All language subtitles for The_Weapon_2023

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:59,186 --> 00:02:01,154 Come on. 2 00:02:01,188 --> 00:02:03,858 We've been on the road for two whole days at this point. 3 00:02:03,891 --> 00:02:05,627 Who do you keep looking for? 4 00:02:05,660 --> 00:02:08,161 Well, we just pissed off some pretty powerful people. 5 00:02:09,530 --> 00:02:11,231 Shut the fuck up! 6 00:02:11,264 --> 00:02:13,266 - Shut him up! - Pretty boy. 7 00:02:19,774 --> 00:02:21,709 Tough guy, huh? 8 00:02:25,647 --> 00:02:27,915 Not so fuckin' funny now, huh, tough guy? 9 00:02:29,884 --> 00:02:32,820 People who are all dead now, right? 10 00:02:38,793 --> 00:02:39,927 Yeah. 11 00:02:40,762 --> 00:02:44,599 They're dead as can be. Trust me on that. 12 00:02:57,444 --> 00:03:00,848 Sometimes it's better to leave the past in the past, Dallas. 13 00:03:01,883 --> 00:03:03,350 Trust me on that. 14 00:03:05,720 --> 00:03:07,387 How long before the shipment arrives? 15 00:03:08,455 --> 00:03:11,191 Hour, hour and a half, tops. 16 00:03:12,459 --> 00:03:14,629 I want this cleaned up before they get here. 17 00:03:14,662 --> 00:03:16,664 Yeah, I got it. I'll handle it. 18 00:03:48,529 --> 00:03:51,766 Maybe he's a cop, or maybe he's with the feds. 19 00:03:51,799 --> 00:03:53,601 Nah, he ain't with the law. 20 00:03:54,535 --> 00:03:55,803 No law would do what he did. 21 00:03:55,837 --> 00:03:59,473 Well, sometimes the past has other ideas. 22 00:03:59,907 --> 00:04:03,010 Let me take care of this piece of shit before the shipment comes. 23 00:04:18,559 --> 00:04:20,293 What the fuck? 24 00:04:31,506 --> 00:04:32,974 You know, before you leave us, 25 00:04:34,542 --> 00:04:36,476 I need to ask you some questions. 26 00:04:36,978 --> 00:04:39,680 Because not just anybody could walk in here 27 00:04:39,714 --> 00:04:40,982 and do what you did. 28 00:05:15,116 --> 00:05:16,349 Shit. 29 00:05:54,522 --> 00:05:55,690 Hello? 30 00:05:57,792 --> 00:05:59,527 No, don't, don't. 31 00:06:00,995 --> 00:06:03,064 - Let me get you out of here. - What? 32 00:06:04,131 --> 00:06:05,465 Let's go. 33 00:06:06,634 --> 00:06:09,036 The other girls, I think they're dead. 34 00:06:09,070 --> 00:06:11,072 You have to arrest them all! 35 00:06:11,105 --> 00:06:13,007 Where are the other officers? 36 00:06:13,040 --> 00:06:16,143 I'm alone. And I'm not a cop. 37 00:06:20,581 --> 00:06:21,949 Please! 38 00:06:32,894 --> 00:06:33,961 Hello? 39 00:06:35,229 --> 00:06:36,496 Are you okay? 40 00:06:37,231 --> 00:06:38,799 Miss, are you okay? 41 00:06:39,667 --> 00:06:40,635 Miss? 42 00:07:13,968 --> 00:07:15,903 Hey. You okay? 43 00:07:15,937 --> 00:07:17,171 Okay, okay. 44 00:07:17,204 --> 00:07:18,706 I'm here to help you. 45 00:07:18,739 --> 00:07:20,541 Don't worry. Come, come, it's okay. 46 00:07:20,574 --> 00:07:22,576 We need to go, now. 47 00:07:22,610 --> 00:07:23,811 We'll be fine. 48 00:07:49,737 --> 00:07:50,771 Whoa, whoa, whoa, whoa! 49 00:07:50,805 --> 00:07:51,973 This shit is flammable! 50 00:07:52,006 --> 00:07:53,274 Get the fuck outta here! 51 00:07:53,307 --> 00:07:55,509 What are you doing? No, no, no! 52 00:08:07,054 --> 00:08:09,090 Is that a backwards compliment? 53 00:08:09,123 --> 00:08:11,592 I'm glad to see your spirits are high, man. 54 00:08:13,227 --> 00:08:14,628 Because guess what? 55 00:08:15,763 --> 00:08:19,166 This is going to fuckin' hurt like hell. 56 00:08:22,103 --> 00:08:23,170 Ooh. 57 00:08:25,339 --> 00:08:26,874 Whoa. 58 00:08:27,074 --> 00:08:28,943 Just tell me what you want to know. 59 00:08:30,011 --> 00:08:31,045 What? 60 00:08:31,746 --> 00:08:34,248 I never said this is some big secret. 61 00:08:35,750 --> 00:08:39,253 I want you to know who I am, and why I'm here. 62 00:08:40,888 --> 00:08:41,922 And... 63 00:08:42,823 --> 00:08:44,592 I don't care if I die. 64 00:08:45,426 --> 00:08:50,064 In fact, I'm exactly where I want to be right now. 65 00:08:51,265 --> 00:08:55,770 So instead of getting all cute with your little torture kit, 66 00:08:55,803 --> 00:08:57,838 you should be thinking to yourself, 67 00:08:57,872 --> 00:09:02,009 "Why didn't I just walk down the fire escape?" 68 00:09:02,043 --> 00:09:03,244 This guy. 69 00:09:03,277 --> 00:09:05,913 Oh, yeah. I know about it. 70 00:09:07,681 --> 00:09:10,551 Back of the building, third floor stairwell. 71 00:09:16,657 --> 00:09:17,691 Rest. 72 00:09:19,060 --> 00:09:20,294 I got this. 73 00:09:23,064 --> 00:09:24,198 I know you do. 74 00:09:56,030 --> 00:09:57,164 Hey. 75 00:09:57,598 --> 00:10:01,335 Hey, we need to talk. Got a little problem here. 76 00:10:31,732 --> 00:10:33,167 Fuckin' unreal. 77 00:10:35,236 --> 00:10:38,005 Well, it's good to know you're still an asshole about it. 78 00:10:55,289 --> 00:10:56,657 You want a sip, buddy? 79 00:11:04,865 --> 00:11:07,334 Just trying to loosen you up a bit, increase your odds, 80 00:11:07,368 --> 00:11:08,802 help you get laid. 81 00:11:08,836 --> 00:11:10,404 Who the fuck is this guy? 82 00:11:10,437 --> 00:11:11,939 You just gonna let him say that? 83 00:11:14,241 --> 00:11:16,143 Ah. 84 00:11:17,411 --> 00:11:18,445 Antano. 85 00:11:20,181 --> 00:11:23,050 Hey. Roberts is dead. 86 00:11:25,052 --> 00:11:26,053 Yeah. 87 00:11:28,055 --> 00:11:32,826 Uh, look, I've known the guy from, uh, since the academy, right? 88 00:11:32,860 --> 00:11:36,730 So, at this point, I'd say it's a-- it's a pretty safe bet. 89 00:11:37,364 --> 00:11:39,099 - Right. - Well, we're gonna need to wait 90 00:11:39,133 --> 00:11:42,269 for, uh, dental records to be completely sure, 91 00:11:42,303 --> 00:11:44,271 but his badge, ID, 92 00:11:44,305 --> 00:11:47,241 and some personal belongings were on the body. 93 00:11:48,876 --> 00:11:50,311 Yeah. 94 00:11:50,344 --> 00:11:52,379 Always thought the guy was a bit of an asshole. 95 00:11:52,413 --> 00:11:54,415 Especially when he had an empty stomach. 96 00:11:56,150 --> 00:11:57,952 But nobody deserves what happened to him. 97 00:11:57,985 --> 00:11:59,420 Sounds like somebody's trying to cover their tracks, 98 00:11:59,453 --> 00:12:00,487 tie some loose ends. 99 00:12:03,324 --> 00:12:05,759 That's disgusting. Can you zip that shit up? 100 00:12:06,595 --> 00:12:09,296 Any hits on the bullet from Dallas Ultio? 101 00:12:09,330 --> 00:12:11,265 Uh, nothing yet. 102 00:12:11,865 --> 00:12:15,336 Mm-hmm. Well, we would, if we could track 'em down. 103 00:12:15,369 --> 00:12:17,037 Right, right, right. 104 00:12:17,805 --> 00:12:18,872 Sugar. 105 00:12:19,373 --> 00:12:21,175 Text me your address right now. 106 00:12:21,208 --> 00:12:22,309 I'm on the way. 107 00:12:22,943 --> 00:12:24,979 And you might wanna-- Thank you. 108 00:12:26,914 --> 00:12:29,350 Do security detail on his partner, all right? 109 00:12:30,552 --> 00:12:32,286 Yeah. 110 00:12:32,319 --> 00:12:34,788 We would, if we could find him. 111 00:12:35,523 --> 00:12:38,092 So maybe it's Lenwood cleaning up the loose ends. 112 00:12:39,927 --> 00:12:41,829 Put a BOLO out on him as well. 113 00:13:08,922 --> 00:13:10,858 I need a room for the night, please. 114 00:13:19,933 --> 00:13:20,968 What are you doing? 115 00:13:21,902 --> 00:13:22,936 Right now? 116 00:13:23,571 --> 00:13:27,441 Honestly, trying not to piss and shit my pants. 117 00:13:27,474 --> 00:13:31,579 Yeah, well, if it's all the same, I'd like to avoid that. 118 00:13:40,622 --> 00:13:41,989 What do you need? 119 00:13:43,324 --> 00:13:44,391 More? 120 00:13:44,425 --> 00:13:46,226 No. No, no, no. 121 00:13:46,260 --> 00:13:49,863 That right there, that's more than amazing. 122 00:13:49,897 --> 00:13:51,231 Oh... 123 00:13:51,265 --> 00:13:54,001 You're too kind. You're too kind. 124 00:13:54,034 --> 00:13:57,271 Yeah, I... I wish that were true. 125 00:14:07,448 --> 00:14:10,451 Listen, I've known Detective Roberts for a long time. 126 00:14:10,484 --> 00:14:12,252 Long enough to know that that guy's still dirty 127 00:14:12,286 --> 00:14:13,387 and in with the wrong crowd. 128 00:14:13,420 --> 00:14:14,522 What's the problem? 