Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,580 --> 00:00:08,920
What's all this?
Well...
2
00:00:08,920 --> 00:00:11,630
I thought that we could have
a new family tradition:
3
00:00:11,630 --> 00:00:13,130
Pancake Sundays.
4
00:00:13,130 --> 00:00:14,260
I got all the fixings.
5
00:00:14,260 --> 00:00:15,630
You can pick what you want.
6
00:00:15,630 --> 00:00:16,880
We got chocolate
chips, blueberries.
7
00:00:16,880 --> 00:00:18,260
I wish I'd known, honey.
8
00:00:18,260 --> 00:00:20,300
I made an early tee time
with Wayne.
9
00:00:20,300 --> 00:00:24,100
What? Well, wouldn't you rather
spend the day with your family?
10
00:00:24,100 --> 00:00:26,430
Of course.
11
00:00:26,430 --> 00:00:29,230
He's going through
a divorce, you know.
12
00:00:29,230 --> 00:00:30,770
He needs this.
13
00:00:30,770 --> 00:00:32,360
I guess, sure.
14
00:00:32,360 --> 00:00:34,650
How about this? I'll take
some bacon for the road.
15
00:00:34,650 --> 00:00:36,610
Why don't you bring some
for Wayne, too?
16
00:00:36,610 --> 00:00:38,200
Good idea.
17
00:00:38,200 --> 00:00:39,570
Can I take the plate?
18
00:00:39,570 --> 00:00:41,240
Go ahead.
19
00:00:42,200 --> 00:00:44,950
Hey, Missy, you awake?
20
00:00:44,950 --> 00:00:47,460
It's Pancake Sunday.
21
00:00:47,460 --> 00:00:49,120
What's that?
22
00:00:49,120 --> 00:00:51,040
Well, it's a fun new thing
I thought we could--
23
00:00:51,040 --> 00:00:52,630
Where are you going?
24
00:00:52,630 --> 00:00:55,130
I told you. Six Flags
with Jamie's family.
25
00:00:55,130 --> 00:00:58,630
Oh. Well, I could
make you pancakes first.
26
00:00:58,630 --> 00:01:00,720
Pancakes and roller coasters?
27
00:01:00,720 --> 00:01:02,140
Do you want me to barf?
28
00:01:02,140 --> 00:01:04,010
Well, no.
29
00:01:04,010 --> 00:01:05,970
What's all this
about pancakes?
30
00:01:05,970 --> 00:01:07,810
Oh, it's Pancake Sunday.
31
00:01:07,810 --> 00:01:08,850
I got to go.
32
00:01:09,730 --> 00:01:11,310
Since when is it
Pancake Sunday?
33
00:01:11,310 --> 00:01:13,060
Since today.
34
00:01:13,060 --> 00:01:15,230
No, it's not.
It's Kellogg's Bran Buds Sunday,
35
00:01:15,230 --> 00:01:16,900
like it's been
for the past three years.
36
00:01:16,900 --> 00:01:18,610
Well, I thought it would be fun.
37
00:01:18,610 --> 00:01:20,700
I'll-I'll make you
any kind of pancake you want.
38
00:01:20,700 --> 00:01:22,070
On Bran Buds Sunday?
39
00:01:22,070 --> 00:01:25,660
Fine. I'll put Bran Buds
in the pancakes.
40
00:01:25,660 --> 00:01:27,040
That could work.
41
00:01:29,330 --> 00:01:32,420
It doesn't work.
42
00:01:32,420 --> 00:01:35,340
♪ Nobody else
is stronger than I am ♪
43
00:01:35,340 --> 00:01:38,010
♪ Yesterday I moved a mountain ♪
44
00:01:38,010 --> 00:01:40,430
♪ I bet I could be your hero ♪
45
00:01:40,430 --> 00:01:43,550
♪ I am a mighty little man ♪
46
00:01:43,550 --> 00:01:47,390
♪ I am a mighty little man. ♪
47
00:01:57,610 --> 00:01:58,780
Excuse me.
48
00:01:58,780 --> 00:02:01,360
Do you have a recommendation?
49
00:02:01,360 --> 00:02:03,490
Well, you can never go wrong
with John Candy.
50
00:02:03,490 --> 00:02:05,530
But, and this is
just one man's opinion,
51
00:02:05,530 --> 00:02:07,240
Pauly Shore is a comedy god.
52
00:02:07,240 --> 00:02:08,290
Really?
53
00:02:08,290 --> 00:02:09,290
You may pee your pants.
54
00:02:09,290 --> 00:02:10,660
And if you do,
55
00:02:10,660 --> 00:02:11,710
there's a Laundromat
right next door.
56
00:02:11,710 --> 00:02:13,000
Well,
57
00:02:13,000 --> 00:02:14,880
I will watch this
and let you know.
58
00:02:14,880 --> 00:02:16,040
Sounds good.
