All language subtitles for A Chinese Odyssey II - Cinderella (1994).English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:32,918 --> 00:02:34,385 Very pretty 2 00:03:28,873 --> 00:03:29,897 Everybody! 3 00:03:30,175 --> 00:03:33,042 I'm sorry to you. It'll OK soon 4 00:03:44,222 --> 00:03:45,917 Sorry... sorry 5 00:03:46,691 --> 00:03:49,558 Granny, you can't light it up in this way 6 00:03:49,961 --> 00:03:51,929 You've just got the oil but you haven't got a lampwick 7 00:03:52,297 --> 00:03:53,423 I know that 8 00:03:54,733 --> 00:03:57,930 But I've lost the lampwick I can do nothing about it 9 00:03:58,236 --> 00:03:59,203 Buy a new one 10 00:04:00,038 --> 00:04:02,905 It's reasonable... 11 00:04:03,274 --> 00:04:05,538 Miss, excuse me 12 00:04:05,744 --> 00:04:10,078 if it is the lamp of Buddha 13 00:04:11,149 --> 00:04:12,411 where to buy a new lampwick for it? 14 00:04:12,684 --> 00:04:14,208 Show your real image! 15 00:04:20,825 --> 00:04:24,158 The Four Kings from the Nantian Gate and Erland God 16 00:04:24,362 --> 00:04:26,592 Zixia. Your sister Zixia and you 17 00:04:26,831 --> 00:04:28,093 is the lampwick 18 00:04:28,366 --> 00:04:29,526 inside the lamp of Buddha 19 00:04:29,734 --> 00:04:30,996 You left Heaven without permission 20 00:04:31,236 --> 00:04:32,203 You told the public that 21 00:04:32,437 --> 00:04:34,064 the one who can pull your Magic Sword out 22 00:04:34,272 --> 00:04:35,534 is your best love 23 00:04:36,141 --> 00:04:37,768 You're an immortal You can't love any ordinary man 24 00:04:37,942 --> 00:04:39,739 If a devil pulls your sword out 25 00:04:39,944 --> 00:04:41,935 we'll become the laughing-stocks 26 00:04:42,480 --> 00:04:44,414 No matter who he is an immortal or a devil 27 00:04:44,616 --> 00:04:46,641 the sword can only be pulled out by me and my lover 28 00:04:46,918 --> 00:04:48,044 I will stand by him forever 29 00:04:48,486 --> 00:04:50,420 I will stand by him forever 30 00:04:50,588 --> 00:04:52,681 If I can't be with the one who I love 31 00:04:53,458 --> 00:04:55,824 I won't be happy even if I were Heaven Emperor 32 00:04:56,094 --> 00:04:57,061 How dare you are 33 00:04:57,262 --> 00:04:58,354 You're this stubborn 34 00:04:58,630 --> 00:05:00,291 I'm gonna kill you 35 00:05:00,532 --> 00:05:01,863 You're gonna vanish 36 00:05:02,100 --> 00:05:04,660 That's fine I don't wanna be a lonely immortal 37 00:05:04,936 --> 00:05:05,868 Look out! 38 00:06:19,577 --> 00:06:20,635 No need to say anything 39 00:06:20,879 --> 00:06:22,744 I'll kill whoever speaks it out 40 00:06:24,349 --> 00:06:25,748 I've said it's not permitted to speak it out 41 00:06:25,950 --> 00:06:26,746 I wanna tell you 42 00:06:26,951 --> 00:06:28,942 Your beloved dog is doing that with a bitch 43 00:06:29,320 --> 00:06:30,412 How dare it is! 44 00:06:30,688 --> 00:06:32,417 Ok, I'll kill it. Let's eat it 45 00:06:32,457 --> 00:06:33,424 Ok... 46 00:06:33,658 --> 00:06:35,319 We've decided to do so for a long time 47 00:06:48,740 --> 00:06:49,866 Jing Jing 48 00:07:13,198 --> 00:07:14,495 Jing Jing 49 00:07:15,400 --> 00:07:17,231 Jing Jing, where are they? 50 00:07:47,565 --> 00:07:48,554 lmmortals? 51 00:07:50,401 --> 00:07:51,527 Devils 52 00:07:53,638 --> 00:07:54,696 Thank you 53 00:07:57,508 --> 00:07:58,975 Please go into the Spider Web Cave 54 00:08:00,345 --> 00:08:01,835 Spider Web Cave? 55 00:08:02,614 --> 00:08:04,946 Don't cheat me! It is the Waterfall Cave 56 00:08:11,623 --> 00:08:15,115 Spider Web Cave, what a nice name 57 00:08:19,097 --> 00:08:20,428 Just call it Spider Web Cave 58 00:08:23,768 --> 00:08:25,565 I live at here 59 00:08:26,070 --> 00:08:26,866 Hold it 60 00:08:35,947 --> 00:08:38,415 Listen to me 61 00:08:38,616 --> 00:08:40,584 all things here belong to me! 62 00:08:40,818 --> 00:08:41,512 Including you! 63 00:08:41,853 --> 00:08:42,547 Me? 64 00:08:42,954 --> 00:08:43,943 Yes 65 00:08:44,322 --> 00:08:46,153 just like a donkey let me make a mark on you 66 00:08:52,397 --> 00:08:53,864 You're my guy now 67 00:08:54,065 --> 00:08:56,158 Don't scare of anyone Just tell them you know me 68 00:08:56,434 --> 00:08:58,527 I'm called Spider Web lmmortal now 69 00:09:00,305 --> 00:09:01,966 Spider Web lmmortal? 70 00:09:02,807 --> 00:09:04,274 500 years ago? 71 00:09:11,182 --> 00:09:13,275 You hasn't turned back into the Monkey King because 72 00:09:13,451 --> 00:09:16,011 you haven't met the guy who'll give you the 3 birthmarks 73 00:09:35,173 --> 00:09:37,038 Open the door 74 00:09:38,643 --> 00:09:39,905 Close the door 75 00:09:52,090 --> 00:09:53,523 I can't believe it... 76 00:09:53,792 --> 00:09:54,486 I don't wanna be the Monkey King 77 00:09:54,760 --> 00:09:56,057 I have to save Jing Jing 78 00:09:57,496 --> 00:09:59,623 Give me back the Box 79 00:09:59,931 --> 00:10:01,626 Open the door 80 00:10:11,576 --> 00:10:14,670 I have heard that she said "open the door" 81 00:10:32,998 --> 00:10:34,363 Open the door 82 00:10:39,871 --> 00:10:40,997 How dare you are? 83 00:10:47,145 --> 00:10:49,511 Let's go there through another way 84 00:10:49,981 --> 00:10:50,709 Be careful 85 00:10:56,588 --> 00:10:57,452 That way 86 00:10:57,889 --> 00:10:59,618 Open the door 87 00:11:01,026 --> 00:11:02,857 Who? 88 00:11:08,099 --> 00:11:10,090 Is it necessary? 89 00:11:21,813 --> 00:11:24,577 It's great! 90 00:11:29,454 --> 00:11:31,012 We needn't scare of Qingxia 91 00:11:31,256 --> 00:11:34,248 since we've got the box 92 00:11:35,694 --> 00:11:38,754 Come out! Are you really this shy? 93 00:11:42,167 --> 00:11:44,965 this Box is... It's me! 94 00:11:45,837 --> 00:11:48,465 I've said that all things here are mine 95 00:11:48,673 --> 00:11:49,298 What do you want? 96 00:11:49,508 --> 00:11:50,600 Nothing... 97 00:11:50,876 --> 00:11:51,774 I've heard that you wanna go 98 00:11:52,010 --> 00:11:53,136 Can you bring me with you? 99 00:11:53,712 --> 00:11:54,736 Are you also chased after by someone? 100 00:11:54,980 --> 00:11:56,413 I'm going to save someone 101 00:11:56,648 --> 00:11:57,410 Save whom? 102 00:11:57,716 --> 00:11:58,740 Save my wife 103 00:11:59,017 --> 00:12:01,417 It's Pak Jing Jing. You know her 104 00:12:01,586 --> 00:12:02,211 I don't know her 105 00:12:02,454 --> 00:12:04,319 I know that. But you'll know her soon 106 00:12:04,556 --> 00:12:05,682 Because she'll be your disciple 107 00:12:05,891 --> 00:12:07,153 And this Box... 108 00:12:07,425 --> 00:12:07,914 It's mine! 109 00:12:08,193 --> 00:12:08,784 I know that 110 00:12:09,060 --> 00:12:10,493 But in fact, I gave you this 111 00:12:10,729 --> 00:12:12,856 Then, you gave me back at that time 112 00:12:13,098 --> 00:12:14,565 So I come back and 113 00:12:14,766 --> 00:12:16,256 give it back to you again now 114 00:12:16,535 --> 00:12:17,467 Do you understand? 115 00:12:17,702 --> 00:12:21,570 Yes, you're crazy Yes 116 00:12:23,542 --> 00:12:25,237 And you have to bring me with you 117 00:12:25,410 --> 00:12:26,399 Why need I do so good to you? 118 00:12:26,645 --> 00:12:27,703 This is because you're my master 119 00:12:27,946 --> 00:12:29,811 It's meaningless if you leave me here 120 00:12:30,115 --> 00:12:31,241 Really? 121 00:12:32,050 --> 00:12:32,914 Sit down 122 00:12:33,652 --> 00:12:34,516 Ground 123 00:12:36,555 --> 00:12:38,352 Give me your hand 124 00:12:39,824 --> 00:12:42,816 I'll buy a new clothes 125 00:12:43,094 --> 00:12:44,618 for you later 126 00:12:45,564 --> 00:12:46,258 Bark! 127 00:12:46,431 --> 00:12:47,090 Wow! 128 00:12:47,299 --> 00:12:47,731 Louder! 129 00:12:47,766 --> 00:12:53,762 Wow... 130 00:12:58,043 --> 00:13:00,807 Immortal... 131 00:13:00,845 --> 00:13:02,278 Be quick, the moon has come out 132 00:13:03,081 --> 00:13:03,672 Go! 133 00:13:03,882 --> 00:13:04,849 Where to go? 134 00:13:05,584 --> 00:13:06,642 Are you leaving? 135 00:13:06,885 --> 00:13:08,409 If you aren't, give me the Box I'm leaving 136 00:13:08,720 --> 00:13:10,017 What Box? 137 00:13:10,989 --> 00:13:12,684 Listen to me 138 00:13:12,891 --> 00:13:13,482 I won't wait until tomorrow 139 00:13:13,758 --> 00:13:14,986 Be quick, shut up 140 00:13:15,226 --> 00:13:17,319 Then your bitch sister will come here 141 00:13:17,896 --> 00:13:20,626 Shit, how dare you tell the others that I do bad to her 142 00:13:21,466 --> 00:13:22,490 What? 143 00:13:23,101 --> 00:13:24,625 I'm that bitch's sister 144 00:13:24,836 --> 00:13:26,167 Don't listen to her nonsense words 145 00:13:27,138 --> 00:13:28,332 Joker 146 00:13:28,974 --> 00:13:31,442 Joker 147 00:13:33,078 --> 00:13:34,739 Why didn't tell me to wake up last night? 148 00:13:38,049 --> 00:13:39,073 What? 149 00:13:41,586 --> 00:13:43,383 Where have you been? Stand still 150 00:13:45,090 --> 00:13:46,022 Sit down 151 00:13:48,827 --> 00:13:50,294 Chair 152 00:13:58,770 --> 00:14:00,169 What about you? 153 00:14:02,073 --> 00:14:03,563 Why are you looking at me in this way? 154 00:14:04,676 --> 00:14:05,938 What did you see? 155 00:14:07,379 --> 00:14:08,607 Did you see her? 156 00:14:09,381 --> 00:14:10,780 Did you see my sister? 157 00:14:11,016 --> 00:14:12,108 She's come 158 00:14:12,651 --> 00:14:14,016 What did she tell you? 159 00:14:15,220 --> 00:14:17,381 don't trust her, she's crazy! 160 00:14:18,690 --> 00:14:21,318 Maybe she had a fierce fight with me in our past lives 161 00:14:21,526 --> 00:14:22,390 So Buddha 162 00:14:22,627 --> 00:14:24,959 turned us into a lampwick 163 00:14:25,196 --> 00:14:26,458 told us to practise more 164 00:14:26,731 --> 00:14:28,062 Solve our disputes 165 00:14:28,533 --> 00:14:30,558 But we couldn't do that 166 00:14:30,769 --> 00:14:32,498 We are still fighting with each other 167 00:14:32,971 --> 00:14:33,767 don't say that anymore 168 00:14:34,005 --> 00:14:35,199 Let's go 169 00:14:39,277 --> 00:14:40,938 Do you think that I'm crazy? 170 00:14:43,481 --> 00:14:47,315 No. That's really my sister 171 00:14:48,653 --> 00:14:49,620 Don't you believe me? 172 00:14:49,954 --> 00:14:51,216 Come on, come on 173 00:14:52,590 --> 00:14:53,887 Let's tie our hand up 174 00:14:54,192 --> 00:14:55,625 You will know that tonight 175 00:15:09,040 --> 00:15:10,405 I don't think the moon will come out tonight 176 00:15:11,209 --> 00:15:12,073 Really? 177 00:15:14,946 --> 00:15:15,878 Bitch 178 00:15:16,114 --> 00:15:17,638 You can't escape from me 179 00:15:27,492 --> 00:15:27,958 What's you name? 180 00:15:27,992 --> 00:15:29,050 My surname is Lin? 181 00:15:30,361 --> 00:15:33,125 You're Lin Qingxia My brother talks about you usually 182 00:15:33,531 --> 00:15:34,555 Your brother? 183 00:15:35,133 --> 00:15:37,829 The guy who you beat up is called Joker 184 00:15:37,969 --> 00:15:39,027 How about you? 185 00:15:40,338 --> 00:15:42,932 I'm his twin brother Broker 186 00:15:43,174 --> 00:15:45,540 Joker? Broker? You tell lies 187 00:15:46,911 --> 00:15:48,242 You're so smart 188 00:15:48,313 --> 00:15:50,213 My brother is called Qin Han 189 00:15:50,381 --> 00:15:51,643 I'm called Qin Xiang Lin 190 00:15:51,683 --> 00:15:52,945 What are you doing? 