Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,110 --> 00:00:05,970
Previously onYour Honor...
2
00:00:06,620 --> 00:00:10,110
So your miraculous escape,
not so miraculous after all.
3
00:00:10,110 --> 00:00:13,320
And then Little Mo hides you
out in Houston with my sister,
4
00:00:13,320 --> 00:00:14,580
of all people, 'cause he knew
5
00:00:14,580 --> 00:00:15,912
I wouldn't go there
looking for you.
6
00:00:16,011 --> 00:00:17,670
You should have never
came back, Little Man.
7
00:00:18,360 --> 00:00:20,010
She was gonna kill you
if you took the money.
8
00:00:20,400 --> 00:00:21,690
You're lucky you're blood.
9
00:00:22,110 --> 00:00:23,945
You ain't fam.
10
00:00:24,270 --> 00:00:25,020
Not to me.
11
00:00:26,022 --> 00:00:28,024
Not no more.
12
00:00:28,395 --> 00:00:29,900
There's nothing
for me here anymore.
13
00:00:30,873 --> 00:00:33,685
Tomorrow, your ass is
on a bus back to H-Town.
14
00:00:34,118 --> 00:00:35,620
Fentanyl cut with heroin.
15
00:00:35,620 --> 00:00:36,640
You tried that shit?
16
00:00:36,730 --> 00:00:38,320
It's gonna be
the hottest shit in NOLA.
17
00:00:38,920 --> 00:00:40,240
You're my guinea pig, Joey.
18
00:00:40,240 --> 00:00:42,850
We were just talking about
the waterfront deal.
19
00:00:42,970 --> 00:00:45,010
If this mayor is a problem,
20
00:00:45,160 --> 00:00:46,900
there are ways to get a new one.
21
00:00:47,140 --> 00:00:49,600
I'm concerned
for Charlie's safety.
22
00:00:49,600 --> 00:00:51,640
If I can't do this deal
the way I wanted to,
23
00:00:51,640 --> 00:00:53,320
then other people are
gonna get involved.
24
00:00:53,320 --> 00:00:56,740
I am part of
a federal investigation
25
00:00:56,740 --> 00:00:59,020
into the Baxter organization.
26
00:00:59,020 --> 00:01:00,850
And you're just letting me in
on this now?
27
00:01:01,120 --> 00:01:02,590
I was trying to protect you.
28
00:01:02,740 --> 00:01:04,090
I can't make this deal.
29
00:01:04,269 --> 00:01:06,070
Not without some changes.
30
00:01:06,070 --> 00:01:08,740
- The deal is done.
- What if she fails?
31
00:01:08,740 --> 00:01:10,450
She'll either bring down
the Baxters
32
00:01:10,450 --> 00:01:12,370
or the Baxters will build up
the waterfront.
33
00:01:12,760 --> 00:01:15,610
I need you to bury
his confession.
34
00:01:15,610 --> 00:01:17,290
What the hell's the point
of solving crimes
35
00:01:17,290 --> 00:01:19,090
if we're just gonna let
the criminals walk free?
36
00:01:19,300 --> 00:01:20,380
You may be free now...
37
00:01:21,600 --> 00:01:23,050
but that's not gonna
last forever.
38
00:01:23,150 --> 00:01:25,340
And when your
guardian angel vanishes,
39
00:01:25,670 --> 00:01:27,350
I'm gonna be
the next thing you see.
40
00:01:30,750 --> 00:01:31,590
Where were you...
41
00:01:32,690 --> 00:01:34,280
on the night of
your wife's murder?
42
00:01:35,233 --> 00:01:38,195
♪ tense, suspenseful music ♪
43
00:01:55,930 --> 00:01:59,260
October 10, the morning
after your wife was murdered,
44
00:01:59,260 --> 00:02:01,660
you gave this statement
to the NOPD.
45
00:02:14,450 --> 00:02:17,180
"I came home after work,
around seven o'clock.
46
00:02:17,180 --> 00:02:18,850
We had dinner together
as a family.
47
00:02:18,850 --> 00:02:21,260
Robin left around 9:00 or 9:30.
48
00:02:21,260 --> 00:02:23,960
Adam and I were home all night."
49
00:02:28,110 --> 00:02:30,450
Why are you asking me
about this now?
50
00:02:30,990 --> 00:02:32,160
She cheated on you.
51
00:02:33,430 --> 00:02:34,570
That must have stung.
52
00:02:35,170 --> 00:02:37,270
We never really
cleared that up, did we?
53
00:02:38,790 --> 00:02:42,900
I find it strange, your
reluctance to be forthcoming.
54
00:02:53,710 --> 00:02:54,520
This is you.
55
00:02:55,600 --> 00:02:58,180
This is the man
Robin had an affair with.
56
00:02:58,600 --> 00:03:00,340
This is the night
she was murdered.
57
00:03:01,110 --> 00:03:02,830
You look pretty mad, Michael.
58
00:03:04,470 --> 00:03:06,000
You haven't booked me.
59
00:03:07,770 --> 00:03:10,150
Because you don't have enough,
60
00:03:10,150 --> 00:03:13,050
if any, evidence to charge me.
61
00:03:14,430 --> 00:03:16,650
And yet, you have the audacity
62
00:03:16,650 --> 00:03:19,620
to march me through
the station in handcuffs?
63
00:03:21,070 --> 00:03:22,300
- Oops.
- Mm.
64
00:03:22,870 --> 00:03:24,460
You're a person
of interest, though.
65
00:03:25,180 --> 00:03:26,410
I find you interesting.
66
00:03:27,160 --> 00:03:28,330
You know what's interesting?
67
00:03:29,240 --> 00:03:30,740
It only took you two years
68
00:03:30,740 --> 00:03:32,720
to come up with
the jealous husband theory?
69
00:03:32,720 --> 00:03:37,550
My opinion of you has evolved
quite a bit since then.
70
00:03:37,850 --> 00:03:41,150
So, now you think I'm capable
of killing my wife?
71
00:03:41,300 --> 00:03:44,630
I have no idea
what you're capable of anymore.
72
00:03:45,740 --> 00:03:47,990
The only question
that I'm interested in...
73
00:03:49,250 --> 00:03:50,570
is did you kill her?
74
00:03:51,252 --> 00:03:54,422
♪ slow, dramatic music ♪
75
00:04:21,390 --> 00:04:22,650
Fuck you.
76
00:04:24,518 --> 00:04:26,604
Goddamn it.
77
00:04:27,320 --> 00:04:29,150
What trouble
have you gotten into now?
78
00:04:30,850 --> 00:04:33,850
I just picked your ass up
at a police station, Michael.
79
00:04:33,970 --> 00:04:35,275
I want some answers.
80
00:04:35,375 --> 00:04:38,653
I was brought in for suspicion
of killing Robin Desiato.
81
00:04:41,030 --> 00:04:43,220
Yeah, I played that one
through in my mind, too.
82
00:04:43,220 --> 00:04:44,180
Many times.
83
00:04:46,330 --> 00:04:47,860
And what was your conclusion?
84
00:04:48,250 --> 00:04:50,410
For a while,
I actually wanted it to be you.
85
00:04:51,880 --> 00:04:53,230
But you couldn't have
killed my daughter.
86
00:04:53,230 --> 00:04:54,580
It's just not who you are.
87
00:04:56,610 --> 00:04:58,890
It's been two years.
Why do they suspect you now?
88
00:05:02,290 --> 00:05:05,400
They found out that I wasn't
home the night she was killed.
89
00:05:06,740 --> 00:05:08,900
I went to confront the man
she was sleeping with.
90
00:05:08,900 --> 00:05:10,250
You knew who he was?
91
00:05:11,150 --> 00:05:11,650
I did.
92
00:05:12,920 --> 00:05:14,690
And he's come forward now?
93
00:05:16,400 --> 00:05:16,900
Yeah.
94
00:05:17,330 --> 00:05:17,930
Well...
95
00:05:19,094 --> 00:05:21,557
I guess we're gonna go
talk to him then.
96
00:05:21,931 --> 00:05:24,892
♪ slow, intriguing music ♪
97
00:05:42,369 --> 00:05:44,412
Little Mo's gone.