129 00:14:15,222 --> 00:14:17,991 Well, you know, the locals think his partner's in on it. 130 00:14:18,560 --> 00:14:20,427 Look, at the end of the day, who pulled the trigger 131 00:14:20,461 --> 00:14:22,429 doesn't really matter at this point. 132 00:14:26,534 --> 00:14:29,571 What matters is, I've been hearing some noise over here. 133 00:14:29,604 --> 00:14:31,573 Is there any way to quiet him down? 134 00:14:31,606 --> 00:14:33,307 Not this time. 135 00:14:33,340 --> 00:14:35,376 Look, I've called in every favor I can around here, 136 00:14:35,409 --> 00:14:38,112 but this Dallas character has put Lars in a really bad spot 137 00:14:38,145 --> 00:14:40,047 with the bikers and the cartel. 138 00:14:42,416 --> 00:14:44,118 Dallas's days are numbered. 139 00:14:44,819 --> 00:14:46,387 So, what do you suggest I do? 140 00:14:46,420 --> 00:14:48,455 Might not be anything you can do. 141 00:14:48,489 --> 00:14:50,958 But if the guy signing your paycheck 142 00:14:50,991 --> 00:14:53,394 wanna talk to him before he ends up in a body bag, 143 00:14:54,228 --> 00:14:57,331 I'd make whatever move you got left, and make it now. 144 00:15:00,602 --> 00:15:01,935 Shit. 145 00:15:06,708 --> 00:15:08,108 Can I get a refill? 146 00:15:16,483 --> 00:15:19,286 Hey, you know, Sergei, if you keep up with this shit customer service, 147 00:15:19,319 --> 00:15:21,155 I'm gonna have to go somewhere else. 148 00:15:26,493 --> 00:15:27,529 It's Ivan. 149 00:15:28,128 --> 00:15:31,131 And, yes, please. I'm begging you, go! 150 00:15:31,165 --> 00:15:32,366 Go somewhere else. 151 00:15:42,176 --> 00:15:43,545 This one's yours. 152 00:15:44,712 --> 00:15:47,080 I'll be close by if you need me. 153 00:15:47,114 --> 00:15:48,248 How close? 154 00:15:50,083 --> 00:15:52,687 Close enough, so that if you need... 155 00:15:57,324 --> 00:15:59,259 Wait... 156 00:16:00,795 --> 00:16:02,029 I shouldn't. 157 00:16:02,062 --> 00:16:03,096 What? 158 00:16:03,798 --> 00:16:05,232 I thought you want it. 159 00:16:05,265 --> 00:16:07,535 I do, but... 160 00:16:07,569 --> 00:16:09,002 But there's someone else? 161 00:16:13,440 --> 00:16:14,676 It's complicated. 162 00:16:16,410 --> 00:16:18,713 Yeah, it always is. 163 00:16:21,448 --> 00:16:22,784 You... 164 00:16:22,817 --> 00:16:24,284 You deserve better. 165 00:16:25,520 --> 00:16:27,020 Did she let you go? 166 00:16:28,322 --> 00:16:29,524 I say we both do. 167 00:16:39,099 --> 00:16:40,200 Get some rest. 168 00:16:41,569 --> 00:16:43,671 I'll be back in a few hours. 169 00:16:56,149 --> 00:16:58,285 I'm guessing you being here at this hour 170 00:16:58,318 --> 00:17:00,522 isn't on account of anything good. 171 00:17:04,726 --> 00:17:06,528 Do you know if he's okay? 172 00:17:08,530 --> 00:17:12,065 It's a safe bet that you've known him a lot longer than I have. 173 00:17:12,099 --> 00:17:13,200 You tell me. 174 00:17:13,233 --> 00:17:14,769 Only time I worried about him 175 00:17:14,802 --> 00:17:16,738 was the first time I met him. 176 00:17:18,205 --> 00:17:20,040 He was just a kid then. 177 00:17:21,576 --> 00:17:26,213 A broken, scared kid, fresh outta juvie. 178 00:17:26,246 --> 00:17:28,248 So full of rage and anger. 179 00:17:31,151 --> 00:17:33,353 So venomous towards anyone. 180 00:17:33,387 --> 00:17:34,556 Everyone. 181 00:17:36,323 --> 00:17:39,761 I was worried he was gonna get himself locked up for good, 182 00:17:39,794 --> 00:17:41,061 or dead. 183 00:17:42,897 --> 00:17:45,700 How did he get rid of it? All that anger? 184 00:17:46,568 --> 00:17:47,635 He didn't. 185 00:17:48,870 --> 00:17:51,471 Anger's still very much a part of him. 186 00:17:51,506 --> 00:17:53,206 Probably always will be. 187 00:17:53,240 --> 00:17:55,543 But now he knows what to do with it? 188 00:17:56,911 --> 00:17:58,211 That's right. 189 00:17:59,581 --> 00:18:02,115 Now he knows who to bite with all that venom. 190 00:18:04,586 --> 00:18:07,789 Forgive me for overstepping boundaries, 191 00:18:07,822 --> 00:18:10,390 but I'm guessing you sense that part of him. 192 00:18:10,959 --> 00:18:13,260 That's what attracted you to him. 193 00:18:13,293 --> 00:18:15,162 Why you need him to be okay. 194 00:18:16,363 --> 00:18:21,368 I'm also guessing that you got a lot of that venom in you, too. 195 00:18:23,470 --> 00:18:25,138 I think I liked it better 196 00:18:25,172 --> 00:18:27,374 when we weren't talking about me. 197 00:18:28,576 --> 00:18:29,611 Yeah. 198 00:18:30,277 --> 00:18:33,447 People filled with venom usually do. 199 00:18:40,888 --> 00:18:42,189 Huh. 200 00:18:51,298 --> 00:18:53,367 I'll leave you to your privacy then. 201 00:18:59,674 --> 00:19:02,610 Oh, one more thing. 202 00:19:03,911 --> 00:19:06,346 I know where to find you if need be. 203 00:19:08,348 --> 00:19:10,217 You can best believe that shit. 204 00:19:56,998 --> 00:19:59,332 What the fuck is this crime scene? 205 00:20:02,637 --> 00:20:05,540 Come on. 206 00:20:05,573 --> 00:20:07,307 Son of a bitch. 207 00:20:08,543 --> 00:20:12,212 Of course. Why the fuck would the phone work when I need it to? 208 00:21:22,083 --> 00:21:24,619 Yeah? 209 00:21:24,652 --> 00:21:27,889 He's a federal marshal. I want him out of commission, not dead. 210 00:21:27,922 --> 00:21:30,390 - Understand? - Copy. 211 00:21:30,423 --> 00:21:32,292 You're good to go on Dallas. 212 00:21:54,816 --> 00:22:00,721 Dallas. I told you if you did this, we face the wrath of the cartel. 213 00:22:00,755 --> 00:22:04,125 You're my eyes, an extension of me. 214 00:22:04,158 --> 00:22:06,894 You destroyed our top cover by going rogue. 215 00:22:06,928 --> 00:22:10,064 When going home, you need to watch your back. 216 00:22:10,097 --> 00:22:13,100 We didn't have a choice. You and I both know that. 217 00:22:13,134 --> 00:22:16,871 Remember, we're answerable to merit. 218 00:22:16,904 --> 00:22:21,676 Taking out the bikers will draw the attention off the cartel. 219 00:22:21,709 --> 00:22:24,011 Lars is unanswerable to the cartel. 220 00:22:24,045 --> 00:22:28,082 That sadistic fuck will be coming at us hard. 221 00:22:28,115 --> 00:22:30,952 By the way, have you heard from Iris? 222 00:22:30,985 --> 00:22:33,420 Nah, I haven't heard from her. 223 00:22:33,453 --> 00:22:36,057 I'll let you know if I do. Watch your back. 224 00:23:35,149 --> 00:23:37,084 Oh... 225 00:23:37,118 --> 00:23:40,588 About time you guys showed up. I called you like an hour ago. 226 00:23:40,621 --> 00:23:43,057 - Yeah, busy night. - Yeah. I bet. 227 00:23:43,658 --> 00:23:46,827 So, uh, what's up with this reward? 228 00:23:46,861 --> 00:23:48,562 The guy checked in here? 229 00:23:48,596 --> 00:23:50,197 Uh, yeah, this guy? 230 00:23:50,898 --> 00:23:53,601 - Yeah. - Checked in here about an hour ago. 231 00:23:53,634 --> 00:23:55,736 Okay. What room? 232 00:23:56,537 --> 00:23:58,139 Well... 233 00:23:58,172 --> 00:24:01,876 I mean, it says there's a reward for any information. 234 00:24:01,909 --> 00:24:04,145 Reward? Right, of course. 235 00:24:04,178 --> 00:24:05,780 Um, yeah. 236 00:24:05,813 --> 00:24:07,181 Why don't you step outside for a minute? 237 00:24:07,214 --> 00:24:09,216 - I can get it right to you. - Outside? 238 00:24:09,250 --> 00:24:11,719 Yeah, just some paperwork I need you to fill out. 239 00:24:11,752 --> 00:24:13,187 Shouldn't take too much time. 240 00:24:14,889 --> 00:24:17,258 Ah, why not? 241 00:24:17,291 --> 00:24:19,727 It's dead tonight. 242 00:24:19,760 --> 00:24:22,196 Oh, man. This job's a joke. 243 00:24:22,229 --> 00:24:23,731 I know you know what I'm talking about. 244 00:24:23,764 --> 00:24:25,232 Yeah, you got it. 245 00:24:37,211 --> 00:24:38,813 Fucking idiot. 246 00:24:47,922 --> 00:24:49,090 There we go. 247 00:24:57,298 --> 00:24:59,499 Hello? Yeah. 248 00:25:00,901 --> 00:25:02,303 Yeah, we got him. 249 00:25:33,034 --> 00:25:35,636 I believe he's alone. Room 104. 250 00:25:41,275 --> 00:25:42,977 - Good work. - Thank you. 251 00:25:45,212 --> 00:25:47,648 - Thank you. - Absolutely. 252 00:25:47,681 --> 00:25:50,117 So, what's the plan? What's next? 253 00:25:58,192 --> 00:26:00,795 Guys, alive. 