All language subtitles for The.Starry.Love.E05.KoreFaa.ir

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,860 --> 00:01:20,380 کره فا باافتخارتقدیم میکند KoreFaa.ir Fereshteh:مترجم ویرایش:شکوفه هلو 2 00:01:43,020 --> 00:01:44,900 [عشق پرستاره] 3 00:01:44,940 --> 00:01:47,940 [قسمت 5] 4 00:02:07,380 --> 00:02:08,260 شاهدخت چینگ کوی 5 00:02:09,420 --> 00:02:11,220 می دونستم می خوای فرار کنی 6 00:02:13,740 --> 00:02:14,780 قوانین اینجا سخت گیرانه ست 7 00:02:15,820 --> 00:02:17,100 !کسی بابت کارهات بهت رحم نمی کنه 8 00:02:18,340 --> 00:02:19,740 !دیگه نمی تونم تحمل کنم 9 00:02:19,860 --> 00:02:21,020 !راستش رو بهت می گم 10 00:02:21,020 --> 00:02:22,460 چینگ کوی نیستم یه تانم 11 00:02:22,460 --> 00:02:23,780 !خواهرم تو قلمرو خلا گیرافتاده 12 00:02:24,020 --> 00:02:24,780 این لامصب رو ازم جدا کن و 13 00:02:24,780 --> 00:02:26,740 !بزار برم 14 00:02:27,140 --> 00:02:28,380 ! چینگ کوی نیستم 15 00:02:29,260 --> 00:02:30,660 !یه تانم 16 00:02:40,580 --> 00:02:41,300 ...چینگ کوی 17 00:02:44,900 --> 00:02:45,300 تان ار 18 00:02:46,220 --> 00:02:47,860 به خاطرت توی کجاوه اشتباهی افتادم 19 00:02:48,620 --> 00:02:49,460 چطور تونستی به این راحتی 20 00:02:49,460 --> 00:02:50,460 هویت واقعیت رو لو بدی 21 00:02:50,660 --> 00:02:51,700 و به خطرم بندازی؟ 22 00:02:52,140 --> 00:02:53,780 ...چینگ کوی من 23 00:02:57,660 --> 00:02:58,980 !نه 24 00:03:00,540 --> 00:03:01,700 !نه 25 00:03:05,860 --> 00:03:06,900 !تان ار 26 00:03:07,260 --> 00:03:07,700 !تان ار 27 00:03:08,020 --> 00:03:08,540 حالت خوبه؟ 28 00:03:10,580 --> 00:03:11,780 چشمان رنگین کمانی 29 00:03:11,780 --> 00:03:13,060 گیرت انداخت 30 00:03:13,260 --> 00:03:14,340 حتما خسته شدی 31 00:03:14,980 --> 00:03:15,700 ...چینگ کوی 32 00:03:16,780 --> 00:03:18,220 اهالی خلا تشنه به خونن 33 00:03:18,540 --> 00:03:19,780 هیچ قدرتی نداره 34 00:03:20,540 --> 00:03:21,740 چینگ کوی رو فراموش کن 35 00:03:21,740 --> 00:03:23,060 !باید مراقب خودت باشی 36 00:03:23,180 --> 00:03:23,660 شوان شانگ جاودان 37 00:03:23,660 --> 00:03:24,820 چشمان رنگین کمانی رو روت گذاشته 38 00:03:24,980 --> 00:03:26,100 خودت هم تو وضع بدی هستی 39 00:03:26,100 --> 00:03:27,980 چینگ کوی رو فراموش کن 40 00:03:28,500 --> 00:03:29,940 !لعنت به اون شائودیان بی قلب 41 00:03:30,100 --> 00:03:31,420 !همه ش تقصیر اونه 42 00:03:34,820 --> 00:03:35,860 ...درد میکنه 43 00:03:40,180 --> 00:03:40,700 درد میکنه 44 00:03:44,140 --> 00:03:44,460 ...داری چیکار 45 00:03:58,060 --> 00:03:58,980 دردت چیشد؟ 46 00:04:15,380 --> 00:04:16,780 (اوه، چینگ کوی) 47 00:04:17,140 --> 00:04:18,540 (بی احتیاطیت) 48 00:04:18,980 --> 00:04:19,700 (تان ار و) 49 00:04:19,700 --> 00:04:20,900 (شاهزاده سوم رو به خطر انداخت) 50 00:04:26,140 --> 00:04:28,260 [جات امنه؟] 51 00:04:29,780 --> 00:04:31,380 ببخشید، غیرمنتظره بود 52 00:04:31,700 --> 00:04:32,340 فرصت نشد 53 00:04:32,340 --> 00:04:33,060 بهت بگم حالم خوبه 54 00:04:44,540 --> 00:04:48,060 [خوبی؟] [آره] 55 00:04:56,940 --> 00:04:57,540 [ خوبم] 56 00:05:04,620 --> 00:05:06,060 (شاهزاده سوم به خاطر عروسی) 57 00:05:06,180 --> 00:05:07,060 (زندانی شده) 58 00:05:08,220 --> 00:05:09,620 (من و تان ار کسی رو نداریم) 59 00:05:10,220 --> 00:05:11,660 (باید حواسم رو جمع کنم) 60 00:05:23,220 --> 00:05:24,660 [کاری نکن] 61 00:05:25,780 --> 00:05:26,940 «کاری نکن؟» 62 00:05:27,300 --> 00:05:28,220 چینگ کوی می خواد 63 00:05:28,220 --> 00:05:29,380 با همین وضع راه بیایم؟ 64 00:05:29,740 --> 00:05:30,460 چی فکر می کنی؟ 65 00:05:31,100 --> 00:05:31,500 !احمقانه ست 66 00:05:32,100 --> 00:05:33,300 !واقعا احمقانه ست 67 00:05:34,460 --> 00:05:35,860 دینگ یون یا وودای 68 00:05:35,940 --> 00:05:36,900 یا هر خر دیگه ای که هست 69 00:05:36,900 --> 00:05:37,340 سرم رو می خواد 70 00:05:37,380 --> 00:05:38,100 دلیلی نداره که 71 00:05:38,100 --> 00:05:39,060 !به جای ام به خطر بیفته 72 00:05:39,460 --> 00:05:39,820 تازه 73 00:05:39,820 --> 00:05:40,700 خیلی دست و پا چلفتیه 74 00:05:40,860 --> 00:05:41,300 چطور می خواد تنهایی 75 00:05:41,300 --> 00:05:42,340 زنده بمونه؟ 76 00:05:43,380 --> 00:05:44,420 فعلا آروم باش 77 00:05:44,740 --> 00:05:45,300 به نظرم 78 00:05:45,540 --> 00:05:46,620 چینگ کوی نکته مهمی رو پیش کشید 79 00:05:46,900 --> 00:05:48,300 وقتی همچین تصمیمی گرفته 80 00:05:48,460 --> 00:05:49,420 یعنی تو قلمرو خلا 81 00:05:49,500 --> 00:05:50,340 جاش امنه 82 00:05:50,780 --> 00:05:51,620 ولی تو چی؟ 83 00:05:51,820 --> 00:05:53,300 اینجا که شائودان یوچین اسیرت کرده 84 00:05:53,420 --> 00:05:54,820 تو قلمرو خلا هم تحت تعقیبی 85 00:05:55,060 --> 00:05:55,540 اینجا جات 86 00:05:55,740 --> 00:05:56,740 امن تره 87 00:05:58,900 --> 00:05:59,940 راست میگی 88 00:05:59,980 --> 00:06:00,500 ولی نمی تونم 89 00:06:00,500 --> 00:06:01,700 بزارم تنهایی همه ی خطرها رو به جون بخره 90 00:06:02,420 --> 00:06:03,780 جز این کاری ازت بر میاد؟ 91 00:06:15,540 --> 00:06:16,250 تان ار، نگران نباش 92 00:06:18,020 --> 00:06:18,860 به جات 93 00:06:18,860 --> 00:06:19,700 همسر ولیعهد خوبی میشم 94 00:06:20,460 --> 00:06:21,860 جای هیچ شک و شبهه ای نمیزارم 95 00:06:30,300 --> 00:06:30,740 تان ار 96 00:06:31,740 --> 00:06:33,380 درسته که تو قلمرو خلا 97 00:06:33,380 --> 00:06:34,740 گیر افتادم 98 00:06:35,540 --> 00:06:36,340 ولی همین که می دونم 99 00:06:36,340 --> 00:06:37,740 جات تو قلمرو آسمانی امنه 100 00:06:39,660 --> 00:06:40,900 خیالم راحته 101 00:06:42,180 --> 00:06:43,140 !احمق 102 00:06:43,260 --> 00:06:43,900 کسی ازت نخواست 103 00:06:43,900 --> 00:06:44,820 تصمیم بگیری 104 00:06:47,660 --> 00:06:48,660 همیشه فکر می کردم 105 00:06:49,660 --> 00:06:50,220 درک می کنم 106 00:06:50,300 --> 00:06:51,660 تو قلمرو فانیا چی می کشی 107 00:06:53,420 --> 00:06:54,300 ولی از وقتی 108 00:06:54,300 --> 00:06:55,140 به قلمرو خلا اومدم 109 00:06:56,660 --> 00:06:58,060 طرد شدم 110 00:06:59,420 --> 00:07:00,660 اونجا بود که فهمیدم 111 00:07:00,660 --> 00:07:01,580 واقعا چی می کشیدی 112 00:07:02,500 --> 00:07:03,820 خوبه که اینجا اومدم 113 00:07:05,220 --> 00:07:05,980 لااقل اونجا 114 00:07:05,980 --> 00:07:06,980 طرد نمیشی 115 00:07:08,740 --> 00:07:10,100 بدون هیچ راه فراری 116 00:07:10,620 --> 00:07:11,300 اینجا گیر افتادم 117 00:07:12,020 --> 00:07:13,060 مراقب خودت باش 118 00:07:13,740 --> 00:07:14,540 به محض این که بتونم 119 00:07:14,540 --> 00:07:15,980 اوضاع رو عوض می کنم 120 00:07:16,660 --> 00:07:17,820 از قلمرو خلا نجاتت میدم و 121 00:07:18,260 --> 00:07:19,740 یه زندگی آروم برات مهیا میکنم 122 00:07:21,420 --> 00:07:22,420 ...تان ار عزیزم 123 00:07:32,370 --> 00:07:34,300 !