26:53,711 --> 00:26:54,837
You can't defeat me!
412
00:26:55,045 --> 00:26:56,376
You're not Buddha
413
00:26:56,647 --> 00:26:58,376
No more fighting...
414
00:26:58,616 --> 00:26:59,344
Goddess
415
00:26:59,550 --> 00:27:02,110
Please let the Monkey King go
don't hurt him
416
00:27:05,623 --> 00:27:06,851
No more fighting
417
00:27:20,238 --> 00:27:22,331
I'm gonna kill him!
418
00:27:23,908 --> 00:27:26,035
Goddess, stop!
419
00:27:26,277 --> 00:27:27,574
It's normal to make mistakes
420
00:27:27,812 --> 00:27:29,245
He's my disciple
421
00:27:29,481 --> 00:27:31,711
I have to take the responsibility
422
00:27:31,916 --> 00:27:34,510
Goddess, please let him go
423
00:27:34,753 --> 00:27:35,549
If I won't kill him
424
00:27:35,787 --> 00:27:37,277
I can't report to Heaven Emperor
425
00:27:38,356 --> 00:27:39,914
I know that
426
00:27:40,125 --> 00:27:42,116
Please tell Heaven Emperor that
427
00:27:42,360 --> 00:27:44,794
I'm gonna sacrifice my life to him
428
00:27:45,096 --> 00:27:46,256
What?
429
00:27:48,099 --> 00:27:51,694
It is a master's responsibility
430
00:27:51,936 --> 00:27:53,597
Goddess, please listen to me
431
00:27:53,872 --> 00:27:57,501
I just wanna teach him...
432
00:27:57,776 --> 00:28:02,270
in order to show my spirit
433
00:28:07,051 --> 00:28:09,144
That's great...
434
00:28:09,354 --> 00:28:11,754
Monkey King, I hope you'll learn
435
00:28:12,023 --> 00:28:14,753
your master's spirit!
436
00:28:23,368 --> 00:28:26,963
Namonitabhaya
437
00:28:50,161 --> 00:28:51,492
Dreaming again?
438
00:28:51,796 --> 00:28:52,785
It's big trouble
439
00:28:53,031 --> 00:28:54,521
I always have nightmares
440
00:28:55,300 --> 00:28:56,358
Where is Qingxia?
441
00:28:56,634 --> 00:28:57,658
Not here
442
00:28:57,869 --> 00:28:59,200
Qingxia...
443
00:29:02,207 --> 00:29:03,640
Everybody, how are you?
444
00:29:04,242 --> 00:29:05,266
It's cold!
445
00:29:05,510 --> 00:29:06,602
Have you worn more clothes
446
00:29:06,878 --> 00:29:08,243
I've lost my way
447
00:29:08,479 --> 00:29:10,447
I wanna find a place to stay at night
448
00:29:10,648 --> 00:29:12,343
Go there to sleep
449
00:29:12,650 --> 00:29:13,844
Thank you very much
450
00:29:14,085 --> 00:29:16,383
Wish you all long live
451
00:29:20,425 --> 00:29:21,949
I saw him come here
452
00:29:22,227 --> 00:29:23,159
Where is he now?
453
00:29:24,262 --> 00:29:25,752
Why did you go to pee?
You have to take the blame
454
00:29:26,030 --> 00:29:27,019
It won't hurt you
455
00:29:27,298 --> 00:29:28,959
Is it illegal?
456
00:29:42,947 --> 00:29:44,005
Old Black Mountain Devil?
457
00:30:11,109 --> 00:30:12,269
Monkey King
458
00:30:13,244 --> 00:30:14,711
You turn into human face again
459
00:30:15,113 --> 00:30:16,307
Do you still recognise me?
460
00:30:17,315 --> 00:30:19,249
You are the fly
461
00:30:19,717 --> 00:30:22,311
Monkey King...
462
00:30:22,520 --> 00:30:24,920
Impossible, I must be dreaming
463
00:30:25,657 --> 00:30:28,490
It is still early to make dreams, but...
464
00:30:28,726 --> 00:30:30,626
I dream of you
465
00:30:30,828 --> 00:30:32,591
when I was travel through time and space
466
00:30:32,797 --> 00:30:34,662
Do you miss me?
467
00:30:34,899 --> 00:30:37,629
The Box is at your side?
468
00:30:37,869 --> 00:30:40,099
Yes, it is. Do you want it?
469
00:30:40,305 --> 00:30:41,135
Who?
470
00:30:42,674 --> 00:30:43,538
What's up?
471
00:30:43,841 --> 00:30:44,637
Soldier
472
00:30:45,510 --> 00:30:46,499
Soldier
473
00:30:47,712 --> 00:30:50,078
My dad also wanna stay here
474
00:30:50,281 --> 00:30:51,248
No problem
475
00:30:51,816 --> 00:30:52,805
It's your dad!
476
00:30:53,184 --> 00:30:57,245
Yes, dad, come out to say hello to all bros
477
00:30:57,855 --> 00:30:59,186
Where does he come from?
478
00:30:59,991 --> 00:31:01,083
From India
479
00:31:01,326 --> 00:31:03,658
India? Where is it?
480
00:31:03,861 --> 00:31:05,726
I need to carry on tomorrow. Sleep there
481
00:31:06,164 --> 00:31:07,358
Thanks
482
00:31:07,832 --> 00:31:09,163
It's really noisy
483
00:31:09,634 --> 00:31:10,692
Annoying
484
00:31:11,769 --> 00:31:12,861
Sleep inside
485
00:31:12,904 --> 00:31:14,599
It is the problem of time difference
486
00:31:14,806 --> 00:31:16,899
I have just slept in India
Now you tell me to sleep again
487
00:31:16,941 --> 00:31:18,203
You go to sleep
488
00:31:18,443 --> 00:31:19,410
Where is the Pandora's Box?
489
00:31:20,144 --> 00:31:22,442
Monkey King, can you behave yourself?
490
00:31:22,714 --> 00:31:26,445
Look, just keep calm
491
00:31:54,545 --> 00:31:55,569
What is he doing?
492
00:31:55,947 --> 00:31:57,539
He's breathing in life
493
00:31:57,882 --> 00:31:58,678
Pretend to sleep
494
00:31:58,883 --> 00:32:00,544
I hope that he won't breath in ours
495
00:32:00,718 --> 00:32:01,707
Go to sleep!
496
00:33:23,334 --> 00:33:24,631
Do you know me?
497
00:33:25,503 --> 00:33:27,596
That Indian...
498
00:33:28,172 --> 00:33:30,003
You like it, take it
499
00:33:31,042 --> 00:33:32,509
My disciple is calling me, bye bye
500
00:33:39,217 --> 00:33:40,741
Don't play with fire again
501
00:33:40,985 --> 00:33:42,919
bye
502
00:33:44,188 --> 00:33:46,622
Please don't follow us. I don't know you
503
00:33:47,325 --> 00:33:49,657
It's great to see you
504
00:33:49,861 --> 00:33:51,123
Where is the Box? The Box?
505
00:33:55,800 --> 00:33:57,199
The King Bull?
506
00:33:57,602 --> 00:34:01,766
Bro. catch the Longevity Monk
and give him to me
507
00:34:18,557 --> 00:34:19,819
Miss, handkerchief
508
00:34:22,094 --> 00:34:24,562
It's wedding day, why are you weeping?
509
00:34:25,297 --> 00:34:29,324
I'm not weeping. My mouth is watering
510
00:34:38,010 --> 00:34:39,534
It's a very happy day
511
00:34:40,112 --> 00:34:41,136
What?
512
00:34:41,513 --> 00:34:44,539
It's not only the wedding day of my sister
513
00:34:44,883 --> 00:34:48,478
but also the day of my marriage
with my concubine
514
00:34:49,054 --> 00:34:50,043
Concubine?
515
00:34:50,289 --> 00:34:51,381
What does sister-in-law say about this?
516
00:34:51,757 --> 00:34:52,917
That bitch
517
00:34:53,158 --> 00:34:55,422
She's now at the Flame Mountain
518
00:34:55,694 --> 00:34:57,525
She can do nothing about this even if
she knows it
519
00:34:58,831 --> 00:35:01,527
Bull, how did you know
520
00:35:01,800 --> 00:35:03,665
this new wife?
521
00:35:05,571 --> 00:35:07,505
I passed the desert yesterday
522
00:35:07,873 --> 00:35:10,774
I saw a pretty girl
523
00:35:11,010 --> 00:35:12,910
She's dying
524
00:35:12,945 --> 00:35:14,469
Master, what to do now?
525
00:35:14,680 --> 00:35:16,113
Fine! No problem...
526
00:35:16,382 --> 00:35:19,044
Really? We succeed now!
527
00:35:19,251 --> 00:35:22,687
Zixia, what a nice name you've got
528
00:35:25,324 --> 00:35:28,816
Let me introduce my sister and
my brother-in-law to you
529
00:35:29,528 --> 00:35:31,655
Xiang Xiang, Bro
530
00:35:33,032 --> 00:35:35,694
Come here, follow me
531
00:35:39,772 --> 00:35:41,967
This my brother-in-law
532
00:35:42,674 --> 00:35:44,073
This is my sister Xiang Xiang
533
00:35:44,343 --> 00:35:45,469
Zixia!
534
00:35:51,450 --> 00:35:53,680
How can you get marry here?
535
00:35:54,186 --> 00:35:55,346
I can!
536
00:35:56,922 --> 00:35:58,617
How about your wife?
537
00:35:59,391 --> 00:36:01,882
My wife? Do you know her?
538
00:36:04,163 --> 00:36:05,187
You've got a wife?
539
00:36:05,431 --> 00:36:06,455
We're divorced
540
00:36:06,799 --> 00:36:09,199
I haven't heard you say that before
541
00:36:09,401 --> 00:36:10,629
Sister...
542
00:36:10,836 --> 00:36:13,327
It's normal that a man has many wives
543
00:36:13,572 --> 00:36:14,402
Take it easy
544
00:36:17,609 --> 00:36:18,837
Bro, do you think so?
545
00:36:19,111 --> 00:36:20,601
Yes...
546
00:36:21,480 --> 00:36:23,311
Zixia, be honest
547
00:36:23,615 --> 00:36:25,310
I think I've fallen for you
548
00:36:25,517 --> 00:36:27,712
after these two days
549
00:36:28,020 --> 00:36:29,578
I wanna show my sincerity
550
00:36:29,822 --> 00:36:32,017
Thus I'm gonna request you to marry me
in front of my bros
551
00:36:32,291 --> 00:36:33,349
This Pandora's Box
552
00:36:33,592 --> 00:36:35,287
is my gift to you
553
00:36:35,527 --> 00:36:36,994
I hope you'll marry me
554
00:36:37,696 --> 00:36:39,323
I object this marriage!