254 00:26:19,880 --> 00:26:21,148 What the fuck is this? 255 00:26:21,182 --> 00:26:22,316 How the hell did you get in my room? 256 00:26:22,349 --> 00:26:23,918 Who the fuck are you? 257 00:26:23,951 --> 00:26:26,687 That's Martin Inlex. 258 00:26:26,720 --> 00:26:29,690 And he was more than happy to switch rooms with me, 259 00:26:29,723 --> 00:26:32,760 after I was kind enough to put him up for a few days. 260 00:26:32,793 --> 00:26:34,261 Thank you, Martin. 261 00:26:35,362 --> 00:26:38,099 You're welcome? I think? 262 00:26:39,900 --> 00:26:41,268 You'll be okay. 263 00:26:41,302 --> 00:26:44,171 Just stay in the bathroom, close the door, 264 00:26:44,205 --> 00:26:45,773 and I'll take it from here. 265 00:27:22,977 --> 00:27:24,178 What the-- 266 00:27:27,715 --> 00:27:29,683 Unfortunately for you, 267 00:27:29,717 --> 00:27:33,053 it's actually just one fucking guy and one badass chick. 268 00:27:35,089 --> 00:27:36,223 Look, bitch. 269 00:27:36,591 --> 00:27:39,326 Why don't you just put down the gun before... 270 00:27:46,200 --> 00:27:47,234 Trish. 271 00:27:51,338 --> 00:27:52,439 Trish! 272 00:27:54,942 --> 00:27:57,178 Hold on. I've got you, it's okay. 273 00:27:58,979 --> 00:28:01,115 I've got you. I'm here. 274 00:28:01,882 --> 00:28:02,917 Oh... 275 00:28:03,851 --> 00:28:04,952 I'm sorry. 276 00:28:06,787 --> 00:28:09,456 No. For what? 277 00:28:10,191 --> 00:28:14,762 I don't think I'm going to be able 278 00:28:14,795 --> 00:28:17,164 to go on the next one with you after all. 279 00:28:18,933 --> 00:28:20,000 No. 280 00:28:22,036 --> 00:28:23,938 Don't ever apologize. 281 00:28:25,306 --> 00:28:26,340 Never. 282 00:28:26,373 --> 00:28:27,775 Thank you. 283 00:28:29,210 --> 00:28:30,945 It's going to be okay. 284 00:28:30,978 --> 00:28:32,012 Trish. 285 00:28:33,847 --> 00:28:34,915 Trish... 286 00:29:05,212 --> 00:29:06,313 You were wrong. 287 00:29:07,081 --> 00:29:09,250 You'll be with me on the next one. 288 00:29:10,284 --> 00:29:11,385 Count on it. 289 00:29:12,319 --> 00:29:13,954 And the one after that. 290 00:29:15,990 --> 00:29:17,358 And the one after that. 291 00:29:19,059 --> 00:29:21,228 You'll always be with me, Trish. 292 00:29:23,063 --> 00:29:24,164 Hey! 293 00:29:28,402 --> 00:29:30,004 What the hell are you doing? 294 00:29:34,141 --> 00:29:35,309 I'm a cop. 295 00:29:37,945 --> 00:29:39,947 You're gonna kill a fuckin' cop? 296 00:29:43,518 --> 00:29:44,785 Eventually. 297 00:29:45,386 --> 00:29:47,154 That's the plan. 298 00:29:52,527 --> 00:29:56,497 But first, I'm gonna need some information. 299 00:29:58,198 --> 00:30:00,200 What you need is to go fuck yourself. 300 00:30:00,234 --> 00:30:03,203 You motherfucker! 301 00:30:05,105 --> 00:30:06,940 She didn't deserve to die. 302 00:30:08,242 --> 00:30:09,476 Not like that. 303 00:30:10,144 --> 00:30:12,514 And not by someone like you. 304 00:30:15,883 --> 00:30:17,318 What the hell are you doing? 305 00:30:17,351 --> 00:30:19,920 Oh, I'm gonna right another wrong. 306 00:30:21,523 --> 00:30:23,123 I'm a fucking cop! 307 00:30:23,157 --> 00:30:26,293 - Do you hear me? - You're a dirty cop! 308 00:30:29,263 --> 00:30:30,931 You're gonna fry! 309 00:30:32,433 --> 00:30:36,103 You fuckin' hear me? You're gonna fuckin' fry! 310 00:30:37,404 --> 00:30:38,439 Fuck. 311 00:30:39,973 --> 00:30:43,545 Who sent you? 312 00:30:44,978 --> 00:30:47,081 I think you already know, buddy. 313 00:30:50,317 --> 00:30:52,953 You have no idea 314 00:30:54,388 --> 00:30:57,525 how badly I wanna see you go up in flames. 315 00:30:57,559 --> 00:31:01,061 So this is your last chance. 316 00:31:01,095 --> 00:31:04,064 Okay, okay, okay, okay, okay. 317 00:31:04,098 --> 00:31:05,466 Okay, just... 318 00:31:07,569 --> 00:31:09,403 Just take it easy, okay? 319 00:31:11,105 --> 00:31:12,540 It was Lars. 320 00:31:14,642 --> 00:31:15,876 Lars. 321 00:31:17,077 --> 00:31:18,178 It was Lars. 322 00:31:22,617 --> 00:31:25,152 He wanted us to find out who you were working for. 323 00:31:29,189 --> 00:31:30,424 And if you couldn't? 324 00:31:32,694 --> 00:31:35,429 The phone, front pocket. 325 00:31:36,096 --> 00:31:37,931 He wanted me to show you the video, 326 00:31:37,965 --> 00:31:40,467 just in case you needed some more convincing. 327 00:31:44,572 --> 00:31:47,074 Wait. Wait! 328 00:31:47,642 --> 00:31:49,042 Come on, man. 329 00:31:49,644 --> 00:31:51,579 I told you what you wanted to hear. 330 00:31:52,312 --> 00:31:54,081 Don't leave me like this, 331 00:31:54,114 --> 00:31:55,650 they'll kill me if they find me. 332 00:31:56,651 --> 00:31:57,918 Please. 333 00:32:01,255 --> 00:32:02,990 Fuck you! 334 00:32:08,262 --> 00:32:10,264 You fucker! 335 00:32:15,703 --> 00:32:19,306 Dallas, I opened the envelopes. 336 00:32:19,339 --> 00:32:20,974 Both envelopes. 337 00:32:22,309 --> 00:32:24,546 This was never about money. 338 00:32:26,714 --> 00:32:29,584 I know what we are up against. 339 00:32:29,617 --> 00:32:31,418 I am here for you. 340 00:32:31,452 --> 00:32:32,953 I care deeply. 341 00:32:34,288 --> 00:32:36,724 Perhaps one day you could share with me 342 00:32:36,758 --> 00:32:38,526 what has given you so much venom. 343 00:32:44,198 --> 00:32:49,069 All right. Fill up, quick look at the map, then we're off. 344 00:32:49,102 --> 00:32:50,572 What's so funny back there? 345 00:32:52,105 --> 00:32:54,041 You, Daddy. 346 00:32:55,209 --> 00:32:56,678 At least someone thinks I'm funny. 347 00:32:57,377 --> 00:32:59,279 I think you're funny too, dear. 348 00:32:59,313 --> 00:33:01,014 And incredibly handsome. 349 00:33:04,752 --> 00:33:08,322 Ew! Gross! 350 00:33:08,355 --> 00:33:10,090 Gross? Gross? 351 00:33:23,771 --> 00:33:26,406 Fucking tourists! Get the hell outta the way! 352 00:33:27,809 --> 00:33:29,611 Unbelievable! I'm going, all right? 353 00:33:29,644 --> 00:33:31,078 Calm down. 354 00:33:35,082 --> 00:33:37,384 Don't worry, Dallas. It's not a big deal. 355 00:33:43,156 --> 00:33:45,092 - What the fuck? - Hey, man, calm down, it's all right. 356 00:33:45,125 --> 00:33:47,094 - Everything, hey-- - No, roll down the fucking window! 357 00:33:47,127 --> 00:33:48,763 - I'm sorry. - Don't roll it down. 358 00:33:48,796 --> 00:33:50,497 Let me-- Listen, I'll get my insurance information. 359 00:33:50,532 --> 00:33:52,399 - Open the window! - What are you going to do? 360 00:33:52,432 --> 00:33:54,468 Don't worry, son, everything is gonna be all right. 361 00:33:56,169 --> 00:33:58,338 - No! Open it! - It's all right, man, calm down. 362 00:34:05,345 --> 00:34:07,481 Please, no! My son is in the car. 363 00:34:22,630 --> 00:34:24,197 Baby, baby... 364 00:34:43,651 --> 00:34:46,286 Blue. I need to find Lars. 365 00:34:46,888 --> 00:34:48,556 We need to finish this. 366 00:34:49,089 --> 00:34:50,558 I'm going off book. 367 00:34:51,224 --> 00:34:53,561 Put me in touch with the Yellow Cab. 368 00:35:36,203 --> 00:35:37,437 Hey, Sergei. 369 00:35:37,905 --> 00:35:40,207 How about a food menu, yeah? 370 00:35:40,240 --> 00:35:43,243 How many times do I tell you? It's Ivan. 371 00:35:43,276 --> 00:35:45,312 And you know we have no kitchen here. 372 00:35:45,345 --> 00:35:48,883 You Americans... You wonder why everyone hates you. 373 00:35:48,916 --> 00:35:51,318 How can you hate me? I'm here day and night. 374 00:35:51,351 --> 00:35:52,854 In fact, I'm the only one that's ever here. 375 00:35:52,887 --> 00:35:54,922 I don't know how the hell you keep the doors open. 376 00:36:09,737 --> 00:36:10,772 Huh. 377 00:36:15,442 --> 00:36:17,945 I'm guessing you guys aren't here for the fried pickles. 378 00:36:20,715 --> 00:36:23,383 No, Patrick, we're not here for the fried pickles. 379 00:36:24,384 --> 00:36:25,620 But... 380 00:36:26,921 --> 00:36:29,389 Don't worry, you've done a lot of stuff for me. 381 00:36:29,423 --> 00:36:30,591 All right? Uh... 382 00:36:31,458 --> 00:36:33,928 And you've cleaned up a lot of my messes. 383 00:36:40,735 --> 00:36:41,869 You gonna get that? 384 00:36:44,371 --> 00:36:45,773 No. 385 00:36:47,642 --> 00:36:48,976 Hey, it's me. 386 00:36:49,010 --> 00:36:51,378 Look, shit just went sideways. 