احمق! خیلی احمقه 124 00:07:35,740 --> 00:07:36,740 خواهرت 125 00:07:36,940 --> 00:07:38,420 برای نجاتت کار بزرگی کرده 126 00:07:42,220 --> 00:07:43,740 می خواستم برم قلمرو خلا 127 00:07:43,940 --> 00:07:45,020 نمی زارم از چنگم درش بیاره 128 00:07:45,540 --> 00:07:46,300 باید راهی پیدا کنم 129 00:07:46,300 --> 00:07:46,860 و از اینجا برم 130 00:07:48,660 --> 00:07:50,700 میشه برای یه بارم که شده راستش رو بگی؟ 131 00:07:50,860 --> 00:07:52,620 مشخصه که می خوای بری خواهرت رو نجات بدی 132 00:07:52,780 --> 00:07:53,780 بدجوری نگرانی 133 00:07:54,060 --> 00:07:54,860 مجبوری اینقدر 134 00:07:54,860 --> 00:07:55,820 ادای سرسختا رو در بیاری؟ 135 00:07:58,100 --> 00:07:58,820 چیزه 136 00:07:58,820 --> 00:07:59,500 چجوری کار می کنه؟ 137 00:08:00,900 --> 00:08:01,500 چیزه؟ 138 00:08:02,700 --> 00:08:03,900 شی جادوییه دیگه 139 00:08:04,140 --> 00:08:04,620 سال هاست که 140 00:08:04,820 --> 00:08:05,900 دی لن جو رو می شناسم 141 00:08:06,300 --> 00:08:06,900 می تونم تشخیصش بدم 142 00:08:07,540 --> 00:08:08,060 منظورت اینه که 143 00:08:08,180 --> 00:08:09,220 می خوای خودت خنثیش کنی؟ 144 00:08:09,780 --> 00:08:11,980 خوبیم اینه که 145 00:08:14,260 --> 00:08:15,780 ! هیچوقت تسلیم نمیشم 146 00:08:26,660 --> 00:08:27,380 ببینم 147 00:08:27,740 --> 00:08:28,380 کار می کنه؟ 148 00:08:49,100 --> 00:08:49,540 !اونجا رو 149 00:09:00,740 --> 00:09:02,140 از گفتنش متنفرم 150 00:09:02,500 --> 00:09:04,220 ولی الان دیگه یه حقیقته 151 00:09:04,540 --> 00:09:05,260 که 152 00:09:06,260 --> 00:09:08,100 تسلیم شدم 153 00:09:08,540 --> 00:09:09,100 رفیق 154 00:09:09,300 --> 00:09:09,980 تسلیم نشو 155 00:09:10,780 --> 00:09:11,780 حتی اگه 156 00:09:11,940 --> 00:09:13,740 دانش ارباب جوانم دی لن جو 157 00:09:13,820 --> 00:09:15,500 راجع به اشیای جادویی بالا باشه 158 00:09:15,820 --> 00:09:17,100 بدون عناصر مناسب 159 00:09:17,500 --> 00:09:18,540 کار خاصی ازمون بر نمیاد 160 00:09:19,060 --> 00:09:20,020 عناصر مناسب؟ 161 00:09:20,380 --> 00:09:21,220 از کجا پیدا کنیم؟ 162 00:09:21,900 --> 00:09:23,620 به گفته ی صنعتگر با تجربه ی قلمرو هیولا 163 00:09:23,900 --> 00:09:25,620 عناصر مناسب برای ساخت اشیای جادویی 164 00:09:25,780 --> 00:09:27,180 پیش پروردگار یشم 165 00:09:27,260 --> 00:09:28,540 از خطه ی طبیعته 166 00:09:33,180 --> 00:09:33,940 !بانوی من 167 00:09:34,300 --> 00:09:35,140 !بیاین پایین 168 00:09:35,140 --> 00:09:36,780 [خطه ی طبیعت] 169 00:09:36,780 --> 00:09:37,740 !بهش دست نزنین 170 00:09:39,820 --> 00:09:41,460 این بلور بارش اذرینه 171 00:09:42,260 --> 00:09:43,540 یه سنگ ریزه ست 172 00:09:47,780 --> 00:09:48,620 !شهاب نهان 173 00:09:48,820 --> 00:09:49,500 !مراقب باش 174 00:09:53,100 --> 00:09:54,300 !بلور شوان وو 175 00:09:54,700 --> 00:09:55,660 یه تیکه آشغاله 176 00:09:56,420 --> 00:09:57,780 !بانوی من 177 00:09:58,980 --> 00:09:59,860 شاهدخت چینگ کوی 178 00:10:00,180 --> 00:10:01,300 چطور می تونم 179 00:10:01,460 --> 00:10:02,380 کمک تون کنم؟ 180 00:10:02,500 --> 00:10:03,620 از هدیه م 181 00:10:03,620 --> 00:10:04,580 خوشتون نیومد؟ 182 00:10:05,420 --> 00:10:06,540 این ها عناصری هستند 183 00:10:06,540 --> 00:10:07,740 که برای ساخت اشیاء جادویی استفاده میشن 184 00:10:07,940 --> 00:10:09,180 به دردتون نمی خورن 185 00:10:09,300 --> 00:10:10,380 آره 186 00:10:10,700 --> 00:10:11,900 ولی اون عوضی این شیء رو 187 00:10:11,900 --> 00:10:12,500 ...تو جسمم گذاشته 188 00:10:13,940 --> 00:10:14,700 چشمان رنگین کمانی؟ 189 00:10:15,620 --> 00:10:17,140 این گنجینه غایی عالیجنابه 190 00:10:17,340 --> 00:10:18,620 پیش شما چیکار می کنه؟ 191 00:10:18,660 --> 00:10:19,740 این شیء رو می شناسی؟ 192 00:10:20,620 --> 00:10:21,740 اگه می شناسی 193 00:10:21,860 --> 00:10:22,460 پس از شرش 194 00:10:22,460 --> 00:10:23,100 خلاصم کن 195 00:10:23,860 --> 00:10:24,420 ...خب 196 00:10:24,580 --> 00:10:26,500 این گنجینه غایی عالیجنابه 197 00:10:26,700 --> 00:10:28,020 بهتره دخالت نکنم 198 00:10:28,460 --> 00:10:28,780 ببینین 199 00:10:29,420 --> 00:10:30,580 بهتره دیگه برین 200 00:10:30,780 --> 00:10:33,220 کار دارم 201 00:10:33,620 --> 00:10:34,820 اگه کمکم نکنی 202 00:10:35,020 --> 00:10:36,380 مجبور میشم خودم انجامش بدم 203 00:10:37,100 --> 00:10:38,460 این چیزا رو قرض می گیرم 204 00:10:38,460 --> 00:10:39,140 بعدا برشون می گردونم 205 00:10:44,380 --> 00:10:45,140 !زودباش 206 00:10:56,820 --> 00:10:58,380 بانوی من نباید اونجا برین 207 00:11:02,780 --> 00:11:04,380 پس دارین 208 00:11:04,740 --> 00:11:06,420 قمار میکنین؟ 209 00:11:07,780 --> 00:11:09,100 مسخره ست بانوی جوان 210 00:11:09,540 --> 00:11:10,780 به نظرم اومد که ساختار این بازی 211 00:11:11,100 --> 00:11:12,940 یک اثر هنری جالب توجه از قلمرو فانیاست 212 00:11:13,260 --> 00:11:13,940 من و دوستام 213 00:11:13,940 --> 00:11:15,140 داریم روش مطالعه می کنیم 214 00:11:16,540 --> 00:11:17,180 پس 215 00:11:17,340 --> 00:11:18,500 برای چی دارین از دونه ی روح 216 00:11:18,540 --> 00:11:19,460 به عنوان امتیاز استفاده می کنین؟ 217 00:11:22,020 --> 00:11:22,420 ...خب 218 00:11:22,820 --> 00:11:23,820 حالا که فهمیدین 219 00:11:24,060 --> 00:11:25,220 قبول می کنم 220 00:11:25,500 --> 00:11:26,420 بانوی من 221 00:11:26,620 --> 00:11:27,380 اینجا قمار ممنوعه 222 00:11:27,620 --> 00:11:28,380 خواهش میکنم به کسی نگین 223 00:11:29,300 --> 00:11:30,060 بهمون رحم کنین 224 00:11:30,180 --> 00:11:30,780 بهمون رحم کنین 225 00:11:30,780 --> 00:11:31,700 خواهش میکنم به کسی چیزی نگین 226 00:11:32,100 --> 00:11:32,620 رو چند تا شرط بستین؟ 227 00:11:32,940 --> 00:11:34,580 ماهجونگ خوب بلدم 228 00:11:34,660 --> 00:11:35,020 شاید 229 00:11:35,260 --> 00:11:36,700 بتونم چند تا حرکت درجه یک 230 00:11:36,700 --> 00:11:37,460 نشون تون بدم 231 00:11:37,620 --> 00:11:38,060 نظرتون چیه؟ 232 00:11:39,020 --> 00:11:40,060 جدی میگین؟ 233 00:11:40,780 --> 00:11:41,420 آره 234 00:11:42,020 --> 00:11:42,780 بیاین بشینین 235 00:11:43,300 --> 00:11:43,660 !برو 236 00:11:45,580 --> 00:11:46,140 ما سه تا 237 00:11:46,140 --> 00:11:47,180 چند روزه درگیرشیم 238 00:11:47,420 --> 00:11:48,340 به لطفتون 239 00:11:48,580 --> 00:11:49,820 بالاخره تونستیم 240 00:11:50,020 --> 00:11:51,100 !فنونش رو یاد بگیریم 241 00:11:51,900 --> 00:11:52,620 این بازی ماهجونگ 242 00:11:52,820 --> 00:11:54,260 !واقع فرح بخشه 243 00:11:57,660 --> 00:11:59,620 پروردگار رعد، میشه وسط بازی 244 00:11:59,780 --> 00:12:01,180 بوی رعد ول ندی؟ 245 00:12:01,420 --> 00:12:02,860 سال هاست دارم رعد رو کنترل می کنم 246 00:12:03,060 --> 00:12:03,860 یه عادت قدیمیه 247 00:12:04,140 --> 00:12:04,820 وقتی هیجان زده میشم 248 00:12:04,820 --> 00:12:05,420 ...من 249 00:12:06,540 --> 00:12:07,020 از دستم در میره 250 00:12:08,700 --> 00:12:09,060 ارباب 251 00:12:09,660 --> 00:12:10,340 شغلت اینجا چیه؟ 252 00:12:10,740 --> 00:12:11,420 دارو درست می کنی؟ 