All language subtitles for Zootopia.2016.@teiyamo movies & series

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:00,840 --> 00:01:06,370 Fear. Treachery Bloodlust. 3 00:01:06,520 --> 00:01:08,340 Thousands of years ago, 4 00:01:08,440 --> 00:01:11,808 these were the forces that ruled our world. 5 00:01:11,960 --> 00:01:14,884 A world where prey were scared of predators. 6 00:01:15,440 --> 00:01:20,207 And predators had an uncontrollable, biological urge... 7 00:01:20,360 --> 00:01:22,567 to maim, and maul, and... 8 00:01:25,120 --> 00:01:27,521 Blood! Blood! Blood! 9 00:01:34,520 --> 00:01:36,727 And death. 10 00:01:43,160 --> 00:01:45,766 Back then, the world was divided in two. 11 00:01:45,920 --> 00:01:46,967 Vicious predator... 12 00:01:47,920 --> 00:01:49,524 or meek prey. 13 00:01:53,680 --> 00:01:56,001 But over time, we evolved. 14 00:01:56,160 --> 00:01:59,801 And moved beyond our primitive, savage ways. 15 00:01:59,960 --> 00:02:03,851 Now, predator and prey live in harmony. 16 00:02:04,640 --> 00:02:08,884 And every young mammal has multitudinous opportunities. 17 00:02:09,040 --> 00:02:10,007 Yeah. 18 00:02:10,240 --> 00:02:13,528 I don't have to cower in a herd anymore. 19 00:02:13,680 --> 00:02:17,082 Instead, I can be an astronaut. 20 00:02:19,280 --> 00:02:22,443 I don't have to be a lonely hunter anymore. 21 00:02:22,600 --> 00:02:24,967 Today, I can hunt for tax exemptions. 22 00:02:25,160 --> 00:02:27,845 I'm gonna be an actuary! 23 00:02:29,360 --> 00:02:32,284 And I can make the world a better place. 24 00:02:32,440 --> 00:02:34,044 I am going to be... 25 00:02:36,000 --> 00:02:37,889 a police officer! 26 00:02:40,560 --> 00:02:44,724 Bunny cop? That is the most stupidest thing I ever heard. 27 00:02:44,880 --> 00:02:47,565 It may seem impossible to small minds... 28 00:02:47,720 --> 00:02:50,371 I'm looking at you, Gideon Grey. 29 00:02:50,720 --> 00:02:53,405 But, just 211 miles away... 30 00:02:53,560 --> 00:02:57,121 stands the great city of Zootopia! 31 00:02:57,320 --> 00:03:00,642 Where our ancestors first joined together in peace... 32 00:03:00,800 --> 00:03:07,160 and declared that anyone can be anything! 33 00:03:08,840 --> 00:03:11,002 Thank you and good night! 34 00:03:11,440 --> 00:03:15,331 Judy, you ever wonder how your mom and me got to be so darn happy? 35 00:03:15,480 --> 00:03:16,367 Nope. 36 00:03:16,520 --> 00:03:19,171 Well, we gave up on our dreams and we settled. Right, Bon? 37 00:03:19,360 --> 00:03:21,567 Oh, yes, that's right, Stu. We settled hard. 38 00:03:21,760 --> 00:03:24,604 See, that's the beauty of complacency, Jude. 39 00:03:24,760 --> 00:03:27,081 If you don't try anything new, you'll never fail. 40 00:03:27,240 --> 00:03:28,651 I like trying actually. 41 00:03:28,800 --> 00:03:30,245 What you father means, hon... 42 00:03:30,400 --> 00:03:31,925 is it's gonna be difficult, 43 00:03:32,080 --> 00:03:34,401 impossible even, for you to become a police officer. 44 00:03:34,560 --> 00:03:37,086 Right. There's never been a bunny cop. Bunnies don't do that. 45 00:03:37,240 --> 00:03:38,321 - Never. - Never. 46 00:03:39,200 --> 00:03:41,328 Then, I guess I'll have to be the first one. 47 00:03:41,480 --> 00:03:46,122 Because I am gonna make the world a better place. 48 00:03:46,280 --> 00:03:50,171 Or, heck, you know, you want to talk about making the world a better place... 49 00:03:50,360 --> 00:03:52,089 no better way to do it than becoming a carrot farmer. 50 00:03:52,240 --> 00:03:54,208 Yes! Your dad, me... 51 00:03:54,320 --> 00:03:58,450 your 275 brothers and sisters. We're changing the world! 52 00:03:58,600 --> 00:03:59,487 One carrot at a time. 53 00:03:59,640 --> 00:04:02,405 Amen to that. Carrot farming is a noble profession. 54 00:04:03,320 --> 00:04:04,731 Just putting the seeds in the ground. 55 00:04:04,880 --> 00:04:07,451 At one with the soil. Just getting covered in dirt. 56 00:04:07,640 --> 00:04:09,290 You get it, honey. It's great to have dreams. 57 00:04:09,440 --> 00:04:12,330 Yeah. Just as long as you don't believe in them too much. 58 00:04:14,000 --> 00:04:15,161 Where'd the heck she go? 59 00:04:16,200 --> 00:04:18,009 Give me your tickets right now... 60 00:04:18,160 --> 00:04:20,811 or I'm gonna kick your meek little sheep butt. 61 00:04:21,160 --> 00:04:22,605 Cut it out, Gideon! 62 00:04:23,840 --> 00:04:25,205 What are you gonna do? Cry? 63 00:04:25,360 --> 00:04:26,088 Hey! 64 00:04:26,280 --> 00:04:28,328 You heard her. Cut it out. 65 00:04:28,520 --> 00:04:30,363 Nice costume, loser. 66 00:04:30,520 --> 00:04:32,420 What crazy world are you living in 67 00:04:32,520 --> 00:04:34,921 where you think a bunny could be a cop? 68 00:04:35,080 --> 00:04:37,242 Kindly return my friend's tickets. 69 00:04:37,400 --> 00:04:38,322 Come and get them. 70 00:04:38,480 --> 00:04:40,460 But watch out, because I'm a fox, 71 00:04:40,560 --> 00:04:42,688 and like you said in your dumb little stage play... 72 00:04:42,880 --> 00:04:45,201 us predators used to eat prey. 73 00:04:45,400 --> 00:04:47,687 And that killer instinct is still in our "Dunnah." 74 00:04:47,840 --> 00:04:49,968 I'm pretty much sure it's pronounced "DNA." 75 00:04:50,120 --> 00:04:51,690 Don't tell me what I know, Travis. 76 00:04:51,840 --> 00:04:53,683 You don't scare me, Gideon. 77 00:04:55,720 --> 00:04:57,802 - You scared now? - Look at her nose twitch! 78 00:04:57,920 --> 00:04:58,807 She is scared! 79 00:04:58,960 --> 00:05:00,769 Cry little baby bunny. 80 00:05:01,000 --> 00:05:01,683 Cry, cry... 81 00:05:05,240 --> 00:05:07,481 You don't know when to quit, do you? 82 00:05:14,760 --> 00:05:16,444 I want you to remember this moment... 83 00:05:16,600 --> 00:05:20,340 the next time you think you will ever be anything more than just a stupid... 84 00:05:20,440 --> 00:05:22,442 carrot-farming, dumb bunny. 85 00:05:27,680 --> 00:05:28,681 That looks bad. 86 00:05:28,840 --> 00:05:30,330 Are you okay, Judy? 87 00:05:30,480 --> 00:05:32,642 Yeah. I'm okay. 88 00:05:33,520 --> 00:05:34,521 Here you go. 89 00:05:34,680 --> 00:05:36,444 Wow! You got our tickets! 90 00:05:36,600 --> 00:05:37,965 You're awesome, Judy! 91 00:05:38,120 --> 00:05:41,522 Yeah, that Gideon Grey doesn't know what he's talking about. 92 00:05:41,680 --> 00:05:43,728 Well, he was right about one thing. 93 00:05:46,360 --> 00:05:49,489 I don't know when to quit. 94 00:05:51,040 --> 00:05:52,121 Listen up, cadets. 95 00:05:52,280 --> 00:05:56,285 Zootopia has 12 unique ecosystems within its city limits. 96 00:05:56,560 --> 00:05:57,561 Tundratown... 97 00:05:57,760 --> 00:05:58,921 Sahara Square... 98 00:05:59,080 --> 00:06:00,764 Rainforest District, to name a few. 99 00:06:01,280 --> 00:06:03,180 You're gonna have to master all of them 100 00:06:03,280 --> 00:06:05,681 before you hit the streets, or guess what? 101 00:06:06,040 --> 00:06:07,769 You'll be dead! 102 00:06:08,720 --> 00:06:10,848 Scorching sandstorm! 103 00:06:13,080 --> 00:06:14,605 You're dead, Bunny Bumpkin! 104 00:06:15,320 --> 00:06:17,607 1,000-foot fall! 105 00:06:18,640 --> 00:06:20,483 You're dead, Carrot Face! 106 00:06:20,920 --> 00:06:22,445 Frigid ice wall! 107 00:06:24,680 --> 00:06:25,920 You're dead, Farm Girl! 108 00:06:26,680 --> 00:06:28,603 Enormous criminal. 109 00:06:29,440 --> 00:06:32,011 You're dead. Dead, dead, dead! 110 00:06:39,120 --> 00:06:42,329 Filthy toilet! You're dead, Fluff Butt. 111 00:06:42,760 --> 00:06:45,161 Just quit and go home, fuzzy bunny! 112 00:06:45,320 --> 00:06:46,481 There's never been a bunny cop. 113 00:06:46,640 --> 00:06:47,607 - Never. - Never. 114 00:06:47,800 --> 00:06:50,451 Just a stupid, carrot-farming dumb bunny, 115 00:07:17,520 --> 00:07:20,524 As mayor of Zootopia, I am proud to announce... 116 00:07:20,720 --> 00:07:23,963 that my Mammal Inclusion Initiative has produced... 117 00:07:24,160 --> 00:07:26,845 its first police academy graduate. 118 00:07:27,000 --> 00:07:32,325 Valedictorian of her class, ZPD's very first rabbit officer... 119 00:07:32,480 --> 00:07:34,403 Judy Hopps. 120 00:07:34,560 --> 00:07:36,005 Oh, gosh. 121 00:07:38,680 --> 00:07:40,125 Assistant Mayor Bellwether, her badge. 122 00:07:40,240 --> 00:07:41,810 - Oh, yes. Right! - Thank you. 123 00:07:41,960 --> 00:07:43,246 Yay, Judy! 124 00:07:43,440 --> 00:07:44,168 Judy... 125 00:07:44,680 --> 00:07:48,401 it is my great privilege to officially assign you... 126 00:07:48,520 --> 00:07:51,683 to the heart of Zootopia: Precinct One. 127 00:07:51,840 --> 00:07:53,001 City Center. 128 00:07:54,800 --> 00:07:56,643 Congratulations, Officer Hopps. 129 00:07:57,120 --> 00:08:00,522 I won't let you down. This has been my dream since I was a kid. 130 00:08:01,080 --> 00:08:03,287 It's a real proud day for us little guys. 131 00:08:03,400 --> 00:08:04,526 Bellwether, make room, will you? Come on. 132 00:08:05,080 --> 00:08:07,526 Okay, Officer Hopps. Let's see those teeth! 133 00:08:07,760 --> 00:08:09,364 - Officer Hopps, right here! - Look this way please! 134 00:08:09,520 --> 00:08:10,601 Hold still. Smile! 135 00:08:13,360 --> 00:08:14,725 We're real proud of you, Judy. 136 00:08:14,880 --> 00:08:16,370 Yeah. Scared, too. 137 00:08:16,520 --> 00:08:18,807 Really, it's kind of a proud-scared combo. 138 00:08:18,960 --> 00:08:22,567 I mean, Zootopia. So far away. Such a big city. 139 00:08:22,720 --> 00:08:23,562 Guys... 140 00:08:23,720 --> 00:08:25,768 I've been working for this my whole life. 141 00:08:25,920 --> 00:08:29,242 We know. And we're just a little excited for you, but terrified. 142 00:08:29,720 --> 00:08:32,121 The only thing we have to fear is fear itself. 143 00:08:32,320 --> 00:08:34,766 And also bears. We have bears to fear, too. 144 00:08:35,000 --> 00:08:36,286 Say nothing of lions and wolves. 145 00:08:36,480 --> 00:08:37,481 - Wolves? - Weasels. 146 00:08:37,640 --> 00:08:38,641 You play cribbage with a weasel. 147 00:08:38,800 --> 00:08:39,926 And he cheats like there's no tomorrow. 148 00:08:40,280 --> 00:08:43,250 You know what, pretty much all predators. And Zootopia's full of them. 149 00:08:43,400 --> 00:08:44,083 Oh, Stu. 150 00:08:44,240 --> 00:08:45,730 And foxes are the worst. 151 00:08:45,920 --> 00:08:50,005 Actually, your father does have a point there. It's in their biology. 152 00:08:50,160 --> 00:08:51,446 Remember what happened with Gideon Grey? 153 00:08:51,600 --> 00:08:53,125 When I was nine. 154 00:08:53,240 --> 00:08:56,289 Gideon Grey was a jerk who happened to be a fox. 155 00:08:56,400 --> 00:08:58,368 I know plenty of bunnies who are jerks. 156 00:08:58,480 --> 00:09:01,131 Sure, we all do. Absolutely. But just in case... 157 00:09:01,320 --> 00:09:03,402 we made you a little care package to take with you. 158 00:09:03,600 --> 00:09:05,648 - And I put some snacks in there. - This is fox deterrent. 159 00:09:05,800 --> 00:09:06,847 Yeah, that's safe, to have that. 160 00:09:07,000 --> 00:09:08,445 This is fox repellent. 161 00:09:08,600 --> 00:09:09,567 The deterrent and the repellent, that's all she needs. 162 00:09:09,680 --> 00:09:11,648 - Check this out! - For goodness sake. 163 00:09:11,800 --> 00:09:13,580 She has no need for a fox Taser, Stu. 164 00:09:13,680 --> 00:09:15,921 Come on. When is there not a need for a fox Taser? 165 00:09:16,080 --> 00:09:18,845 Okay, look! I will take this, to make you stop talking. 166 00:09:18,960 --> 00:09:20,644 Terrific! Everyone wins! 167 00:09:20,760 --> 00:09:23,366 Arriving, Zootopia Express. 168 00:09:25,760 --> 00:09:28,020 Okay, gotta go! Bye! 169 00:09:28,120 --> 00:09:29,929 Bye, Judy! 170 00:09:36,320 --> 00:09:38,049 I love you guys. 171 00:09:38,800 --> 00:09:40,040 Love you, too. 172 00:09:41,000 --> 00:09:42,809 Oh, cripes, here come the waterworks. 173 00:09:43,280 --> 00:09:44,520 Oh, Stu, pull it together. 174 00:09:45,040 --> 00:09:46,371 Bye, everybody! 175 00:09:46,560 --> 00:09:47,721 - Bye-bye, Judy! - Bye, Judy! 176 00:09:47,840 --> 00:09:49,490 I love you! 177 00:09:49,880 --> 00:09:51,882 Bye! Bye! 178 00:09:54,960 --> 00:09:55,961 Goodbye! 179 00:10:25,160 --> 00:10:29,165 I messed up tonight I lost another fight 180 00:10:29,520 --> 00:10:33,002 Lost to myself But I'll just start again 181 00:10:33,280 --> 00:10:35,362 I keep falling down 182 00:10:35,480 --> 00:10:37,642 I keep on hitting the ground 183 00:10:37,760 --> 00:10:39,410 But I always get up now 184 00:10:39,560 --> 00:10:41,483 To see what's next 185 00:10:43,560 --> 00:10:45,660 Birds don't just fly 186 00:10:45,760 --> 00:10:47,728 They fall down and get up 187 00:10:51,440 --> 00:10:57,891 Nobody learns without getting it wrong 188 00:10:58,720 --> 00:11:02,008 I won't give up No I won't give in 189 00:11:02,720 --> 00:11:06,100 Till I reach the end And then I'll start again 190 00:11:06,200 --> 00:11:08,260 No I won't leave 191 00:11:08,360 --> 00:11:14,811 I want to try everything I want to try even though I could fail 192 00:11:15,200 --> 00:11:18,620 I won't give up No, I won't give in 193 00:11:18,720 --> 00:11:20,404 Till I reach the end 194 00:11:20,560 --> 00:11:22,881 Then I'll start again 195 00:11:23,080 --> 00:11:27,404 No, I won't leave I want to try everything 196 00:11:27,560 --> 00:11:31,201 I want to try even though I could fail 197 00:11:35,360 --> 00:11:36,521 Try everything 198 00:11:39,520 --> 00:11:40,931 Try everything 199 00:11:43,920 --> 00:11:45,524 Try everything 200 00:11:49,600 --> 00:11:56,370 I'll keep on making those new mistakes 201 00:11:57,560 --> 00:12:04,284 And I'll keep on making them every day 202 00:12:05,600 --> 00:12:09,241 Those new mistakes 203 00:12:23,960 --> 00:12:25,121 Try everything 204 00:12:27,400 --> 00:12:29,129 Try everything 205 00:12:31,440 --> 00:12:33,204 Try everything 206 00:12:37,400 --> 00:12:41,405 Try everything 207 00:12:42,160 --> 00:12:45,881 I'm Gazelle. Welcome to Zootopia. 208 00:12:46,080 --> 00:12:48,481 Welcome to the Grand Pangolin Arms. 209 00:12:48,640 --> 00:12:51,450 Luxury apartments with charm. 