All language subtitles for Your.Honor.US.S02E06.Part.Sixteen.2160p.PMTP.WEB-DL.DDP5.1.HDR.H.265-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,110 --> 00:00:05,970 Previously onYour Honor... 2 00:00:06,620 --> 00:00:10,110 So your miraculous escape, not so miraculous after all. 3 00:00:10,110 --> 00:00:13,320 And then Little Mo hides you out in Houston with my sister, 4 00:00:13,320 --> 00:00:14,580 of all people, 'cause he knew 5 00:00:14,580 --> 00:00:15,912 I wouldn't go there looking for you. 6 00:00:16,011 --> 00:00:17,670 You should have never came back, Little Man. 7 00:00:18,360 --> 00:00:20,010 She was gonna kill you if you took the money. 8 00:00:20,400 --> 00:00:21,690 You're lucky you're blood. 9 00:00:22,110 --> 00:00:23,945 You ain't fam. 10 00:00:24,270 --> 00:00:25,020 Not to me. 11 00:00:26,022 --> 00:00:28,024 Not no more. 12 00:00:28,395 --> 00:00:29,900 There's nothing for me here anymore. 13 00:00:30,873 --> 00:00:33,685 Tomorrow, your ass is on a bus back to H-Town. 14 00:00:34,118 --> 00:00:35,620 Fentanyl cut with heroin. 15 00:00:35,620 --> 00:00:36,640 You tried that shit? 16 00:00:36,730 --> 00:00:38,320 It's gonna be the hottest shit in NOLA. 17 00:00:38,920 --> 00:00:40,240 You're my guinea pig, Joey. 18 00:00:40,240 --> 00:00:42,850 We were just talking about the waterfront deal. 19 00:00:42,970 --> 00:00:45,010 If this mayor is a problem, 20 00:00:45,160 --> 00:00:46,900 there are ways to get a new one. 21 00:00:47,140 --> 00:00:49,600 I'm concerned for Charlie's safety. 22 00:00:49,600 --> 00:00:51,640 If I can't do this deal the way I wanted to, 23 00:00:51,640 --> 00:00:53,320 then other people are gonna get involved. 24 00:00:53,320 --> 00:00:56,740 I am part of a federal investigation 25 00:00:56,740 --> 00:00:59,020 into the Baxter organization. 26 00:00:59,020 --> 00:01:00,850 And you're just letting me in on this now? 27 00:01:01,120 --> 00:01:02,590 I was trying to protect you. 28 00:01:02,740 --> 00:01:04,090 I can't make this deal. 29 00:01:04,269 --> 00:01:06,070 Not without some changes. 30 00:01:06,070 --> 00:01:08,740 - The deal is done. - What if she fails? 31 00:01:08,740 --> 00:01:10,450 She'll either bring down the Baxters 32 00:01:10,450 --> 00:01:12,370 or the Baxters will build up the waterfront. 33 00:01:12,760 --> 00:01:15,610 I need you to bury his confession. 34 00:01:15,610 --> 00:01:17,290 What the hell's the point of solving crimes 35 00:01:17,290 --> 00:01:19,090 if we're just gonna let the criminals walk free? 36 00:01:19,300 --> 00:01:20,380 You may be free now... 37 00:01:21,600 --> 00:01:23,050 but that's not gonna last forever. 38 00:01:23,150 --> 00:01:25,340 And when your guardian angel vanishes, 39 00:01:25,670 --> 00:01:27,350 I'm gonna be the next thing you see. 40 00:01:30,750 --> 00:01:31,590 Where were you... 41 00:01:32,690 --> 00:01:34,280 on the night of your wife's murder? 42 00:01:35,233 --> 00:01:38,195 ♪ tense, suspenseful music ♪ 43 00:01:55,930 --> 00:01:59,260 October 10, the morning after your wife was murdered, 44 00:01:59,260 --> 00:02:01,660 you gave this statement to the NOPD. 45 00:02:14,450 --> 00:02:17,180 "I came home after work, around seven o'clock. 46 00:02:17,180 --> 00:02:18,850 We had dinner together as a family. 47 00:02:18,850 --> 00:02:21,260 Robin left around 9:00 or 9:30. 48 00:02:21,260 --> 00:02:23,960 Adam and I were home all night." 49 00:02:28,110 --> 00:02:30,450 Why are you asking me about this now? 50 00:02:30,990 --> 00:02:32,160 She cheated on you. 51 00:02:33,430 --> 00:02:34,570 That must have stung. 52 00:02:35,170 --> 00:02:37,270 We never really cleared that up, did we? 53 00:02:38,790 --> 00:02:42,900 I find it strange, your reluctance to be forthcoming. 54 00:02:53,710 --> 00:02:54,520 This is you. 55 00:02:55,600 --> 00:02:58,180 This is the man Robin had an affair with. 56 00:02:58,600 --> 00:03:00,340 This is the night she was murdered. 57 00:03:01,110 --> 00:03:02,830 You look pretty mad, Michael. 58 00:03:04,470 --> 00:03:06,000 You haven't booked me. 59 00:03:07,770 --> 00:03:10,150 Because you don't have enough, 60 00:03:10,150 --> 00:03:13,050 if any, evidence to charge me. 61 00:03:14,430 --> 00:03:16,650 And yet, you have the audacity 62 00:03:16,650 --> 00:03:19,620 to march me through the station in handcuffs? 63 00:03:21,070 --> 00:03:22,300 - Oops. - Mm. 64 00:03:22,870 --> 00:03:24,460 You're a person of interest, though. 65 00:03:25,180 --> 00:03:26,410 I find you interesting. 66 00:03:27,160 --> 00:03:28,330 You know what's interesting? 67 00:03:29,240 --> 00:03:30,740 It only took you two years 68 00:03:30,740 --> 00:03:32,720 to come up with the jealous husband theory? 69 00:03:32,720 --> 00:03:37,550 My opinion of you has evolved quite a bit since then. 70 00:03:37,850 --> 00:03:41,150 So, now you think I'm capable of killing my wife? 71 00:03:41,300 --> 00:03:44,630 I have no idea what you're capable of anymore. 72 00:03:45,740 --> 00:03:47,990 The only question that I'm interested in... 73 00:03:49,250 --> 00:03:50,570 is did you kill her? 74 00:03:51,252 --> 00:03:54,422 ♪ slow, dramatic music ♪ 75 00:04:21,390 --> 00:04:22,650 Fuck you. 76 00:04:24,518 --> 00:04:26,604 Goddamn it. 77 00:04:27,320 --> 00:04:29,150 What trouble have you gotten into now? 78 00:04:30,850 --> 00:04:33,850 I just picked your ass up at a police station, Michael. 79 00:04:33,970 --> 00:04:35,275 I want some answers. 80 00:04:35,375 --> 00:04:38,653 I was brought in for suspicion of killing Robin Desiato. 81 00:04:41,030 --> 00:04:43,220 Yeah, I played that one through in my mind, too. 82 00:04:43,220 --> 00:04:44,180 Many times. 83 00:04:46,330 --> 00:04:47,860 And what was your conclusion? 84 00:04:48,250 --> 00:04:50,410 For a while, I actually wanted it to be you. 85 00:04:51,880 --> 00:04:53,230 But you couldn't have killed my daughter. 86 00:04:53,230 --> 00:04:54,580 It's just not who you are. 87 00:04:56,610 --> 00:04:58,890 It's been two years. Why do they suspect you now? 88 00:05:02,290 --> 00:05:05,400 They found out that I wasn't home the night she was killed. 