All language subtitles for Young.Sheldon.S06E10.Pancake.Sunday.and.Textbook.Flirting.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,580 --> 00:00:08,920 What's all this? Well... 2 00:00:08,920 --> 00:00:11,630 I thought that we could have a new family tradition: 3 00:00:11,630 --> 00:00:13,130 Pancake Sundays. 4 00:00:13,130 --> 00:00:14,260 I got all the fixings. 5 00:00:14,260 --> 00:00:15,630 You can pick what you want. 6 00:00:15,630 --> 00:00:16,880 We got chocolate chips, blueberries. 7 00:00:16,880 --> 00:00:18,260 I wish I'd known, honey. 8 00:00:18,260 --> 00:00:20,300 I made an early tee time with Wayne. 9 00:00:20,300 --> 00:00:24,100 What? Well, wouldn't you rather spend the day with your family? 10 00:00:24,100 --> 00:00:26,430 Of course. 11 00:00:26,430 --> 00:00:29,230 He's going through a divorce, you know. 12 00:00:29,230 --> 00:00:30,770 He needs this. 13 00:00:30,770 --> 00:00:32,360 I guess, sure. 14 00:00:32,360 --> 00:00:34,650 How about this? I'll take some bacon for the road. 15 00:00:34,650 --> 00:00:36,610 Why don't you bring some for Wayne, too? 16 00:00:36,610 --> 00:00:38,200 Good idea. 17 00:00:38,200 --> 00:00:39,570 Can I take the plate? 18 00:00:39,570 --> 00:00:41,240 Go ahead. 19 00:00:42,200 --> 00:00:44,950 Hey, Missy, you awake? 20 00:00:44,950 --> 00:00:47,460 It's Pancake Sunday. 21 00:00:47,460 --> 00:00:49,120 What's that? 22 00:00:49,120 --> 00:00:51,040 Well, it's a fun new thing I thought we could-- 23 00:00:51,040 --> 00:00:52,630 Where are you going? 24 00:00:52,630 --> 00:00:55,130 I told you. Six Flags with Jamie's family. 25 00:00:55,130 --> 00:00:58,630 Oh. Well, I could make you pancakes first. 26 00:00:58,630 --> 00:01:00,720 Pancakes and roller coasters? 27 00:01:00,720 --> 00:01:02,140 Do you want me to barf? 28 00:01:02,140 --> 00:01:04,010 Well, no. 29 00:01:04,010 --> 00:01:05,970 What's all this about pancakes? 30 00:01:05,970 --> 00:01:07,810 Oh, it's Pancake Sunday. 31 00:01:07,810 --> 00:01:08,850 I got to go. 32 00:01:09,730 --> 00:01:11,310 Since when is it Pancake Sunday? 33 00:01:11,310 --> 00:01:13,060 Since today. 34 00:01:13,060 --> 00:01:15,230 No, it's not. It's Kellogg's Bran Buds Sunday, 35 00:01:15,230 --> 00:01:16,900 like it's been for the past three years. 36 00:01:16,900 --> 00:01:18,610 Well, I thought it would be fun. 37 00:01:18,610 --> 00:01:20,700 I'll-I'll make you any kind of pancake you want. 38 00:01:20,700 --> 00:01:22,070 On Bran Buds Sunday? 39 00:01:22,070 --> 00:01:25,660 Fine. I'll put Bran Buds in the pancakes. 40 00:01:25,660 --> 00:01:27,040 That could work. 41 00:01:29,330 --> 00:01:32,420 It doesn't work. 42 00:01:32,420 --> 00:01:35,340 ♪ Nobody else is stronger than I am ♪ 43 00:01:35,340 --> 00:01:38,010 ♪ Yesterday I moved a mountain ♪ 44 00:01:38,010 --> 00:01:40,430 ♪ I bet I could be your hero ♪ 45 00:01:40,430 --> 00:01:43,550 ♪ I am a mighty little man ♪ 46 00:01:43,550 --> 00:01:47,390 ♪ I am a mighty little man. ♪ 47 00:01:57,610 --> 00:01:58,780 Excuse me. 48 00:01:58,780 --> 00:02:01,360 Do you have a recommendation? 49 00:02:01,360 --> 00:02:03,490 Well, you can never go wrong with John Candy. 50 00:02:03,490 --> 00:02:05,530 But, and this is just one man's opinion, 51 00:02:05,530 --> 00:02:07,240 Pauly Shore is a comedy god. 52 00:02:07,240 --> 00:02:08,290 Really? 53 00:02:08,290 --> 00:02:09,290 You may pee your pants. 54 00:02:09,290 --> 00:02:10,660 And if you do, 55 00:02:10,660 --> 00:02:11,710 there's a Laundromat right next door. 56 00:02:11,710 --> 00:02:13,000 Well, 57 00:02:13,000 --> 00:02:14,880 I will watch this and let you know. 58 00:02:14,880 --> 00:02:16,040 Sounds good. 59 00:02:19,880 --> 00:02:21,220 Did you find everything okay? 60 00:02:21,220 --> 00:02:23,550 Oh, yeah. He's really helpful. 