253 00:12:12,300 --> 00:12:13,140 یه چیزی تو همین مایه ها 254 00:12:13,420 --> 00:12:14,580 معلوم نیست که 255 00:12:14,820 --> 00:12:15,540 فداکارن 256 00:12:15,740 --> 00:12:16,940 یا یه مشت آدم عجیبن 257 00:12:17,340 --> 00:12:18,460 بیخیال بازی مون رو بکنیم 258 00:12:18,660 --> 00:12:19,220 پروردگار باران 259 00:12:19,540 --> 00:12:20,540 کار تو اینجا چیه؟ 260 00:12:20,900 --> 00:12:22,540 مراقب برکه یشمم 261 00:12:22,620 --> 00:12:25,300 مسئول دعاها و رفع مصائبم 262 00:12:25,940 --> 00:12:26,700 مصائب؟ 263 00:12:27,860 --> 00:12:28,220 !نُه بامبو 264 00:12:28,820 --> 00:12:29,140 !پونگ 265 00:12:32,660 --> 00:12:33,620 با اون چیزی که روته 266 00:12:33,740 --> 00:12:34,660 هر بار که تاس بریزی 267 00:12:34,860 --> 00:12:36,420 دردت بیشتر میشه 268 00:12:37,740 --> 00:12:38,980 همسر آسمانی 269 00:12:39,540 --> 00:12:40,780 داره جونش رو برای بازی به خطر میندازه 270 00:12:42,660 --> 00:12:43,500 ( هنوز منتظرم) 271 00:12:43,500 --> 00:12:44,740 (تا کمکم کنی از شر این شیء کوفتی خلاص بشم) 272 00:12:44,940 --> 00:12:45,740 (معلومه که باید طاقت بیارم) 273 00:12:46,180 --> 00:12:47,300 برای اینکه حالش رو ببرین 274 00:12:47,940 --> 00:12:48,460 همه جوره درخدمتم 275 00:12:48,780 --> 00:12:49,180 !بجنبین 276 00:12:50,060 --> 00:12:50,380 !پونگ 277 00:12:51,940 --> 00:12:52,540 اینجا 278 00:12:53,060 --> 00:12:53,980 شیء احساس داره 279 00:12:54,260 --> 00:12:55,500 دارین قوانین آسمانی رو می شکنین 280 00:12:55,580 --> 00:12:56,700 برای همین شیء ناراحته 281 00:12:58,300 --> 00:13:00,460 سعی کنین از صاحبش تعریف کنین 282 00:13:00,620 --> 00:13:02,140 اینطوری شاید درد تون کم بشه 283 00:13:02,500 --> 00:13:03,100 ازم می خواین 284 00:13:03,140 --> 00:13:04,340 از اون پست فطرت تعریف کنم؟ 285 00:13:04,500 --> 00:13:05,140 !عمرا 286 00:13:09,060 --> 00:13:09,980 شوان شانگ جاودان 287 00:13:10,380 --> 00:13:12,900 خیلی جذاب 288 00:13:13,100 --> 00:13:14,380 و حساس 289 00:13:14,740 --> 00:13:16,860 زیرک و پرهیزکاری 290 00:13:17,740 --> 00:13:18,420 خب؟ 291 00:13:18,700 --> 00:13:19,540 الان بهترین؟ 292 00:13:20,260 --> 00:13:21,060 درد نمی کنه 293 00:13:21,500 --> 00:13:21,980 ولی 294 00:13:22,740 --> 00:13:23,900 حالت تهوع دارم 295 00:13:26,940 --> 00:13:27,540 اساتید 296 00:13:27,980 --> 00:13:28,380 این بازی 297 00:13:28,820 --> 00:13:30,060 خیلی داره بهم فشار میاره 298 00:13:30,620 --> 00:13:31,740 میشه لطفی بکنین و 299 00:13:32,020 --> 00:13:33,380 کمکم کنین از شر این شیء خلاص شم؟ 300 00:13:35,900 --> 00:13:36,940 راستش رو بخواین 301 00:13:37,260 --> 00:13:37,940 این شیء 302 00:13:38,060 --> 00:13:39,620 شی غایی عالیجنابه 303 00:13:40,100 --> 00:13:41,260 بدون اجازه اشون 304 00:13:41,380 --> 00:13:43,180 حتی اگه بخوایم هم 305 00:13:43,380 --> 00:13:44,420 کاری ازمون بر نمیاد 306 00:13:44,500 --> 00:13:45,100 درسته 307 00:13:45,260 --> 00:13:46,620 اگه درست یادم باشه 308 00:13:47,380 --> 00:13:48,620 شیء غایی 309 00:13:48,860 --> 00:13:50,860 با روح اولیه اشون ساخته شده 310 00:13:50,980 --> 00:13:52,900 اگه نخواد خنثیش کنه 311 00:13:53,060 --> 00:13:54,900 فقط زمانی خنثی میشه که 312 00:13:55,180 --> 00:13:56,260 روحش نابود بشه 313 00:13:56,780 --> 00:13:57,420 درست میگم؟ 314 00:13:57,420 --> 00:13:57,940 درسته 315 00:13:58,020 --> 00:13:59,100 درموردش شنیدم 316 00:13:59,380 --> 00:14:00,260 پس منظورتون اینه که 317 00:14:00,460 --> 00:14:01,220 برای خلاصی از دست این شی 318 00:14:01,220 --> 00:14:02,140 باید شوان شانگ جاودان بمیره؟ 319 00:14:04,100 --> 00:14:04,540 اوه نه 320 00:14:05,340 --> 00:14:06,380 همه ی امیدهام از دست رفت 321 00:14:07,380 --> 00:14:08,540 همه ش یه دست بازی کردیم 322 00:14:08,700 --> 00:14:09,660 ناامید نباش 323 00:14:09,860 --> 00:14:11,340 شک ندارم که چشمان رنگین کمان 324 00:14:11,540 --> 00:14:12,660 به خاطر شیطتاتون 325 00:14:12,780 --> 00:14:13,780 روتون گذاشته شده 326 00:14:14,180 --> 00:14:14,940 یه روز 327 00:14:15,180 --> 00:14:16,060 عالیجناب 328 00:14:16,170 --> 00:14:17,460 برش میداره 329 00:14:18,380 --> 00:14:19,220 زمان 330 00:14:19,500 --> 00:14:21,460 مثل یه اسب چهارنعل می تازه 331 00:14:22,020 --> 00:14:22,780 اون موقع ها 332 00:14:22,940 --> 00:14:24,340 یوچین یه بچه کوچولو بود 333 00:14:24,340 --> 00:14:25,820 میومد پیشم خوش می گذروند 334 00:14:26,460 --> 00:14:27,580 هنوزم اون بچه ی 335 00:14:27,820 --> 00:14:29,100 بازیگوش رو یادمه 336 00:14:29,660 --> 00:14:30,740 به یه چشم بهم زدن 337 00:14:31,060 --> 00:14:32,340 !ازدواج کرد 338 00:14:32,340 --> 00:14:33,220 باورنکردنیه 339 00:14:33,700 --> 00:14:34,420 پروردگار رعد 340 00:14:34,660 --> 00:14:35,780 دیگه به خودت 341 00:14:35,780 --> 00:14:36,500 دروغ نگو 342 00:14:36,900 --> 00:14:37,980 یوچین جوان 343 00:14:38,260 --> 00:14:39,580 بیشتر از همه عاشق بالا رفتن از 344 00:14:39,740 --> 00:14:41,660 درخت هلو تو باغ باشکوهم بود 345 00:14:42,100 --> 00:14:42,540 تا وقتی ملکه 346 00:14:42,540 --> 00:14:43,860 بهش نمی گفت برگرده خونه 347 00:14:44,020 --> 00:14:44,940 خونه نمی رفت 348 00:14:44,980 --> 00:14:45,500 بسه 349 00:14:45,660 --> 00:14:47,060 هردوتون دارین اشتباه می کنین 350 00:14:47,180 --> 00:14:48,620 اون زمانا 351 00:14:48,820 --> 00:14:49,580 از همه بهش نزدیک تر بودم 352 00:14:49,820 --> 00:14:50,460 به محض اینکه شروع به راه رفتن کرد 353 00:14:50,660 --> 00:14:51,620 اومد اینجا 354 00:14:51,660 --> 00:14:52,340 ...جادو یاد گرفت 355 00:14:52,380 --> 00:14:53,500 (شائودیان بی قلب) 356 00:14:53,820 --> 00:14:55,660 (خیلی به این سه استاد نزدیک بوده) 357 00:14:56,180 --> 00:14:57,100 (بخت بهم رو کرده) 358 00:14:57,100 --> 00:14:57,780 !من بودم 359 00:14:58,140 --> 00:14:59,180 (شائودیان بی قلب) 360 00:14:59,500 --> 00:15:01,260 (قراره از ضربه آینده ام زجر بکشی) 361 00:15:03,380 --> 00:15:04,540 راست میگین 362 00:15:04,860 --> 00:15:05,420 ازته دل 363 00:15:05,540 --> 00:15:06,780 !باهاتون بازی می کنم 364 00:15:07,300 --> 00:15:07,980 !زودباشین 365 00:15:07,980 --> 00:15:08,740 !بازی رو شروع کنین 366 00:15:08,940 --> 00:15:10,220 بجنبین 367 00:15:18,580 --> 00:15:20,340 عرض ادب مادر 368 00:15:20,700 --> 00:15:21,300 عوض چینگ کوی 369 00:15:21,300 --> 00:15:22,660 تنبیه رو پذیرفتی 370 00:15:23,460 --> 00:15:24,220 زخم هات چطورن؟ 371 00:15:24,860 --> 00:15:25,300 مادر 372 00:15:25,940 --> 00:15:26,420 می دونین 373 00:15:26,980 --> 00:15:27,980 همه در مورد دردسرهایی که 374 00:15:28,060 --> 00:15:28,900 چینگ کوی درست کرده خبردارن 375 00:15:29,420 --> 00:15:30,580 نگران بودی پدرت 376 00:15:30,820 --> 00:15:32,340 چینگ کوی رو به خاطر رفتن 377 00:15:32,340 --> 00:15:33,020 به قلمرو فانی تنبیه کنه 378 00:15:33,580 --> 00:15:34,300 و بعد به جبران اینکه نتونستی تعلیمش بدی 379 00:15:34,300 --> 00:15:35,220 تنبیه رو پذیرفتی 380 00:15:36,300 --> 00:15:37,940 تقصیر خودم بود که نتونستم 381 00:15:38,220 --> 00:15:39,460 مراقبش باشم 382 00:15:40,580 --> 00:15:41,580 از نظر من 383 00:15:42,140 --> 00:15:43,900 اشکال نداره که بازیگوشی کنه 384 00:15:44,420 --> 00:15:45,340 این قلمرو کسل کننده ست 385 00:15:45,540 --> 00:15:47,180 شادی کم داره 386 00:15:47,540 --> 00:15:48,220 درضمن 387 00:15:48,380 --> 00:15:50,180 خودتم بچگی هات خیلی شیطون بودی 388 00:15:51,060 --> 00:15:51,860 یادت رفته؟ 