555
00:36:39,798 --> 00:36:40,423
Why?
556
00:36:40,632 --> 00:36:42,190
Let me speak...
557
00:36:42,434 --> 00:36:43,992
What a good couple they are!
558
00:36:44,203 --> 00:36:45,795
You're a devil
you're not qualified to object
559
00:36:46,004 --> 00:36:48,336
You have to pass Zixia's test first
560
00:36:48,574 --> 00:36:50,405
If you can pass it
561
00:36:50,742 --> 00:36:52,573
I won't object it anymore
562
00:36:52,845 --> 00:36:54,073
What test?
563
00:36:54,346 --> 00:36:56,246
She has sworn that
564
00:36:56,515 --> 00:37:00,451
she would marry the guy
565
00:37:00,686 --> 00:37:03,052
who could pull out
566
00:37:05,958 --> 00:37:07,425
her Magic Sword
567
00:37:07,727 --> 00:37:08,557
Listen to me
568
00:37:10,496 --> 00:37:11,622
It's untrue
569
00:37:12,231 --> 00:37:14,529
It's just a joke
570
00:37:14,867 --> 00:37:16,528
What joke?
571
00:37:16,836 --> 00:37:18,827
It's not important
572
00:37:19,171 --> 00:37:20,468
who can pull out the sword
573
00:37:24,076 --> 00:37:26,601
Stop nagging in my place!
574
00:37:26,846 --> 00:37:28,473
I'm gonna kill the ones
who block my way
575
00:37:35,354 --> 00:37:37,788
I'm gonna kill the ones
who blcok my way
576
00:37:39,959 --> 00:37:41,893
King, Iron Fan Princess has come
577
00:37:48,200 --> 00:37:49,861
Why are you here?
578
00:37:51,937 --> 00:37:53,404
At this time, the sword is close to me
579
00:37:53,639 --> 00:37:55,129
0.01 cm I think
580
00:37:55,341 --> 00:37:56,899
But after 0.01 seconds
581
00:37:57,109 --> 00:37:59,873
the owner of the sword will fall for me
582
00:38:00,146 --> 00:38:01,977
This is because I've decided to tell lies
583
00:38:02,214 --> 00:38:04,307
Although I have told many lies before
584
00:38:04,550 --> 00:38:07,519
this is the best, I think
585
00:38:08,587 --> 00:38:10,646
You're gonna kill me
if you step forward again
586
00:38:11,423 --> 00:38:13,288
You should do that
587
00:38:13,993 --> 00:38:15,585
I deserve to die
588
00:38:16,796 --> 00:38:20,163
I have had my best love before
589
00:38:20,533 --> 00:38:22,125
but I didn't treasure her
590
00:38:22,802 --> 00:38:24,394
When I lose her
591
00:38:24,737 --> 00:38:26,898
I fell regretful
592
00:38:28,307 --> 00:38:32,107
It is the most painful matter in this world
593
00:38:33,179 --> 00:38:36,410
Just cut my throat!
594
00:38:36,782 --> 00:38:38,215
No hesitation
595
00:38:40,653 --> 00:38:41,950
If God can give me
596
00:38:42,221 --> 00:38:43,813
another chance
597
00:38:44,590 --> 00:38:47,286
I will say 3 words to her
598
00:38:49,161 --> 00:38:50,788
I love you
599
00:38:52,598 --> 00:38:55,795
If you have to give a time limit to
this love
600
00:38:58,537 --> 00:39:01,529
I hope it is 10 thousand year
601
00:39:13,919 --> 00:39:17,116
But how will you tell your wife?
602
00:39:17,523 --> 00:39:18,717
I have to tell her
603
00:39:19,358 --> 00:39:21,519
So I must get the Box back
604
00:39:21,794 --> 00:39:24,058
Tell her clearly and go back with you
605
00:39:25,564 --> 00:39:27,725
I won't listen to the others opinions
606
00:39:28,300 --> 00:39:30,894
I won't listen to the others
607
00:39:30,936 --> 00:39:32,801
objections
608
00:39:34,273 --> 00:39:36,571
I will take all those on my own
609
00:39:37,443 --> 00:39:38,967
Don't lie to me!
610
00:39:39,511 --> 00:39:43,208
But I hate myself
611
00:39:43,449 --> 00:39:44,916
because I can't get back the Box
612
00:39:45,384 --> 00:39:46,043
I
613
00:39:46,285 --> 00:39:47,115
I'll help you
614
00:39:47,419 --> 00:39:49,250
No! it's dangerous
615
00:39:49,455 --> 00:39:50,319
You don't want
616
00:39:51,924 --> 00:39:53,186
I want
617
00:39:53,559 --> 00:39:55,186
I won't hide a woman
618
00:39:55,427 --> 00:39:56,325
It's just rumour
619
00:39:56,528 --> 00:39:57,756
I won't trust you anymore...
620
00:39:59,198 --> 00:40:00,358
What are you doing here?
621
00:40:06,071 --> 00:40:07,504
Who's he?
622
00:40:10,843 --> 00:40:12,902
I'm asking you, who's he?
623
00:40:14,580 --> 00:40:15,069
He
624
00:40:15,347 --> 00:40:16,974
Bro, who's he? Tell me
625
00:40:17,216 --> 00:40:19,207
He's my wife
626
00:40:19,418 --> 00:40:21,818
Bro, it's too much of you
627
00:40:22,021 --> 00:40:23,045
Bros
628
00:40:23,455 --> 00:40:25,082
You marry your sister to him!
629
00:40:25,291 --> 00:40:27,657
So his wife pointed a sword at him
630
00:40:28,861 --> 00:40:31,227
You follow me
I have something to ask you
631
00:40:31,864 --> 00:40:33,559
You've got a wife
632
00:40:33,766 --> 00:40:34,630
I've lost my feeling to her
633
00:40:34,867 --> 00:40:37,597
Tell me what's going on
634
00:40:37,836 --> 00:40:39,201
I've told you... Sister-in-law
635
00:40:40,906 --> 00:40:42,464
Sister-in-law?
636
00:40:42,708 --> 00:40:44,175
Sorry, Madam Bull
637
00:40:44,843 --> 00:40:49,075
When you watched the moon with me
in the past
638
00:40:49,415 --> 00:40:51,440
you called me Sweetie
639
00:40:51,917 --> 00:40:55,580
Now you yet your new lover!
Call me Madam Bull?
640
00:40:56,155 --> 00:40:58,146
Sweetie?
641
00:41:00,025 --> 00:41:01,788
Do you think that I come here for
642
00:41:02,027 --> 00:41:03,517
that ugly Bull?
643
00:41:03,929 --> 00:41:07,194
I come here for you, heartless monkey
644
00:41:08,500 --> 00:41:10,934
Bro, thank you
645
00:41:12,671 --> 00:41:13,729
It's none of business
646
00:41:14,373 --> 00:41:15,101
Sorry
647
00:41:15,341 --> 00:41:17,639
wait for me here at midnight
648
00:41:17,876 --> 00:41:18,900
I have something to tell you
649
00:41:25,150 --> 00:41:26,617
If I were you
650
00:41:26,819 --> 00:41:28,411
I'll die when my husband decides to get
a concubine
651
00:41:28,587 --> 00:41:29,383
Really?
652
00:41:29,555 --> 00:41:31,216
Yes! But I'll castrate you first
653
00:41:31,390 --> 00:41:32,448
Follow me
654
00:41:36,128 --> 00:41:37,527
Zixia, I...
655
00:41:37,763 --> 00:41:38,752
I trust you
656
00:41:39,398 --> 00:41:41,059
I'll get the Box today
657
00:41:41,333 --> 00:41:42,595
Wait for me here at midnight
658
00:41:43,769 --> 00:41:45,532
Bro...
659
00:41:45,771 --> 00:41:46,499
Let me go to see my bros first
660
00:41:46,872 --> 00:41:47,930
See you tonight
661
00:42:08,694 --> 00:42:11,060
Damn monkey, it's midnight now
Where is he?
662
00:42:13,665 --> 00:42:16,395
Big Brother!
663
00:42:16,602 --> 00:42:17,261
I've told you that
664
00:42:17,503 --> 00:42:19,494
Big Brother won't do so to us
665
00:42:19,738 --> 00:42:20,670
He'll come to save Master
666
00:42:20,873 --> 00:42:22,636
Gout at night, wanna pee?
667
00:42:25,811 --> 00:42:26,436
No need to praise me
668
00:42:26,745 --> 00:42:28,838
I'm just better than you a little bit
669
00:42:29,882 --> 00:42:33,716
Stop nagging, go to save Master
670
00:42:36,722 --> 00:42:38,587
I can't take this anymore
671
00:42:39,191 --> 00:42:40,681
I'm sure that Master is inside
672
00:42:40,926 --> 00:42:41,620
Right...
673
00:42:41,894 --> 00:42:43,725
He's very annoying
I can't take this anymore
674
00:42:43,962 --> 00:42:45,293
You go in, I stay back...
675
00:42:45,330 --> 00:42:46,592
Go! You at the middle
676
00:42:47,232 --> 00:42:50,360
This way... Master is here, go in
677
00:42:51,570 --> 00:42:52,502
Master
678
00:42:52,704 --> 00:42:54,296
Master, master
679
00:42:54,606 --> 00:42:56,130
We come to bring you out
680
00:42:56,875 --> 00:42:58,365
I won't go
681
00:42:59,011 --> 00:43:00,911
Really? Why? No
682
00:43:01,146 --> 00:43:03,307
There're full of obstacles in the way of
683
00:43:03,549 --> 00:43:05,608
getting scriptures
684
00:43:06,652 --> 00:43:09,951
This is because we're not united enough
685
00:43:10,155 --> 00:43:12,248
so the devils can do bad to us
686
00:43:12,591 --> 00:43:13,990
Ok, now it is the case
687
00:43:14,193 --> 00:43:18,186
Staying in this prison or not is
just the same
688
00:43:18,630 --> 00:43:19,927
The outside world
689
00:43:20,165 --> 00:43:22,531
is just a larger prison to me
690
00:43:22,734 --> 00:43:26,033
You go out first
I have something to talk to Big Brother
691
00:43:27,873 --> 00:43:29,135
Master
692
00:43:29,841 --> 00:43:31,775
Piggy, you're naughty again
693
00:43:32,110 --> 00:43:33,577
No, Master
694
00:43:33,812 --> 00:43:35,404
I go out and protect you
695
00:43:35,614 --> 00:43:37,241
Sandy, follow me. Yes
696
00:43:38,383 --> 00:43:39,441
You stand aside
697
00:43:43,989 --> 00:43:47,083
Blow up and blow up the ball
698
00:43:49,427 --> 00:43:50,917
You've dropped your thing
699
00:43:53,198 --> 00:43:54,529
Bro, keep it
700
00:43:54,699 --> 00:43:55,461
Why should I keep it?