98
00:05:46,205 --> 00:05:48,082
Time for y'all to step
your shit up.
99
00:05:49,270 --> 00:05:51,470
Once we're free and clear
of that Roderick motherfucker,
100
00:05:51,800 --> 00:05:53,120
we'll have good product to move.
101
00:05:56,541 --> 00:05:58,320
But until then,
we gotta deal with this shit.
102
00:05:59,550 --> 00:06:00,050
Come on.
103
00:06:08,420 --> 00:06:10,670
This is 30 milligrams of heroin.
104
00:06:12,290 --> 00:06:13,550
Enough to kill a grown man.
105
00:06:14,150 --> 00:06:16,880
But only three milligrams of
fentanyl will do the same thing.
106
00:06:18,790 --> 00:06:20,250
Now, all this shit is
cut with fenty,
107
00:06:20,250 --> 00:06:21,810
and not by
no motherfuckin' chemist.
108
00:06:21,810 --> 00:06:24,900
Which means the wrong baggie,
the wrong hit, you done.
109
00:06:25,900 --> 00:06:27,250
We just got to figure out
a way to move this
110
00:06:27,250 --> 00:06:28,360
without dropping bodies.
111
00:06:28,360 --> 00:06:30,490
Shit, every bag is
Russian roulette.
112
00:06:30,700 --> 00:06:31,570
That's the problem.
113
00:06:31,720 --> 00:06:33,940
- I need a solution.
- Cut that shit again.
114
00:06:34,540 --> 00:06:37,060
Baking soda,
powdered milk, whatever.
115
00:06:37,948 --> 00:06:39,590
The high will be
weak as fuck, but...
116
00:06:40,040 --> 00:06:41,136
probably won't kill
nobody either.
117
00:06:41,236 --> 00:06:42,980
You did right
to pull it the first time.
118
00:06:43,100 --> 00:06:45,200
Bodies dropping is bad
for the neighborhood.
119
00:06:45,380 --> 00:06:46,790
That's why we're not
gonna sell it here.
120
00:06:47,150 --> 00:06:48,860
We send the corner boys
into the city.
121
00:06:49,520 --> 00:06:50,360
Spread it out.
122
00:06:51,290 --> 00:06:54,740
That way if anybody drops,
no one knows it's from here.
123
00:06:55,270 --> 00:06:57,670
And you cut
the motherfucker so thin
124
00:06:57,670 --> 00:06:59,030
that no bodies will drop.
125
00:06:59,030 --> 00:06:59,570
I got you.
126
00:07:04,327 --> 00:07:06,705
Top of the morning, Little Man.
127
00:07:11,106 --> 00:07:12,550
You make sure his ass
on that bus tonight.
128
00:07:13,400 --> 00:07:16,361
♪ ominous music ♪
129
00:07:26,680 --> 00:07:30,590
The mayor's stipulations
are going to be costly.
130
00:07:30,590 --> 00:07:32,440
So just in case,
131
00:07:32,440 --> 00:07:36,850
I got us a meeting with
some potential investors.
132
00:07:36,850 --> 00:07:40,479
Uh-huh?
What investors?
133
00:07:40,900 --> 00:07:41,980
Old friends.
134
00:07:44,070 --> 00:07:47,220
The Calabri Family
is interested.
135
00:07:48,779 --> 00:07:50,030
In what?
136
00:07:50,030 --> 00:07:51,290
A partnership.
137
00:07:51,890 --> 00:07:53,300
I don't want a partner.
138
00:07:53,840 --> 00:07:55,580
You want money, don't you?
139
00:07:56,150 --> 00:07:58,610
Come on, take the meeting.
140
00:07:59,210 --> 00:08:00,500
Let's hear their offer.
141
00:08:01,921 --> 00:08:05,467
♪ contemplative music ♪
142
00:08:22,550 --> 00:08:23,360
This is it?
143
00:08:25,280 --> 00:08:25,880
Yeah.
144
00:08:35,559 --> 00:08:38,049
Stay here if you want.
I'm gonna go get some answers.
145
00:08:44,580 --> 00:08:45,150
Kenneth.
146
00:08:48,190 --> 00:08:48,820
Michael.
147
00:08:52,140 --> 00:08:53,520
Elizabeth, by the way.
148
00:08:54,960 --> 00:08:56,280
I'm Robin's mother.
149
00:09:21,260 --> 00:09:22,670
Robin took this.
150
00:09:24,627 --> 00:09:25,890
It was my favorite of hers.
151
00:09:28,520 --> 00:09:31,460
I always thought her photos
elevated your articles.
152
00:09:33,680 --> 00:09:34,700
I agree with that.
153
00:09:36,930 --> 00:09:38,490
So, what do you want?
154
00:09:39,060 --> 00:09:40,680
Why did you come forward now?
155
00:09:42,060 --> 00:09:43,200
Police came to me.
156
00:09:43,620 --> 00:09:45,090
A couple days ago, they arrested
157
00:09:45,090 --> 00:09:47,130
some guy on grand theft auto.
158
00:09:47,130 --> 00:09:49,560
He wanted to exchange
information for a deal.
159
00:09:50,070 --> 00:09:50,820
Who is he?
160
00:09:51,840 --> 00:09:54,810
Former gang member who I used
as a source from time to time.
161
00:09:55,860 --> 00:09:57,810
Anyway, since I never
told the police
162
00:09:58,260 --> 00:10:00,780
about our relationship
and I gather you hadn't either,
163
00:10:01,680 --> 00:10:03,360
I guess this guy thought
they might want to know.
164
00:10:04,050 --> 00:10:05,340
Apparently, he was right
165
00:10:05,340 --> 00:10:08,160
'cause a Detective Costello
came to see me.
166
00:10:09,420 --> 00:10:10,560
And what did you tell her?
167
00:10:11,340 --> 00:10:12,450
That I was home all night.
168
00:10:13,230 --> 00:10:15,300
She asked me if anyone
could vouch for that.
169
00:10:17,240 --> 00:10:18,740
So I'm your alibi.
170
00:10:20,000 --> 00:10:21,050
And I'm yours.
171
00:10:37,267 --> 00:10:40,228
♪ slow, dramatic music ♪
172
00:10:50,345 --> 00:10:52,180
Can I...?
173
00:10:52,180 --> 00:10:53,080
Can I get a balloon?
174
00:10:53,807 --> 00:10:55,433
Man, we out.
175
00:10:56,290 --> 00:10:57,400
What do you mean you're out?
176
00:10:58,090 --> 00:10:58,815
Waiting on the drop.
177
00:11:00,920 --> 00:11:03,160
Come on, man, I got money.
178
00:11:03,160 --> 00:11:04,965
Get the fuck off me.
179
00:11:07,040 --> 00:11:08,310
This guy.
180
00:11:17,910 --> 00:11:19,078
Dad.
181
00:11:19,078 --> 00:11:20,080
Hey, Carlo.
182
00:11:20,890 --> 00:11:21,970
I've got a meeting right now.
183
00:11:22,090 --> 00:11:24,130
No, I know.
Uh, can I join?
184
00:11:24,910 --> 00:11:25,990
Better sit this one out.
185
00:11:25,990 --> 00:11:28,270
I won't say anything, Dad.
I just want to learn, you know?
186
00:11:28,270 --> 00:11:29,898
Next one, son.
187
00:11:34,150 --> 00:11:37,330
Gentlemen,
welcome to the Baxter House.
188
00:11:37,330 --> 00:11:41,380
Jimmy, this is Sal Calabri
and his son Phillip.
189
00:11:41,870 --> 00:11:42,370
Pleasure.
190
00:11:42,370 --> 00:11:44,710
My son-in-law Jimmy Baxter.
191
00:11:44,710 --> 00:11:45,800
Very nice to meet you.
192
00:11:45,800 --> 00:11:48,610
You, uh...
you flew in from New York?
193
00:11:48,820 --> 00:11:49,600
This morning.
194
00:11:49,690 --> 00:11:51,340
Why don't we all
have a seat, please?
195
00:11:53,120 --> 00:11:55,160
What can I do for you,
Mr. Calabri?
196
00:11:55,310 --> 00:11:56,660
We understand
that you're in need of
197
00:11:57,050 --> 00:11:59,030
a sizable infusion of capital.