61 00:02:23,550 --> 00:02:24,760 Yes, he is. 62 00:02:30,060 --> 00:02:31,890 Okay, thank you. Come again. 63 00:02:31,890 --> 00:02:32,890 I will. 64 00:02:32,890 --> 00:02:34,150 Thank you. 65 00:02:34,150 --> 00:02:36,230 See ya. 66 00:02:36,230 --> 00:02:37,730 Wow. 67 00:02:38,730 --> 00:02:39,940 Wow, what? 68 00:02:39,940 --> 00:02:42,070 She was totally hitting on you. 69 00:02:42,070 --> 00:02:43,650 All she did was rent a movie. 70 00:02:43,650 --> 00:02:45,990 And then she laughed and she touched your arm. 71 00:02:45,990 --> 00:02:47,120 That's textbook flirting. 72 00:02:47,120 --> 00:02:49,490 I'm sorry, I-I wasn't trying to. 73 00:02:49,490 --> 00:02:51,950 Georgie, it's fine. You can flirt with other girls. 74 00:02:51,950 --> 00:02:53,660 It doesn't feel like I should. 75 00:02:53,660 --> 00:02:55,920 Well, we're not a couple. 76 00:02:55,920 --> 00:02:59,130 I know, but we're having a baby together. That ain't nothing. 77 00:02:59,130 --> 00:03:02,260 All I'm saying is, you're not tied down. 78 00:03:02,260 --> 00:03:03,340 Don't I get a vote in that? 79 00:03:03,340 --> 00:03:04,970 Yeah, you get a vote. 80 00:03:04,970 --> 00:03:06,640 But we get two votes. You're not tied down. 81 00:03:10,930 --> 00:03:13,810 Oh. I didn't realize my mom had company. 82 00:03:13,810 --> 00:03:15,390 Yeah. 83 00:03:15,390 --> 00:03:18,310 Uh, do I have to pretend 84 00:03:18,310 --> 00:03:20,480 I didn't spend the night here, or...? 85 00:03:20,480 --> 00:03:22,070 I don't know how this works. 86 00:03:22,070 --> 00:03:23,650 It's fine, uh... 87 00:03:23,650 --> 00:03:26,860 you could've said nothing, but now I know. 88 00:03:26,860 --> 00:03:28,410 Yeah. 89 00:03:28,410 --> 00:03:29,950 What's with the pancakes? 90 00:03:29,950 --> 00:03:32,700 Oh, I made extra, so I was just bringing 'em by. 91 00:03:32,700 --> 00:03:34,120 Who's at the door? 92 00:03:34,120 --> 00:03:35,830 It's Mary! 93 00:03:35,830 --> 00:03:37,710 She knows I slept with you. 94 00:03:37,710 --> 00:03:39,170 Come on in. 95 00:03:43,010 --> 00:03:45,130 I brought pancakes. Why? 96 00:03:45,130 --> 00:03:47,550 Well, I made 'em for the fam-- thank you-- 97 00:03:47,550 --> 00:03:48,970 made 'em for the family, 98 00:03:48,970 --> 00:03:51,220 and everyone was busy this morning, 99 00:03:51,220 --> 00:03:52,810 so here I am. 100 00:03:52,810 --> 00:03:54,730 So what are y'all up to today? 101 00:03:54,730 --> 00:03:57,690 I was trying to convince your mom to go fishing with me. 102 00:03:57,690 --> 00:04:00,020 Oh, fishing, that could be fun. 103 00:04:00,020 --> 00:04:02,150 I ain't going fishing. 104 00:04:02,150 --> 00:04:03,570 I'd go to a flea market. 105 00:04:03,570 --> 00:04:05,900 Oh, I do love a flea market. 106 00:04:05,900 --> 00:04:08,490 I don't want to buy some dead guy's pants. 107 00:04:08,490 --> 00:04:12,080 Oh, the outlet malls are still having their holiday sales. 108 00:04:12,080 --> 00:04:15,000 I'd rather die and have you sell my pants at the flea market. 109 00:04:15,000 --> 00:04:16,960 Well, I'm sure we can come up with something else. 110 00:04:16,960 --> 00:04:18,170 Well, hang on. 111 00:04:18,170 --> 00:04:20,000 When did we become a threesome? 112 00:04:20,000 --> 00:04:22,380 You don't want to hang out with me? 113 00:04:22,380 --> 00:04:25,300 Well, I do, but he's not crazy about you. 114 00:04:25,300 --> 00:04:26,880 Well, that's not true. 115 00:04:26,880 --> 00:04:29,050 Well, then, it looks like you got a fishing buddy. 