389 00:15:52,260 --> 00:15:53,460 وقتی یوچین کوچیک بود 390 00:15:53,700 --> 00:15:55,100 یواشکی موهام رو برید 391 00:15:55,500 --> 00:15:57,540 خیلی خجالت می کشیدم نشون کسی بدم 392 00:15:58,100 --> 00:15:58,980 البته 393 00:15:59,220 --> 00:16:01,140 وقتی عالی جناب داشتن چرت می زدن 394 00:16:01,340 --> 00:16:02,740 از یه شیء تقویت کننده استفاده کردی 395 00:16:02,940 --> 00:16:03,660 تا خرخرهاش رو 396 00:16:03,820 --> 00:16:05,060 تو کل قلمرو پخش کنی 397 00:16:05,540 --> 00:16:06,100 ...و همون موقع بود که 398 00:16:08,900 --> 00:16:09,980 کم عقل بودم 399 00:16:10,460 --> 00:16:11,820 ببخشید که نگران تون کردم 400 00:16:11,980 --> 00:16:13,060 ترجیح میدم 401 00:16:13,060 --> 00:16:14,300 شیطنت کنی 402 00:16:15,220 --> 00:16:16,140 ولی اینطور عصا قورت داده 403 00:16:16,500 --> 00:16:17,940 و بی روح نباشی 404 00:16:20,260 --> 00:16:21,780 بالای هزار سال در انزوا تمرین کردی 405 00:16:22,220 --> 00:16:23,340 همیشه تو فکر 406 00:16:23,340 --> 00:16:24,700 شیطنت های بچگیت بودم 407 00:16:25,900 --> 00:16:26,540 اگه قرار نبود برای مرمت گوی شو 408 00:16:26,540 --> 00:16:28,300 بری 409 00:16:29,500 --> 00:16:31,700 اگه مثل بقیه ی جاودانگان 410 00:16:31,900 --> 00:16:33,740 بدون هیچ مسئولیتی بزرگ می شدی 411 00:16:34,140 --> 00:16:35,060 خوب نمیشد؟ 412 00:16:36,300 --> 00:16:37,700 ولی از وقتی تمریناتت رو تموم کردی 413 00:16:38,340 --> 00:16:39,300 فهمیدم 414 00:16:40,780 --> 00:16:41,940 یوچینی که می شناختم 415 00:16:43,020 --> 00:16:44,060 برای همیشه رفته 416 00:16:55,900 --> 00:16:58,180 ♪جهان در سکوت غرق شده♪ 417 00:16:59,780 --> 00:17:01,180 ♪نور ستاره ها کم رنگ میشن♪ 418 00:17:01,500 --> 00:17:04,340 ♪موجودات زنده در ترس فرو رفتن♪ 419 00:17:05,220 --> 00:17:08,060 ♪از این کابوس بیدارم کن♪ 420 00:17:08,060 --> 00:17:10,740 ♪سایه خونین رو دیدم♪ 421 00:17:11,180 --> 00:17:13,620 ♪دنیا رو با سرنوشتش حفظ کردی♪ 422 00:17:14,060 --> 00:17:16,700 ♪حالا باید تصمیم بگیرم♪ 423 00:17:17,260 --> 00:17:19,940 ♪شعله و باد رو بهم بسپر♪ 424 00:17:19,940 --> 00:17:22,180 ♪این وداع برام دردآوره♪ 425 00:17:22,740 --> 00:17:23,620 ♪بی تاب نمیشم اگه♪ 426 00:17:23,620 --> 00:17:25,340 ♪قرار باشه به خاطرت از پرتگاه بپرم♪ 427 00:17:25,580 --> 00:17:28,220 ♪همه این ها برای دوباره بهم رسیدنمونه♪ 428 00:17:30,260 --> 00:17:30,820 فوق العاده ست 429 00:17:31,620 --> 00:17:32,460 وقتی از خطه ی ابهام برم 430 00:17:32,620 --> 00:17:34,180 می تونم به چینگ هنگ این فن رو یاد بدم 431 00:17:34,380 --> 00:17:35,780 مادر هم خوشحال میشه 432 00:17:39,940 --> 00:17:41,620 وقتی از اینجا برم 433 00:17:41,620 --> 00:17:42,940 چند تا چیز دیگه باید بهشون بگم؟ 434 00:17:44,140 --> 00:17:46,500 تا اون موقع چینگ هنگ و زی وو 435 00:17:46,500 --> 00:17:47,460 بزرگ میشن 436 00:17:48,660 --> 00:17:50,860 اصلا دلشون می خواد که بدونن؟ 437 00:18:25,180 --> 00:18:26,060 ...مادر، اون 438 00:18:28,300 --> 00:18:28,980 یوچین 439 00:18:30,900 --> 00:18:32,210 دنبالت بودم 440 00:18:34,500 --> 00:18:34,900 پدر 441 00:18:35,580 --> 00:18:36,860 چشمان رنگین کمانی رو 442 00:18:36,860 --> 00:18:38,020 روی شاهدخت چینگ کوی گذاشتی؟ 443 00:18:39,140 --> 00:18:39,460 بله 444 00:18:40,140 --> 00:18:40,980 چشمان رنگین کمانی 445 00:18:41,380 --> 00:18:42,580 فقط رفتارش رو محدود می کنن 446 00:18:43,100 --> 00:18:44,380 شخصیتش رو عوض نمی کنن 447 00:18:44,780 --> 00:18:45,860 اگه برای نفع شخصیش 448 00:18:45,860 --> 00:18:47,820 به چاپلوسی و نیرنگ رو بیاره 449 00:18:48,020 --> 00:18:49,220 چیکار می کنی؟ 450 00:18:49,460 --> 00:18:50,700 شاهدخت با اینجا نا آشناست 451 00:18:50,900 --> 00:18:52,900 لطفا بیشتر باهاش مدارا کن 452 00:18:53,500 --> 00:18:54,820 فکر نمی کنی یه مقدار بی رحمی؟ 453 00:18:55,180 --> 00:18:56,700 حتی با رفتارهای 454 00:18:56,740 --> 00:18:57,820 غیرقابل قبولش 455 00:18:57,820 --> 00:18:58,820 مثل گذاشتن بند جوراب روی سرش مدارا کردی 456 00:18:59,740 --> 00:19:00,780 بیخود نیست که 457 00:19:00,780 --> 00:19:02,620 اینقدر جسور شده 458 00:19:03,740 --> 00:19:04,180 پدر 459 00:19:04,540 --> 00:19:05,780 بررسی کردم 460 00:19:06,380 --> 00:19:07,860 رفتارش به این خاطر بود که 461 00:19:08,180 --> 00:19:09,980 دلش برای خانواده ش تنگ شده بود 462 00:19:10,140 --> 00:19:10,380 ...پس 463 00:19:10,420 --> 00:19:13,220 برای همین خودت به جاش تنبیه رو پذیرفتی؟ 464 00:19:13,540 --> 00:19:14,380 اینطوری می خوای 465 00:19:14,380 --> 00:19:15,780 شایعات رو 466 00:19:15,940 --> 00:19:16,420 ساکت کنی؟ 467 00:19:17,260 --> 00:19:19,300 چینگ کوی همسرته 468 00:19:19,500 --> 00:19:21,260 ولی نباید لوسش کنی 469 00:19:22,540 --> 00:19:24,220 وگرنه مردم فکر می کنن 470 00:19:24,420 --> 00:19:25,940 توانایی مدیریت خانواده ت رو نداری 471 00:19:26,300 --> 00:19:29,100 حواسم به چینگ کوی هست 472 00:19:29,540 --> 00:19:31,580 پدر، مادر 473 00:19:32,180 --> 00:19:32,740 نگران نباشید 474 00:19:33,900 --> 00:19:34,660 خوبه 475 00:19:38,860 --> 00:19:39,780 ! بردم 476 00:19:39,980 --> 00:19:40,820 بازم برد 477 00:19:40,900 --> 00:19:41,540 اوه نه 478 00:19:42,340 --> 00:19:43,700 به این میگن 479 00:19:43,860 --> 00:19:44,700 سه اژدها؟ 480 00:19:44,980 --> 00:19:45,380 اوه نه 481 00:19:46,420 --> 00:19:47,580 تموم شد 482 00:19:51,980 --> 00:19:53,220 اساتید 483 00:19:53,340 --> 00:19:54,540 درجریانین که 484 00:19:54,980 --> 00:19:57,900 بالای بر شش هزار هزار دونه ی روح بهم بدهکارین 485 00:19:59,100 --> 00:20:00,260 دونه ی روح 486 00:20:00,260 --> 00:20:01,300 بهم میدین 487 00:20:01,500 --> 00:20:03,500 یا شیء جادویی گرو می ذارین؟ 488 00:20:07,660 --> 00:20:09,460 !مراقب باشین 489 00:20:09,580 --> 00:20:10,340 آروم 490 00:20:11,220 --> 00:20:11,780 یواش 491 00:20:13,740 --> 00:20:14,580 بیا اینجا 492 00:20:15,340 --> 00:20:15,900 ...خب 493 00:20:16,170 --> 00:20:17,500 گاو لاجوردی رو 494 00:20:17,700 --> 00:20:18,700 ببر خونه ی ژانگ گولائو 495 00:20:18,900 --> 00:20:20,020 بهش بگو از گاوه خسته شدم 496 00:20:20,220 --> 00:20:21,460 به جاش خرشو بهم بده 497 00:20:21,620 --> 00:20:22,820 می خوام چپه بشینم روش سواری کنم 498 00:20:23,780 --> 00:20:24,100 برو 499 00:20:24,220 --> 00:20:24,460 چشم 500 00:20:25,500 --> 00:20:26,660 !داره در رو از جا می کنه 501 00:20:28,060 --> 00:20:28,340 ...چی 502 00:20:29,620 --> 00:20:29,900 ...این 503 00:20:30,180 --> 00:20:31,460 !