198
00:12:05,780 --> 00:12:08,690
We are considering
taking on another investor.
199
00:12:08,840 --> 00:12:10,100
We have an offer for you.
200
00:12:10,760 --> 00:12:12,320
The eight figures that you need,
201
00:12:12,320 --> 00:12:14,210
same terms
you've given the others,
202
00:12:14,540 --> 00:12:16,010
with one additional item.
203
00:12:16,770 --> 00:12:18,630
We need access to your ports.
204
00:12:20,090 --> 00:12:22,850
Did I miss the news that
New York Harbor dried up?
205
00:12:41,830 --> 00:12:43,260
Jimmy, it's a good offer.
206
00:12:46,390 --> 00:12:50,160
How long would you want
to use... my ports?
207
00:12:50,160 --> 00:12:51,340
Through the life of the loan.
208
00:12:51,340 --> 00:12:53,440
After that, we can talk again.
209
00:12:54,770 --> 00:12:59,570
Anyone who knows me,
knows that I don't deal drugs.
210
00:13:00,720 --> 00:13:04,630
That's not the business
I want in my city.
211
00:13:06,220 --> 00:13:09,160
Nothing we bring in
stays in New Orleans.
212
00:13:11,300 --> 00:13:12,080
Jimmy,
213
00:13:12,080 --> 00:13:16,520
let's let these guys go
up to your rooms, relax,
214
00:13:16,520 --> 00:13:17,780
take a dip in the pool.
215
00:13:17,780 --> 00:13:19,510
We will meet up tonight.
216
00:13:19,510 --> 00:13:22,760
We'll eat, we'll drink,
we'll talk.
217
00:13:24,191 --> 00:13:27,069
♪ tense, dramatic music ♪
218
00:13:35,760 --> 00:13:37,230
When she told you
about our affair,
219
00:13:37,230 --> 00:13:39,360
I hoped that meant
she was ready to leave you.
220
00:13:40,900 --> 00:13:41,850
But she resisted.
221
00:13:42,030 --> 00:13:44,030
She and I had a fight
that night.
222
00:13:44,030 --> 00:13:46,590
And then she called you.
That's why I came here.
223
00:13:46,590 --> 00:13:47,790
She didn't call me that night.
224
00:13:49,240 --> 00:13:51,280
I heard her whispering
on the phone.
225
00:13:51,550 --> 00:13:52,390
It wasn't me.
226
00:13:53,200 --> 00:13:54,250
Well, do you have any idea
227
00:13:54,250 --> 00:13:55,300
who it might have been?
228
00:14:00,920 --> 00:14:02,300
I'm not out here in this swamp
229
00:14:02,300 --> 00:14:03,680
sweating through
my favorite blouse
230
00:14:03,680 --> 00:14:06,620
just to watch you refuse to
answer questions.
231
00:14:09,530 --> 00:14:11,000
There had been a string of hits.
232
00:14:12,340 --> 00:14:15,490
Upper-level members
of rival gangs.
233
00:14:16,120 --> 00:14:17,650
Eight in under a year.
234
00:14:17,950 --> 00:14:20,070
What's so intriguing
about a gang war?
235
00:14:20,070 --> 00:14:23,590
These weren't like gang hits.
They were clean.
236
00:14:23,590 --> 00:14:25,930
There was no brutality,
237
00:14:25,930 --> 00:14:28,330
there was no sending
of a message.
238
00:14:28,430 --> 00:14:31,060
It was just targeted executions.
239
00:14:31,840 --> 00:14:34,150
Never any witnesses.
Never any leads.
240
00:14:34,150 --> 00:14:35,170
All unsolved.
241
00:14:35,170 --> 00:14:37,690
So, what was
at the corner store?
242
00:14:38,882 --> 00:14:40,092
A witness.
243
00:14:41,620 --> 00:14:43,270
Tried to speak with him
days earlier,
244
00:14:43,270 --> 00:14:45,010
but he got spooked.
245
00:14:45,310 --> 00:14:47,350
He must have gotten
in contact with Robin.
246
00:14:47,350 --> 00:14:49,330
- She was following up.
- What's his name?
247
00:14:51,690 --> 00:14:52,380
Please.
248
00:14:53,900 --> 00:14:55,360
KJ.
249
00:14:58,480 --> 00:15:02,500
He was gonna be the first to
confirm... our working theory.
250
00:15:03,190 --> 00:15:04,030
Which was what?
251
00:15:05,670 --> 00:15:08,100
It was cops doing
these killings.
252
00:15:09,020 --> 00:15:11,210
So, that's why
you hide out here?
253
00:15:12,081 --> 00:15:13,530
It's why I quit the story.
254
00:15:14,220 --> 00:15:17,940
And it's why I never revealed
any of this to the detectives.
255
00:15:17,940 --> 00:15:20,880
I couldn't trust who was clean
and who was dirty.
256
00:15:21,720 --> 00:15:23,130
Clearly, whoever was behind it
257
00:15:23,130 --> 00:15:25,350
wanted to make sure
the story died with us.
258
00:15:26,420 --> 00:15:28,280
I came out here because...
259
00:15:29,030 --> 00:15:32,750
I couldn't figure out how to
live my life with that pain.
260
00:15:34,410 --> 00:15:37,372
♪ gentle, plaintive music ♪
261
00:15:40,207 --> 00:15:43,450
She must have been so unhappy.
262
00:15:46,690 --> 00:15:48,930
- I told her not to marry you.
- Jesus.
263
00:15:51,590 --> 00:15:54,530
I wasn't the worst husband
in the world.
264
00:15:54,530 --> 00:15:56,730
It wasn't you.
It was Robin.
265
00:15:58,980 --> 00:16:02,070
I was worried
she didn't love you enough.
266
00:16:06,430 --> 00:16:08,110
We had some good times.
267
00:16:09,110 --> 00:16:10,070
I know you did.
268
00:16:10,710 --> 00:16:12,330
Maybe I fought
too hard to keep her.
269
00:16:12,330 --> 00:16:16,230
I don't know, maybe
I should have just let her go.
270
00:16:17,040 --> 00:16:18,330
You couldn't have stopped her.
271
00:16:19,110 --> 00:16:20,940
It was Adam that kept her there.
272
00:16:22,710 --> 00:16:25,020
I have to know
what happened to my child.
273
00:16:26,960 --> 00:16:29,240
What if I told you
knowing doesn't help?
274
00:16:30,260 --> 00:16:31,310
I'd still want to know.
275
00:16:40,620 --> 00:16:42,082
- What's wrong?
- Nothing.
276
00:16:42,247 --> 00:16:43,957
Carlo.
277
00:16:44,910 --> 00:16:46,950
Dad and Grandpa had a meeting,
and I wanted to join.
278
00:16:47,730 --> 00:16:49,020
And your father said no?
279
00:16:50,610 --> 00:16:52,080
I'm trying to do what he asks,
280
00:16:52,440 --> 00:16:53,370
but for what?
281
00:16:54,030 --> 00:16:55,470
To sit at a fucking desk,
282
00:16:55,680 --> 00:16:57,420
stare at security monitors
all day?
283
00:17:01,140 --> 00:17:02,010
I'll talk to him.
284
00:17:03,060 --> 00:17:04,920
Hi. He's sleeping.
285
00:17:07,920 --> 00:17:08,670
Okay.
286
00:17:09,690 --> 00:17:10,920
- Carlo.
- Yeah.
287
00:17:11,590 --> 00:17:13,369
Um, he'll probably wake up
in a little bit.
288
00:17:13,369 --> 00:17:15,990
So just change him, feed him,
play with him,
289
00:17:15,990 --> 00:17:18,119
and then he'll probably
go back to sleep.
290
00:17:18,690 --> 00:17:19,290
For how long?
291
00:17:20,069 --> 00:17:22,020
That's the fun part.
You never know.
292
00:17:22,710 --> 00:17:23,910
Look who's up.
293
00:17:28,000 --> 00:17:29,380
You sure you're up to this?
294
00:17:29,850 --> 00:17:31,990
A little
godfather-godson bonding time
295
00:17:31,990 --> 00:17:32,950
will be good for them.