59
00:02:19,880 --> 00:02:21,220
Did you find everything okay?
60
00:02:21,220 --> 00:02:23,550
Oh, yeah. He's really helpful.
61
00:02:23,550 --> 00:02:24,760
Yes, he is.
62
00:02:30,060 --> 00:02:31,890
Okay, thank you. Come again.
63
00:02:31,890 --> 00:02:32,890
I will.
64
00:02:32,890 --> 00:02:34,150
Thank you.
65
00:02:34,150 --> 00:02:36,230
See ya.
66
00:02:36,230 --> 00:02:37,730
Wow.
67
00:02:38,730 --> 00:02:39,940
Wow, what?
68
00:02:39,940 --> 00:02:42,070
She was totally hitting on you.
69
00:02:42,070 --> 00:02:43,650
All she did was rent a movie.
70
00:02:43,650 --> 00:02:45,990
And then she laughed
and she touched your arm.
71
00:02:45,990 --> 00:02:47,120
That's textbook flirting.
72
00:02:47,120 --> 00:02:49,490
I'm sorry, I-I wasn't trying to.
73
00:02:49,490 --> 00:02:51,950
Georgie, it's fine.
You can flirt with other girls.
74
00:02:51,950 --> 00:02:53,660
It doesn't feel like I should.
75
00:02:53,660 --> 00:02:55,920
Well, we're not a couple.
76
00:02:55,920 --> 00:02:59,130
I know, but we're having a baby
together. That ain't nothing.
77
00:02:59,130 --> 00:03:02,260
All I'm saying is,
you're not tied down.
78
00:03:02,260 --> 00:03:03,340
Don't I get a vote in that?
79
00:03:03,340 --> 00:03:04,970
Yeah, you get a vote.
80
00:03:04,970 --> 00:03:06,640
But we get two votes.
You're not tied down.
81
00:03:10,930 --> 00:03:13,810
Oh. I didn't realize
my mom had company.
82
00:03:13,810 --> 00:03:15,390
Yeah.
83
00:03:15,390 --> 00:03:18,310
Uh, do I have to pretend
84
00:03:18,310 --> 00:03:20,480
I didn't spend the night here,
or...?
85
00:03:20,480 --> 00:03:22,070
I don't know how this works.
86
00:03:22,070 --> 00:03:23,650
It's fine, uh...
87
00:03:23,650 --> 00:03:26,860
you could've said nothing,
but now I know.
88
00:03:26,860 --> 00:03:28,410
Yeah.
89
00:03:28,410 --> 00:03:29,950
What's with the pancakes?
90
00:03:29,950 --> 00:03:32,700
Oh, I made extra,
so I was just bringing 'em by.
91
00:03:32,700 --> 00:03:34,120
Who's at the door?
92
00:03:34,120 --> 00:03:35,830
It's Mary!
93
00:03:35,830 --> 00:03:37,710
She knows I slept with you.
94
00:03:37,710 --> 00:03:39,170
Come on in.
95
00:03:43,010 --> 00:03:45,130
I brought pancakes.
Why?
96
00:03:45,130 --> 00:03:47,550
Well, I made 'em for the
fam-- thank you--
97
00:03:47,550 --> 00:03:48,970
made 'em for the family,
98
00:03:48,970 --> 00:03:51,220
and everyone
was busy this morning,
99
00:03:51,220 --> 00:03:52,810
so here I am.
100
00:03:52,810 --> 00:03:54,730
So what are y'all up to today?
101
00:03:54,730 --> 00:03:57,690
I was trying to convince
your mom to go fishing with me.
102
00:03:57,690 --> 00:04:00,020
Oh, fishing, that could be fun.
103
00:04:00,020 --> 00:04:02,150
I ain't going fishing.
104
00:04:02,150 --> 00:04:03,570
I'd go to a flea market.
105
00:04:03,570 --> 00:04:05,900
Oh, I do love a flea market.
106
00:04:05,900 --> 00:04:08,490
I don't want to buy
some dead guy's pants.
107
00:04:08,490 --> 00:04:12,080
Oh, the outlet malls are still
having their holiday sales.
108
00:04:12,080 --> 00:04:15,000
I'd rather die and have you sell
my pants at the flea market.
109
00:04:15,000 --> 00:04:16,960
Well, I'm sure we can come up
with something else.
110
00:04:16,960 --> 00:04:18,170
Well, hang on.
111
00:04:18,170 --> 00:04:20,000
When did we become a threesome?
112
00:04:20,000 --> 00:04:22,380
You don't want to hang out
with me?
113
00:04:22,380 --> 00:04:25,300
Well, I do,
but he's not crazy about you.
114
00:04:25,300 --> 00:04:26,880
Well, that's not true.
115
00:04:26,880 --> 00:04:29,050
Well, then, it looks like
you got a fishing buddy.