تمومش کنین 504 00:20:33,780 --> 00:20:34,260 بانوی من 505 00:20:34,860 --> 00:20:36,180 این ها دونه های بلورین حکاکی شده ست 506 00:20:36,660 --> 00:20:38,140 جزئی از دره 507 00:20:38,380 --> 00:20:40,420 این سازه ی ارزشمند رو خراب نکنین 508 00:20:40,580 --> 00:20:41,260 عالی شد 509 00:20:41,580 --> 00:20:42,700 پس کل در رو یه جا می برم 510 00:20:43,540 --> 00:20:44,100 چیکار می کنین؟ 511 00:20:44,940 --> 00:20:45,700 استاد 512 00:20:46,100 --> 00:20:46,620 ناراحت نباش 513 00:20:47,060 --> 00:20:47,580 اینجا رو ببین 514 00:20:51,740 --> 00:20:53,100 هوای بیرون 515 00:20:53,100 --> 00:20:54,180 آدم رو سر حال میاره 516 00:20:54,380 --> 00:20:55,300 اینطوری راحت تر میشه 517 00:20:55,420 --> 00:20:56,380 از باید شمال غربی لذت برد 518 00:20:58,180 --> 00:21:00,300 ولی در به سمت جنوبه 519 00:21:02,500 --> 00:21:03,900 وقتی از شر چشمان رنگین کمانی 520 00:21:03,900 --> 00:21:04,780 خلاصم کردین 521 00:21:05,020 --> 00:21:05,740 گنجینه ها رو 522 00:21:05,740 --> 00:21:06,980 بهتون برمی گردونم 523 00:21:07,220 --> 00:21:07,540 فعلا 524 00:21:08,860 --> 00:21:09,140 ...ولی 525 00:21:15,180 --> 00:21:15,860 خانواده م 526 00:21:16,010 --> 00:21:16,700 و دوستام 527 00:21:17,060 --> 00:21:17,860 قدر زندگی تون رو بدونین 528 00:21:18,060 --> 00:21:19,460 قمار نکنین 529 00:21:19,660 --> 00:21:20,900 با این سن و سال 530 00:21:21,060 --> 00:21:22,500 !همه چیزم رو از دست دادم 531 00:21:23,620 --> 00:21:24,380 چقدر ناامید کننده 532 00:21:24,580 --> 00:21:25,580 هی تو 533 00:21:25,820 --> 00:21:27,540 یه چیزی بیار بپوشم 534 00:21:27,540 --> 00:21:28,580 رفته خره رو براتون بیاره 535 00:21:28,780 --> 00:21:29,580 حتی گنجه لباس هاتون هم 536 00:21:29,580 --> 00:21:30,660 برد 537 00:21:31,860 --> 00:21:32,370 بیا بریم خونه ام 538 00:21:32,460 --> 00:21:34,100 لباسی چیزی بهت بدم 539 00:21:35,460 --> 00:21:37,260 ازش بیشتر چیزی از دست دادیم 540 00:21:38,420 --> 00:21:39,780 چطوری می خوایم زندگی کنیم؟ 541 00:21:40,620 --> 00:21:41,140 !اوه نه 542 00:21:42,140 --> 00:21:43,100 مثل همیم 543 00:21:47,740 --> 00:21:49,260 الان یعنی تهدید شدیم؟ 544 00:21:49,580 --> 00:21:50,660 شدیم؟ 545 00:21:51,380 --> 00:21:52,540 ! تهدید شدیم 546 00:21:52,780 --> 00:21:53,420 !عالیجناب حتما می دونن 547 00:21:53,700 --> 00:21:55,060 !باید بهشون بگم 548 00:21:55,180 --> 00:21:55,740 نه 549 00:21:56,300 --> 00:21:57,460 اگه بفهمه که 550 00:21:57,660 --> 00:21:59,500 قمار کردیم 551 00:22:00,060 --> 00:22:01,860 ! رو با صاعقه آسمانی تنبیهمون می کنه 552 00:22:02,100 --> 00:22:03,060 به نظرت اونقدر قوی هستی که 553 00:22:03,220 --> 00:22:03,900 تحملش کنی؟ 554 00:22:04,060 --> 00:22:05,060 نمی تونی 555 00:22:05,220 --> 00:22:06,340 حالا چیکار کنیم؟ 556 00:22:06,620 --> 00:22:07,180 حالا چی؟ 557 00:22:07,580 --> 00:22:08,620 باید هرکار میگه بکنیم 558 00:22:09,060 --> 00:22:10,980 بریم پیش عالیجناب 559 00:22:16,940 --> 00:22:18,020 چائوفنگ لعنتی 560 00:22:18,100 --> 00:22:18,940 وقتی نبودم 561 00:22:18,980 --> 00:22:20,340 ژو جیویون رو کشت 562 00:22:20,540 --> 00:22:20,940 عالیجناب 563 00:22:21,460 --> 00:22:22,860 رده جناب ژولونگ پایین بود 564 00:22:23,180 --> 00:22:24,540 چائوفنگ خودشو دخالت داد 565 00:22:25,060 --> 00:22:26,060 وقتی محکومیتش تموم بشه 566 00:22:26,260 --> 00:22:26,940 جناب ژولونگ 567 00:22:27,100 --> 00:22:28,340 در رنج می میره 568 00:22:28,780 --> 00:22:29,980 داری بهم میگی چیکار کنم؟ 569 00:22:30,140 --> 00:22:30,500 ...من 570 00:22:30,820 --> 00:22:31,740 چنین جسارتی نمی کنم 571 00:22:34,340 --> 00:22:35,260 فکر کردی 572 00:22:36,420 --> 00:22:37,300 میزارم 573 00:22:37,300 --> 00:22:38,580 قسر در بره؟ 574 00:22:41,420 --> 00:22:42,660 بلافاصله به قلمرو خلا برمی گردم و 575 00:22:42,940 --> 00:22:44,700 از مادر می خوام پدر رو مجبور کنه چائو فنگ رو امتحان کنه 576 00:22:44,940 --> 00:22:46,700 زندگی ژو جیویون بیهوده از دست نرفته 577 00:22:47,140 --> 00:22:47,740 عالیجناب 578 00:22:48,140 --> 00:22:48,820 ...باید 579 00:22:50,220 --> 00:22:51,060 کارتون رو 580 00:22:51,980 --> 00:22:54,980 طبق برنامه انجام بدین 581 00:22:55,260 --> 00:22:56,700 برین پیش محافظین مرزی 582 00:22:57,500 --> 00:22:59,340 برای چی باید از 583 00:23:00,700 --> 00:23:02,060 اون چائوفنگ بدردنخور بترسیم؟ 584 00:23:03,140 --> 00:23:04,100 اولویت اصلیمون 585 00:23:05,140 --> 00:23:06,100 !شکست دادن وودایه 586 00:23:06,620 --> 00:23:07,020 !بله 587 00:23:14,340 --> 00:23:18,540 [غار ارواح تسخیرشده] 588 00:23:24,740 --> 00:23:26,820 (شنیدم مسئول غار ارواح تسخیر شده) 589 00:23:27,060 --> 00:23:27,780 (خیلی بی رحمه) 590 00:23:28,020 --> 00:23:29,140 (از شکنجه دادن مردم لذت می بره) 591 00:23:29,620 --> 00:23:31,060 (هرکی که وارد اونجا میشه زجر می کشه) 592 00:23:31,060 --> 00:23:31,740 (درد می کشه) 593 00:23:32,210 --> 00:23:34,260 (قراره عالیجناب با آسیاب گوشت شکنجه بشه) 594 00:23:46,220 --> 00:23:47,740 (شاهزاده ی سوم) 595 00:23:47,740 --> 00:23:48,940 (داره به خاطر حفاظت ازم زجر می کشه) 596 00:23:50,580 --> 00:23:51,420 (اگه تو غار اتفاقی) 597 00:23:51,460 --> 00:23:52,300 (براش بیفته) 598 00:23:52,780 --> 00:23:54,980 (هیچ جوره نمی تونم جواب محبتش رو بدم) 599 00:23:57,980 --> 00:23:59,380 هیچ فانی تا به حال 600 00:23:59,580 --> 00:24:01,140 پا به این غار نذاشته 601 00:24:01,420 --> 00:24:01,980 بانو 602 00:24:02,220 --> 00:24:03,260 واقعا شجاعی 603 00:24:04,500 --> 00:24:05,700 شاهدخت یه تان هستم 604 00:24:06,140 --> 00:24:07,660 اومدم کسی رو ببینم 605 00:24:08,860 --> 00:24:10,500 همسر ولیعهدن 606 00:24:10,700 --> 00:24:11,500 شرمندم که اینو میگم 607 00:24:11,700 --> 00:24:13,740 ولی ملاقاتی نداریم 608 00:24:14,100 --> 00:24:14,900 ...مگه اینکه 609 00:24:20,540 --> 00:24:22,180 خواهش می کنم لطفی بهم بکن 610 00:24:22,540 --> 00:24:23,580 ببرم پیش شاهزاده سوم 611 00:24:23,900 --> 00:24:24,500 باشه 612 00:24:25,540 --> 00:24:25,980 صبرکنین 613 00:24:27,460 --> 00:24:29,460 گفتین کی رو می خواین ببینین؟ 614 00:24:30,420 --> 00:24:31,420 شاهزاده سوم؟ 615 00:24:31,900 --> 00:24:32,420 بله 616 00:24:33,300 --> 00:24:33,620 ...ولی 617 00:24:40,460 --> 00:24:40,780 ...خب 618 00:24:41,780 --> 00:24:42,060 ...خب 619 00:24:43,260 --> 00:24:44,060 ...خب 620 00:24:54,020 --> 00:24:54,460 قربان 621 00:24:54,980 --> 00:24:56,380 از غذا خوش تون اومد؟ 622 00:24:57,620 --> 00:24:58,860 می خواین چند تا زیبا رو براتون دست و پا کنم 623 00:24:59,060 --> 00:24:59,980 تا تنها نباشین؟ 624 00:25:00,540 --> 00:25:01,060 لازم نیست 625 00:25:02,020 --> 00:25:02,820 به بانوی غاز لو وی 626 00:25:03,180 --> 00:25:04,700 نگین که فرستادنم اینجا 627 00:25:04,900 --> 00:25:05,820 مادرم مریضه 628 00:25:06,020 --> 00:25:07,380 نگرانم میشه 629 00:25:08,020 --> 00:25:08,740 چشم عالیجناب 630 00:25:09,220 --> 00:25:09,780 از وقتی مسئولیت 631 00:25:09,820 --> 00:25:10,980 لشکر محافظین خلا رو به عهده گرفتین 632 00:25:11,180 --> 00:25:12,100 پاتون به اینجا 633 00:25:12,100 --> 00:25:13,260 باز نشده بود 634 00:25:13,740 --> 00:25:14,500 میشه بپرسم 635 00:25:14,700 --> 00:25:16,500 برای چی اومدین اینجا؟ 