387 00:36:51,411 --> 00:36:53,681 Tried to call you earlier, but I was in the middle of fuckin' nowhere. 388 00:36:53,715 --> 00:36:56,416 Had to walk a couple of miles just to get this service. 389 00:36:56,450 --> 00:36:57,819 I'm headed to you as quick as I can, 390 00:36:57,852 --> 00:36:59,386 but you need to get the fuck out, now. 391 00:37:00,722 --> 00:37:01,989 So, what can I do for you? 392 00:37:08,996 --> 00:37:11,866 What? Come on, man. 393 00:37:11,899 --> 00:37:13,500 You're staring at me like you wanna give me-- 394 00:37:16,637 --> 00:37:18,673 Not so fuckin' funny anymore, is it, buddy? 395 00:37:18,706 --> 00:37:19,907 Huh, Patrick? 396 00:37:22,810 --> 00:37:25,445 How does that fuckin' feel now, motherfucker? 397 00:37:25,479 --> 00:37:28,649 This isn't necessary, I'm just a fuckin' hired hand. 398 00:37:29,117 --> 00:37:30,918 Hired hand. Yes, you are. 399 00:37:30,952 --> 00:37:33,688 Singular hand, because you won't be using it as much. 400 00:37:34,622 --> 00:37:36,791 What do you think, guys? That was a funny joke, right? 401 00:37:36,824 --> 00:37:38,425 That was a funny joke, huh? 402 00:37:38,458 --> 00:37:39,660 Wasn't that a funny joke? 403 00:37:40,862 --> 00:37:43,296 Teddy. Wasn't that a funny joke? 404 00:37:43,330 --> 00:37:45,600 Sir, I've never seen anything like that before. 405 00:37:45,633 --> 00:37:47,668 That's why I enjoy working for you. 406 00:37:47,702 --> 00:37:49,003 What do you think, though? It's funny though, right? 407 00:37:49,036 --> 00:37:51,606 Absolutely, sir. L-O-L. 408 00:37:52,907 --> 00:37:55,576 We'll see you around buddy, okay? 409 00:37:55,610 --> 00:37:56,711 Let's go, guys. 410 00:37:58,079 --> 00:38:00,380 This idiot thinks he can play both sides. 411 00:38:00,413 --> 00:38:01,983 Fuckin' informant. 412 00:38:02,016 --> 00:38:04,484 You're a funny guy, man. You never learn. 413 00:38:09,891 --> 00:38:12,794 - Riley, it's me. - Where the hell are you? 414 00:38:13,795 --> 00:38:15,730 That's a good fuckin' question. 415 00:38:15,763 --> 00:38:17,031 But I'm gonna need a ride. 416 00:38:24,872 --> 00:38:29,043 There she is. 417 00:38:33,948 --> 00:38:38,418 It's amazing how they can doctor video footage today. 418 00:38:44,692 --> 00:38:46,594 When he gets here, he's gonna kill you. 419 00:38:49,496 --> 00:38:53,968 You know, when you get that little anger streak, 420 00:38:55,803 --> 00:38:57,572 you look really beautiful. 421 00:38:57,605 --> 00:38:58,940 Really beautiful. 422 00:38:58,973 --> 00:39:00,975 The sooner this is over, the better. 423 00:39:01,776 --> 00:39:04,377 I'm just waiting for all this to be over. 424 00:39:05,112 --> 00:39:08,115 Yeah, I'm waiting for it to be over, too. Um... 425 00:39:08,149 --> 00:39:10,685 This guy has been a big fucking problem. 426 00:39:12,553 --> 00:39:14,421 I mean, all the people I deal with, 427 00:39:14,454 --> 00:39:16,456 the biker gangs, the cartel. 428 00:39:16,489 --> 00:39:20,862 Them supplying services that they can't do right now. 429 00:39:20,895 --> 00:39:23,931 And they don't want to hear about these problems, at all. 430 00:39:23,965 --> 00:39:27,535 Okay? I'm gonna find out who the fuck he's working for, and then I'm gonna kill him. 431 00:39:28,102 --> 00:39:30,738 For all intents and purposes, you-- you've moved on anyways. 432 00:39:30,771 --> 00:39:32,907 I mean, unfortunately, he has not. 433 00:39:32,940 --> 00:39:33,975 Mm. 434 00:39:36,644 --> 00:39:42,617 At no point have I ever indicated that I've moved on. 435 00:39:42,650 --> 00:39:45,553 Then you're a really fucking good actress then, aren't you? 436 00:39:45,586 --> 00:39:48,155 I did what I had to do. Nothing more. 437 00:39:48,656 --> 00:39:53,928 And the sooner this little charade is finished, 438 00:39:53,961 --> 00:39:57,497 we can stop pretending that this was ever anything more. 439 00:39:57,965 --> 00:40:01,535 I never pretended with you, ever. Not once. 440 00:40:04,572 --> 00:40:06,439 How much longer, Lars? 441 00:40:08,776 --> 00:40:09,877 Any minute. 442 00:40:10,878 --> 00:40:12,113 Any minute now. 443 00:40:12,146 --> 00:40:14,081 - Any minute now? - Yeah. 444 00:40:14,115 --> 00:40:16,751 Then we can go. We're free to go? Both of us, together? 445 00:40:18,019 --> 00:40:19,620 I'm gonna miss the hell outta you. 446 00:40:19,654 --> 00:40:21,856 I really am, but-- but, uh... 447 00:40:22,556 --> 00:40:25,159 I keep my word, Iris. You'll be free to go. 448 00:40:25,192 --> 00:40:28,461 You have my word, Iris. You have my word. 449 00:40:28,930 --> 00:40:31,032 Here's to, uh... 450 00:40:33,768 --> 00:40:34,969 Freedom. 451 00:40:39,240 --> 00:40:40,975 Couldn't come soon enough. 452 00:40:48,783 --> 00:40:52,920 I made a living driving tourists around all the hot spots. 453 00:40:53,754 --> 00:40:56,757 So forgive me for saying this, but you... 454 00:40:57,457 --> 00:41:00,928 Why do you want to go out there? There's nothing out there. 455 00:41:02,029 --> 00:41:03,631 That's where I need to go. 456 00:41:05,800 --> 00:41:07,535 Listen to me, my friend. 457 00:41:08,636 --> 00:41:10,638 Nothing good happens out there. 458 00:41:12,073 --> 00:41:13,908 Ah, so I've been told. 459 00:41:15,242 --> 00:41:17,144 Then reconsider. 460 00:41:18,212 --> 00:41:21,782 Listen, enough already. I don't have time for this. 461 00:41:23,651 --> 00:41:26,620 Why do you care what I do? Just drive the damn cab. 462 00:41:26,654 --> 00:41:28,923 Because I have a daughter. 463 00:41:28,956 --> 00:41:30,891 Had a daughter. 464 00:41:36,831 --> 00:41:38,132 I'm sorry. 465 00:41:39,233 --> 00:41:40,500 Thank you. 466 00:41:42,103 --> 00:41:44,672 I personally know what you're walking into, 467 00:41:45,272 --> 00:41:50,111 because I tried it myself once. 468 00:41:53,247 --> 00:41:56,250 But I'm a simple cab driver. 469 00:41:56,884 --> 00:41:59,954 You, you are who you are. 470 00:42:00,654 --> 00:42:05,659 Still, you should give yourself a chance against the monsters, 471 00:42:06,327 --> 00:42:08,529 instead of going in there unarmed. 472 00:42:09,463 --> 00:42:14,268 Yeah, well, I didn't exactly have time to prep for this trip. 473 00:42:16,370 --> 00:42:17,738 That's okay. 474 00:42:19,306 --> 00:42:20,574 You have cash? 475 00:42:22,843 --> 00:42:23,878 Yeah. 476 00:42:49,637 --> 00:42:50,938 I did good, huh? 477 00:42:52,006 --> 00:42:54,675 Yeah, this should help. 478 00:42:54,708 --> 00:42:56,944 All prices are negotiable too, 479 00:42:56,977 --> 00:42:59,747 especially since you're a referral from a friend. 480 00:42:59,780 --> 00:43:00,815 Thanks. 481 00:43:01,949 --> 00:43:03,250 May I? 482 00:43:03,284 --> 00:43:05,719 Go right ahead. Top of the line. 483 00:43:10,024 --> 00:43:12,827 I mean, you're gonna take care of me too, right? 484 00:43:12,860 --> 00:43:14,762 I mean, like we discussed? 485 00:43:14,795 --> 00:43:17,231 Of course. All a man has in this world is his word. 486 00:43:18,866 --> 00:43:20,634 What happened to your hand? 487 00:43:22,403 --> 00:43:23,737 Minor accident. 488 00:43:24,105 --> 00:43:26,707 Yeah? Seems like a lot of people around here 489 00:43:26,740 --> 00:43:28,809 are having issues with their hands. 490 00:43:28,843 --> 00:43:30,077 I'll be fine. 491 00:43:32,913 --> 00:43:34,215 I'm sure you will be, 492 00:43:35,916 --> 00:43:40,788 but you should really be more careful in the future. 493 00:43:41,822 --> 00:43:44,859 I usually am, but... 494 00:43:44,892 --> 00:43:49,897 sometimes unexpected things catch us by surprise. 495 00:43:49,930 --> 00:43:51,132 Yeah. 496 00:43:54,001 --> 00:43:55,369 I know the feeling. 497 00:43:56,270 --> 00:44:00,141 I guess now's probably a good time to tell you that I'm sorry. 498 00:44:00,174 --> 00:44:03,177 I'm still careful enough to make sure none of those guns are loaded. 499 00:44:07,181 --> 00:44:08,249 Gentlemen! 500 00:44:12,987 --> 00:44:14,388 As promised. 