191 00:15:53,551 --> 00:15:55,143 I admire you 192 00:15:55,353 --> 00:15:56,752 You admire me? 193 00:15:58,490 --> 00:16:01,482 Not only admire, I don't want to lose you 194 00:16:02,193 --> 00:16:03,820 So I tie myself with you 195 00:16:03,895 --> 00:16:05,328 Please accept my love 196 00:16:05,363 --> 00:16:06,557 Let's go together 197 00:16:06,731 --> 00:16:07,959 You have to pay something for my love 198 00:16:09,634 --> 00:16:11,795 You hate your sister so much 199 00:16:11,970 --> 00:16:13,460 I've lied to her that I would kill you tonight 200 00:16:13,705 --> 00:16:14,865 Then you have nothing to worry 201 00:16:15,406 --> 00:16:17,738 So I have to take a thing as a sign 202 00:16:18,109 --> 00:16:19,041 Do you have valuable thing such as... 203 00:16:19,244 --> 00:16:22,338 jewels or Pandora's Box... 204 00:16:22,580 --> 00:16:24,514 ok, but they are useless 205 00:16:25,016 --> 00:16:27,075 Give her my Magic Sword tonight 206 00:16:27,352 --> 00:16:28,546 She'll believe it 207 00:16:29,687 --> 00:16:30,654 Fine 208 00:16:41,499 --> 00:16:43,160 It's him 209 00:16:47,806 --> 00:16:50,570 Bring me to the market since it's not dark yet 210 00:17:01,486 --> 00:17:02,350 What? 211 00:17:02,887 --> 00:17:03,911 What's up? 212 00:17:04,155 --> 00:17:05,588 My heart is pounding 213 00:17:06,124 --> 00:17:06,852 What to do? 214 00:17:07,058 --> 00:17:08,116 Follow me 215 00:17:08,893 --> 00:17:10,485 Now Big Brother has turned back into human face 216 00:17:10,728 --> 00:17:12,218 and he's with Zixia lmmortal 217 00:17:12,597 --> 00:17:13,928 Did Zixia has a part in 218 00:17:14,199 --> 00:17:15,564 the capture of Master? 219 00:17:16,134 --> 00:17:17,658 We should keep it secret 220 00:17:17,836 --> 00:17:19,235 My martial arts skills and IQ 221 00:17:19,470 --> 00:17:21,131 is better than him 222 00:17:21,339 --> 00:17:22,863 But there is Zixia lmmortal now 223 00:17:23,141 --> 00:17:24,665 She's better than me, I think 224 00:17:24,909 --> 00:17:25,898 I'm here 225 00:17:26,344 --> 00:17:28,005 She's better than me because 226 00:17:28,246 --> 00:17:29,645 I've got a burden, it's you 227 00:17:29,881 --> 00:17:31,872 Give me half of this pig head, thanks 228 00:17:32,350 --> 00:17:36,719 I don't sell pig head Do you like pig penis? 229 00:17:41,726 --> 00:17:42,590 What? 230 00:17:42,794 --> 00:17:44,056 My lover is nearby 231 00:17:44,495 --> 00:17:45,189 Did you see him? 232 00:17:45,363 --> 00:17:46,022 No 233 00:17:46,231 --> 00:17:49,029 because my Magic Sword is beeping 234 00:17:49,534 --> 00:17:50,728 Where does the beeping sound come from? 235 00:17:50,969 --> 00:17:54,097 Do... do... do... right? 236 00:17:54,572 --> 00:17:56,437 you made this, not the sword 237 00:17:56,674 --> 00:17:58,539 I know you didn't hear that So I made it for you 238 00:17:59,711 --> 00:18:02,305 I'm scared! 239 00:18:02,547 --> 00:18:04,139 I'm really scared! 240 00:18:04,349 --> 00:18:05,441 What? 241 00:18:05,683 --> 00:18:08,015 It's fate. So don't be afraid 242 00:18:09,153 --> 00:18:10,142 Come again? 243 00:18:10,388 --> 00:18:12,652 My heart is pounding 244 00:18:13,057 --> 00:18:14,115 My heart is beeping 245 00:18:14,626 --> 00:18:15,524 What? 246 00:18:15,793 --> 00:18:17,385 How should I tell him? 247 00:18:17,829 --> 00:18:18,557 Just tell him 248 00:18:18,830 --> 00:18:20,730 it is fate 249 00:18:22,333 --> 00:18:23,925 If he doesn't like me, what to do? 250 00:18:24,168 --> 00:18:25,362 If he has wife, what should I do? 251 00:18:25,570 --> 00:18:28,733 It's fate. It's God's order He has to accept this 252 00:18:29,807 --> 00:18:30,899 Really? 253 00:18:31,109 --> 00:18:33,873 It's fate! He has to accept this 254 00:18:34,212 --> 00:18:37,113 Yes! Yes... 255 00:18:42,620 --> 00:18:43,712 He's come 256 00:18:44,722 --> 00:18:46,087 It's me? 257 00:18:46,391 --> 00:18:49,451 It's you. How do you know? It's you 258 00:18:49,694 --> 00:18:50,888 I didn't know 259 00:18:51,195 --> 00:18:52,219 how to tell you 260 00:18:52,563 --> 00:18:53,621 You're so smart 261 00:18:54,465 --> 00:18:55,898 But I have a wife 262 00:18:56,167 --> 00:18:59,136 I know, but I can do nothing about it 263 00:19:00,004 --> 00:19:02,666 This is fate. You have to accept this 264 00:19:02,974 --> 00:19:05,738 You just need to leave your wife 265 00:19:06,144 --> 00:19:07,270 And then follow me 266 00:19:08,880 --> 00:19:09,847 That's great! 267 00:19:10,581 --> 00:19:11,570 Fine? 268 00:19:12,050 --> 00:19:13,176 That's fine 269 00:19:13,851 --> 00:19:16,376 Let's start our affair 270 00:19:16,587 --> 00:19:17,611 Ok, let's start 271 00:19:17,956 --> 00:19:19,116 Kiss me first 272 00:19:19,624 --> 00:19:21,216 Fine, come to me 273 00:19:21,459 --> 00:19:22,426 Come! 274 00:19:33,571 --> 00:19:35,266 Give me! 275 00:19:36,874 --> 00:19:38,000 You deceive me 276 00:19:38,309 --> 00:19:39,537 You don't wanna kiss me 277 00:19:39,777 --> 00:19:41,335 You deceived me! You lied to me! 278 00:19:41,579 --> 00:19:44,412 I'm serious. Give me the Box first 279 00:19:45,083 --> 00:19:47,142 Should I show you my heart? 280 00:19:47,418 --> 00:19:48,817 No, I do this 281 00:19:57,428 --> 00:19:59,453 Wow! Your heart looks like a coconut 282 00:19:59,664 --> 00:20:01,962 Miss, I'm ugly 283 00:20:02,233 --> 00:20:06,329 But I'm a gentleman 284 00:20:06,604 --> 00:20:07,798 Tell me honestly 285 00:20:08,006 --> 00:20:10,702 does she love his wife? 286 00:20:12,443 --> 00:20:13,967 I'll kill the one who're gonna block my way 287 00:20:15,813 --> 00:20:17,303 Granpa Buddha, look 288 00:20:18,483 --> 00:20:20,314 Look! 289 00:20:23,454 --> 00:20:24,785 He doesn't move 290 00:20:28,693 --> 00:20:29,853 I know that 291 00:20:32,830 --> 00:20:34,024 Let's go 292 00:20:39,737 --> 00:20:42,365 Brother, what is this mean? 293 00:20:42,607 --> 00:20:44,768 I know you've got good figure so I touch you 294 00:20:44,976 --> 00:20:47,035 Yes, please go on 295 00:20:47,245 --> 00:20:48,678 That's fine. Touch me again 296 00:20:49,347 --> 00:20:50,245 Whose hand is it? 297 00:20:51,449 --> 00:20:52,347 What are you talking about? 298 00:20:53,551 --> 00:20:54,518 Take away 299 00:20:55,686 --> 00:20:57,210 Devil 300 00:20:59,957 --> 00:21:00,946 Have you finished? 301 00:21:12,370 --> 00:21:16,431 Don't get angry, I just do that for fun 302 00:21:16,741 --> 00:21:18,038 Take care of sister 303 00:21:18,709 --> 00:21:20,142 She will give you back 304 00:21:20,378 --> 00:21:22,209 Sister, I won't angry at you 305 00:21:22,413 --> 00:21:24,711 We should regard you as Goddess and worship you 306 00:21:33,191 --> 00:21:34,749 It's dark. I will go to find sister 307 00:21:34,992 --> 00:21:36,152 Good luck 308 00:21:40,231 --> 00:21:42,096 It's really lucky 309 00:21:49,340 --> 00:21:50,967 Qingxia 310 00:21:51,242 --> 00:21:52,732 Where are you? 311 00:21:53,010 --> 00:21:54,375 Come out 312 00:21:55,079 --> 00:21:57,274 I've killed your sister 313 00:22:09,127 --> 00:22:10,059 Monkey King 314 00:22:10,294 --> 00:22:11,283 You bastard 315 00:22:11,562 --> 00:22:13,655 You wanted to marry the King Bull's sister 316 00:22:13,865 --> 00:22:16,197 But you regarded the Longevity Monk as a wedding gift 317 00:22:18,169 --> 00:22:20,763 And you invited all devils to eat his flesh 318 00:22:21,005 --> 00:22:21,903 Do you admit your guilt? 319 00:22:22,673 --> 00:22:23,697 Bitch! 320 00:22:25,042 --> 00:22:26,600 She's chased me for 3 whole days 321 00:22:27,011 --> 00:22:29,241 I didn't beat you up because you're a woman 322 00:22:29,514 --> 00:22:31,072 Don't think I'm scared of you 323 00:22:33,284 --> 00:22:34,444 Monkey King 324 00:22:34,685 --> 00:22:37,279 Don't say that to Goddess 325 00:22:38,923 --> 00:22:39,890 Shut up! 326 00:22:40,625 --> 00:22:42,024 You scare me again! 327 00:22:43,060 --> 00:22:44,721 Monkey King, Longevity Monk? 328 00:22:45,463 --> 00:22:48,296 Do you know you've committed offences 329 00:22:48,599 --> 00:22:51,159 You've grabbed Zixia lmmortal's Pandora's Box 330 00:22:51,369 --> 00:22:53,234 You don't want to see me 331 00:22:55,006 --> 00:22:56,098 Now, I can't escape 332 00:22:56,307 --> 00:22:58,366 I'm gonna fight against you! 333 00:22:59,810 --> 00:23:00,902 What's up? 334 00:23:13,457 --> 00:23:15,186 Monkey King, you're so naughty 335 00:23:15,426 --> 00:23:17,394 I've told you don't throw things 336 00:23:18,596 --> 00:23:20,257 It's wrong to throw things 337 00:23:20,464 --> 00:23:23,297 I haven't finished yet You've thrown away the stick 338 00:23:23,534 --> 00:23:24,762 The Box is a treasure 339 00:23:25,002 --> 00:23:26,629 You'll pollute the environment! 340 00:23:27,338 --> 00:23:28,862 What to do if kids are hurt? 341 00:23:29,140 --> 00:23:30,072 It's still bad 342 00:23:30,308 --> 00:23:33,141 if you hurt plants 343 00:23:35,179 --> 00:23:36,271 What are you doing? 344 00:23:36,647 --> 00:23:37,705 Let go! 345 00:23:37,949 --> 00:23:39,007 What do you want? 346 00:23:39,250 --> 00:23:41,241 Tell me if you like it 347 00:23:41,452 --> 00:23:42,919 I will give you that if you like it 348 00:23:43,187 --> 00:23:45,087 Of course, I will give you if you like it 349 00:23:45,289 --> 00:23:47,348 I won't give you if you don't like it 350 00:23:47,592 --> 00:23:49,059 I'm pretty sure that I won't give you if you don't like it 351 00:23:49,327 --> 00:23:50,089 We're reasonable 352 00:23:50,361 --> 00:23:51,055 I'll count to 3 353 00:23:51,295 --> 00:23:52,421 Tell me if you want it! 354 00:23:54,565 --> 00:23:55,930 Monkey King 355 00:24:00,571 --> 00:24:01,936 You know him now 356 00:24:02,139 --> 00:24:04,198 This guy is very annoying 357 00:24:04,475 --> 00:24:05,271 Ver disturbing 358 00:24:05,543 --> 00:24:07,374 Just like a fly 359 00:24:09,614 --> 00:24:11,275 Sorry, not a fly 360 00:24:11,482 --> 00:24:13,814 but a swarm of flies 361 00:24:18,489 --> 00:24:21,185 Fly into your ears 362 00:24:21,525 --> 00:24:25,461 Help... 363 00:24:25,796 --> 00:24:29,163 Help! 364 00:24:36,173 --> 00:24:37,970 So I tear the fly's belly open 365 00:24:38,209 --> 00:24:39,039 Tear out its intestines 366 00:24:39,310 --> 00:24:42,177 Put them around its neck, then pull them 367 00:24:42,747 --> 00:24:46,877 Then its tongue comes out and I use my blade to cut! 368 00:24:49,387 --> 00:24:52,356 The world's silent then 369 00:24:55,559 --> 00:24:57,356 We all know this now 370 00:24:58,896 --> 00:25:00,727 why I kill it 371 00:25:01,032 --> 00:25:02,021 Really? 372 00:25:02,500 --> 00:25:03,592 So many excuses 373 00:25:03,868 --> 00:25:05,529 You don't want to get scriptures 374 00:25:05,836 --> 00:25:07,929 I won't forgive you 375 00:25:08,205 --> 00:25:09,137 because you're so cruel to your master 376 00:25:09,340 --> 00:25:10,364 Sister 377 00:25:11,676 --> 00:25:13,337 you're wrong 378 00:25:15,613 --> 00:25:17,205 The Monkey King wanted to eat me 379 00:25:17,448 --> 00:25:18,676 It's just a thought 380 00:25:18,916 --> 00:25:20,406 Not a fact 381 00:25:21,085 --> 00:25:22,484 You haven't got any evidence 382 00:25:22,753 --> 00:25:24,380 He's not guility! 