116 00:04:29,050 --> 00:04:32,050 I don't really want to go fishing. 117 00:04:34,180 --> 00:04:35,730 Boy, that was a close one. 118 00:04:42,190 --> 00:04:43,900 You okay? 119 00:04:43,900 --> 00:04:45,690 Mm-hmm. 120 00:04:47,030 --> 00:04:48,070 Are you mad at me? 121 00:04:49,740 --> 00:04:51,370 Why would I be mad at you? 122 00:04:51,370 --> 00:04:53,530 Is this about that girl? 123 00:04:53,530 --> 00:04:55,580 Why do you want me to date someone else so bad? 124 00:04:55,580 --> 00:04:59,420 I didn't say I wanted you to. I said it was okay. 125 00:04:59,420 --> 00:05:01,080 Well, it seems like you want me to. 126 00:05:01,080 --> 00:05:03,630 I just want you to live your life. 127 00:05:03,630 --> 00:05:05,300 Then why'd you sleep with me again? 128 00:05:05,300 --> 00:05:06,760 It was one time. 129 00:05:06,760 --> 00:05:08,550 It was more than one time. 130 00:05:08,550 --> 00:05:12,050 It was one night, and it was a mistake. 131 00:05:12,050 --> 00:05:13,640 Oh, really? 132 00:05:13,640 --> 00:05:14,760 Then maybe I should go out with that girl. 133 00:05:14,760 --> 00:05:16,560 Maybe you should. 134 00:05:16,560 --> 00:05:18,730 Fine. And maybe you should go out with someone, too. 135 00:05:18,730 --> 00:05:20,810 Right, because there's nothing men want more 136 00:05:20,810 --> 00:05:23,230 than a girl with a baby pushing against her bladder. 137 00:05:23,230 --> 00:05:25,270 You want me to pull over at that Wendy's? 138 00:05:25,270 --> 00:05:27,940 Their restroom's pretty nice. Yes, I do. 139 00:05:29,280 --> 00:05:31,740 Hello. 140 00:05:31,740 --> 00:05:32,820 Hey, you're home. 141 00:05:32,820 --> 00:05:33,910 How was golf? 142 00:05:33,910 --> 00:05:35,950 Fun. Wayne hit a duck. 143 00:05:37,410 --> 00:05:39,330 Yeah, maybe you had to be there. 144 00:05:39,330 --> 00:05:40,670 Kids home? 145 00:05:40,670 --> 00:05:43,750 Nope. Just me. All by myself. 146 00:05:43,750 --> 00:05:45,090 Hey, sounds nice. 147 00:05:45,090 --> 00:05:46,130 I guess. 148 00:05:47,250 --> 00:05:48,630 Actually... 149 00:05:48,630 --> 00:05:50,930 without church, 150 00:05:50,930 --> 00:05:53,260 Sundays are feeling kind of empty. 151 00:05:53,260 --> 00:05:56,140 Aw. Hey, next Sunday we'll do something. 152 00:05:56,140 --> 00:05:58,140 It's not just Sundays. 153 00:05:58,140 --> 00:06:01,520 I had Bible study, prayer group. 154 00:06:01,520 --> 00:06:03,270 I had a whole community. 155 00:06:03,270 --> 00:06:06,020 So, find a new one. You just got to get involved. 156 00:06:06,020 --> 00:06:07,940 You know, make some friends. 157 00:06:07,940 --> 00:06:09,690 You make it sound so easy. 158 00:06:09,690 --> 00:06:11,490 Oh, come on. Sheldon has got school friends. 159 00:06:11,490 --> 00:06:12,700 How hard could it be? 160 00:06:17,620 --> 00:06:19,830 Hey. Oh, hi. 161 00:06:19,830 --> 00:06:22,000 You were right. Hilarious. 162 00:06:22,000 --> 00:06:24,290 I wouldn't steer you wrong. 163 00:06:24,290 --> 00:06:26,340 You got any other recommendations? 164 00:06:29,340 --> 00:06:32,130 Well, there-there is a Mexican restaurant 165 00:06:32,130 --> 00:06:33,470 down the street that's pretty good. 166 00:06:33,470 --> 00:06:35,720 I do like Mexican food. 167 00:06:35,720 --> 00:06:37,300 Hmm, we should go there sometime. 168 00:06:38,310 --> 00:06:39,470 I'm free tomorrow. 169 00:06:39,470 --> 00:06:40,890 Cool. It's a date! 170 00:06:41,810 --> 00:06:44,060 Sorry. That was a little loud. I'm just excited. 171 00:06:44,060 --> 00:06:45,770 For our date! 172 00:06:53,400 --> 00:06:54,820 Hi, honey. 