501 00:44:14,421 --> 00:44:16,790 A few calls to the cab drivers, here's your guy. 502 00:44:18,225 --> 00:44:20,694 So this sets me straight, right? With Lars? 503 00:44:21,295 --> 00:44:24,231 Because I'd like to keep my other hand, you know? 504 00:44:24,765 --> 00:44:27,902 Ah, maybe put some coin into my pocket. 505 00:44:27,935 --> 00:44:31,739 You wouldn't believe how far on a limb I went for this. 506 00:44:31,772 --> 00:44:33,340 I mean, so far, that-- 507 00:44:35,209 --> 00:44:39,246 For fuck's sake, Curly. You promised no messes. 508 00:44:39,280 --> 00:44:42,283 My name is Chewy, cocksucker. 509 00:44:42,316 --> 00:44:47,021 I guess now's a good time to tell you that I too am sorry, 510 00:44:48,789 --> 00:44:50,858 because I didn't make the same promise. 511 00:44:52,393 --> 00:44:54,094 And to also let you know that... 512 00:44:55,930 --> 00:44:58,265 I don't need them to be loaded. 513 00:45:19,186 --> 00:45:21,355 If you want to live, you'll tell me where's Iris. 514 00:45:21,388 --> 00:45:22,957 Fuck you! 515 00:45:26,193 --> 00:45:28,429 You were saying? 516 00:45:28,462 --> 00:45:30,965 I don't know where the fuck she is. 517 00:45:30,998 --> 00:45:32,399 I swear, please. 518 00:45:34,268 --> 00:45:36,136 I believe you, 519 00:45:36,170 --> 00:45:39,073 but that means, unfortunately, you're useless to me. 520 00:45:40,174 --> 00:45:42,309 So, fuck you, Curly! 521 00:45:56,591 --> 00:45:58,425 Ah, don't worry, Dallas. 522 00:45:59,426 --> 00:46:00,961 I'll take you to Iris. 523 00:46:02,463 --> 00:46:04,265 And when I do, 524 00:46:04,298 --> 00:46:07,034 I'll be collecting a hell of a lot of reward money. 525 00:46:08,068 --> 00:46:11,138 Maybe be able to finally retire from this bullshit. 526 00:46:33,628 --> 00:46:36,397 Where the fuck have you been? I've been trying you for hours. 527 00:46:36,430 --> 00:46:39,133 I've just... been busy. 528 00:46:39,634 --> 00:46:40,901 My apologies. 529 00:46:41,368 --> 00:46:43,437 Well, I'm glad to hear you're still alive. 530 00:46:45,172 --> 00:46:47,509 I was just about to say the same thing about you. 531 00:46:47,542 --> 00:46:50,512 Yeah, well, honestly, I wasn't sure it would be the case there for a while. 532 00:46:53,314 --> 00:46:55,382 Listen, you at the bar? I'll come to you right now. 533 00:46:55,416 --> 00:46:57,117 - Hmm. - Yeah. 534 00:46:57,151 --> 00:46:59,386 So, any update on our boy Dallas? 535 00:46:59,420 --> 00:47:01,021 No sign of him. 536 00:47:02,624 --> 00:47:04,858 But Lars is still definitely hot for him. 537 00:47:07,094 --> 00:47:08,996 Word on the street is, he's offering five million 538 00:47:09,029 --> 00:47:10,331 for anyone who can bring him to him. 539 00:47:11,999 --> 00:47:14,168 Well, that's a whole lot of reasons, isn't it? 540 00:47:14,201 --> 00:47:16,538 Convince somebody to do something they know they'll end up regretting. 541 00:47:18,540 --> 00:47:21,275 Guess there's only one way to find out then, right? 542 00:47:21,308 --> 00:47:22,910 Well, no. 543 00:47:22,943 --> 00:47:24,144 I think most people would draw the line 544 00:47:24,178 --> 00:47:25,613 at being set up to be killed. 545 00:47:26,113 --> 00:47:28,115 Isn't that right, old friend? 546 00:47:31,018 --> 00:47:33,020 I hope to talk to you soon, friend. 547 00:47:33,954 --> 00:47:35,422 But I have to go. 548 00:47:35,889 --> 00:47:38,459 - Keep him, keep him, keep him. - Patrick, don't do it. He-- 549 00:47:38,492 --> 00:47:40,595 - God damn it! - Come on. 550 00:47:41,663 --> 00:47:43,497 - Not long enough. - Shit! 551 00:47:43,531 --> 00:47:46,133 Well, good news... 552 00:47:46,166 --> 00:47:49,903 Ah, you had him on long enough to get an approximate location. 553 00:47:50,471 --> 00:47:53,874 Well, bad news, it's in the middle of the fucking desert. 554 00:47:55,577 --> 00:47:57,211 What about the drone surveillance? 555 00:47:57,244 --> 00:47:58,479 The heat sensors? 556 00:47:58,513 --> 00:48:00,914 - Already on it. - What's the ETA? 557 00:48:02,149 --> 00:48:03,250 About an hour? 558 00:48:25,005 --> 00:48:27,274 I have something the boss is gonna wanna see. 559 00:48:29,711 --> 00:48:31,078 He's still alive. 560 00:48:32,747 --> 00:48:34,415 Tell Lars I want my money. 561 00:48:34,448 --> 00:48:35,949 You can tell him yourself. 562 00:48:36,417 --> 00:48:39,019 - He's here? - And expecting you. 563 00:49:15,757 --> 00:49:17,057 What the... 564 00:49:24,566 --> 00:49:26,233 I was starting to think this day 565 00:49:26,266 --> 00:49:28,035 would never happen, Dallas. 566 00:49:28,469 --> 00:49:29,537 Lars? 567 00:49:30,037 --> 00:49:32,239 I'm here now, so let her go. 568 00:49:32,874 --> 00:49:35,108 Well, that's what I plan on doing. 569 00:49:35,142 --> 00:49:37,211 Well, tell me what you need to make that happen. 570 00:49:37,779 --> 00:49:39,514 Let's get this over with. 571 00:49:39,547 --> 00:49:41,315 You know that gun you're holding? 572 00:49:42,316 --> 00:49:44,586 There's one bullet in it. 573 00:49:44,619 --> 00:49:49,156 That's it. And the guy sitting next to you is Patrick Taylor. 574 00:49:49,189 --> 00:49:52,226 That's Special Forces, he'll do anything for money. 575 00:49:52,259 --> 00:49:55,195 Just give him the time and place, and he'll be there. 576 00:49:55,229 --> 00:49:56,396 The thing is... 577 00:49:57,732 --> 00:49:59,734 You can't trust somebody 578 00:50:02,302 --> 00:50:03,505 who's not loyal. 579 00:50:03,538 --> 00:50:04,639 You just can't. 580 00:50:06,473 --> 00:50:08,208 You have to prove to me 581 00:50:09,243 --> 00:50:14,549 that you will do anything and everything for Iris. 582 00:50:14,582 --> 00:50:16,016 And I mean anything. 583 00:50:17,117 --> 00:50:19,052 I want you to shoot that motherfucker. 584 00:50:19,086 --> 00:50:21,321 Come on, enough with the bullshit. 585 00:50:21,355 --> 00:50:22,624 Why am I here, Lars? 586 00:50:22,657 --> 00:50:24,358 I wanna know who you're working for. 587 00:50:24,391 --> 00:50:26,493 I'm not working for anyone. 588 00:50:26,528 --> 00:50:28,763 Do you want her alive or not? 589 00:50:28,796 --> 00:50:30,665 I'm telling you the truth. 590 00:50:32,232 --> 00:50:33,333 Where is she? 591 00:50:34,702 --> 00:50:35,737 Lars! 592 00:50:37,739 --> 00:50:39,072 Lars! 593 00:51:01,228 --> 00:51:02,797 You poor bastard. 594 00:51:48,509 --> 00:51:50,745 Who the fuck are you? 595 00:51:55,382 --> 00:51:56,416 Hey. 596 00:51:56,951 --> 00:51:58,686 - Wake up. - Mm. 597 00:52:10,798 --> 00:52:12,466 About fuckin' time. 598 00:52:14,434 --> 00:52:16,604 You're the whole reason I'm in this mess. 599 00:52:16,638 --> 00:52:18,740 The least you can do is keep me company until they kill both of us. 600 00:52:18,773 --> 00:52:21,274 So, I'm the reason you're in here? 601 00:52:21,308 --> 00:52:24,344 Yeah, well, it's all perspective. 602 00:52:25,013 --> 00:52:27,381 Ah, let's face it, no one ever wants to see themselves 603 00:52:27,414 --> 00:52:28,950 as the bad guy, right? 604 00:52:28,983 --> 00:52:32,152 Oh, I so wish you were under that hood right now. 605 00:52:32,854 --> 00:52:35,389 What? 606 00:52:37,457 --> 00:52:38,893 Oh, never mind. 607 00:52:40,662 --> 00:52:42,362 Hey, take it easy. 608 00:52:42,396 --> 00:52:44,331 You got a nice crack on the back of your head. 609 00:52:49,336 --> 00:52:50,705 It's water. 610 00:52:59,246 --> 00:53:00,682 Lars is a glorified middle man 611 00:53:00,715 --> 00:53:02,884 for the biker gangs and drug cartels. 612 00:53:03,918 --> 00:53:05,452 For whatever reason, 613 00:53:06,020 --> 00:53:07,955 you've been going across the country 614 00:53:07,989 --> 00:53:09,657 really fucking up business, 615 00:53:10,390 --> 00:53:13,628 which leaves that glorified middle man in a bad, bad spot. 616 00:53:15,663 --> 00:53:17,665 Well, I know why I'm here, 617 00:53:20,034 --> 00:53:22,737 but why are you still alive? 618 00:53:24,471 --> 00:53:26,541 Honestly, your guess is as good as mine. 619 00:53:27,508 --> 00:53:30,778 Best guess, that sick fuck Lars wants to kill me himself. 620 00:53:34,582 --> 00:53:37,719 Let's go. 621 00:53:38,720 --> 00:53:40,454 Guess I'm about to find out. 622 00:53:41,522 --> 00:53:42,690 Not you, asshole. 623 00:53:49,329 --> 00:53:50,464 What are you gonna do to him? 624 00:53:51,032 --> 00:53:53,467 I don't know. Nothing. 