116
00:04:29,050 --> 00:04:32,050
I don't really
want to go fishing.
117
00:04:34,180 --> 00:04:35,730
Boy, that was a close one.
118
00:04:42,190 --> 00:04:43,900
You okay?
119
00:04:43,900 --> 00:04:45,690
Mm-hmm.
120
00:04:47,030 --> 00:04:48,070
Are you mad at me?
121
00:04:49,740 --> 00:04:51,370
Why would I be mad at you?
122
00:04:51,370 --> 00:04:53,530
Is this about that girl?
123
00:04:53,530 --> 00:04:55,580
Why do you want me to date
someone else so bad?
124
00:04:55,580 --> 00:04:59,420
I didn't say I wanted you to.
I said it was okay.
125
00:04:59,420 --> 00:05:01,080
Well, it seems like
you want me to.
126
00:05:01,080 --> 00:05:03,630
I just want you
to live your life.
127
00:05:03,630 --> 00:05:05,300
Then why'd you sleep
with me again?
128
00:05:05,300 --> 00:05:06,760
It was one time.
129
00:05:06,760 --> 00:05:08,550
It was more than one time.
130
00:05:08,550 --> 00:05:12,050
It was one night,
and it was a mistake.
131
00:05:12,050 --> 00:05:13,640
Oh, really?
132
00:05:13,640 --> 00:05:14,760
Then maybe I should
go out with that girl.
133
00:05:14,760 --> 00:05:16,560
Maybe you should.
134
00:05:16,560 --> 00:05:18,730
Fine. And maybe you should
go out with someone, too.
135
00:05:18,730 --> 00:05:20,810
Right, because there's nothing
men want more
136
00:05:20,810 --> 00:05:23,230
than a girl with a baby
pushing against her bladder.
137
00:05:23,230 --> 00:05:25,270
You want me to pull
over at that Wendy's?
138
00:05:25,270 --> 00:05:27,940
Their restroom's
pretty nice.
Yes, I do.
139
00:05:29,280 --> 00:05:31,740
Hello.
140
00:05:31,740 --> 00:05:32,820
Hey, you're home.
141
00:05:32,820 --> 00:05:33,910
How was golf?
142
00:05:33,910 --> 00:05:35,950
Fun. Wayne hit a duck.
143
00:05:37,410 --> 00:05:39,330
Yeah, maybe you had to be there.
144
00:05:39,330 --> 00:05:40,670
Kids home?
145
00:05:40,670 --> 00:05:43,750
Nope. Just me. All by myself.
146
00:05:43,750 --> 00:05:45,090
Hey, sounds nice.
147
00:05:45,090 --> 00:05:46,130
I guess.
148
00:05:47,250 --> 00:05:48,630
Actually...
149
00:05:48,630 --> 00:05:50,930
without church,
150
00:05:50,930 --> 00:05:53,260
Sundays are feeling
kind of empty.
151
00:05:53,260 --> 00:05:56,140
Aw. Hey, next Sunday
we'll do something.
152
00:05:56,140 --> 00:05:58,140
It's not just Sundays.
153
00:05:58,140 --> 00:06:01,520
I had Bible study, prayer group.
154
00:06:01,520 --> 00:06:03,270
I had a whole community.
155
00:06:03,270 --> 00:06:06,020
So, find a new one.
You just got to get involved.
156
00:06:06,020 --> 00:06:07,940
You know,
make some friends.
157
00:06:07,940 --> 00:06:09,690
You make it sound so easy.
158
00:06:09,690 --> 00:06:11,490
Oh, come on. Sheldon has
got school friends.
159
00:06:11,490 --> 00:06:12,700
How hard could it be?
160
00:06:17,620 --> 00:06:19,830
Hey.
Oh, hi.
161
00:06:19,830 --> 00:06:22,000
You were right. Hilarious.
162
00:06:22,000 --> 00:06:24,290
I wouldn't steer you wrong.
163
00:06:24,290 --> 00:06:26,340
You got any other
recommendations?
164
00:06:29,340 --> 00:06:32,130
Well, there-there is
a Mexican restaurant
165
00:06:32,130 --> 00:06:33,470
down the street
that's pretty good.
166
00:06:33,470 --> 00:06:35,720
I do like Mexican food.
167
00:06:35,720 --> 00:06:37,300
Hmm, we should go there sometime.
168
00:06:38,310 --> 00:06:39,470
I'm free tomorrow.
169
00:06:39,470 --> 00:06:40,890
Cool. It's a date!
170
00:06:41,810 --> 00:06:44,060
Sorry. That was a little loud.
I'm just excited.
171
00:06:44,060 --> 00:06:45,770
For our date!
172
00:06:53,400 --> 00:06:54,820
Hi, honey.
173
00:06:54,820 --> 00:06:56,070
What are you doing here?