89 00:05:06,740 --> 00:05:08,900 I went to confront the man she was sleeping with. 90 00:05:08,900 --> 00:05:10,250 You knew who he was? 91 00:05:11,150 --> 00:05:11,650 I did. 92 00:05:12,920 --> 00:05:14,690 And he's come forward now? 93 00:05:16,400 --> 00:05:16,900 Yeah. 94 00:05:17,330 --> 00:05:17,930 Well... 95 00:05:19,094 --> 00:05:21,557 I guess we're gonna go talk to him then. 96 00:05:21,931 --> 00:05:24,892 ♪ slow, intriguing music ♪ 97 00:05:42,369 --> 00:05:44,412 Little Mo's gone. 98 00:05:46,205 --> 00:05:48,082 Time for y'all to step your shit up. 99 00:05:49,270 --> 00:05:51,470 Once we're free and clear of that Roderick motherfucker, 100 00:05:51,800 --> 00:05:53,120 we'll have good product to move. 101 00:05:56,541 --> 00:05:58,320 But until then, we gotta deal with this shit. 102 00:05:59,550 --> 00:06:00,050 Come on. 103 00:06:08,420 --> 00:06:10,670 This is 30 milligrams of heroin. 104 00:06:12,290 --> 00:06:13,550 Enough to kill a grown man. 105 00:06:14,150 --> 00:06:16,880 But only three milligrams of fentanyl will do the same thing. 106 00:06:18,790 --> 00:06:20,250 Now, all this shit is cut with fenty, 107 00:06:20,250 --> 00:06:21,810 and not by no motherfuckin' chemist. 108 00:06:21,810 --> 00:06:24,900 Which means the wrong baggie, the wrong hit, you done. 109 00:06:25,900 --> 00:06:27,250 We just got to figure out a way to move this 110 00:06:27,250 --> 00:06:28,360 without dropping bodies. 111 00:06:28,360 --> 00:06:30,490 Shit, every bag is Russian roulette. 112 00:06:30,700 --> 00:06:31,570 That's the problem. 113 00:06:31,720 --> 00:06:33,940 - I need a solution. - Cut that shit again. 114 00:06:34,540 --> 00:06:37,060 Baking soda, powdered milk, whatever. 115 00:06:37,948 --> 00:06:39,590 The high will be weak as fuck, but... 116 00:06:40,040 --> 00:06:41,136 probably won't kill nobody either. 117 00:06:41,236 --> 00:06:42,980 You did right to pull it the first time. 118 00:06:43,100 --> 00:06:45,200 Bodies dropping is bad for the neighborhood. 119 00:06:45,380 --> 00:06:46,790 That's why we're not gonna sell it here. 120 00:06:47,150 --> 00:06:48,860 We send the corner boys into the city. 121 00:06:49,520 --> 00:06:50,360 Spread it out. 122 00:06:51,290 --> 00:06:54,740 That way if anybody drops, no one knows it's from here. 123 00:06:55,270 --> 00:06:57,670 And you cut the motherfucker so thin 124 00:06:57,670 --> 00:06:59,030 that no bodies will drop. 125 00:06:59,030 --> 00:06:59,570 I got you. 126 00:07:04,327 --> 00:07:06,705 Top of the morning, Little Man. 127 00:07:11,106 --> 00:07:12,550 You make sure his ass on that bus tonight. 128 00:07:13,400 --> 00:07:16,361 ♪ ominous music ♪ 129 00:07:26,680 --> 00:07:30,590 The mayor's stipulations are going to be costly. 130 00:07:30,590 --> 00:07:32,440 So just in case, 131 00:07:32,440 --> 00:07:36,850 I got us a meeting with some potential investors. 132 00:07:36,850 --> 00:07:40,479 Uh-huh? What investors? 133 00:07:40,900 --> 00:07:41,980 Old friends. 134 00:07:44,070 --> 00:07:47,220 The Calabri Family is interested. 135 00:07:48,779 --> 00:07:50,030 In what? 136 00:07:50,030 --> 00:07:51,290 A partnership. 137 00:07:51,890 --> 00:07:53,300 I don't want a partner. 138 00:07:53,840 --> 00:07:55,580 You want money, don't you? 139 00:07:56,150 --> 00:07:58,610 Come on, take the meeting. 140 00:07:59,210 --> 00:08:00,500 Let's hear their offer. 141 00:08:01,921 --> 00:08:05,467 ♪ contemplative music ♪ 142 00:08:22,550 --> 00:08:23,360 This is it? 143 00:08:25,280 --> 00:08:25,880 Yeah. 144 00:08:35,559 --> 00:08:38,049 Stay here if you want. I'm gonna go get some answers. 145 00:08:44,580 --> 00:08:45,150 Kenneth. 146 00:08:48,190 --> 00:08:48,820 Michael. 147 00:08:52,140 --> 00:08:53,520 Elizabeth, by the way. 148 00:08:54,960 --> 00:08:56,280 I'm Robin's mother. 149 00:09:21,260 --> 00:09:22,670 Robin took this. 150 00:09:24,627 --> 00:09:25,890 It was my favorite of hers. 151 00:09:28,520 --> 00:09:31,460 I always thought her photos elevated your articles. 152 00:09:33,680 --> 00:09:34,700 I agree with that. 153 00:09:36,930 --> 00:09:38,490 So, what do you want? 154 00:09:39,060 --> 00:09:40,680 Why did you come forward now? 155 00:09:42,060 --> 00:09:43,200 Police came to me. 156 00:09:43,620 --> 00:09:45,090 A couple days ago, they arrested 157 00:09:45,090 --> 00:09:47,130 some guy on grand theft auto. 158 00:09:47,130 --> 00:09:49,560 He wanted to exchange information for a deal. 159 00:09:50,070 --> 00:09:50,820 Who is he? 160 00:09:51,840 --> 00:09:54,810 Former gang member who I used as a source from time to time. 161 00:09:55,860 --> 00:09:57,810 Anyway, since I never told the police 162 00:09:58,260 --> 00:10:00,780 about our relationship and I gather you hadn't either, 163 00:10:01,680 --> 00:10:03,360 I guess this guy thought they might want to know. 164 00:10:04,050 --> 00:10:05,340 Apparently, he was right 165 00:10:05,340 --> 00:10:08,160 'cause a Detective Costello came to see me. 166 00:10:09,420 --> 00:10:10,560 And what did you tell her? 167 00:10:11,340 --> 00:10:12,450 That I was home all night. 168 00:10:13,230 --> 00:10:15,300 She asked me if anyone could vouch for that. 169 00:10:17,240 --> 00:10:18,740 So I'm your alibi. 170 00:10:20,000 --> 00:10:21,050 And I'm yours. 171 00:10:37,267 --> 00:10:40,228 ♪ slow, dramatic music ♪ 172 00:10:50,345 --> 00:10:52,180 Can I...? 173 00:10:52,180 --> 00:10:53,080 Can I get a balloon? 174 00:10:53,807 --> 00:10:55,433 Man, we out. 175 00:10:56,290 --> 00:10:57,400 What do you mean you're out? 176 00:10:58,090 --> 00:10:58,815 Waiting on the drop. 177 00:11:00,920 --> 00:11:03,160 Come on, man, I got money. 178 00:11:03,160 --> 00:11:04,965 Get the fuck off me. 179 00:11:07,040 --> 00:11:08,310 This guy. 180 00:11:17,910 --> 00:11:19,078 Dad. 181 00:11:19,078 --> 00:11:20,080 Hey, Carlo. 182 00:11:20,890 --> 00:11:21,970 I've got a meeting right now. 183 00:11:22,090 --> 00:11:24,130 No, I know. Uh, can I join? 184 00:11:24,910 --> 00:11:25,990 Better sit this one out. 185 00:11:25,990 --> 00:11:28,270 I won't say anything, Dad. I just want to learn, you know? 186 00:11:28,270 --> 00:11:29,898 Next one, son. 187 00:11:34,150 --> 00:11:37,330 Gentlemen, welcome to the Baxter House. 188 00:11:37,330 --> 00:11:41,380 Jimmy, this is Sal Calabri and his son Phillip. 189 00:11:41,870 --> 00:11:42,370 Pleasure. 190 00:11:42,370 --> 00:11:44,710 My son-in-law Jimmy Baxter. 191 00:11:44,710 --> 00:11:45,800 Very nice to meet you. 192 00:11:45,800 --> 00:11:48,610 You, uh... you flew in from New York? 193 00:11:48,820 --> 00:11:49,600 This morning. 