173 00:06:54,820 --> 00:06:56,070 What are you doing here? 174 00:06:56,070 --> 00:06:58,160 Well, they needed volunteers 175 00:06:58,160 --> 00:06:59,870 for the book fair, so here I am. 176 00:06:59,870 --> 00:07:02,160 Hey, Missy. Hi. 177 00:07:02,160 --> 00:07:04,750 Who is that? He's a cutie. 178 00:07:04,750 --> 00:07:05,880 All right, come with me. 179 00:07:07,250 --> 00:07:08,670 You need to leave. 180 00:07:08,670 --> 00:07:10,760 Why? 'Cause you're embarrassing me. 181 00:07:10,760 --> 00:07:14,380 Everyone knows you have a mother. Please. 182 00:07:14,380 --> 00:07:17,430 Fine, if you don't want me here, I'll go. 183 00:07:17,430 --> 00:07:20,350 I promise I'll do anything you want this weekend. 184 00:07:20,350 --> 00:07:21,770 Okay. 185 00:07:21,770 --> 00:07:24,520 Just not here or near anyone I know. 186 00:07:24,520 --> 00:07:25,690 Can't wait. 187 00:07:25,690 --> 00:07:27,190 Love you, bye. 188 00:07:28,810 --> 00:07:30,190 Hey. 189 00:07:30,190 --> 00:07:32,030 You said if I ever had a problem, 190 00:07:32,030 --> 00:07:33,240 I could come to you, right? 191 00:07:33,240 --> 00:07:34,900 Yeah, of course. 192 00:07:34,900 --> 00:07:37,280 Not to mention, you got all bent out of shape 193 00:07:37,280 --> 00:07:39,530 when I asked Dale for advice instead of you. 194 00:07:39,530 --> 00:07:41,290 I didn't get all bent out of shape. 195 00:07:41,290 --> 00:07:42,540 That ain't what Dale said. 196 00:07:42,540 --> 00:07:44,120 You want my advice or what? 197 00:07:45,120 --> 00:07:47,040 So here's the deal. 198 00:07:47,040 --> 00:07:49,040 There was a cute girl flirting with me at the video store, 199 00:07:49,040 --> 00:07:50,040 and Mandy saw us. 200 00:07:50,040 --> 00:07:51,170 Got it. 201 00:07:51,170 --> 00:07:52,550 And now Mandy's mad at you. 202 00:07:53,590 --> 00:07:54,760 Actually I'm kind of mad at her. 203 00:07:54,760 --> 00:07:56,130 Why? 204 00:07:56,130 --> 00:07:58,140 She told me I should ask her out. 205 00:07:58,140 --> 00:08:00,050 The cute girl? 206 00:08:00,050 --> 00:08:01,850 I mean, I know Mandy and I ain't together, 207 00:08:01,850 --> 00:08:03,720 but I thought I was wearing her down. 208 00:08:03,720 --> 00:08:06,230 You do have that effect on people. 209 00:08:06,230 --> 00:08:08,020 But now I'm supposed to go to dinner with Amber, 210 00:08:08,020 --> 00:08:09,440 that's the new girl, 211 00:08:09,440 --> 00:08:11,650 and Mandy says she's okay with it, 212 00:08:11,650 --> 00:08:13,610 but I'm worried it's a trap. 213 00:08:13,610 --> 00:08:15,070 Right. 214 00:08:15,070 --> 00:08:16,820 So what do I do? 215 00:08:16,820 --> 00:08:19,280 Well... 216 00:08:19,280 --> 00:08:21,740 All right, well, let's break it down. 217 00:08:21,740 --> 00:08:23,240 If you don't go on the date, 218 00:08:23,240 --> 00:08:25,660 Mandy might be upset with you. 219 00:08:25,660 --> 00:08:28,420 Right. But if you do go, 220 00:08:28,420 --> 00:08:30,250 you might feel guilty. 221 00:08:30,250 --> 00:08:32,090 Right, but if I don't go, 222 00:08:32,090 --> 00:08:34,090 the new girl's gonna get stood up, and she'll be mad. 223 00:08:34,090 --> 00:08:35,920 Georgie, you can't live your life 224 00:08:35,920 --> 00:08:37,760 afraid that women are gonna get mad at you. 225 00:08:37,760 --> 00:08:39,510 It's just what they're born to do. 226 00:08:39,510 --> 00:08:40,930 Makes sense. 227 00:08:40,930 --> 00:08:43,760 I'm not a woman. I'm mad at you right now. 228 00:08:49,770 --> 00:08:51,610 You watching your Star Trek show? 229 00:08:51,610 --> 00:08:52,820 I am. 230 00:08:52,820 --> 00:08:54,440 Mind if I join? 231 00:08:54,440 --> 00:08:56,780 Not at all. But I must warn you, it's addictive. 232 00:08:56,780 --> 00:08:58,490 ...taking you into this wormhole. 