296
00:17:33,430 --> 00:17:34,450
He can handle it.
297
00:17:35,970 --> 00:17:38,198
- You'll call us if you need us.
- I will.
298
00:17:40,650 --> 00:17:41,430
Have fun.
299
00:17:46,790 --> 00:17:47,840
Hey, little guy.
300
00:17:49,080 --> 00:17:50,480
Your Uncle Carlo is here.
301
00:17:56,500 --> 00:17:57,730
You look cute right now,
302
00:17:58,450 --> 00:18:00,280
but this is gonna be
boring as fuck.
303
00:18:33,440 --> 00:18:35,719
I don't like the idea of
giving the Calabris
304
00:18:35,719 --> 00:18:37,520
free rein of my docks.
305
00:18:38,150 --> 00:18:41,720
I need to know everything
that comes and goes.
306
00:18:44,600 --> 00:18:47,210
These docks are
how I ran the city.
307
00:18:47,990 --> 00:18:52,280
Nothing came in or out
unless I signed off.
308
00:18:52,460 --> 00:18:55,130
That's how I controlled everything.
309
00:18:56,900 --> 00:18:59,000
You're reluctant to share them
310
00:18:59,660 --> 00:19:01,610
because you don't want to
lose control.
311
00:19:02,600 --> 00:19:05,450
Here's the difference between
my control and your control.
312
00:19:06,170 --> 00:19:09,440
Your control is a figment of
your imagination.
313
00:19:10,760 --> 00:19:15,440
I see you in your pressed suits
and your pristine hotels.
314
00:19:15,830 --> 00:19:20,270
It's just an act
designed to fool one person...
315
00:19:23,120 --> 00:19:27,710
You trade on my name
and my reputation.
316
00:19:28,280 --> 00:19:32,120
And you act like a gangster
when it's convenient,
317
00:19:32,510 --> 00:19:36,680
and then you tell yourself,
"I'm just a businessman."
318
00:19:41,810 --> 00:19:46,520
You, you were very good
at what you did.
319
00:19:48,240 --> 00:19:49,200
So am I.
320
00:19:50,670 --> 00:19:52,500
My restaurants, my businesses,
321
00:19:52,500 --> 00:19:53,000
my...
322
00:19:54,120 --> 00:19:57,510
pristine hotels have
made you a very rich man.
323
00:20:00,050 --> 00:20:02,120
So have some respect
for what I do.
324
00:20:05,600 --> 00:20:09,410
When I was a little boy,
I used to run around
325
00:20:09,410 --> 00:20:13,310
this French Quarter
with my pal Mark.
326
00:20:13,460 --> 00:20:15,650
We come to this drug store.
327
00:20:16,250 --> 00:20:20,180
Candy, malts,
all that kind of stuff.
328
00:20:20,180 --> 00:20:23,800
We're salivating
over chocolates and taffy,
329
00:20:23,800 --> 00:20:26,120
but we didn't have any money.
330
00:20:26,570 --> 00:20:30,050
So when no one was looking...
331
00:20:32,930 --> 00:20:35,780
We go outside and I show Mark
332
00:20:35,780 --> 00:20:38,660
two pieces of black licorice.
333
00:20:38,660 --> 00:20:41,810
So we eat,
and they were fucking great.
334
00:20:42,230 --> 00:20:44,480
So we go into another store,
335
00:20:44,660 --> 00:20:46,940
and Mark's pointing out
everything he wants.
336
00:20:46,940 --> 00:20:50,780
This, that...
It's like Christmas.
337
00:20:52,070 --> 00:20:55,100
He's looking out,
I'm swiping stuff.
338
00:20:55,670 --> 00:20:58,700
Until, finally, I said to him,
339
00:20:59,030 --> 00:21:01,850
"You steal something this time."
340
00:21:01,970 --> 00:21:03,500
But Mark didn't want to do that.
341
00:21:03,680 --> 00:21:07,190
I asked him why not.
You know what he said?
342
00:21:07,940 --> 00:21:09,500
"I'm not a thief."
343
00:21:11,270 --> 00:21:14,970
You need the Calabris' money.
344
00:21:15,660 --> 00:21:17,700
And through your docks,
345
00:21:17,850 --> 00:21:21,930
they will bring in drugs,
they will bring in crime,
346
00:21:21,930 --> 00:21:24,450
they will bring in
women and girls,
347
00:21:24,450 --> 00:21:29,220
human beings sold into servitude
to other human beings.
348
00:21:29,220 --> 00:21:33,150
Through this city will pass
all manner of evil
349
00:21:33,270 --> 00:21:34,470
because of you.
350
00:21:36,510 --> 00:21:39,330
You think you're better than me,
you fucking son of a bitch?
351
00:21:39,960 --> 00:21:42,060
No. No, no, no, Jimmy.
352
00:21:42,780 --> 00:21:45,490
I'm done watching you
lie to yourself.
353
00:21:45,490 --> 00:21:48,690
You are nothing but a thug.
354
00:21:49,350 --> 00:21:50,940
Just like me.
355
00:21:57,274 --> 00:21:59,943
♪ Zeus, Zeus, Zeus ♪
356
00:21:59,943 --> 00:22:01,278
♪ Said go and get a bag ♪
357
00:22:01,278 --> 00:22:03,280
♪ Zeus, Zeus, Zeus ♪
358
00:22:03,280 --> 00:22:05,949
♪ Go, go, go, if you going
softer than a Swisher ♪
359
00:22:05,949 --> 00:22:08,619
♪ Started from the bottom,
had to run it up again ♪
360
00:22:08,619 --> 00:22:11,246
♪ 'Bout that money,
know a person... ♪
361
00:22:15,040 --> 00:22:15,540
Who is it?
362
00:22:16,875 --> 00:22:18,127
Terrance.
363
00:22:19,750 --> 00:22:20,950
You're supposed to be at school.
364
00:22:21,510 --> 00:22:23,583
I'm on lunch.
Can I hang out?
365
00:22:23,683 --> 00:22:25,120
Hell no, you can't hang out.
366
00:22:25,570 --> 00:22:26,950
I thought you were the man now?
367
00:22:26,950 --> 00:22:27,760
I've been the man.
368
00:22:28,120 --> 00:22:29,530
But you know Moms
would kill my ass.
369
00:22:29,530 --> 00:22:31,720
- She don't have to know.
- You know she would.
370
00:22:33,250 --> 00:22:34,876
Get on now.
371
00:22:45,512 --> 00:22:47,222
♪ My shooters don't miss ♪
372
00:22:47,222 --> 00:22:48,723
♪ Got 'em pretty by my side,
she got one... ♪
373
00:22:50,809 --> 00:22:52,727
♪ And put one in your hip... ♪
374
00:22:55,146 --> 00:22:58,942
♪ ominous music ♪
375
00:22:58,942 --> 00:23:01,486
Holy shit.
376
00:23:39,360 --> 00:23:39,870
Hi.
377
00:23:41,620 --> 00:23:44,460
Uh, we are looking for
a guy named KJ.
378
00:23:44,460 --> 00:23:48,000
He works here or at least he did
around two years ago.
379
00:23:51,810 --> 00:23:52,800
Do you know him?
380
00:23:53,580 --> 00:23:54,960
- You cops?
- No.
381
00:23:55,200 --> 00:23:57,600
We're not cops.
I-I swear.
382
00:23:58,440 --> 00:23:59,250
You talk like one.
383
00:24:01,330 --> 00:24:03,750
I-I was a judge.
384
00:24:05,950 --> 00:24:06,790
You're the husband.
385
00:24:07,850 --> 00:24:08,600
Yes.
386
00:24:12,860 --> 00:24:15,110
- So, does KJ still work here?
- No.
387
00:24:15,947 --> 00:24:17,198
Mm.
388
00:24:17,990 --> 00:24:20,870
All right. Then, do you know
where we can find him?
389
00:24:27,060 --> 00:24:27,740
All right, all right.
390
00:24:29,540 --> 00:24:32,600
Hi.
What's your name?
391
00:24:36,380 --> 00:24:37,490
I'm Elizabeth.
392
00:24:38,180 --> 00:24:39,530
I'm Robin's mother.