194 00:11:49,690 --> 00:11:51,340 Why don't we all have a seat, please? 195 00:11:53,120 --> 00:11:55,160 What can I do for you, Mr. Calabri? 196 00:11:55,310 --> 00:11:56,660 We understand that you're in need of 197 00:11:57,050 --> 00:11:59,030 a sizable infusion of capital. 198 00:12:05,780 --> 00:12:08,690 We are considering taking on another investor. 199 00:12:08,840 --> 00:12:10,100 We have an offer for you. 200 00:12:10,760 --> 00:12:12,320 The eight figures that you need, 201 00:12:12,320 --> 00:12:14,210 same terms you've given the others, 202 00:12:14,540 --> 00:12:16,010 with one additional item. 203 00:12:16,770 --> 00:12:18,630 We need access to your ports. 204 00:12:20,090 --> 00:12:22,850 Did I miss the news that New York Harbor dried up? 205 00:12:41,830 --> 00:12:43,260 Jimmy, it's a good offer. 206 00:12:46,390 --> 00:12:50,160 How long would you want to use... my ports? 207 00:12:50,160 --> 00:12:51,340 Through the life of the loan. 208 00:12:51,340 --> 00:12:53,440 After that, we can talk again. 209 00:12:54,770 --> 00:12:59,570 Anyone who knows me, knows that I don't deal drugs. 210 00:13:00,720 --> 00:13:04,630 That's not the business I want in my city. 211 00:13:06,220 --> 00:13:09,160 Nothing we bring in stays in New Orleans. 212 00:13:11,300 --> 00:13:12,080 Jimmy, 213 00:13:12,080 --> 00:13:16,520 let's let these guys go up to your rooms, relax, 214 00:13:16,520 --> 00:13:17,780 take a dip in the pool. 215 00:13:17,780 --> 00:13:19,510 We will meet up tonight. 216 00:13:19,510 --> 00:13:22,760 We'll eat, we'll drink, we'll talk. 217 00:13:24,191 --> 00:13:27,069 ♪ tense, dramatic music ♪ 218 00:13:35,760 --> 00:13:37,230 When she told you about our affair, 219 00:13:37,230 --> 00:13:39,360 I hoped that meant she was ready to leave you. 220 00:13:40,900 --> 00:13:41,850 But she resisted. 221 00:13:42,030 --> 00:13:44,030 She and I had a fight that night. 222 00:13:44,030 --> 00:13:46,590 And then she called you. That's why I came here. 223 00:13:46,590 --> 00:13:47,790 She didn't call me that night. 224 00:13:49,240 --> 00:13:51,280 I heard her whispering on the phone. 225 00:13:51,550 --> 00:13:52,390 It wasn't me. 226 00:13:53,200 --> 00:13:54,250 Well, do you have any idea 227 00:13:54,250 --> 00:13:55,300 who it might have been? 228 00:14:00,920 --> 00:14:02,300 I'm not out here in this swamp 229 00:14:02,300 --> 00:14:03,680 sweating through my favorite blouse 230 00:14:03,680 --> 00:14:06,620 just to watch you refuse to answer questions. 231 00:14:09,530 --> 00:14:11,000 There had been a string of hits. 232 00:14:12,340 --> 00:14:15,490 Upper-level members of rival gangs. 233 00:14:16,120 --> 00:14:17,650 Eight in under a year. 234 00:14:17,950 --> 00:14:20,070 What's so intriguing about a gang war? 235 00:14:20,070 --> 00:14:23,590 These weren't like gang hits. They were clean. 236 00:14:23,590 --> 00:14:25,930 There was no brutality, 237 00:14:25,930 --> 00:14:28,330 there was no sending of a message. 238 00:14:28,430 --> 00:14:31,060 It was just targeted executions. 239 00:14:31,840 --> 00:14:34,150 Never any witnesses. Never any leads. 240 00:14:34,150 --> 00:14:35,170 All unsolved. 241 00:14:35,170 --> 00:14:37,690 So, what was at the corner store? 242 00:14:38,882 --> 00:14:40,092 A witness. 243 00:14:41,620 --> 00:14:43,270 Tried to speak with him days earlier, 244 00:14:43,270 --> 00:14:45,010 but he got spooked. 245 00:14:45,310 --> 00:14:47,350 He must have gotten in contact with Robin. 246 00:14:47,350 --> 00:14:49,330 - She was following up. - What's his name? 247 00:14:51,690 --> 00:14:52,380 Please. 248 00:14:53,900 --> 00:14:55,360 KJ. 249 00:14:58,480 --> 00:15:02,500 He was gonna be the first to confirm... our working theory. 250 00:15:03,190 --> 00:15:04,030 Which was what? 251 00:15:05,670 --> 00:15:08,100 It was cops doing these killings. 252 00:15:09,020 --> 00:15:11,210 So, that's why you hide out here? 253 00:15:12,081 --> 00:15:13,530 It's why I quit the story. 254 00:15:14,220 --> 00:15:17,940 And it's why I never revealed any of this to the detectives. 255 00:15:17,940 --> 00:15:20,880 I couldn't trust who was clean and who was dirty. 256 00:15:21,720 --> 00:15:23,130 Clearly, whoever was behind it 257 00:15:23,130 --> 00:15:25,350 wanted to make sure the story died with us. 258 00:15:26,420 --> 00:15:28,280 I came out here because... 259 00:15:29,030 --> 00:15:32,750 I couldn't figure out how to live my life with that pain. 260 00:15:34,410 --> 00:15:37,372 ♪ gentle, plaintive music ♪ 261 00:15:40,207 --> 00:15:43,450 She must have been so unhappy. 262 00:15:46,690 --> 00:15:48,930 - I told her not to marry you. - Jesus. 263 00:15:51,590 --> 00:15:54,530 I wasn't the worst husband in the world. 264 00:15:54,530 --> 00:15:56,730 It wasn't you. It was Robin. 265 00:15:58,980 --> 00:16:02,070 I was worried she didn't love you enough. 266 00:16:06,430 --> 00:16:08,110 We had some good times. 267 00:16:09,110 --> 00:16:10,070 I know you did. 268 00:16:10,710 --> 00:16:12,330 Maybe I fought too hard to keep her. 269 00:16:12,330 --> 00:16:16,230 I don't know, maybe I should have just let her go. 270 00:16:17,040 --> 00:16:18,330 You couldn't have stopped her. 271 00:16:19,110 --> 00:16:20,940 It was Adam that kept her there. 272 00:16:22,710 --> 00:16:25,020 I have to know what happened to my child. 273 00:16:26,960 --> 00:16:29,240 What if I told you knowing doesn't help? 274 00:16:30,260 --> 00:16:31,310 I'd still want to know. 275 00:16:40,620 --> 00:16:42,082 - What's wrong? - Nothing. 276 00:16:42,247 --> 00:16:43,957 Carlo. 277 00:16:44,910 --> 00:16:46,950 Dad and Grandpa had a meeting, and I wanted to join. 278 00:16:47,730 --> 00:16:49,020 And your father said no? 279 00:16:50,610 --> 00:16:52,080 I'm trying to do what he asks, 280 00:16:52,440 --> 00:16:53,370 but for what? 281 00:16:54,030 --> 00:16:55,470 To sit at a fucking desk, 282 00:16:55,680 --> 00:16:57,420 stare at security monitors all day? 283 00:17:01,140 --> 00:17:02,010 I'll talk to him. 284 00:17:03,060 --> 00:17:04,920 Hi. He's sleeping. 285 00:17:07,920 --> 00:17:08,670 Okay. 286 00:17:09,690 --> 00:17:10,920 - Carlo. - Yeah. 287 00:17:11,590 --> 00:17:13,369 Um, he'll probably wake up in a little bit. 288 00:17:13,369 --> 00:17:15,990 So just change him, feed him, play with him, 289 00:17:15,990 --> 00:17:18,119 and then he'll probably go back to sleep. 