233 00:08:58,490 --> 00:09:00,660 We have no idea what we're dealing with in there. 234 00:09:00,660 --> 00:09:02,780 It could be hostile... Major! 235 00:09:02,780 --> 00:09:04,290 I was found in the Denorios Belt. 236 00:09:04,290 --> 00:09:05,950 Is that one Mr. Spock? 237 00:09:05,950 --> 00:09:07,710 No, there's no Mr. Spock. 238 00:09:07,710 --> 00:09:09,500 This is Deep Space Nine, not TOS. 239 00:09:09,500 --> 00:09:12,000 Sorry, I thought this was Star Trek. 240 00:09:12,000 --> 00:09:14,380 It is Star Trek. It's Star Trek: Deep Space Nine. 241 00:09:14,380 --> 00:09:16,630 And this is the first episode, so I'm trying to pay attention. 242 00:09:16,630 --> 00:09:18,470 Sorry. 243 00:09:18,470 --> 00:09:20,680 Well, the answers to a lot of my questions may be somewhere 244 00:09:20,680 --> 00:09:21,800 on the other side of that wormhole. 245 00:09:25,010 --> 00:09:26,850 Is that it? Is it over? 246 00:09:26,850 --> 00:09:30,140 Well, that's just part one. There's a whole nother hour. 247 00:09:30,140 --> 00:09:31,560 Oh. 248 00:09:34,190 --> 00:09:35,610 So, is this your mom's car? 249 00:09:35,610 --> 00:09:36,980 Nah. It's mine. 250 00:09:38,440 --> 00:09:41,700 Well, it's very... practical. 251 00:09:41,700 --> 00:09:43,200 What car do you drive? 252 00:09:43,200 --> 00:09:44,910 Toyota. 253 00:09:44,910 --> 00:09:47,160 But my dream car is a Mustang. 254 00:09:47,160 --> 00:09:49,330 Oh, really? I used to have one. 255 00:09:49,330 --> 00:09:51,710 And you traded it in for this? 256 00:09:51,710 --> 00:09:53,000 Why? 257 00:09:53,000 --> 00:09:54,290 Well-well... 258 00:09:55,500 --> 00:09:57,170 ...I had my reasons. 259 00:09:57,170 --> 00:09:59,550 Oh, you wanted to look like a soccer mom? 260 00:09:59,550 --> 00:10:01,220 No. 261 00:10:01,220 --> 00:10:03,840 It's-it's good for hauling stuff. 262 00:10:03,840 --> 00:10:05,640 Ah, and they were all sold out of trucks? 263 00:10:05,640 --> 00:10:06,890 No, I just needed... 264 00:10:06,890 --> 00:10:08,390 Something big to carry your purse? 265 00:10:08,390 --> 00:10:09,850 Will you let me finish? 266 00:10:09,850 --> 00:10:12,060 Ooh, sorry. 267 00:10:14,400 --> 00:10:16,360 You know that girl at the video store? 268 00:10:16,360 --> 00:10:18,900 The giant, pregnant one? 269 00:10:18,900 --> 00:10:20,150 Yeah. 270 00:10:21,240 --> 00:10:22,570 No. 271 00:10:22,570 --> 00:10:24,530 Yeah. 272 00:10:26,120 --> 00:10:27,740 So, you two are... 273 00:10:27,740 --> 00:10:29,910 No. We're having a baby, but we're not together. 274 00:10:29,910 --> 00:10:32,370 In fact, she's the one who told me I should ask you out. 275 00:10:32,370 --> 00:10:34,960 Well, that's not weird. Really? 276 00:10:34,960 --> 00:10:36,090 No, it's weird. 277 00:10:39,340 --> 00:10:40,970 Hey. Hi. 278 00:10:40,970 --> 00:10:43,800 I thought Georgie said you were going to dinner. 279 00:10:43,800 --> 00:10:45,640 No, uh, he's having dinner. 280 00:10:45,640 --> 00:10:47,050 Y'all fighting again? 281 00:10:47,050 --> 00:10:49,140 What'd he do? Nothing. 282 00:10:49,140 --> 00:10:50,890 So why aren't you at dinner with him? 283 00:10:50,890 --> 00:10:52,140 He's on a date. 284 00:10:52,140 --> 00:10:54,230 Why, that little... 285 00:10:54,230 --> 00:10:56,610 No, it's okay. I told him to. 286 00:10:56,610 --> 00:10:57,940 Why the hell would you do that? 287 00:10:57,940 --> 00:10:59,150 Why are you yelling at me? 288 00:10:59,150 --> 00:11:00,400 Because you got me all riled up, 289 00:11:00,400 --> 00:11:01,900 and I got to point it somewhere. 