383 00:25:25,022 --> 00:25:26,887 Just wait, when he's eaten me up 384 00:25:27,224 --> 00:25:30,819 you can prove him guilty 385 00:25:30,995 --> 00:25:33,259 Longevity Monk, I know you're annoying 386 00:25:33,464 --> 00:25:35,091 But I don't know you're this annoying 387 00:25:35,266 --> 00:25:37,359 I gave you the Gold Ring to control this monkey 388 00:25:37,635 --> 00:25:38,727 But you don't use the ring 389 00:25:39,670 --> 00:25:42,230 The size of that ring doesn't suit him 390 00:25:42,606 --> 00:25:45,166 He can't wear it 391 00:25:45,376 --> 00:25:47,503 It makes him very uneasy 392 00:25:47,778 --> 00:25:50,645 He can't sleep at night It disturbed me, too 393 00:25:50,848 --> 00:25:52,247 Although it is just a monkey 394 00:25:52,450 --> 00:25:53,883 you cannot do that do it 395 00:25:54,118 --> 00:25:56,552 I'll be indicted animal abused if the government knows it 396 00:25:56,754 --> 00:25:58,745 That Gold Ring... 397 00:25:59,423 --> 00:26:02,483 I met iron-smith last year at the Chan's village 398 00:26:02,693 --> 00:26:04,957 His skill is wonderful and the price is low 399 00:26:05,229 --> 00:26:06,491 Really fair price 400 00:26:06,764 --> 00:26:07,753 I think 401 00:26:08,032 --> 00:26:09,693 you should buy a new one from him 402 00:26:10,634 --> 00:26:11,328 Shut up! 403 00:26:11,535 --> 00:26:12,559 Shut up! 404 00:26:16,640 --> 00:26:18,574 It's a sin... 405 00:26:19,677 --> 00:26:23,909 Now, I think you know my pain! 406 00:26:25,850 --> 00:26:27,215 Answer me! 407 00:26:31,622 --> 00:26:32,748 It's Ok! 408 00:26:34,892 --> 00:26:36,519 I've told you not to throw things 409 00:26:36,794 --> 00:26:38,261 Look! 410 00:26:48,672 --> 00:26:49,934 Monkey devil, go to hell 411 00:26:53,711 --> 00:26:54,837 You can't defeat me! 412 00:26:55,045 --> 00:26:56,376 You're not Buddha 413 00:26:56,647 --> 00:26:58,376 No more fighting... 414 00:26:58,616 --> 00:26:59,344 Goddess 415 00:26:59,550 --> 00:27:02,110 Please let the Monkey King go don't hurt him 416 00:27:05,623 --> 00:27:06,851 No more fighting 417 00:27:20,238 --> 00:27:22,331 I'm gonna kill him! 418 00:27:23,908 --> 00:27:26,035 Goddess, stop! 419 00:27:26,277 --> 00:27:27,574 It's normal to make mistakes 420 00:27:27,812 --> 00:27:29,245 He's my disciple 421 00:27:29,481 --> 00:27:31,711 I have to take the responsibility 422 00:27:31,916 --> 00:27:34,510 Goddess, please let him go 423 00:27:34,753 --> 00:27:35,549 If I won't kill him 424 00:27:35,787 --> 00:27:37,277 I can't report to Heaven Emperor 425 00:27:38,356 --> 00:27:39,914 I know that 426 00:27:40,125 --> 00:27:42,116 Please tell Heaven Emperor that 427 00:27:42,360 --> 00:27:44,794 I'm gonna sacrifice my life to him 428 00:27:45,096 --> 00:27:46,256 What? 429 00:27:48,099 --> 00:27:51,694 It is a master's responsibility 430 00:27:51,936 --> 00:27:53,597 Goddess, please listen to me 431 00:27:53,872 --> 00:27:57,501 I just wanna teach him... 432 00:27:57,776 --> 00:28:02,270 in order to show my spirit 433 00:28:07,051 --> 00:28:09,144 That's great... 434 00:28:09,354 --> 00:28:11,754 Monkey King, I hope you'll learn 435 00:28:12,023 --> 00:28:14,753 your master's spirit! 436 00:28:23,368 --> 00:28:26,963 Namonitabhaya 437 00:28:50,161 --> 00:28:51,492 Dreaming again? 438 00:28:51,796 --> 00:28:52,785 It's big trouble 439 00:28:53,031 --> 00:28:54,521 I always have nightmares 440 00:28:55,300 --> 00:28:56,358 Where is Qingxia? 441 00:28:56,634 --> 00:28:57,658 Not here 442 00:28:57,869 --> 00:28:59,200 Qingxia... 443 00:29:02,207 --> 00:29:03,640 Everybody, how are you? 444 00:29:04,242 --> 00:29:05,266 It's cold! 445 00:29:05,510 --> 00:29:06,602 Have you worn more clothes 446 00:29:06,878 --> 00:29:08,243 I've lost my way 447 00:29:08,479 --> 00:29:10,447 I wanna find a place to stay at night 448 00:29:10,648 --> 00:29:12,343 Go there to sleep 449 00:29:12,650 --> 00:29:13,844 Thank you very much 450 00:29:14,085 --> 00:29:16,383 Wish you all long live 451 00:29:20,425 --> 00:29:21,949 I saw him come here 452 00:29:22,227 --> 00:29:23,159 Where is he now? 453 00:29:24,262 --> 00:29:25,752 Why did you go to pee? You have to take the blame 454 00:29:26,030 --> 00:29:27,019 It won't hurt you 455 00:29:27,298 --> 00:29:28,959 Is it illegal? 456 00:29:42,947 --> 00:29:44,005 Old Black Mountain Devil? 457 00:30:11,109 --> 00:30:12,269 Monkey King 458 00:30:13,244 --> 00:30:14,711 You turn into human face again 459 00:30:15,113 --> 00:30:16,307 Do you still recognise me? 460 00:30:17,315 --> 00:30:19,249 You are the fly 461 00:30:19,717 --> 00:30:22,311 Monkey King... 462 00:30:22,520 --> 00:30:24,920 Impossible, I must be dreaming 463 00:30:25,657 --> 00:30:28,490 It is still early to make dreams, but... 464 00:30:28,726 --> 00:30:30,626 I dream of you 465 00:30:30,828 --> 00:30:32,591 when I was travel through time and space 466 00:30:32,797 --> 00:30:34,662 Do you miss me? 467 00:30:34,899 --> 00:30:37,629 The Box is at your side? 468 00:30:37,869 --> 00:30:40,099 Yes, it is. Do you want it? 469 00:30:40,305 --> 00:30:41,135 Who? 470 00:30:42,674 --> 00:30:43,538 What's up? 471 00:30:43,841 --> 00:30:44,637 Soldier 472 00:30:45,510 --> 00:30:46,499 Soldier 473 00:30:47,712 --> 00:30:50,078 My dad also wanna stay here 474 00:30:50,281 --> 00:30:51,248 No problem 475 00:30:51,816 --> 00:30:52,805 It's your dad! 476 00:30:53,184 --> 00:30:57,245 Yes, dad, come out to say hello to all bros 477 00:30:57,855 --> 00:30:59,186 Where does he come from? 478 00:30:59,991 --> 00:31:01,083 From India 479 00:31:01,326 --> 00:31:03,658 India? Where is it? 480 00:31:03,861 --> 00:31:05,726 I need to carry on tomorrow. Sleep there 481 00:31:06,164 --> 00:31:07,358 Thanks 482 00:31:07,832 --> 00:31:09,163 It's really noisy 483 00:31:09,634 --> 00:31:10,692 Annoying 484 00:31:11,769 --> 00:31:12,861 Sleep inside 485 00:31:12,904 --> 00:31:14,599 It is the problem of time difference 486 00:31:14,806 --> 00:31:16,899 I have just slept in India Now you tell me to sleep again 487 00:31:16,941 --> 00:31:18,203 You go to sleep 488 00:31:18,443 --> 00:31:19,410 Where is the Pandora's Box? 489 00:31:20,144 --> 00:31:22,442 Monkey King, can you behave yourself? 490 00:31:22,714 --> 00:31:26,445 Look, just keep calm 491 00:31:54,545 --> 00:31:55,569 What is he doing? 492 00:31:55,947 --> 00:31:57,539 He's breathing in life 493 00:31:57,882 --> 00:31:58,678 Pretend to sleep 494 00:31:58,883 --> 00:32:00,544 I hope that he won't breath in ours 495 00:32:00,718 --> 00:32:01,707 Go to sleep! 496 00:33:23,334 --> 00:33:24,631 Do you know me? 497 00:33:25,503 --> 00:33:27,596 That Indian... 498 00:33:28,172 --> 00:33:30,003 You like it, take it 499 00:33:31,042 --> 00:33:32,509 My disciple is calling me, bye bye 500 00:33:39,217 --> 00:33:40,741 Don't play with fire again 501 00:33:40,985 --> 00:33:42,919 bye 502 00:33:44,188 --> 00:33:46,622 Please don't follow us. I don't know you 503 00:33:47,325 --> 00:33:49,657 It's great to see you 504 00:33:49,861 --> 00:33:51,123 Where is the Box? The Box? 505 00:33:55,800 --> 00:33:57,199 The King Bull? 506 00:33:57,602 --> 00:34:01,766 Bro. catch the Longevity Monk and give him to me 507 00:34:18,557 --> 00:34:19,819 Miss, handkerchief 508 00:34:22,094 --> 00:34:24,562 It's wedding day, why are you weeping? 509 00:34:25,297 --> 00:34:29,324 I'm not weeping. My mouth is watering 510 00:34:38,010 --> 00:34:39,534 It's a very happy day 511 00:34:40,112 --> 00:34:41,136 What? 512 00:34:41,513 --> 00:34:44,539 It's not only the wedding day of my sister 513 00:34:44,883 --> 00:34:48,478 but also the day of my marriage with my concubine 514 00:34:49,054 --> 00:34:50,043 Concubine? 515 00:34:50,289 --> 00:34:51,381 What does sister-in-law say about this? 516 00:34:51,757 --> 00:34:52,917 That bitch 517 00:34:53,158 --> 00:34:55,422 She's now at the Flame Mountain 518 00:34:55,694 --> 00:34:57,525 She can do nothing about this even if she knows it 519 00:34:58,831 --> 00:35:01,527 Bull, how did you know 520 00:35:01,800 --> 00:35:03,665 this new wife? 521 00:35:05,571 --> 00:35:07,505 I passed the desert yesterday 522 00:35:07,873 --> 00:35:10,774 I saw a pretty girl 523 00:35:11,010 --> 00:35:12,910 She's dying 524 00:35:12,945 --> 00:35:14,469 Master, what to do now? 525 00:35:14,680 --> 00:35:16,113 Fine! No problem... 526 00:35:16,382 --> 00:35:19,044 Really? We succeed now! 527 00:35:19,251 --> 00:35:22,687 Zixia, what a nice name you've got 528 00:35:25,324 --> 00:35:28,816 Let me introduce my sister and my brother-in-law to you 529 00:35:29,528 --> 00:35:31,655 Xiang Xiang, Bro 530 00:35:33,032 --> 00:35:35,694 Come here, follow me 531 00:35:39,772 --> 00:35:41,967 This my brother-in-law 532 00:35:42,674 --> 00:35:44,073 This is my sister Xiang Xiang 533 00:35:44,343 --> 00:35:45,469 Zixia! 534 00:35:51,450 --> 00:35:53,680 How can you get marry here? 535 00:35:54,186 --> 00:35:55,346 I can! 536 00:35:56,922 --> 00:35:58,617 How about your wife? 537 00:35:59,391 --> 00:36:01,882 My wife? Do you know her? 538 00:36:04,163 --> 00:36:05,187 You've got a wife? 539 00:36:05,431 --> 00:36:06,455 We're divorced 540 00:36:06,799 --> 00:36:09,199 I haven't heard you say that before 541 00:36:09,401 --> 00:36:10,629 Sister... 542 00:36:10,836 --> 00:36:13,327 It's normal that a man has many wives 543 00:36:13,572 --> 00:36:14,402 Take it easy 544 00:36:17,609 --> 00:36:18,837 Bro, do you think so? 545 00:36:19,111 --> 00:36:20,601 Yes... 546 00:36:21,480 --> 00:36:23,311 Zixia, be honest 547 00:36:23,615 --> 00:36:25,310 I think I've fallen for you 548 00:36:25,517 --> 00:36:27,712 after these two days 549 00:36:28,020 --> 00:36:29,578 I wanna show my sincerity 550 00:36:29,822 --> 00:36:32,017 Thus I'm gonna request you to marry me in front of my bros 551 00:36:32,291 --> 00:36:33,349 This Pandora's Box 552 00:36:33,592 --> 00:36:35,287 is my gift to you 553 00:36:35,527 --> 00:36:36,994 I hope you'll marry me 554 00:36:37,696 --> 00:36:39,323 I object this marriage! 555 00:36:39,798 --> 00:36:40,423 Why? 556 00:36:40,632 --> 00:36:42,190 Let me speak... 557 00:36:42,434 --> 00:36:43,992 What a good couple they are! 558 00:36:44,203 --> 00:36:45,795 You're a devil you're not qualified to object 559 00:36:46,004 --> 00:36:48,336 You have to pass Zixia's test first 560 00:36:48,574 --> 00:36:50,405 If you can pass it 561 00:36:50,742 --> 00:36:52,573 I won't object it anymore 562 00:36:52,845 --> 00:36:54,073 What test? 563 00:36:54,346 --> 00:36:56,246 She has sworn that 564 00:36:56,515 --> 00:37:00,451 she would marry the guy 565 00:37:00,686 --> 00:37:03,052 who could pull out 566 00:37:05,958 --> 00:37:07,425 her Magic Sword 567 00:37:07,727 --> 00:37:08,557 Listen to me 568 00:37:10,496 --> 00:37:11,622 It's untrue 569 00:37:12,231 --> 00:37:14,529 It's just a joke 570 00:37:14,867 --> 00:37:16,528 What joke? 571 00:37:16,836 --> 00:37:18,827 It's not important 572 00:37:19,171 --> 00:37:20,468 who can pull out the sword 573 00:37:24,076 --> 00:37:26,601 Stop nagging in my place! 