290 00:17:18,690 --> 00:17:19,290 For how long? 291 00:17:20,069 --> 00:17:22,020 That's the fun part. You never know. 292 00:17:22,710 --> 00:17:23,910 Look who's up. 293 00:17:28,000 --> 00:17:29,380 You sure you're up to this? 294 00:17:29,850 --> 00:17:31,990 A little godfather-godson bonding time 295 00:17:31,990 --> 00:17:32,950 will be good for them. 296 00:17:33,430 --> 00:17:34,450 He can handle it. 297 00:17:35,970 --> 00:17:38,198 - You'll call us if you need us. - I will. 298 00:17:40,650 --> 00:17:41,430 Have fun. 299 00:17:46,790 --> 00:17:47,840 Hey, little guy. 300 00:17:49,080 --> 00:17:50,480 Your Uncle Carlo is here. 301 00:17:56,500 --> 00:17:57,730 You look cute right now, 302 00:17:58,450 --> 00:18:00,280 but this is gonna be boring as fuck. 303 00:18:33,440 --> 00:18:35,719 I don't like the idea of giving the Calabris 304 00:18:35,719 --> 00:18:37,520 free rein of my docks. 305 00:18:38,150 --> 00:18:41,720 I need to know everything that comes and goes. 306 00:18:44,600 --> 00:18:47,210 These docks are how I ran the city. 307 00:18:47,990 --> 00:18:52,280 Nothing came in or out unless I signed off. 308 00:18:52,460 --> 00:18:55,130 That's how I controlled everything. 309 00:18:56,900 --> 00:18:59,000 You're reluctant to share them 310 00:18:59,660 --> 00:19:01,610 because you don't want to lose control. 311 00:19:02,600 --> 00:19:05,450 Here's the difference between my control and your control. 312 00:19:06,170 --> 00:19:09,440 Your control is a figment of your imagination. 313 00:19:10,760 --> 00:19:15,440 I see you in your pressed suits and your pristine hotels. 314 00:19:15,830 --> 00:19:20,270 It's just an act designed to fool one person... 315 00:19:23,120 --> 00:19:27,710 You trade on my name and my reputation. 316 00:19:28,280 --> 00:19:32,120 And you act like a gangster when it's convenient, 317 00:19:32,510 --> 00:19:36,680 and then you tell yourself, "I'm just a businessman." 318 00:19:41,810 --> 00:19:46,520 You, you were very good at what you did. 319 00:19:48,240 --> 00:19:49,200 So am I. 320 00:19:50,670 --> 00:19:52,500 My restaurants, my businesses, 321 00:19:52,500 --> 00:19:53,000 my... 322 00:19:54,120 --> 00:19:57,510 pristine hotels have made you a very rich man. 323 00:20:00,050 --> 00:20:02,120 So have some respect for what I do. 324 00:20:05,600 --> 00:20:09,410 When I was a little boy, I used to run around 325 00:20:09,410 --> 00:20:13,310 this French Quarter with my pal Mark. 326 00:20:13,460 --> 00:20:15,650 We come to this drug store. 327 00:20:16,250 --> 00:20:20,180 Candy, malts, all that kind of stuff. 328 00:20:20,180 --> 00:20:23,800 We're salivating over chocolates and taffy, 329 00:20:23,800 --> 00:20:26,120 but we didn't have any money. 330 00:20:26,570 --> 00:20:30,050 So when no one was looking... 331 00:20:32,930 --> 00:20:35,780 We go outside and I show Mark 332 00:20:35,780 --> 00:20:38,660 two pieces of black licorice. 333 00:20:38,660 --> 00:20:41,810 So we eat, and they were fucking great. 334 00:20:42,230 --> 00:20:44,480 So we go into another store, 335 00:20:44,660 --> 00:20:46,940 and Mark's pointing out everything he wants. 336 00:20:46,940 --> 00:20:50,780 This, that... It's like Christmas. 337 00:20:52,070 --> 00:20:55,100 He's looking out, I'm swiping stuff. 338 00:20:55,670 --> 00:20:58,700 Until, finally, I said to him, 339 00:20:59,030 --> 00:21:01,850 "You steal something this time." 340 00:21:01,970 --> 00:21:03,500 But Mark didn't want to do that. 341 00:21:03,680 --> 00:21:07,190 I asked him why not. You know what he said? 342 00:21:07,940 --> 00:21:09,500 "I'm not a thief." 343 00:21:11,270 --> 00:21:14,970 You need the Calabris' money. 344 00:21:15,660 --> 00:21:17,700 And through your docks, 345 00:21:17,850 --> 00:21:21,930 they will bring in drugs, they will bring in crime, 346 00:21:21,930 --> 00:21:24,450 they will bring in women and girls, 347 00:21:24,450 --> 00:21:29,220 human beings sold into servitude to other human beings. 348 00:21:29,220 --> 00:21:33,150 Through this city will pass all manner of evil 349 00:21:33,270 --> 00:21:34,470 because of you. 350 00:21:36,510 --> 00:21:39,330 You think you're better than me, you fucking son of a bitch? 351 00:21:39,960 --> 00:21:42,060 No. No, no, no, Jimmy. 352 00:21:42,780 --> 00:21:45,490 I'm done watching you lie to yourself. 353 00:21:45,490 --> 00:21:48,690 You are nothing but a thug. 354 00:21:49,350 --> 00:21:50,940 Just like me. 355 00:21:57,274 --> 00:21:59,943 ♪ Zeus, Zeus, Zeus ♪ 356 00:21:59,943 --> 00:22:01,278 ♪ Said go and get a bag ♪ 357 00:22:01,278 --> 00:22:03,280 ♪ Zeus, Zeus, Zeus ♪ 358 00:22:03,280 --> 00:22:05,949 ♪ Go, go, go, if you going softer than a Swisher ♪ 359 00:22:05,949 --> 00:22:08,619 ♪ Started from the bottom, had to run it up again ♪ 360 00:22:08,619 --> 00:22:11,246 ♪ 'Bout that money, know a person... ♪ 361 00:22:15,040 --> 00:22:15,540 Who is it? 362 00:22:16,875 --> 00:22:18,127 Terrance. 363 00:22:19,750 --> 00:22:20,950 You're supposed to be at school. 364 00:22:21,510 --> 00:22:23,583 I'm on lunch. Can I hang out? 365 00:22:23,683 --> 00:22:25,120 Hell no, you can't hang out. 366 00:22:25,570 --> 00:22:26,950 I thought you were the man now? 367 00:22:26,950 --> 00:22:27,760 I've been the man. 368 00:22:28,120 --> 00:22:29,530 But you know Moms would kill my ass. 369 00:22:29,530 --> 00:22:31,720 - She don't have to know. - You know she would. 370 00:22:33,250 --> 00:22:34,876 Get on now. 371 00:22:45,512 --> 00:22:47,222 ♪ My shooters don't miss ♪ 372 00:22:47,222 --> 00:22:48,723 ♪ Got 'em pretty by my side, she got one... ♪ 373 00:22:50,809 --> 00:22:52,727 ♪ And put one in your hip... ♪ 374 00:22:55,146 --> 00:22:58,942 ♪ ominous music ♪ 375 00:22:58,942 --> 00:23:01,486 Holy shit. 376 00:23:39,360 --> 00:23:39,870 Hi. 377 00:23:41,620 --> 00:23:44,460 Uh, we are looking for a guy named KJ. 378 00:23:44,460 --> 00:23:48,000 He works here or at least he did around two years ago. 379 00:23:51,810 --> 00:23:52,800 Do you know him? 380 00:23:53,580 --> 00:23:54,960 - You cops? - No. 381 00:23:55,200 --> 00:23:57,600 We're not cops. I-I swear. 382 00:23:58,440 --> 00:23:59,250 You talk like one. 383 00:24:01,330 --> 00:24:03,750 I-I was a judge. 384 00:24:05,950 --> 00:24:06,790 You're the husband. 