393
00:24:44,410 --> 00:24:45,460
Do you have any children?
394
00:24:49,310 --> 00:24:50,450
I got two girls.
395
00:24:52,870 --> 00:24:54,720
I really need to talk to KJ.
396
00:25:07,470 --> 00:25:07,980
Gina.
397
00:25:09,020 --> 00:25:10,790
Father Jay,
so nice to see you.
398
00:25:10,790 --> 00:25:11,360
You, too.
399
00:25:12,650 --> 00:25:15,680
- This is my daughter Fia.
- Fia.
400
00:25:15,950 --> 00:25:17,120
- Welcome.
- Hi.
401
00:25:18,350 --> 00:25:19,190
Let me show you around.
402
00:25:21,200 --> 00:25:22,820
Godparents will stand
on either side,
403
00:25:23,120 --> 00:25:26,330
representing not the family
but the Catholic Church.
404
00:25:26,750 --> 00:25:29,000
Parents stand right here.
405
00:25:29,000 --> 00:25:30,085
Uh...
406
00:25:30,350 --> 00:25:31,280
I'm so sorry.
407
00:25:32,970 --> 00:25:33,570
I'm sorry.
408
00:25:33,700 --> 00:25:35,460
Uh, the mother stands here.
409
00:25:37,210 --> 00:25:40,900
And where do we pass through
the Kingdom of Heaven?
410
00:25:40,900 --> 00:25:41,590
Fia.
411
00:25:43,090 --> 00:25:45,220
I'll say a few words,
412
00:25:45,650 --> 00:25:47,140
um, just a few prayers.
413
00:25:47,140 --> 00:25:49,450
Yada yada God,
yada yada Jesus,
414
00:25:49,720 --> 00:25:52,150
splash of holy water,
presto-- baptized.
415
00:25:53,110 --> 00:25:53,710
Sorry.
416
00:25:54,430 --> 00:25:56,980
We're trying to save
a child's soul here.
417
00:25:57,130 --> 00:25:58,660
This is no laughing matter.
418
00:26:02,880 --> 00:26:04,460
Perhaps I could
speak with Sofia alone?
419
00:26:04,460 --> 00:26:06,120
Just for a, just for a minute.
420
00:26:17,240 --> 00:26:17,930
Skeptic?
421
00:26:18,350 --> 00:26:19,340
What gave it away?
422
00:26:20,120 --> 00:26:21,748
- Your mother told me.
- Mm-hmm.
423
00:26:24,000 --> 00:26:25,480
I'm doing this for her.
424
00:26:26,680 --> 00:26:28,450
Well, there are worse reasons
to do things.
425
00:26:29,680 --> 00:26:31,150
Can we talk just for a minute
426
00:26:31,420 --> 00:26:33,580
about what this baptism
really means?
427
00:26:34,150 --> 00:26:37,810
So, like a jam session
with a cool priest?
428
00:26:37,946 --> 00:26:39,822
Um...
429
00:26:39,970 --> 00:26:40,690
Totally.
430
00:26:42,240 --> 00:26:42,870
Please.
431
00:26:50,310 --> 00:26:50,880
Okay.
432
00:26:52,080 --> 00:26:55,500
It is not my job to evaluate
people's qualifications
433
00:26:55,500 --> 00:26:56,940
for admittance into Catholicism.
434
00:26:57,210 --> 00:26:59,790
So you're not like
a bouncer at a bar.
435
00:27:01,020 --> 00:27:02,070
I'm afraid not.
436
00:27:02,490 --> 00:27:04,590
My job is...
437
00:27:06,785 --> 00:27:10,010
...is to invite you to have
a relationship with God,
438
00:27:10,010 --> 00:27:11,630
even if you don't believe
He exists.
439
00:27:12,620 --> 00:27:14,650
It doesn't bother you
that I don't believe?
440
00:27:14,650 --> 00:27:15,290
Not at all.
441
00:27:17,110 --> 00:27:18,410
You think it bothers God?
442
00:27:21,940 --> 00:27:23,980
Well, I've never known Him
to be a narcissist.
443
00:27:26,090 --> 00:27:26,900
Here's the truth.
444
00:27:27,110 --> 00:27:32,600
So much of what I deal with
is focused on the end of life,
445
00:27:32,600 --> 00:27:34,700
the struggles,
the difficulties...
446
00:27:36,770 --> 00:27:38,090
I love baptisms.
447
00:27:40,190 --> 00:27:43,940
I do because they, they present
the promise of a fresh start
448
00:27:43,940 --> 00:27:48,290
and you do not need to
share in my faith
449
00:27:48,770 --> 00:27:50,730
for us to have a common purpose
in this ritual, okay?
450
00:27:50,830 --> 00:27:52,040
- Okay.
- Okay.
451
00:27:53,600 --> 00:27:56,450
Now, one of the reasons
that we do this
452
00:27:56,450 --> 00:27:59,820
is to officially bestow
a name upon the child.
453
00:27:59,820 --> 00:28:03,320
My faith tells me that
what we choose to call someone
454
00:28:03,950 --> 00:28:05,690
matters a great deal,
455
00:28:05,690 --> 00:28:08,210
and your set of values
tell you the same thing.
456
00:28:10,300 --> 00:28:12,160
Rocco Adam Baxter.
457
00:28:12,940 --> 00:28:14,050
The memory of an uncle.
458
00:28:15,730 --> 00:28:17,710
And the father who helped
create his life.
459
00:28:17,710 --> 00:28:19,930
And the family
to whom he belongs.
460
00:28:19,930 --> 00:28:20,560
Those...
461
00:28:21,730 --> 00:28:23,830
Those are the things
we'll be honoring on that day.
462
00:28:24,280 --> 00:28:26,950
It's a celebration
of a young mother
463
00:28:27,100 --> 00:28:29,470
doing a damn fine job
raising her child.
464
00:28:29,650 --> 00:28:31,420
And no one's gonna card you
at the door here.
465
00:28:32,027 --> 00:28:34,571
♪ gentle, wistful music ♪
466
00:28:43,370 --> 00:28:44,330
Everything all set?
467
00:28:44,870 --> 00:28:46,310
- Good to go.
- Good.
468
00:28:46,760 --> 00:28:49,610
I'll be at the new club.
I want updates.
469
00:28:50,660 --> 00:28:51,160
Got you.
470
00:29:01,760 --> 00:29:02,630
No strings.
471
00:29:04,730 --> 00:29:06,340
There's always strings.
472
00:29:10,820 --> 00:29:11,320
You earned it.
473
00:29:13,270 --> 00:29:14,320
Take care of yourself,
Little Man.
474
00:29:15,770 --> 00:29:17,090
What's gonna happen
to Little Mo?
475
00:29:18,950 --> 00:29:19,880
Ain't up to me no more.
476
00:29:22,170 --> 00:29:22,670
Your sister...
477
00:29:24,540 --> 00:29:26,190
She took me in,
she treated me good.
478
00:29:27,990 --> 00:29:29,100
She's a nice lady.
479
00:29:30,770 --> 00:29:31,650
Yeah, I know.
480
00:29:33,460 --> 00:29:35,250
So, why don't you
talk to her no more?
481
00:29:37,380 --> 00:29:38,840
Ain't up to me either.
482
00:29:40,674 --> 00:29:43,302
I'm just saying...
483
00:29:43,630 --> 00:29:44,530
Little Mo,
484
00:29:45,758 --> 00:29:47,467
Aunt Sheila...
485
00:29:49,030 --> 00:29:50,520
If my family was
still alive, I...
486
00:29:52,240 --> 00:29:54,040
I'd make sure
nothing got in between us.
487
00:29:54,040 --> 00:29:54,790
Nothing.
488
00:30:00,540 --> 00:30:01,530
You done with your sermon?
489
00:30:03,120 --> 00:30:03,780
Good.
490
00:30:04,887 --> 00:30:06,720
Now you take your ass
back to Houston.
491
00:30:07,180 --> 00:30:09,240
And I hope
I never see you again.
492
00:30:19,800 --> 00:30:21,400
You sure we're not gonna
wake the baby?
493
00:30:22,060 --> 00:30:24,370
Yeah.
He just went down again.