636 00:25:16,700 --> 00:25:17,100 عالیجناب 637 00:25:17,300 --> 00:25:18,580 خودشون رو فروختن 638 00:25:18,900 --> 00:25:20,580 تا دروغ هاشون رو لاپوشونی کنن 639 00:25:20,940 --> 00:25:21,620 امکان نداره 640 00:25:21,820 --> 00:25:22,940 از تعداد 641 00:25:23,180 --> 00:25:24,140 زندانی های اینجا 642 00:25:24,140 --> 00:25:24,660 بیشتر دروغ گفتن 643 00:25:25,220 --> 00:25:26,620 یه جوری دروغاش رو لاپوشونی می کنه 644 00:25:26,660 --> 00:25:27,860 باید دهنت رو ببندم 645 00:25:28,620 --> 00:25:29,300 وقت کاره 646 00:25:47,860 --> 00:25:48,260 !عالیجناب 647 00:25:49,060 --> 00:25:50,060 چی شده؟ 648 00:25:50,780 --> 00:25:52,220 این غار جای خطرناکیه 649 00:25:53,180 --> 00:25:54,180 اگه سر و مر و گنده از اینجا برم بیرون 650 00:25:54,820 --> 00:25:55,780 مردم مشکوک میشن 651 00:25:56,340 --> 00:25:57,540 خیلی نکته سنجین قربان 652 00:25:58,460 --> 00:25:59,420 عالیجناب 653 00:25:59,660 --> 00:26:00,820 سال هاست باهاتونم 654 00:26:01,060 --> 00:26:02,660 می خواستم باهاتون به جنگ برم 655 00:26:03,020 --> 00:26:04,060 ولی بعد از این همه سال 656 00:26:04,940 --> 00:26:05,980 هیچ دشمنی رو نکشتم 657 00:26:06,220 --> 00:26:06,900 فقط 658 00:26:07,180 --> 00:26:09,060 از تمام قدرتم برای کتک زدنت استفاده کردم 659 00:26:09,380 --> 00:26:10,020 زر زر بسه 660 00:26:10,300 --> 00:26:10,780 دوباره 661 00:26:11,740 --> 00:26:12,100 !بگیر 662 00:26:12,420 --> 00:26:12,820 !بگیر 663 00:26:13,220 --> 00:26:14,660 !بگیر 664 00:26:14,980 --> 00:26:15,340 ...بگیـ 665 00:26:15,420 --> 00:26:15,820 !قربان 666 00:26:18,460 --> 00:26:18,940 قربان 667 00:26:19,260 --> 00:26:20,340 یه ملاقاتی داریم 668 00:26:21,700 --> 00:26:22,460 گفتی مادرم 669 00:26:22,460 --> 00:26:23,460 خبردار نشده 670 00:26:23,700 --> 00:26:26,060 ... چیزی نگفتم 671 00:26:26,060 --> 00:26:27,700 عالیجناب، بانو شو نیستن 672 00:26:28,380 --> 00:26:28,900 شاهدخت 673 00:26:29,420 --> 00:26:30,060 یه تان هستن 674 00:26:32,500 --> 00:26:33,060 قربان 675 00:26:33,580 --> 00:26:34,380 تازه اینجا اومدم 676 00:26:34,380 --> 00:26:36,060 پول زیادی ندارم 677 00:26:39,980 --> 00:26:41,900 جواهراتم رو به جاش قبول می کنین؟ 678 00:26:42,540 --> 00:26:43,500 ...ولی 679 00:26:43,580 --> 00:26:45,340 لطفا اوضاع رو برام سخت نکن 680 00:26:45,940 --> 00:26:46,780 همه چیزیه 681 00:26:46,780 --> 00:26:47,780 که می تونم بدم 682 00:26:48,540 --> 00:26:50,580 لطف کن و بزار برم تو 683 00:26:50,780 --> 00:26:52,220 ...ولی 684 00:26:53,020 --> 00:26:54,700 !بانوی من نمی تونم بزارم برین تو 685 00:26:54,860 --> 00:26:55,420 بیشتر می خوای؟ 686 00:26:55,820 --> 00:26:56,140 !نه 687 00:26:59,740 --> 00:27:00,340 به خاطرم 688 00:27:00,900 --> 00:27:02,140 تنهایی تا اینجا اومده 689 00:27:02,620 --> 00:27:03,700 یه جفت گوشواره دارم 690 00:27:03,700 --> 00:27:04,620 دختر ساده ایه 691 00:27:05,140 --> 00:27:06,380 ولی قلبش از طلاست 692 00:27:07,700 --> 00:27:08,020 شما 693 00:27:08,020 --> 00:27:09,700 سال هاست که خانواده طردتون کردن 694 00:27:10,220 --> 00:27:11,020 تا حالا کسی 695 00:27:11,020 --> 00:27:11,860 به مهربونیش ندیدین درسته؟ 696 00:27:14,220 --> 00:27:15,220 چی می خوای بگی؟ 697 00:27:15,500 --> 00:27:16,060 ...بانوی من 698 00:27:16,380 --> 00:27:17,420 لطفا کمکم کنین 699 00:27:17,500 --> 00:27:18,340 بانوی من نمی تونم 700 00:27:18,340 --> 00:27:19,940 شاهزاده ی دوم ناراحته و خیلی زود کاری میکنه 701 00:27:20,140 --> 00:27:21,820 جنگ قدرت ها خیلی خطرناکه 702 00:27:22,580 --> 00:27:23,740 چطور می خوای 703 00:27:23,740 --> 00:27:24,420 بکشیش وسط؟ 704 00:27:25,260 --> 00:27:26,940 همسر ولیعهد خلا 705 00:27:27,180 --> 00:27:27,980 نقش مهمی داره 706 00:27:28,940 --> 00:27:30,260 حیفه که ازش استفاده نکنیم 707 00:27:30,860 --> 00:27:31,580 هرچند 708 00:27:33,060 --> 00:27:34,100 کم کم داره از شاهدخت چینگ کوی 709 00:27:35,300 --> 00:27:37,140 خوشم میاد 710 00:27:37,620 --> 00:27:38,420 !نمی تونم کمک تون کنم 711 00:27:39,060 --> 00:27:40,060 !خواهش می کنم آقا 712 00:27:40,820 --> 00:27:41,940 !التماس می کنم 713 00:27:42,900 --> 00:27:43,740 بزارین بیاد 714 00:27:43,860 --> 00:27:44,420 لطفا برین 715 00:27:45,580 --> 00:27:46,020 برو دیگه 716 00:27:49,180 --> 00:27:49,540 آقا 717 00:27:49,780 --> 00:27:50,820 اینم قبول کن 718 00:27:51,140 --> 00:27:51,700 التماست می کنم 719 00:27:51,700 --> 00:27:52,300 !نمی تونم این رو قبول کنم 720 00:27:53,940 --> 00:27:54,740 لطفا 721 00:27:54,980 --> 00:27:56,020 بهم لطفی بکن 722 00:27:56,420 --> 00:28:02,020 [زیبارویی با دلی مطلا] 723 00:28:09,820 --> 00:28:11,340 اساتید این برای چیه؟ 724 00:28:11,700 --> 00:28:12,220 از طرف شاهدخت چینگ کوی 725 00:28:12,380 --> 00:28:14,260 اومدیم 726 00:28:14,380 --> 00:28:16,010 از لحظه ای که پاش رو گذاشت اینجا 727 00:28:16,330 --> 00:28:17,820 فهمیدم که یه 728 00:28:17,980 --> 00:28:20,180 نابغه ی مادرزاده 729 00:28:22,420 --> 00:28:24,700 چطور تا الان نگفته بودین 730 00:28:26,260 --> 00:28:27,980 خب تحت یه سری شرایط 731 00:28:28,220 --> 00:28:30,060 از هم صحبتی باهاشون بهره مند شدیم 732 00:28:30,260 --> 00:28:31,100 همه مون قبول داریم که 733 00:28:31,300 --> 00:28:32,660 ذهنی زیرک 734 00:28:32,900 --> 00:28:33,980 و قلبی مهربون داره 735 00:28:35,660 --> 00:28:37,220 اومدیم بابت ازدواج با چنین همسر خوبی 736 00:28:37,420 --> 00:28:38,740 بهت تبریک بگیم 737 00:28:40,540 --> 00:28:42,300 از نظرتون نسبت بهش 738 00:28:42,580 --> 00:28:43,860 واقعا شوکه شدم 739 00:28:44,020 --> 00:28:45,940 بهمون گفت که 740 00:28:46,460 --> 00:28:47,980 از شیء غاییت برای وفق دادنش 741 00:28:48,180 --> 00:28:50,260 به زندگی جدید استفاده کردی 742 00:28:50,460 --> 00:28:51,420 همون شیئی که 743 00:28:51,420 --> 00:28:53,580 به چشمان رنگین کمانی 744 00:28:53,860 --> 00:28:54,860 معروفه 745 00:28:55,900 --> 00:28:56,900 فکر می کردم 746 00:28:57,340 --> 00:28:58,660 بابتش ازم متنفره 747 00:28:59,380 --> 00:29:00,060 به طرز عجیبی 748 00:29:00,620 --> 00:29:01,740 منظورم رو خوب درک کرده 749 00:29:02,340 --> 00:29:04,340 این روش موفقیت آمیز بود 750 00:29:04,620 --> 00:29:05,940 باید برای مدت بیشتری 751 00:29:05,940 --> 00:29:06,820 به این وضع بمونه 752 00:29:09,500 --> 00:29:10,540 نه اشتباه برداشت کردی 753 00:29:10,540 --> 00:29:11,940 لازم نیست - اشتباه برداشت کردی- 754 00:29:11,980 --> 00:29:12,260 درسته 755 00:29:12,260 --> 00:29:13,020 فکر می کنه 756 00:29:13,460 --> 00:29:15,060 که استفاده از چشمان رنگین کمانی 757 00:29:15,260 --> 00:29:16,220 برای نظارت نماد 758 00:29:16,420 --> 00:29:17,540 بی اعتمادیه 759 00:29:17,660 --> 00:29:19,620 به خاطر همین هر روز گریه می کنه 760 00:29:20,100 --> 00:29:21,740 از دیدن گریه هاش ناراحت میشیم 761 00:29:22,140 --> 00:29:23,740 قراره سال های سال درکنار هم زندگی کنین 762 00:29:23,980 --> 00:29:25,660 می خوای بزاری چشمان رنگین کمانی 763 00:29:25,860 --> 00:29:27,460 کنار هم نگهتون داره؟ 