385 00:24:07,850 --> 00:24:08,600 Yes. 386 00:24:12,860 --> 00:24:15,110 - So, does KJ still work here? - No. 387 00:24:15,947 --> 00:24:17,198 Mm. 388 00:24:17,990 --> 00:24:20,870 All right. Then, do you know where we can find him? 389 00:24:27,060 --> 00:24:27,740 All right, all right. 390 00:24:29,540 --> 00:24:32,600 Hi. What's your name? 391 00:24:36,380 --> 00:24:37,490 I'm Elizabeth. 392 00:24:38,180 --> 00:24:39,530 I'm Robin's mother. 393 00:24:44,410 --> 00:24:45,460 Do you have any children? 394 00:24:49,310 --> 00:24:50,450 I got two girls. 395 00:24:52,870 --> 00:24:54,720 I really need to talk to KJ. 396 00:25:07,470 --> 00:25:07,980 Gina. 397 00:25:09,020 --> 00:25:10,790 Father Jay, so nice to see you. 398 00:25:10,790 --> 00:25:11,360 You, too. 399 00:25:12,650 --> 00:25:15,680 - This is my daughter Fia. - Fia. 400 00:25:15,950 --> 00:25:17,120 - Welcome. - Hi. 401 00:25:18,350 --> 00:25:19,190 Let me show you around. 402 00:25:21,200 --> 00:25:22,820 Godparents will stand on either side, 403 00:25:23,120 --> 00:25:26,330 representing not the family but the Catholic Church. 404 00:25:26,750 --> 00:25:29,000 Parents stand right here. 405 00:25:29,000 --> 00:25:30,085 Uh... 406 00:25:30,350 --> 00:25:31,280 I'm so sorry. 407 00:25:32,970 --> 00:25:33,570 I'm sorry. 408 00:25:33,700 --> 00:25:35,460 Uh, the mother stands here. 409 00:25:37,210 --> 00:25:40,900 And where do we pass through the Kingdom of Heaven? 410 00:25:40,900 --> 00:25:41,590 Fia. 411 00:25:43,090 --> 00:25:45,220 I'll say a few words, 412 00:25:45,650 --> 00:25:47,140 um, just a few prayers. 413 00:25:47,140 --> 00:25:49,450 Yada yada God, yada yada Jesus, 414 00:25:49,720 --> 00:25:52,150 splash of holy water, presto-- baptized. 415 00:25:53,110 --> 00:25:53,710 Sorry. 416 00:25:54,430 --> 00:25:56,980 We're trying to save a child's soul here. 417 00:25:57,130 --> 00:25:58,660 This is no laughing matter. 418 00:26:02,880 --> 00:26:04,460 Perhaps I could speak with Sofia alone? 419 00:26:04,460 --> 00:26:06,120 Just for a, just for a minute. 420 00:26:17,240 --> 00:26:17,930 Skeptic? 421 00:26:18,350 --> 00:26:19,340 What gave it away? 422 00:26:20,120 --> 00:26:21,748 - Your mother told me. - Mm-hmm. 423 00:26:24,000 --> 00:26:25,480 I'm doing this for her. 424 00:26:26,680 --> 00:26:28,450 Well, there are worse reasons to do things. 425 00:26:29,680 --> 00:26:31,150 Can we talk just for a minute 426 00:26:31,420 --> 00:26:33,580 about what this baptism really means? 427 00:26:34,150 --> 00:26:37,810 So, like a jam session with a cool priest? 428 00:26:37,946 --> 00:26:39,822 Um... 429 00:26:39,970 --> 00:26:40,690 Totally. 430 00:26:42,240 --> 00:26:42,870 Please. 431 00:26:50,310 --> 00:26:50,880 Okay. 432 00:26:52,080 --> 00:26:55,500 It is not my job to evaluate people's qualifications 433 00:26:55,500 --> 00:26:56,940 for admittance into Catholicism. 434 00:26:57,210 --> 00:26:59,790 So you're not like a bouncer at a bar. 435 00:27:01,020 --> 00:27:02,070 I'm afraid not. 436 00:27:02,490 --> 00:27:04,590 My job is... 437 00:27:06,785 --> 00:27:10,010 ...is to invite you to have a relationship with God, 438 00:27:10,010 --> 00:27:11,630 even if you don't believe He exists. 439 00:27:12,620 --> 00:27:14,650 It doesn't bother you that I don't believe? 440 00:27:14,650 --> 00:27:15,290 Not at all. 441 00:27:17,110 --> 00:27:18,410 You think it bothers God? 442 00:27:21,940 --> 00:27:23,980 Well, I've never known Him to be a narcissist. 443 00:27:26,090 --> 00:27:26,900 Here's the truth. 444 00:27:27,110 --> 00:27:32,600 So much of what I deal with is focused on the end of life, 445 00:27:32,600 --> 00:27:34,700 the struggles, the difficulties... 446 00:27:36,770 --> 00:27:38,090 I love baptisms. 447 00:27:40,190 --> 00:27:43,940 I do because they, they present the promise of a fresh start 448 00:27:43,940 --> 00:27:48,290 and you do not need to share in my faith 449 00:27:48,770 --> 00:27:50,730 for us to have a common purpose in this ritual, okay? 450 00:27:50,830 --> 00:27:52,040 - Okay. - Okay. 451 00:27:53,600 --> 00:27:56,450 Now, one of the reasons that we do this 452 00:27:56,450 --> 00:27:59,820 is to officially bestow a name upon the child. 453 00:27:59,820 --> 00:28:03,320 My faith tells me that what we choose to call someone 454 00:28:03,950 --> 00:28:05,690 matters a great deal, 455 00:28:05,690 --> 00:28:08,210 and your set of values tell you the same thing. 456 00:28:10,300 --> 00:28:12,160 Rocco Adam Baxter. 457 00:28:12,940 --> 00:28:14,050 The memory of an uncle. 458 00:28:15,730 --> 00:28:17,710 And the father who helped create his life. 459 00:28:17,710 --> 00:28:19,930 And the family to whom he belongs. 460 00:28:19,930 --> 00:28:20,560 Those... 461 00:28:21,730 --> 00:28:23,830 Those are the things we'll be honoring on that day. 462 00:28:24,280 --> 00:28:26,950 It's a celebration of a young mother 463 00:28:27,100 --> 00:28:29,470 doing a damn fine job raising her child. 464 00:28:29,650 --> 00:28:31,420 And no one's gonna card you at the door here. 465 00:28:32,027 --> 00:28:34,571 ♪ gentle, wistful music ♪ 466 00:28:43,370 --> 00:28:44,330 Everything all set? 467 00:28:44,870 --> 00:28:46,310 - Good to go. - Good. 468 00:28:46,760 --> 00:28:49,610 I'll be at the new club. I want updates. 469 00:28:50,660 --> 00:28:51,160 Got you. 470 00:29:01,760 --> 00:29:02,630 No strings. 471 00:29:04,730 --> 00:29:06,340 There's always strings. 472 00:29:10,820 --> 00:29:11,320 You earned it. 473 00:29:13,270 --> 00:29:14,320 Take care of yourself, Little Man. 474 00:29:15,770 --> 00:29:17,090 What's gonna happen to Little Mo? 475 00:29:18,950 --> 00:29:19,880 Ain't up to me no more. 476 00:29:22,170 --> 00:29:22,670 Your sister... 477 00:29:24,540 --> 00:29:26,190 She took me in, she treated me good. 478 00:29:27,990 --> 00:29:29,100 She's a nice lady. 479 00:29:30,770 --> 00:29:31,650 Yeah, I know. 480 00:29:33,460 --> 00:29:35,250 So, why don't you talk to her no more? 481 00:29:37,380 --> 00:29:38,840 Ain't up to me either. 482 00:29:40,674 --> 00:29:43,302 I'm just saying... 483 00:29:43,630 --> 00:29:44,530 Little Mo, 484 00:29:45,758 --> 00:29:47,467 Aunt Sheila... 485 00:29:49,030 --> 00:29:50,520 If my family was still alive, I... 486 00:29:52,240 --> 00:29:54,040 I'd make sure nothing got in between us. 487 00:29:54,040 --> 00:29:54,790 Nothing. 488 00:30:00,540 --> 00:30:01,530 You done with your sermon? 