290 00:11:01,900 --> 00:11:03,650 Look... 291 00:11:03,650 --> 00:11:05,740 I have enough going on here 292 00:11:05,740 --> 00:11:08,780 without worrying about being in some relationship. 293 00:11:08,780 --> 00:11:12,450 Plus, Georgie deserves to have a life. 294 00:11:12,450 --> 00:11:15,420 So y'all are good, and I don't have to be mad at anybody? 295 00:11:15,420 --> 00:11:16,670 Right. 296 00:11:16,670 --> 00:11:18,340 Huh. 297 00:11:18,340 --> 00:11:21,130 I'm gonna go call Dale and pick a fight. 298 00:11:27,140 --> 00:11:30,760 Oh, hey. I didn't know you were working tonight. 299 00:11:30,760 --> 00:11:32,270 I'm not. 300 00:11:32,270 --> 00:11:33,770 Just meeting some friends. 301 00:11:33,770 --> 00:11:34,770 Oh, that's nice. 302 00:11:34,770 --> 00:11:36,400 Yep. Oh, so, 303 00:11:36,400 --> 00:11:37,650 I was just getting off work myself. 304 00:11:37,650 --> 00:11:39,270 Oh. Have a good one. 305 00:11:39,270 --> 00:11:42,110 Well, uh, so, friends from high school, or...? 306 00:11:43,440 --> 00:11:45,700 More like a bunch of gals that used to be married, 307 00:11:45,700 --> 00:11:47,030 used to be in Weight Watchers, 308 00:11:47,030 --> 00:11:48,450 and now just come here to drink 309 00:11:48,450 --> 00:11:50,200 and bitch about their lives. 310 00:11:50,200 --> 00:11:51,790 That sounds fun. 311 00:11:51,790 --> 00:11:53,830 Does it? 312 00:11:53,830 --> 00:11:56,870 Would you... want to join us? 313 00:11:56,870 --> 00:12:00,290 Oh, well... so long as I'm not butting in. 314 00:12:00,290 --> 00:12:02,130 Well, I have to warn you, 315 00:12:02,130 --> 00:12:03,880 it's kind of a salty group. 316 00:12:03,880 --> 00:12:05,670 I don't want you to be shocked. 317 00:12:05,670 --> 00:12:07,130 You've met my mother. 318 00:12:07,130 --> 00:12:09,680 That's true. Come on. 319 00:12:11,680 --> 00:12:12,930 Ladies? 320 00:12:12,930 --> 00:12:14,810 Mary here is gonna be joining us. 321 00:12:14,810 --> 00:12:16,480 All right. Fresh meat. 322 00:12:22,650 --> 00:12:24,070 Since we're being so honest, 323 00:12:24,070 --> 00:12:25,530 I should tell you... 324 00:12:25,530 --> 00:12:27,400 I didn't really think Pauly Shore was funny. 325 00:12:27,400 --> 00:12:28,410 What? 326 00:12:28,410 --> 00:12:30,240 Yeah. I just said it 327 00:12:30,240 --> 00:12:31,910 'cause I wanted to talk to you again. 328 00:12:34,080 --> 00:12:36,160 So, I didn't scare you off? 329 00:12:36,160 --> 00:12:39,210 Look, it's strange, 330 00:12:39,210 --> 00:12:42,210 but I've got stuff, too. 331 00:12:42,210 --> 00:12:43,340 Like what? 332 00:12:44,840 --> 00:12:48,720 Well, I can't believe I'm saying this on a first date, 333 00:12:48,720 --> 00:12:51,050 but I'm going through a divorce. 334 00:12:51,050 --> 00:12:52,510 Huh. 335 00:12:52,510 --> 00:12:55,020 I'm sorry. How long were you married? 336 00:12:55,020 --> 00:12:56,100 A year. 337 00:12:56,100 --> 00:12:57,850 Ooh, a whole year. 338 00:12:57,850 --> 00:13:00,190 Sounds like you really gave it a try. 339 00:13:04,190 --> 00:13:05,900 Do you still have feelings for him? 340 00:13:07,030 --> 00:13:08,700 Do you still have feelings for her? 341 00:13:08,700 --> 00:13:10,530 Mm, I asked you first. 342 00:13:12,530 --> 00:13:13,870 It's complicated. 343 00:13:13,870 --> 00:13:15,540 Boy, is it. 344 00:13:15,540 --> 00:13:17,790 I went to two full-grown men for advice. 345 00:13:17,790 --> 00:13:18,960 Neither of 'em had a clue. 346 00:13:20,370 --> 00:13:21,750 So my friend said, 347 00:13:21,750 --> 00:13:23,250 "You have so much in common, 348 00:13:23,250 --> 00:13:24,420 you should meet him." 349 00:13:24,420 --> 00:13:26,880 I show up at the restaurant. 350 00:13:26,880 --> 00:13:28,760 He's my frigging cousin. 