764 00:29:27,740 --> 00:29:28,740 از روی تجربه میگم 765 00:29:29,100 --> 00:29:29,540 ...من 766 00:29:29,780 --> 00:29:30,340 ما 767 00:29:30,580 --> 00:29:32,900 می خوایم که 768 00:29:33,500 --> 00:29:36,500 چشمان رنگین کمانی رو خنثی کنی 769 00:29:40,940 --> 00:29:42,100 شاهدخت چینگ کوی 770 00:29:42,380 --> 00:29:43,780 فرستادتتون 771 00:29:44,060 --> 00:29:44,980 تا قانعم کنین؟ 772 00:29:45,340 --> 00:29:46,780 نه 773 00:29:47,140 --> 00:29:47,700 عالیجناب 774 00:29:48,020 --> 00:29:49,100 از ته قلب مون 775 00:29:49,300 --> 00:29:50,980 این حرف ها رو می زنیم 776 00:29:51,140 --> 00:29:52,780 می خوای بگی دیگه 777 00:29:52,980 --> 00:29:54,100 بهمون اعتماد نداری؟ 778 00:29:54,340 --> 00:29:56,340 مسئله این نیست 779 00:29:56,540 --> 00:29:59,100 امروز رفتارتون عجیب شده 780 00:29:59,380 --> 00:30:00,940 هیچ وقت بدون گرد گیرت جایی نمیری 781 00:30:01,180 --> 00:30:02,460 الان کجاست؟ 782 00:30:05,020 --> 00:30:05,540 و تو 783 00:30:05,980 --> 00:30:07,220 خیلی به فکر ظاهرت هستی 784 00:30:07,460 --> 00:30:08,740 اگه اشتباه نکنم 785 00:30:08,900 --> 00:30:10,620 سنجاق سرت 786 00:30:11,140 --> 00:30:12,220 یه تیکه چوبه 787 00:30:15,220 --> 00:30:16,580 و این لوح هم همینطور 788 00:30:17,940 --> 00:30:19,180 به نظر من 789 00:30:19,420 --> 00:30:20,780 شبیه چوب های پوسیده ایه که 790 00:30:21,060 --> 00:30:22,220 تو خطه ی طبیعت برای 791 00:30:22,220 --> 00:30:23,100 تثبیت کوره استفاده می کنی 792 00:30:23,860 --> 00:30:25,220 چقدر دقیقی 793 00:30:25,460 --> 00:30:25,740 اساتید 794 00:30:26,500 --> 00:30:28,220 راستش رو میگین یا نه؟ 795 00:30:28,740 --> 00:30:29,540 از همه بزرگتری 796 00:30:30,020 --> 00:30:30,420 !بگو 797 00:30:37,020 --> 00:30:37,860 دور هم جمع شدیم 798 00:30:37,940 --> 00:30:39,020 و یکم قمار کردیم 799 00:30:39,420 --> 00:30:40,060 همین 800 00:30:40,420 --> 00:30:40,700 چی؟ 801 00:30:41,100 --> 00:30:41,740 !قمار ممنوعه 802 00:30:41,900 --> 00:30:42,660 ...چطور تونستین 803 00:30:42,860 --> 00:30:43,420 صبرکن 804 00:30:43,420 --> 00:30:44,820 می دونیم کار اشتباهی کردیم 805 00:30:46,100 --> 00:30:47,140 خواسته ی چینگ کوی 806 00:30:47,340 --> 00:30:48,140 با یه حرکت دست 807 00:30:48,220 --> 00:30:49,300 انجام میشه 808 00:30:49,540 --> 00:30:50,500 اگه بزارم هرکار می خواد بکنه 809 00:30:50,860 --> 00:30:51,820 !انگار دست شیطون رو باز کردم 810 00:30:51,940 --> 00:30:53,180 اگه اعلیحضرت بفهمن 811 00:30:53,420 --> 00:30:53,620 ...من 812 00:30:54,180 --> 00:30:54,820 !نه 813 00:30:56,860 --> 00:30:58,020 اعلیحضرت نباید 814 00:30:58,060 --> 00:30:58,700 بفهمن 815 00:30:59,380 --> 00:31:00,460 بچه که بودی 816 00:31:00,700 --> 00:31:02,460 تو وزارت معرفت آسمانی که بازی میکردی 817 00:31:02,900 --> 00:31:04,500 عصای صاعقه ام رو شکستی 818 00:31:04,500 --> 00:31:05,980 ولی نمی خواستم تنبیه بشی 819 00:31:06,260 --> 00:31:07,980 برای همین به اعلیحضرت چیزی نگفتم 820 00:31:08,060 --> 00:31:09,620 خودم بردم درستش کردم 821 00:31:10,140 --> 00:31:12,220 !چند ماه حقوقم رو پاش دادم 822 00:31:12,220 --> 00:31:13,220 !پروردگار رعد 823 00:31:13,980 --> 00:31:15,660 !طفلکی 824 00:31:16,420 --> 00:31:18,460 قدیما 825 00:31:19,660 --> 00:31:21,420 وقتی داشتی با آتیش بازی می کردی 826 00:31:21,700 --> 00:31:23,580 (زنک داره ازشون سوء استفاده می کنه) 827 00:31:23,860 --> 00:31:25,180 (تا بتونه ازم) 828 00:31:25,180 --> 00:31:25,900 (اخاذی کنه) 829 00:31:26,020 --> 00:31:27,260 (!چه بی رحم و ظالم) 830 00:31:38,900 --> 00:31:39,300 فراموشش کنین 831 00:31:40,260 --> 00:31:40,620 اساتید 832 00:31:41,500 --> 00:31:43,060 تالار پنگ لای مسئول 833 00:31:43,380 --> 00:31:44,820 دارایی شاهدخت چینگ کویه 834 00:31:45,300 --> 00:31:46,300 جدی میگی؟ 835 00:31:47,100 --> 00:31:47,940 اگه اشکالی نداره 836 00:31:48,100 --> 00:31:48,620 می تونین برین بگیرینشون 837 00:31:51,180 --> 00:31:52,060 ...ولی 838 00:31:52,380 --> 00:31:53,860 پولی که ازمون برده 839 00:31:54,100 --> 00:31:55,740 خیلی زیاده 840 00:31:56,060 --> 00:31:58,060 عالیجناب، مطمئنین؟ 841 00:32:00,580 --> 00:32:01,220 هر سه تا تون 842 00:32:01,460 --> 00:32:03,020 در بچگی خیلی ازم مراقبت کردین 843 00:32:03,300 --> 00:32:04,500 حتی اگه لازم باشه 844 00:32:04,500 --> 00:32:05,220 همه چیزمم بدم 845 00:32:05,740 --> 00:32:06,900 شکایتی ندارم 846 00:32:07,380 --> 00:32:08,340 !سرحرفت بمونی ها 847 00:32:23,300 --> 00:32:27,540 [تالار پنگ لای] 848 00:32:38,860 --> 00:32:39,580 عالیجناب 849 00:32:40,180 --> 00:32:41,140 ممنون 850 00:32:41,420 --> 00:32:42,140 بابت کمکتون 851 00:32:42,460 --> 00:32:43,100 از این فنجون چای لذت ببر 852 00:32:45,100 --> 00:32:45,940 ممنون 853 00:32:53,180 --> 00:32:54,860 چیز دیگه ای هم هست؟ 854 00:32:55,180 --> 00:32:55,860 اگه خوردیش 855 00:32:55,860 --> 00:32:57,060 فنجونم رو پس بده 856 00:33:03,780 --> 00:33:06,020 ببخشید که کار به اینجا کشید 857 00:33:15,660 --> 00:33:16,090 عالیجناب 858 00:33:16,580 --> 00:33:16,900 ...چی 859 00:33:17,740 --> 00:33:18,780 اینجا چی شده؟ 860 00:33:20,300 --> 00:33:20,980 داستانش مفصله 861 00:33:22,220 --> 00:33:23,660 کجا بودی؟ 862 00:33:24,460 --> 00:33:24,940 عالیجناب 863 00:33:25,580 --> 00:33:26,260 ملکه درجریانن که 864 00:33:26,420 --> 00:33:27,620 شاهدخت چینگ کوی فانی هستند 865 00:33:28,020 --> 00:33:29,020 و نمی تونن نسیم خالص مصرف کنن 866 00:33:29,260 --> 00:33:30,460 یه غذاخوری 867 00:33:30,540 --> 00:33:31,340 نزدیک تالار تیان پا درست کردن 868 00:33:31,580 --> 00:33:31,940 دستور دادن که 869 00:33:32,180 --> 00:33:33,580 غذا رو برای 870 00:33:33,660 --> 00:33:34,380 شاهدخت ببرین 871 00:33:34,460 --> 00:33:35,420 تا رابطه تون بهتر بشه 872 00:33:35,500 --> 00:33:36,460 هر روز برام دردسر درست می کنه 873 00:33:36,660 --> 00:33:38,140 بعد باید براش غذا هم ببرم؟ 874 00:33:40,180 --> 00:33:41,180 مثل اینکه 875 00:33:41,620 --> 00:33:42,540 شاهدخت چینگ کوی 876 00:33:42,540 --> 00:33:43,380 بازم دردسر درست کرده 877 00:33:44,980 --> 00:33:46,140 با کمال احترام 878 00:33:46,420 --> 00:33:47,460 اگه چشمان رنگین کمانی 879 00:33:47,660 --> 00:33:48,900 نتونن بهش نظارت کنن 880 00:33:49,460 --> 00:33:51,020 باید دنبال یه راه دیگه باشین 881 00:33:51,860 --> 00:33:53,140 همونطورکه تو کتاب اهداف نوشته 882 00:33:53,780 --> 00:33:54,940 بگذار طعم» 883 00:33:55,260 --> 00:33:56,860 «داروی خود را بچشند 884 00:33:57,220 --> 00:33:58,100 عالیجناب 885 00:33:58,100 --> 00:33:59,020 نقشه ای دارین؟ 886 00:34:02,540 --> 00:34:03,940 فی چی گوش کن 887 00:34:07,220 --> 00:34:07,540 بیخیال 888 00:34:08,660 --> 00:34:09,860 اگه فکری نکنین 889 00:34:10,140 --> 00:34:10,420 ...شما 890 00:34:11,100 --> 00:34:12,540 حتی لباس تن تون رو هم 891 00:34:12,540 --> 00:34:13,260 !