625 00:53:54,135 --> 00:53:56,403 I mean, I pay guys to do that stuff. 626 00:53:58,940 --> 00:54:01,008 Why don't you just kill him and get it over with? 627 00:54:02,844 --> 00:54:05,813 Whatever happened to... "Oh, he's gonna kill me." 628 00:54:07,715 --> 00:54:08,816 And don't worry. 629 00:54:09,650 --> 00:54:12,620 Where they're taking him, there's no cameras. 630 00:54:14,387 --> 00:54:15,455 At all. 631 00:54:31,005 --> 00:54:32,807 Nice Halloween costume. 632 00:54:36,077 --> 00:54:37,512 Where's Iris? 633 00:54:42,449 --> 00:54:45,820 You creepy fuckers and your little torture kits. 634 00:54:48,055 --> 00:54:52,693 And all of you tough guys with your cheap and wasted bravado. 635 00:54:53,861 --> 00:54:57,430 I assure you, I'm not like the others. 636 00:54:58,398 --> 00:55:00,467 That's what they all say. 637 00:55:03,905 --> 00:55:05,940 Do you honestly think this is the first time 638 00:55:05,973 --> 00:55:08,576 I've been injected with sodium pentothal? 639 00:55:09,177 --> 00:55:12,312 Ah, damn! That was cold. 640 00:55:13,047 --> 00:55:15,883 How about you warn me next time, huh? 641 00:55:18,553 --> 00:55:19,654 Tell me... 642 00:55:20,188 --> 00:55:21,756 Who do you work for? 643 00:55:22,957 --> 00:55:24,559 I don't work for anyone. 644 00:55:29,496 --> 00:55:31,632 Fuck. 645 00:55:31,666 --> 00:55:34,702 Who do you work for? 646 00:55:35,570 --> 00:55:40,775 Oh, man, I had it for a second, and then I lost it. 647 00:55:40,808 --> 00:55:42,442 Hit me with that thing again. 648 00:55:47,315 --> 00:55:49,416 Okay, okay, okay, okay. 649 00:55:50,551 --> 00:55:57,024 Who do you work for? 650 00:56:00,094 --> 00:56:01,729 McDonald's. 651 00:56:12,874 --> 00:56:14,675 No, no, no, no. 652 00:56:17,211 --> 00:56:22,449 You don't get to check out until I get what I want. 653 00:56:23,885 --> 00:56:26,587 A Happy Meal? 654 00:56:33,928 --> 00:56:36,097 I'm not gonna ask you again! 655 00:56:36,130 --> 00:56:37,932 Who do you work for? 656 00:56:37,965 --> 00:56:41,202 And I'm not gonna ask you again. 657 00:56:41,235 --> 00:56:43,671 Where is Iris? 658 00:56:57,885 --> 00:56:58,920 Oh... 659 00:57:02,990 --> 00:57:04,025 Jesus. 660 00:57:08,996 --> 00:57:11,732 If you're gonna kill the guy, just do it already! 661 00:57:17,171 --> 00:57:19,006 Got anymore of that water? 662 00:57:22,009 --> 00:57:24,679 You're one tough son of a bitch, I'll give you that. 663 00:57:34,155 --> 00:57:36,791 Seeing how you're still alive, 664 00:57:36,824 --> 00:57:39,627 I'm guessing they didn't get what they wanted outta you? 665 00:57:40,194 --> 00:57:42,129 I got nothing to tell. 666 00:57:43,197 --> 00:57:44,565 Of course not. 667 00:57:46,133 --> 00:57:47,868 Look, they're gonna keep trying 668 00:57:47,902 --> 00:57:49,737 until you either tell 'em what they wanna know, 669 00:57:49,770 --> 00:57:52,540 and then they'll thankfully put you outta your misery, 670 00:57:52,573 --> 00:57:56,077 or you manage to hold out and not tell them. 671 00:57:56,110 --> 00:57:58,145 I got nothing to tell. 672 00:58:02,249 --> 00:58:04,051 Yeah, whatever you say, man. 673 00:58:05,953 --> 00:58:08,022 The point is they'll be back. 674 00:58:08,055 --> 00:58:11,025 And eventually, no matter what, 675 00:58:12,193 --> 00:58:13,594 you'll be dead. 676 00:58:14,295 --> 00:58:15,730 We'll both be dead. 677 00:58:16,831 --> 00:58:19,066 I'm waiting for that, but... 678 00:58:21,002 --> 00:58:23,037 Look, my head is fucking killing me, 679 00:58:23,070 --> 00:58:27,775 so if you can just get to it, that'd be great. 680 00:58:36,584 --> 00:58:39,887 But if you trust me... 681 00:59:02,376 --> 00:59:05,012 Hey, I'm taking a leap of faith here trusting you too. 682 00:59:05,046 --> 00:59:07,248 But if you wanna get out here alive and save Iris, 683 00:59:07,281 --> 00:59:09,717 - then I suggest-- - What did you say? 684 00:59:11,919 --> 00:59:13,621 How'd you know about Iris? 685 00:59:15,289 --> 00:59:16,323 What? 686 00:59:17,024 --> 00:59:19,593 I never mentioned her to you. 687 00:59:20,961 --> 00:59:23,631 Look, why do you think I brought you here? 688 00:59:23,664 --> 00:59:25,666 When Lars wants something, he gets it. 689 00:59:27,935 --> 00:59:30,204 And that includes the girl, I'm afraid. 690 00:59:30,237 --> 00:59:33,941 You have no idea what you're talking about, 691 00:59:33,974 --> 00:59:37,144 so I strongly suggest you stop talking! 692 00:59:37,178 --> 00:59:38,879 Well, I don't know if you know this or not, 693 00:59:38,913 --> 00:59:40,314 but talking's kind of my thing. 694 00:59:42,083 --> 00:59:44,718 Well, I don't know if you noticed or not, 695 00:59:44,752 --> 00:59:46,754 but killing's kinda my thing. 696 00:59:48,155 --> 00:59:50,124 Look, all I'm saying is that 697 00:59:50,157 --> 00:59:51,826 you're in here because of some girl 698 00:59:51,859 --> 00:59:54,228 who doesn't even wanna be with you anymore. 699 00:59:55,729 --> 00:59:57,264 Hey, cut it out in there! 700 00:59:58,365 --> 01:00:00,801 Shit. Should we do something? 701 01:00:00,835 --> 01:00:03,337 Nah, the boss don't give a shit about that guy. 702 01:00:03,370 --> 01:00:05,673 We gotta keep the other guy alive. 703 01:00:12,913 --> 01:00:14,949 Hey! That's enough! 704 01:00:14,982 --> 01:00:16,217 You're gonna kill him! 705 01:00:20,454 --> 01:00:22,723 Die! You son of a bitch! 706 01:00:30,097 --> 01:00:31,932 You better hope he's still alive. 707 01:00:32,299 --> 01:00:33,300 Fuck! 708 01:00:53,854 --> 01:00:55,756 So, what's the plan? 709 01:00:55,789 --> 01:00:58,726 Are you kidding me? I thought you were Special Forces. 710 01:00:58,759 --> 01:01:00,161 It's been a while! 711 01:01:00,194 --> 01:01:01,729 Well, that's just great. 712 01:01:02,531 --> 01:01:05,432 This motherfucker. They should both be dead. 713 01:01:13,073 --> 01:01:14,375 Well, that was sooner than expected. 714 01:01:15,743 --> 01:01:17,244 - Take him, I'll kill. - Copy that. 715 01:01:21,749 --> 01:01:23,117 How is he doing that? 716 01:01:24,485 --> 01:01:26,153 I don't know, Lars. 717 01:01:26,187 --> 01:01:28,422 You could've killed him when you had a chance, 718 01:01:28,455 --> 01:01:32,860 but you decided to be a walking, talking bad guy cliché. 719 01:01:32,893 --> 01:01:35,062 Oh, yeah. And then what? What do they do? 720 01:01:35,095 --> 01:01:37,364 They just replace him with somebody else. That's all they do. 721 01:01:38,265 --> 01:01:41,168 We're all just playing a part in this little story here. 722 01:01:41,202 --> 01:01:42,269 And you. 723 01:01:43,204 --> 01:01:47,107 - This damsel in distress. - Yeah, and who did that to me? 724 01:01:49,443 --> 01:01:52,246 You're about as useful as a fuckin' three-legged chair. 725 01:02:49,370 --> 01:02:51,005 There you are, you little shit. 726 01:02:54,141 --> 01:02:55,409 Antano, I think I got it. 727 01:02:59,446 --> 01:03:01,081 What exactly am I looking at? 728 01:03:01,115 --> 01:03:03,851 Some kind of storage or shipping container, 729 01:03:03,884 --> 01:03:05,185 but look what's under it. 730 01:03:06,020 --> 01:03:08,055 Wait a minute, this is all underground? 731 01:03:08,088 --> 01:03:09,524 Looks like it. 732 01:03:09,557 --> 01:03:11,925 Okay, you know what? Keep the drone on it, 733 01:03:11,959 --> 01:03:14,261 get us all available backup in the area. 734 01:03:14,295 --> 01:03:16,096 Also a layout of the entire structure, 735 01:03:16,130 --> 01:03:18,098 and a verified head count before anyone arrives. 736 01:03:18,132 --> 01:03:19,833 Yeah, it shouldn't be a problem. 737 01:03:23,538 --> 01:03:26,206 Hey, it's me. We got his location, we're about 20 minutes out. 738 01:03:27,107 --> 01:03:28,309 I'll call you soon. 739 01:04:10,017 --> 01:04:11,586 You shot me on purpose, didn't you? 740 01:04:11,619 --> 01:04:13,987 I think "thank you" are the words you're looking for. 741 01:04:14,021 --> 01:04:15,356 I could've shot you in the head. 742 01:04:15,389 --> 01:04:16,890 Ah, that's valid. 