210 00:12:51,600 --> 00:12:55,161 Complimentary delousing once a month. Don't lose your key. 211 00:12:55,320 --> 00:12:56,651 Thank you. 212 00:12:56,800 --> 00:12:58,962 Hi! I'm Judy, your new neighbor. 213 00:12:59,120 --> 00:13:00,087 Yeah? Well, we're loud. 214 00:13:00,240 --> 00:13:02,402 Don't expect us to apologize for it. 215 00:13:05,520 --> 00:13:06,567 Greasy walls. 216 00:13:06,760 --> 00:13:08,046 Hey, shut up! 217 00:13:08,200 --> 00:13:09,122 Rickety bed. 218 00:13:09,280 --> 00:13:10,361 - You shut up! - You shut up! 219 00:13:10,560 --> 00:13:11,447 Will you shut up? 220 00:13:12,000 --> 00:13:13,081 Crazy neighbors. 221 00:13:13,240 --> 00:13:14,321 I said, "Shut up!" 222 00:13:14,520 --> 00:13:15,851 I love it! 223 00:13:15,960 --> 00:13:17,166 Shut your mouth, shut up. 224 00:13:35,440 --> 00:13:36,362 Come on! 225 00:13:36,520 --> 00:13:38,329 He bared his teeth first! 226 00:13:40,760 --> 00:13:41,886 Excuse me. 227 00:13:42,320 --> 00:13:43,481 Down here. 228 00:13:44,080 --> 00:13:44,967 Hi. 229 00:13:45,200 --> 00:13:47,043 O-M-Goodness! 230 00:13:47,200 --> 00:13:50,170 They really did hire a bunny! What! 231 00:13:50,320 --> 00:13:53,210 I gotta tell you, you are even cuter than I thought you'd be! 232 00:13:54,040 --> 00:13:58,602 You probably didn't know, but a bunny can call another bunny "cute"... 233 00:13:58,760 --> 00:14:00,364 but when other animals do it... 234 00:14:00,600 --> 00:14:01,567 it's a little... 235 00:14:02,680 --> 00:14:06,241 I am so sorry! Me, Benjamin Clawhauser... 236 00:14:06,400 --> 00:14:10,564 the guy everyone thinks is just a flabby, donut-loving cop, stereotyping you. 237 00:14:11,440 --> 00:14:15,286 No, it's okay. Oh, you've actually got... There's a... 238 00:14:15,440 --> 00:14:16,726 In your neck. The fold. 239 00:14:16,880 --> 00:14:18,609 Where? Oh! 240 00:14:18,760 --> 00:14:21,604 There you went, you little dickens! 241 00:14:22,920 --> 00:14:24,729 I should get to roll call, which way do I...? 242 00:14:24,920 --> 00:14:26,445 Bullpen's over there to the left. 243 00:14:26,640 --> 00:14:28,210 Great. Thank you. 244 00:14:29,600 --> 00:14:31,170 That poor little bunny's gonna get eaten alive. 245 00:14:43,840 --> 00:14:45,808 Hey, Officer Hopps. 246 00:14:45,960 --> 00:14:47,803 You ready to make the world a better place? 247 00:14:52,360 --> 00:14:53,247 Atten-hut! 248 00:14:58,600 --> 00:15:01,126 All right! Everybody sit. 249 00:15:01,920 --> 00:15:04,571 I've got three items on the docket. 250 00:15:04,720 --> 00:15:09,442 First... we need to acknowledge the elephant in the room. 251 00:15:10,160 --> 00:15:11,127 Francine... 252 00:15:12,160 --> 00:15:13,161 Happy birthday. 253 00:15:16,440 --> 00:15:17,601 Number two. 254 00:15:17,760 --> 00:15:20,604 There are some new recruits with us I should introduce... 255 00:15:20,760 --> 00:15:21,727 but I'm not going to.... 256 00:15:21,880 --> 00:15:23,689 because I don't care. 257 00:15:25,840 --> 00:15:29,640 Finally, we have 14 missing mammal cases. 258 00:15:29,840 --> 00:15:33,640 All predators, from a giant polar bear to a teensy little otter. 259 00:15:34,320 --> 00:15:37,881 And City Hall is right up my tail to find them. 260 00:15:38,080 --> 00:15:41,323 This is priority number one. 261 00:15:41,480 --> 00:15:42,641 Assignments. 262 00:15:42,840 --> 00:15:44,126 Officers Grizzoli... 263 00:15:44,320 --> 00:15:45,300 Fangmeyer, Delgato. 264 00:15:45,400 --> 00:15:48,563 Your teams take missing mammals from the Rainforest District. 265 00:15:49,200 --> 00:15:51,885 Officers McHorn, Rhinowitz, Wolfard. 266 00:15:52,040 --> 00:15:54,520 Your teams take Sahara Square. 267 00:15:54,840 --> 00:15:56,808 Officers Higgins, Snarlov, Trunkaby. 268 00:15:57,000 --> 00:15:58,889 Tundratown. 269 00:15:59,040 --> 00:16:01,850 And finally, our first bunny... 270 00:16:02,000 --> 00:16:04,571 Officer Hopps. 271 00:16:05,400 --> 00:16:06,401 Parking Duty. 272 00:16:06,960 --> 00:16:08,166 Dismissed. 273 00:16:08,360 --> 00:16:09,964 Parking duty? 274 00:16:11,240 --> 00:16:12,366 Chief! 275 00:16:12,560 --> 00:16:13,402 Chief Bogo? 276 00:16:14,840 --> 00:16:18,401 Sir, you said there were 14 missing mammal cases. 277 00:16:18,560 --> 00:16:20,085 - So? - So, I can handle one. 278 00:16:20,240 --> 00:16:23,801 You probably forgot, but I was top of my class at the Academy. 279 00:16:24,040 --> 00:16:26,407 Didn't forget. Just don't care. 280 00:16:26,640 --> 00:16:28,563 Sir, I'm not just some token bunny. 281 00:16:28,720 --> 00:16:31,564 Well, then writing 100 tickets a day should be easy. 282 00:16:35,720 --> 00:16:38,485 100 tickets. I'm not gonna write 100 tickets. 283 00:16:38,680 --> 00:16:40,762 I'm gonna write 200 tickets. 284 00:16:40,920 --> 00:16:42,046 Before noon. 285 00:17:39,960 --> 00:17:40,927 Boom! 286 00:17:41,200 --> 00:17:42,804 200 tickets before noon! 287 00:17:48,160 --> 00:17:49,161 201. 288 00:17:51,040 --> 00:17:53,520 Hey, watch where you're going, fox! 289 00:18:20,520 --> 00:18:22,363 Where'd he go? 290 00:18:37,120 --> 00:18:40,920 I don't know what you're doing skulking around during daylight hours... 291 00:18:41,120 --> 00:18:45,444 but I don't want any trouble in here. So, hit the road. 292 00:18:45,680 --> 00:18:47,220 I'm not looking for any trouble either, sir. 293 00:18:47,320 --> 00:18:50,449 I simply want to buy a Jumbo Pop... 294 00:18:50,600 --> 00:18:52,090 for my little boy. 295 00:18:56,520 --> 00:18:58,887 You want the red or the blue, pal? 296 00:19:04,160 --> 00:19:05,605 I'm such a... 297 00:19:05,720 --> 00:19:06,642 Come on, kid. Back up. 298 00:19:06,800 --> 00:19:09,167 Listen, buddy. What? There aren't any fox ice cream joints... 299 00:19:09,360 --> 00:19:10,407 in your part of town? 300 00:19:10,560 --> 00:19:11,641 No, no. There are. 301 00:19:11,840 --> 00:19:15,606 There are. It's just, my boy, this goofy little stinker... 302 00:19:15,800 --> 00:19:18,770 he loves all things elephant. Wants to be one when he grows up. 303 00:19:19,560 --> 00:19:20,846 Is that adorable? 304 00:19:22,480 --> 00:19:25,563 Who the heck am I to crush his little dreams? Right? 305 00:19:26,560 --> 00:19:28,562 You probably can't read, fox, but the sign says... 306 00:19:28,720 --> 00:19:31,883 "We reserve the right to refuse service... 307 00:19:32,040 --> 00:19:34,247 "...to anyone." So, beat it. 308 00:19:34,440 --> 00:19:36,442 You're holding up the line. 309 00:19:38,920 --> 00:19:41,287 Hello? Excuse me. 310 00:19:41,560 --> 00:19:44,404 You're gonna have to wait your turn like everyone else, meter maid. 311 00:19:44,640 --> 00:19:46,369 Actually, I'm an officer. 312 00:19:46,560 --> 00:19:48,085 Just had a quick question. 313 00:19:48,280 --> 00:19:51,602 Are your customers aware they're getting snot and mucus 314 00:19:51,800 --> 00:19:52,642 with their cookies and cream? 315 00:19:54,640 --> 00:19:56,130 What are you talking about? 316 00:19:56,360 --> 00:19:59,807 I don't want to cause you any trouble, but I believe scooping ice cream... 317 00:20:00,000 --> 00:20:02,480 with an ungloved trunk is a Class 3 health code violation. 318 00:20:04,400 --> 00:20:06,243 Which is kind of a big deal. 319 00:20:06,400 --> 00:20:08,323 Of course, I could let you off with a warning... 320 00:20:08,560 --> 00:20:12,121 if you were to glove those trunks and, I don't know... 321 00:20:12,280 --> 00:20:15,648 finish selling this nice dad and his son a... 322 00:20:15,800 --> 00:20:16,767 What was it? 323 00:20:16,920 --> 00:20:19,002 A Jumbo Pop. Please. 324 00:20:19,160 --> 00:20:20,605 A Jumbo Pop. 325 00:20:22,440 --> 00:20:23,965 $15. 326 00:20:24,240 --> 00:20:27,130 Thank you so much. Thank you. 327 00:20:27,280 --> 00:20:30,523 Oh, no. Are you kidding me? I don't have my wallet. 328 00:20:32,520 --> 00:20:35,490 I'd lose my head if it weren't attached to my neck. That's the truth. 329 00:20:35,640 --> 00:20:39,440 Oh, boy. I'm sorry, pal. Got to be about the worst birthday ever. 330 00:20:39,600 --> 00:20:41,807 Please don't be mad at me. 331 00:20:42,280 --> 00:20:43,611 Thanks anyway. 332 00:20:49,560 --> 00:20:51,164 Keep the change. 333 00:20:51,320 --> 00:20:53,288 Officer, I can't thank you enough. 334 00:20:53,480 --> 00:20:56,211 So kind, really. Can I pay you back? 335 00:20:56,400 --> 00:20:58,846 Oh, no, My treat. It just... 336 00:20:59,000 --> 00:21:00,620 You know, it burns me up to see folks 337 00:21:00,720 --> 00:21:02,961 with such backward attitudes toward foxes. 338 00:21:03,160 --> 00:21:05,970 I just wanna say you're a great dad and just a... 339 00:21:06,160 --> 00:21:09,004 a real articulate fella. 340 00:21:09,240 --> 00:21:13,723 Well, that is high praise. It's rare that I find someone so non-patronizing. 341 00:21:13,880 --> 00:21:14,642 Officer... 342 00:21:14,800 --> 00:21:16,006 Hopps. Mister... 343 00:21:16,160 --> 00:21:18,481 Wilde. Nick Wilde. 344 00:21:18,640 --> 00:21:20,005 And you, little guy... 345 00:21:20,240 --> 00:21:23,403 You want to be an elephant when you grow up? You be an elephant. 346 00:21:23,560 --> 00:21:25,801 Because this is Zootopia. 347 00:21:25,960 --> 00:21:28,247 Anyone can be anything. 348 00:21:29,680 --> 00:21:30,886 Boy, I tell him that all the time. 349 00:21:31,040 --> 00:21:34,044 All right, here you go. Two paws. Yeah. 350 00:21:34,200 --> 00:21:37,170 Look at that smile. That's a "happy birthday" smile. 351 00:21:37,320 --> 00:21:39,721 All right, give her a little bye-bye toot-toot. 352 00:21:41,040 --> 00:21:42,246 Toot-toot! 353 00:21:42,440 --> 00:21:43,407 Bye, now. 354 00:21:43,560 --> 00:21:44,402 Goodbye! 355 00:22:01,160 --> 00:22:02,889 Hey, little Toot-Toot... 356 00:22:50,440 --> 00:22:52,090 Popsicles! 357 00:22:52,240 --> 00:22:53,605 Get your popsicles! 358 00:23:18,880 --> 00:23:19,767 Lumber delivery. 359 00:23:19,960 --> 00:23:20,961 What's with the color? 360 00:23:21,120 --> 00:23:22,121 The color? 361 00:23:22,960 --> 00:23:24,041 That's red wood. 362 00:23:26,560 --> 00:23:28,050 39, 40. There you go. 363 00:23:28,800 --> 00:23:30,609 Way to work that diaper, big guy. 364 00:23:31,280 --> 00:23:33,760 Hey, no kiss bye-bye for daddy? 365 00:23:35,400 --> 00:23:38,643 You kiss me tomorrow, I'll bite your face off. 366 00:23:39,800 --> 00:23:40,801 Ciao. 367 00:23:44,000 --> 00:23:47,368 Well. I stood up for you, and you lied to me. 368 00:23:47,560 --> 00:23:48,766 You liar! 369 00:23:48,960 --> 00:23:50,485 It's called a hustle, sweetheart. 370 00:23:50,640 --> 00:23:52,642 And I'm not the liar. He is. 371 00:23:56,480 --> 00:23:57,322 Hey! 372 00:23:57,480 --> 00:24:00,324 All right, slick Nick, you're under arrest. 373 00:24:00,560 --> 00:24:01,800 Really? For what? 374 00:24:02,000 --> 00:24:04,367 Gee, I don't know. How about selling food without a permit. 375 00:24:04,520 --> 00:24:06,602 Transporting undeclared commerce across borough lines. 376 00:24:06,760 --> 00:24:07,841 False advertising. 377 00:24:08,000 --> 00:24:10,924 Permit. Receipt of declared commerce. 378 00:24:11,080 --> 00:24:13,321 And I didn't falsely advertise anything. Take care. 379 00:24:13,480 --> 00:24:15,687 You told that mouse the popsicle sticks were redwood! 380 00:24:15,840 --> 00:24:18,320 That's right. "Red wood." With a space in the middle. 381 00:24:18,480 --> 00:24:19,845 Wood that is red. 382 00:24:20,760 --> 00:24:24,287 You can't touch me, Carrots. I've been doing this since I was born. 383 00:24:24,520 --> 00:24:26,204 You're gonna want to refrain from calling me Carrots. 384 00:24:26,440 --> 00:24:27,740 My bad. I just naturally assumed 385 00:24:27,840 --> 00:24:30,161 you came from some little carrot-choked Podunk, no? 386 00:24:30,400 --> 00:24:31,083 No! 387 00:24:31,320 --> 00:24:33,641 Podunk is in Deerbrooke County, and I grew up in Bunnyburrow. 388 00:24:33,800 --> 00:24:37,327 Okay. Tell me if this story sounds familiar. 389 00:24:37,480 --> 00:24:39,926 Naive little hick with good grades and big ideas... 390 00:24:40,120 --> 00:24:42,691 decides, "Hey, look at me! I'm gonna move to Zootopia... 391 00:24:42,840 --> 00:24:45,844 where predators and prey live in harmony and sing "Kumbaya." 392 00:24:46,040 --> 00:24:48,088 Only to find, whoopsie... 393 00:24:48,280 --> 00:24:51,363 we don't all get along. And that dream of becoming a big city cop? 394 00:24:51,520 --> 00:24:55,047 Double whoopsie. She's a meter maid. And, whoopsie number three-sie... 395 00:24:55,200 --> 00:24:57,282 no one cares about her or her dreams. 396 00:24:57,440 --> 00:24:59,488 And soon enough, those dreams die 397 00:24:59,600 --> 00:25:01,364 and our bunny sinks into emotional and literal squalor... 398 00:25:01,560 --> 00:25:03,050 living in a box under a bridge... 399 00:25:03,200 --> 00:25:05,567 till finally she has no choice but to go back home... 400 00:25:05,720 --> 00:25:08,200 with that cute, fuzzy-wuzzy little tail between her legs... 401 00:25:08,440 --> 00:25:09,327 to become... 402 00:25:09,480 --> 00:25:11,005 You're from Bunnyburrow, is that what you said? 403 00:25:11,160 --> 00:25:14,050 So how about a carrot farmer. That sound about right? 404 00:25:18,040 --> 00:25:21,283 Be careful, now, or it won't just be your dreams getting crushed. 405 00:25:21,480 --> 00:25:25,565 Hey! No one tells me what I can or can't be! 406 00:25:25,720 --> 00:25:27,722 Especially not some jerk... 407 00:25:27,920 --> 00:25:32,403 who never had the guts to try to be anything more than a popsicle hustler. 408 00:25:32,560 --> 00:25:36,087 All right, look. Everyone comes to Zootopia... 409 00:25:36,280 --> 00:25:38,044 thinking they can be anything they want. 410 00:25:38,200 --> 00:25:39,611 Well, you can't. 411 00:25:39,760 --> 00:25:42,001 You can only be what you are. 412 00:25:42,200 --> 00:25:44,328 Sly fox, dumb bunny. 413 00:25:44,560 --> 00:25:46,324 I'm not a dumb bunny. 414 00:25:47,200 --> 00:25:49,806 Right. And that's not wet cement. 415 00:25:51,600 --> 00:25:52,726 You'll never be a real cop. 416 00:25:53,880 --> 00:25:55,120 You're a cute meter maid, though. 417 00:25:55,920 --> 00:25:57,649 Maybe a supervisor one day. 418 00:25:57,800 --> 00:25:59,723 Hang in there. 