494
00:30:25,510 --> 00:30:26,470
He won't be up for a while.
495
00:30:35,687 --> 00:30:37,689
Let's go to the bedroom.
496
00:30:41,610 --> 00:30:43,570
Hold on.
497
00:30:45,100 --> 00:30:45,640
Yeah?
498
00:30:46,668 --> 00:30:48,921
Hey, Carlo.
499
00:30:48,921 --> 00:30:51,090
It's Joey.
500
00:30:51,090 --> 00:30:52,950
- What the fuck do you want?
- Chill, man.
501
00:30:53,250 --> 00:30:55,710
- I just want to talk.
- So talk.
502
00:30:56,850 --> 00:30:58,380
I'm outside the hotel.
503
00:31:00,330 --> 00:31:01,740
I got something for you.
504
00:31:02,970 --> 00:31:03,810
Don't move.
505
00:31:05,460 --> 00:31:07,470
- What are you doing?
- Something I got to do.
506
00:31:07,470 --> 00:31:09,630
- When are you coming back?
- When I'm done.
507
00:31:09,840 --> 00:31:11,550
You can't just leave me
with that baby.
508
00:31:11,700 --> 00:31:14,100
Watch him sleep.
That's all you got to do.
509
00:31:14,100 --> 00:31:16,260
I'm not a fucking babysitter!
510
00:31:27,950 --> 00:31:29,870
I should fucking kill you
right now.
511
00:31:30,760 --> 00:31:31,610
I saw him.
512
00:31:31,710 --> 00:31:33,020
What the fuck are you
talking about?
513
00:31:33,020 --> 00:31:34,588
The dude that took
a shot at you.
514
00:31:34,850 --> 00:31:35,780
He's fucking dead.
515
00:31:35,780 --> 00:31:36,710
I saw him.
516
00:31:36,710 --> 00:31:38,390
You don't know what you saw,
you fucking burnout.
517
00:31:38,670 --> 00:31:39,840
I got a photo.
518
00:31:46,328 --> 00:31:48,620
- When was this?
- A couple hours ago.
519
00:31:49,430 --> 00:31:50,420
In the Lower Ninth.
520
00:31:51,740 --> 00:31:52,580
Is this your car?
521
00:31:53,533 --> 00:31:55,535
♪ slow, dramatic music ♪
522
00:32:02,540 --> 00:32:03,080
How are we looking?
523
00:32:03,980 --> 00:32:05,000
We're moving weight.
524
00:32:05,180 --> 00:32:06,410
About to see if you know
what you're doing.
525
00:32:06,690 --> 00:32:08,150
You mean,
about to get this money.
526
00:32:12,487 --> 00:32:14,156
You ready?
527
00:32:19,286 --> 00:32:21,371
♪ tense music ♪
528
00:32:38,700 --> 00:32:40,920
I could just ram the shit
out of 'em right now.
529
00:32:40,920 --> 00:32:42,390
Shut the fuck up, Joey.
530
00:32:42,960 --> 00:32:44,340
Just stay close to them.
531
00:32:45,180 --> 00:32:47,160
I'll let you know when I'm ready
to take my shot.
532
00:33:17,254 --> 00:33:17,920
So...
533
00:33:20,350 --> 00:33:21,490
How long are we gonna wait?
534
00:33:23,050 --> 00:33:24,370
As long as it takes.
535
00:33:27,388 --> 00:33:29,265
What's up, Clarice?
536
00:33:30,800 --> 00:33:31,640
She's her mother.
537
00:33:33,770 --> 00:33:35,152
KJ, can we talk to you?
538
00:33:35,251 --> 00:33:36,380
- I can't help you.
- Talk to us, please.
539
00:33:36,380 --> 00:33:38,390
Robin came here that night
to interview you.
540
00:33:38,390 --> 00:33:39,230
- Look, man--
- No, please.
541
00:33:39,230 --> 00:33:40,860
You were working, right?
And so...
542
00:33:40,860 --> 00:33:42,440
I told the police
I didn't know anything.
543
00:33:42,440 --> 00:33:44,360
But, but you saw...?
544
00:33:44,690 --> 00:33:45,790
I didn't see shit.
545
00:33:45,790 --> 00:33:48,470
But you know something. Please.
546
00:33:48,740 --> 00:33:50,030
What is it you're looking for?
547
00:33:51,260 --> 00:33:52,260
Answers.
548
00:33:52,260 --> 00:33:54,350
Why?
They won't help you.
549
00:33:54,350 --> 00:33:56,480
- You don't know that.
- I do, actually.
550
00:33:57,290 --> 00:33:58,400
Because I know the answers
551
00:33:58,400 --> 00:34:01,000
and my life has been shit
ever since that night.
552
00:34:01,000 --> 00:34:02,430
So let me save you
the nightmares.
553
00:34:02,430 --> 00:34:03,950
Just go back to
where you came from.
554
00:34:03,950 --> 00:34:05,540
And do your best
to not think about it.
555
00:34:05,540 --> 00:34:07,580
- KJ...
- I had to bury my daughter!
556
00:34:08,330 --> 00:34:09,860
Not think about it?
557
00:34:11,090 --> 00:34:13,280
I've lost two babies
in two years,
558
00:34:13,280 --> 00:34:15,170
and I don't even
know what happened to her.
559
00:34:15,530 --> 00:34:18,290
Ever since I got that call,
my life has been a nightmare.
560
00:34:18,290 --> 00:34:20,420
Playing out dozens of
scenarios in my head,
561
00:34:20,510 --> 00:34:22,820
not having a clue
what happened to her.
562
00:34:23,060 --> 00:34:24,560
I have to know.
563
00:34:24,920 --> 00:34:26,239
And I promise you,
564
00:34:26,900 --> 00:34:30,199
you will get no peace
until I do.
565
00:34:37,300 --> 00:34:38,320
Yeah, that's good.
566
00:34:39,909 --> 00:34:41,350
Hey, baby.
567
00:34:42,489 --> 00:34:43,210
Hi.
568
00:34:44,469 --> 00:34:47,050
Thank you so much
for letting us use this space.
569
00:34:47,380 --> 00:34:48,639
I bought that stage for you.
570
00:34:53,386 --> 00:34:55,639
Monique...
571
00:34:55,989 --> 00:34:56,489
What's wrong?
572
00:34:58,090 --> 00:34:59,890
Nothing for you to worry
your pretty face about.
573
00:35:01,440 --> 00:35:02,570
You want to talk about it?
574
00:35:03,830 --> 00:35:06,170
Don't ask, don't tell.
Remember?
575
00:35:08,334 --> 00:35:09,794
Mm.
576
00:35:11,290 --> 00:35:12,580
You have such a good heart.
577
00:35:13,940 --> 00:35:15,620
You don't have to
turn it off, you know?
578
00:35:16,820 --> 00:35:18,320
Only way to do the job.
579
00:35:20,370 --> 00:35:21,600
You do it long enough,
580
00:35:21,770 --> 00:35:23,610
you'll forget
how to turn it back on.
581
00:35:27,776 --> 00:35:29,529
♪ How it feel? ♪
582
00:35:29,529 --> 00:35:31,489
♪ I'm with birds in a coupe,
what it do? ♪
583
00:35:31,489 --> 00:35:33,157
♪ I'm the motherfuckin' man,
who is you?♪
584
00:35:33,157 --> 00:35:34,992
♪ Who is you? ♪
585
00:35:34,992 --> 00:35:36,995
♪ Just stick to the plan,
what's the move? ♪
586
00:35:36,995 --> 00:35:38,996
♪ What's the move? ♪
587
00:35:38,996 --> 00:35:41,457
♪ Know who I am, gotta choose,
got a bird's-eye... ♪
588
00:35:46,170 --> 00:35:47,796
♪ Who is you? ♪
589
00:35:47,796 --> 00:35:49,855
♪ Quit playin',
what's the move? ♪
590
00:35:49,855 --> 00:35:51,258
♪ What's the move? ♪
591
00:35:51,258 --> 00:35:53,303
♪ Know who I am, gotta choose ♪
592
00:35:53,303 --> 00:35:55,262
♪ Gotta choose,
really I been makin' moves ♪
593
00:35:55,262 --> 00:35:57,514
♪ Had to drop up out of school,
had to leave the job ♪
594
00:35:57,514 --> 00:35:59,308
♪ Had to find a muse ♪
595
00:35:59,308 --> 00:36:00,934
♪ Homie told me that
it's still in the shop ♪
596
00:36:00,934 --> 00:36:02,186
♪ Still see me carry twos ♪
597
00:36:02,186 --> 00:36:03,479
♪ Really he didn't feel me... ♪
598
00:36:51,020 --> 00:36:54,580
You... stupid fuck.