174
00:06:56,070 --> 00:06:58,160
Well, they needed volunteers
175
00:06:58,160 --> 00:06:59,870
for the book fair, so here I am.
176
00:06:59,870 --> 00:07:02,160
Hey, Missy. Hi.
177
00:07:02,160 --> 00:07:04,750
Who is that? He's a cutie.
178
00:07:04,750 --> 00:07:05,880
All right, come with me.
179
00:07:07,250 --> 00:07:08,670
You need to leave.
180
00:07:08,670 --> 00:07:10,760
Why?
'Cause you're embarrassing me.
181
00:07:10,760 --> 00:07:14,380
Everyone knows
you have a mother. Please.
182
00:07:14,380 --> 00:07:17,430
Fine, if you don't want
me here, I'll go.
183
00:07:17,430 --> 00:07:20,350
I promise I'll do anything
you want this weekend.
184
00:07:20,350 --> 00:07:21,770
Okay.
185
00:07:21,770 --> 00:07:24,520
Just not here
or near anyone I know.
186
00:07:24,520 --> 00:07:25,690
Can't wait.
187
00:07:25,690 --> 00:07:27,190
Love you, bye.
188
00:07:28,810 --> 00:07:30,190
Hey.
189
00:07:30,190 --> 00:07:32,030
You said if I ever
had a problem,
190
00:07:32,030 --> 00:07:33,240
I could come
to you, right?
191
00:07:33,240 --> 00:07:34,900
Yeah, of course.
192
00:07:34,900 --> 00:07:37,280
Not to mention,
you got all bent out of shape
193
00:07:37,280 --> 00:07:39,530
when I asked Dale for advice
instead of you.
194
00:07:39,530 --> 00:07:41,290
I didn't get all bent
out of shape.
195
00:07:41,290 --> 00:07:42,540
That ain't what Dale said.
196
00:07:42,540 --> 00:07:44,120
You want my advice or what?
197
00:07:45,120 --> 00:07:47,040
So here's the deal.
198
00:07:47,040 --> 00:07:49,040
There was a cute girl flirting
with me at the video store,
199
00:07:49,040 --> 00:07:50,040
and Mandy saw us.
200
00:07:50,040 --> 00:07:51,170
Got it.
201
00:07:51,170 --> 00:07:52,550
And now Mandy's mad at you.
202
00:07:53,590 --> 00:07:54,760
Actually I'm kind of mad at her.
203
00:07:54,760 --> 00:07:56,130
Why?
204
00:07:56,130 --> 00:07:58,140
She told me I should
ask her out.
205
00:07:58,140 --> 00:08:00,050
The cute girl?
206
00:08:00,050 --> 00:08:01,850
I mean, I know
Mandy and I ain't together,
207
00:08:01,850 --> 00:08:03,720
but I thought
I was wearing her down.
208
00:08:03,720 --> 00:08:06,230
You do have
that effect on people.
209
00:08:06,230 --> 00:08:08,020
But now I'm supposed
to go to dinner with Amber,
210
00:08:08,020 --> 00:08:09,440
that's the new girl,
211
00:08:09,440 --> 00:08:11,650
and Mandy says
she's okay with it,
212
00:08:11,650 --> 00:08:13,610
but I'm worried it's a trap.
213
00:08:13,610 --> 00:08:15,070
Right.
214
00:08:15,070 --> 00:08:16,820
So what do I do?
215
00:08:16,820 --> 00:08:19,280
Well...
216
00:08:19,280 --> 00:08:21,740
All right,
well, let's break it down.
217
00:08:21,740 --> 00:08:23,240
If you don't go
on the date,
218
00:08:23,240 --> 00:08:25,660
Mandy might be upset with you.
219
00:08:25,660 --> 00:08:28,420
Right.
But if you do go,
220
00:08:28,420 --> 00:08:30,250
you might feel guilty.
221
00:08:30,250 --> 00:08:32,090
Right, but if I don't go,
222
00:08:32,090 --> 00:08:34,090
the new girl's gonna
get stood up, and she'll be mad.
223
00:08:34,090 --> 00:08:35,920
Georgie,
you can't live your life
224
00:08:35,920 --> 00:08:37,760
afraid that women
are gonna get mad at you.
225
00:08:37,760 --> 00:08:39,510
It's just what
they're born to do.
226
00:08:39,510 --> 00:08:40,930
Makes sense.
227
00:08:40,930 --> 00:08:43,760
I'm not a woman.
I'm mad at you right now.
228
00:08:49,770 --> 00:08:51,610
You watching your
Star Trek show?
229
00:08:51,610 --> 00:08:52,820
I am.
230
00:08:52,820 --> 00:08:54,440
Mind if I join?
231
00:08:54,440 --> 00:08:56,780
Not at all. But I must warn you,
it's addictive.
232
00:08:56,780 --> 00:08:58,490
...taking you
into this wormhole.