743 01:04:17,826 --> 01:04:21,095 Technically, you have to tell me who you work for, 744 01:04:21,128 --> 01:04:22,564 since you shot me and all. 745 01:04:23,330 --> 01:04:24,431 Technically, 746 01:04:25,332 --> 01:04:27,167 who said I'm working? 747 01:04:27,201 --> 01:04:28,570 Come on, let's go. 748 01:04:29,604 --> 01:04:31,338 Oh, you go ahead. 749 01:04:31,372 --> 01:04:33,040 I'll catch up. 750 01:04:33,073 --> 01:04:35,577 I got this nice, fresh bullet wound to tend to! 751 01:05:01,468 --> 01:05:04,271 Now we're even, you little shit. 752 01:05:23,090 --> 01:05:24,526 Sorry to keep you waiting. 753 01:05:27,194 --> 01:05:28,462 We didn't wait long. 754 01:05:30,665 --> 01:05:31,699 No guns? 755 01:05:32,734 --> 01:05:34,334 We were told to bring you in alive. 756 01:05:34,368 --> 01:05:35,670 Not in one piece, 757 01:05:36,403 --> 01:05:37,672 but alive. 758 01:05:39,507 --> 01:05:40,575 Cute gloves. 759 01:06:25,687 --> 01:06:27,154 No... 760 01:06:32,660 --> 01:06:34,094 Motherfucker. 761 01:06:49,844 --> 01:06:52,714 Jesus Christ. Couldn't save any for me? 762 01:06:56,416 --> 01:07:00,555 Well, try and keep up, Special Forces. 763 01:07:17,237 --> 01:07:20,274 Lars. Lars. Where is she? 764 01:07:20,808 --> 01:07:23,143 You told me that once you got him here, 765 01:07:23,176 --> 01:07:25,780 you said that we could leave together. 766 01:07:25,813 --> 01:07:29,283 You told me that. Listen. 767 01:07:29,316 --> 01:07:31,084 Hey, look, look at me. 768 01:07:31,118 --> 01:07:34,822 If you ever, ever really cared about me... 769 01:07:36,591 --> 01:07:38,125 Let us go. 770 01:07:44,431 --> 01:07:46,199 - I do care about you. - I know, I know. 771 01:07:46,233 --> 01:07:47,602 - I really do. - I know. Okay, 772 01:07:47,635 --> 01:07:50,638 so keep your promise. 773 01:07:51,371 --> 01:07:52,640 - Yeah? - Okay. 774 01:07:52,674 --> 01:07:54,074 A-and then... 775 01:07:55,242 --> 01:07:57,545 Go. Go while you still can. 776 01:07:57,579 --> 01:07:59,379 You-you saw the cameras, Lars. 777 01:07:59,413 --> 01:08:01,616 He is right outside that door. 778 01:08:10,157 --> 01:08:12,860 Get down! Get down! Get down now! Get on the ground! 779 01:08:12,894 --> 01:08:15,128 Get on the ground! Get on the ground! 780 01:08:15,162 --> 01:08:17,865 Lay down, put your hands behind your back! Get down! 781 01:08:21,201 --> 01:08:23,871 Move it! Move it! Move it outta here! 782 01:08:27,609 --> 01:08:29,276 All right, spread out. 783 01:08:29,309 --> 01:08:31,345 I want this whole fuckin' place on lockdown. 784 01:08:33,447 --> 01:08:35,248 You know, Antano. 785 01:08:35,282 --> 01:08:37,250 I'm guessing they kinda know we're already here. 786 01:08:37,284 --> 01:08:39,186 I think you're right, buddy. 787 01:08:41,288 --> 01:08:42,456 I think you're right. 788 01:08:42,924 --> 01:08:44,792 The authorities have already breached the gate. 789 01:08:44,826 --> 01:08:46,360 It is only a matter of time 790 01:08:46,393 --> 01:08:48,195 before they are inside the hatch. 791 01:08:48,228 --> 01:08:51,532 Please, Lars, I'm-- I'm begging you! 792 01:08:51,566 --> 01:08:52,800 I understand, okay? 793 01:08:52,834 --> 01:08:54,167 Please. 794 01:08:54,201 --> 01:08:55,536 - Please. - Okay. 795 01:08:56,671 --> 01:08:59,540 All right. 796 01:08:59,574 --> 01:09:02,376 - Where is she? - She's close, she's nearby. 797 01:09:02,409 --> 01:09:04,612 What? She's nearby? What-what does that mean? 798 01:09:04,646 --> 01:09:06,313 - She's nearby, okay? - Where?! 799 01:09:06,346 --> 01:09:09,249 Where? Where-- She's safe, okay? She's safe. 800 01:09:09,282 --> 01:09:10,885 She's with a friend of mine, okay? 801 01:09:10,918 --> 01:09:13,621 No Johns, no guards with guns, okay? 802 01:09:13,655 --> 01:09:14,922 Just the two of 'em? 803 01:09:16,658 --> 01:09:18,793 Just hold on one second, okay? 804 01:09:21,395 --> 01:09:22,429 Hey. 805 01:09:23,064 --> 01:09:26,166 Yeah, look, um, bring the girl out front. 806 01:09:26,968 --> 01:09:28,201 Now! 807 01:09:31,739 --> 01:09:33,541 - Lars. - Look... 808 01:09:36,309 --> 01:09:38,278 - Sarah will be outside, okay? - Okay. 809 01:09:38,311 --> 01:09:39,814 You're both free, okay? 810 01:09:39,847 --> 01:09:42,182 I made a promise to you. 811 01:09:43,283 --> 01:09:44,686 Thank you, Lars. 812 01:09:47,287 --> 01:09:49,289 I'm so sorry. 813 01:09:53,260 --> 01:09:54,595 I'm so sorry. 814 01:10:36,336 --> 01:10:37,839 Iris. 815 01:10:37,872 --> 01:10:39,339 Dallas. 816 01:10:40,808 --> 01:10:41,909 Oh, my God. 817 01:10:43,410 --> 01:10:46,313 You're here. Oh, thank God you're here. 818 01:10:47,615 --> 01:10:49,617 - You okay? - Yeah. 819 01:10:52,887 --> 01:10:54,021 Where's Lars? 820 01:10:55,123 --> 01:10:57,925 As soon as he found out Dallas was on the outside of that door 821 01:10:57,959 --> 01:11:00,795 and the authorities had breached, he took off. 822 01:11:00,828 --> 01:11:01,929 He's gone. 823 01:11:02,897 --> 01:11:04,397 - Gone? - Yeah. 824 01:11:05,099 --> 01:11:06,701 Oh, this is bullshit. 825 01:11:08,102 --> 01:11:09,402 Dallas... 826 01:11:09,436 --> 01:11:10,638 What's wrong? 827 01:11:12,106 --> 01:11:13,908 He works for Lars. 828 01:11:14,876 --> 01:11:16,010 That motherfucker! 829 01:11:16,043 --> 01:11:17,945 No! Dallas! 830 01:11:21,616 --> 01:11:25,052 I almost died playing my part in this. And for what? 831 01:11:25,086 --> 01:11:27,555 Lars to run off with my money? Huh? 832 01:11:33,493 --> 01:11:35,830 I'm really sick of you people! 833 01:11:43,871 --> 01:11:45,372 Oh, God. 834 01:11:47,041 --> 01:11:49,476 My God, Dallas. 835 01:11:49,510 --> 01:11:51,879 - It's okay. - It's not okay. 836 01:11:57,417 --> 01:11:59,654 Hey, look. 837 01:12:00,721 --> 01:12:02,056 I want you to go all the way 838 01:12:02,089 --> 01:12:03,691 to the end of the tunnel, all right? 839 01:12:03,724 --> 01:12:04,826 That's where your mom is gonna meet you. 840 01:12:04,859 --> 01:12:05,860 - She'll be there. - Okay. 841 01:12:05,893 --> 01:12:06,961 Okay? 842 01:12:10,430 --> 01:12:12,733 It's all right. Just go. 843 01:12:15,603 --> 01:12:19,372 Dallas. Oh... 844 01:12:19,406 --> 01:12:21,742 Okay. I'm so sorry. 845 01:12:21,776 --> 01:12:23,376 Are you okay? 846 01:12:23,410 --> 01:12:24,879 Oh, my God. 847 01:12:24,912 --> 01:12:26,614 I'm so sorry. 848 01:12:28,481 --> 01:12:30,751 - It's all right. - No, no. Listen to me. 849 01:12:32,019 --> 01:12:34,789 I... I did what I had to do. 850 01:12:34,822 --> 01:12:37,925 He-- He gave me no choice. He had my daughter. 851 01:12:39,594 --> 01:12:40,828 Your daughter? 852 01:12:41,796 --> 01:12:43,164 Is she okay? 853 01:12:43,197 --> 01:12:46,734 Yeah. Yeah, she-- she's okay now. 854 01:12:48,803 --> 01:12:50,872 Is she... Is she mine? 855 01:12:54,709 --> 01:12:56,409 Oh. 856 01:13:00,848 --> 01:13:03,584 Oh, God, I wish she was. 857 01:13:05,219 --> 01:13:06,654 - Mom! - Sarah! 858 01:13:08,122 --> 01:13:09,624 Oh, my God. 859 01:13:11,826 --> 01:13:14,929 Oh, my God. Oh, honey. Oh, are you okay? 860 01:13:14,962 --> 01:13:16,697 - Fine, I'm fine. - Okay. 861 01:13:16,731 --> 01:13:19,432 Look at me. Look at me. Did they hurt you? 862 01:13:19,466 --> 01:13:20,935 Mom, I'm okay. 863 01:13:20,968 --> 01:13:23,070 Okay. 864 01:13:46,227 --> 01:13:48,162 She has nothing to do with this. 865 01:13:48,996 --> 01:13:51,065 You guys go see what's down that hall, please. 866 01:13:54,635 --> 01:13:56,070 Get her the fuck outta here. 867 01:13:58,739 --> 01:14:00,808 It's okay. It's okay, yeah. 868 01:14:00,841 --> 01:14:02,143 Dallas! 869 01:14:02,176 --> 01:14:05,012 It's gonna be okay. Listen to me. 870 01:14:05,913 --> 01:14:07,648 She's innocent. 871 01:14:07,682 --> 01:14:09,183 They're both innocent. 872 01:14:09,216 --> 01:14:11,052 I promise, you got nothing to worry about. 873 01:14:11,085 --> 01:14:12,687 Put a jacket on her, would you? 874 01:14:23,764 --> 01:14:25,498 I need your word. 875 01:14:31,038 --> 01:14:35,676 Both her and her daughter need safe passage 876 01:14:36,377 --> 01:14:39,513 to some place where Lars will never find her. 877 01:14:39,547 --> 01:14:40,982 You got my word. 878 01:14:41,015 --> 01:14:42,683 That word's backed up by the U.S. government. 