701
00:43:55,734 --> 00:43:57,133
Because I'm stronger than you
702
00:43:57,602 --> 00:43:58,660
Stronger than your shit!
703
00:44:01,606 --> 00:44:02,800
Come in and have a sit
704
00:44:07,245 --> 00:44:09,975
Honestly, I'm not your bro
705
00:44:10,482 --> 00:44:12,382
I don't want to be your disciple
706
00:44:12,817 --> 00:44:14,284
Master, be kind to me
707
00:44:14,552 --> 00:44:16,645
Please let go of me, alright?
708
00:44:16,555 --> 00:44:20,150
Do you know what "Dong, Dong..."is?
709
00:44:20,392 --> 00:44:24,385
What "Dong, Dong, Dong"?
710
00:44:24,763 --> 00:44:39,133
Only you...
can take me to get scriptures in the west
711
00:44:39,411 --> 00:44:51,050
Only you... can kill the devils
712
00:44:51,256 --> 00:44:57,559
Only you... can protect me
713
00:44:57,763 --> 00:45:03,599
No need to eat by the monster
714
00:45:03,869 --> 00:45:13,437
Only you are that strong
715
00:45:17,149 --> 00:45:29,892
Only you...
don't blame the master so talkative
716
00:45:30,162 --> 00:45:34,690
Wear the ring back
717
00:45:34,967 --> 00:45:40,667
Don't scare the death
718
00:45:40,939 --> 00:45:48,345
Don't scare the shit
719
00:45:48,580 --> 00:45:58,546
Do your best, if you scare
I'll be with you...
720
00:45:58,790 --> 00:46:04,160
Namonitabhaya
721
00:46:07,432 --> 00:46:09,491
I can't take this anymore!
722
00:46:09,935 --> 00:46:11,800
Oh your shit! Stop it!
723
00:46:12,204 --> 00:46:13,535
I've said I can't take this anymore
724
00:46:13,805 --> 00:46:14,897
But you still sing
725
00:46:15,140 --> 00:46:17,631
You disregard my feelings
726
00:46:17,876 --> 00:46:20,242
I'll kill you if you sing again
727
00:46:22,447 --> 00:46:25,746
Monkey King, you kill you again
728
00:46:26,785 --> 00:46:29,310
Life and death are minor
729
00:46:33,892 --> 00:46:36,224
You'll sing this song with me
730
00:46:36,528 --> 00:46:39,554
when you know making sacrifices is
so meaningful
731
00:46:39,865 --> 00:46:46,065
Namonitabhaya...
732
00:46:49,241 --> 00:46:50,401
Zixia
733
00:46:55,047 --> 00:46:56,708
Bro, why are you taking a woman
with you?
734
00:46:56,915 --> 00:46:57,506
Master has gone
735
00:46:57,749 --> 00:46:59,216
He said we had to wait for him
at the forest 300 miles away
736
00:46:59,418 --> 00:47:00,715
Go there quickly, please
737
00:47:00,886 --> 00:47:01,511
Hold it!
738
00:47:01,720 --> 00:47:02,618
What?
739
00:47:03,755 --> 00:47:04,813
Ambush at the front
740
00:47:05,057 --> 00:47:06,922
I can see it, no need to listen
741
00:47:08,527 --> 00:47:09,516
Stupid
742
00:47:09,761 --> 00:47:10,728
Hold you
743
00:47:12,264 --> 00:47:13,390
Xiang Xiang!
744
00:47:13,598 --> 00:47:14,656
Why are you here?
745
00:47:15,867 --> 00:47:17,630
Wow! Why is there so much blood
on your hand?
746
00:47:18,136 --> 00:47:19,068
This is the blood
747
00:47:20,205 --> 00:47:21,638
of the woman you're holding
748
00:47:21,907 --> 00:47:22,737
Her blood?
749
00:47:23,008 --> 00:47:24,202
Yes! It's hers
750
00:47:24,876 --> 00:47:25,968
I stabbed her
751
00:47:26,345 --> 00:47:29,246
when she's sleeping
752
00:47:30,849 --> 00:47:32,680
If this woman is still alive
753
00:47:33,118 --> 00:47:35,450
you won't come back to me
754
00:47:38,190 --> 00:47:39,851
You have to let it be
755
00:47:40,092 --> 00:47:41,787
It is fate
756
00:47:42,994 --> 00:47:44,256
Bullshit!
757
00:47:44,830 --> 00:47:46,661
If it is fate that you love Piggy
758
00:47:46,965 --> 00:47:48,330
will you love him?
759
00:47:49,868 --> 00:47:51,460
If this is God's order
760
00:47:51,737 --> 00:47:53,204
I have to accept it
761
00:47:53,972 --> 00:47:55,371
Great!
762
00:47:56,241 --> 00:47:57,708
You don't have to wait for God's order
763
00:48:00,812 --> 00:48:01,836
Wow! What are you going to do?
764
00:48:10,589 --> 00:48:12,181
Go, go...
765
00:48:12,691 --> 00:48:14,420
Changing lmage Magic!
766
00:48:21,233 --> 00:48:23,201
I will turn you into a rock
767
00:48:23,535 --> 00:48:24,763
Let go of me!
768
00:48:27,672 --> 00:48:28,832
Grab your breasts!
769
00:48:58,770 --> 00:49:01,603
Zixia...!
770
00:49:03,775 --> 00:49:05,037
Wake up
771
00:49:06,478 --> 00:49:08,742
Big Bro, why are you embracing me?
772
00:49:11,183 --> 00:49:12,241
Piggy?
773
00:49:13,051 --> 00:49:14,109
Yes!
774
00:49:14,352 --> 00:49:15,376
Where is Zixia?
775
00:49:15,854 --> 00:49:17,719
Qin Xianglin...
776
00:49:20,358 --> 00:49:21,620
Qingxia?
777
00:49:22,994 --> 00:49:25,758
Wow! Please don't play joke!
778
00:49:26,465 --> 00:49:29,457
I'm also hurt!
779
00:49:29,701 --> 00:49:31,828
My chest muscles nearly touch
my stomach
780
00:49:33,672 --> 00:49:35,367
Do you hate me?
781
00:49:36,141 --> 00:49:37,574
No!
782
00:49:41,513 --> 00:49:42,571
You hate me!
783
00:49:42,781 --> 00:49:44,408
Fine! End now!
784
00:49:45,317 --> 00:49:46,341
Stop! Give me some time
785
00:49:46,551 --> 00:49:48,451
I just vomit. I'll vomit all things out soon
786
00:49:51,156 --> 00:49:52,680
Fine! I trust you
787
00:49:52,924 --> 00:49:54,118
Give you some time
788
00:49:54,359 --> 00:49:55,849
Try to get used to it now
789
00:49:56,461 --> 00:49:57,359
I'm used to it already
790
00:50:00,398 --> 00:50:01,023
Fine, I'm OK
791
00:50:01,299 --> 00:50:02,527
I wanna vomit!
792
00:50:03,969 --> 00:50:05,869
You're so disgusting!
793
00:50:06,071 --> 00:50:07,936
If you're not, he won't vomit
794
00:50:16,281 --> 00:50:17,213
Please be good to me
795
00:50:17,449 --> 00:50:18,438
I will marry him
796
00:50:18,684 --> 00:50:19,878
I'll give him a warm family
797
00:50:20,085 --> 00:50:22,019
Give birth to many kids
798
00:50:23,789 --> 00:50:24,915
Xianglin
799
00:50:30,028 --> 00:50:31,120
I will kill you!
800
00:50:31,763 --> 00:50:32,923
Kill you
801
00:50:34,299 --> 00:50:36,358
Bro, you're also hurt?
802
00:50:38,103 --> 00:50:39,832
Turn me back!
803
00:50:40,072 --> 00:50:41,039
Shut up!
804
00:50:41,874 --> 00:50:43,307
Listen to me!
805
00:50:43,542 --> 00:50:45,373
Change me back!
806
00:50:45,611 --> 00:50:46,270
I also want to do so!
807
00:50:46,512 --> 00:50:47,444
I've used my power once
808
00:50:47,713 --> 00:50:48,577
I need 49 days to recover
809
00:50:48,847 --> 00:50:50,940
49 days! I...
810
00:50:51,416 --> 00:50:54,078
Xianglin, face the reality!
811
00:50:56,855 --> 00:50:58,345
Use your energy!
812
00:50:58,657 --> 00:51:00,386
Use your energy! Stop playing!
813
00:51:00,759 --> 00:51:02,158
Be quick!
814
00:51:02,561 --> 00:51:03,789
Who is inside you?
815
00:51:04,062 --> 00:51:06,997
I don't know where I am
816
00:51:07,299 --> 00:51:08,163
Two voices?
817
00:51:08,500 --> 00:51:09,398
Who are you?
818
00:51:09,635 --> 00:51:10,932
I'm Piggy. Who are you?
819
00:51:11,303 --> 00:51:12,327
I'm Zixia
820
00:51:13,672 --> 00:51:15,003
Xianglin
821
00:51:15,574 --> 00:51:16,666
Joker
822
00:51:16,842 --> 00:51:17,866
Bro
823
00:51:20,012 --> 00:51:21,070
Zixia
824
00:51:23,282 --> 00:51:24,772
Ziaxia, you're still here
825
00:51:25,617 --> 00:51:26,675
You bitch!
826
00:51:27,986 --> 00:51:29,476
I find you at last
827
00:51:29,855 --> 00:51:30,719
What are you doing?
828
00:51:30,956 --> 00:51:32,617
Long time no see, and you become this
829
00:51:33,192 --> 00:51:34,216
Where's the Pandora's Box?
830
00:51:34,960 --> 00:51:36,222
I didn't take it
831
00:51:38,363 --> 00:51:39,387
Kidding
832
00:51:40,866 --> 00:51:41,662
Give me
833
00:51:41,867 --> 00:51:42,663
Wait
834
00:51:42,968 --> 00:51:43,900
What will you do to the Box?
835
00:51:44,203 --> 00:51:45,329
Go with me!
836
00:51:45,604 --> 00:51:46,764
Fat woman! Don't hang around with me
837
00:51:48,373 --> 00:51:51,501
Xianglin will go away with you...