233
00:08:58,490 --> 00:09:00,660
We have no idea what
we're dealing with in there.
234
00:09:00,660 --> 00:09:02,780
It could be hostile...
Major!
235
00:09:02,780 --> 00:09:04,290
I was found
in the Denorios Belt.
236
00:09:04,290 --> 00:09:05,950
Is that one Mr. Spock?
237
00:09:05,950 --> 00:09:07,710
No, there's no Mr. Spock.
238
00:09:07,710 --> 00:09:09,500
This is Deep Space Nine,
not TOS.
239
00:09:09,500 --> 00:09:12,000
Sorry, I thought
this was Star Trek.
240
00:09:12,000 --> 00:09:14,380
It is Star Trek. It's
Star Trek: Deep Space Nine.
241
00:09:14,380 --> 00:09:16,630
And this is the first episode,
so I'm trying to pay attention.
242
00:09:16,630 --> 00:09:18,470
Sorry.
243
00:09:18,470 --> 00:09:20,680
Well, the answers to a lot
of my questions may be somewhere
244
00:09:20,680 --> 00:09:21,800
on the other side
of that wormhole.
245
00:09:25,010 --> 00:09:26,850
Is that it? Is it over?
246
00:09:26,850 --> 00:09:30,140
Well, that's just part one.
There's a whole nother hour.
247
00:09:30,140 --> 00:09:31,560
Oh.
248
00:09:34,190 --> 00:09:35,610
So, is this your mom's car?
249
00:09:35,610 --> 00:09:36,980
Nah. It's mine.
250
00:09:38,440 --> 00:09:41,700
Well, it's very... practical.
251
00:09:41,700 --> 00:09:43,200
What car do you drive?
252
00:09:43,200 --> 00:09:44,910
Toyota.
253
00:09:44,910 --> 00:09:47,160
But my dream car is a Mustang.
254
00:09:47,160 --> 00:09:49,330
Oh, really? I used to have one.
255
00:09:49,330 --> 00:09:51,710
And you traded
it in for this?
256
00:09:51,710 --> 00:09:53,000
Why?
257
00:09:53,000 --> 00:09:54,290
Well-well...
258
00:09:55,500 --> 00:09:57,170
...I had my reasons.
259
00:09:57,170 --> 00:09:59,550
Oh, you wanted to look
like a soccer mom?
260
00:09:59,550 --> 00:10:01,220
No.
261
00:10:01,220 --> 00:10:03,840
It's-it's good
for hauling stuff.
262
00:10:03,840 --> 00:10:05,640
Ah, and they were all
sold out of trucks?
263
00:10:05,640 --> 00:10:06,890
No, I just needed...
264
00:10:06,890 --> 00:10:08,390
Something big
to carry your purse?
265
00:10:08,390 --> 00:10:09,850
Will you let me finish?
266
00:10:09,850 --> 00:10:12,060
Ooh, sorry.
267
00:10:14,400 --> 00:10:16,360
You know that girl
at the video store?
268
00:10:16,360 --> 00:10:18,900
The giant, pregnant one?
269
00:10:18,900 --> 00:10:20,150
Yeah.
270
00:10:21,240 --> 00:10:22,570
No.
271
00:10:22,570 --> 00:10:24,530
Yeah.
272
00:10:26,120 --> 00:10:27,740
So, you two are...
273
00:10:27,740 --> 00:10:29,910
No. We're having a baby,
but we're not together.
274
00:10:29,910 --> 00:10:32,370
In fact, she's the one who
told me I should ask you out.
275
00:10:32,370 --> 00:10:34,960
Well, that's not weird.
Really?
276
00:10:34,960 --> 00:10:36,090
No, it's weird.
277
00:10:39,340 --> 00:10:40,970
Hey.
Hi.
278
00:10:40,970 --> 00:10:43,800
I thought Georgie said
you were going to dinner.
279
00:10:43,800 --> 00:10:45,640
No, uh, he's having dinner.
280
00:10:45,640 --> 00:10:47,050
Y'all fighting again?
281
00:10:47,050 --> 00:10:49,140
What'd he do?
Nothing.
282
00:10:49,140 --> 00:10:50,890
So why aren't you
at dinner with him?
283
00:10:50,890 --> 00:10:52,140
He's on a date.
284
00:10:52,140 --> 00:10:54,230
Why, that little...
285
00:10:54,230 --> 00:10:56,610
No, it's okay. I told him to.
286
00:10:56,610 --> 00:10:57,940
Why the hell would you do that?
287
00:10:57,940 --> 00:10:59,150
Why are you yelling at me?
288
00:10:59,150 --> 00:11:00,400
Because you got me all riled up,
289
00:11:00,400 --> 00:11:01,900
and I got to point it somewhere.
290
00:11:01,900 --> 00:11:03,650
Look...
291
00:11:03,650 --> 00:11:05,740
I have enough going on here
292
00:11:05,740 --> 00:11:08,780
without worrying about being
in some relationship.