419 00:26:21,520 --> 00:26:23,807 You can't do nothing right, babe 420 00:26:23,960 --> 00:26:25,962 I'm a loser 421 00:26:52,280 --> 00:26:54,169 Oh, hey, it's my parents. 422 00:26:54,320 --> 00:26:55,845 Oh, there she is! 423 00:26:56,000 --> 00:26:56,762 Hi, sweetheart! 424 00:26:56,920 --> 00:26:59,685 Hey there, Jude the dude. How was your first day on the force? 425 00:26:59,840 --> 00:27:01,842 - It was real great. - Yeah? 426 00:27:02,000 --> 00:27:03,206 Everything you ever hoped? 427 00:27:03,400 --> 00:27:04,686 Absolutely. 428 00:27:04,840 --> 00:27:09,289 And more. Everyone's so nice and... 429 00:27:09,440 --> 00:27:10,851 - I feel like I'm making a difference. - Wait a second. 430 00:27:11,000 --> 00:27:12,240 Holy cripes, Bonnie, look at that. 431 00:27:12,440 --> 00:27:13,965 Oh, my sweet heaven! 432 00:27:14,080 --> 00:27:16,128 Judy, are you a meter maid? 433 00:27:16,360 --> 00:27:18,727 This? No! Oh, no. This is just a temporary thing. 434 00:27:18,880 --> 00:27:20,211 It's the safest job on the force! 435 00:27:20,360 --> 00:27:22,966 She's not a real cop. Our prayers have been answered! 436 00:27:23,160 --> 00:27:25,367 - Glorious day! - Meter maid! Meter maid! 437 00:27:25,520 --> 00:27:28,205 - Meter maid! Meter maid! - Dad. Dad. Dad! 438 00:27:28,360 --> 00:27:30,044 It's been a really long day. I should really... 439 00:27:30,200 --> 00:27:31,326 That's right, you get some rest. 440 00:27:31,480 --> 00:27:32,811 Those meters aren't gonna maid themselves. 441 00:27:33,000 --> 00:27:34,365 Bye-bye. 442 00:27:35,040 --> 00:27:36,690 Buh-bye. 443 00:27:40,280 --> 00:27:42,886 Hey, buddy, turn down that depressing music. 444 00:27:44,360 --> 00:27:47,204 Leave the meter maid alone. Didn't you hear her conversation? 445 00:27:47,360 --> 00:27:48,521 She feels like a failure! 446 00:27:48,680 --> 00:27:50,205 - Oh, shut up! - You shut up! 447 00:27:50,360 --> 00:27:52,647 - You shut up! - You shut up! 448 00:27:52,800 --> 00:27:54,564 Tomorrow's another day. 449 00:27:54,720 --> 00:27:57,007 Yeah, but it might be worse! 450 00:27:59,480 --> 00:28:01,403 I was 30 seconds over! 451 00:28:03,000 --> 00:28:05,002 You're a real hero, lady! 452 00:28:06,560 --> 00:28:08,881 My mommy says she wishes you were dead. 453 00:28:09,680 --> 00:28:13,207 Uncool, rabbit. My tax dollars pay your salary. 454 00:28:14,240 --> 00:28:18,564 I am a real cop. I am a real cop. I am a real cop. 455 00:28:18,720 --> 00:28:21,326 Hey, hey! You, bunny! 456 00:28:21,480 --> 00:28:25,371 Sir. If you have a grievance, you may contest your citation in traffic court. 457 00:28:25,520 --> 00:28:27,409 What are you talking about? My shop! 458 00:28:27,600 --> 00:28:29,443 It was just robbed! Look! 459 00:28:29,640 --> 00:28:30,971 He's getting away! 460 00:28:31,080 --> 00:28:32,570 Are you a cop or not? 461 00:28:32,760 --> 00:28:35,525 Yes! Don't worry, sir! I've got this! 462 00:28:40,320 --> 00:28:41,845 Stop! Stop, in the name of the law! 463 00:28:42,600 --> 00:28:44,841 Catch me if you can, Cottontail! 464 00:28:52,600 --> 00:28:53,362 Coming through! 465 00:28:53,520 --> 00:28:55,249 This is Officer McHorn, we got a 10-31. 466 00:28:55,400 --> 00:28:56,526 I got dibs! 467 00:28:56,680 --> 00:28:58,125 Officer Hopps. I am in pursuit! 468 00:29:14,880 --> 00:29:16,530 You! 469 00:29:16,680 --> 00:29:17,488 Freeze! 470 00:29:17,640 --> 00:29:19,802 Hey, meter maid! Wait for the real cops! 471 00:29:21,120 --> 00:29:22,121 Stop! 472 00:29:49,960 --> 00:29:50,961 Sorry. Coming through. 473 00:29:51,120 --> 00:29:53,361 Excuse me. Excuse me. Pardon. 474 00:29:58,120 --> 00:29:59,246 Bon voyage-e, flat foot! 475 00:30:16,840 --> 00:30:18,330 Hey, stop right there! 476 00:30:18,440 --> 00:30:19,771 Have a donut, copper! 477 00:30:21,600 --> 00:30:25,002 Oh, my God. Did you see those leopard print jeggings? 478 00:30:31,200 --> 00:30:32,611 I love your hair. 479 00:30:33,120 --> 00:30:34,201 Thank you. 480 00:30:35,320 --> 00:30:37,049 Come to papa. 481 00:30:40,040 --> 00:30:42,725 You're gonna have to be patient and wait in line just like everyone else... 482 00:30:42,880 --> 00:30:44,928 Mrs. Otterton. Okay? 483 00:30:51,720 --> 00:30:53,722 I popped the weasel! 484 00:30:53,880 --> 00:30:55,644 Hopps! 485 00:30:57,680 --> 00:30:59,300 Abandoning your post. 486 00:30:59,400 --> 00:31:00,811 Inciting a scurry. 487 00:31:01,000 --> 00:31:02,923 Reckless endangerment of rodents. 488 00:31:03,040 --> 00:31:04,929 But, to be fair... 489 00:31:05,080 --> 00:31:08,641 you did stop a master criminal from stealing two dozen moldy onions. 490 00:31:09,560 --> 00:31:12,006 Hate to disagree with you, sir, but those aren't onions. 491 00:31:12,120 --> 00:31:14,885 Those are a crocus varietal called midnicampum holicithias. 492 00:31:15,000 --> 00:31:16,286 They're a Class-C botanical, sir. 493 00:31:16,400 --> 00:31:19,006 I grew up in a family where plant husbandry was kind of a thing. 494 00:31:19,160 --> 00:31:20,685 Shut your tiny mouth now! 495 00:31:21,600 --> 00:31:23,364 Sir, I got the bad guy. 496 00:31:23,520 --> 00:31:24,567 That's my job. 497 00:31:24,720 --> 00:31:27,849 Your job is putting tickets on parked cars! 498 00:31:28,000 --> 00:31:30,765 Chief, Mrs. Otterton's here to see you again. 499 00:31:30,920 --> 00:31:31,842 Not now. 500 00:31:32,000 --> 00:31:33,286 Okay, I just didn't know if you'd want to take it this time. 501 00:31:33,440 --> 00:31:34,407 She seems really upset. 502 00:31:34,560 --> 00:31:35,971 - Not now! - Sir... 503 00:31:36,200 --> 00:31:39,966 I don't want to be a meter maid, I want to be a real cop. 504 00:31:40,120 --> 00:31:43,886 Do you think the mayor asked me what I wanted when he assigned you to me? 505 00:31:45,120 --> 00:31:46,246 But, sir, if... 506 00:31:46,440 --> 00:31:49,125 Life isn't some cartoon musical where you sing a little song... 507 00:31:49,280 --> 00:31:52,727 and your insipid dreams magically come true. 508 00:31:52,880 --> 00:31:55,645 So, let it go. 509 00:31:56,600 --> 00:31:59,763 Chief Bogo, please. Five minutes of your time. 510 00:31:59,920 --> 00:32:00,967 I'm sorry, sir. 511 00:32:01,120 --> 00:32:03,248 I tried to stop her. She is super-slippery. 512 00:32:03,440 --> 00:32:05,124 I gotta go sit down. 513 00:32:05,400 --> 00:32:08,643 Ma'am, as I've told you, we're doing everything we can. 514 00:32:08,800 --> 00:32:12,600 My husband has been missing for 10 days. His name is Emmitt Otterton. 515 00:32:12,760 --> 00:32:13,807 Yes, I know. 516 00:32:13,960 --> 00:32:16,008 He's a florist. 517 00:32:16,200 --> 00:32:19,443 We have two beautiful children. He would never just disappear. 518 00:32:19,680 --> 00:32:22,570 Ma'am, our detectives are very busy. 519 00:32:22,720 --> 00:32:26,770 Please. There's got to be someone to find my Emmitt. 520 00:32:26,920 --> 00:32:27,728 Mrs. Otterton... 521 00:32:27,920 --> 00:32:28,887 I will find him. 522 00:32:30,640 --> 00:32:32,130 Thank you. 523 00:32:32,440 --> 00:32:35,330 Bless you. Bless you, little bunny. 524 00:32:38,000 --> 00:32:39,047 Take this. 525 00:32:39,200 --> 00:32:41,601 Find my Emmitt. Bring him home... 526 00:32:41,760 --> 00:32:43,683 to me and my babies, please. 527 00:32:45,040 --> 00:32:46,166 Mrs. Otterton, please wait out here. 528 00:32:46,320 --> 00:32:48,004 Of course. Thank you both so much. 529 00:32:48,520 --> 00:32:49,487 One second. 530 00:32:51,000 --> 00:32:52,684 You're fired. 531 00:32:52,840 --> 00:32:54,001 What? Why? 532 00:32:54,200 --> 00:32:55,531 Insubordination! 533 00:32:55,680 --> 00:32:57,364 Now. I'm going to open this door... 534 00:32:57,520 --> 00:33:00,330 and you're going to tell that otter you're a former meter maid... 535 00:33:00,560 --> 00:33:02,642 with delusions of grandeur... 536 00:33:02,840 --> 00:33:04,524 who will not be taking the case! 537 00:33:04,640 --> 00:33:07,530 I just heard Officer Hopps is taking the case. 538 00:33:07,680 --> 00:33:09,170 Assistant Mayor Bellwether. 539 00:33:09,280 --> 00:33:12,568 The Mammal Inclusion Initiative is really starting to pay off. 540 00:33:12,760 --> 00:33:15,445 Mayor Lionheart is just gonna be so jazzed! 541 00:33:15,560 --> 00:33:16,527 No, let's not tell the Mayor just yet. 542 00:33:16,720 --> 00:33:19,530 And I've sent it and it is done, so I did do that. 543 00:33:19,720 --> 00:33:21,210 Well, I'd say the case is in good hands. 544 00:33:21,360 --> 00:33:24,011 Us little guys really need to stick together, right? 545 00:33:24,360 --> 00:33:25,486 Like glue. 546 00:33:26,000 --> 00:33:27,047 Good one. 547 00:33:27,200 --> 00:33:29,168 Just call me if you ever need anything, okay? 548 00:33:29,360 --> 00:33:31,089 You've always got a friend at City Hall, Judy. 549 00:33:31,240 --> 00:33:32,685 All right, bye-bye. 550 00:33:32,840 --> 00:33:34,888 Thank you, ma'am. 551 00:33:39,520 --> 00:33:42,091 I will give you 48 hours. 552 00:33:42,240 --> 00:33:43,321 Yes! 553 00:33:43,480 --> 00:33:44,720 That's two days to find Emmitt Otterton. 554 00:33:44,880 --> 00:33:45,529 Okay. 555 00:33:45,680 --> 00:33:49,924 But, you strike out, you resign. 556 00:33:54,080 --> 00:33:55,241 Okay. 557 00:33:55,400 --> 00:33:56,287 Deal! 558 00:33:56,440 --> 00:34:00,240 Splendid. Clawhauser will give you the complete case file. 559 00:34:00,480 --> 00:34:01,606 Here you go. 560 00:34:01,720 --> 00:34:03,210 One missing otter. 561 00:34:04,800 --> 00:34:05,801 That's it? 562 00:34:05,960 --> 00:34:09,123 Yikes! That is the smallest case file I've ever seen. 563 00:34:09,320 --> 00:34:11,561 Leads, none. Witnesses, none. 564 00:34:11,680 --> 00:34:14,763 And you're not in the computer system yet, so resources, none! 565 00:34:15,760 --> 00:34:19,082 I hope you didn't stake your career on cracking this one! 566 00:34:19,280 --> 00:34:22,523 Okay. Last known sighting. 567 00:34:26,640 --> 00:34:28,961 Can I just borrow... Thank you. 568 00:34:31,960 --> 00:34:33,166 Popsicle? 569 00:34:33,280 --> 00:34:34,850 The murder weapon. 570 00:34:35,000 --> 00:34:36,490 Get your popsicle. 571 00:34:36,640 --> 00:34:40,326 Yeah. Because that... What does that mean? 572 00:34:40,480 --> 00:34:41,402 It means... 573 00:34:42,280 --> 00:34:44,760 I have a lead. 574 00:34:50,120 --> 00:34:52,805 Hi! Hello? It's me, again! 575 00:34:52,960 --> 00:34:54,962 Hey, it's Officer Toot-Toot. 576 00:34:56,080 --> 00:34:58,128 No. Actually, it's Officer Hopps... 577 00:34:58,280 --> 00:35:00,169 and I'm here to ask you some questions about a case. 578 00:35:00,320 --> 00:35:02,766 What happened, meter maid? Did someone steal a traffic cone? 579 00:35:02,920 --> 00:35:04,649 It wasn't me. 580 00:35:07,520 --> 00:35:10,171 Hey, Carrots, you're going to wake the baby. I gotta get to work. 581 00:35:10,440 --> 00:35:11,521 This is important, sir. 582 00:35:11,680 --> 00:35:14,843 I think your $10 worth of popsicles can wait. 583 00:35:15,600 --> 00:35:18,206 I make 200 bucks a day, Fluff! 584 00:35:18,320 --> 00:35:21,529 365 days a year, since I was 12. 585 00:35:21,720 --> 00:35:23,290 And time is money. Hop along. 586 00:35:23,440 --> 00:35:25,363 Please, just look at the picture. 587 00:35:25,600 --> 00:35:28,126 You sold Mr. Otterton that popsicle, right? Do you know him? 588 00:35:28,240 --> 00:35:29,002 I know everybody. 589 00:35:29,640 --> 00:35:31,722 And I also know that, somewhere... 590 00:35:31,880 --> 00:35:32,980 there's a toy store missing its stuffed animal, 591 00:35:33,080 --> 00:35:35,811 so why don't you get back to your box? 592 00:35:35,960 --> 00:35:37,689 Fine. Then we'll have to do this the hard way. 593 00:35:39,520 --> 00:35:41,045 Did you just boot my stroller? 594 00:35:41,240 --> 00:35:43,049 Nicholas Wilde, you are under arrest. 595 00:35:43,880 --> 00:35:45,848 For what? Hurting your feelings? 596 00:35:46,000 --> 00:35:47,206 Felony Tax Evasion. 597 00:35:47,840 --> 00:35:53,210 Yeah, $200 a day, 365 days a year, since you were 12. 598 00:35:53,360 --> 00:35:58,002 That's two decades, so times 20, which is $1,460,000, I think. 599 00:35:58,160 --> 00:36:01,721 I mean, I am just a dumb bunny, but we are good at multiplying. 600 00:36:01,880 --> 00:36:03,644 Anyway, according to your tax forms... 601 00:36:03,800 --> 00:36:06,485 you reported, let me see here... zero! 602 00:36:06,720 --> 00:36:10,930 Unfortunately, lying on a federal form is a punishable offense. 603 00:36:11,080 --> 00:36:12,570 Five years jail time. 604 00:36:12,720 --> 00:36:14,927 Well, it's my word against yours. 605 00:36:15,880 --> 00:36:17,769 200 bucks a day, Fluff! 606 00:36:17,920 --> 00:36:20,605 365 days a year, since I was 12. 607 00:36:20,760 --> 00:36:22,649 Actually, it's your word against yours. 608 00:36:22,760 --> 00:36:26,207 And if you want this pen, you're going to help me find this poor, missing otter... 609 00:36:26,360 --> 00:36:30,206 or the only place you'll be selling popsicles is the prison cafeteria. 610 00:36:31,240 --> 00:36:33,083 It's called a hustle, sweetheart. 611 00:36:33,400 --> 00:36:35,402 She hustled you. 612 00:36:39,280 --> 00:36:42,170 She hustled you good! 613 00:36:42,360 --> 00:36:45,409 You a cop now, Nick. You gonna need one of these. 614 00:36:46,560 --> 00:36:47,766 Have fun... 615 00:36:47,920 --> 00:36:48,967 working with the fuzz! 616 00:36:51,200 --> 00:36:52,645 Start talking. 617 00:36:53,280 --> 00:36:56,602 I don't know where he is. I only saw where he went. 618 00:36:56,840 --> 00:36:57,762 Great. Let's go. 619 00:36:59,120 --> 00:37:01,122 It's not exactly a place for... 620 00:37:01,360 --> 00:37:02,441 a cute little bunny. 621 00:37:02,600 --> 00:37:04,568 Don't call me cute. Get in the car. 622 00:37:04,680 --> 00:37:06,603 Okay. You're the boss. 623 00:37:25,680 --> 00:37:27,011 Hi. 624 00:37:27,120 --> 00:37:28,121 Hello? 625 00:37:30,240 --> 00:37:31,446 Hello? 626 00:37:31,680 --> 00:37:33,569 Hello? Hello? 627 00:37:36,600 --> 00:37:38,170 Hello. My name is... 628 00:37:38,400 --> 00:37:41,483 You know, I'm going to hit the pause button right there... 629 00:37:41,640 --> 00:37:43,881 because we're all good on Bunny Scout cookies. 