The King Bull
838
00:51:54,746 --> 00:51:56,737
Don't dream
839
00:51:57,216 --> 00:51:58,877
you ask him if you don't believe it
840
00:52:00,686 --> 00:52:01,584
You said you love me
841
00:52:01,853 --> 00:52:02,820
because you wanna take this and
842
00:52:03,055 --> 00:52:03,544
go away with her?
843
00:52:03,589 --> 00:52:04,920
Wait...
844
00:52:05,224 --> 00:52:06,350
It's not true
845
00:52:06,558 --> 00:52:10,119
Don't want you to throw it away
846
00:52:10,362 --> 00:52:11,488
Great!
847
00:52:12,064 --> 00:52:14,430
You should not do that
848
00:52:14,700 --> 00:52:15,667
Look at you
849
00:52:15,901 --> 00:52:16,890
Don't deny it!
850
00:52:17,302 --> 00:52:18,200
I'll throw that away!
851
00:52:28,563 --> 00:52:29,996
Bro...
852
00:52:32,200 --> 00:52:32,723
What a man!
853
00:52:32,767 --> 00:52:33,859
Shut up!
854
00:52:35,704 --> 00:52:37,171
I love that!
855
00:52:37,706 --> 00:52:39,367
You can't leave anymore
856
00:52:40,875 --> 00:52:43,867
Bull, you're seriously hurt
857
00:52:44,145 --> 00:52:46,705
Do you think that bitch hurt lesser?
858
00:52:47,048 --> 00:52:48,037
Have a look!
859
00:52:48,984 --> 00:52:50,349
You've deceived me so long
860
00:52:51,119 --> 00:52:52,882
In fact, I'm not
861
00:52:53,121 --> 00:52:54,179
Xianglin, who's that woman?
862
00:52:54,723 --> 00:52:56,247
I won't listen to you!
863
00:52:56,491 --> 00:52:58,049
Bastard! I'll leave you
864
00:52:58,326 --> 00:52:59,315
You affairs are none of my business
865
00:52:59,527 --> 00:53:02,189
You get yours! And I get mine!
866
00:53:03,932 --> 00:53:05,900
Help Zixia, you have a part in the body
867
00:53:25,320 --> 00:53:27,379
Beat it up, make it hurt! Then you can
do nothing about it even if you
868
00:53:27,422 --> 00:53:28,116
Yes!
869
00:53:31,159 --> 00:53:32,126
Wanna go?
870
00:53:33,628 --> 00:53:35,391
Explain it clearly or you can't leave!
871
00:53:35,664 --> 00:53:36,995
Don't hit him!
872
00:53:38,333 --> 00:53:39,027
Bitch
873
00:53:39,267 --> 00:53:40,700
Bitch, stand aside
it's none of your business
874
00:53:41,403 --> 00:53:42,233
Stop it!
875
00:53:42,437 --> 00:53:43,495
I'm afraid that she'll hurt my body
876
00:53:46,474 --> 00:53:47,441
I won't help you
877
00:53:47,909 --> 00:53:49,308
Shut up!
878
00:53:49,544 --> 00:53:50,670
I'll help her and beat you up
879
00:53:52,013 --> 00:53:53,071
Have a try!
880
00:53:53,381 --> 00:53:56,009
I'm a woman. Please don't hit her strongly
I'll kill you
881
00:54:04,693 --> 00:54:06,752
I won't give help
I just wanna see your fight!
882
00:54:06,961 --> 00:54:07,450
Go!
883
00:54:07,629 --> 00:54:08,493
No
884
00:54:08,730 --> 00:54:09,788
I'll take the Box for you
885
00:54:10,031 --> 00:54:11,521
And you can explain to your wife
886
00:54:12,200 --> 00:54:13,724
Wow, you're great! Perfect!
887
00:54:13,968 --> 00:54:14,559
Really?
888
00:54:14,803 --> 00:54:16,395
You're as perfect as possible
889
00:54:23,211 --> 00:54:24,337
Wait!
890
00:54:35,457 --> 00:54:36,321
You!
891
00:54:36,991 --> 00:54:38,788
Bitch, don't hit my girl
892
00:54:39,027 --> 00:54:40,016
I like to do it
893
00:54:42,063 --> 00:54:43,690
Your man has gone
894
00:54:46,000 --> 00:54:47,467
How cool he is!
895
00:54:47,769 --> 00:54:48,793
I'm a lucky woman!
896
00:54:56,611 --> 00:54:58,476
Ok, I can play jumping down
from the cliff
897
00:55:03,618 --> 00:55:05,108
Go nearer
898
00:55:08,323 --> 00:55:09,847
Monkey King
899
00:55:10,191 --> 00:55:11,522
Don't jump!
900
00:55:13,161 --> 00:55:14,719
I don't want to do so
901
00:55:14,996 --> 00:55:16,861
You prefer jumping down to seeing me
902
00:55:17,599 --> 00:55:19,692
Ok
I'd better go back to the Flam Mountain
903
00:55:24,605 --> 00:55:26,232
I won't do this case
904
00:55:26,441 --> 00:55:28,341
if I know this before
905
00:55:29,377 --> 00:55:32,938
I don't know stealing grapes will
make me suffer such punishment
906
00:55:33,181 --> 00:55:35,809
If I know that, I won't be a robber
907
00:55:36,050 --> 00:55:36,982
Yes, sure
908
00:55:37,285 --> 00:55:38,149
Like me, being a soldier
909
00:55:38,453 --> 00:55:39,579
you have no chance yet
910
00:55:39,887 --> 00:55:41,218
unless immortal comes to save you
911
00:55:52,266 --> 00:55:54,359
I won't be a soldier
912
00:56:01,409 --> 00:56:03,138
lmmortal has come
913
00:56:03,411 --> 00:56:04,605
lmmortal!
914
00:56:07,815 --> 00:56:09,282
Jing Jing
915
00:56:20,728 --> 00:56:21,524
Granpa Buddha
916
00:56:21,763 --> 00:56:23,162
He steams buns
917
00:56:23,431 --> 00:56:24,363
None of your business!
918
00:56:24,932 --> 00:56:26,092
Jing Jing!
919
00:56:32,707 --> 00:56:35,369
Don't flirt me!
920
00:56:35,610 --> 00:56:37,475
I flirt you because I love you
921
00:56:38,713 --> 00:56:41,045
Listen, if you want to be my wife
922
00:56:41,449 --> 00:56:44,213
don't do bad anymore in the future
923
00:56:44,852 --> 00:56:45,580
Sure!
924
00:56:45,853 --> 00:56:46,842
Let's go
925
00:56:47,488 --> 00:56:48,455
Drink tea
926
00:56:48,990 --> 00:56:49,957
Thank you!
927
00:56:50,725 --> 00:56:52,124
You're welcome
928
00:56:55,463 --> 00:56:57,431
Why bring me back to this cave?
929
00:56:57,665 --> 00:56:58,757
I didn't bring you back
930
00:56:59,033 --> 00:57:01,331
It's you who brought us back
931
00:57:04,539 --> 00:57:06,097
It may be because I miss Jing Jing
very much
932
00:57:06,307 --> 00:57:07,831
Yes! When you fainted
933
00:57:08,109 --> 00:57:10,634
you spoke out the name Jing Jing
98 times!
934
00:57:14,115 --> 00:57:15,412
Jing Jing is my wife
935
00:57:15,716 --> 00:57:17,308
and a name Zixia
936
00:57:17,552 --> 00:57:18,780
You repeated 784 times
937
00:57:20,988 --> 00:57:22,751
784 times
938
00:57:23,024 --> 00:57:24,753
She must have owed you lots of money
939
00:57:25,660 --> 00:57:27,218
I want Spider Web Cave lmmortal to be
my master
940
00:57:27,462 --> 00:57:29,225
She's changed Waterfall Cave into
Spider Web Cave
941
00:57:29,430 --> 00:57:30,328
You tell me there's no such person!
942
00:57:30,598 --> 00:57:31,656
We don't know
943
00:57:34,569 --> 00:57:37,163
Son of a bitch, you're still here!
944
00:57:37,438 --> 00:57:38,405
Why did you do that to me?
945
00:57:40,074 --> 00:57:41,132
Jing Jing
946
00:57:46,547 --> 00:57:49,107
Jing Jing, it's nice to see you
947
00:57:49,283 --> 00:57:50,250
What?
948
00:57:51,619 --> 00:57:52,779
You've got thinner
949
00:57:54,455 --> 00:57:56,150
I'm not the Monkey King
950
00:57:56,691 --> 00:57:57,953
But I don't how to tell you
951
00:57:58,226 --> 00:57:59,454
because you won't believe in it
952
00:57:59,760 --> 00:58:00,920
I will
953
00:58:01,496 --> 00:58:03,896
Because that damn monkey won't be
so gentle to me
954
00:58:04,265 --> 00:58:05,391
Who are you?
955
00:58:07,568 --> 00:58:08,796
I'll be your husband 500 years later
956
00:58:08,836 --> 00:58:09,495
500 years later
957
00:58:09,537 --> 00:58:10,970
you will give up this affair because of me
958
00:58:11,005 --> 00:58:12,063
What I did is totally
959
00:58:12,106 --> 00:58:14,006
just for you
960
00:58:14,242 --> 00:58:14,833
Jing Jing, I miss you
961
00:58:15,143 --> 00:58:15,871
I miss you much and much
962
00:58:16,244 --> 00:58:17,677
I miss you much and much and much
963
00:58:18,513 --> 00:58:19,241
Don't you trust me?
964
00:58:19,480 --> 00:58:20,504
No!
965
00:58:21,048 --> 00:58:22,072
I can't blame you
966
00:58:22,383 --> 00:58:23,077
Let me see what's going on
967
00:58:23,384 --> 00:58:24,646
But I think I know you
968
00:58:25,086 --> 00:58:26,314
Absolutely
969
00:58:27,054 --> 00:58:28,021
Very and absolutely
970
00:58:28,456 --> 00:58:30,117
Very and absolutely and extremely!
971
00:58:30,625 --> 00:58:34,686
How will we meet 500 years later?
972
00:58:36,264 --> 00:58:37,925
At a pitch-dark night
973
00:58:38,166 --> 00:58:39,155
I'm Joker, you're Pak Jing Jing
974
00:58:39,700 --> 00:58:40,428
Fantastic love
975
00:58:40,635 --> 00:58:42,500
starts from a fire at the bridge
976
00:58:42,803 --> 00:58:45,169
When I turn back
you point at me with your finger
977
00:58:45,439 --> 00:58:46,497
then my hand gets burning
978
00:58:46,807 --> 00:58:47,865
you rush to me and hit me!
979
00:58:48,142 --> 00:58:49,473
Hit and hit and hit!
980
00:58:49,777 --> 00:58:50,402
No...
981
00:58:50,678 --> 00:58:51,508
Iook at me...