574 00:37:26,846 --> 00:37:28,473 I'm gonna kill the ones who block my way 575 00:37:35,354 --> 00:37:37,788 I'm gonna kill the ones who blcok my way 576 00:37:39,959 --> 00:37:41,893 King, Iron Fan Princess has come 577 00:37:48,200 --> 00:37:49,861 Why are you here? 578 00:37:51,937 --> 00:37:53,404 At this time, the sword is close to me 579 00:37:53,639 --> 00:37:55,129 0.01 cm I think 580 00:37:55,341 --> 00:37:56,899 But after 0.01 seconds 581 00:37:57,109 --> 00:37:59,873 the owner of the sword will fall for me 582 00:38:00,146 --> 00:38:01,977 This is because I've decided to tell lies 583 00:38:02,214 --> 00:38:04,307 Although I have told many lies before 584 00:38:04,550 --> 00:38:07,519 this is the best, I think 585 00:38:08,587 --> 00:38:10,646 You're gonna kill me if you step forward again 586 00:38:11,423 --> 00:38:13,288 You should do that 587 00:38:13,993 --> 00:38:15,585 I deserve to die 588 00:38:16,796 --> 00:38:20,163 I have had my best love before 589 00:38:20,533 --> 00:38:22,125 but I didn't treasure her 590 00:38:22,802 --> 00:38:24,394 When I lose her 591 00:38:24,737 --> 00:38:26,898 I fell regretful 592 00:38:28,307 --> 00:38:32,107 It is the most painful matter in this world 593 00:38:33,179 --> 00:38:36,410 Just cut my throat! 594 00:38:36,782 --> 00:38:38,215 No hesitation 595 00:38:40,653 --> 00:38:41,950 If God can give me 596 00:38:42,221 --> 00:38:43,813 another chance 597 00:38:44,590 --> 00:38:47,286 I will say 3 words to her 598 00:38:49,161 --> 00:38:50,788 I love you 599 00:38:52,598 --> 00:38:55,795 If you have to give a time limit to this love 600 00:38:58,537 --> 00:39:01,529 I hope it is 10 thousand year 601 00:39:13,919 --> 00:39:17,116 But how will you tell your wife? 602 00:39:17,523 --> 00:39:18,717 I have to tell her 603 00:39:19,358 --> 00:39:21,519 So I must get the Box back 604 00:39:21,794 --> 00:39:24,058 Tell her clearly and go back with you 605 00:39:25,564 --> 00:39:27,725 I won't listen to the others opinions 606 00:39:28,300 --> 00:39:30,894 I won't listen to the others 607 00:39:30,936 --> 00:39:32,801 objections 608 00:39:34,273 --> 00:39:36,571 I will take all those on my own 609 00:39:37,443 --> 00:39:38,967 Don't lie to me! 610 00:39:39,511 --> 00:39:43,208 But I hate myself 611 00:39:43,449 --> 00:39:44,916 because I can't get back the Box 612 00:39:45,384 --> 00:39:46,043 I 613 00:39:46,285 --> 00:39:47,115 I'll help you 614 00:39:47,419 --> 00:39:49,250 No! it's dangerous 615 00:39:49,455 --> 00:39:50,319 You don't want 616 00:39:51,924 --> 00:39:53,186 I want 617 00:39:53,559 --> 00:39:55,186 I won't hide a woman 618 00:39:55,427 --> 00:39:56,325 It's just rumour 619 00:39:56,528 --> 00:39:57,756 I won't trust you anymore... 620 00:39:59,198 --> 00:40:00,358 What are you doing here? 621 00:40:06,071 --> 00:40:07,504 Who's he? 622 00:40:10,843 --> 00:40:12,902 I'm asking you, who's he? 623 00:40:14,580 --> 00:40:15,069 He 624 00:40:15,347 --> 00:40:16,974 Bro, who's he? Tell me 625 00:40:17,216 --> 00:40:19,207 He's my wife 626 00:40:19,418 --> 00:40:21,818 Bro, it's too much of you 627 00:40:22,021 --> 00:40:23,045 Bros 628 00:40:23,455 --> 00:40:25,082 You marry your sister to him! 629 00:40:25,291 --> 00:40:27,657 So his wife pointed a sword at him 630 00:40:28,861 --> 00:40:31,227 You follow me I have something to ask you 631 00:40:31,864 --> 00:40:33,559 You've got a wife 632 00:40:33,766 --> 00:40:34,630 I've lost my feeling to her 633 00:40:34,867 --> 00:40:37,597 Tell me what's going on 634 00:40:37,836 --> 00:40:39,201 I've told you... Sister-in-law 635 00:40:40,906 --> 00:40:42,464 Sister-in-law? 636 00:40:42,708 --> 00:40:44,175 Sorry, Madam Bull 637 00:40:44,843 --> 00:40:49,075 When you watched the moon with me in the past 638 00:40:49,415 --> 00:40:51,440 you called me Sweetie 639 00:40:51,917 --> 00:40:55,580 Now you yet your new lover! Call me Madam Bull? 640 00:40:56,155 --> 00:40:58,146 Sweetie? 641 00:41:00,025 --> 00:41:01,788 Do you think that I come here for 642 00:41:02,027 --> 00:41:03,517 that ugly Bull? 643 00:41:03,929 --> 00:41:07,194 I come here for you, heartless monkey 644 00:41:08,500 --> 00:41:10,934 Bro, thank you 645 00:41:12,671 --> 00:41:13,729 It's none of business 646 00:41:14,373 --> 00:41:15,101 Sorry 647 00:41:15,341 --> 00:41:17,639 wait for me here at midnight 648 00:41:17,876 --> 00:41:18,900 I have something to tell you 649 00:41:25,150 --> 00:41:26,617 If I were you 650 00:41:26,819 --> 00:41:28,411 I'll die when my husband decides to get a concubine 651 00:41:28,587 --> 00:41:29,383 Really? 652 00:41:29,555 --> 00:41:31,216 Yes! But I'll castrate you first 653 00:41:31,390 --> 00:41:32,448 Follow me 654 00:41:36,128 --> 00:41:37,527 Zixia, I... 655 00:41:37,763 --> 00:41:38,752 I trust you 656 00:41:39,398 --> 00:41:41,059 I'll get the Box today 657 00:41:41,333 --> 00:41:42,595 Wait for me here at midnight 658 00:41:43,769 --> 00:41:45,532 Bro... 659 00:41:45,771 --> 00:41:46,499 Let me go to see my bros first 660 00:41:46,872 --> 00:41:47,930 See you tonight 661 00:42:08,694 --> 00:42:11,060 Damn monkey, it's midnight now Where is he? 662 00:42:13,665 --> 00:42:16,395 Big Brother! 663 00:42:16,602 --> 00:42:17,261 I've told you that 664 00:42:17,503 --> 00:42:19,494 Big Brother won't do so to us 665 00:42:19,738 --> 00:42:20,670 He'll come to save Master 666 00:42:20,873 --> 00:42:22,636 Gout at night, wanna pee? 667 00:42:25,811 --> 00:42:26,436 No need to praise me 668 00:42:26,745 --> 00:42:28,838 I'm just better than you a little bit 669 00:42:29,882 --> 00:42:33,716 Stop nagging, go to save Master 670 00:42:36,722 --> 00:42:38,587 I can't take this anymore 671 00:42:39,191 --> 00:42:40,681 I'm sure that Master is inside 672 00:42:40,926 --> 00:42:41,620 Right... 673 00:42:41,894 --> 00:42:43,725 He's very annoying I can't take this anymore 674 00:42:43,962 --> 00:42:45,293 You go in, I stay back... 675 00:42:45,330 --> 00:42:46,592 Go! You at the middle 676 00:42:47,232 --> 00:42:50,360 This way... Master is here, go in 677 00:42:51,570 --> 00:42:52,502 Master 678 00:42:52,704 --> 00:42:54,296 Master, master 679 00:42:54,606 --> 00:42:56,130 We come to bring you out 680 00:42:56,875 --> 00:42:58,365 I won't go 681 00:42:59,011 --> 00:43:00,911 Really? Why? No 682 00:43:01,146 --> 00:43:03,307 There're full of obstacles in the way of 683 00:43:03,549 --> 00:43:05,608 getting scriptures 684 00:43:06,652 --> 00:43:09,951 This is because we're not united enough 685 00:43:10,155 --> 00:43:12,248 so the devils can do bad to us 686 00:43:12,591 --> 00:43:13,990 Ok, now it is the case 687 00:43:14,193 --> 00:43:18,186 Staying in this prison or not is just the same 688 00:43:18,630 --> 00:43:19,927 The outside world 689 00:43:20,165 --> 00:43:22,531 is just a larger prison to me 690 00:43:22,734 --> 00:43:26,033 You go out first I have something to talk to Big Brother 691 00:43:27,873 --> 00:43:29,135 Master 692 00:43:29,841 --> 00:43:31,775 Piggy, you're naughty again 693 00:43:32,110 --> 00:43:33,577 No, Master 694 00:43:33,812 --> 00:43:35,404 I go out and protect you 695 00:43:35,614 --> 00:43:37,241 Sandy, follow me. Yes 696 00:43:38,383 --> 00:43:39,441 You stand aside 697 00:43:43,989 --> 00:43:47,083 Blow up and blow up the ball 698 00:43:49,427 --> 00:43:50,917 You've dropped your thing 699 00:43:53,198 --> 00:43:54,529 Bro, keep it 700 00:43:54,699 --> 00:43:55,461 Why should I keep it? 701 00:43:55,734 --> 00:43:57,133 Because I'm stronger than you 702 00:43:57,602 --> 00:43:58,660 Stronger than your shit! 703 00:44:01,606 --> 00:44:02,800 Come in and have a sit 704 00:44:07,245 --> 00:44:09,975 Honestly, I'm not your bro 705 00:44:10,482 --> 00:44:12,382 I don't want to be your disciple 706 00:44:12,817 --> 00:44:14,284 Master, be kind to me 707 00:44:14,552 --> 00:44:16,645 Please let go of me, alright? 708 00:44:16,555 --> 00:44:20,150 Do you know what "Dong, Dong..."is? 709 00:44:20,392 --> 00:44:24,385 What "Dong, Dong, Dong"? 710 00:44:24,763 --> 00:44:39,133 Only you... can take me to get scriptures in the west 711 00:44:39,411 --> 00:44:51,050 Only you... can kill the devils 712 00:44:51,256 --> 00:44:57,559 Only you... can protect me 713 00:44:57,763 --> 00:45:03,599 No need to eat by the monster 714 00:45:03,869 --> 00:45:13,437 Only you are that strong 715 00:45:17,149 --> 00:45:29,892 Only you... don't blame the master so talkative 716 00:45:30,162 --> 00:45:34,690 Wear the ring back 717 00:45:34,967 --> 00:45:40,667 Don't scare the death 718 00:45:40,939 --> 00:45:48,345 Don't scare the shit 719 00:45:48,580 --> 00:45:58,546 Do your best, if you scare I'll be with you... 720 00:45:58,790 --> 00:46:04,160 Namonitabhaya 721 00:46:07,432 --> 00:46:09,491 I can't take this anymore! 722 00:46:09,935 --> 00:46:11,800 Oh your shit! Stop it! 723 00:46:12,204 --> 00:46:13,535 I've said I can't take this anymore 724 00:46:13,805 --> 00:46:14,897 But you still sing 725 00:46:15,140 --> 00:46:17,631 You disregard my feelings 726 00:46:17,876 --> 00:46:20,242 I'll kill you if you sing again 727 00:46:22,447 --> 00:46:25,746 Monkey King, you kill you again 728 00:46:26,785 --> 00:46:29,310 Life and death are minor 729 00:46:33,892 --> 00:46:36,224 You'll sing this song with me 730 00:46:36,528 --> 00:46:39,554 when you know making sacrifices is so meaningful 731 00:46:39,865 --> 00:46:46,065 Namonitabhaya... 732 00:46:49,241 --> 00:46:50,401 Zixia 733 00:46:55,047 --> 00:46:56,708 Bro, why are you taking a woman with you? 734 00:46:56,915 --> 00:46:57,506 Master has gone 735 00:46:57,749 --> 00:46:59,216 He said we had to wait for him at the forest 300 miles away 736 00:46:59,418 --> 00:47:00,715 Go there quickly, please 737 00:47:00,886 --> 00:47:01,511 Hold it! 738 00:47:01,720 --> 00:47:02,618 What? 739 00:47:03,755 --> 00:47:04,813 Ambush at the front 740 00:47:05,057 --> 00:47:06,922 I can see it, no need to listen 741 00:47:08,527 --> 00:47:09,516 Stupid 742 00:47:09,761 --> 00:47:10,728 Hold you 743 00:47:12,264 --> 00:47:13,390 Xiang Xiang! 744 00:47:13,598 --> 00:47:14,656 Why are you here? 745 00:47:15,867 --> 00:47:17,630 Wow! Why is there so much blood on your hand? 746 00:47:18,136 --> 00:47:19,068 This is the blood 747 00:47:20,205 --> 00:47:21,638 of the woman you're holding 748 00:47:21,907 --> 00:47:22,737 Her blood? 749 00:47:23,008 --> 00:47:24,202 Yes! It's hers 750 00:47:24,876 --> 00:47:25,968 I stabbed her 751 00:47:26,345 --> 00:47:29,246 when she's sleeping 752 00:47:30,849 --> 00:47:32,680 If this woman is still alive 753 00:47:33,118 --> 00:47:35,450 you won't come back to me 754 00:47:38,190 --> 00:47:39,851 You have to let it be 755 00:47:40,092 --> 00:47:41,787 It is fate 756 00:47:42,994 --> 00:47:44,256 Bullshit! 757 00:47:44,830 --> 00:47:46,661 If it is fate that you love Piggy 758 00:47:46,965 --> 00:47:48,330 will you love him? 759 00:47:49,868 --> 00:47:51,460 If this is God's order 760 00:47:51,737 --> 00:47:53,204 I have to accept it 761 00:47:53,972 --> 00:47:55,371 Great! 762 00:47:56,241 --> 00:47:57,708 You don't have to wait for God's order 763 00:48:00,812 --> 00:48:01,836 Wow! What are you going to do? 764 00:48:10,589 --> 00:48:12,181 Go, go... 765 00:48:12,691 --> 00:48:14,420 Changing lmage Magic! 