630 00:37:44,880 --> 00:37:45,927 No. 631 00:37:46,080 --> 00:37:48,367 I'm Officer Hopps, ZPD. 632 00:37:48,520 --> 00:37:52,286 I'm looking for a missing mammal, Emmitt Otterton, right here... 633 00:37:52,440 --> 00:37:55,046 who may have frequented this establishment. 634 00:37:59,680 --> 00:38:01,284 Yeah, old Emmitt. 635 00:38:02,520 --> 00:38:04,841 Haven't seen him in a couple of weeks. 636 00:38:05,000 --> 00:38:08,163 But, hey, you should talk to his yoga instructor. 637 00:38:08,320 --> 00:38:10,004 I'd be happy to take you back. 638 00:38:10,160 --> 00:38:11,047 Thank you so much. 639 00:38:11,200 --> 00:38:13,540 I'd appreciate that more than you can imagine, it would be such... 640 00:38:13,640 --> 00:38:14,766 You are naked! 641 00:38:15,240 --> 00:38:18,005 For sure, we're a naturalist club. 642 00:38:18,160 --> 00:38:21,448 Yeah. In Zootopia, anyone can be anything. 643 00:38:21,640 --> 00:38:23,483 These guys, they be naked. 644 00:38:23,640 --> 00:38:26,610 Nangi's just on the other side of the Pleasure Pool. 645 00:38:34,080 --> 00:38:35,206 Oh, boy. 646 00:38:35,400 --> 00:38:37,209 Does this make you uncomfortable? 647 00:38:37,360 --> 00:38:40,762 Because if so, there is no shame in calling it quits. 648 00:38:40,960 --> 00:38:42,928 Yes, there is. 649 00:38:43,080 --> 00:38:45,082 Boy, that's the spirit. 650 00:38:46,280 --> 00:38:49,363 Yeah, some mammals say the naturalist life is weird... 651 00:38:49,520 --> 00:38:51,648 but you know what I say is weird? 652 00:38:51,760 --> 00:38:53,649 Clothes on animals! 653 00:38:54,360 --> 00:38:56,044 Here we go. 654 00:38:56,200 --> 00:39:00,888 As you can see, Nangi's an elephant, so she'll totally remember everything. 655 00:39:01,040 --> 00:39:02,201 Hey, Nangi. 656 00:39:02,400 --> 00:39:05,609 These dudes have some questions about Emmitt the otter. 657 00:39:05,760 --> 00:39:06,568 Who? 658 00:39:06,720 --> 00:39:10,042 Emmitt Otterton? Been coming to your yoga class for like... 659 00:39:10,240 --> 00:39:11,571 6 years? 660 00:39:11,760 --> 00:39:13,330 I have no memory of this beaver. 661 00:39:13,480 --> 00:39:15,244 He's an otter, actually. 662 00:39:15,360 --> 00:39:17,124 He was here a couple Wednesdays ago, remember? 663 00:39:17,280 --> 00:39:18,042 No. 664 00:39:18,160 --> 00:39:21,960 Yeah, he was wearing a green cable-knit sweater vest... 665 00:39:22,080 --> 00:39:27,405 and a new pair of corduroy slacks. And a paisley tie, sweet Windsor knot. 666 00:39:27,560 --> 00:39:29,449 Real tight. Remember that, Nangi? 667 00:39:29,600 --> 00:39:30,300 No. 668 00:39:30,400 --> 00:39:34,260 And we both walked him out, and he got into this big old white car 669 00:39:34,360 --> 00:39:35,771 with a silver trim. 670 00:39:35,960 --> 00:39:38,725 Needed a tune-up. The third cylinder wasn't firing. 671 00:39:38,880 --> 00:39:40,769 - Remember that, Nangi? - No. 672 00:39:41,320 --> 00:39:45,689 You didn't happen to catch the license plate number, did you? 673 00:39:45,880 --> 00:39:48,770 Oh, for sure. It was 2-9... 674 00:39:48,920 --> 00:39:50,684 T-H-D... 675 00:39:50,920 --> 00:39:52,729 - 0-3. - 0-3. Wow. 676 00:39:52,840 --> 00:39:54,285 This is a lot of great info. Thank you. 677 00:39:54,440 --> 00:39:57,603 Told you Nangi has a mind like a steel trap. 678 00:39:57,760 --> 00:40:01,810 I wish I had a memory like an elephant. 679 00:40:03,040 --> 00:40:05,168 Well, I had a ball. 680 00:40:05,320 --> 00:40:06,765 You are welcome for the clue... 681 00:40:06,960 --> 00:40:08,820 and seeing as how any moron can run a plate, 682 00:40:08,920 --> 00:40:11,844 I will take that pen and bid you adieu. 683 00:40:12,280 --> 00:40:14,806 The plate. I can't run a plate. 684 00:40:14,960 --> 00:40:16,246 I'm not in the system yet. 685 00:40:16,640 --> 00:40:18,483 Give me the pen, please. 686 00:40:18,720 --> 00:40:20,131 What was it you said? 687 00:40:20,280 --> 00:40:22,282 "Any moron can run a plate"? 688 00:40:22,480 --> 00:40:27,202 Gosh. If only there were a moron around who were up to the task. 689 00:40:27,400 --> 00:40:30,643 Rabbit, I did what you asked! You can't keep me on the hook forever. 690 00:40:30,800 --> 00:40:35,010 Not forever. Well, I only have 36 hours left to solve this case. 691 00:40:35,200 --> 00:40:37,601 So can you run the plate or not? 692 00:40:38,920 --> 00:40:41,400 Actually, I just remembered... 693 00:40:41,520 --> 00:40:42,851 I have a pal at the DMV 694 00:40:44,160 --> 00:40:45,650 Flash is the fastest guy in there. 695 00:40:45,800 --> 00:40:47,484 If you need something done, he's on it. 696 00:40:47,600 --> 00:40:50,171 I hope so. We are really fighting the clock and every minute counts. 697 00:40:51,000 --> 00:40:55,130 Wait. They're all sloths? 698 00:41:23,440 --> 00:41:25,010 You said this was going to be quick! 699 00:41:25,160 --> 00:41:28,289 Are you saying that because he's a sloth, he can't be fast? 700 00:41:28,440 --> 00:41:30,886 I thought in Zootopia, anyone could be anything. 701 00:41:31,320 --> 00:41:33,891 Flash, Flash, hundred-yard dash. Buddy, it's nice to see you. 702 00:41:35,200 --> 00:41:37,009 Nice to... 703 00:41:37,880 --> 00:41:39,006 see you... 704 00:41:40,560 --> 00:41:41,561 too. 705 00:41:41,720 --> 00:41:44,007 Hey, Flash, I'd love you to meet my friend. 706 00:41:44,520 --> 00:41:46,090 Darling, I've forgotten your name. 707 00:41:46,840 --> 00:41:49,411 Officer Judy Hopps, ZPD, how are you? 708 00:41:49,560 --> 00:41:50,891 I am... 709 00:41:51,400 --> 00:41:52,401 doing... 710 00:41:52,880 --> 00:41:54,405 just... 711 00:41:54,760 --> 00:41:55,727 Fine? 712 00:41:55,880 --> 00:41:58,042 ...as well as... 713 00:41:58,240 --> 00:41:59,446 I can... 714 00:41:59,920 --> 00:42:00,762 be. 715 00:42:00,920 --> 00:42:02,206 - What... - Hang in there. 716 00:42:02,360 --> 00:42:03,407 ...can I... 717 00:42:04,120 --> 00:42:05,690 - do... - I was hoping you could run a... 718 00:42:05,840 --> 00:42:06,841 ...for you... 719 00:42:07,040 --> 00:42:08,087 Well, I was hoping you could... 720 00:42:08,240 --> 00:42:09,287 today? 721 00:42:12,040 --> 00:42:14,407 Well, I was hoping you could run a plate for us. 722 00:42:14,560 --> 00:42:16,289 We are in a really big hurry. 723 00:42:17,960 --> 00:42:19,200 Sure. 724 00:42:19,360 --> 00:42:20,725 What's the... 725 00:42:21,240 --> 00:42:23,049 - plate... - 2-9-T... 726 00:42:23,200 --> 00:42:24,326 ...number? 727 00:42:25,200 --> 00:42:27,202 2-9-T-H-D-0-3 728 00:42:36,360 --> 00:42:37,441 Two... 729 00:42:39,720 --> 00:42:40,721 nine... 730 00:42:41,200 --> 00:42:43,248 T-H-D-0-3. 731 00:42:44,120 --> 00:42:45,281 ...T... 732 00:42:46,080 --> 00:42:47,570 H-D-0-3. 733 00:42:48,440 --> 00:42:49,282 ...H... 734 00:42:49,440 --> 00:42:51,442 D-0-3. 735 00:42:54,720 --> 00:42:55,607 ...D... 736 00:42:55,800 --> 00:42:57,245 0-3. 737 00:42:58,760 --> 00:42:59,443 ...0... 738 00:42:59,600 --> 00:43:00,726 3. 739 00:43:02,640 --> 00:43:04,130 Hey, Flash, want to hear a joke? 740 00:43:04,280 --> 00:43:05,281 No! 741 00:43:05,760 --> 00:43:06,761 Sure. 742 00:43:07,200 --> 00:43:11,285 Okay. What do you call a three-humped camel? 743 00:43:12,280 --> 00:43:13,725 I don't... 744 00:43:13,880 --> 00:43:15,086 know. 745 00:43:15,240 --> 00:43:16,321 What... 746 00:43:16,440 --> 00:43:17,487 do... 747 00:43:17,640 --> 00:43:19,324 you call... 748 00:43:19,480 --> 00:43:21,403 - a... - Three-humped camel. 749 00:43:21,560 --> 00:43:22,971 ...three-humped... 750 00:43:23,160 --> 00:43:23,968 camel? 751 00:43:25,160 --> 00:43:26,161 Pregnant. 752 00:43:41,720 --> 00:43:43,085 Yes, very funny, very funny. 753 00:43:43,240 --> 00:43:44,480 Can we please just focus on the... 754 00:43:44,680 --> 00:43:46,100 - Hey... - Wait, wait, wait! 755 00:43:46,200 --> 00:43:47,531 ...Priscilla! 756 00:43:47,680 --> 00:43:48,841 Oh, no! 757 00:43:49,680 --> 00:43:51,330 Yes... 758 00:43:51,520 --> 00:43:53,140 Flash? 759 00:43:53,240 --> 00:43:54,002 What... 760 00:43:54,160 --> 00:43:55,002 do... 761 00:43:55,160 --> 00:43:56,844 - No! - ...you call a... 762 00:43:57,000 --> 00:43:59,446 A three-humped camel? "Pregnant!" Okay, great, we got it. 763 00:43:59,600 --> 00:44:02,001 ...three... humped... 764 00:44:14,520 --> 00:44:16,170 - Here... - Yeah. Hurry. 765 00:44:16,320 --> 00:44:18,368 - ...you... - Thank you. "2-9-T-H-D-0-3." 766 00:44:18,520 --> 00:44:19,442 ...go. 767 00:44:19,680 --> 00:44:22,001 It's registered to Tundratown Limo Service. 768 00:44:22,160 --> 00:44:25,323 A limo took Otterton, and the limo's in Tundratown! 769 00:44:25,480 --> 00:44:27,244 Way to hustle, bud. I love you. I owe you. 770 00:44:27,360 --> 00:44:29,203 Hurry! We gotta beat the rush hour, and... 771 00:44:29,360 --> 00:44:31,328 It's night? 772 00:44:32,440 --> 00:44:34,124 Closed. Great. 773 00:44:34,400 --> 00:44:38,200 And I will bet you you don't have a warrant to get in. 774 00:44:38,400 --> 00:44:40,289 Darn it. It's a bummer. 775 00:44:40,440 --> 00:44:42,363 You wasted the day on purpose. 776 00:44:42,520 --> 00:44:44,220 Madam, I have a fake badge. 777 00:44:44,320 --> 00:44:46,721 I would never impede your pretend investigation. 778 00:44:46,880 --> 00:44:52,046 It's not a pretend investigation. Look, see? See him? This otter is missing. 779 00:44:52,520 --> 00:44:54,921 Then they should've gotten a real cop to find him. 780 00:44:55,120 --> 00:44:56,281 What is your problem? 781 00:44:56,440 --> 00:44:58,300 Does seeing me fail somehow make you feel better 782 00:44:58,400 --> 00:45:00,243 about your own sad, miserable life? 783 00:45:00,400 --> 00:45:02,448 It does. 100%. 784 00:45:02,640 --> 00:45:05,883 Now, since you're sans warrant... 785 00:45:06,040 --> 00:45:08,884 I guess we're... done? 786 00:45:10,560 --> 00:45:13,609 Fine. We are done. Here's your pen. 787 00:45:14,960 --> 00:45:15,609 Hey! 788 00:45:19,480 --> 00:45:21,005 First off, you throw like a bunny. 789 00:45:21,160 --> 00:45:24,687 Second, you're a very sore loser. See you later, Officer Fluff. 790 00:45:24,840 --> 00:45:27,650 So sad this is over. I wish I could've helped more. 791 00:45:27,800 --> 00:45:31,043 The thing is, you don't need a warrant if you have probable cause... 792 00:45:31,200 --> 00:45:35,125 and I'm pretty sure I saw a shifty lowlife climbing the fence. 793 00:45:35,320 --> 00:45:37,800 So you're helping plenty. Come on. 794 00:45:40,000 --> 00:45:42,651 2-9-T-H-D-0-3. This is it! 795 00:45:51,640 --> 00:45:52,766 Polar bear fur. 796 00:45:55,960 --> 00:45:57,405 - Oh, my God! - What? 797 00:45:57,720 --> 00:46:00,291 The Velvety Pipes of Jerry Vole. 798 00:46:01,400 --> 00:46:02,526 But on CD. 799 00:46:02,680 --> 00:46:04,045 Who still uses CDs? 800 00:46:10,120 --> 00:46:14,409 Carrots, if your otter was here, he had a very bad day. 801 00:46:16,040 --> 00:46:18,361 Those are claw marks. 802 00:46:19,080 --> 00:46:20,730 You ever seen anything like this? 803 00:46:20,920 --> 00:46:21,967 No. 804 00:46:22,480 --> 00:46:23,891 Wait, look. 805 00:46:26,080 --> 00:46:28,242 This is him, Emmitt Otterton. 806 00:46:28,400 --> 00:46:30,801 He was definitely here. 807 00:46:30,960 --> 00:46:33,122 What do you think happened? 808 00:46:35,840 --> 00:46:37,001 Now, wait a minute. 809 00:46:37,760 --> 00:46:41,765 Polar bear fur, Rat Pack music, fancy cup? 810 00:46:41,920 --> 00:46:42,967 I know whose car this is. We got to go. 811 00:46:43,720 --> 00:46:44,660 Why? Whose car is it? 812 00:46:44,760 --> 00:46:47,764 The most feared crime-boss in Tundratown. They call him Mr. Big. 813 00:46:47,920 --> 00:46:50,400 And he does not like me. So we gotta go! 814 00:46:50,560 --> 00:46:52,369 I'm not leaving. This is a crime scene. 815 00:46:52,560 --> 00:46:54,847 It's gonna be an even bigger crime scene if Mr. Big finds me here... 816 00:46:55,080 --> 00:46:56,366 so we're leaving right now. 817 00:46:58,000 --> 00:46:59,001 Raymond! 818 00:46:59,160 --> 00:47:01,208 And is that Kevin? Long time, no see. 819 00:47:01,760 --> 00:47:06,448 And, speaking of "no see," how about you forget you saw me? 820 00:47:06,600 --> 00:47:07,647 For old times' sake? 821 00:47:07,920 --> 00:47:08,887 That's a no. 822 00:47:22,840 --> 00:47:25,081 What did you do that made Mr. Big so mad at you? 823 00:47:26,120 --> 00:47:28,885 I may have sold him a very expensive wool rug... 824 00:47:29,040 --> 00:47:32,931 that was made from the fur of a skunk... 825 00:47:33,120 --> 00:47:35,122 's butt. 826 00:47:36,120 --> 00:47:38,407 Sweet cheese and crackers. 827 00:47:53,160 --> 00:47:54,525 Is that Mr. Big? 828 00:47:54,760 --> 00:47:55,761 No. 829 00:47:55,920 --> 00:47:57,081 What about him? 830 00:47:57,240 --> 00:47:58,401 - Is that him? - No! 831 00:48:01,480 --> 00:48:02,481 That's got to be him. 832 00:48:02,640 --> 00:48:04,165 Stop talking, stop talking, stop talking! 833 00:48:13,480 --> 00:48:15,562 Mr. Big, sir. This is a simple... 834 00:48:17,280 --> 00:48:18,327 Yeah. 835 00:48:20,800 --> 00:48:22,529 This is a simple misunderstanding. 836 00:48:24,000 --> 00:48:27,447 You come here, unannounced, on the day my daughter is to be married. 837 00:48:27,600 --> 00:48:29,602 Well, actually, we were brought here against our will, so... 838 00:48:31,360 --> 00:48:33,567 The point is, I did not know that it was your car... 839 00:48:33,760 --> 00:48:36,240 and I certainly did not know about your daughter's wedding. 840 00:48:37,680 --> 00:48:39,364 I trusted you, Nicky. 841 00:48:39,520 --> 00:48:41,409 I welcomed you into my home. 842 00:48:41,600 --> 00:48:43,841 We broke bread together. 843 00:48:44,440 --> 00:48:46,488 Gram-mama made you a cannoli. 844 00:48:46,640 --> 00:48:48,768 And how did you repay my generosity? 845 00:48:48,920 --> 00:48:52,891 With a rug made from the butt of a skunk. 846 00:48:53,040 --> 00:48:54,849 A skunk-butt rug. 847 00:48:55,000 --> 00:48:56,570 You disrespected me. 848 00:48:56,720 --> 00:49:01,487 You disrespected my Gram-mama, who I buried in that skunk butt rug. 849 00:49:03,040 --> 00:49:06,726 I told you never to show your face here again but here you are... 850 00:49:06,920 --> 00:49:09,844 snooping around with this... 851 00:49:10,000 --> 00:49:11,286 What are you? A performer? 