293
00:11:08,780 --> 00:11:12,450
Plus, Georgie deserves
to have a life.
294
00:11:12,450 --> 00:11:15,420
So y'all are good, and I don't
have to be mad at anybody?
295
00:11:15,420 --> 00:11:16,670
Right.
296
00:11:16,670 --> 00:11:18,340
Huh.
297
00:11:18,340 --> 00:11:21,130
I'm gonna go call Dale
and pick a fight.
298
00:11:27,140 --> 00:11:30,760
Oh, hey. I didn't know
you were working tonight.
299
00:11:30,760 --> 00:11:32,270
I'm not.
300
00:11:32,270 --> 00:11:33,770
Just meeting some friends.
301
00:11:33,770 --> 00:11:34,770
Oh, that's nice.
302
00:11:34,770 --> 00:11:36,400
Yep.
Oh, so,
303
00:11:36,400 --> 00:11:37,650
I was just getting
off work myself.
304
00:11:37,650 --> 00:11:39,270
Oh. Have a good one.
305
00:11:39,270 --> 00:11:42,110
Well, uh, so, friends
from high school, or...?
306
00:11:43,440 --> 00:11:45,700
More like a bunch of gals
that used to be married,
307
00:11:45,700 --> 00:11:47,030
used to be in Weight Watchers,
308
00:11:47,030 --> 00:11:48,450
and now just come here to drink
309
00:11:48,450 --> 00:11:50,200
and bitch about their lives.
310
00:11:50,200 --> 00:11:51,790
That sounds fun.
311
00:11:51,790 --> 00:11:53,830
Does it?
312
00:11:53,830 --> 00:11:56,870
Would you...
want to join us?
313
00:11:56,870 --> 00:12:00,290
Oh, well... so long as
I'm not butting in.
314
00:12:00,290 --> 00:12:02,130
Well, I have to warn you,
315
00:12:02,130 --> 00:12:03,880
it's kind of a salty group.
316
00:12:03,880 --> 00:12:05,670
I don't want you to be shocked.
317
00:12:05,670 --> 00:12:07,130
You've met my mother.
318
00:12:07,130 --> 00:12:09,680
That's true. Come on.
319
00:12:11,680 --> 00:12:12,930
Ladies?
320
00:12:12,930 --> 00:12:14,810
Mary here
is gonna be joining us.
321
00:12:14,810 --> 00:12:16,480
All right. Fresh meat.
322
00:12:22,650 --> 00:12:24,070
Since we're being so honest,
323
00:12:24,070 --> 00:12:25,530
I should tell you...
324
00:12:25,530 --> 00:12:27,400
I didn't really think
Pauly Shore was funny.
325
00:12:27,400 --> 00:12:28,410
What?
326
00:12:28,410 --> 00:12:30,240
Yeah. I just said it
327
00:12:30,240 --> 00:12:31,910
'cause I wanted
to talk to you again.
328
00:12:34,080 --> 00:12:36,160
So, I didn't scare you off?
329
00:12:36,160 --> 00:12:39,210
Look, it's strange,
330
00:12:39,210 --> 00:12:42,210
but I've got stuff, too.
331
00:12:42,210 --> 00:12:43,340
Like what?
332
00:12:44,840 --> 00:12:48,720
Well, I can't believe I'm saying
this on a first date,
333
00:12:48,720 --> 00:12:51,050
but I'm going through a divorce.
334
00:12:51,050 --> 00:12:52,510
Huh.
335
00:12:52,510 --> 00:12:55,020
I'm sorry.
How long were you married?
336
00:12:55,020 --> 00:12:56,100
A year.
337
00:12:56,100 --> 00:12:57,850
Ooh, a whole year.
338
00:12:57,850 --> 00:13:00,190
Sounds like you
really gave it a try.
339
00:13:04,190 --> 00:13:05,900
Do you still have
feelings for him?
340
00:13:07,030 --> 00:13:08,700
Do you still have
feelings for her?
341
00:13:08,700 --> 00:13:10,530
Mm, I asked you first.
342
00:13:12,530 --> 00:13:13,870
It's complicated.
343
00:13:13,870 --> 00:13:15,540
Boy, is it.
344
00:13:15,540 --> 00:13:17,790
I went to
two full-grown men for advice.
345
00:13:17,790 --> 00:13:18,960
Neither of 'em had a clue.
346
00:13:20,370 --> 00:13:21,750
So my friend said,
347
00:13:21,750 --> 00:13:23,250
"You have so much in common,
348
00:13:23,250 --> 00:13:24,420
you should meet him."
349
00:13:24,420 --> 00:13:26,880
I show up at the restaurant.
350
00:13:26,880 --> 00:13:28,760
He's my frigging cousin.
351
00:13:28,760 --> 00:13:29,760
No.