766 00:48:21,233 --> 00:48:23,201 I will turn you into a rock 767 00:48:23,535 --> 00:48:24,763 Let go of me! 768 00:48:27,672 --> 00:48:28,832 Grab your breasts! 769 00:48:58,770 --> 00:49:01,603 Zixia...! 770 00:49:03,775 --> 00:49:05,037 Wake up 771 00:49:06,478 --> 00:49:08,742 Big Bro, why are you embracing me? 772 00:49:11,183 --> 00:49:12,241 Piggy? 773 00:49:13,051 --> 00:49:14,109 Yes! 774 00:49:14,352 --> 00:49:15,376 Where is Zixia? 775 00:49:15,854 --> 00:49:17,719 Qin Xianglin... 776 00:49:20,358 --> 00:49:21,620 Qingxia? 777 00:49:22,994 --> 00:49:25,758 Wow! Please don't play joke! 778 00:49:26,465 --> 00:49:29,457 I'm also hurt! 779 00:49:29,701 --> 00:49:31,828 My chest muscles nearly touch my stomach 780 00:49:33,672 --> 00:49:35,367 Do you hate me? 781 00:49:36,141 --> 00:49:37,574 No! 782 00:49:41,513 --> 00:49:42,571 You hate me! 783 00:49:42,781 --> 00:49:44,408 Fine! End now! 784 00:49:45,317 --> 00:49:46,341 Stop! Give me some time 785 00:49:46,551 --> 00:49:48,451 I just vomit. I'll vomit all things out soon 786 00:49:51,156 --> 00:49:52,680 Fine! I trust you 787 00:49:52,924 --> 00:49:54,118 Give you some time 788 00:49:54,359 --> 00:49:55,849 Try to get used to it now 789 00:49:56,461 --> 00:49:57,359 I'm used to it already 790 00:50:00,398 --> 00:50:01,023 Fine, I'm OK 791 00:50:01,299 --> 00:50:02,527 I wanna vomit! 792 00:50:03,969 --> 00:50:05,869 You're so disgusting! 793 00:50:06,071 --> 00:50:07,936 If you're not, he won't vomit 794 00:50:16,281 --> 00:50:17,213 Please be good to me 795 00:50:17,449 --> 00:50:18,438 I will marry him 796 00:50:18,684 --> 00:50:19,878 I'll give him a warm family 797 00:50:20,085 --> 00:50:22,019 Give birth to many kids 798 00:50:23,789 --> 00:50:24,915 Xianglin 799 00:50:30,028 --> 00:50:31,120 I will kill you! 800 00:50:31,763 --> 00:50:32,923 Kill you 801 00:50:34,299 --> 00:50:36,358 Bro, you're also hurt? 802 00:50:38,103 --> 00:50:39,832 Turn me back! 803 00:50:40,072 --> 00:50:41,039 Shut up! 804 00:50:41,874 --> 00:50:43,307 Listen to me! 805 00:50:43,542 --> 00:50:45,373 Change me back! 806 00:50:45,611 --> 00:50:46,270 I also want to do so! 807 00:50:46,512 --> 00:50:47,444 I've used my power once 808 00:50:47,713 --> 00:50:48,577 I need 49 days to recover 809 00:50:48,847 --> 00:50:50,940 49 days! I... 810 00:50:51,416 --> 00:50:54,078 Xianglin, face the reality! 811 00:50:56,855 --> 00:50:58,345 Use your energy! 812 00:50:58,657 --> 00:51:00,386 Use your energy! Stop playing! 813 00:51:00,759 --> 00:51:02,158 Be quick! 814 00:51:02,561 --> 00:51:03,789 Who is inside you? 815 00:51:04,062 --> 00:51:06,997 I don't know where I am 816 00:51:07,299 --> 00:51:08,163 Two voices? 817 00:51:08,500 --> 00:51:09,398 Who are you? 818 00:51:09,635 --> 00:51:10,932 I'm Piggy. Who are you? 819 00:51:11,303 --> 00:51:12,327 I'm Zixia 820 00:51:13,672 --> 00:51:15,003 Xianglin 821 00:51:15,574 --> 00:51:16,666 Joker 822 00:51:16,842 --> 00:51:17,866 Bro 823 00:51:20,012 --> 00:51:21,070 Zixia 824 00:51:23,282 --> 00:51:24,772 Ziaxia, you're still here 825 00:51:25,617 --> 00:51:26,675 You bitch! 826 00:51:27,986 --> 00:51:29,476 I find you at last 827 00:51:29,855 --> 00:51:30,719 What are you doing? 828 00:51:30,956 --> 00:51:32,617 Long time no see, and you become this 829 00:51:33,192 --> 00:51:34,216 Where's the Pandora's Box? 830 00:51:34,960 --> 00:51:36,222 I didn't take it 831 00:51:38,363 --> 00:51:39,387 Kidding 832 00:51:40,866 --> 00:51:41,662 Give me 833 00:51:41,867 --> 00:51:42,663 Wait 834 00:51:42,968 --> 00:51:43,900 What will you do to the Box? 835 00:51:44,203 --> 00:51:45,329 Go with me! 836 00:51:45,604 --> 00:51:46,764 Fat woman! Don't hang around with me 837 00:51:48,373 --> 00:51:51,501 Xianglin will go away with you... The King Bull 838 00:51:54,746 --> 00:51:56,737 Don't dream 839 00:51:57,216 --> 00:51:58,877 you ask him if you don't believe it 840 00:52:00,686 --> 00:52:01,584 You said you love me 841 00:52:01,853 --> 00:52:02,820 because you wanna take this and 842 00:52:03,055 --> 00:52:03,544 go away with her? 843 00:52:03,589 --> 00:52:04,920 Wait... 844 00:52:05,224 --> 00:52:06,350 It's not true 845 00:52:06,558 --> 00:52:10,119 Don't want you to throw it away 846 00:52:10,362 --> 00:52:11,488 Great! 847 00:52:12,064 --> 00:52:14,430 You should not do that 848 00:52:14,700 --> 00:52:15,667 Look at you 849 00:52:15,901 --> 00:52:16,890 Don't deny it! 850 00:52:17,302 --> 00:52:18,200 I'll throw that away! 851 00:52:28,563 --> 00:52:29,996 Bro... 852 00:52:32,200 --> 00:52:32,723 What a man! 853 00:52:32,767 --> 00:52:33,859 Shut up! 854 00:52:35,704 --> 00:52:37,171 I love that! 855 00:52:37,706 --> 00:52:39,367 You can't leave anymore 856 00:52:40,875 --> 00:52:43,867 Bull, you're seriously hurt 857 00:52:44,145 --> 00:52:46,705 Do you think that bitch hurt lesser? 858 00:52:47,048 --> 00:52:48,037 Have a look! 859 00:52:48,984 --> 00:52:50,349 You've deceived me so long 860 00:52:51,119 --> 00:52:52,882 In fact, I'm not 861 00:52:53,121 --> 00:52:54,179 Xianglin, who's that woman? 862 00:52:54,723 --> 00:52:56,247 I won't listen to you! 863 00:52:56,491 --> 00:52:58,049 Bastard! I'll leave you 864 00:52:58,326 --> 00:52:59,315 You affairs are none of my business 865 00:52:59,527 --> 00:53:02,189 You get yours! And I get mine! 866 00:53:03,932 --> 00:53:05,900 Help Zixia, you have a part in the body 867 00:53:25,320 --> 00:53:27,379 Beat it up, make it hurt! Then you can do nothing about it even if you 868 00:53:27,422 --> 00:53:28,116 Yes! 869 00:53:31,159 --> 00:53:32,126 Wanna go? 870 00:53:33,628 --> 00:53:35,391 Explain it clearly or you can't leave! 871 00:53:35,664 --> 00:53:36,995 Don't hit him! 872 00:53:38,333 --> 00:53:39,027 Bitch 873 00:53:39,267 --> 00:53:40,700 Bitch, stand aside it's none of your business 874 00:53:41,403 --> 00:53:42,233 Stop it! 875 00:53:42,437 --> 00:53:43,495 I'm afraid that she'll hurt my body 876 00:53:46,474 --> 00:53:47,441 I won't help you 877 00:53:47,909 --> 00:53:49,308 Shut up! 878 00:53:49,544 --> 00:53:50,670 I'll help her and beat you up 879 00:53:52,013 --> 00:53:53,071 Have a try! 880 00:53:53,381 --> 00:53:56,009 I'm a woman. Please don't hit her strongly I'll kill you 881 00:54:04,693 --> 00:54:06,752 I won't give help I just wanna see your fight! 882 00:54:06,961 --> 00:54:07,450 Go! 883 00:54:07,629 --> 00:54:08,493 No 884 00:54:08,730 --> 00:54:09,788 I'll take the Box for you 885 00:54:10,031 --> 00:54:11,521 And you can explain to your wife 886 00:54:12,200 --> 00:54:13,724 Wow, you're great! Perfect! 887 00:54:13,968 --> 00:54:14,559 Really? 888 00:54:14,803 --> 00:54:16,395 You're as perfect as possible 889 00:54:23,211 --> 00:54:24,337 Wait! 890 00:54:35,457 --> 00:54:36,321 You! 891 00:54:36,991 --> 00:54:38,788 Bitch, don't hit my girl 892 00:54:39,027 --> 00:54:40,016 I like to do it 893 00:54:42,063 --> 00:54:43,690 Your man has gone 894 00:54:46,000 --> 00:54:47,467 How cool he is! 895 00:54:47,769 --> 00:54:48,793 I'm a lucky woman! 896 00:54:56,611 --> 00:54:58,476 Ok, I can play jumping down from the cliff 897 00:55:03,618 --> 00:55:05,108 Go nearer 898 00:55:08,323 --> 00:55:09,847 Monkey King 899 00:55:10,191 --> 00:55:11,522 Don't jump! 900 00:55:13,161 --> 00:55:14,719 I don't want to do so 901 00:55:14,996 --> 00:55:16,861 You prefer jumping down to seeing me 902 00:55:17,599 --> 00:55:19,692 Ok I'd better go back to the Flam Mountain 903 00:55:24,605 --> 00:55:26,232 I won't do this case 904 00:55:26,441 --> 00:55:28,341 if I know this before 905 00:55:29,377 --> 00:55:32,938 I don't know stealing grapes will make me suffer such punishment 906 00:55:33,181 --> 00:55:35,809 If I know that, I won't be a robber 907 00:55:36,050 --> 00:55:36,982 Yes, sure 908 00:55:37,285 --> 00:55:38,149 Like me, being a soldier 909 00:55:38,453 --> 00:55:39,579 you have no chance yet 910 00:55:39,887 --> 00:55:41,218 unless immortal comes to save you 911 00:55:52,266 --> 00:55:54,359 I won't be a soldier 912 00:56:01,409 --> 00:56:03,138 lmmortal has come 913 00:56:03,411 --> 00:56:04,605 lmmortal! 914 00:56:07,815 --> 00:56:09,282 Jing Jing 915 00:56:20,728 --> 00:56:21,524 Granpa Buddha 916 00:56:21,763 --> 00:56:23,162 He steams buns 917 00:56:23,431 --> 00:56:24,363 None of your business! 918 00:56:24,932 --> 00:56:26,092 Jing Jing! 919 00:56:32,707 --> 00:56:35,369 Don't flirt me! 920 00:56:35,610 --> 00:56:37,475 I flirt you because I love you 921 00:56:38,713 --> 00:56:41,045 Listen, if you want to be my wife 922 00:56:41,449 --> 00:56:44,213 don't do bad anymore in the future 923 00:56:44,852 --> 00:56:45,580 Sure! 924 00:56:45,853 --> 00:56:46,842 Let's go 925 00:56:47,488 --> 00:56:48,455 Drink tea 926 00:56:48,990 --> 00:56:49,957 Thank you! 927 00:56:50,725 --> 00:56:52,124 You're welcome 928 00:56:55,463 --> 00:56:57,431 Why bring me back to this cave? 929 00:56:57,665 --> 00:56:58,757 I didn't bring you back 930 00:56:59,033 --> 00:57:01,331 It's you who brought us back 931 00:57:04,539 --> 00:57:06,097 It may be because I miss Jing Jing very much 932 00:57:06,307 --> 00:57:07,831 Yes! When you fainted 933 00:57:08,109 --> 00:57:10,634 you spoke out the name Jing Jing 98 times! 934 00:57:14,115 --> 00:57:15,412 Jing Jing is my wife 935 00:57:15,716 --> 00:57:17,308 and a name Zixia 936 00:57:17,552 --> 00:57:18,780 You repeated 784 times 937 00:57:20,988 --> 00:57:22,751 784 times 938 00:57:23,024 --> 00:57:24,753 She must have owed you lots of money 939 00:57:25,660 --> 00:57:27,218 I want Spider Web Cave lmmortal to be my master 940 00:57:27,462 --> 00:57:29,225 She's changed Waterfall Cave into Spider Web Cave 941 00:57:29,430 --> 00:57:30,328 You tell me there's no such person! 942 00:57:30,598 --> 00:57:31,656 We don't know 943 00:57:34,569 --> 00:57:37,163 Son of a bitch, you're still here! 944 00:57:37,438 --> 00:57:38,405 Why did you do that to me? 945 00:57:40,074 --> 00:57:41,132 Jing Jing 946 00:57:46,547 --> 00:57:49,107 Jing Jing, it's nice to see you 947 00:57:49,283 --> 00:57:50,250 What? 948 00:57:51,619 --> 00:57:52,779 You've got thinner 949 00:57:54,455 --> 00:57:56,150 I'm not the Monkey King 950 00:57:56,691 --> 00:57:57,953 But I don't how to tell you 951 00:57:58,226 --> 00:57:59,454 because you won't believe in it 952 00:57:59,760 --> 00:58:00,920 I will 953 00:58:01,496 --> 00:58:03,896 Because that damn monkey won't be so gentle to me 954 00:58:04,265 --> 00:58:05,391 Who are you? 955 00:58:07,568 --> 00:58:08,796 I'll be your husband 500 years later 956 00:58:08,836 --> 00:58:09,495 500 years later 957 00:58:09,537 --> 00:58:10,970 you will give up this affair because of me 958 00:58:11,005 --> 00:58:12,063 What I did is totally 959 00:58:12,106 --> 00:58:14,006 just for you 960 00:58:14,242 --> 00:58:14,833 Jing Jing, I miss you 961 00:58:15,143 --> 00:58:15,871 I miss you much and much 962 00:58:16,244 --> 00:58:17,677 I miss you much and much and much 963 00:58:18,513 --> 00:58:19,241 Don't you trust me? 964 00:58:19,480 --> 00:58:20,504 No! 965 00:58:21,048 --> 00:58:22,072 I can't blame you 966 00:58:22,383 --> 00:58:23,077 Let me see what's going on 967 00:58:23,384 --> 00:58:24,646 But I think I know you 968 00:58:25,086 --> 00:58:26,314 Absolutely 969 00:58:27,054 --> 00:58:28,021 Very and absolutely 970 00:58:28,456 --> 00:58:30,117 Very and absolutely and extremely! 