489 00:30:03,120 --> 00:30:03,780 Good. 490 00:30:04,887 --> 00:30:06,720 Now you take your ass back to Houston. 491 00:30:07,180 --> 00:30:09,240 And I hope I never see you again. 492 00:30:19,800 --> 00:30:21,400 You sure we're not gonna wake the baby? 493 00:30:22,060 --> 00:30:24,370 Yeah. He just went down again. 494 00:30:25,510 --> 00:30:26,470 He won't be up for a while. 495 00:30:35,687 --> 00:30:37,689 Let's go to the bedroom. 496 00:30:41,610 --> 00:30:43,570 Hold on. 497 00:30:45,100 --> 00:30:45,640 Yeah? 498 00:30:46,668 --> 00:30:48,921 Hey, Carlo. 499 00:30:48,921 --> 00:30:51,090 It's Joey. 500 00:30:51,090 --> 00:30:52,950 - What the fuck do you want? - Chill, man. 501 00:30:53,250 --> 00:30:55,710 - I just want to talk. - So talk. 502 00:30:56,850 --> 00:30:58,380 I'm outside the hotel. 503 00:31:00,330 --> 00:31:01,740 I got something for you. 504 00:31:02,970 --> 00:31:03,810 Don't move. 505 00:31:05,460 --> 00:31:07,470 - What are you doing? - Something I got to do. 506 00:31:07,470 --> 00:31:09,630 - When are you coming back? - When I'm done. 507 00:31:09,840 --> 00:31:11,550 You can't just leave me with that baby. 508 00:31:11,700 --> 00:31:14,100 Watch him sleep. That's all you got to do. 509 00:31:14,100 --> 00:31:16,260 I'm not a fucking babysitter! 510 00:31:27,950 --> 00:31:29,870 I should fucking kill you right now. 511 00:31:30,760 --> 00:31:31,610 I saw him. 512 00:31:31,710 --> 00:31:33,020 What the fuck are you talking about? 513 00:31:33,020 --> 00:31:34,588 The dude that took a shot at you. 514 00:31:34,850 --> 00:31:35,780 He's fucking dead. 515 00:31:35,780 --> 00:31:36,710 I saw him. 516 00:31:36,710 --> 00:31:38,390 You don't know what you saw, you fucking burnout. 517 00:31:38,670 --> 00:31:39,840 I got a photo. 518 00:31:46,328 --> 00:31:48,620 - When was this? - A couple hours ago. 519 00:31:49,430 --> 00:31:50,420 In the Lower Ninth. 520 00:31:51,740 --> 00:31:52,580 Is this your car? 521 00:31:53,533 --> 00:31:55,535 ♪ slow, dramatic music ♪ 522 00:32:02,540 --> 00:32:03,080 How are we looking? 523 00:32:03,980 --> 00:32:05,000 We're moving weight. 524 00:32:05,180 --> 00:32:06,410 About to see if you know what you're doing. 525 00:32:06,690 --> 00:32:08,150 You mean, about to get this money. 526 00:32:12,487 --> 00:32:14,156 You ready? 527 00:32:19,286 --> 00:32:21,371 ♪ tense music ♪ 528 00:32:38,700 --> 00:32:40,920 I could just ram the shit out of 'em right now. 529 00:32:40,920 --> 00:32:42,390 Shut the fuck up, Joey. 530 00:32:42,960 --> 00:32:44,340 Just stay close to them. 531 00:32:45,180 --> 00:32:47,160 I'll let you know when I'm ready to take my shot. 532 00:33:17,254 --> 00:33:17,920 So... 533 00:33:20,350 --> 00:33:21,490 How long are we gonna wait? 534 00:33:23,050 --> 00:33:24,370 As long as it takes. 535 00:33:27,388 --> 00:33:29,265 What's up, Clarice? 536 00:33:30,800 --> 00:33:31,640 She's her mother. 537 00:33:33,770 --> 00:33:35,152 KJ, can we talk to you? 538 00:33:35,251 --> 00:33:36,380 - I can't help you. - Talk to us, please. 539 00:33:36,380 --> 00:33:38,390 Robin came here that night to interview you. 540 00:33:38,390 --> 00:33:39,230 - Look, man-- - No, please. 541 00:33:39,230 --> 00:33:40,860 You were working, right? And so... 542 00:33:40,860 --> 00:33:42,440 I told the police I didn't know anything. 543 00:33:42,440 --> 00:33:44,360 But, but you saw...? 544 00:33:44,690 --> 00:33:45,790 I didn't see shit. 545 00:33:45,790 --> 00:33:48,470 But you know something. Please. 546 00:33:48,740 --> 00:33:50,030 What is it you're looking for? 547 00:33:51,260 --> 00:33:52,260 Answers. 548 00:33:52,260 --> 00:33:54,350 Why? They won't help you. 549 00:33:54,350 --> 00:33:56,480 - You don't know that. - I do, actually. 550 00:33:57,290 --> 00:33:58,400 Because I know the answers 551 00:33:58,400 --> 00:34:01,000 and my life has been shit ever since that night. 552 00:34:01,000 --> 00:34:02,430 So let me save you the nightmares. 553 00:34:02,430 --> 00:34:03,950 Just go back to where you came from. 554 00:34:03,950 --> 00:34:05,540 And do your best to not think about it. 555 00:34:05,540 --> 00:34:07,580 - KJ... - I had to bury my daughter! 556 00:34:08,330 --> 00:34:09,860 Not think about it? 557 00:34:11,090 --> 00:34:13,280 I've lost two babies in two years, 558 00:34:13,280 --> 00:34:15,170 and I don't even know what happened to her. 559 00:34:15,530 --> 00:34:18,290 Ever since I got that call, my life has been a nightmare. 560 00:34:18,290 --> 00:34:20,420 Playing out dozens of scenarios in my head, 561 00:34:20,510 --> 00:34:22,820 not having a clue what happened to her. 562 00:34:23,060 --> 00:34:24,560 I have to know. 563 00:34:24,920 --> 00:34:26,239 And I promise you, 564 00:34:26,900 --> 00:34:30,199 you will get no peace until I do. 565 00:34:37,300 --> 00:34:38,320 Yeah, that's good. 566 00:34:39,909 --> 00:34:41,350 Hey, baby. 567 00:34:42,489 --> 00:34:43,210 Hi. 568 00:34:44,469 --> 00:34:47,050 Thank you so much for letting us use this space. 569 00:34:47,380 --> 00:34:48,639 I bought that stage for you. 570 00:34:53,386 --> 00:34:55,639 Monique... 571 00:34:55,989 --> 00:34:56,489 What's wrong? 572 00:34:58,090 --> 00:34:59,890 Nothing for you to worry your pretty face about. 573 00:35:01,440 --> 00:35:02,570 You want to talk about it? 574 00:35:03,830 --> 00:35:06,170 Don't ask, don't tell. Remember? 575 00:35:08,334 --> 00:35:09,794 Mm. 576 00:35:11,290 --> 00:35:12,580 You have such a good heart. 577 00:35:13,940 --> 00:35:15,620 You don't have to turn it off, you know? 578 00:35:16,820 --> 00:35:18,320 Only way to do the job. 579 00:35:20,370 --> 00:35:21,600 You do it long enough, 580 00:35:21,770 --> 00:35:23,610 you'll forget how to turn it back on. 581 00:35:27,776 --> 00:35:29,529 ♪ How it feel? ♪ 582 00:35:29,529 --> 00:35:31,489 ♪ I'm with birds in a coupe, what it do? ♪ 583 00:35:31,489 --> 00:35:33,157 ♪ I'm the motherfuckin' man, who is you?