982
00:58:51,712 --> 00:58:53,543
yes, can you see it!
983
00:58:54,348 --> 00:58:55,872
there are many
984
00:58:56,150 --> 00:58:57,117
twists and turns
985
00:58:57,351 --> 00:58:59,410
Suddenly, the King Bull comes to us
986
00:59:00,321 --> 00:59:03,051
I fight with him with a bone
987
00:59:03,324 --> 00:59:04,723
He grabbed me to the Spider Web Cave
988
00:59:06,761 --> 00:59:08,820
It's right that time flies
989
00:59:09,063 --> 00:59:10,587
The following is the main content
990
00:59:10,865 --> 00:59:13,493
On the cliff, we reach the climax
991
00:59:13,701 --> 00:59:14,963
At that time, I touch you
992
00:59:15,203 --> 00:59:16,500
You touch me too
993
00:59:16,737 --> 00:59:18,500
We make promise that we won't separate
994
00:59:22,843 --> 00:59:24,743
But happiness is always a flash of time
995
00:59:24,946 --> 00:59:27,813
We only have endless pain!
996
00:59:28,049 --> 00:59:29,346
Why will you die?
997
00:59:29,917 --> 00:59:32,317
So I use the Box to travel back
998
00:59:32,620 --> 00:59:33,552
to the past
999
00:59:33,788 --> 00:59:36,052
I discover that you kill yourself
1000
00:59:37,458 --> 00:59:38,516
At the last moment
1001
00:59:39,360 --> 00:59:41,225
I save your life!
1002
00:59:43,197 --> 00:59:44,221
But at the last time of time travel
1003
00:59:44,498 --> 00:59:45,123
the Box doesn't work properly
1004
00:59:45,333 --> 00:59:47,301
I go back to 500 years ago
1005
00:59:49,704 --> 00:59:50,796
That is the story
1006
00:59:54,542 --> 00:59:55,975
What are you gonna do now?
1007
00:59:56,711 --> 00:59:58,406
I've found you, I needn't go back now
1008
00:59:58,813 --> 00:59:59,871
Let's get married!
1009
01:00:01,816 --> 01:00:04,614
I... I just wake up
1010
01:00:04,885 --> 01:00:06,512
I have nothing to do
1011
01:00:06,754 --> 01:00:09,120
So I come here. I wanna be a disciple
1012
01:00:09,423 --> 01:00:11,789
You request marriage suddenly
1013
01:00:12,159 --> 01:00:14,252
I... haven't brushed my teeth!
1014
01:00:15,930 --> 01:00:17,488
I know you're suspecting...
1015
01:00:17,765 --> 01:00:19,323
If I can give you my heart
1016
01:00:19,600 --> 01:00:21,261
you'll know I'm not cheating you
1017
01:00:22,336 --> 01:00:23,234
it's very simple!
1018
01:00:26,374 --> 01:00:27,204
You look like a thing
1019
01:00:27,476 --> 01:00:28,135
Coconut?
1020
01:00:28,443 --> 01:00:29,842
A girl said that to me
1021
01:00:30,111 --> 01:00:31,043
Oh, coconut
1022
01:00:31,313 --> 01:00:32,780
are his words all true?
1023
01:00:33,882 --> 01:00:34,906
No need to think!
1024
01:00:35,116 --> 01:00:36,242
You search the bottom!
1025
01:00:38,553 --> 01:00:40,145
Coconut, thank you very much
1026
01:00:42,491 --> 01:00:44,925
Please tell you, am I his best love?
1027
01:00:48,029 --> 01:00:49,690
You've come back for a long time
1028
01:00:49,964 --> 01:00:51,761
You just wanna get the Pandora's Box
1029
01:00:52,033 --> 01:00:53,057
What do you mean?
1030
01:00:53,368 --> 01:00:54,665
I'm asking you when we will get marry
1031
01:00:55,169 --> 01:00:56,659
But you keep saying no
1032
01:00:56,938 --> 01:00:57,927
Will you marry me?
1033
01:00:58,172 --> 01:00:59,434
I do!
1034
01:01:04,445 --> 01:01:06,709
Is your sister crazy?
1035
01:01:06,948 --> 01:01:08,006
She keeps speaking nonsense all day long
1036
01:01:08,616 --> 01:01:10,880
She's not crazy
She's something wrong with the brain
1037
01:01:11,519 --> 01:01:13,180
If she promises...
1038
01:01:13,488 --> 01:01:14,580
she has promised to marry him
7 days later
1039
01:01:15,290 --> 01:01:16,917
you have made up your mind?
1040
01:01:17,191 --> 01:01:18,351
I cheated him
1041
01:01:18,559 --> 01:01:20,288
I'm waiting for my man to pick me up!
1042
01:01:21,095 --> 01:01:23,859
You think that bastard will come to
pick you up?
1043
01:01:24,098 --> 01:01:26,259
Congratulations!
1044
01:01:26,601 --> 01:01:27,966
But even if he comes back
1045
01:01:28,670 --> 01:01:29,466
he can't get you back
1046
01:01:29,737 --> 01:01:31,967
from the King Bull
1047
01:01:32,140 --> 01:01:35,507
It is fate that he can pull out
my Magic Sword
1048
01:01:35,944 --> 01:01:38,105
He must be an inordinary man
1049
01:01:38,680 --> 01:01:39,704
I'm sure
1050
01:01:40,415 --> 01:01:41,746
I know he'll come back one day
1051
01:01:42,016 --> 01:01:44,382
appear in public
1052
01:01:44,585 --> 01:01:46,109
wearing golden armour
1053
01:01:46,354 --> 01:01:48,549
and stepping on colorful cloud
come to marry me
1054
01:01:50,091 --> 01:01:51,718
You are crazy!
1055
01:01:51,993 --> 01:01:54,791
I'm not crazy! This is just my hope
1056
01:01:57,365 --> 01:01:58,525
Promise me! Little psycho
1057
01:01:58,733 --> 01:01:59,722
No!
1058
01:02:18,786 --> 01:02:20,515
Bro, things are always unpredictable
1059
01:02:20,822 --> 01:02:22,687
I can't think you'll get marry with
Miss Pak so soon
1060
01:02:22,924 --> 01:02:24,323
Yes, me too
1061
01:02:24,592 --> 01:02:25,616
We're happy for you!
1062
01:02:26,661 --> 01:02:27,889
Thank you!
1063
01:02:30,331 --> 01:02:31,229
You made dreams last night
1064
01:02:31,499 --> 01:02:33,831
You repeated the name Zixia 785 times
1065
01:02:34,168 --> 01:02:35,533
One time more than last night
1066
01:02:59,894 --> 01:03:02,454
6 days have passed
You'll get marry tomorrow
1067
01:03:04,165 --> 01:03:07,362
He will come? I don't think so
1068
01:03:28,689 --> 01:03:31,419
Yesterday, I told a spider to tell you
1069
01:03:31,659 --> 01:03:33,559
Told you I missed you much
1070
01:03:33,761 --> 01:03:34,750
Do you know?
1071
01:03:36,297 --> 01:03:37,525
You don't know again
1072
01:03:39,167 --> 01:03:40,600
I am cheating you
1073
01:03:42,403 --> 01:03:43,665
That's fine!
1074
01:03:43,905 --> 01:03:44,963
Just like a moth
1075
01:03:45,206 --> 01:03:47,504
it flies to fire even it knows it'll get hurt
1076
01:03:50,378 --> 01:03:51,709
Moth is so silly!
1077
01:03:59,353 --> 01:04:00,752
Come out, grapes
1078
01:04:02,356 --> 01:04:03,880
I don't want to watch you
1079
01:04:04,225 --> 01:04:05,783
I just want to study
1080
01:04:06,027 --> 01:04:09,053
the interesting relationship among humans
1081
01:04:10,098 --> 01:04:11,793
Bro, you're a robber
1082
01:04:12,033 --> 01:04:13,022
Don't pretend to be a scholar
1083
01:04:13,267 --> 01:04:14,461
Even a robber has its own knowledge
1084
01:04:14,869 --> 01:04:16,769
Stop it, go to sleep
1085
01:04:17,171 --> 01:04:19,537
In your mind
is Zixia an exclamation mark?
1086
01:04:19,807 --> 01:04:20,865
Or she's a full stop?
1087
01:04:21,075 --> 01:04:23,270
Is your mind full of question marks?
1088
01:04:25,012 --> 01:04:26,843
Zixia is just a girl who I know
1089
01:04:27,081 --> 01:04:28,412
I lied to her in the past
1090
01:04:28,649 --> 01:04:30,674
I'm just feeling a little bit regretful
1091
01:04:30,952 --> 01:04:32,385
I hate him
1092
01:04:32,653 --> 01:04:34,814
I'll get marry today. What do you want?
1093
01:04:35,156 --> 01:04:36,123
When you discover that
1094
01:04:36,424 --> 01:04:38,119
you've fallen in love with a man you hate
1095
01:04:38,359 --> 01:04:40,327
this affair is really hurting you
1096
01:04:41,129 --> 01:04:43,996
But how can I fall in love
with a person I hate?
1097
01:04:44,432 --> 01:04:47,265
Please give me a reason. Please!
1098
01:04:47,368 --> 01:04:48,630
We don't need any reason to love a person
1099
01:04:49,070 --> 01:04:49,764
Don't we?
1100
01:04:50,004 --> 01:04:50,595
Do we?
1101
01:04:50,838 --> 01:04:51,395
Don't we?
1102
01:04:51,672 --> 01:04:52,161
Do we?
1103
01:04:52,406 --> 01:04:53,134
Don't we?
1104
01:04:53,341 --> 01:04:55,104
Let me study it for you
1105
01:04:55,343 --> 01:04:57,743
Why are you so serious? Need we?
1106
01:05:40,388 --> 01:05:41,320
Who?
1107
01:05:53,701 --> 01:05:55,669
Time's up
1108
01:06:14,622 --> 01:06:16,214
How many brothers and sisters
do you have?
1109
01:06:16,457 --> 01:06:17,549
Are you parents alive?
1110
01:06:18,125 --> 01:06:19,387
Speak up!
1111
01:06:19,694 --> 01:06:21,059
I just wanna make a new friend
1112
01:06:21,329 --> 01:06:23,229
when I'm going to die
1113
01:06:24,599 --> 01:06:26,760
How to save Master?
1114
01:06:27,401 --> 01:06:30,199
Being a devil is the same as
being a human
1115
01:06:30,771 --> 01:06:32,238
We should be kind
1116
01:06:32,840 --> 01:06:34,034
If we are kind
1117
01:06:34,542 --> 01:06:37,340
we are not a devil, we are a hybrid
1118
01:06:38,713 --> 01:06:39,737
He understand?