599
00:37:35,815 --> 00:37:38,777
♪ dramatic music ♪
600
00:38:29,930 --> 00:38:30,710
Fuck you.
601
00:38:32,683 --> 00:38:34,727
You killed Kofi.
602
00:38:37,360 --> 00:38:39,910
You beat my brother to death
for no fucking reason.
603
00:38:45,260 --> 00:38:47,000
Then your daddy blew
my mama's house up.
604
00:38:51,620 --> 00:38:52,900
Killed my whole family.
605
00:38:55,920 --> 00:38:57,300
What did we ever do to you, huh?
606
00:38:59,820 --> 00:39:01,110
And after all of this...
607
00:39:03,190 --> 00:39:06,160
...you are trying to
fucking kill me?!
608
00:39:12,300 --> 00:39:13,260
So fuck me?
609
00:39:14,367 --> 00:39:17,870
Nah, man. Nah. Nah.
610
00:39:17,870 --> 00:39:23,830
Nah, fuck you.
611
00:39:27,129 --> 00:39:29,090
♪ tense music ♪
612
00:40:08,910 --> 00:40:12,310
A couple years back,
there was a turf war down here.
613
00:40:12,460 --> 00:40:13,540
It got real bad.
614
00:40:13,540 --> 00:40:15,250
Rival crews taking
each other out,
615
00:40:15,700 --> 00:40:17,410
but they couldn't get to
their top dogs.
616
00:40:18,100 --> 00:40:19,480
It was just
corner boys dropping.
617
00:40:19,810 --> 00:40:20,740
Then all of a sudden,
618
00:40:20,740 --> 00:40:23,750
a couple lieutenants get got,
on both sides.
619
00:40:23,750 --> 00:40:25,330
No one knows how,
no one knows who.
620
00:40:25,330 --> 00:40:27,441
It was police?
621
00:40:27,760 --> 00:40:29,230
That's why it never got solved.
622
00:40:30,160 --> 00:40:31,150
How do you know this?
623
00:40:36,860 --> 00:40:39,920
One of the cops used to
trade me drugs for information.
624
00:40:40,400 --> 00:40:43,340
Eventually,
I ran out of information,
625
00:40:43,340 --> 00:40:45,110
but he still had
the drugs, so...
626
00:40:46,460 --> 00:40:49,250
he made me pay for it
in other ways.
627
00:40:52,830 --> 00:40:55,110
You had a relationship
with this cop.
628
00:41:00,720 --> 00:41:04,500
It was a fucked-up situation,
but he trusted me.
629
00:41:04,680 --> 00:41:07,920
Or at least trusted
that he could control me.
630
00:41:09,300 --> 00:41:10,170
So he talked.
631
00:41:10,650 --> 00:41:12,690
Spilled his guts
like I was his priest.
632
00:41:13,320 --> 00:41:15,300
He'd tell me about the shit
he did on the job,
633
00:41:15,300 --> 00:41:16,440
like he was bragging.
634
00:41:16,860 --> 00:41:18,330
Stealing drugs, money...
635
00:41:18,780 --> 00:41:20,760
Planting things on folks
that pissed him off.
636
00:41:28,540 --> 00:41:29,620
Shit like that.
637
00:41:31,900 --> 00:41:33,010
Then one night,
638
00:41:34,390 --> 00:41:37,030
he tells me that
he just shot a guy.
639
00:41:37,450 --> 00:41:39,850
Execution style.
Murder for hire.
640
00:41:40,690 --> 00:41:43,690
Not long after that,
I told him I was done.
641
00:41:43,690 --> 00:41:46,690
I was trying to get clean.
Didn't want to see him anymore.
642
00:41:47,530 --> 00:41:50,020
I get a call
from this woman named Robin.
643
00:41:50,320 --> 00:41:52,180
She said she's
working on a story
644
00:41:52,180 --> 00:41:54,730
about police brutality,
and asked if I wanted to talk.
645
00:41:55,450 --> 00:41:57,010
I should have just kept
my fucking mouth shut,
646
00:41:57,010 --> 00:41:59,110
but I thought
my life was over anyway.
647
00:41:59,110 --> 00:42:02,500
I told her I knew that
cops were killing people
648
00:42:02,500 --> 00:42:04,240
and that I'd talk to her
when I got out.
649
00:42:07,070 --> 00:42:09,190
She must've realized
I was getting cold feet
650
00:42:09,460 --> 00:42:12,100
because one night I look up
and there she is.
651
00:42:12,100 --> 00:42:12,630
Wait.
652
00:42:13,480 --> 00:42:16,270
She didn't call you
the night she came here?
653
00:42:16,540 --> 00:42:18,370
- Before she came here?
- No.
654
00:42:18,550 --> 00:42:20,410
Because I wouldn't have
been here if she did.
655
00:42:22,030 --> 00:42:24,550
She walked in
and he was right behind her.
656
00:42:25,930 --> 00:42:28,000
She barely makes it
to the register
657
00:42:28,000 --> 00:42:29,200
when he opened fire.
658
00:42:30,550 --> 00:42:31,840
She never saw it coming.
659
00:42:36,240 --> 00:42:39,300
So, you-you... you saw this?
660
00:42:40,830 --> 00:42:43,230
I saw a mask and gloves.
661
00:42:43,830 --> 00:42:44,880
But I knew it was him.
662
00:42:45,610 --> 00:42:47,860
- You sure?
- I'm positive.
663
00:42:48,700 --> 00:42:51,040
KJ, tell us who he is.
664
00:42:57,570 --> 00:42:58,200
Please.
665
00:42:59,940 --> 00:43:02,160
We would never reveal your name.
666
00:43:03,420 --> 00:43:04,380
That's a promise.
667
00:43:14,710 --> 00:43:16,900
Detective Walter Beckwith.
668
00:43:17,800 --> 00:43:18,490
Beckwith?
669
00:43:20,200 --> 00:43:23,161
♪ slow, dramatic music ♪
670
00:43:25,120 --> 00:43:25,620
Thank you.
671
00:43:27,450 --> 00:43:30,150
Does it feel weird
seeking spiritual advice
672
00:43:30,150 --> 00:43:31,620
from someone
who's half your age?
673
00:43:32,190 --> 00:43:33,900
You need to check your math.
674
00:43:39,072 --> 00:43:40,323
Hi.
675
00:43:40,854 --> 00:43:42,840
Uh, I-I don't know what to do.
676
00:43:42,840 --> 00:43:45,525
He... he won't stop crying.
677
00:43:45,525 --> 00:43:46,230
Just give him to me.
678
00:43:46,230 --> 00:43:47,490
Where the hell is my brother?
679
00:43:48,630 --> 00:43:49,910
- Um...
- Where is Carlo?!
680
00:43:49,910 --> 00:43:51,470
He left. He left.
681
00:43:51,980 --> 00:43:52,490
I'm sorry.
682
00:43:55,258 --> 00:43:57,010
Hey, Detective.
683
00:43:57,010 --> 00:43:57,820
What in the hell happened?
684
00:43:58,150 --> 00:44:00,640
Driver of the other car
was likely intoxicated.
685
00:44:01,490 --> 00:44:03,670
But this one's Desire.
That's why we called you.
686
00:44:03,910 --> 00:44:05,020
Was anyone else with him?
687
00:44:05,390 --> 00:44:06,933
- He said he was alone.
- Mm.
688
00:44:11,260 --> 00:44:12,040
You all right?
689
00:44:26,770 --> 00:44:27,910
Anyone else in the car?
690
00:44:28,397 --> 00:44:29,981
Nah.
691
00:44:44,287 --> 00:44:46,456
♪ suspenseful music ♪
692
00:45:08,973 --> 00:45:10,470
I need to talk to him
for a minute.