352
00:13:29,760 --> 00:13:30,760
Did you?
353
00:13:30,760 --> 00:13:31,970
No!
354
00:13:33,140 --> 00:13:34,890
All right, Mary, you're up.
355
00:13:34,890 --> 00:13:38,270
Oh, no.
I don't have any good stories.
356
00:13:38,270 --> 00:13:39,690
Oh, come on, you're married.
357
00:13:39,690 --> 00:13:40,890
You're the only one of us
getting any.
358
00:13:40,890 --> 00:13:42,060
Really?
359
00:13:42,060 --> 00:13:43,650
That's what we're talking about?
360
00:13:43,650 --> 00:13:44,900
Married people sex?
361
00:13:44,900 --> 00:13:47,530
Well, George and I have been...
362
00:13:47,530 --> 00:13:49,070
connecting more lately.
363
00:13:49,070 --> 00:13:51,070
Ooh!
364
00:13:51,070 --> 00:13:52,070
Details. Now.
365
00:13:52,070 --> 00:13:53,320
No, no, no, I can't.
366
00:13:53,320 --> 00:13:55,030
Oh, come on.
367
00:13:55,030 --> 00:13:57,700
It's bad enough this one's
got her secret boyfriend
368
00:13:57,700 --> 00:13:58,750
she won't tell us about.
369
00:13:58,750 --> 00:14:00,040
Brenda Sparks.
370
00:14:00,040 --> 00:14:01,670
How do I not know this?
371
00:14:01,670 --> 00:14:05,130
First of all, I'm not
Brenda Sparks anymore.
372
00:14:05,130 --> 00:14:06,300
Oh, don't go changing
the subject.
373
00:14:06,300 --> 00:14:08,800
And... there's no one.
374
00:14:08,800 --> 00:14:10,880
She's lying. There's some guy
375
00:14:10,880 --> 00:14:12,090
that she was sweet on,
376
00:14:12,090 --> 00:14:13,510
but she won't
give us any info.
377
00:14:13,510 --> 00:14:14,640
I think he's married.
378
00:14:14,640 --> 00:14:15,930
Mm-hmm.
379
00:14:15,930 --> 00:14:17,260
He's not.
380
00:14:17,260 --> 00:14:18,850
Oh, interesting.
381
00:14:18,850 --> 00:14:20,140
I thought there was no one.
382
00:14:20,140 --> 00:14:23,020
Ooh...!
383
00:14:23,020 --> 00:14:25,310
If you like friendly cats,
this next item...
384
00:14:25,310 --> 00:14:26,900
What are you watching?
385
00:14:26,900 --> 00:14:29,820
The crap-I-don't-
need channel.
386
00:14:34,070 --> 00:14:35,280
What are you looking at?
387
00:14:35,280 --> 00:14:37,490
Nothing.
388
00:14:37,490 --> 00:14:39,120
He come back yet?
389
00:14:39,120 --> 00:14:41,210
No.
390
00:14:41,210 --> 00:14:44,790
But you don't care
'cause you're good with this.
391
00:14:44,790 --> 00:14:46,750
I am.
392
00:14:46,750 --> 00:14:48,000
I think.
393
00:14:48,960 --> 00:14:50,800
Second thoughts?
394
00:14:52,930 --> 00:14:54,470
I mean,
if it wasn't for the baby,
395
00:14:54,470 --> 00:14:55,970
I never would've seen him again.
396
00:14:55,970 --> 00:14:58,220
But there is a baby.
397
00:14:59,640 --> 00:15:01,140
Yeah.
398
00:15:01,140 --> 00:15:02,810
And he's been so great.
399
00:15:02,810 --> 00:15:04,980
And I keep pushing him away
400
00:15:04,980 --> 00:15:07,060
and pushing him away, and...
401
00:15:07,060 --> 00:15:10,230
he's still there
every time I need him.
402
00:15:11,570 --> 00:15:13,110
What the hell am I doing,
sending him off
403
00:15:13,110 --> 00:15:14,700
with another woman?
404
00:15:14,700 --> 00:15:15,700
Yeah.
405
00:15:15,700 --> 00:15:17,660
No, I'm asking you.
406
00:15:17,660 --> 00:15:20,950
Oh, um, all right.
407
00:15:24,000 --> 00:15:25,000
Well?!
408
00:15:25,000 --> 00:15:26,710
Give me a minute.
409
00:15:28,250 --> 00:15:29,250
Hey.
410
00:15:29,250 --> 00:15:30,880
You stayed out late.
411
00:15:30,880 --> 00:15:33,590
I did what you said and
I made some new friends.
412
00:15:33,590 --> 00:15:35,930
Well, good for you. Who?
413
00:15:35,930 --> 00:15:39,600
Brenda, Jill, and, ooh,
either Helen or Ellen,
414
00:15:39,600 --> 00:15:42,430
but I missed my window
to make sure.