1119
01:06:40,381 --> 01:06:41,643
do you understand?
1120
01:06:45,419 --> 01:06:47,580
No one will come to pick you up
1121
01:06:59,299 --> 01:06:59,958
Your letter
1122
01:07:00,234 --> 01:07:01,201
Thank you
1123
01:07:04,672 --> 01:07:06,367
Your conscience told me that
1124
01:07:06,907 --> 01:07:09,000
I'm not your best love
1125
01:07:09,276 --> 01:07:10,766
Your best love is another woman
1126
01:07:11,179 --> 01:07:14,876
When I saw the thing left by her
in your heart
1127
01:07:15,550 --> 01:07:18,542
I know that you came back not for me
1128
01:07:18,987 --> 01:07:22,115
but for her
1129
01:07:23,024 --> 01:07:25,788
This is God's order
1130
01:07:26,261 --> 01:07:28,161
It is also called fate
1131
01:07:33,902 --> 01:07:34,834
Jing Jing's gone
1132
01:07:35,103 --> 01:07:35,933
I know
1133
01:07:36,171 --> 01:07:37,160
I've read the letter
1134
01:07:37,605 --> 01:07:38,867
Granpa Buddha
1135
01:07:39,374 --> 01:07:40,500
What's going on with her?
1136
01:07:42,811 --> 01:07:44,005
Have you read this letter?
1137
01:07:44,212 --> 01:07:44,906
No
1138
01:07:45,113 --> 01:07:45,841
You read it
1139
01:07:45,880 --> 01:07:46,869
Good
1140
01:07:48,848 --> 01:07:49,837
Wanna go?
1141
01:07:58,959 --> 01:08:00,927
I know my sister Pak Jing Jing
has been here
1142
01:08:00,995 --> 01:08:01,859
Where is she now?
1143
01:08:02,097 --> 01:08:03,121
Speak up!
1144
01:08:03,898 --> 01:08:05,126
Does she owe you this much?
1145
01:08:05,400 --> 01:08:07,664
You don't let your sister go
1146
01:08:08,203 --> 01:08:12,469
Just tell me
1147
01:08:13,708 --> 01:08:14,800
I don't know
1148
01:08:15,076 --> 01:08:16,100
I don't know
1149
01:08:16,411 --> 01:08:18,345
it is heard that you're kind
1150
01:08:18,580 --> 01:08:19,808
They are your friends?
1151
01:08:21,816 --> 01:08:22,840
No!
1152
01:08:30,524 --> 01:08:31,752
Do you know?
1153
01:08:37,298 --> 01:08:39,630
Kill me if you must kill someone
1154
01:08:39,900 --> 01:08:41,390
They don't know your sister
1155
01:08:41,669 --> 01:08:43,068
All of them are innocent
1156
01:08:43,537 --> 01:08:44,526
I agree!
1157
01:08:49,210 --> 01:08:51,178
I admire bold people very much
1158
01:08:53,948 --> 01:08:55,142
If you're one of them
1159
01:08:55,416 --> 01:08:56,542
I can fulfill your desire!
1160
01:08:58,920 --> 01:09:00,012
Wait!
1161
01:09:01,456 --> 01:09:03,390
I really think that
you aren't scared of death!
1162
01:09:04,792 --> 01:09:06,623
I'm gonna die. Please do me a favor
1163
01:09:07,061 --> 01:09:09,359
I've heard that if you cut fast and
accurately
1164
01:09:09,530 --> 01:09:11,725
the man got hurt won't die at once
when he's cut open
1165
01:09:12,000 --> 01:09:13,194
He can still see
1166
01:09:13,468 --> 01:09:15,026
Help me, do it as fast as you can
1167
01:09:15,270 --> 01:09:16,168
Tear out my heart
1168
01:09:16,437 --> 01:09:17,734
Let you see it clearly
1169
01:09:18,439 --> 01:09:19,497
What are you talking about?
1170
01:09:21,542 --> 01:09:22,600
A friend of mind
1171
01:09:22,877 --> 01:09:24,310
left something in my heart
1172
01:09:25,780 --> 01:09:27,372
I want to know what's that
1173
01:09:57,178 --> 01:09:58,941
It's strange
1174
01:10:06,354 --> 01:10:08,413
Humans and devils are born
by their mothers
1175
01:10:08,723 --> 01:10:10,816
Different person acts as a different mom
1176
01:10:11,059 --> 01:10:13,152
A devil's mom is a devil's mom
1177
01:10:13,661 --> 01:10:15,993
I can take this
1178
01:10:27,442 --> 01:10:28,966
What's your name of your mom?
1179
01:10:30,979 --> 01:10:33,743
Kowtow to Heaven and Earth
1180
01:10:35,550 --> 01:10:37,108
Let's marry
1181
01:10:37,285 --> 01:10:38,183
Wait!
1182
01:10:39,454 --> 01:10:40,443
Look!
1183
01:10:40,888 --> 01:10:43,322
Now, she is the younger sister and
she'll save her elder sister
1184
01:10:44,425 --> 01:10:48,191
The elder sister
will save the younger sister
1185
01:10:48,730 --> 01:10:49,890
What do you want?
1186
01:10:50,732 --> 01:10:53,633
We're married today. Let my sister go
1187
01:10:53,868 --> 01:10:55,130
I won't break my promise
1188
01:11:12,954 --> 01:11:14,285
I don't want to fight anymore
1189
01:11:15,189 --> 01:11:16,349
You go!
1190
01:11:16,591 --> 01:11:18,320
I just have one sister in my life
1191
01:11:26,501 --> 01:11:27,559
Sister
1192
01:11:28,536 --> 01:11:29,332
King Bull!
1193
01:11:29,570 --> 01:11:30,798
I won't let my sister marry you
1194
01:11:31,072 --> 01:11:31,868
Sister
1195
01:11:32,807 --> 01:11:33,865
What are you talking about?
1196
01:11:34,475 --> 01:11:36,238
I just have one sister in my whole life
1197
01:11:36,477 --> 01:11:37,375
Come on!
1198
01:11:37,645 --> 01:11:39,545
I'm right
1199
01:11:43,217 --> 01:11:44,775
Faster than me
1200
01:11:45,353 --> 01:11:46,718
you're so great
1201
01:11:59,667 --> 01:12:00,531
It's time
1202
01:12:03,037 --> 01:12:05,938
Changing image
1203
01:12:21,355 --> 01:12:22,083
Xiang Xiang?
1204
01:12:22,356 --> 01:12:23,084
I'm not your sister
1205
01:12:23,291 --> 01:12:24,258
Xiang Xiang, what are you doing?
1206
01:12:24,492 --> 01:12:25,459
Brother
1207
01:12:25,726 --> 01:12:27,785
Brother, my Changing lmage Magic...
1208
01:12:27,995 --> 01:12:28,654
Xiang Xiang
1209
01:12:28,896 --> 01:12:30,056
Turn me into a dog
1210
01:12:30,465 --> 01:12:31,557
Who are you?
1211
01:12:31,866 --> 01:12:32,890
I'm Qingxia!
1212
01:12:33,334 --> 01:12:34,301
Sister...
1213
01:12:34,602 --> 01:12:35,796
I will kill you
1214
01:12:36,671 --> 01:12:37,763
Go to save Master!
1215
01:12:55,356 --> 01:12:56,516
Don't hit my sister!
1216
01:12:57,024 --> 01:12:58,218
Come to save us
1217
01:13:07,735 --> 01:13:09,066
Kill that girl!
1218
01:13:09,270 --> 01:13:09,827
No!
1219
01:13:10,037 --> 01:13:11,265
It's you! Go away!
1220
01:13:11,606 --> 01:13:13,267
I'll kill the one who block my way
1221
01:13:16,110 --> 01:13:17,099
Goddess
1222
01:13:17,445 --> 01:13:19,106
I'm about to understand your words
1223
01:13:19,780 --> 01:13:21,975
I use my eyes to see
1224
01:13:22,283 --> 01:13:24,308
When I'm dying
1225
01:13:24,585 --> 01:13:26,746
I use my heart to see this world
1226
01:13:27,187 --> 01:13:28,245
and all things
1227
01:13:28,489 --> 01:13:30,980
I see it clearly
1228
01:13:34,194 --> 01:13:35,855
That girl...
1229
01:13:36,497 --> 01:13:38,931
left a drop of tear in my heart
1230
01:13:38,900 --> 01:13:40,197
I felt
1231
01:13:40,434 --> 01:13:42,265
her sorrow
1232
01:13:42,703 --> 01:13:44,034
Have you given up
1233
01:13:44,305 --> 01:13:45,897
all things in human world?
1234
01:13:46,908 --> 01:13:47,772
Yes
1235
01:13:48,643 --> 01:13:49,371
Life and death
1236
01:13:49,644 --> 01:13:50,611
is minor
1237
01:13:50,845 --> 01:13:52,608
Great, great
1238
01:13:53,781 --> 01:13:55,339
Congratulations
1239
01:13:56,317 --> 01:13:57,079
Bro, what's up?
1240
01:13:57,285 --> 01:13:58,013
Come on, have a sit
1241
01:13:58,052 --> 01:13:59,451
Have a sit
1242
01:13:59,687 --> 01:14:01,655
It's unlucky that 3 friends of mine were
get involved
1243
01:14:01,856 --> 01:14:03,187
It's none of their business!
1244
01:14:05,626 --> 01:14:07,025
But I don't understand
1245
01:14:07,261 --> 01:14:09,855
Why can human hatred lasts 10 years
50 years
1246
01:14:10,097 --> 01:14:11,587
and even 500 years?
1247
01:14:11,832 --> 01:14:13,993
What hatred is it?
1248
01:14:14,202 --> 01:14:16,227
So the Longevity Monk went to the west
1249
01:14:16,504 --> 01:14:18,131
and got scriptures
1250
01:14:18,406 --> 01:14:20,397
which clean our heart
1251
01:14:20,975 --> 01:14:22,033
Understand
1252
01:14:22,410 --> 01:14:22,967
I wanna stay. There are
1253
01:14:23,311 --> 01:14:24,369
many things waiting for me to do
1254
01:14:24,612 --> 01:14:25,977
You go to have your next lives
as soon as possible!
1255
01:14:26,180 --> 01:14:27,477
Good!