852 00:49:11,440 --> 00:49:12,601 What's with the costume? 853 00:49:12,760 --> 00:49:13,568 Sir. I am a... 854 00:49:13,760 --> 00:49:15,250 Mime! She is a mime. 855 00:49:15,400 --> 00:49:18,609 This... mime cannot speak. You can't speak if you're a mime. 856 00:49:18,760 --> 00:49:20,000 No, I am a cop. 857 00:49:20,160 --> 00:49:21,810 And I'm on the Emmitt Otterton case. 858 00:49:21,960 --> 00:49:24,531 And my evidence puts him in your car. 859 00:49:24,680 --> 00:49:26,205 So intimidate me all you want. 860 00:49:26,400 --> 00:49:31,122 I'm going to find out what you did to that otter if it's the last thing I do. 861 00:49:33,160 --> 00:49:36,050 Then I have only one request. 862 00:49:36,240 --> 00:49:39,642 Say hello to Gram-mama. Ice 'em. 863 00:49:41,280 --> 00:49:42,725 I didn't see nothing! I'm not saying nothing! 864 00:49:42,920 --> 00:49:44,160 And you never will. 865 00:49:44,320 --> 00:49:45,731 Please! No, no, no! 866 00:49:46,000 --> 00:49:48,480 If you're mad at me about the rug, I've got more rugs! 867 00:49:48,680 --> 00:49:52,651 Daddy! It's time for our dance! 868 00:49:54,080 --> 00:49:55,366 What did we say? 869 00:49:55,560 --> 00:49:57,642 No icing anyone at my wedding! 870 00:49:57,800 --> 00:50:00,246 I have to, baby. Daddy has to. 871 00:50:00,400 --> 00:50:01,322 Ice 'em. 872 00:50:01,480 --> 00:50:02,367 No, no no! 873 00:50:02,560 --> 00:50:03,527 Wait. Please! 874 00:50:04,000 --> 00:50:07,049 She's the bunny that saved my life yesterday! 875 00:50:07,200 --> 00:50:08,486 From that giant donut. 876 00:50:08,640 --> 00:50:09,641 This bunny? 877 00:50:09,800 --> 00:50:11,484 Yeah! Hi! 878 00:50:11,680 --> 00:50:14,047 Hi. I love your dress. 879 00:50:14,680 --> 00:50:15,761 Thank you. 880 00:50:16,280 --> 00:50:17,281 Put 'em down. 881 00:50:21,120 --> 00:50:22,485 You've done me a great service. 882 00:50:22,640 --> 00:50:24,802 I will help you find the otter. 883 00:50:25,000 --> 00:50:29,927 I will take your kindness and pay it forward. 884 00:50:57,880 --> 00:50:59,609 Otterton is my florist. 885 00:51:00,160 --> 00:51:02,527 He's like a part of the family. 886 00:51:02,720 --> 00:51:05,644 He had something important he wanted to discuss. 887 00:51:05,800 --> 00:51:08,724 That's why I sent that car to pick him up. 888 00:51:09,440 --> 00:51:11,204 But he never arrived. 889 00:51:11,560 --> 00:51:13,130 Because he was attacked. 890 00:51:13,280 --> 00:51:15,806 No. He attacked. 891 00:51:16,280 --> 00:51:17,361 Otterton? 892 00:51:17,560 --> 00:51:20,689 Otterton. He went crazy. 893 00:51:20,840 --> 00:51:24,811 Ripped up the car, scared my driver half to death... 894 00:51:24,960 --> 00:51:27,440 and disappeared into the night. 895 00:51:27,640 --> 00:51:30,769 But he's a sweet little otter. 896 00:51:31,800 --> 00:51:36,124 My child, we may be evolved, but deep down... 897 00:51:36,280 --> 00:51:38,521 we are still animals. 898 00:51:40,640 --> 00:51:43,740 You want to find Otterton, talk to the driver of that car. 899 00:51:43,840 --> 00:51:45,444 His name is Manchas... 900 00:51:45,640 --> 00:51:48,166 lives in the Rainforest District. 901 00:51:48,320 --> 00:51:50,800 Only he can tell you more. 902 00:51:54,600 --> 00:51:56,284 Mr. Manchas? 903 00:51:56,440 --> 00:51:58,488 Judy Hopps, ZPD. 904 00:51:58,680 --> 00:52:01,729 We just wanna know what happened to Emmitt Otterton. 905 00:52:06,560 --> 00:52:07,641 You... 906 00:52:07,800 --> 00:52:09,006 should be asking... 907 00:52:09,960 --> 00:52:11,962 what happened to me. 908 00:52:13,120 --> 00:52:16,090 A teensy otter did that? 909 00:52:16,240 --> 00:52:17,571 What happened? 910 00:52:17,760 --> 00:52:19,569 He was an animal. 911 00:52:20,960 --> 00:52:21,882 Down... 912 00:52:22,280 --> 00:52:24,521 on all fours. 913 00:52:27,560 --> 00:52:28,971 He was a savage! 914 00:52:39,760 --> 00:52:40,921 There was no warning. 915 00:52:41,120 --> 00:52:43,327 He just kept yelling about the Night Howlers. 916 00:52:44,160 --> 00:52:47,050 Over and over. The Night Howlers. 917 00:52:47,200 --> 00:52:50,602 So you know about the Night Howlers, too? 918 00:52:50,840 --> 00:52:52,171 Good. Good, good. 919 00:52:52,360 --> 00:52:56,922 Because the Night Howlers are exactly what we are here to talk about. 920 00:52:57,080 --> 00:52:58,491 - Right? - Yup. 921 00:52:59,240 --> 00:53:01,368 So, you just open the door... 922 00:53:01,520 --> 00:53:03,090 and tell us what you know... 923 00:53:03,280 --> 00:53:05,408 and we will tell you what we know. Okay? 924 00:53:07,040 --> 00:53:09,088 Okay. 925 00:53:10,120 --> 00:53:12,088 Clever fox. 926 00:53:15,760 --> 00:53:17,922 Mr. Manchas? 927 00:53:22,240 --> 00:53:23,082 Buddy? 928 00:53:23,240 --> 00:53:24,366 Are you... 929 00:53:24,480 --> 00:53:25,367 okay? 930 00:53:28,400 --> 00:53:29,925 Run. Run! 931 00:53:34,880 --> 00:53:36,006 What is wrong with him? 932 00:53:36,160 --> 00:53:37,525 I don't know! 933 00:53:42,480 --> 00:53:43,447 Jump! 934 00:53:46,080 --> 00:53:47,081 Come on! 935 00:53:52,080 --> 00:53:53,206 Head down! 936 00:53:55,200 --> 00:53:56,645 Officer Hopps to Dispatch. 937 00:53:56,800 --> 00:54:00,122 Are you familiar with Gazelle, greatest singer of our lifetime, angel with horns? 938 00:54:00,280 --> 00:54:03,340 Okay, hold on. Keep watching. Who's that beside her? Who is it? 939 00:54:03,440 --> 00:54:06,762 Wow, you are one hot dancer, Benjamin Clawhauser. 940 00:54:08,360 --> 00:54:11,842 It's me! Did you think it was real? It looks so real! 941 00:54:12,000 --> 00:54:14,685 It's not, it's just a new app. Hold on a second. 942 00:54:14,840 --> 00:54:16,285 Clawhauser! 943 00:54:16,480 --> 00:54:20,371 Listen to me, we have a 10-91! Jaguar gone savage! 944 00:54:20,480 --> 00:54:21,447 Vine and Tuh-junja! 945 00:54:21,600 --> 00:54:22,761 It's "Tuh-hunga!" 946 00:54:23,360 --> 00:54:24,930 Okay, we're sending backup! Hopps? 947 00:54:25,400 --> 00:54:26,845 Hopps! 948 00:54:28,520 --> 00:54:29,328 There! 949 00:54:29,440 --> 00:54:30,930 Head for the sky trams! 950 00:54:40,280 --> 00:54:41,930 Get in! Carrots. 951 00:54:42,080 --> 00:54:43,047 Carrots! 952 00:54:43,200 --> 00:54:44,042 Go! 953 00:54:45,440 --> 00:54:47,283 No, no, no! 954 00:54:47,440 --> 00:54:48,726 Buddy. 955 00:54:48,880 --> 00:54:50,689 One predator to another... 956 00:54:55,000 --> 00:54:56,809 Now, I can tell you're a little tense... 957 00:54:56,960 --> 00:54:58,644 so I'm just gonna give you a little personal space! 958 00:55:05,360 --> 00:55:07,328 Rabbit, whatever you do, do not let go! 959 00:55:08,640 --> 00:55:10,420 - I'm gonna let go! - No, you, what? 960 00:55:10,520 --> 00:55:12,522 One, two... 961 00:55:19,360 --> 00:55:22,045 Carrots. You saved my life. 962 00:55:22,200 --> 00:55:25,409 Well. That's what we do at the ZPD. 963 00:55:42,520 --> 00:55:44,568 Well, this should be good. 964 00:55:46,400 --> 00:55:49,365 I thought this was just a missing mammal case but it's way bigger. 965 00:55:49,520 --> 00:55:51,648 Mr. Otterton did not just disappear. 966 00:55:51,800 --> 00:55:55,850 I believe he and this jaguar, they went savage, sir. 967 00:55:56,000 --> 00:56:00,881 Savage? This isn't the Stone Age, Hopps. Animals don't "go savage." 968 00:56:01,000 --> 00:56:04,083 I thought so, too, until I saw this. 969 00:56:06,200 --> 00:56:08,980 What? He was right here. 970 00:56:09,080 --> 00:56:10,605 The "savage" jaguar? 971 00:56:10,760 --> 00:56:13,660 Sir, I know what I saw. He almost killed us! 972 00:56:13,760 --> 00:56:19,220 Or, maybe any aggressive predator looks savage to you rabbits. 973 00:56:19,320 --> 00:56:20,242 Let's go! 974 00:56:20,400 --> 00:56:21,447 Wait, sir. 975 00:56:21,600 --> 00:56:23,500 I'm not the only one who saw him. 976 00:56:23,600 --> 00:56:24,840 Nick! 977 00:56:25,560 --> 00:56:27,483 You think I'm gonna believe a fox? 978 00:56:27,600 --> 00:56:29,340 He was a key witness, and I... 979 00:56:29,440 --> 00:56:31,660 Two days to find the otter... 980 00:56:31,760 --> 00:56:34,081 or you quit. 981 00:56:34,240 --> 00:56:35,969 That was the deal. 982 00:56:36,120 --> 00:56:37,645 Badge. 983 00:56:43,120 --> 00:56:44,929 - But, sir, we... - Badge! 984 00:56:50,400 --> 00:56:51,890 No. 985 00:56:52,760 --> 00:56:54,380 What did you say, fox? 986 00:56:54,480 --> 00:56:58,020 Sorry. What I said was, "no." 987 00:56:58,120 --> 00:57:00,964 She will not be giving you that badge. 988 00:57:01,080 --> 00:57:04,846 Look, you give her a clown vest and a three-wheeled joke-mobile... 989 00:57:04,960 --> 00:57:07,884 and two days to solve a case you guys haven't cracked in two weeks? 990 00:57:08,760 --> 00:57:09,841 Yeah. 991 00:57:09,960 --> 00:57:11,485 No wonder she needed to get help from a fox. 992 00:57:11,640 --> 00:57:13,802 None of you guys were gonna help her, were you? 993 00:57:13,960 --> 00:57:15,325 Here's the thing, Chief. 994 00:57:15,440 --> 00:57:16,860 You gave her the 48 hours... 995 00:57:16,960 --> 00:57:18,962 so, technically, we still have... 996 00:57:19,160 --> 00:57:21,288 10 left to find our Mr. Otterton... 997 00:57:21,440 --> 00:57:23,761 and that is exactly what we're gonna do. 998 00:57:23,960 --> 00:57:28,284 So, if you'll excuse us, we have a very big lead to follow and a case to crack. 999 00:57:28,440 --> 00:57:29,805 Good day. 1000 00:57:35,520 --> 00:57:37,090 Officer Hopps. 1001 00:57:59,640 --> 00:58:01,210 Thank you. 1002 00:58:02,280 --> 00:58:04,681 Never let them see that they get to you. 1003 00:58:05,960 --> 00:58:07,200 So... 1004 00:58:07,360 --> 00:58:09,761 things do get to you? 1005 00:58:09,960 --> 00:58:12,361 No, I mean, not anymore... 1006 00:58:12,520 --> 00:58:16,525 but I was small and emotionally unbalanced like you once. 1007 00:58:16,720 --> 00:58:17,687 Har-har. 1008 00:58:17,840 --> 00:58:19,808 No, it's true. 1009 00:58:19,960 --> 00:58:23,043 I think I was 8, or maybe 9... 1010 00:58:23,200 --> 00:58:28,180 and all I wanted to do was join the Junior Ranger Scouts. 1011 00:58:28,280 --> 00:58:31,060 So, my mom scraped together enough money 1012 00:58:31,160 --> 00:58:33,561 to buy me a brand-new uniform... 1013 00:58:33,720 --> 00:58:36,291 because, by God, I was gonna fit in. 1014 00:58:36,440 --> 00:58:39,780 Even if I was the only predator in the troop. 1015 00:58:39,880 --> 00:58:40,802 The only fox. 1016 00:58:40,960 --> 00:58:41,802 Okay, Nick. 1017 00:58:41,960 --> 00:58:43,564 I was gonna be part of a pack. 1018 00:58:43,680 --> 00:58:45,180 Ready for initiation? 1019 00:58:45,280 --> 00:58:47,140 Yeah. Pretty much born ready. 1020 00:58:47,240 --> 00:58:49,004 I was so proud. 1021 00:58:51,920 --> 00:58:52,728 Okay. 1022 00:58:52,880 --> 00:58:55,326 Now, raise your right paw and deliver the oath. 1023 00:58:55,840 --> 00:58:58,923 I, Nicholas Wilde, promise to be brave... 1024 00:58:59,080 --> 00:59:02,004 loyal, helpful, and trustworthy. 1025 00:59:03,200 --> 00:59:05,980 Even though you're a fox? 1026 00:59:06,080 --> 00:59:07,411 What? 1027 00:59:09,920 --> 00:59:12,241 No! What did I do wrong, you guys? 1028 00:59:12,400 --> 00:59:14,607 No, please! Tell me! What did I do wrong? 1029 00:59:14,720 --> 00:59:16,370 What did I do? 1030 00:59:18,240 --> 00:59:20,766 If you thought we would ever trust a fox without a muzzle... 1031 00:59:21,200 --> 00:59:23,851 you're even dumber than you look! 1032 00:59:25,200 --> 00:59:28,010 Aw, is he gonna cry? 1033 00:59:43,680 --> 00:59:46,160 I learned two things that day, 1034 00:59:46,320 --> 00:59:47,651 One... 1035 00:59:47,800 --> 00:59:51,850 I was never gonna let anyone see that they got to me. 1036 00:59:52,640 --> 00:59:55,120 And two? 1037 00:59:55,240 --> 01:00:00,280 If the world's only gonna see a fox as shifty and untrustworthy... 1038 01:00:00,440 --> 01:00:03,444 there's no point in trying to be anything else. 1039 01:00:03,600 --> 01:00:07,161 Nick, you are so much more than that. 1040 01:00:11,320 --> 01:00:12,970 Boy, look at that traffic down there. 1041 01:00:13,120 --> 01:00:14,770 How about we go out to Chuck in Traffic Central. 1042 01:00:14,960 --> 01:00:16,644 Chuck, how are things looking on the Jam Cams? 1043 01:00:17,840 --> 01:00:19,968 Nick, I'm glad you told me. 1044 01:00:20,920 --> 01:00:22,410 The Jam Cams. 1045 01:00:22,560 --> 01:00:25,245 - Seriously. It's okay. - No, no, no. 1046 01:00:25,400 --> 01:00:28,609 There are traffic cameras everywhere! 1047 01:00:28,760 --> 01:00:30,460 All over the canopy! 1048 01:00:30,560 --> 01:00:31,846 Whatever happened to that jaguar... 1049 01:00:32,000 --> 01:00:33,206 The traffic cams would have caught it! 1050 01:00:33,400 --> 01:00:34,208 Bingo! 1051 01:00:34,760 --> 01:00:36,205 Pretty sneaky, slick! 1052 01:00:36,400 --> 01:00:39,722 However, if you didn't have access to the system before... 1053 01:00:39,880 --> 01:00:43,521 I doubt Chief Buffalo Butt is gonna let you into it now. 1054 01:00:43,680 --> 01:00:44,841 No. 1055 01:00:45,720 --> 01:00:48,007 But I have a friend at City Hall who might. 1056 01:00:48,880 --> 01:00:51,611 Sir, if we could just review these very important... 1057 01:00:52,240 --> 01:00:53,002 Sir... 1058 01:00:53,160 --> 01:00:54,525 I'm so sorry. Sir! 1059 01:00:54,640 --> 01:00:57,689 Okay. I heard you, Bellwether. Just take care of it. 1060 01:00:58,360 --> 01:01:00,761 Please. And clear my afternoon. I'm going out. 1061 01:01:00,920 --> 01:01:03,321 No, no! But, sir, you do have a meeting with Herds and Grazing. 1062 01:01:03,480 --> 01:01:04,891 Sir, if I could just... 1063 01:01:06,600 --> 01:01:08,568 Oh, mutton chops. 1064 01:01:10,280 --> 01:01:11,770 Assistant Mayor Bellwether? 1065 01:01:11,920 --> 01:01:13,126 We need your help. 1066 01:01:14,640 --> 01:01:16,324 We just need to get into the traffic cam database. 1067 01:01:25,440 --> 01:01:27,010 So fluffy! 1068 01:01:27,200 --> 01:01:27,928 Hey! 1069 01:01:28,120 --> 01:01:29,565 Sheep never let me get this close. 1070 01:01:29,720 --> 01:01:31,131 You can't just touch a sheep's wool! 1071 01:01:31,280 --> 01:01:32,281 It's like cotton candy. 1072 01:01:32,440 --> 01:01:33,407 Stop it! 1073 01:01:33,560 --> 01:01:34,641 Where to? 1074 01:01:35,120 --> 01:01:38,090 Rainforest District, Vine and Tujunga. 