971 00:58:30,625 --> 00:58:34,686 How will we meet 500 years later? 972 00:58:36,264 --> 00:58:37,925 At a pitch-dark night 973 00:58:38,166 --> 00:58:39,155 I'm Joker, you're Pak Jing Jing 974 00:58:39,700 --> 00:58:40,428 Fantastic love 975 00:58:40,635 --> 00:58:42,500 starts from a fire at the bridge 976 00:58:42,803 --> 00:58:45,169 When I turn back you point at me with your finger 977 00:58:45,439 --> 00:58:46,497 then my hand gets burning 978 00:58:46,807 --> 00:58:47,865 you rush to me and hit me! 979 00:58:48,142 --> 00:58:49,473 Hit and hit and hit! 980 00:58:49,777 --> 00:58:50,402 No... 981 00:58:50,678 --> 00:58:51,508 Iook at me... 982 00:58:51,712 --> 00:58:53,543 yes, can you see it! 983 00:58:54,348 --> 00:58:55,872 there are many 984 00:58:56,150 --> 00:58:57,117 twists and turns 985 00:58:57,351 --> 00:58:59,410 Suddenly, the King Bull comes to us 986 00:59:00,321 --> 00:59:03,051 I fight with him with a bone 987 00:59:03,324 --> 00:59:04,723 He grabbed me to the Spider Web Cave 988 00:59:06,761 --> 00:59:08,820 It's right that time flies 989 00:59:09,063 --> 00:59:10,587 The following is the main content 990 00:59:10,865 --> 00:59:13,493 On the cliff, we reach the climax 991 00:59:13,701 --> 00:59:14,963 At that time, I touch you 992 00:59:15,203 --> 00:59:16,500 You touch me too 993 00:59:16,737 --> 00:59:18,500 We make promise that we won't separate 994 00:59:22,843 --> 00:59:24,743 But happiness is always a flash of time 995 00:59:24,946 --> 00:59:27,813 We only have endless pain! 996 00:59:28,049 --> 00:59:29,346 Why will you die? 997 00:59:29,917 --> 00:59:32,317 So I use the Box to travel back 998 00:59:32,620 --> 00:59:33,552 to the past 999 00:59:33,788 --> 00:59:36,052 I discover that you kill yourself 1000 00:59:37,458 --> 00:59:38,516 At the last moment 1001 00:59:39,360 --> 00:59:41,225 I save your life! 1002 00:59:43,197 --> 00:59:44,221 But at the last time of time travel 1003 00:59:44,498 --> 00:59:45,123 the Box doesn't work properly 1004 00:59:45,333 --> 00:59:47,301 I go back to 500 years ago 1005 00:59:49,704 --> 00:59:50,796 That is the story 1006 00:59:54,542 --> 00:59:55,975 What are you gonna do now? 1007 00:59:56,711 --> 00:59:58,406 I've found you, I needn't go back now 1008 00:59:58,813 --> 00:59:59,871 Let's get married! 1009 01:00:01,816 --> 01:00:04,614 I... I just wake up 1010 01:00:04,885 --> 01:00:06,512 I have nothing to do 1011 01:00:06,754 --> 01:00:09,120 So I come here. I wanna be a disciple 1012 01:00:09,423 --> 01:00:11,789 You request marriage suddenly 1013 01:00:12,159 --> 01:00:14,252 I... haven't brushed my teeth! 1014 01:00:15,930 --> 01:00:17,488 I know you're suspecting... 1015 01:00:17,765 --> 01:00:19,323 If I can give you my heart 1016 01:00:19,600 --> 01:00:21,261 you'll know I'm not cheating you 1017 01:00:22,336 --> 01:00:23,234 it's very simple! 1018 01:00:26,374 --> 01:00:27,204 You look like a thing 1019 01:00:27,476 --> 01:00:28,135 Coconut? 1020 01:00:28,443 --> 01:00:29,842 A girl said that to me 1021 01:00:30,111 --> 01:00:31,043 Oh, coconut 1022 01:00:31,313 --> 01:00:32,780 are his words all true? 1023 01:00:33,882 --> 01:00:34,906 No need to think! 1024 01:00:35,116 --> 01:00:36,242 You search the bottom! 1025 01:00:38,553 --> 01:00:40,145 Coconut, thank you very much 1026 01:00:42,491 --> 01:00:44,925 Please tell you, am I his best love? 1027 01:00:48,029 --> 01:00:49,690 You've come back for a long time 1028 01:00:49,964 --> 01:00:51,761 You just wanna get the Pandora's Box 1029 01:00:52,033 --> 01:00:53,057 What do you mean? 1030 01:00:53,368 --> 01:00:54,665 I'm asking you when we will get marry 1031 01:00:55,169 --> 01:00:56,659 But you keep saying no 1032 01:00:56,938 --> 01:00:57,927 Will you marry me? 1033 01:00:58,172 --> 01:00:59,434 I do! 1034 01:01:04,445 --> 01:01:06,709 Is your sister crazy? 1035 01:01:06,948 --> 01:01:08,006 She keeps speaking nonsense all day long 1036 01:01:08,616 --> 01:01:10,880 She's not crazy She's something wrong with the brain 1037 01:01:11,519 --> 01:01:13,180 If she promises... 1038 01:01:13,488 --> 01:01:14,580 she has promised to marry him 7 days later 1039 01:01:15,290 --> 01:01:16,917 you have made up your mind? 1040 01:01:17,191 --> 01:01:18,351 I cheated him 1041 01:01:18,559 --> 01:01:20,288 I'm waiting for my man to pick me up! 1042 01:01:21,095 --> 01:01:23,859 You think that bastard will come to pick you up? 1043 01:01:24,098 --> 01:01:26,259 Congratulations! 1044 01:01:26,601 --> 01:01:27,966 But even if he comes back 1045 01:01:28,670 --> 01:01:29,466 he can't get you back 1046 01:01:29,737 --> 01:01:31,967 from the King Bull 1047 01:01:32,140 --> 01:01:35,507 It is fate that he can pull out my Magic Sword 1048 01:01:35,944 --> 01:01:38,105 He must be an inordinary man 1049 01:01:38,680 --> 01:01:39,704 I'm sure 1050 01:01:40,415 --> 01:01:41,746 I know he'll come back one day 1051 01:01:42,016 --> 01:01:44,382 appear in public 1052 01:01:44,585 --> 01:01:46,109 wearing golden armour 1053 01:01:46,354 --> 01:01:48,549 and stepping on colorful cloud come to marry me 1054 01:01:50,091 --> 01:01:51,718 You are crazy! 1055 01:01:51,993 --> 01:01:54,791 I'm not crazy! This is just my hope 1056 01:01:57,365 --> 01:01:58,525 Promise me! Little psycho 1057 01:01:58,733 --> 01:01:59,722 No! 1058 01:02:18,786 --> 01:02:20,515 Bro, things are always unpredictable 1059 01:02:20,822 --> 01:02:22,687 I can't think you'll get marry with Miss Pak so soon 1060 01:02:22,924 --> 01:02:24,323 Yes, me too 1061 01:02:24,592 --> 01:02:25,616 We're happy for you! 1062 01:02:26,661 --> 01:02:27,889 Thank you! 1063 01:02:30,331 --> 01:02:31,229 You made dreams last night 1064 01:02:31,499 --> 01:02:33,831 You repeated the name Zixia 785 times 1065 01:02:34,168 --> 01:02:35,533 One time more than last night 1066 01:02:59,894 --> 01:03:02,454 6 days have passed You'll get marry tomorrow 1067 01:03:04,165 --> 01:03:07,362 He will come? I don't think so 1068 01:03:28,689 --> 01:03:31,419 Yesterday, I told a spider to tell you 1069 01:03:31,659 --> 01:03:33,559 Told you I missed you much 1070 01:03:33,761 --> 01:03:34,750 Do you know? 1071 01:03:36,297 --> 01:03:37,525 You don't know again 1072 01:03:39,167 --> 01:03:40,600 I am cheating you 1073 01:03:42,403 --> 01:03:43,665 That's fine! 1074 01:03:43,905 --> 01:03:44,963 Just like a moth 1075 01:03:45,206 --> 01:03:47,504 it flies to fire even it knows it'll get hurt 1076 01:03:50,378 --> 01:03:51,709 Moth is so silly! 1077 01:03:59,353 --> 01:04:00,752 Come out, grapes 1078 01:04:02,356 --> 01:04:03,880 I don't want to watch you 1079 01:04:04,225 --> 01:04:05,783 I just want to study 1080 01:04:06,027 --> 01:04:09,053 the interesting relationship among humans 1081 01:04:10,098 --> 01:04:11,793 Bro, you're a robber 1082 01:04:12,033 --> 01:04:13,022 Don't pretend to be a scholar 1083 01:04:13,267 --> 01:04:14,461 Even a robber has its own knowledge 1084 01:04:14,869 --> 01:04:16,769 Stop it, go to sleep 1085 01:04:17,171 --> 01:04:19,537 In your mind is Zixia an exclamation mark? 1086 01:04:19,807 --> 01:04:20,865 Or she's a full stop? 1087 01:04:21,075 --> 01:04:23,270 Is your mind full of question marks? 1088 01:04:25,012 --> 01:04:26,843 Zixia is just a girl who I know 1089 01:04:27,081 --> 01:04:28,412 I lied to her in the past 1090 01:04:28,649 --> 01:04:30,674 I'm just feeling a little bit regretful 1091 01:04:30,952 --> 01:04:32,385 I hate him 1092 01:04:32,653 --> 01:04:34,814 I'll get marry today. What do you want? 1093 01:04:35,156 --> 01:04:36,123 When you discover that 1094 01:04:36,424 --> 01:04:38,119 you've fallen in love with a man you hate 1095 01:04:38,359 --> 01:04:40,327 this affair is really hurting you 1096 01:04:41,129 --> 01:04:43,996 But how can I fall in love with a person I hate? 1097 01:04:44,432 --> 01:04:47,265 Please give me a reason. Please! 1098 01:04:47,368 --> 01:04:48,630 We don't need any reason to love a person 1099 01:04:49,070 --> 01:04:49,764 Don't we? 1100 01:04:50,004 --> 01:04:50,595 Do we? 1101 01:04:50,838 --> 01:04:51,395 Don't we? 1102 01:04:51,672 --> 01:04:52,161 Do we? 1103 01:04:52,406 --> 01:04:53,134 Don't we? 1104 01:04:53,341 --> 01:04:55,104 Let me study it for you 1105 01:04:55,343 --> 01:04:57,743 Why are you so serious? Need we? 1106 01:05:40,388 --> 01:05:41,320 Who? 1107 01:05:53,701 --> 01:05:55,669 Time's up 1108 01:06:14,622 --> 01:06:16,214 How many brothers and sisters do you have? 1109 01:06:16,457 --> 01:06:17,549 Are you parents alive? 1110 01:06:18,125 --> 01:06:19,387 Speak up! 1111 01:06:19,694 --> 01:06:21,059 I just wanna make a new friend 1112 01:06:21,329 --> 01:06:23,229 when I'm going to die 1113 01:06:24,599 --> 01:06:26,760 How to save Master? 1114 01:06:27,401 --> 01:06:30,199 Being a devil is the same as being a human 1115 01:06:30,771 --> 01:06:32,238 We should be kind 1116 01:06:32,840 --> 01:06:34,034 If we are kind 1117 01:06:34,542 --> 01:06:37,340 we are not a devil, we are a hybrid 1118 01:06:38,713 --> 01:06:39,737 He understand? 1119 01:06:40,381 --> 01:06:41,643 do you understand? 1120 01:06:45,419 --> 01:06:47,580 No one will come to pick you up 1121 01:06:59,299 --> 01:06:59,958 Your letter 1122 01:07:00,234 --> 01:07:01,201 Thank you 1123 01:07:04,672 --> 01:07:06,367 Your conscience told me that 1124 01:07:06,907 --> 01:07:09,000 I'm not your best love 1125 01:07:09,276 --> 01:07:10,766 Your best love is another woman 1126 01:07:11,179 --> 01:07:14,876 When I saw the thing left by her in your heart 1127 01:07:15,550 --> 01:07:18,542 I know that you came back not for me 1128 01:07:18,987 --> 01:07:22,115 but for her 1129 01:07:23,024 --> 01:07:25,788 This is God's order 1130 01:07:26,261 --> 01:07:28,161 It is also called fate 1131 01:07:33,902 --> 01:07:34,834 Jing Jing's gone 1132 01:07:35,103 --> 01:07:35,933 I know 1133 01:07:36,171 --> 01:07:37,160 I've read the letter 1134 01:07:37,605 --> 01:07:38,867 Granpa Buddha 1135 01:07:39,374 --> 01:07:40,500 What's going on with her? 1136 01:07:42,811 --> 01:07:44,005 Have you read this letter? 1137 01:07:44,212 --> 01:07:44,906 No 1138 01:07:45,113 --> 01:07:45,841 You read it 1139 01:07:45,880 --> 01:07:46,869 Good 1140 01:07:48,848 --> 01:07:49,837 Wanna go? 1141 01:07:58,959 --> 01:08:00,927 I know my sister Pak Jing Jing has been here 1142 01:08:00,995 --> 01:08:01,859 Where is she now? 1143 01:08:02,097 --> 01:08:03,121 Speak up! 1144 01:08:03,898 --> 01:08:05,126 Does she owe you this much? 1145 01:08:05,400 --> 01:08:07,664 You don't let your sister go 1146 01:08:08,203 --> 01:08:12,469 Just tell me 1147 01:08:13,708 --> 01:08:14,800 I don't know 1148 01:08:15,076 --> 01:08:16,100 I don't know 1149 01:08:16,411 --> 01:08:18,345 it is heard that you're kind 1150 01:08:18,580 --> 01:08:19,808 They are your friends? 