1256
01:14:27,682 --> 01:14:29,547
You're slashed because of me
1257
01:14:29,750 --> 01:14:31,547
I hope I can pay you back in my next life
1258
01:14:31,819 --> 01:14:32,911
Pay back more
1259
01:14:33,154 --> 01:14:34,815
I can do what I can do, grapes
1260
01:14:37,024 --> 01:14:38,150
Goodbye
1261
01:14:38,192 --> 01:14:39,853
We're leaving
1262
01:14:43,130 --> 01:14:45,121
I wanna warn you again
1263
01:14:45,399 --> 01:14:46,388
After wearing the Gold Ring
1264
01:14:46,667 --> 01:14:48,134
you're no longer a normal human
1265
01:14:48,369 --> 01:14:50,963
You can't touch human desires anymore
1266
01:14:51,239 --> 01:14:51,898
If you do so
1267
01:14:52,173 --> 01:14:54,573
the Gold Ring will get smaller and smaller
1268
01:14:54,809 --> 01:14:55,673
It's very uncomfortable
1269
01:14:56,110 --> 01:14:57,099
Ok!
1270
01:14:58,579 --> 01:15:00,513
Before wearing this Ring
1271
01:15:00,715 --> 01:15:02,410
what do you wanna say?
1272
01:15:07,755 --> 01:15:10,315
I had my best love
1273
01:15:10,591 --> 01:15:11,785
But I don't treasure her
1274
01:15:12,326 --> 01:15:14,817
When I lost her, I felt regretful
1275
01:15:16,163 --> 01:15:19,098
It is the most painful thing in this world
1276
01:15:19,700 --> 01:15:21,361
If God can give me
1277
01:15:21,636 --> 01:15:22,796
another chance
1278
01:15:23,037 --> 01:15:25,437
I will say "I love you" to her!
1279
01:15:26,007 --> 01:15:28,942
If there is a time limit
1280
01:15:29,210 --> 01:15:32,179
I hope... it is 10 thousand years
1281
01:15:41,022 --> 01:15:42,421
Kowtow
1282
01:15:44,992 --> 01:15:46,254
Kowtow
1283
01:15:57,938 --> 01:15:59,701
Kowtow to the forefather
drink wedding wine
1284
01:15:59,940 --> 01:16:01,635
Now you're a member of the Bull Family
1285
01:16:27,468 --> 01:16:28,730
Colorful clouds...
1286
01:16:29,870 --> 01:16:31,770
Look like mashmallow
1287
01:16:33,908 --> 01:16:35,170
Really?
1288
01:16:38,979 --> 01:16:39,741
Be careful!
1289
01:16:40,047 --> 01:16:43,278
Thundering
1290
01:16:43,551 --> 01:16:46,019
It's raining, get the clothes
1291
01:17:14,715 --> 01:17:16,444
Damn monkey, you flirt with my life
1292
01:17:19,620 --> 01:17:20,882
Although we are friends
1293
01:17:21,155 --> 01:17:24,124
I'll indict you slander if you repeat again
1294
01:17:24,525 --> 01:17:25,514
Kill him
1295
01:17:42,576 --> 01:17:43,702
Sorry!
1296
01:17:44,044 --> 01:17:46,308
This sneeze may make you disappointed
1297
01:17:54,221 --> 01:17:55,347
Joker
1298
01:17:58,292 --> 01:18:01,193
Are you satisfied this time?
1299
01:18:04,098 --> 01:18:05,326
Master
1300
01:18:06,300 --> 01:18:08,461
It's the Monkey King
1301
01:18:08,736 --> 01:18:10,226
I just thought it's a piece of cloud
1302
01:18:11,071 --> 01:18:13,733
Master, I committed many offences
in the past
1303
01:18:14,008 --> 01:18:16,272
It's lucky that Goddess show a right road
to me
1304
01:18:16,544 --> 01:18:18,637
Now I'm gonna worship Buddha
whole-heartedly
1305
01:18:18,913 --> 01:18:21,609
I won't feel reluctant to give up
human desires
1306
01:18:21,882 --> 01:18:24,043
Master
1307
01:18:24,285 --> 01:18:26,014
I will take the responsibility
1308
01:18:26,754 --> 01:18:28,813
Great
1309
01:18:29,023 --> 01:18:31,514
You're now on the right road
1310
01:18:31,792 --> 01:18:32,918
Joker
1311
01:18:34,161 --> 01:18:35,992
Joker, you're here eventually
1312
01:18:36,163 --> 01:18:37,323
Miss!
1313
01:18:37,598 --> 01:18:41,329
I... know a friend called Joker
1314
01:18:41,635 --> 01:18:45,332
He ask me to tell Zixia lmmortal
something
1315
01:18:45,573 --> 01:18:46,403
Is it you?
1316
01:18:46,740 --> 01:18:47,672
Joker
1317
01:18:47,875 --> 01:18:49,035
Stop!
1318
01:18:49,477 --> 01:18:50,603
I'm asking you, is it you?
1319
01:18:50,811 --> 01:18:52,608
Is it you?
1320
01:18:53,380 --> 01:18:55,439
Speak up
1321
01:18:55,950 --> 01:18:57,281
Yes
1322
01:18:58,219 --> 01:19:02,212
He said he had went back to the
starting point
1323
01:19:02,456 --> 01:19:04,185
And he hoped that
1324
01:19:04,492 --> 01:19:07,484
she would find her best love
as soon as possible
1325
01:19:11,298 --> 01:19:13,129
Don't kid me, Joker
1326
01:19:13,434 --> 01:19:14,765
Let me tell you again
1327
01:19:15,035 --> 01:19:22,498
I'm the Monkey... King
1328
01:19:22,743 --> 01:19:23,835
Don't make any mistake
1329
01:19:26,981 --> 01:19:28,141
I'm gonna kill you today
1330
01:19:30,150 --> 01:19:31,117
Change!
1331
01:19:31,719 --> 01:19:32,879
Beat you to death, damn monkey
1332
01:19:39,660 --> 01:19:40,649
Look out my fork
1333
01:19:44,965 --> 01:19:47,832
I like barbecued chicken wing!
1334
01:19:48,235 --> 01:19:50,226
Use my fork to make
barbecued chicken wing?
1335
01:19:50,471 --> 01:19:52,371
I nearly forget it
1336
01:19:53,073 --> 01:19:54,404
I'm a vegetarian
1337
01:19:55,876 --> 01:19:57,002
Give me back!
1338
01:20:09,356 --> 01:20:14,123
Is it funny! Tell me!
1339
01:20:14,461 --> 01:20:20,491
Tell me...
1340
01:20:20,768 --> 01:20:25,171
Why are you so quiet?
1341
01:20:25,706 --> 01:20:26,934
Help me
1342
01:20:28,275 --> 01:20:29,367
Sorry
1343
01:20:29,577 --> 01:20:32,137
I don't want you lose face in front of
your bros
1344
01:20:32,479 --> 01:20:33,741
Let me help you
1345
01:20:45,192 --> 01:20:46,124
Give back to you
1346
01:20:56,003 --> 01:20:57,732
Great! Look out
1347
01:20:58,105 --> 01:20:59,504
Super bugs
1348
01:21:03,310 --> 01:21:07,508
I'm scared, so many bugs
1349
01:21:21,629 --> 01:21:23,620
It's lucky that I have many little monkeys
1350
01:21:32,239 --> 01:21:34,036
Kill all the monkeys
1351
01:21:36,377 --> 01:21:37,241
Let him kill
1352
01:21:51,959 --> 01:21:56,794
Are you the Monkey King?
1353
01:21:57,831 --> 01:21:59,696
Will you go to the west to get scriptures?
1354
01:22:00,100 --> 01:22:01,226
bring me with you
1355
01:22:04,638 --> 01:22:05,798
Yes!
1356
01:22:06,807 --> 01:22:07,774
She can act as a whore
1357
01:22:08,108 --> 01:22:10,668
if she goes with me
1358
01:22:10,978 --> 01:22:13,105
That's great...
1359
01:22:13,414 --> 01:22:16,212
I can't take this anymore
1360
01:22:16,417 --> 01:22:17,782
Come here, hold me tight!
1361
01:22:21,488 --> 01:22:22,785
You can't take me anymore
1362
01:22:23,157 --> 01:22:24,146
I can
1363
01:22:24,425 --> 01:22:25,517
I can't take you anymore
1364
01:22:25,726 --> 01:22:28,559
You're so ugly, we're immortals
1365
01:22:28,796 --> 01:22:30,559
please no more sexual harassment
1366
01:22:31,331 --> 01:22:32,696
Why did you do that to me?
1367
01:22:34,368 --> 01:22:35,528
Are you angry?
1368
01:22:35,803 --> 01:22:36,770
I would get angry!
1369
01:22:36,970 --> 01:22:39,666
Cry if you want
1370
01:23:01,361 --> 01:23:03,659
I'll kill you all bastards
1371
01:23:08,669 --> 01:23:10,261
Magic Fan
1372
01:23:19,379 --> 01:23:21,210
Help me
1373
01:23:22,149 --> 01:23:23,241
So troublesome!
1374
01:23:25,819 --> 01:23:27,013
Master!
1375
01:23:27,321 --> 01:23:29,084
Monkey King, help me!
1376
01:23:37,832 --> 01:23:39,163
I can't believe that you do that to me
1377
01:23:42,203 --> 01:23:43,465
You two protect Master
1378
01:23:44,772 --> 01:23:45,864
I know
1379
01:23:49,410 --> 01:23:50,502
Zixia, no
1380
01:23:55,249 --> 01:23:56,307
What are you doing?
1381
01:23:56,584 --> 01:23:57,482
Will you come?
1382
01:23:57,718 --> 01:23:59,447
Why are you so concerned about me?
Let me die
1383
01:24:01,322 --> 01:24:02,346
I'm not concerned about out
1384
01:24:02,556 --> 01:24:04,319
We'll treasure our lives
1385
01:24:04,525 --> 01:24:06,755
You are no immortals
1386
01:24:07,028 --> 01:24:08,859
Monkey King, you can't defeat me
1387
01:24:29,550 --> 01:24:31,177
What a wide ditch
1388
01:24:32,653 --> 01:24:33,984
It's coming!
1389
01:24:34,221 --> 01:24:35,085
Stop kidding
1390
01:24:37,391 --> 01:24:39,484
Put the whole city to the side of the sun
1391
01:24:39,760 --> 01:24:41,022
Whom can you save now?
1392
01:24:54,809 --> 01:24:57,039
Don't bother me, you go to hell
1393
01:24:57,478 --> 01:24:58,410
Wait!
1394
01:25:04,552 --> 01:25:05,484
Lie to me again?
1395
01:25:24,138 --> 01:25:25,901
Damn monkey
how dare you stop my attack!
1396
01:25:27,641 --> 01:25:28,733
Go!
1397
01:25:31,379 --> 01:25:32,573
Go back!
1398
01:25:45,259 --> 01:25:46,624
Shit, burning
1399
01:25:49,363 --> 01:25:50,421
Stupid!