693
00:45:12,853 --> 00:45:14,896
Bus 232, service--
694
00:45:14,896 --> 00:45:16,772
service to Baton Rouge, Lafayette,
695
00:45:16,772 --> 00:45:19,555
and points west,
is now ready to depart.
696
00:45:20,110 --> 00:45:22,300
All ticketed passengers
should be on board.
697
00:45:22,460 --> 00:45:22,960
Thank you.
698
00:45:27,530 --> 00:45:28,730
I'm gonna go lie down.
699
00:45:29,770 --> 00:45:30,270
Okay.
700
00:45:34,690 --> 00:45:36,550
You were right.
It doesn't help.
701
00:45:37,170 --> 00:45:39,930
She's dead. She shouldn't be.
I already knew that.
702
00:45:41,500 --> 00:45:44,110
I just... I just didn't
want her to think
703
00:45:44,110 --> 00:45:46,330
I didn't care enough
to ask the questions.
704
00:45:52,300 --> 00:45:53,050
Elizabeth.
705
00:45:55,630 --> 00:45:58,240
I should have been there for you
after she died.
706
00:46:00,040 --> 00:46:01,870
You were dealing with
your own loss.
707
00:46:02,200 --> 00:46:04,210
Yeah, but I...
708
00:46:04,340 --> 00:46:05,590
I had Adam.
709
00:46:07,160 --> 00:46:08,510
And I-I just...
710
00:46:10,450 --> 00:46:12,490
I just didn't appreciate that
711
00:46:13,540 --> 00:46:16,660
he was your connection to
the child you'd lost.
712
00:46:19,560 --> 00:46:23,400
There is nothing quite like
the wonder of a grandchild.
713
00:46:28,100 --> 00:46:29,300
No, there's not.
714
00:46:32,110 --> 00:46:33,576
Elizabeth, I-I...
715
00:46:34,210 --> 00:46:37,360
I was going to wait to tell you.
716
00:46:39,400 --> 00:46:40,270
I don't know when.
717
00:46:41,420 --> 00:46:42,380
But, uh...
718
00:46:45,000 --> 00:46:46,380
Fia Baxter...
719
00:46:47,890 --> 00:46:48,910
has a baby.
720
00:46:50,620 --> 00:46:51,610
A little boy.
721
00:46:55,340 --> 00:46:57,050
You are a great-grandmother.
722
00:47:00,340 --> 00:47:02,260
- Adam's son?
- Yes.
723
00:47:03,600 --> 00:47:04,670
Have you met him?
724
00:47:06,395 --> 00:47:08,772
- Mm.
- And?
725
00:47:10,730 --> 00:47:11,650
He's perfect.
726
00:47:15,836 --> 00:47:16,336
Oh.
727
00:47:18,889 --> 00:47:23,685
Come here.
728
00:47:23,685 --> 00:47:26,062
- Right in here. 237.
- Oh, my God. There he is.
729
00:47:26,062 --> 00:47:27,730
Carlo.
730
00:47:27,730 --> 00:47:28,990
Carlo, you okay?
731
00:47:28,990 --> 00:47:31,681
- Yeah, I'm fine, Mom.
- Oh, my God.
732
00:47:31,781 --> 00:47:32,680
What happened, son?
733
00:47:32,800 --> 00:47:34,300
What happened?
What happened?
734
00:47:35,350 --> 00:47:37,300
I was in a car accident
with Joey.
735
00:47:37,870 --> 00:47:38,770
Maldini?
736
00:47:38,860 --> 00:47:40,540
What were you doing
leaving Rocco?
737
00:47:40,900 --> 00:47:43,150
Carlo, how could you
leave my son
738
00:47:43,150 --> 00:47:44,470
with a fucking stranger?
739
00:47:44,470 --> 00:47:45,940
- Fia, Fia.
- Can we talk about this later?
740
00:47:45,940 --> 00:47:47,620
No, I need an answer right now.
741
00:47:49,080 --> 00:47:50,640
Joey came to the hotel.
742
00:47:52,140 --> 00:47:54,210
He said he was
in the Lower Ninth earlier.
743
00:47:54,210 --> 00:47:55,950
And he saw Eugene Jones.
744
00:47:59,510 --> 00:48:01,777
- I thought he was disposed of.
- So did I.
745
00:48:02,170 --> 00:48:03,010
No, I saw him.
746
00:48:03,890 --> 00:48:05,780
And I had the chance to
take the fucker out.
747
00:48:06,650 --> 00:48:07,370
So, did you?
748
00:48:08,330 --> 00:48:10,010
Did you "take the fucker out"?
749
00:48:12,980 --> 00:48:14,090
He tried to kill me.
750
00:48:15,710 --> 00:48:17,360
What is wrong with this family?
751
00:48:18,032 --> 00:48:19,350
I'm so fucking done
752
00:48:19,350 --> 00:48:20,280
with all of you.
753
00:48:20,893 --> 00:48:22,478
Fia.
754
00:48:23,880 --> 00:48:26,280
What happened to him?
What happened to the boy?
755
00:48:26,910 --> 00:48:29,130
I was trapped in the car.
He got away.
756
00:48:30,770 --> 00:48:33,140
Frankie, I want that boy found. Tonight.
757
00:48:33,140 --> 00:48:33,910
I'll handle this.
758
00:48:33,910 --> 00:48:35,450
You had your chance!
759
00:48:44,540 --> 00:48:45,830
I need a word.
760
00:48:46,542 --> 00:48:47,793
Not right now.
761
00:48:59,880 --> 00:49:01,140
Look at me, James.
762
00:49:04,590 --> 00:49:08,390
Are you so afraid of being
like that drunk daddy of yours,
763
00:49:08,390 --> 00:49:09,950
that you have forgotten
764
00:49:10,040 --> 00:49:12,680
what it takes to be a man, huh?
765
00:49:13,460 --> 00:49:15,440
Hmm? Nut the fuck up!
766
00:49:35,130 --> 00:49:36,530
Cusack has to call me back.
767
00:49:36,800 --> 00:49:39,200
Last I heard, Joey left town,
he was living on the streets.
768
00:49:39,200 --> 00:49:42,260
He should have been dead by now.
Our own cops even said so.
769
00:49:43,490 --> 00:49:45,110
I agree with Gina, Jim.
770
00:49:45,230 --> 00:49:48,740
Let's find Eugene and let's send
a message to the whole city.
771
00:49:51,100 --> 00:49:51,600
Jimmy!
772
00:49:57,356 --> 00:49:58,857
Jim, Jim, no--
773
00:49:58,857 --> 00:50:00,150
Jim...
774
00:50:13,830 --> 00:50:15,833
♪ tense music ♪
775
00:50:27,010 --> 00:50:28,679
I'm good, I'm good.
776
00:50:32,892 --> 00:50:35,227
What's up with y'all?
777
00:50:44,020 --> 00:50:44,890
Chris, the fuck is up?
778
00:50:48,860 --> 00:50:49,730
My little brother...
779
00:50:52,700 --> 00:50:54,170
He took one of the balloons.
780
00:50:56,340 --> 00:50:56,910
He dead.
781
00:51:01,445 --> 00:51:03,989
♪ slow, somber music ♪
782
00:51:07,326 --> 00:51:08,994
Chris...
783
00:51:20,590 --> 00:51:21,490
Costello.
784
00:51:21,610 --> 00:51:22,690
Nancy, it's Michael.
785
00:51:23,080 --> 00:51:26,050
I think I know why you weren't
able to solve Robin's murder.
786
00:51:27,770 --> 00:51:29,660
The killer was one of your own.
787
00:51:29,855 --> 00:51:32,608
♪ tense music ♪
788
00:51:37,640 --> 00:51:38,930
Can you come to the station?
789
00:51:39,380 --> 00:51:40,790
Yeah. On my way.
790
00:51:55,061 --> 00:51:57,105
Thank you.
791
00:51:58,061 --> 00:52:00,231
Bus 58 going up to Houston
792
00:52:00,231 --> 00:52:01,855
in five minutes.
793
00:52:12,063 --> 00:52:15,065
♪ pulsing, eerie music ♪
52151
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.