351 00:13:28,760 --> 00:13:29,760 No. 352 00:13:29,760 --> 00:13:30,760 Did you? 353 00:13:30,760 --> 00:13:31,970 No! 354 00:13:33,140 --> 00:13:34,890 All right, Mary, you're up. 355 00:13:34,890 --> 00:13:38,270 Oh, no. I don't have any good stories. 356 00:13:38,270 --> 00:13:39,690 Oh, come on, you're married. 357 00:13:39,690 --> 00:13:40,890 You're the only one of us getting any. 358 00:13:40,890 --> 00:13:42,060 Really? 359 00:13:42,060 --> 00:13:43,650 That's what we're talking about? 360 00:13:43,650 --> 00:13:44,900 Married people sex? 361 00:13:44,900 --> 00:13:47,530 Well, George and I have been... 362 00:13:47,530 --> 00:13:49,070 connecting more lately. 363 00:13:49,070 --> 00:13:51,070 Ooh! 364 00:13:51,070 --> 00:13:52,070 Details. Now. 365 00:13:52,070 --> 00:13:53,320 No, no, no, I can't. 366 00:13:53,320 --> 00:13:55,030 Oh, come on. 367 00:13:55,030 --> 00:13:57,700 It's bad enough this one's got her secret boyfriend 368 00:13:57,700 --> 00:13:58,750 she won't tell us about. 369 00:13:58,750 --> 00:14:00,040 Brenda Sparks. 370 00:14:00,040 --> 00:14:01,670 How do I not know this? 371 00:14:01,670 --> 00:14:05,130 First of all, I'm not Brenda Sparks anymore. 372 00:14:05,130 --> 00:14:06,300 Oh, don't go changing the subject. 373 00:14:06,300 --> 00:14:08,800 And... there's no one. 374 00:14:08,800 --> 00:14:10,880 She's lying. There's some guy 375 00:14:10,880 --> 00:14:12,090 that she was sweet on, 376 00:14:12,090 --> 00:14:13,510 but she won't give us any info. 377 00:14:13,510 --> 00:14:14,640 I think he's married. 378 00:14:14,640 --> 00:14:15,930 Mm-hmm. 379 00:14:15,930 --> 00:14:17,260 He's not. 380 00:14:17,260 --> 00:14:18,850 Oh, interesting. 381 00:14:18,850 --> 00:14:20,140 I thought there was no one. 382 00:14:20,140 --> 00:14:23,020 Ooh...! 383 00:14:23,020 --> 00:14:25,310 If you like friendly cats, this next item... 384 00:14:25,310 --> 00:14:26,900 What are you watching? 385 00:14:26,900 --> 00:14:29,820 The crap-I-don't- need channel. 386 00:14:34,070 --> 00:14:35,280 What are you looking at? 387 00:14:35,280 --> 00:14:37,490 Nothing. 388 00:14:37,490 --> 00:14:39,120 He come back yet? 389 00:14:39,120 --> 00:14:41,210 No. 390 00:14:41,210 --> 00:14:44,790 But you don't care 'cause you're good with this. 391 00:14:44,790 --> 00:14:46,750 I am. 392 00:14:46,750 --> 00:14:48,000 I think. 393 00:14:48,960 --> 00:14:50,800 Second thoughts? 394 00:14:52,930 --> 00:14:54,470 I mean, if it wasn't for the baby, 395 00:14:54,470 --> 00:14:55,970 I never would've seen him again. 396 00:14:55,970 --> 00:14:58,220 But there is a baby. 397 00:14:59,640 --> 00:15:01,140 Yeah. 398 00:15:01,140 --> 00:15:02,810 And he's been so great. 399 00:15:02,810 --> 00:15:04,980 And I keep pushing him away 400 00:15:04,980 --> 00:15:07,060 and pushing him away, and... 401 00:15:07,060 --> 00:15:10,230 he's still there every time I need him. 402 00:15:11,570 --> 00:15:13,110 What the hell am I doing, sending him off 403 00:15:13,110 --> 00:15:14,700 with another woman? 404 00:15:14,700 --> 00:15:15,700 Yeah. 405 00:15:15,700 --> 00:15:17,660 No, I'm asking you. 406 00:15:17,660 --> 00:15:20,950 Oh, um, all right. 407 00:15:24,000 --> 00:15:25,000 Well?! 408 00:15:25,000 --> 00:15:26,710 Give me a minute. 409 00:15:28,250 --> 00:15:29,250 Hey. 410 00:15:29,250 --> 00:15:30,880 You stayed out late. 411 00:15:30,880 --> 00:15:33,590 I did what you said and I made some new friends. 