1075 01:01:38,360 --> 01:01:40,169 There! Traffic cams for the whole city. 1076 01:01:40,320 --> 01:01:42,527 This is so exciting, actually! 1077 01:01:42,680 --> 01:01:44,330 I never get to do anything this important. 1078 01:01:44,480 --> 01:01:46,881 But you're the Assistant Mayor of Zootopia. 1079 01:01:47,040 --> 01:01:49,407 I'm more of a glorified secretary. 1080 01:01:49,600 --> 01:01:52,046 I think Mayor Lionheart just wanted the sheep vote. 1081 01:01:52,200 --> 01:01:53,565 But he did give me that nice mug. 1082 01:01:55,760 --> 01:01:57,171 Feels good to be appreciated. 1083 01:01:57,320 --> 01:01:58,651 Smell-wether! 1084 01:01:58,800 --> 01:02:01,531 That's a fun little name he likes to use. 1085 01:02:01,680 --> 01:02:03,569 I called him Lion-fart once. 1086 01:02:03,720 --> 01:02:06,121 He did not care for that. Let me tell you, it was not a good day for me. 1087 01:02:06,320 --> 01:02:07,048 Yes, sir? 1088 01:02:07,240 --> 01:02:08,844 I thought you were going to cancel my afternoon! 1089 01:02:09,120 --> 01:02:10,884 Oh, dear. I better go. 1090 01:02:11,000 --> 01:02:14,641 Let me know what you find. It was really nice for me to be... 1091 01:02:14,800 --> 01:02:16,723 While we're young, Smell-wether! 1092 01:02:19,080 --> 01:02:20,889 You think when she goes to sleep she counts herself? 1093 01:02:21,040 --> 01:02:22,929 Shush. Okay, traffic cams. 1094 01:02:23,160 --> 01:02:26,209 Tujunga, Tujunga... We're in. 1095 01:02:31,800 --> 01:02:33,609 Who are these guys? 1096 01:02:34,760 --> 01:02:37,604 Timberwolves. Look at these dumb-dumbs. 1097 01:02:42,200 --> 01:02:44,851 Bet you a nickel one of them is gonna howl. 1098 01:02:44,960 --> 01:02:46,325 And there it is. 1099 01:02:46,480 --> 01:02:49,220 What is it with wolves and the howling? It's like... 1100 01:02:49,320 --> 01:02:51,243 Howlers. Night Howlers. 1101 01:02:51,400 --> 01:02:53,562 That's what Manchas was afraid of! Wolves! 1102 01:02:53,720 --> 01:02:56,200 The wolves are the Night Howlers. If they took Manchas... 1103 01:02:56,360 --> 01:02:58,089 I'll bet they took Otterton, too. 1104 01:02:58,240 --> 01:03:00,766 All we gotta do is find out where they went. 1105 01:03:08,320 --> 01:03:09,207 Wait, where did they go? 1106 01:03:09,360 --> 01:03:12,603 If I wanted to avoid surveillance because I was doing something illegal... 1107 01:03:12,760 --> 01:03:13,727 which I never have... 1108 01:03:13,880 --> 01:03:15,689 I would use the maintenance tunnel 6B. 1109 01:03:16,360 --> 01:03:17,646 Which would put them out... 1110 01:03:17,760 --> 01:03:19,842 right there. 1111 01:03:19,960 --> 01:03:23,540 Well, look at you, Junior Detective. 1112 01:03:23,640 --> 01:03:27,850 You know, I think you'd actually make a pretty good cop. 1113 01:03:28,000 --> 01:03:29,286 How dare you. 1114 01:03:30,000 --> 01:03:31,240 Acacia Alley? 1115 01:03:31,400 --> 01:03:32,731 Ficus Underpass. 1116 01:03:32,840 --> 01:03:34,100 South Canyon. 1117 01:03:34,200 --> 01:03:35,122 They're heading out of town. 1118 01:03:35,880 --> 01:03:37,484 Where does that road go? 1119 01:04:22,080 --> 01:04:23,241 Gary, quit it! 1120 01:04:23,360 --> 01:04:24,282 You're gonna start a howl. 1121 01:04:24,440 --> 01:04:25,441 I didn't start it! 1122 01:04:32,920 --> 01:04:34,365 Come on. 1123 01:04:42,160 --> 01:04:44,811 You are a clever bunny. 1124 01:05:00,560 --> 01:05:03,769 It looks like this was a hospital. 1125 01:05:16,800 --> 01:05:18,723 You know, after you. You're the cop. 1126 01:05:27,160 --> 01:05:29,367 Okay, all clear. 1127 01:05:34,320 --> 01:05:36,687 All this equipment is brand new. 1128 01:05:38,400 --> 01:05:39,401 Carrots. 1129 01:05:42,080 --> 01:05:43,127 Claw marks. 1130 01:05:43,240 --> 01:05:45,641 Yeah, huge claw marks. What kind of... 1131 01:06:05,240 --> 01:06:07,163 Mr. Manchas. 1132 01:06:17,000 --> 01:06:18,525 It's him. 1133 01:06:18,680 --> 01:06:20,682 We found our otter. 1134 01:06:20,840 --> 01:06:22,444 Mr. Otterton. 1135 01:06:22,640 --> 01:06:26,008 My name is Officer Judy Hopps. Your wife sent me to find you. 1136 01:06:26,160 --> 01:06:27,969 We're gonna get you out of here now. 1137 01:06:29,240 --> 01:06:30,480 Or not. 1138 01:06:30,640 --> 01:06:32,927 Guess he's in no rush to get home to the missus. 1139 01:06:33,080 --> 01:06:35,300 11, 12, 13, 14... 1140 01:06:35,400 --> 01:06:38,620 Not including Manchas, it's 14. 1141 01:06:38,720 --> 01:06:41,580 Chief Bogo handed out 14 missing mammal files. 1142 01:06:41,680 --> 01:06:42,700 They're all here. 1143 01:06:42,800 --> 01:06:46,566 All the missing mammals are right here. 1144 01:06:51,760 --> 01:06:54,684 Enough! I don't want excuses, Doctor! 1145 01:06:54,800 --> 01:06:55,687 I want answers. 1146 01:06:55,840 --> 01:06:57,126 Mayor Lionheart, please. 1147 01:06:57,240 --> 01:06:59,140 We're doing everything we can. 1148 01:06:59,240 --> 01:07:00,140 Really? 1149 01:07:00,240 --> 01:07:02,140 Because I got a dozen and a half animals here 1150 01:07:02,240 --> 01:07:03,969 who have gone off-the-rails crazy... 1151 01:07:04,160 --> 01:07:05,685 and you can't tell me why. 1152 01:07:05,800 --> 01:07:08,451 Now, I'd call that awfully far from "doing everything." 1153 01:07:08,600 --> 01:07:09,806 Sir... 1154 01:07:09,960 --> 01:07:11,689 it may be time to consider their biology. 1155 01:07:11,880 --> 01:07:13,723 What? What do you mean "biology?" 1156 01:07:13,880 --> 01:07:16,770 The only animals going savage are predators. 1157 01:07:16,880 --> 01:07:19,531 We cannot keep it a secret. We need to come forward. 1158 01:07:20,840 --> 01:07:22,524 Great idea. Tell the public. 1159 01:07:22,720 --> 01:07:25,690 And how do you think they're gonna feel about their mayor... 1160 01:07:25,840 --> 01:07:27,500 who is a lion? 1161 01:07:27,600 --> 01:07:28,740 I'll be ruined! 1162 01:07:28,840 --> 01:07:30,126 Well, what does Chief Bogo say? 1163 01:07:30,280 --> 01:07:32,442 Chief Bogo doesn't know. 1164 01:07:32,600 --> 01:07:35,843 And we are going to keep it that way. 1165 01:07:36,640 --> 01:07:37,482 No, no, no! 1166 01:07:37,680 --> 01:07:38,920 Someone's here. 1167 01:07:39,080 --> 01:07:40,525 Sir, you need to go, now! 1168 01:07:40,680 --> 01:07:42,364 Security! Sweep the area! 1169 01:07:50,480 --> 01:07:52,289 Great! We're dead. We're dead. 1170 01:07:52,400 --> 01:07:54,721 That's it. I'm dead, you're dead. Everybody's dead! 1171 01:07:54,880 --> 01:07:55,961 Can you swim? 1172 01:07:56,120 --> 01:07:58,964 What? Can I swim? Yes, I can swim. Why? 1173 01:08:18,920 --> 01:08:22,811 Carrots! Hopps! Judy! 1174 01:08:23,520 --> 01:08:25,249 We gotta tell Bogo! 1175 01:08:26,400 --> 01:08:30,803 Wow! You are one hot dancer, Chief Bogo. 1176 01:08:33,360 --> 01:08:35,140 - Chief Bogo! - Not now! 1177 01:08:35,240 --> 01:08:36,241 Wait, is that Gazelle? 1178 01:08:36,360 --> 01:08:37,168 No. 1179 01:08:37,320 --> 01:08:40,164 I'm Gazelle, and you are one hot dancer. 1180 01:08:40,280 --> 01:08:42,009 You have the app too? 1181 01:08:43,400 --> 01:08:44,526 Chief! 1182 01:08:44,720 --> 01:08:47,371 Clawhauser, can't you see I'm working on the missing mammal cases? 1183 01:08:47,560 --> 01:08:49,722 Yes of course! About that, sir. Officer Hopps just called. 1184 01:08:51,280 --> 01:08:52,327 She found all of them. 1185 01:08:53,120 --> 01:08:55,168 Wow! I'm impressed. 1186 01:08:58,360 --> 01:09:01,011 Mayor Lionheart, you have the right to remain silent. Anything... 1187 01:09:01,160 --> 01:09:03,845 You don't understand. I was trying to protect the city! 1188 01:09:03,960 --> 01:09:06,042 You were just trying to protect your job. 1189 01:09:06,240 --> 01:09:09,084 No. Listen, we still don't know why this is happening. 1190 01:09:09,240 --> 01:09:11,500 It could destroy Zootopia. 1191 01:09:11,600 --> 01:09:12,761 You have the right to remain silent. 1192 01:09:12,960 --> 01:09:15,406 Anything you say can and will be used against you in a court of law. 1193 01:09:20,920 --> 01:09:22,160 Ladies and gentlemammals. 1194 01:09:23,280 --> 01:09:25,123 14 mammals went missing... 1195 01:09:25,360 --> 01:09:28,967 and all 14 have been found by our newest recruit... 1196 01:09:29,120 --> 01:09:30,406 who will speak to you in a moment. 1197 01:09:30,600 --> 01:09:31,860 But first, let me remind you... 1198 01:09:31,960 --> 01:09:33,041 I'm so nervous. 1199 01:09:33,200 --> 01:09:35,009 Okay. Press Conference 101. 1200 01:09:35,160 --> 01:09:37,731 You wanna look smart? Answer their question with your own question... 1201 01:09:37,880 --> 01:09:40,929 and then answer that question. Like this. 1202 01:09:41,080 --> 01:09:44,448 "Excuse me. Officer Hopps, what can you tell us about the case?" 1203 01:09:44,600 --> 01:09:46,204 "Well, was this a tough case? 1204 01:09:46,360 --> 01:09:48,488 "Yes. Yes, it was." You see? 1205 01:09:48,640 --> 01:09:50,324 You should be there with me. 1206 01:09:50,480 --> 01:09:51,925 We did this together. 1207 01:09:52,080 --> 01:09:55,163 Well, am I a cop? No. No, I am not. 1208 01:09:55,720 --> 01:09:59,884 Funny you should say that, because I've been thinking... 1209 01:10:00,080 --> 01:10:04,563 It would be nice to have a partner. 1210 01:10:09,120 --> 01:10:12,886 Here. In case you need something to write with. 1211 01:10:14,680 --> 01:10:17,650 At twenty-two hundred hours, we found all these missing animals... 1212 01:10:17,800 --> 01:10:20,406 Officer Hopps, it's time. 1213 01:10:20,560 --> 01:10:24,220 They appear to be in good health, physically if not emotionally 1214 01:10:24,320 --> 01:10:29,281 So now, I'll turn things over to the officer who cracked the case. 1215 01:10:29,560 --> 01:10:31,164 Officer Judy Hopps. 1216 01:10:32,800 --> 01:10:34,768 - Officer Hopps! - Officer Hopps! 1217 01:10:34,880 --> 01:10:35,802 Over here! 1218 01:10:36,000 --> 01:10:36,808 Yes? 1219 01:10:37,000 --> 01:10:38,764 What can you tell us about the animals that went savage? 1220 01:10:38,960 --> 01:10:43,443 Well, the animals in question... 1221 01:10:46,400 --> 01:10:48,562 Are they all different species? 1222 01:10:48,760 --> 01:10:50,762 Yes. Yes, they are. 1223 01:10:51,880 --> 01:10:54,180 Okay, so what is the connection? 1224 01:10:54,280 --> 01:10:58,060 All we know is that they are all members of the predator family. 1225 01:10:58,160 --> 01:11:01,289 So, predators are the only ones going savage? 1226 01:11:01,400 --> 01:11:04,131 That is accurate. Yes. 1227 01:11:04,280 --> 01:11:05,645 Why is this happening? 1228 01:11:05,760 --> 01:11:06,886 We still don't know. 1229 01:11:09,720 --> 01:11:13,460 It may have something to do with biology. 1230 01:11:13,560 --> 01:11:14,925 What do you mean by that? 1231 01:11:15,040 --> 01:11:17,300 A biological component. 1232 01:11:17,400 --> 01:11:20,609 You know, something in their DNA. 1233 01:11:21,280 --> 01:11:23,260 In their DNA? Can you elaborate on that, please? 1234 01:11:23,360 --> 01:11:27,649 Yes, what I mean is, thousands of years ago... 1235 01:11:29,320 --> 01:11:34,100 predators survived through their aggressive... 1236 01:11:34,200 --> 01:11:35,884 hunting instincts. 1237 01:11:36,000 --> 01:11:37,001 For whatever reason... 1238 01:11:37,120 --> 01:11:39,600 they seem to be reverting back to their primitive, savage ways. 1239 01:11:39,920 --> 01:11:41,410 Of course they did. 1240 01:11:44,160 --> 01:11:45,580 Aw, is he gonna cry? 1241 01:11:45,680 --> 01:11:47,780 Officer Hopps, could it happen again? 1242 01:11:47,880 --> 01:11:51,260 It is possible. So we must be vigilant. 1243 01:11:51,360 --> 01:11:54,660 And we at the ZPD are prepared and are here to protect you. 1244 01:11:54,760 --> 01:11:56,260 Will more mammals go savage? 1245 01:11:56,360 --> 01:11:57,566 What is being done to protect us? 1246 01:11:57,680 --> 01:12:00,100 Have you considered a mandatory quarantine on predators? 1247 01:12:00,200 --> 01:12:03,420 Okay, thank you, Officer Hopps. That's all the time that we have. 1248 01:12:03,520 --> 01:12:04,851 No more questions. 1249 01:12:07,360 --> 01:12:08,407 Was I okay? 1250 01:12:08,560 --> 01:12:10,881 You did fine. 1251 01:12:11,040 --> 01:12:12,620 That went so fast. 1252 01:12:12,720 --> 01:12:15,260 I didn't get a chance to mention you, or say anything about how we... 1253 01:12:15,360 --> 01:12:17,940 I think you said plenty. 1254 01:12:18,040 --> 01:12:19,769 What do you mean? 1255 01:12:19,880 --> 01:12:22,247 "Clearly there's a biological component?" 1256 01:12:22,440 --> 01:12:27,287 "These predators may be reverting back to their primitive, savage ways?" 1257 01:12:27,440 --> 01:12:29,044 Are you serious? 1258 01:12:29,280 --> 01:12:31,726 I just stated the facts of the case. 1259 01:12:31,880 --> 01:12:34,406 I mean it's not like a bunny could go savage. 1260 01:12:34,520 --> 01:12:36,409 Right. But a fox could? 1261 01:12:36,560 --> 01:12:38,881 Nick, stop it. You're not like them. 1262 01:12:39,080 --> 01:12:40,809 Oh, there's a "them" now? 1263 01:12:41,000 --> 01:12:43,651 You know what I mean. You're not that kind of predator. 1264 01:12:43,800 --> 01:12:45,290 The kind that needs to be muzzled? 1265 01:12:45,440 --> 01:12:49,445 The kind that makes you think you need to carry around fox repellent? 1266 01:12:49,600 --> 01:12:53,446 Yeah, don't think I didn't notice that little item the first time we met. 1267 01:12:53,600 --> 01:12:56,763 So let me ask you a question. Are you afraid of me? 1268 01:12:58,320 --> 01:13:00,766 Do you think I might go nuts? 1269 01:13:01,240 --> 01:13:03,083 Do you think I might go savage? 1270 01:13:03,240 --> 01:13:05,322 Do you think I might try to... 1271 01:13:05,520 --> 01:13:06,521 eat you? 1272 01:13:10,120 --> 01:13:11,690 I knew it. 1273 01:13:14,000 --> 01:13:16,287 Just when I thought somebody actually believed in me. 1274 01:13:16,440 --> 01:13:20,206 Probably best if you don't have a predator as a partner. 1275 01:13:26,040 --> 01:13:28,122 No. Nick. Nick! 1276 01:13:28,280 --> 01:13:30,282 Officer Hopps! Were you just threatened by that predator? 1277 01:13:30,440 --> 01:13:32,124 No, he's my friend. 