1151 01:08:21,816 --> 01:08:22,840 No! 1152 01:08:30,524 --> 01:08:31,752 Do you know? 1153 01:08:37,298 --> 01:08:39,630 Kill me if you must kill someone 1154 01:08:39,900 --> 01:08:41,390 They don't know your sister 1155 01:08:41,669 --> 01:08:43,068 All of them are innocent 1156 01:08:43,537 --> 01:08:44,526 I agree! 1157 01:08:49,210 --> 01:08:51,178 I admire bold people very much 1158 01:08:53,948 --> 01:08:55,142 If you're one of them 1159 01:08:55,416 --> 01:08:56,542 I can fulfill your desire! 1160 01:08:58,920 --> 01:09:00,012 Wait! 1161 01:09:01,456 --> 01:09:03,390 I really think that you aren't scared of death! 1162 01:09:04,792 --> 01:09:06,623 I'm gonna die. Please do me a favor 1163 01:09:07,061 --> 01:09:09,359 I've heard that if you cut fast and accurately 1164 01:09:09,530 --> 01:09:11,725 the man got hurt won't die at once when he's cut open 1165 01:09:12,000 --> 01:09:13,194 He can still see 1166 01:09:13,468 --> 01:09:15,026 Help me, do it as fast as you can 1167 01:09:15,270 --> 01:09:16,168 Tear out my heart 1168 01:09:16,437 --> 01:09:17,734 Let you see it clearly 1169 01:09:18,439 --> 01:09:19,497 What are you talking about? 1170 01:09:21,542 --> 01:09:22,600 A friend of mind 1171 01:09:22,877 --> 01:09:24,310 left something in my heart 1172 01:09:25,780 --> 01:09:27,372 I want to know what's that 1173 01:09:57,178 --> 01:09:58,941 It's strange 1174 01:10:06,354 --> 01:10:08,413 Humans and devils are born by their mothers 1175 01:10:08,723 --> 01:10:10,816 Different person acts as a different mom 1176 01:10:11,059 --> 01:10:13,152 A devil's mom is a devil's mom 1177 01:10:13,661 --> 01:10:15,993 I can take this 1178 01:10:27,442 --> 01:10:28,966 What's your name of your mom? 1179 01:10:30,979 --> 01:10:33,743 Kowtow to Heaven and Earth 1180 01:10:35,550 --> 01:10:37,108 Let's marry 1181 01:10:37,285 --> 01:10:38,183 Wait! 1182 01:10:39,454 --> 01:10:40,443 Look! 1183 01:10:40,888 --> 01:10:43,322 Now, she is the younger sister and she'll save her elder sister 1184 01:10:44,425 --> 01:10:48,191 The elder sister will save the younger sister 1185 01:10:48,730 --> 01:10:49,890 What do you want? 1186 01:10:50,732 --> 01:10:53,633 We're married today. Let my sister go 1187 01:10:53,868 --> 01:10:55,130 I won't break my promise 1188 01:11:12,954 --> 01:11:14,285 I don't want to fight anymore 1189 01:11:15,189 --> 01:11:16,349 You go! 1190 01:11:16,591 --> 01:11:18,320 I just have one sister in my life 1191 01:11:26,501 --> 01:11:27,559 Sister 1192 01:11:28,536 --> 01:11:29,332 King Bull! 1193 01:11:29,570 --> 01:11:30,798 I won't let my sister marry you 1194 01:11:31,072 --> 01:11:31,868 Sister 1195 01:11:32,807 --> 01:11:33,865 What are you talking about? 1196 01:11:34,475 --> 01:11:36,238 I just have one sister in my whole life 1197 01:11:36,477 --> 01:11:37,375 Come on! 1198 01:11:37,645 --> 01:11:39,545 I'm right 1199 01:11:43,217 --> 01:11:44,775 Faster than me 1200 01:11:45,353 --> 01:11:46,718 you're so great 1201 01:11:59,667 --> 01:12:00,531 It's time 1202 01:12:03,037 --> 01:12:05,938 Changing image 1203 01:12:21,355 --> 01:12:22,083 Xiang Xiang? 1204 01:12:22,356 --> 01:12:23,084 I'm not your sister 1205 01:12:23,291 --> 01:12:24,258 Xiang Xiang, what are you doing? 1206 01:12:24,492 --> 01:12:25,459 Brother 1207 01:12:25,726 --> 01:12:27,785 Brother, my Changing lmage Magic... 1208 01:12:27,995 --> 01:12:28,654 Xiang Xiang 1209 01:12:28,896 --> 01:12:30,056 Turn me into a dog 1210 01:12:30,465 --> 01:12:31,557 Who are you? 1211 01:12:31,866 --> 01:12:32,890 I'm Qingxia! 1212 01:12:33,334 --> 01:12:34,301 Sister... 1213 01:12:34,602 --> 01:12:35,796 I will kill you 1214 01:12:36,671 --> 01:12:37,763 Go to save Master! 1215 01:12:55,356 --> 01:12:56,516 Don't hit my sister! 1216 01:12:57,024 --> 01:12:58,218 Come to save us 1217 01:13:07,735 --> 01:13:09,066 Kill that girl! 1218 01:13:09,270 --> 01:13:09,827 No! 1219 01:13:10,037 --> 01:13:11,265 It's you! Go away! 1220 01:13:11,606 --> 01:13:13,267 I'll kill the one who block my way 1221 01:13:16,110 --> 01:13:17,099 Goddess 1222 01:13:17,445 --> 01:13:19,106 I'm about to understand your words 1223 01:13:19,780 --> 01:13:21,975 I use my eyes to see 1224 01:13:22,283 --> 01:13:24,308 When I'm dying 1225 01:13:24,585 --> 01:13:26,746 I use my heart to see this world 1226 01:13:27,187 --> 01:13:28,245 and all things 1227 01:13:28,489 --> 01:13:30,980 I see it clearly 1228 01:13:34,194 --> 01:13:35,855 That girl... 1229 01:13:36,497 --> 01:13:38,931 left a drop of tear in my heart 1230 01:13:38,900 --> 01:13:40,197 I felt 1231 01:13:40,434 --> 01:13:42,265 her sorrow 1232 01:13:42,703 --> 01:13:44,034 Have you given up 1233 01:13:44,305 --> 01:13:45,897 all things in human world? 1234 01:13:46,908 --> 01:13:47,772 Yes 1235 01:13:48,643 --> 01:13:49,371 Life and death 1236 01:13:49,644 --> 01:13:50,611 is minor 1237 01:13:50,845 --> 01:13:52,608 Great, great 1238 01:13:53,781 --> 01:13:55,339 Congratulations 1239 01:13:56,317 --> 01:13:57,079 Bro, what's up? 1240 01:13:57,285 --> 01:13:58,013 Come on, have a sit 1241 01:13:58,052 --> 01:13:59,451 Have a sit 1242 01:13:59,687 --> 01:14:01,655 It's unlucky that 3 friends of mine were get involved 1243 01:14:01,856 --> 01:14:03,187 It's none of their business! 1244 01:14:05,626 --> 01:14:07,025 But I don't understand 1245 01:14:07,261 --> 01:14:09,855 Why can human hatred lasts 10 years 50 years 1246 01:14:10,097 --> 01:14:11,587 and even 500 years? 1247 01:14:11,832 --> 01:14:13,993 What hatred is it? 1248 01:14:14,202 --> 01:14:16,227 So the Longevity Monk went to the west 1249 01:14:16,504 --> 01:14:18,131 and got scriptures 1250 01:14:18,406 --> 01:14:20,397 which clean our heart 1251 01:14:20,975 --> 01:14:22,033 Understand 1252 01:14:22,410 --> 01:14:22,967 I wanna stay. There are 1253 01:14:23,311 --> 01:14:24,369 many things waiting for me to do 1254 01:14:24,612 --> 01:14:25,977 You go to have your next lives as soon as possible! 1255 01:14:26,180 --> 01:14:27,477 Good! 1256 01:14:27,682 --> 01:14:29,547 You're slashed because of me 1257 01:14:29,750 --> 01:14:31,547 I hope I can pay you back in my next life 1258 01:14:31,819 --> 01:14:32,911 Pay back more 1259 01:14:33,154 --> 01:14:34,815 I can do what I can do, grapes 1260 01:14:37,024 --> 01:14:38,150 Goodbye 1261 01:14:38,192 --> 01:14:39,853 We're leaving 1262 01:14:43,130 --> 01:14:45,121 I wanna warn you again 1263 01:14:45,399 --> 01:14:46,388 After wearing the Gold Ring 1264 01:14:46,667 --> 01:14:48,134 you're no longer a normal human 1265 01:14:48,369 --> 01:14:50,963 You can't touch human desires anymore 1266 01:14:51,239 --> 01:14:51,898 If you do so 1267 01:14:52,173 --> 01:14:54,573 the Gold Ring will get smaller and smaller 1268 01:14:54,809 --> 01:14:55,673 It's very uncomfortable 1269 01:14:56,110 --> 01:14:57,099 Ok! 1270 01:14:58,579 --> 01:15:00,513 Before wearing this Ring 1271 01:15:00,715 --> 01:15:02,410 what do you wanna say? 1272 01:15:07,755 --> 01:15:10,315 I had my best love 1273 01:15:10,591 --> 01:15:11,785 But I don't treasure her 1274 01:15:12,326 --> 01:15:14,817 When I lost her, I felt regretful 1275 01:15:16,163 --> 01:15:19,098 It is the most painful thing in this world 1276 01:15:19,700 --> 01:15:21,361 If God can give me 1277 01:15:21,636 --> 01:15:22,796 another chance 1278 01:15:23,037 --> 01:15:25,437 I will say "I love you" to her! 1279 01:15:26,007 --> 01:15:28,942 If there is a time limit 1280 01:15:29,210 --> 01:15:32,179 I hope... it is 10 thousand years 1281 01:15:41,022 --> 01:15:42,421 Kowtow 1282 01:15:44,992 --> 01:15:46,254 Kowtow 1283 01:15:57,938 --> 01:15:59,701 Kowtow to the forefather drink wedding wine 1284 01:15:59,940 --> 01:16:01,635 Now you're a member of the Bull Family 1285 01:16:27,468 --> 01:16:28,730 Colorful clouds... 1286 01:16:29,870 --> 01:16:31,770 Look like mashmallow 1287 01:16:33,908 --> 01:16:35,170 Really? 1288 01:16:38,979 --> 01:16:39,741 Be careful! 1289 01:16:40,047 --> 01:16:43,278 Thundering 1290 01:16:43,551 --> 01:16:46,019 It's raining, get the clothes 1291 01:17:14,715 --> 01:17:16,444 Damn monkey, you flirt with my life 1292 01:17:19,620 --> 01:17:20,882 Although we are friends 1293 01:17:21,155 --> 01:17:24,124 I'll indict you slander if you repeat again 1294 01:17:24,525 --> 01:17:25,514 Kill him 1295 01:17:42,576 --> 01:17:43,702 Sorry! 1296 01:17:44,044 --> 01:17:46,308 This sneeze may make you disappointed 1297 01:17:54,221 --> 01:17:55,347 Joker 1298 01:17:58,292 --> 01:18:01,193 Are you satisfied this time? 1299 01:18:04,098 --> 01:18:05,326 Master 1300 01:18:06,300 --> 01:18:08,461 It's the Monkey King 1301 01:18:08,736 --> 01:18:10,226 I just thought it's a piece of cloud 1302 01:18:11,071 --> 01:18:13,733 Master, I committed many offences in the past 1303 01:18:14,008 --> 01:18:16,272 It's lucky that Goddess show a right road to me 1304 01:18:16,544 --> 01:18:18,637 Now I'm gonna worship Buddha whole-heartedly 1305 01:18:18,913 --> 01:18:21,609 I won't feel reluctant to give up human desires 1306 01:18:21,882 --> 01:18:24,043 Master 1307 01:18:24,285 --> 01:18:26,014 I will take the responsibility 1308 01:18:26,754 --> 01:18:28,813 Great 1309 01:18:29,023 --> 01:18:31,514 You're now on the right road 1310 01:18:31,792 --> 01:18:32,918 Joker 1311 01:18:34,161 --> 01:18:35,992 Joker, you're here eventually 1312 01:18:36,163 --> 01:18:37,323 Miss! 1313 01:18:37,598 --> 01:18:41,329 I... know a friend called Joker 1314 01:18:41,635 --> 01:18:45,332 He ask me to tell Zixia lmmortal something 1315 01:18:45,573 --> 01:18:46,403 Is it you? 1316 01:18:46,740 --> 01:18:47,672 Joker 1317 01:18:47,875 --> 01:18:49,035 Stop! 1318 01:18:49,477 --> 01:18:50,603 I'm asking you, is it you? 1319 01:18:50,811 --> 01:18:52,608 Is it you? 1320 01:18:53,380 --> 01:18:55,439 Speak up 1321 01:18:55,950 --> 01:18:57,281 Yes 1322 01:18:58,219 --> 01:19:02,212 He said he had went back to the starting point 1323 01:19:02,456 --> 01:19:04,185 And he hoped that 1324 01:19:04,492 --> 01:19:07,484 she would find her best love as soon as possible 1325 01:19:11,298 --> 01:19:13,129 Don't kid me, Joker 1326 01:19:13,434 --> 01:19:14,765 Let me tell you again 1327 01:19:15,035 --> 01:19:22,498 I'm the Monkey... King 1328 01:19:22,743 --> 01:19:23,835 Don't make any mistake 1329 01:19:26,981 --> 01:19:28,141 I'm gonna kill you today 1330 01:19:30,150 --> 01:19:31,117 Change! 1331 01:19:31,719 --> 01:19:32,879 Beat you to death, damn monkey 1332 01:19:39,660 --> 01:19:40,649 Look out my fork 1333 01:19:44,965 --> 01:19:47,832 I like barbecued chicken wing! 1334 01:19:48,235 --> 01:19:50,226 Use my fork to make barbecued chicken wing? 1335 01:19:50,471 --> 01:19:52,371 I nearly forget it 1336 01:19:53,073 --> 01:19:54,404 I'm a vegetarian 1337 01:19:55,876 --> 01:19:57,002 Give me back! 1338 01:20:09,356 --> 01:20:14,123 Is it funny! Tell me! 1339 01:20:14,461 --> 01:20:20,491 Tell me... 1340 01:20:20,768 --> 01:20:25,171 Why are you so quiet? 