415
00:15:42,430 --> 00:15:43,930
Sounds fun.
416
00:15:43,930 --> 00:15:46,190
It was. Oh...
417
00:15:46,190 --> 00:15:47,850
and get this, I got dirt.
418
00:15:47,850 --> 00:15:49,190
Ooh, what kind of dirt?
419
00:15:49,190 --> 00:15:51,900
Brenda has a secret man
420
00:15:51,900 --> 00:15:54,240
that she is hiding
from everybody.
421
00:15:54,240 --> 00:15:55,360
Really?
422
00:15:55,360 --> 00:15:57,070
And he might be married.
423
00:15:57,070 --> 00:15:58,410
Really?
424
00:16:00,580 --> 00:16:01,580
Well, who do you think it is?
425
00:16:01,580 --> 00:16:03,120
Oh, I don't know,
426
00:16:03,120 --> 00:16:05,910
but me and the gals
are gonna find out.
427
00:16:07,080 --> 00:16:08,380
What the hell, Brenda?
428
00:16:08,380 --> 00:16:09,710
What the hell, what?
429
00:16:09,710 --> 00:16:10,920
Your friends all know
430
00:16:10,920 --> 00:16:12,380
about your "secret boyfriend"?
431
00:16:12,380 --> 00:16:13,710
You think that's you?
432
00:16:13,710 --> 00:16:15,470
Well...
433
00:16:15,470 --> 00:16:16,510
it's not?
434
00:16:17,470 --> 00:16:18,640
No, George.
435
00:16:20,050 --> 00:16:21,390
Well, who is it?
436
00:16:21,390 --> 00:16:22,930
I didn't tell them.
437
00:16:22,930 --> 00:16:23,930
I'm not gonna tell you.
438
00:16:23,930 --> 00:16:24,930
Okay.
439
00:16:24,930 --> 00:16:26,890
Oh, God.
440
00:16:26,890 --> 00:16:29,230
Are you upset that there might
be another guy in the picture?
441
00:16:29,230 --> 00:16:30,400
No.
442
00:16:30,400 --> 00:16:31,900
Good.
443
00:16:31,900 --> 00:16:33,280
Go home to your wife.
444
00:16:33,280 --> 00:16:34,740
I will.
445
00:16:34,740 --> 00:16:35,780
Okay.
446
00:16:41,240 --> 00:16:43,120
Shut up.
447
00:16:44,290 --> 00:16:46,330
Mom.
448
00:16:48,790 --> 00:16:50,460
What is it, Sheldon?
449
00:16:50,460 --> 00:16:52,000
I know you had some questions
about Star Trek,
450
00:16:52,000 --> 00:16:53,750
so I've compiled
a detailed guide
451
00:16:53,750 --> 00:16:55,510
outlining all
the shows, characters,
452
00:16:55,510 --> 00:16:56,970
and how they fit in a timeline.
453
00:16:56,970 --> 00:16:58,430
Can we do this later?
454
00:16:58,430 --> 00:16:59,970
I've got a headache.
455
00:16:59,970 --> 00:17:01,930
Unfortunately not.
If we don't do it now,
456
00:17:01,930 --> 00:17:03,470
you'll be completely lost
when we watch
457
00:17:03,470 --> 00:17:05,140
The Animated Series
this afternoon.
458
00:17:05,140 --> 00:17:07,100
Just 20 more minutes.
459
00:17:07,100 --> 00:17:10,100
Mom, this is almost a hundred
pages. We have to get started.
460
00:17:10,100 --> 00:17:12,060
In the 23rd century,
461
00:17:12,060 --> 00:17:14,690
alien races from around
the galaxy have come together
462
00:17:14,690 --> 00:17:16,490
to form the
United Federation of Planets,
463
00:17:16,490 --> 00:17:17,860
which is-- open your eyes--
464
00:17:17,860 --> 00:17:19,780
headquartered
in San Francisco.
465
00:17:26,790 --> 00:17:28,290
Morning.
466
00:17:28,290 --> 00:17:29,580
Good morning.
467
00:17:29,580 --> 00:17:31,040
I think I owe you an apology.
468
00:17:32,420 --> 00:17:33,710
Yeah?
469
00:17:33,710 --> 00:17:35,500
You were totally right.
470
00:17:35,500 --> 00:17:37,380
I had a good time
with Amber last night.
471
00:17:38,380 --> 00:17:40,340
Oh. Good.
472
00:17:40,340 --> 00:17:41,720
I'm glad. Yeah.
473
00:17:41,720 --> 00:17:43,010
We ended up talking for hours.
474
00:17:43,010 --> 00:17:44,640
Turns out we have
a lot in common.
475
00:17:44,640 --> 00:17:46,970
So, thank you for pushing me
to ask her out.
476
00:17:48,480 --> 00:17:49,890
You're welcome.
31562
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.