1278 01:13:32,240 --> 01:13:34,083 We can't even trust our own friends? 1279 01:13:34,280 --> 01:13:36,123 That is not what I said! Please! 1280 01:13:36,280 --> 01:13:36,963 Are we safe? 1281 01:13:37,120 --> 01:13:38,963 Have any foxes gone savage? 1282 01:13:39,360 --> 01:13:41,660 More bad news in this city gripped by fear. 1283 01:13:41,760 --> 01:13:44,889 A caribou is in critical condition, the victim of a mauling... 1284 01:13:45,040 --> 01:13:47,042 by a savage polar bear. 1285 01:13:47,160 --> 01:13:49,540 This, the 27th such attack, comes just one week... 1286 01:13:49,640 --> 01:13:53,060 after ZPD Officer Judy Hopps connected the violence 1287 01:13:53,160 --> 01:13:55,845 to traditionally predatory animals. 1288 01:13:56,040 --> 01:13:59,726 Meanwhile, a peace rally organized by pop star Gazelle... 1289 01:13:59,840 --> 01:14:01,300 was marred by protest. 1290 01:14:01,400 --> 01:14:02,845 Go back to the forest, predator! 1291 01:14:03,000 --> 01:14:04,980 I'm from the savanna! 1292 01:14:05,080 --> 01:14:06,969 Zootopia is a unique place. 1293 01:14:07,120 --> 01:14:10,567 It's a crazy, beautiful, diverse city... 1294 01:14:10,720 --> 01:14:13,121 where we celebrate our differences. 1295 01:14:13,280 --> 01:14:14,725 This is not the Zootopia I know 1296 01:14:16,240 --> 01:14:19,323 The Zootopia I know is better than this. 1297 01:14:19,480 --> 01:14:21,721 We don't just blindly assign blame. 1298 01:14:26,880 --> 01:14:29,167 We don't know why these attacks keep happening... 1299 01:14:30,040 --> 01:14:34,170 but it is irresponsible to label all predators as savages. 1300 01:14:40,600 --> 01:14:42,682 That's not my Emmitt. 1301 01:14:45,160 --> 01:14:47,606 We cannot let fear divide us. 1302 01:14:47,760 --> 01:14:52,322 Please give me back the Zootopia I love. 1303 01:14:55,480 --> 01:14:56,891 Come on, Hopps. 1304 01:14:57,040 --> 01:14:58,405 The new mayor wants to see us. 1305 01:14:58,560 --> 01:15:00,881 The mayor? Why? 1306 01:15:01,040 --> 01:15:04,010 It would seem you've arrived. 1307 01:15:07,200 --> 01:15:08,884 Clawhauser? 1308 01:15:09,040 --> 01:15:10,610 What are you doing? 1309 01:15:12,400 --> 01:15:14,289 They thought it would be better... 1310 01:15:14,440 --> 01:15:19,207 if a predator such as myself wasn't the first face that you see... 1311 01:15:19,360 --> 01:15:21,522 when you walk into the ZPD. 1312 01:15:21,800 --> 01:15:22,926 What? 1313 01:15:23,960 --> 01:15:26,440 They're gonna move me to records. It's downstairs. 1314 01:15:27,120 --> 01:15:29,088 It's by the boiler. 1315 01:15:31,200 --> 01:15:32,690 Hopps! 1316 01:15:39,600 --> 01:15:41,090 I don't understand. 1317 01:15:41,240 --> 01:15:44,244 Our city is 90% prey, Judy... 1318 01:15:44,400 --> 01:15:46,926 and right now they're just really scared. 1319 01:15:47,640 --> 01:15:50,610 You're a hero to them. They trust you. 1320 01:15:50,760 --> 01:15:57,086 And so that's why Chief Bogo and I want you to be the public face of the ZPD. 1321 01:16:05,600 --> 01:16:07,284 I'm not a hero. 1322 01:16:08,040 --> 01:16:11,487 I came here to make the world a better place... 1323 01:16:11,640 --> 01:16:13,210 but I think I broke it. 1324 01:16:13,360 --> 01:16:17,524 Don't give yourself so much credit, Hopps. 1325 01:16:17,680 --> 01:16:21,127 The world has always been broken, that's why we need good cops. 1326 01:16:22,640 --> 01:16:23,801 Like you. 1327 01:16:25,360 --> 01:16:30,321 With all due respect, sir, a good cop... 1328 01:16:30,560 --> 01:16:33,803 is supposed to serve and protect. 1329 01:16:33,960 --> 01:16:36,247 Help the city. 1330 01:16:36,520 --> 01:16:38,887 Not tear it apart. 1331 01:16:42,360 --> 01:16:44,840 I don't deserve this badge. 1332 01:16:44,960 --> 01:16:45,802 Hopps... 1333 01:16:45,920 --> 01:16:49,140 Judy, you've worked so hard to get here. 1334 01:16:49,240 --> 01:16:51,846 It's what you wanted since you were a kid. 1335 01:16:52,000 --> 01:16:53,684 You can't quit. 1336 01:16:53,840 --> 01:16:55,888 Thank you for the opportunity. 1337 01:17:15,320 --> 01:17:16,810 A dozen carrots. 1338 01:17:16,960 --> 01:17:18,086 - Thanks. - Have a nice day. 1339 01:17:18,240 --> 01:17:19,287 Come on. 1340 01:17:25,720 --> 01:17:27,927 Hey, there, Jude. Jude the dude. 1341 01:17:28,120 --> 01:17:30,851 Remember that one? How we doing? 1342 01:17:31,040 --> 01:17:32,041 I'm fine. 1343 01:17:32,200 --> 01:17:34,646 You are not fine. Your ears are droopy. 1344 01:17:35,960 --> 01:17:38,327 Why did I think I could make a difference? 1345 01:17:38,440 --> 01:17:40,090 Because you're a trier, that's why. 1346 01:17:40,240 --> 01:17:41,890 You've always been a trier. 1347 01:17:42,040 --> 01:17:43,485 Oh, I tried. 1348 01:17:43,600 --> 01:17:47,446 And it made life so much worse for so many innocent predators. 1349 01:17:48,200 --> 01:17:49,850 Not all of them, though. Speak of the devil. 1350 01:17:50,000 --> 01:17:51,240 Right on time. 1351 01:17:53,280 --> 01:17:56,090 Is that Gideon Grey? 1352 01:17:56,240 --> 01:17:58,242 Yep. It sure is. We work with him now. 1353 01:17:58,440 --> 01:17:59,487 He's our partner. 1354 01:17:59,640 --> 01:18:01,642 And we would never have considered it had you not opened our minds. 1355 01:18:01,800 --> 01:18:02,801 That's right. 1356 01:18:02,960 --> 01:18:05,531 Gid's turned into one of the top pastry chefs in the tri-burrows. 1357 01:18:09,920 --> 01:18:12,651 That's really cool, you guys. 1358 01:18:13,160 --> 01:18:14,491 Gideon Grey. 1359 01:18:14,960 --> 01:18:16,086 I'll be darned. 1360 01:18:16,240 --> 01:18:20,689 Hey, Judy. I'd just like to say I'm sorry for the way I behaved in my youth. 1361 01:18:20,880 --> 01:18:22,644 I had a lot of self-doubt, 1362 01:18:22,760 --> 01:18:26,367 and it manifested itself in the form of unchecked rage and aggression. 1363 01:18:26,520 --> 01:18:28,682 I was a major jerk. 1364 01:18:29,720 --> 01:18:33,247 I know a thing or two about being a jerk. 1365 01:18:34,320 --> 01:18:37,005 Anyhow, I brought y'all these pies. 1366 01:18:38,400 --> 01:18:41,847 Hey, kids, don't you run through that midnicampum holicithias. 1367 01:18:42,800 --> 01:18:44,643 Well, now, there's a $4 word, Mr. H. 1368 01:18:44,800 --> 01:18:47,451 My family always just called them Night Howlers. 1369 01:18:49,080 --> 01:18:50,411 What did you say? 1370 01:18:50,560 --> 01:18:51,288 Gid's talking about those flowers, Judy. 1371 01:18:52,440 --> 01:18:54,090 I use them to keep the bugs off the produce... 1372 01:18:54,240 --> 01:18:55,810 but I don't like the little ones going near 'em... 1373 01:18:56,000 --> 01:18:57,365 on account of what happened to your uncle Terry. 1374 01:18:57,520 --> 01:18:59,340 Yeah, Terry ate one whole when we were kids 1375 01:18:59,440 --> 01:19:00,680 and went completely nuts. 1376 01:19:00,880 --> 01:19:03,167 He bit the dickens out of your mother. 1377 01:19:03,320 --> 01:19:05,641 A bunny can go savage. 1378 01:19:05,840 --> 01:19:09,128 Savage? Well, that's a strong word. But it did hurt like the devil. 1379 01:19:09,280 --> 01:19:13,330 Sure it did! There's a sizable divot in your arm. I'd call that savage. 1380 01:19:13,480 --> 01:19:16,848 Night Howlers aren't wolves, they're flowers! 1381 01:19:17,000 --> 01:19:20,049 The flowers are making the predators go savage! 1382 01:19:20,200 --> 01:19:22,202 That's it! That's what I've been missing! 1383 01:19:22,840 --> 01:19:23,887 Keys! 1384 01:19:24,000 --> 01:19:25,286 Keys, keys, keys! Hurry! Come on! 1385 01:19:26,240 --> 01:19:27,969 Thank you! I love you! Bye! 1386 01:19:33,480 --> 01:19:34,561 You catch any of that, Bon? 1387 01:19:34,720 --> 01:19:35,767 Not one bit. 1388 01:19:35,920 --> 01:19:39,606 That makes me feel a little bit better. I thought she was talking in tongues. 1389 01:19:56,920 --> 01:19:58,729 Who is it? 1390 01:19:59,000 --> 01:19:59,922 I need to find Nick. 1391 01:20:00,080 --> 01:20:01,525 Please. 1392 01:20:02,720 --> 01:20:03,767 Nick? 1393 01:20:04,520 --> 01:20:05,851 Nick! 1394 01:20:08,560 --> 01:20:10,210 Oh, Nick. 1395 01:20:10,320 --> 01:20:12,084 Night Howlers aren't wolves. 1396 01:20:12,280 --> 01:20:13,964 They're toxic flowers. 1397 01:20:14,600 --> 01:20:16,180 I think someone is targeting predators on purpose 1398 01:20:16,280 --> 01:20:18,760 and making them go savage! 1399 01:20:19,160 --> 01:20:20,446 Wow. 1400 01:20:21,680 --> 01:20:23,569 Isn't that interesting? 1401 01:20:26,080 --> 01:20:29,971 Wait! I know you'll never forgive me! And I don't blame you. 1402 01:20:30,880 --> 01:20:33,884 I wouldn't forgive me either. I was ignorant... 1403 01:20:34,880 --> 01:20:38,566 And irresponsible and small-minded. 1404 01:20:40,000 --> 01:20:42,571 But predators shouldn't have to suffer for my mistakes. 1405 01:20:43,480 --> 01:20:45,482 I have to fix this. 1406 01:20:45,920 --> 01:20:48,321 But I can't do it without you. 1407 01:20:50,680 --> 01:20:53,365 And after we're done... 1408 01:20:53,520 --> 01:20:55,249 you can hate me. 1409 01:20:56,280 --> 01:20:57,884 And that'll be fine. 1410 01:20:58,080 --> 01:21:01,368 Because I was a horrible friend... 1411 01:21:01,520 --> 01:21:02,931 and I hurt you. 1412 01:21:03,080 --> 01:21:09,565 And you can walk away knowing that you were right all along. 1413 01:21:09,760 --> 01:21:13,731 I really am just a dumb bunny. 1414 01:21:17,680 --> 01:21:21,287 I really am just a dumb bunny, 1415 01:21:22,960 --> 01:21:26,248 I really am just a dumb bunny, 1416 01:21:26,440 --> 01:21:29,364 Don't worry, Carrots. I'll let you erase it... 1417 01:21:29,520 --> 01:21:30,521 in 48 hours. 1418 01:21:33,440 --> 01:21:35,920 All right. Get in here. 1419 01:21:37,760 --> 01:21:41,845 Okay. You bunnies are so emotional. 1420 01:21:42,160 --> 01:21:44,447 There we go. Deep breath. 1421 01:21:44,600 --> 01:21:48,286 Are you just trying to steal the pen? Is that what this is? 1422 01:21:49,280 --> 01:21:51,260 You are standing on my tail, though. Off, off, off. 1423 01:21:51,360 --> 01:21:52,202 I'm sorry. 1424 01:21:57,280 --> 01:21:59,806 I thought you guys only grew carrots. 1425 01:22:00,680 --> 01:22:01,681 What's the plan? 1426 01:22:01,920 --> 01:22:03,570 We are gonna follow the Night Howlers. 1427 01:22:03,720 --> 01:22:04,926 Okay. How? 1428 01:22:05,120 --> 01:22:06,451 Know this guy? 1429 01:22:07,280 --> 01:22:09,044 I told you. I know everybody. 1430 01:22:10,480 --> 01:22:13,529 Step right up. Anything you need, I got it. 1431 01:22:13,800 --> 01:22:14,722 All your favorite movies! 1432 01:22:14,840 --> 01:22:17,002 I got movies that haven't even been released yet. 1433 01:22:18,480 --> 01:22:21,529 Hey, 15% off! 20! Make me an offer! Come on! 1434 01:22:21,680 --> 01:22:25,480 Well, well, look who it is. The duke of bootleg. 1435 01:22:25,720 --> 01:22:26,687 What's it to you, Wilde? 1436 01:22:26,800 --> 01:22:28,211 Shouldn't you be melting down a popsicle or something? 1437 01:22:28,360 --> 01:22:29,441 Hey, if it ain't Flopsy the Copsy. 1438 01:22:30,840 --> 01:22:34,083 We both know those weren't moldy onions I caught you stealing. 1439 01:22:34,240 --> 01:22:36,481 What were you gonna do with those Night Howlers, Wezzleton? 1440 01:22:36,680 --> 01:22:38,569 It's Weaselton! Duke Weaselton! 1441 01:22:38,760 --> 01:22:40,603 And I ain't talking, rabbit. 1442 01:22:40,760 --> 01:22:42,888 And there ain't nothing you can do to make me. 1443 01:22:44,440 --> 01:22:45,487 Ice him. 1444 01:22:48,680 --> 01:22:51,206 You dirty rat! Why are you helping her? She's a cop! 1445 01:22:51,400 --> 01:22:54,404 And the godmother to my future granddaughter. 1446 01:22:54,560 --> 01:22:56,688 I'm gonna name her Judy. 1447 01:22:58,840 --> 01:23:00,001 Ice this weasel. 1448 01:23:00,200 --> 01:23:02,328 All right, all right, please! I'll talk! I'll talk. 1449 01:23:02,480 --> 01:23:03,970 I stole them Night Howlers so I could sell 'em. 1450 01:23:04,080 --> 01:23:06,003 They offered me what I couldn't refuse. 1451 01:23:06,160 --> 01:23:06,968 Money. 1452 01:23:07,200 --> 01:23:09,043 And to whom did you sell them? 1453 01:23:09,200 --> 01:23:12,204 A ram named Doug. We got a drop spot underground. 1454 01:23:12,360 --> 01:23:15,364 Just watch it. Doug is the opposite of friendly, 1455 01:23:16,360 --> 01:23:17,885 He's unfriendly, 1456 01:23:28,040 --> 01:23:29,280 Come on. 1457 01:23:42,280 --> 01:23:44,089 The weasel wasn't lying. 1458 01:23:44,240 --> 01:23:47,244 Yeah, looks like old Doug's cornered the market on Night Howlers. 1459 01:24:31,160 --> 01:24:32,082 You got Doug here. 1460 01:24:32,920 --> 01:24:34,968 What's the mark? 1461 01:24:35,120 --> 01:24:39,284 Cheetah in Sahara Square. Got it. 1462 01:24:39,440 --> 01:24:41,124 Serious? Yeah, I know they're fast. 1463 01:24:41,280 --> 01:24:42,361 I can hit him. 1464 01:24:42,560 --> 01:24:45,530 Listen, I hit a tiny little otter through the open window of a moving car. 1465 01:25:00,560 --> 01:25:02,608 Yeah, I'll buzz you when it's done. 1466 01:25:02,760 --> 01:25:05,161 Or you'll see it on the news. You know, whichever comes first. 1467 01:25:06,160 --> 01:25:09,323 Hey, Doug, open up! We've got your latte. 1468 01:25:09,440 --> 01:25:12,330 Woolter and Jesse are back, so I'm leaving now. 1469 01:25:12,520 --> 01:25:13,540 Out. 1470 01:25:13,640 --> 01:25:14,900 Where are you going? Get back here! 1471 01:25:15,000 --> 01:25:17,241 What are you doing? He's gonna see you! 1472 01:25:17,360 --> 01:25:18,885 What are you looking at? Hey! 1473 01:25:19,000 --> 01:25:21,571 Whatever you're thinking, stop thinking it. Carrots! 1474 01:25:22,600 --> 01:25:23,601 Carrots! 1475 01:25:23,800 --> 01:25:26,087 It better have the extra foam this time. 1476 01:25:29,240 --> 01:25:30,241 Hey, open up! 1477 01:25:30,400 --> 01:25:32,846 What are you doing? You just trapped us in here. 1478 01:25:33,000 --> 01:25:34,604 We need to get this evidence to the ZPD! 1479 01:25:34,840 --> 01:25:36,763 Great! Here it is. Got it! 1480 01:25:36,920 --> 01:25:38,843 - No. All of it! - Wait, what? 1481 01:25:42,880 --> 01:25:45,360 Great, you're a conductor now? 1482 01:25:45,520 --> 01:25:48,126 It would take a miracle to get this rust-bucket going. 