1400
01:25:51,499 --> 01:25:52,591
Bitch! What do you want?
1401
01:25:52,767 --> 01:25:53,597
Stupid!
1402
01:25:53,834 --> 01:25:54,630
you're stupid!
1403
01:25:54,935 --> 01:25:55,629
You're not human
1404
01:25:55,870 --> 01:25:56,928
You're not human
1405
01:25:57,271 --> 01:25:58,465
Don't get mad
1406
01:25:58,706 --> 01:26:00,105
Do you understand what I've told you?
1407
01:26:00,341 --> 01:26:02,332
Do you know I'm not an immortal now?
1408
01:26:02,977 --> 01:26:04,274
I only understand one thing
1409
01:26:04,512 --> 01:26:05,877
Love means pain
1410
01:26:06,347 --> 01:26:08,781
Don't bullshit with me
1411
01:26:09,016 --> 01:26:10,608
You've mistaken me!
1412
01:26:11,318 --> 01:26:13,149
Where did you buy these gold rings?
1413
01:26:18,626 --> 01:26:19,558
Be careful!
1414
01:26:23,597 --> 01:26:24,825
Zixia
1415
01:26:35,476 --> 01:26:36,704
Master, look out!
1416
01:26:47,888 --> 01:26:48,980
Zixia
1417
01:26:55,162 --> 01:26:58,825
My lover is a hero
1418
01:27:00,100 --> 01:27:04,537
One day he'll come with a cloud
come to me and marry me
1419
01:27:04,772 --> 01:27:06,399
I've guessed the start
1420
01:27:07,575 --> 01:27:11,534
But I haven't guessed the ending
1421
01:27:56,858 --> 01:27:57,790
Master...
1422
01:27:58,026 --> 01:27:59,584
I want your life!
1423
01:28:38,166 --> 01:28:40,862
It's very hot! You'll be a roast pig
1424
01:28:41,335 --> 01:28:42,359
lt'll explode
1425
01:28:42,603 --> 01:28:44,468
We have to get the help of Pandora's Box
1426
01:28:44,639 --> 01:28:45,606
Go
1427
01:28:48,776 --> 01:28:50,471
The sun is coming, hurry up
1428
01:28:50,711 --> 01:28:51,643
Bring Master go
1429
01:28:52,346 --> 01:28:53,404
Hurry up!
1430
01:28:55,783 --> 01:28:56,943
Qingxia
1431
01:28:57,585 --> 01:28:59,018
My sister is not here
1432
01:28:59,320 --> 01:29:01,948
I think I should go back
to be Buddha's lampwick again
1433
01:29:02,156 --> 01:29:03,248
Goodbye
1434
01:29:37,992 --> 01:29:40,119
Big Brother, you get up so early!
1435
01:29:40,361 --> 01:29:41,191
What's happened?
1436
01:29:41,462 --> 01:29:43,054
Big Brother, you've forgot it
1437
01:29:43,297 --> 01:29:44,696
I met a storm last night
1438
01:29:44,932 --> 01:29:46,763
You brought me here!
1439
01:29:47,268 --> 01:29:48,166
Go!
1440
01:29:49,103 --> 01:29:50,035
Master, where are we going now?
1441
01:29:50,238 --> 01:29:51,227
India
1442
01:29:51,506 --> 01:29:52,564
Why does Master speak in this way?
1443
01:29:52,840 --> 01:29:55,206
Master is a clear cut guy. Let's go
1444
01:29:56,244 --> 01:29:58,178
Master, walk slowly please
1445
01:30:01,582 --> 01:30:02,742
Bro, be careful!
1446
01:30:02,917 --> 01:30:03,849
Thanks!
1447
01:30:07,722 --> 01:30:09,553
It is said that this was the Waterfall Cave
500 years ago
1448
01:30:09,790 --> 01:30:10,882
It's the living place of the Monkey King
1449
01:30:11,159 --> 01:30:12,023
Since he's killed the King Bull
1450
01:30:12,293 --> 01:30:13,191
and saved the Longevity Monk
1451
01:30:13,461 --> 01:30:14,689
there are no devils in the world
1452
01:30:14,896 --> 01:30:16,761
After that, many people came here
fooling around
1453
01:30:17,031 --> 01:30:17,656
That guy put on a pig head
1454
01:30:17,899 --> 01:30:19,833
and say that he's Piggy
1455
01:30:20,067 --> 01:30:21,329
Bro
1456
01:30:21,602 --> 01:30:23,763
There is only make-upon your face
1457
01:30:24,038 --> 01:30:25,801
Please be more professional
1458
01:30:26,007 --> 01:30:27,975
Look at your hair
1459
01:30:28,242 --> 01:30:30,210
There are two cakes on your head
1460
01:30:30,511 --> 01:30:32,638
You should pay more money to make
yourself up
1461
01:30:32,847 --> 01:30:33,575
What's up?
1462
01:30:33,848 --> 01:30:35,008
Your image is really disgusting
1463
01:30:35,249 --> 01:30:36,511
Don't angry at me
I'm always an honest guy
1464
01:30:36,784 --> 01:30:37,716
I won't get angry
1465
01:30:38,019 --> 01:30:39,247
Cut me if you like
1466
01:30:39,520 --> 01:30:41,579
You son of bitch!
Do you think I daren't do so?
1467
01:30:41,822 --> 01:30:42,914
Thanks
1468
01:30:45,893 --> 01:30:47,827
This is really sage
1469
01:30:50,798 --> 01:30:51,890
Big Bro
1470
01:30:52,233 --> 01:30:53,757
Bro, let's go
1471
01:30:57,672 --> 01:30:58,639
Buddha Cave
1472
01:30:59,840 --> 01:31:01,068
Fine, thanks
1473
01:31:05,680 --> 01:31:08,444
Thanks...
1474
01:31:10,484 --> 01:31:11,781
Big Bro, what are you looking at?
1475
01:31:11,986 --> 01:31:13,817
Both girls who know Piggy
1476
01:31:14,055 --> 01:31:14,953
Who?
1477
01:31:15,423 --> 01:31:16,515
Beancurd Beauty
1478
01:31:16,757 --> 01:31:17,587
It is heard that
1479
01:31:17,758 --> 01:31:18,782
they sell beancurds
1480
01:31:19,060 --> 01:31:19,754
They have earned much money
1481
01:31:20,061 --> 01:31:22,188
for their husbands to attend
the civil service exam
1482
01:31:27,501 --> 01:31:29,059
The Highest Graduate
1483
01:31:38,779 --> 01:31:40,269
Mei!
1484
01:31:40,548 --> 01:31:42,607
Congratulations!
1485
01:31:42,850 --> 01:31:44,340
You husband has become
the Highest Graduates of the exam
1486
01:31:44,585 --> 01:31:46,382
Go to welcome him
1487
01:31:48,889 --> 01:31:50,049
Honey
1488
01:31:50,591 --> 01:31:54,027
Honey Honey
1489
01:31:56,631 --> 01:31:58,531
Go away, no one of your business
1490
01:31:59,834 --> 01:32:02,962
Honey, Ah
1491
01:32:04,205 --> 01:32:06,469
You work so hard in making beancurds
1492
01:32:06,674 --> 01:32:09,575
You work so hard in making beancurd
1493
01:32:10,778 --> 01:32:11,767
Honey
1494
01:32:12,013 --> 01:32:13,275
Honey
1495
01:32:13,481 --> 01:32:15,676
I know ow to make beancurds, too
1496
01:32:17,451 --> 01:32:18,315
Go!
1497
01:32:18,886 --> 01:32:20,046
Go!
1498
01:32:26,827 --> 01:32:28,158
Blow the ball
1499
01:32:28,396 --> 01:32:29,693
I blow the ball up
1500
01:32:29,930 --> 01:32:33,331
Blow the ball up and up
1501
01:32:33,601 --> 01:32:34,260
Come here!
1502
01:32:34,568 --> 01:32:35,330
It's crowded!
1503
01:32:35,536 --> 01:32:36,332
Monkey King
1504
01:32:36,704 --> 01:32:37,500
Master
1505
01:32:38,439 --> 01:32:39,406
Have a look
1506
01:32:39,740 --> 01:32:40,672
Ok!
1507
01:32:46,914 --> 01:32:49,508
They've stood there for 3 days
1508
01:32:49,817 --> 01:32:50,681
They didn't
1509
01:32:50,985 --> 01:32:52,680
Look, devil
1510
01:33:01,896 --> 01:33:03,625
I think I shouldn't come
1511
01:33:04,198 --> 01:33:05,790
It's too late
1512
01:33:07,034 --> 01:33:08,433
Leave some memories, Ok?
1513
01:33:09,437 --> 01:33:10,699
I don't need memory
1514
01:33:11,105 --> 01:33:12,572
I want you
1515
01:33:13,941 --> 01:33:15,636
You can just get my body
1516
01:33:15,876 --> 01:33:17,343
instead of my spirit
1517
01:33:17,712 --> 01:33:19,009
I've got a lover already
1518
01:33:19,413 --> 01:33:20,380
We won't have godd result
1519
01:33:20,614 --> 01:33:21,672
Let go of me
1520
01:33:22,049 --> 01:33:24,074
I'll let you go
1521
01:33:24,485 --> 01:33:26,077
But you have to kiss me
before you've left
1522
01:33:26,354 --> 01:33:28,049
Have a kiss...
1523
01:33:28,656 --> 01:33:29,884
Kiss...
1524
01:33:30,157 --> 01:33:32,022
I'm just a powerless warrior
1525
01:33:32,259 --> 01:33:33,658
If kiss you
1526
01:33:33,928 --> 01:33:35,725
my image will be ruined
1527
01:33:35,896 --> 01:33:36,885
You're lying
1528
01:33:38,165 --> 01:33:39,097
You daren't kiss me
1529
01:33:39,367 --> 01:33:40,664
Because you still love me
1530
01:33:40,901 --> 01:33:42,027
I'm telling you
1531
01:33:42,269 --> 01:33:43,497
If you reject me
1532
01:33:43,771 --> 01:33:44,999
you'll regret for you whole life
1533
01:33:45,673 --> 01:33:47,300
I won't kiss you even if I regret
1534
01:33:47,875 --> 01:33:51,106
It's fate
1535
01:35:33,314 --> 01:35:35,043
I will stay here for my whole life
1536
01:35:35,316 --> 01:35:36,806
I love you
1537
01:36:22,763 --> 01:36:23,889
What's up?
1538
01:36:24,231 --> 01:36:25,858
That guy looks strange
1539
01:36:26,467 --> 01:36:27,729
I know
1540
01:36:28,068 --> 01:36:31,367
He looks like a dog!
96559
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.