♪ 584 00:35:33,157 --> 00:35:34,992 ♪ Who is you? ♪ 585 00:35:34,992 --> 00:35:36,995 ♪ Just stick to the plan, what's the move? ♪ 586 00:35:36,995 --> 00:35:38,996 ♪ What's the move? ♪ 587 00:35:38,996 --> 00:35:41,457 ♪ Know who I am, gotta choose, got a bird's-eye... ♪ 588 00:35:46,170 --> 00:35:47,796 ♪ Who is you? ♪ 589 00:35:47,796 --> 00:35:49,855 ♪ Quit playin', what's the move? ♪ 590 00:35:49,855 --> 00:35:51,258 ♪ What's the move? ♪ 591 00:35:51,258 --> 00:35:53,303 ♪ Know who I am, gotta choose ♪ 592 00:35:53,303 --> 00:35:55,262 ♪ Gotta choose, really I been makin' moves ♪ 593 00:35:55,262 --> 00:35:57,514 ♪ Had to drop up out of school, had to leave the job ♪ 594 00:35:57,514 --> 00:35:59,308 ♪ Had to find a muse ♪ 595 00:35:59,308 --> 00:36:00,934 ♪ Homie told me that it's still in the shop ♪ 596 00:36:00,934 --> 00:36:02,186 ♪ Still see me carry twos ♪ 597 00:36:02,186 --> 00:36:03,479 ♪ Really he didn't feel me... ♪ 598 00:36:51,020 --> 00:36:54,580 You... stupid fuck. 599 00:37:35,815 --> 00:37:38,777 ♪ dramatic music ♪ 600 00:38:29,930 --> 00:38:30,710 Fuck you. 601 00:38:32,683 --> 00:38:34,727 You killed Kofi. 602 00:38:37,360 --> 00:38:39,910 You beat my brother to death for no fucking reason. 603 00:38:45,260 --> 00:38:47,000 Then your daddy blew my mama's house up. 604 00:38:51,620 --> 00:38:52,900 Killed my whole family. 605 00:38:55,920 --> 00:38:57,300 What did we ever do to you, huh? 606 00:38:59,820 --> 00:39:01,110 And after all of this... 607 00:39:03,190 --> 00:39:06,160 ...you are trying to fucking kill me?! 608 00:39:12,300 --> 00:39:13,260 So fuck me? 609 00:39:14,367 --> 00:39:17,870 Nah, man. Nah. Nah. 610 00:39:17,870 --> 00:39:23,830 Nah, fuck you. 611 00:39:27,129 --> 00:39:29,090 ♪ tense music ♪ 612 00:40:08,910 --> 00:40:12,310 A couple years back, there was a turf war down here. 613 00:40:12,460 --> 00:40:13,540 It got real bad. 614 00:40:13,540 --> 00:40:15,250 Rival crews taking each other out, 615 00:40:15,700 --> 00:40:17,410 but they couldn't get to their top dogs. 616 00:40:18,100 --> 00:40:19,480 It was just corner boys dropping. 617 00:40:19,810 --> 00:40:20,740 Then all of a sudden, 618 00:40:20,740 --> 00:40:23,750 a couple lieutenants get got, on both sides. 619 00:40:23,750 --> 00:40:25,330 No one knows how, no one knows who. 620 00:40:25,330 --> 00:40:27,441 It was police? 621 00:40:27,760 --> 00:40:29,230 That's why it never got solved. 622 00:40:30,160 --> 00:40:31,150 How do you know this? 623 00:40:36,860 --> 00:40:39,920 One of the cops used to trade me drugs for information. 624 00:40:40,400 --> 00:40:43,340 Eventually, I ran out of information, 625 00:40:43,340 --> 00:40:45,110 but he still had the drugs, so... 626 00:40:46,460 --> 00:40:49,250 he made me pay for it in other ways. 627 00:40:52,830 --> 00:40:55,110 You had a relationship with this cop. 628 00:41:00,720 --> 00:41:04,500 It was a fucked-up situation, but he trusted me. 629 00:41:04,680 --> 00:41:07,920 Or at least trusted that he could control me. 630 00:41:09,300 --> 00:41:10,170 So he talked. 631 00:41:10,650 --> 00:41:12,690 Spilled his guts like I was his priest. 632 00:41:13,320 --> 00:41:15,300 He'd tell me about the shit he did on the job, 633 00:41:15,300 --> 00:41:16,440 like he was bragging. 634 00:41:16,860 --> 00:41:18,330 Stealing drugs, money... 635 00:41:18,780 --> 00:41:20,760 Planting things on folks that pissed him off. 636 00:41:28,540 --> 00:41:29,620 Shit like that. 637 00:41:31,900 --> 00:41:33,010 Then one night, 638 00:41:34,390 --> 00:41:37,030 he tells me that he just shot a guy. 639 00:41:37,450 --> 00:41:39,850 Execution style. Murder for hire. 640 00:41:40,690 --> 00:41:43,690 Not long after that, I told him I was done. 641 00:41:43,690 --> 00:41:46,690 I was trying to get clean. Didn't want to see him anymore. 642 00:41:47,530 --> 00:41:50,020 I get a call from this woman named Robin. 643 00:41:50,320 --> 00:41:52,180 She said she's working on a story 644 00:41:52,180 --> 00:41:54,730 about police brutality, and asked if I wanted to talk. 645 00:41:55,450 --> 00:41:57,010 I should have just kept my fucking mouth shut, 646 00:41:57,010 --> 00:41:59,110 but I thought my life was over anyway. 647 00:41:59,110 --> 00:42:02,500 I told her I knew that cops were killing people 648 00:42:02,500 --> 00:42:04,240 and that I'd talk to her when I got out. 649 00:42:07,070 --> 00:42:09,190 She must've realized I was getting cold feet 650 00:42:09,460 --> 00:42:12,100 because one night I look up and there she is. 651 00:42:12,100 --> 00:42:12,630 Wait. 652 00:42:13,480 --> 00:42:16,270 She didn't call you the night she came here? 653 00:42:16,540 --> 00:42:18,370 - Before she came here? - No. 654 00:42:18,550 --> 00:42:20,410 Because I wouldn't have been here if she did. 655 00:42:22,030 --> 00:42:24,550 She walked in and he was right behind her. 656 00:42:25,930 --> 00:42:28,000 She barely makes it to the register 657 00:42:28,000 --> 00:42:29,200 when he opened fire. 658 00:42:30,550 --> 00:42:31,840 She never saw it coming. 659 00:42:36,240 --> 00:42:39,300 So, you-you... you saw this? 660 00:42:40,830 --> 00:42:43,230 I saw a mask and gloves. 661 00:42:43,830 --> 00:42:44,880 But I knew it was him. 662 00:42:45,610 --> 00:42:47,860 - You sure? - I'm positive. 663 00:42:48,700 --> 00:42:51,040 KJ, tell us who he is. 664 00:42:57,570 --> 00:42:58,200 Please. 665 00:42:59,940 --> 00:43:02,160 We would never reveal your name. 666 00:43:03,420 --> 00:43:04,380 That's a promise. 667 00:43:14,710 --> 00:43:16,900 Detective Walter Beckwith. 668 00:43:17,800 --> 00:43:18,490 Beckwith? 669 00:43:20,200 --> 00:43:23,161 ♪ slow, dramatic music ♪ 670 00:43:25,120 --> 00:43:25,620 Thank you. 671 00:43:27,450 --> 00:43:30,150 Does it feel weird seeking spiritual advice 672 00:43:30,150 --> 00:43:31,620 from someone who's half your age? 673 00:43:32,190 --> 00:43:33,900 You need to check your math. 674 00:43:39,072 --> 00:43:40,323 Hi. 675 00:43:40,854 --> 00:43:42,840 Uh, I-I don't know what to do. 676 00:43:42,840 --> 00:43:45,525 He... he won't stop crying. 677 00:43:45,525 --> 00:43:46,230 Just give him to me. 678 00:43:46,230 --> 00:43:47,490 Where the hell is my brother? 679 00:43:48,630 --> 00:43:49,910 - Um... - Where is Carlo?! 680 00:43:49,910 --> 00:43:51,470 He left. He left. 681 00:43:51,980 --> 00:43:52,490 I'm sorry. 682 00:43:55,258 --> 00:43:57,010 Hey, Detective. 683 00:43:57,010 --> 00:43:57,820 What in the hell happened? 684 00:43:58,150 --> 00:44:00,640 Driver of the other car was likely intoxicated. 685 00:44:01,490 --> 00:44:03,670 But this one's Desire. That's why we called you. 686 00:44:03,910 --> 00:44:05,020 Was anyone else with him? 687 00:44:05,390 --> 00:44:06,933 - He said he was alone. - Mm. 688 00:44:11,260 --> 00:44:12,040 You all right? 