1483 01:25:50,080 --> 01:25:52,048 Well. Hallelujah. 1484 01:25:52,200 --> 01:25:54,980 We kinda got a situation at the lab. 1485 01:25:55,080 --> 01:25:56,206 It just got worse! 1486 01:25:58,080 --> 01:25:59,180 Mission accomplished. 1487 01:25:59,280 --> 01:26:01,681 Would it be premature for me to do a little victory toot-toot? 1488 01:26:01,880 --> 01:26:04,360 All right. One toot-toot. 1489 01:26:06,840 --> 01:26:09,286 Well, I can cross that off the bucket list. 1490 01:26:20,080 --> 01:26:22,731 I may have to rescind that victory toot-toot. 1491 01:26:24,480 --> 01:26:25,845 Maybe that's just hail. 1492 01:26:26,680 --> 01:26:27,522 Come here! 1493 01:26:29,880 --> 01:26:31,609 Back off! 1494 01:26:36,120 --> 01:26:37,565 Incoming! 1495 01:26:40,120 --> 01:26:40,769 Carrots! 1496 01:26:40,960 --> 01:26:42,405 Don't stop! Keep going! 1497 01:26:42,560 --> 01:26:43,925 No, no! Please stop! 1498 01:26:44,120 --> 01:26:45,770 Do not stop this car! 1499 01:27:07,840 --> 01:27:09,569 Speed up, Nick! Speed up! 1500 01:27:09,760 --> 01:27:11,046 There's another train coming! 1501 01:27:11,240 --> 01:27:12,685 Trust me. Speed up! 1502 01:27:16,960 --> 01:27:18,724 Stop the train! 1503 01:27:19,680 --> 01:27:20,681 Hey! 1504 01:27:21,000 --> 01:27:22,650 Need some help? 1505 01:27:26,320 --> 01:27:27,651 Oh, no, no, no! Too fast! 1506 01:27:27,840 --> 01:27:29,604 Hold on! 1507 01:27:41,080 --> 01:27:42,730 I think this is our stop! 1508 01:27:51,800 --> 01:27:54,280 Maybe some of the evidence survived. 1509 01:28:03,840 --> 01:28:05,410 Everything is gone. 1510 01:28:05,560 --> 01:28:07,847 We've lost it all. 1511 01:28:07,960 --> 01:28:09,007 Yeah... 1512 01:28:09,120 --> 01:28:10,485 except for this. 1513 01:28:12,240 --> 01:28:13,780 Nick! Yes! 1514 01:28:13,880 --> 01:28:16,087 Come on! We gotta get to the ZPD. 1515 01:28:16,720 --> 01:28:18,927 Cut through the Natural History Museum! 1516 01:28:30,680 --> 01:28:31,647 There it is! 1517 01:28:31,800 --> 01:28:35,009 Judy! 1518 01:28:35,200 --> 01:28:37,043 Mayor Bellwether! 1519 01:28:37,200 --> 01:28:38,281 We found out what's happening. 1520 01:28:38,440 --> 01:28:40,283 Someone's darting predators with a serum. 1521 01:28:40,440 --> 01:28:42,363 That's what's making them go savage. 1522 01:28:42,520 --> 01:28:45,364 I'm so proud of you, Judy. You did just a super job! 1523 01:28:45,520 --> 01:28:47,204 Thank you, ma'am. 1524 01:28:51,320 --> 01:28:53,163 How did you know where to find us? 1525 01:28:53,320 --> 01:28:55,163 I'll go ahead and I'll take that case now. 1526 01:28:55,320 --> 01:29:00,326 You know what? I think Nick and I will just take this to the ZPD. 1527 01:29:04,880 --> 01:29:05,881 Run. 1528 01:29:07,080 --> 01:29:08,491 Get them. 1529 01:29:14,480 --> 01:29:15,163 Carrots! 1530 01:29:17,240 --> 01:29:19,242 I got you! Come here, come here. 1531 01:29:21,480 --> 01:29:23,562 Okay, now just relax. 1532 01:29:24,920 --> 01:29:25,921 Blueberry? 1533 01:29:26,080 --> 01:29:27,161 Pass. 1534 01:29:28,920 --> 01:29:30,922 Come on out, Judy. 1535 01:29:31,120 --> 01:29:32,360 Take the case. 1536 01:29:32,560 --> 01:29:33,766 Get it to Bogo. 1537 01:29:33,920 --> 01:29:35,524 I'm not gonna leave you behind. That's not happening. 1538 01:29:35,720 --> 01:29:37,085 I can't walk. 1539 01:29:37,240 --> 01:29:38,241 We'll think of something. 1540 01:29:38,400 --> 01:29:40,767 We're on the same team, Judy. 1541 01:29:40,920 --> 01:29:44,811 Underestimated, underappreciated. 1542 01:29:45,000 --> 01:29:47,082 Aren't you sick of it? 1543 01:29:49,920 --> 01:29:53,720 Predators. They may be strong and loud... 1544 01:29:53,880 --> 01:29:57,487 but prey outnumber predators 10 to 1. 1545 01:30:01,080 --> 01:30:02,127 Think of it. 1546 01:30:02,320 --> 01:30:04,288 90% of the population... 1547 01:30:04,440 --> 01:30:06,681 united against a common enemy. 1548 01:30:06,800 --> 01:30:09,280 We'll be unstoppable. 1549 01:30:15,360 --> 01:30:16,805 Over there! 1550 01:30:20,720 --> 01:30:21,721 Help! 1551 01:30:33,480 --> 01:30:36,245 Well, you should have just stayed on the carrot farm, huh? 1552 01:30:36,400 --> 01:30:38,926 It really is too bad. I did like you. 1553 01:30:39,120 --> 01:30:41,646 What are you going to do? Kill me? 1554 01:30:42,720 --> 01:30:44,643 No, of course not. 1555 01:30:44,800 --> 01:30:45,801 He is. 1556 01:30:46,640 --> 01:30:49,120 No! Nick! 1557 01:30:49,880 --> 01:30:54,249 Yes, police! There's a savage fox in the Natural History Museum. 1558 01:30:54,400 --> 01:30:56,482 Officer Hopps is down! Please, hurry. 1559 01:30:56,600 --> 01:30:59,001 No. Nick, don't do this. Fight it. 1560 01:31:00,000 --> 01:31:02,241 But he can't help it, can he? 1561 01:31:02,440 --> 01:31:06,923 Since preds are just biologically predisposed to be savages. 1562 01:31:18,320 --> 01:31:20,687 Gosh. Think of the headline! 1563 01:31:20,840 --> 01:31:25,050 "Hero cop killed by savage fox." 1564 01:31:26,200 --> 01:31:29,841 So that's it? Prey fears predator, and you stay in power? 1565 01:31:30,040 --> 01:31:31,530 Yeah, pretty much. 1566 01:31:31,680 --> 01:31:32,727 It won't work! 1567 01:31:32,920 --> 01:31:35,491 Fear always works. 1568 01:31:35,640 --> 01:31:38,723 And I'll dart every predator in Zootopia to keep it that way. 1569 01:31:41,840 --> 01:31:42,966 Oh, Nick. 1570 01:31:43,560 --> 01:31:44,686 No. 1571 01:31:47,240 --> 01:31:48,571 Bye-bye, bunny. 1572 01:31:55,160 --> 01:31:59,404 Blood! Blood! Blood and death. 1573 01:31:59,560 --> 01:32:00,800 All right, you're milking it. 1574 01:32:01,040 --> 01:32:02,246 Besides, I think we got it. 1575 01:32:02,400 --> 01:32:04,620 We got it up there, thank you, Yakety-yak! 1576 01:32:04,720 --> 01:32:06,609 You laid it all out beautifully. 1577 01:32:06,720 --> 01:32:07,562 What? 1578 01:32:07,720 --> 01:32:08,881 Are you looking for the serum? 1579 01:32:09,600 --> 01:32:10,681 Well, it's right here. 1580 01:32:10,840 --> 01:32:11,887 What you've got in the weapon there? 1581 01:32:12,040 --> 01:32:15,123 Those are blueberries. From my family's farm. 1582 01:32:15,240 --> 01:32:17,641 They are delicious. You should try some. 1583 01:32:18,800 --> 01:32:21,371 I framed Lionheart. I can frame you, too. 1584 01:32:21,520 --> 01:32:23,761 It's my word against yours. 1585 01:32:24,760 --> 01:32:26,091 Actually... 1586 01:32:26,240 --> 01:32:29,926 And I'll dart every predator in Zootopia to keep it that way, 1587 01:32:30,080 --> 01:32:31,844 it's your word against yours. 1588 01:32:31,960 --> 01:32:35,089 It's called a hustle, sweetheart. Boom. 1589 01:32:43,600 --> 01:32:44,965 Former mayor Dawn Bellwether is behind bars today... 1590 01:32:45,600 --> 01:32:47,340 guilty of masterminding the savage attacks 1591 01:32:47,440 --> 01:32:49,568 that have plagued Zootopia of late. 1592 01:32:49,720 --> 01:32:53,281 Her predecessor, Leodore Lionheart, denies any knowledge of her plot... 1593 01:32:53,440 --> 01:32:55,761 claiming he was just trying to protect the city, 1594 01:32:56,000 --> 01:32:58,401 Did I falsely imprison those animals? 1595 01:32:58,560 --> 01:32:59,846 Well, yes. Yes, I did. 1596 01:33:00,000 --> 01:33:03,800 It was a classic "doing the wrong thing for the right reason" kind of a deal. 1597 01:33:03,960 --> 01:33:06,860 In related news, doctors say the Night Howler antidote 1598 01:33:06,960 --> 01:33:08,121 is proving effective... 1599 01:33:08,280 --> 01:33:11,124 in rehabilitating the afflicted predators. 1600 01:33:14,120 --> 01:33:15,201 Emmitt. 1601 01:33:17,120 --> 01:33:18,121 Emmitt. 1602 01:33:21,640 --> 01:33:22,687 Thank you. 1603 01:33:25,800 --> 01:33:27,484 When I was a kid... 1604 01:33:27,640 --> 01:33:31,281 I thought Zootopia was this perfect place. 1605 01:33:31,440 --> 01:33:35,809 Where everyone got along and anyone could be anything. 1606 01:33:37,040 --> 01:33:40,123 Turns out, real life's a little bit more complicated... 1607 01:33:40,280 --> 01:33:42,965 than a slogan on a bumper sticker. 1608 01:33:43,120 --> 01:33:44,804 Real life is messy 1609 01:33:46,680 --> 01:33:50,207 We all have limitations. We all make mistakes. 1610 01:33:50,520 --> 01:33:54,844 Which means, hey, glass half-full, we all have a lot in common. 1611 01:33:55,040 --> 01:33:57,850 And the more we try to understand one another... 1612 01:33:58,000 --> 01:34:00,890 the more exceptional each of us will be. 1613 01:34:01,880 --> 01:34:03,803 But we have to try 1614 01:34:05,040 --> 01:34:07,611 So, no matter what type of animal you are... 1615 01:34:07,800 --> 01:34:09,211 from the biggest elephant... 1616 01:34:10,200 --> 01:34:12,851 to our first fox... 1617 01:34:14,120 --> 01:34:18,170 I implore you... try 1618 01:34:18,280 --> 01:34:21,682 Try to make the world a better place. 1619 01:34:23,360 --> 01:34:24,361 Look inside yourself... 1620 01:34:24,480 --> 01:34:26,209 and recognize that change... 1621 01:34:27,040 --> 01:34:29,008 starts with you. 1622 01:34:30,400 --> 01:34:31,925 It starts with me. 1623 01:34:32,920 --> 01:34:36,208 It starts with all of us. 1624 01:34:44,440 --> 01:34:47,330 All right, enough! Shut it! 1625 01:34:47,560 --> 01:34:51,485 We have some new recruits with us this morning... 1626 01:34:51,600 --> 01:34:52,761 including our first fox. 1627 01:34:53,560 --> 01:34:54,891 Who cares? 1628 01:34:55,040 --> 01:34:57,566 You should have your own line of inspirational greeting cards, sir. 1629 01:34:57,720 --> 01:34:58,881 Shut your mouth, Wilde. 1630 01:34:59,000 --> 01:35:00,889 Assignments. 1631 01:35:01,040 --> 01:35:03,566 Officers Grizzoli, Fangmeyer, Delgato... 1632 01:35:03,760 --> 01:35:05,762 Tundratown SWAT. 1633 01:35:05,880 --> 01:35:07,928 Snarlov, Higgins, Wolfard... 1634 01:35:08,080 --> 01:35:10,082 undercover. 1635 01:35:10,240 --> 01:35:12,607 Hopps, Wilde. 1636 01:35:12,720 --> 01:35:14,210 Parking duty. 1637 01:35:14,320 --> 01:35:16,049 Dismissed. 1638 01:35:16,160 --> 01:35:18,083 Just kidding! 1639 01:35:18,240 --> 01:35:21,244 We have reports of a street racer tearing up Savannah Central. 1640 01:35:21,960 --> 01:35:23,740 Find him, shut him down. 1641 01:35:23,840 --> 01:35:27,765 So, are all rabbits bad drivers, or is it just you? 1642 01:35:30,040 --> 01:35:31,166 Oops. Sorry. 1643 01:35:32,960 --> 01:35:33,961 Sly bunny. 1644 01:35:34,160 --> 01:35:35,446 Dumb fox. 1645 01:35:35,600 --> 01:35:37,648 You know you love me. 1646 01:35:37,800 --> 01:35:39,450 Do I know that? 1647 01:35:39,600 --> 01:35:41,489 Yes. Yes, I do. 1648 01:35:56,160 --> 01:36:00,131 Sir, you were going 115 miles per hour. I hope you have a good explanation. 1649 01:36:01,800 --> 01:36:02,801 Flash? 1650 01:36:02,960 --> 01:36:04,962 Flash? Hundred yard dash? 1651 01:36:08,480 --> 01:36:10,926 Nick. 1652 01:36:12,320 --> 01:36:14,540 Good evening, Zootopia! 1653 01:36:14,640 --> 01:36:18,008 Come on, everybody, put your paws up! 1654 01:36:18,160 --> 01:36:22,210 I messed up tonight I lost another fight 1655 01:36:22,440 --> 01:36:25,842 Lost to myself But I'll just start again 1656 01:36:26,040 --> 01:36:28,122 I keep falling down 1657 01:36:28,320 --> 01:36:30,448 I keep on hitting the ground 1658 01:36:30,680 --> 01:36:33,809 But I always get up now To see what's next 1659 01:36:35,160 --> 01:36:38,403 I won't give up No, I won't give in 1660 01:36:38,600 --> 01:36:42,605 Till I reach the end And then I'll start again 1661 01:36:42,760 --> 01:36:47,004 No, I won't leave I want to try everything 1662 01:36:47,160 --> 01:36:51,529 I want to try even though I could fail 1663 01:36:51,680 --> 01:36:55,002 I won't give up No, I won't give in 1664 01:36:55,200 --> 01:36:59,410 Till I reach the end Then I'll start again 1665 01:36:59,560 --> 01:37:03,531 No, I won't leave I want to try everything 1666 01:37:03,680 --> 01:37:07,366 I want to try even though I could fail 1667 01:37:11,720 --> 01:37:13,210 Try everything 1668 01:37:16,000 --> 01:37:17,570 Try everything 1669 01:37:20,080 --> 01:37:21,605 Try everything 1670 01:37:25,920 --> 01:37:27,684 Put your paws in the air. Come on! 1671 01:37:33,680 --> 01:37:37,127 Look how far you've come You filled your heart with love 1672 01:37:37,280 --> 01:37:41,285 Baby, you've done enough Take a deep breath 1673 01:37:41,440 --> 01:37:45,445 Don't beat yourself up No need to run so fast 1674 01:37:45,600 --> 01:37:49,924 Sometimes we come last But we did our best 1675 01:37:50,080 --> 01:37:53,482 I won't give up No, I won't give in 1676 01:37:53,760 --> 01:37:57,401 Till I reach the end And then I'll start again 1677 01:37:57,600 --> 01:38:01,605 No, I won't leave I want to try everything 1678 01:38:01,760 --> 01:38:03,330 I want to try 1679 01:38:03,600 --> 01:38:05,284 Even though I could fail 1680 01:38:06,720 --> 01:38:08,961 I won't give up No, I won't give in 1681 01:38:10,040 --> 01:38:14,090 Till I reach the end Then I'll start again 1682 01:38:14,280 --> 01:38:18,490 No, I won't leave I want to try everything 1683 01:38:18,640 --> 01:38:23,282 I want to try even though I could fail 1684 01:38:24,120 --> 01:38:31,288 I'll keep on making those new mistakes 1685 01:38:32,600 --> 01:38:39,961 And I'll keep on making them every day 1686 01:38:40,160 --> 01:38:44,688 Those new mistakes 1687 01:38:47,400 --> 01:38:49,084 Try everything 1688 01:38:51,520 --> 01:38:53,284 Try everything 1689 01:38:55,680 --> 01:38:57,330 Try everything 1690 01:39:05,720 --> 01:39:07,643 Come on! 1691 01:39:10,280 --> 01:39:11,770 Shake your tails with me. Come on! 1692 01:39:13,160 --> 01:39:14,241 Yeah! 1693 01:39:18,200 --> 01:39:22,000 I'll keep on making those new mistakes 1694 01:39:26,520 --> 01:39:33,244 I'll keep on making them every day 1695 01:39:34,480 --> 01:39:38,246 Those new mistakes 1696 01:39:41,360 --> 01:39:42,964 Try everything 1697 01:39:45,560 --> 01:39:47,085 Try everything 1698 01:39:49,720 --> 01:39:51,210 Try everything 1699 01:39:55,360 --> 01:39:59,001 Try everything 1699 01:40:00,305 --> 01:41:00,327 Please rate this subtitle at www.osdb.link/94x Help other users to choose the best subtitles122024

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.