879 01:14:42,717 --> 01:14:44,118 How's that sound? You like that? 880 01:14:44,952 --> 01:14:47,154 Thank you. 881 01:14:47,755 --> 01:14:48,723 Welcome. 882 01:14:49,690 --> 01:14:50,958 What about Lars? 883 01:14:51,726 --> 01:14:53,728 Well, we're still looking for him, aren't we? 884 01:14:53,761 --> 01:14:55,997 I imagine he's spent the last handful of years 885 01:14:56,030 --> 01:14:58,265 planning an escape the last minute though, wouldn't you? 886 01:14:59,100 --> 01:15:01,569 I doubt we'll find him. Definitely not here. 887 01:15:02,236 --> 01:15:04,572 - I'm gonna... - Gotcha. 888 01:15:09,643 --> 01:15:11,078 And you know he's not entirely wrong. 889 01:15:11,846 --> 01:15:14,815 But I promise you, I will catch that motherfucker. 890 01:15:18,819 --> 01:15:24,058 So I guess... this is the part where you bring me in. 891 01:15:24,091 --> 01:15:25,760 So let's get this over with. 892 01:15:32,099 --> 01:15:33,534 I see. 893 01:15:35,236 --> 01:15:38,139 You never had any intention of bringing me in, 894 01:15:39,340 --> 01:15:41,809 at least not alive. 895 01:15:42,610 --> 01:15:46,013 Well, you are right in that regard, Mr. Dallas. 896 01:15:46,047 --> 01:15:48,049 We never intended on taking you in. 897 01:15:48,883 --> 01:15:51,318 And I've seen enough of what you're capable of doing 898 01:15:51,352 --> 01:15:53,320 to know that getting in a fight with you is probably not the best idea. 899 01:15:55,890 --> 01:15:57,191 Got him. 900 01:15:57,825 --> 01:16:00,361 No, I am not shittin' you, I'm looking at him right in the eye. 901 01:16:00,394 --> 01:16:02,596 I tell you what, how about I put you on speaker? 902 01:16:02,630 --> 01:16:04,065 You can chat with him yourself. 903 01:16:05,966 --> 01:16:07,368 Hello? 904 01:16:07,401 --> 01:16:10,171 Bringing you in was never part of the plan. 905 01:16:10,204 --> 01:16:11,739 Voner? 906 01:16:12,206 --> 01:16:13,908 At least not to the authorities. 907 01:16:13,941 --> 01:16:15,709 Voner, what's going on? 908 01:16:16,744 --> 01:16:18,079 Where's Blue? 909 01:16:18,112 --> 01:16:20,081 Blue's okay, don't worry about him. 910 01:16:20,114 --> 01:16:22,283 I see things went a little sideways, 911 01:16:22,316 --> 01:16:24,351 thanks to Lars and Iris. 912 01:16:24,985 --> 01:16:26,921 But there's still a lot of work to do. 913 01:16:30,124 --> 01:16:31,258 Listen. 914 01:16:32,359 --> 01:16:34,695 This has nothing to do with Iris. 915 01:16:34,728 --> 01:16:37,264 Blue's always done right by you, Dallas. 916 01:16:38,032 --> 01:16:39,266 By you and me. 917 01:16:41,135 --> 01:16:44,772 And what you two guys built together still remains. 918 01:16:45,673 --> 01:16:47,808 Nothing's different. 919 01:16:47,842 --> 01:16:49,710 The only difference is, you don't have to do it alone this time. 920 01:16:49,743 --> 01:16:52,179 I'll be around to assist in any way needed. 921 01:16:53,347 --> 01:16:54,782 I work alone. 922 01:16:55,182 --> 01:16:58,085 Well, now you and I both know that's not exactly true. 923 01:16:59,820 --> 01:17:02,857 Maybe it was a good thing that you and Iris reconnected. 924 01:17:02,890 --> 01:17:03,924 Who knows? 925 01:17:04,925 --> 01:17:06,827 No, no. 926 01:17:06,861 --> 01:17:09,029 Not after what happened to Trish. 927 01:17:09,063 --> 01:17:10,197 I can't. 928 01:17:12,199 --> 01:17:15,736 We know what happened with Trish, and it's not your fault. 929 01:17:15,769 --> 01:17:18,239 I'm not gonna let you beat yourself up over that. 930 01:17:18,272 --> 01:17:20,107 At least not as long as the... 931 01:17:22,042 --> 01:17:24,778 the person who killed your father is still out there. 932 01:17:25,580 --> 01:17:28,983 Now, listen, I want you to take your time, Dallas. 933 01:17:29,016 --> 01:17:30,417 Think this over. 934 01:17:30,451 --> 01:17:32,186 Don't make any decisions right away. 935 01:17:32,219 --> 01:17:34,121 You could even talk to Blue first. 936 01:17:34,822 --> 01:17:36,924 And I don't want you to come in. 937 01:17:38,359 --> 01:17:40,327 Got a little loose end I'd like you to take a look at, 938 01:17:40,361 --> 01:17:42,997 - if you don't mind. - Right away. 939 01:17:44,465 --> 01:17:46,333 Hell, I'll cut a loose end. 940 01:17:47,868 --> 01:17:50,171 You came across a couple detectives of ours. 941 01:17:50,204 --> 01:17:52,806 Detective Roberts, Detective Lenwood. Is that right? 942 01:17:53,440 --> 01:17:55,109 Yeah, what about them? 943 01:17:55,142 --> 01:17:57,745 Well, we just had a body turn up, 944 01:17:57,778 --> 01:18:02,983 and it was preliminarily identified as Detective Roberts. 945 01:18:03,717 --> 01:18:05,352 Well, his partner, Detective Lenwood, 946 01:18:05,386 --> 01:18:07,221 is the prime suspect in the murder. 947 01:18:10,157 --> 01:18:11,358 And you buy that? 948 01:18:12,826 --> 01:18:15,196 No, I don't. 949 01:18:16,230 --> 01:18:19,099 'Cause I don't even think Detective Roberts is dead. 950 01:18:21,402 --> 01:18:24,138 I'll see you soon, Dallas. 951 01:18:24,171 --> 01:18:27,007 In the meantime, I have a few loose ends of my own to tie up. 952 01:18:37,519 --> 01:18:40,221 Ah, yeah. Thanks. 953 01:18:43,457 --> 01:18:45,459 Is he in a good mood? 954 01:18:45,492 --> 01:18:48,195 Ah, you know, always the same. 955 01:18:49,863 --> 01:18:51,332 You're good. 956 01:18:51,365 --> 01:18:53,267 Can you, uh... Oh. 957 01:18:53,300 --> 01:18:55,369 Can you excuse us for a bit? 958 01:18:55,402 --> 01:18:56,503 Of course. 959 01:18:58,839 --> 01:19:00,241 You know what, ma'am? 960 01:19:00,841 --> 01:19:02,510 I breathe better without it. 961 01:19:03,377 --> 01:19:04,478 How about that? 962 01:19:05,112 --> 01:19:07,481 How you doin'? You okay? 963 01:19:07,515 --> 01:19:10,050 What the fuck kind of question is that? 964 01:19:10,084 --> 01:19:11,151 You know what this is? 965 01:19:11,720 --> 01:19:14,822 I have to breathe in that so many minutes a day, 966 01:19:14,855 --> 01:19:18,058 or they say I'll be dead, but I'll never be dead. 967 01:19:21,395 --> 01:19:23,330 What happened with the appeal? 968 01:19:25,432 --> 01:19:26,900 And Dallas? 969 01:19:27,935 --> 01:19:30,871 Well, he did everything that Blue asked him to do. 970 01:19:30,904 --> 01:19:32,006 As always. 971 01:19:35,376 --> 01:19:37,311 You know what Ultio means? 972 01:19:38,479 --> 01:19:39,980 Revenge. 973 01:19:43,017 --> 01:19:45,052 And you know what the blind man did? 974 01:19:45,085 --> 01:19:46,854 He made a weapon. 975 01:19:47,488 --> 01:19:49,123 He made a weapon. 976 01:19:49,156 --> 01:19:52,359 And the problem is, he can't control him. 977 01:19:54,128 --> 01:19:58,365 So you and I, we are gonna have to take control. 978 01:19:58,399 --> 01:20:00,267 I'm already moving on that. 979 01:20:00,868 --> 01:20:04,506 And we have full support of the government. 980 01:20:08,342 --> 01:20:09,943 - Really? - Yeah. 981 01:20:11,445 --> 01:20:13,581 You don't have anything else to say to me? 982 01:20:17,184 --> 01:20:18,385 Yeah, I do. 983 01:20:19,019 --> 01:20:20,854 We had a little complication. 984 01:20:22,056 --> 01:20:23,891 - How was that? - With Lars? 985 01:20:23,924 --> 01:20:25,459 He escaped, he got away. 986 01:20:29,897 --> 01:20:30,931 Ivan! 987 01:20:32,399 --> 01:20:35,469 The man needs ice. More ice. 988 01:20:37,071 --> 01:20:38,872 I know you have an ice pick, Ivan. 989 01:20:38,906 --> 01:20:40,941 Why don't you stab it three times 990 01:20:40,974 --> 01:20:44,244 and bring him three pieces of fucking ice for his drink? 991 01:20:52,953 --> 01:20:55,456 And we even did everything we could. We... 992 01:20:55,923 --> 01:20:58,926 We actually used Iris as bait. 993 01:20:59,960 --> 01:21:01,596 I didn't sanction that. 994 01:21:02,062 --> 01:21:04,632 I thought it'd be a good idea, and it worked. 995 01:21:06,333 --> 01:21:08,302 Well, don't ever tell him, 996 01:21:08,335 --> 01:21:11,438 because we sure as hell don't want that weapon 997 01:21:11,472 --> 01:21:14,308 turned around at us. 998 01:21:15,209 --> 01:21:16,310 Or we're done. 70700

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.