689 00:44:26,770 --> 00:44:27,910 Anyone else in the car? 690 00:44:28,397 --> 00:44:29,981 Nah. 691 00:44:44,287 --> 00:44:46,456 ♪ suspenseful music ♪ 692 00:45:08,973 --> 00:45:10,470 I need to talk to him for a minute. 693 00:45:12,853 --> 00:45:14,896 Bus 232, service-- 694 00:45:14,896 --> 00:45:16,772 service to Baton Rouge, Lafayette, 695 00:45:16,772 --> 00:45:19,555 and points west, is now ready to depart. 696 00:45:20,110 --> 00:45:22,300 All ticketed passengers should be on board. 697 00:45:22,460 --> 00:45:22,960 Thank you. 698 00:45:27,530 --> 00:45:28,730 I'm gonna go lie down. 699 00:45:29,770 --> 00:45:30,270 Okay. 700 00:45:34,690 --> 00:45:36,550 You were right. It doesn't help. 701 00:45:37,170 --> 00:45:39,930 She's dead. She shouldn't be. I already knew that. 702 00:45:41,500 --> 00:45:44,110 I just... I just didn't want her to think 703 00:45:44,110 --> 00:45:46,330 I didn't care enough to ask the questions. 704 00:45:52,300 --> 00:45:53,050 Elizabeth. 705 00:45:55,630 --> 00:45:58,240 I should have been there for you after she died. 706 00:46:00,040 --> 00:46:01,870 You were dealing with your own loss. 707 00:46:02,200 --> 00:46:04,210 Yeah, but I... 708 00:46:04,340 --> 00:46:05,590 I had Adam. 709 00:46:07,160 --> 00:46:08,510 And I-I just... 710 00:46:10,450 --> 00:46:12,490 I just didn't appreciate that 711 00:46:13,540 --> 00:46:16,660 he was your connection to the child you'd lost. 712 00:46:19,560 --> 00:46:23,400 There is nothing quite like the wonder of a grandchild. 713 00:46:28,100 --> 00:46:29,300 No, there's not. 714 00:46:32,110 --> 00:46:33,576 Elizabeth, I-I... 715 00:46:34,210 --> 00:46:37,360 I was going to wait to tell you. 716 00:46:39,400 --> 00:46:40,270 I don't know when. 717 00:46:41,420 --> 00:46:42,380 But, uh... 718 00:46:45,000 --> 00:46:46,380 Fia Baxter... 719 00:46:47,890 --> 00:46:48,910 has a baby. 720 00:46:50,620 --> 00:46:51,610 A little boy. 721 00:46:55,340 --> 00:46:57,050 You are a great-grandmother. 722 00:47:00,340 --> 00:47:02,260 - Adam's son? - Yes. 723 00:47:03,600 --> 00:47:04,670 Have you met him? 724 00:47:06,395 --> 00:47:08,772 - Mm. - And? 725 00:47:10,730 --> 00:47:11,650 He's perfect. 726 00:47:15,836 --> 00:47:16,336 Oh. 727 00:47:18,889 --> 00:47:23,685 Come here. 728 00:47:23,685 --> 00:47:26,062 - Right in here. 237. - Oh, my God. There he is. 729 00:47:26,062 --> 00:47:27,730 Carlo. 730 00:47:27,730 --> 00:47:28,990 Carlo, you okay? 731 00:47:28,990 --> 00:47:31,681 - Yeah, I'm fine, Mom. - Oh, my God. 732 00:47:31,781 --> 00:47:32,680 What happened, son? 733 00:47:32,800 --> 00:47:34,300 What happened? What happened? 734 00:47:35,350 --> 00:47:37,300 I was in a car accident with Joey. 735 00:47:37,870 --> 00:47:38,770 Maldini? 736 00:47:38,860 --> 00:47:40,540 What were you doing leaving Rocco? 737 00:47:40,900 --> 00:47:43,150 Carlo, how could you leave my son 738 00:47:43,150 --> 00:47:44,470 with a fucking stranger? 739 00:47:44,470 --> 00:47:45,940 - Fia, Fia. - Can we talk about this later? 740 00:47:45,940 --> 00:47:47,620 No, I need an answer right now. 741 00:47:49,080 --> 00:47:50,640 Joey came to the hotel. 742 00:47:52,140 --> 00:47:54,210 He said he was in the Lower Ninth earlier. 743 00:47:54,210 --> 00:47:55,950 And he saw Eugene Jones. 744 00:47:59,510 --> 00:48:01,777 - I thought he was disposed of. - So did I. 745 00:48:02,170 --> 00:48:03,010 No, I saw him. 746 00:48:03,890 --> 00:48:05,780 And I had the chance to take the fucker out. 747 00:48:06,650 --> 00:48:07,370 So, did you? 748 00:48:08,330 --> 00:48:10,010 Did you "take the fucker out"? 749 00:48:12,980 --> 00:48:14,090 He tried to kill me. 750 00:48:15,710 --> 00:48:17,360 What is wrong with this family? 751 00:48:18,032 --> 00:48:19,350 I'm so fucking done 752 00:48:19,350 --> 00:48:20,280 with all of you. 753 00:48:20,893 --> 00:48:22,478 Fia. 754 00:48:23,880 --> 00:48:26,280 What happened to him? What happened to the boy? 755 00:48:26,910 --> 00:48:29,130 I was trapped in the car. He got away. 756 00:48:30,770 --> 00:48:33,140 Frankie, I want that boy found. Tonight. 757 00:48:33,140 --> 00:48:33,910 I'll handle this. 758 00:48:33,910 --> 00:48:35,450 You had your chance! 759 00:48:44,540 --> 00:48:45,830 I need a word. 760 00:48:46,542 --> 00:48:47,793 Not right now. 761 00:48:59,880 --> 00:49:01,140 Look at me, James. 762 00:49:04,590 --> 00:49:08,390 Are you so afraid of being like that drunk daddy of yours, 763 00:49:08,390 --> 00:49:09,950 that you have forgotten 764 00:49:10,040 --> 00:49:12,680 what it takes to be a man, huh? 765 00:49:13,460 --> 00:49:15,440 Hmm? Nut the fuck up! 766 00:49:35,130 --> 00:49:36,530 Cusack has to call me back. 767 00:49:36,800 --> 00:49:39,200 Last I heard, Joey left town, he was living on the streets. 768 00:49:39,200 --> 00:49:42,260 He should have been dead by now. Our own cops even said so. 769 00:49:43,490 --> 00:49:45,110 I agree with Gina, Jim. 770 00:49:45,230 --> 00:49:48,740 Let's find Eugene and let's send a message to the whole city. 771 00:49:51,100 --> 00:49:51,600 Jimmy! 772 00:49:57,356 --> 00:49:58,857 Jim, Jim, no-- 773 00:49:58,857 --> 00:50:00,150 Jim... 774 00:50:13,830 --> 00:50:15,833 ♪ tense music ♪ 775 00:50:27,010 --> 00:50:28,679 I'm good, I'm good. 776 00:50:32,892 --> 00:50:35,227 What's up with y'all? 777 00:50:44,020 --> 00:50:44,890 Chris, the fuck is up? 778 00:50:48,860 --> 00:50:49,730 My little brother... 779 00:50:52,700 --> 00:50:54,170 He took one of the balloons. 780 00:50:56,340 --> 00:50:56,910 He dead. 781 00:51:01,445 --> 00:51:03,989 ♪ slow, somber music ♪ 782 00:51:07,326 --> 00:51:08,994 Chris... 783 00:51:20,590 --> 00:51:21,490 Costello. 784 00:51:21,610 --> 00:51:22,690 Nancy, it's Michael. 785 00:51:23,080 --> 00:51:26,050 I think I know why you weren't able to solve Robin's murder. 786 00:51:27,770 --> 00:51:29,660 The killer was one of your own. 787 00:51:29,855 --> 00:51:32,608 ♪ tense music ♪ 788 00:51:37,640 --> 00:51:38,930 Can you come to the station? 789 00:51:39,380 --> 00:51:40,790 Yeah. On my way. 790 00:51:55,061 --> 00:51:57,105 Thank you. 791 00:51:58,061 --> 00:52:00,231 Bus 58 going up to Houston 792 00:52:00,231 --> 00:52:01,855 in five minutes. 793 00:52:12,063 --> 00:52:15,065 ♪ pulsing, eerie music ♪ 52151

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.