412 00:15:33,590 --> 00:15:35,930 Well, good for you. Who? 413 00:15:35,930 --> 00:15:39,600 Brenda, Jill, and, ooh, either Helen or Ellen, 414 00:15:39,600 --> 00:15:42,430 but I missed my window to make sure. 415 00:15:42,430 --> 00:15:43,930 Sounds fun. 416 00:15:43,930 --> 00:15:46,190 It was. Oh... 417 00:15:46,190 --> 00:15:47,850 and get this, I got dirt. 418 00:15:47,850 --> 00:15:49,190 Ooh, what kind of dirt? 419 00:15:49,190 --> 00:15:51,900 Brenda has a secret man 420 00:15:51,900 --> 00:15:54,240 that she is hiding from everybody. 421 00:15:54,240 --> 00:15:55,360 Really? 422 00:15:55,360 --> 00:15:57,070 And he might be married. 423 00:15:57,070 --> 00:15:58,410 Really? 424 00:16:00,580 --> 00:16:01,580 Well, who do you think it is? 425 00:16:01,580 --> 00:16:03,120 Oh, I don't know, 426 00:16:03,120 --> 00:16:05,910 but me and the gals are gonna find out. 427 00:16:07,080 --> 00:16:08,380 What the hell, Brenda? 428 00:16:08,380 --> 00:16:09,710 What the hell, what? 429 00:16:09,710 --> 00:16:10,920 Your friends all know 430 00:16:10,920 --> 00:16:12,380 about your "secret boyfriend"? 431 00:16:12,380 --> 00:16:13,710 You think that's you? 432 00:16:13,710 --> 00:16:15,470 Well... 433 00:16:15,470 --> 00:16:16,510 it's not? 434 00:16:17,470 --> 00:16:18,640 No, George. 435 00:16:20,050 --> 00:16:21,390 Well, who is it? 436 00:16:21,390 --> 00:16:22,930 I didn't tell them. 437 00:16:22,930 --> 00:16:23,930 I'm not gonna tell you. 438 00:16:23,930 --> 00:16:24,930 Okay. 439 00:16:24,930 --> 00:16:26,890 Oh, God. 440 00:16:26,890 --> 00:16:29,230 Are you upset that there might be another guy in the picture? 441 00:16:29,230 --> 00:16:30,400 No. 442 00:16:30,400 --> 00:16:31,900 Good. 443 00:16:31,900 --> 00:16:33,280 Go home to your wife. 444 00:16:33,280 --> 00:16:34,740 I will. 445 00:16:34,740 --> 00:16:35,780 Okay. 446 00:16:41,240 --> 00:16:43,120 Shut up. 447 00:16:44,290 --> 00:16:46,330 Mom. 448 00:16:48,790 --> 00:16:50,460 What is it, Sheldon? 449 00:16:50,460 --> 00:16:52,000 I know you had some questions about Star Trek, 450 00:16:52,000 --> 00:16:53,750 so I've compiled a detailed guide 451 00:16:53,750 --> 00:16:55,510 outlining all the shows, characters, 452 00:16:55,510 --> 00:16:56,970 and how they fit in a timeline. 453 00:16:56,970 --> 00:16:58,430 Can we do this later? 454 00:16:58,430 --> 00:16:59,970 I've got a headache. 455 00:16:59,970 --> 00:17:01,930 Unfortunately not. If we don't do it now, 456 00:17:01,930 --> 00:17:03,470 you'll be completely lost when we watch 457 00:17:03,470 --> 00:17:05,140 The Animated Series this afternoon. 458 00:17:05,140 --> 00:17:07,100 Just 20 more minutes. 459 00:17:07,100 --> 00:17:10,100 Mom, this is almost a hundred pages. We have to get started. 460 00:17:10,100 --> 00:17:12,060 In the 23rd century, 461 00:17:12,060 --> 00:17:14,690 alien races from around the galaxy have come together 462 00:17:14,690 --> 00:17:16,490 to form the United Federation of Planets, 463 00:17:16,490 --> 00:17:17,860 which is-- open your eyes-- 464 00:17:17,860 --> 00:17:19,780 headquartered in San Francisco. 465 00:17:26,790 --> 00:17:28,290 Morning. 466 00:17:28,290 --> 00:17:29,580 Good morning. 467 00:17:29,580 --> 00:17:31,040 I think I owe you an apology. 468 00:17:32,420 --> 00:17:33,710 Yeah? 469 00:17:33,710 --> 00:17:35,500 You were totally right. 470 00:17:35,500 --> 00:17:37,380 I had a good time with Amber last night. 471 00:17:38,380 --> 00:17:40,340 Oh. Good. 472 00:17:40,340 --> 00:17:41,720 I'm glad. Yeah. 473 00:17:41,720 --> 00:17:43,010 We ended up talking for hours. 474 00:17:43,010 --> 00:17:44,640 Turns out we have a lot in common. 475 00:17:44,640 --> 00:17:46,970 So, thank you for pushing me to ask her out. 476 00:17:48,480 --> 00:17:49,890 You're welcome. 31562

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.