1341 01:20:25,706 --> 01:20:26,934 Help me 1342 01:20:28,275 --> 01:20:29,367 Sorry 1343 01:20:29,577 --> 01:20:32,137 I don't want you lose face in front of your bros 1344 01:20:32,479 --> 01:20:33,741 Let me help you 1345 01:20:45,192 --> 01:20:46,124 Give back to you 1346 01:20:56,003 --> 01:20:57,732 Great! Look out 1347 01:20:58,105 --> 01:20:59,504 Super bugs 1348 01:21:03,310 --> 01:21:07,508 I'm scared, so many bugs 1349 01:21:21,629 --> 01:21:23,620 It's lucky that I have many little monkeys 1350 01:21:32,239 --> 01:21:34,036 Kill all the monkeys 1351 01:21:36,377 --> 01:21:37,241 Let him kill 1352 01:21:51,959 --> 01:21:56,794 Are you the Monkey King? 1353 01:21:57,831 --> 01:21:59,696 Will you go to the west to get scriptures? 1354 01:22:00,100 --> 01:22:01,226 bring me with you 1355 01:22:04,638 --> 01:22:05,798 Yes! 1356 01:22:06,807 --> 01:22:07,774 She can act as a whore 1357 01:22:08,108 --> 01:22:10,668 if she goes with me 1358 01:22:10,978 --> 01:22:13,105 That's great... 1359 01:22:13,414 --> 01:22:16,212 I can't take this anymore 1360 01:22:16,417 --> 01:22:17,782 Come here, hold me tight! 1361 01:22:21,488 --> 01:22:22,785 You can't take me anymore 1362 01:22:23,157 --> 01:22:24,146 I can 1363 01:22:24,425 --> 01:22:25,517 I can't take you anymore 1364 01:22:25,726 --> 01:22:28,559 You're so ugly, we're immortals 1365 01:22:28,796 --> 01:22:30,559 please no more sexual harassment 1366 01:22:31,331 --> 01:22:32,696 Why did you do that to me? 1367 01:22:34,368 --> 01:22:35,528 Are you angry? 1368 01:22:35,803 --> 01:22:36,770 I would get angry! 1369 01:22:36,970 --> 01:22:39,666 Cry if you want 1370 01:23:01,361 --> 01:23:03,659 I'll kill you all bastards 1371 01:23:08,669 --> 01:23:10,261 Magic Fan 1372 01:23:19,379 --> 01:23:21,210 Help me 1373 01:23:22,149 --> 01:23:23,241 So troublesome! 1374 01:23:25,819 --> 01:23:27,013 Master! 1375 01:23:27,321 --> 01:23:29,084 Monkey King, help me! 1376 01:23:37,832 --> 01:23:39,163 I can't believe that you do that to me 1377 01:23:42,203 --> 01:23:43,465 You two protect Master 1378 01:23:44,772 --> 01:23:45,864 I know 1379 01:23:49,410 --> 01:23:50,502 Zixia, no 1380 01:23:55,249 --> 01:23:56,307 What are you doing? 1381 01:23:56,584 --> 01:23:57,482 Will you come? 1382 01:23:57,718 --> 01:23:59,447 Why are you so concerned about me? Let me die 1383 01:24:01,322 --> 01:24:02,346 I'm not concerned about out 1384 01:24:02,556 --> 01:24:04,319 We'll treasure our lives 1385 01:24:04,525 --> 01:24:06,755 You are no immortals 1386 01:24:07,028 --> 01:24:08,859 Monkey King, you can't defeat me 1387 01:24:29,550 --> 01:24:31,177 What a wide ditch 1388 01:24:32,653 --> 01:24:33,984 It's coming! 1389 01:24:34,221 --> 01:24:35,085 Stop kidding 1390 01:24:37,391 --> 01:24:39,484 Put the whole city to the side of the sun 1391 01:24:39,760 --> 01:24:41,022 Whom can you save now? 1392 01:24:54,809 --> 01:24:57,039 Don't bother me, you go to hell 1393 01:24:57,478 --> 01:24:58,410 Wait! 1394 01:25:04,552 --> 01:25:05,484 Lie to me again? 1395 01:25:24,138 --> 01:25:25,901 Damn monkey how dare you stop my attack! 1396 01:25:27,641 --> 01:25:28,733 Go! 1397 01:25:31,379 --> 01:25:32,573 Go back! 1398 01:25:45,259 --> 01:25:46,624 Shit, burning 1399 01:25:49,363 --> 01:25:50,421 Stupid! 1400 01:25:51,499 --> 01:25:52,591 Bitch! What do you want? 1401 01:25:52,767 --> 01:25:53,597 Stupid! 1402 01:25:53,834 --> 01:25:54,630 you're stupid! 1403 01:25:54,935 --> 01:25:55,629 You're not human 1404 01:25:55,870 --> 01:25:56,928 You're not human 1405 01:25:57,271 --> 01:25:58,465 Don't get mad 1406 01:25:58,706 --> 01:26:00,105 Do you understand what I've told you? 1407 01:26:00,341 --> 01:26:02,332 Do you know I'm not an immortal now? 1408 01:26:02,977 --> 01:26:04,274 I only understand one thing 1409 01:26:04,512 --> 01:26:05,877 Love means pain 1410 01:26:06,347 --> 01:26:08,781 Don't bullshit with me 1411 01:26:09,016 --> 01:26:10,608 You've mistaken me! 1412 01:26:11,318 --> 01:26:13,149 Where did you buy these gold rings? 1413 01:26:18,626 --> 01:26:19,558 Be careful! 1414 01:26:23,597 --> 01:26:24,825 Zixia 1415 01:26:35,476 --> 01:26:36,704 Master, look out! 1416 01:26:47,888 --> 01:26:48,980 Zixia 1417 01:26:55,162 --> 01:26:58,825 My lover is a hero 1418 01:27:00,100 --> 01:27:04,537 One day he'll come with a cloud come to me and marry me 1419 01:27:04,772 --> 01:27:06,399 I've guessed the start 1420 01:27:07,575 --> 01:27:11,534 But I haven't guessed the ending 1421 01:27:56,858 --> 01:27:57,790 Master... 1422 01:27:58,026 --> 01:27:59,584 I want your life! 1423 01:28:38,166 --> 01:28:40,862 It's very hot! You'll be a roast pig 1424 01:28:41,335 --> 01:28:42,359 lt'll explode 1425 01:28:42,603 --> 01:28:44,468 We have to get the help of Pandora's Box 1426 01:28:44,639 --> 01:28:45,606 Go 1427 01:28:48,776 --> 01:28:50,471 The sun is coming, hurry up 1428 01:28:50,711 --> 01:28:51,643 Bring Master go 1429 01:28:52,346 --> 01:28:53,404 Hurry up! 1430 01:28:55,783 --> 01:28:56,943 Qingxia 1431 01:28:57,585 --> 01:28:59,018 My sister is not here 1432 01:28:59,320 --> 01:29:01,948 I think I should go back to be Buddha's lampwick again 1433 01:29:02,156 --> 01:29:03,248 Goodbye 1434 01:29:37,992 --> 01:29:40,119 Big Brother, you get up so early! 1435 01:29:40,361 --> 01:29:41,191 What's happened? 1436 01:29:41,462 --> 01:29:43,054 Big Brother, you've forgot it 1437 01:29:43,297 --> 01:29:44,696 I met a storm last night 1438 01:29:44,932 --> 01:29:46,763 You brought me here! 1439 01:29:47,268 --> 01:29:48,166 Go! 1440 01:29:49,103 --> 01:29:50,035 Master, where are we going now? 1441 01:29:50,238 --> 01:29:51,227 India 1442 01:29:51,506 --> 01:29:52,564 Why does Master speak in this way? 1443 01:29:52,840 --> 01:29:55,206 Master is a clear cut guy. Let's go 1444 01:29:56,244 --> 01:29:58,178 Master, walk slowly please 1445 01:30:01,582 --> 01:30:02,742 Bro, be careful! 1446 01:30:02,917 --> 01:30:03,849 Thanks! 1447 01:30:07,722 --> 01:30:09,553 It is said that this was the Waterfall Cave 500 years ago 1448 01:30:09,790 --> 01:30:10,882 It's the living place of the Monkey King 1449 01:30:11,159 --> 01:30:12,023 Since he's killed the King Bull 1450 01:30:12,293 --> 01:30:13,191 and saved the Longevity Monk 1451 01:30:13,461 --> 01:30:14,689 there are no devils in the world 1452 01:30:14,896 --> 01:30:16,761 After that, many people came here fooling around 1453 01:30:17,031 --> 01:30:17,656 That guy put on a pig head 1454 01:30:17,899 --> 01:30:19,833 and say that he's Piggy 1455 01:30:20,067 --> 01:30:21,329 Bro 1456 01:30:21,602 --> 01:30:23,763 There is only make-upon your face 1457 01:30:24,038 --> 01:30:25,801 Please be more professional 1458 01:30:26,007 --> 01:30:27,975 Look at your hair 1459 01:30:28,242 --> 01:30:30,210 There are two cakes on your head 1460 01:30:30,511 --> 01:30:32,638 You should pay more money to make yourself up 1461 01:30:32,847 --> 01:30:33,575 What's up? 1462 01:30:33,848 --> 01:30:35,008 Your image is really disgusting 1463 01:30:35,249 --> 01:30:36,511 Don't angry at me I'm always an honest guy 1464 01:30:36,784 --> 01:30:37,716 I won't get angry 1465 01:30:38,019 --> 01:30:39,247 Cut me if you like 1466 01:30:39,520 --> 01:30:41,579 You son of bitch! Do you think I daren't do so? 1467 01:30:41,822 --> 01:30:42,914 Thanks 1468 01:30:45,893 --> 01:30:47,827 This is really sage 1469 01:30:50,798 --> 01:30:51,890 Big Bro 1470 01:30:52,233 --> 01:30:53,757 Bro, let's go 1471 01:30:57,672 --> 01:30:58,639 Buddha Cave 1472 01:30:59,840 --> 01:31:01,068 Fine, thanks 1473 01:31:05,680 --> 01:31:08,444 Thanks... 1474 01:31:10,484 --> 01:31:11,781 Big Bro, what are you looking at? 1475 01:31:11,986 --> 01:31:13,817 Both girls who know Piggy 1476 01:31:14,055 --> 01:31:14,953 Who? 1477 01:31:15,423 --> 01:31:16,515 Beancurd Beauty 1478 01:31:16,757 --> 01:31:17,587 It is heard that 1479 01:31:17,758 --> 01:31:18,782 they sell beancurds 1480 01:31:19,060 --> 01:31:19,754 They have earned much money 1481 01:31:20,061 --> 01:31:22,188 for their husbands to attend the civil service exam 1482 01:31:27,501 --> 01:31:29,059 The Highest Graduate 1483 01:31:38,779 --> 01:31:40,269 Mei! 1484 01:31:40,548 --> 01:31:42,607 Congratulations! 1485 01:31:42,850 --> 01:31:44,340 You husband has become the Highest Graduates of the exam 1486 01:31:44,585 --> 01:31:46,382 Go to welcome him 1487 01:31:48,889 --> 01:31:50,049 Honey 1488 01:31:50,591 --> 01:31:54,027 Honey Honey 1489 01:31:56,631 --> 01:31:58,531 Go away, no one of your business 1490 01:31:59,834 --> 01:32:02,962 Honey, Ah 1491 01:32:04,205 --> 01:32:06,469 You work so hard in making beancurds 1492 01:32:06,674 --> 01:32:09,575 You work so hard in making beancurd 1493 01:32:10,778 --> 01:32:11,767 Honey 1494 01:32:12,013 --> 01:32:13,275 Honey 1495 01:32:13,481 --> 01:32:15,676 I know ow to make beancurds, too 1496 01:32:17,451 --> 01:32:18,315 Go! 1497 01:32:18,886 --> 01:32:20,046 Go! 1498 01:32:26,827 --> 01:32:28,158 Blow the ball 1499 01:32:28,396 --> 01:32:29,693 I blow the ball up 1500 01:32:29,930 --> 01:32:33,331 Blow the ball up and up 1501 01:32:33,601 --> 01:32:34,260 Come here! 1502 01:32:34,568 --> 01:32:35,330 It's crowded! 1503 01:32:35,536 --> 01:32:36,332 Monkey King 1504 01:32:36,704 --> 01:32:37,500 Master 1505 01:32:38,439 --> 01:32:39,406 Have a look 1506 01:32:39,740 --> 01:32:40,672 Ok! 1507 01:32:46,914 --> 01:32:49,508 They've stood there for 3 days 1508 01:32:49,817 --> 01:32:50,681 They didn't 1509 01:32:50,985 --> 01:32:52,680 Look, devil 1510 01:33:01,896 --> 01:33:03,625 I think I shouldn't come 1511 01:33:04,198 --> 01:33:05,790 It's too late 1512 01:33:07,034 --> 01:33:08,433 Leave some memories, Ok? 1513 01:33:09,437 --> 01:33:10,699 I don't need memory 1514 01:33:11,105 --> 01:33:12,572 I want you 1515 01:33:13,941 --> 01:33:15,636 You can just get my body 1516 01:33:15,876 --> 01:33:17,343 instead of my spirit 1517 01:33:17,712 --> 01:33:19,009 I've got a lover already 1518 01:33:19,413 --> 01:33:20,380 We won't have godd result 1519 01:33:20,614 --> 01:33:21,672 Let go of me 1520 01:33:22,049 --> 01:33:24,074 I'll let you go 1521 01:33:24,485 --> 01:33:26,077 But you have to kiss me before you've left 1522 01:33:26,354 --> 01:33:28,049 Have a kiss... 1523 01:33:28,656 --> 01:33:29,884 Kiss... 1524 01:33:30,157 --> 01:33:32,022 I'm just a powerless warrior 1525 01:33:32,259 --> 01:33:33,658 If kiss you 1526 01:33:33,928 --> 01:33:35,725 my image will be ruined 1527 01:33:35,896 --> 01:33:36,885 You're lying 1528 01:33:38,165 --> 01:33:39,097 You daren't kiss me 1529 01:33:39,367 --> 01:33:40,664 Because you still love me 1530 01:33:40,901 --> 01:33:42,027 I'm telling you 1531 01:33:42,269 --> 01:33:43,497 If you reject me 1532 01:33:43,771 --> 01:33:44,999 you'll regret for you whole life 1533 01:33:45,673 --> 01:33:47,300 I won't kiss you even if I regret 1534 01:33:47,875 --> 01:33:51,106 It's fate 1535 01:35:33,314 --> 01:35:35,043 I will stay here for my whole life 1536 01:35:35,316 --> 01:35:36,806 I love you 1537 01:36:22,763 --> 01:36:23,889 What's up? 1538 01:36:24,231 --> 01:36:25,858 That guy looks strange 1539 01:36:26,467 --> 01:36:27,729 I know 1540 01:36:28,068 --> 01:36:31,367 He looks like a dog! 96559

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.