از دست میدین 892 00:34:14,300 --> 00:34:14,660 ...من 893 00:34:21,300 --> 00:34:23,020 می دونستم نقشه ی دائمی نیست 894 00:34:23,260 --> 00:34:24,220 چرا نیست؟ 895 00:34:24,860 --> 00:34:26,060 !نقشه فوق العاده ای بود 896 00:34:26,420 --> 00:34:27,540 کی فکرش رو می کرد؟ 897 00:34:27,540 --> 00:34:28,420 شاهدخت چینگ کوی 898 00:34:28,580 --> 00:34:29,340 موفق شد 899 00:34:29,340 --> 00:34:30,820 پسر زیرکی که 900 00:34:30,940 --> 00:34:31,620 قبل از رفتن به انزوا بودین رو دوباره بیرون بکشه 901 00:34:32,020 --> 00:34:32,370 نگران نباشین 902 00:34:32,660 --> 00:34:34,220 همه چی رو حاضر می کنم 903 00:34:37,500 --> 00:34:37,860 عالیجناب 904 00:34:38,260 --> 00:34:39,460 برای رابطه ی بهتر 905 00:35:04,540 --> 00:35:04,980 قربان 906 00:35:08,900 --> 00:35:09,500 !بانوی من 907 00:35:13,060 --> 00:35:14,660 چقدر شدید تنبیه شدی 908 00:35:15,260 --> 00:35:16,820 اونم به خاطرم 909 00:35:17,340 --> 00:35:18,260 خودت رو ناراحت نکن 910 00:35:19,540 --> 00:35:20,300 مرگش که لو رفت 911 00:35:21,300 --> 00:35:22,500 خودم رو تحویل پدرم دادم 912 00:35:22,820 --> 00:35:23,580 تا دینگ یون 913 00:35:23,580 --> 00:35:24,620 اذیتت نکنه 914 00:35:25,380 --> 00:35:26,340 تا وقتی که حالت خوب باشه 915 00:35:27,460 --> 00:35:28,180 از هیچ تنبیهی 916 00:35:29,060 --> 00:35:30,260 نمی ترسم 917 00:35:37,660 --> 00:35:39,180 ممنون که ازم دفاع کردی 918 00:35:40,580 --> 00:35:41,620 لطفا بلند شین 919 00:35:49,940 --> 00:35:50,700 (به خاطرم) 920 00:35:50,700 --> 00:35:51,620 (به شکنجه گاه اومد) 921 00:35:52,460 --> 00:35:54,060 (نکنه به خاطر لطفی که بهش کردم) 922 00:35:54,060 --> 00:35:55,220 (عاشقم شده) 923 00:35:55,580 --> 00:35:56,660 ( ژو جیو یون رو کشتیم) 924 00:35:57,300 --> 00:35:59,020 (و روی مشکل عروسی سرپوش گذاشتیم) 925 00:35:59,340 --> 00:36:00,860 (حالام برای خودم یه زیبا رو جور کردم) 926 00:36:00,980 --> 00:36:01,860 (این معامله) 927 00:36:02,540 --> 00:36:03,140 (معرکه ست) 928 00:36:03,260 --> 00:36:04,220 حالا می فهمم 929 00:36:04,620 --> 00:36:06,180 چقدر مهربونی 930 00:36:06,500 --> 00:36:07,620 هیچوقت نمی تونم محبتت رو جبران کنم 931 00:36:08,260 --> 00:36:09,540 لطفا لباس هات رو در بیار 932 00:36:09,820 --> 00:36:10,580 چی؟ 933 00:36:13,660 --> 00:36:14,860 تو مکتب طبابت سلطنتی 934 00:36:14,860 --> 00:36:15,980 علم طب خوندم 935 00:36:16,140 --> 00:36:17,020 زخمات رو میبندم 936 00:36:20,620 --> 00:36:21,180 صبرکنین 937 00:36:22,540 --> 00:36:23,820 احتمالا نشنیدین 938 00:36:24,140 --> 00:36:24,940 ولی بین مردممون 939 00:36:25,180 --> 00:36:26,820 تقاضای درمان کار خیلی زشتیه 940 00:36:27,100 --> 00:36:27,900 چرا؟ 941 00:36:28,260 --> 00:36:29,740 این دانش فانیاست 942 00:36:30,540 --> 00:36:31,140 در تمام دوران ها 943 00:36:31,140 --> 00:36:32,420 مردم به آسمان ها دعا می کردن 944 00:36:32,820 --> 00:36:34,380 که علم طب بدست بیارن 945 00:36:34,940 --> 00:36:35,740 بااین حال 946 00:36:35,740 --> 00:36:37,460 این مسئله حاکم قبلی خلا رو خیلی خشمگین کرد 947 00:36:37,820 --> 00:36:38,820 برای همین، قانون داریم که 948 00:36:39,060 --> 00:36:40,100 اهالی خلا 949 00:36:40,220 --> 00:36:41,180 نباید درمان بشن 950 00:36:41,500 --> 00:36:42,020 اگه قانون شکنی کنین 951 00:36:42,660 --> 00:36:43,700 مجازات میشین 952 00:36:44,100 --> 00:36:45,260 اینکه جدال بین دو قلمرو 953 00:36:45,260 --> 00:36:46,340 باعث بشه مردم 954 00:36:46,340 --> 00:36:47,260 از درمان منع بشن 955 00:36:47,340 --> 00:36:48,300 کار اشتباهیه 956 00:36:49,140 --> 00:36:50,460 درضمن، تو وضعیت اضطراری میشه استثناء قائل شد 957 00:36:50,500 --> 00:36:52,060 عالیجناب زخمی شده 958 00:36:52,100 --> 00:36:53,100 باید هرچه سریع تر درمان بشه 959 00:36:53,220 --> 00:36:54,580 درسته 960 00:36:54,940 --> 00:36:55,340 ...ولی 961 00:36:55,340 --> 00:36:56,220 (به خاطر کمک بهم) 962 00:36:56,700 --> 00:36:57,980 (حاضره قانون قلمرو خلا رو) 963 00:36:57,980 --> 00:36:59,060 (بشکنه؟) 964 00:36:59,780 --> 00:37:00,820 نظر خودتون چیه عالیجناب؟ 965 00:37:01,460 --> 00:37:02,020 عالیه 966 00:37:02,500 --> 00:37:02,860 قربان؟ 967 00:37:03,820 --> 00:37:04,180 بله 968 00:37:05,940 --> 00:37:06,660 نگران نباش 969 00:37:07,060 --> 00:37:08,100 کمک می کنم 970 00:37:08,100 --> 00:37:08,940 زودتر خوب بشی 971 00:37:24,820 --> 00:37:26,100 دیگه باید برم 972 00:37:26,540 --> 00:37:28,060 خوب استراحت کن تا بهتر بشی 973 00:37:28,460 --> 00:37:29,300 مراقب خودت باش 974 00:37:41,140 --> 00:37:42,620 زخمی شدن کار آسونی نبود 975 00:37:43,380 --> 00:37:44,700 زد همه رو خوب کرد 976 00:37:46,580 --> 00:37:47,540 خودت خواستی 977 00:37:48,540 --> 00:37:49,140 بازم می تونم 978 00:37:49,140 --> 00:37:50,260 مشت و مالت بدم 979 00:38:09,740 --> 00:38:12,940 !رون بره ی کبابی 980 00:38:14,740 --> 00:38:18,340 قرمز و براق و خوش رنگ و لعاب 981 00:38:18,700 --> 00:38:21,180 از بیرون ترد و از درون لطیف 982 00:38:21,420 --> 00:38:23,940 بافت و طعمش معرکه ست 983 00:38:24,180 --> 00:38:26,500 !مخلوطی از همه ی طعم ها تو یه لقمه 984 00:38:26,980 --> 00:38:29,140 و ماهی شیرین و ترش هم داریم 985 00:38:29,540 --> 00:38:31,620 خوب ببینین 986 00:38:31,860 --> 00:38:33,580 این خوراک لذیذ تالار تیان پاست 987 00:38:33,780 --> 00:38:35,300 ظاهرش خوبه و بوی خوشمزه ای داره 988 00:38:35,420 --> 00:38:36,580 !از دستش ندین 989 00:38:36,940 --> 00:38:38,180 شیرینی و ترشی جدا از هم 990 00:38:38,380 --> 00:38:39,500 ترکیب شدن و به گوشت حالت تردی دادن 991 00:38:39,780 --> 00:38:40,700 به همراه گل سیر و دو قطعه زنجبیل 992 00:38:41,020 --> 00:38:41,900 بوش لحظه به لحظه بهتر میشه 993 00:38:42,220 --> 00:38:43,100 حال آدم رو تو تابستون جا میاره 994 00:38:43,420 --> 00:38:44,580 زمستون گرم تون می کنه 995 00:38:45,020 --> 00:38:49,180 !یه گاز بزنین تا زندگی ابدی بدست بیارین 996 00:38:49,180 --> 00:38:50,980 [تالار غذاخوری] 997 00:39:04,500 --> 00:39:07,780 رون بره ی کبابی 998 00:39:08,140 --> 00:39:08,620 عالیجناب 999 00:39:09,500 --> 00:39:10,940 به نظر عصبی میاین 1000 00:39:11,940 --> 00:39:13,340 با کمال احترام 1001 00:39:13,580 --> 00:39:15,060 اینا رو از تجار انسان یاد گرفتم 1002 00:39:15,540 --> 00:39:16,220 برای فروش جنس 1003 00:39:16,580 --> 00:39:18,860 باید احساسات رو به حرفاتون بنشونین 1004 00:39:19,140 --> 00:39:20,140 وگرنه نمی تونین 1005 00:39:20,260 --> 00:39:21,020 شاهزاده چینگ کوی رو گول بزنین 1006 00:39:21,260 --> 00:39:23,860 که صد هزار دونه روح برای هر ظرف بده 1007 00:39:24,220 --> 00:39:25,020 تمرین کنین 1008 00:39:25,940 --> 00:39:27,140 خط به خط جلو می ریم 1009 00:39:27,540 --> 00:39:28,020 خط اول 1010 00:39:30,020 --> 00:39:32,620 !رون بره ی کبابی 1011 00:39:34,180 --> 00:39:34,820 این 1012 00:39:35,220 --> 00:39:36,060 فراتر از توان منه 1013 00:39:36,340 --> 00:39:36,860 بیا یه کار دیگه بکنیم 1014 00:39:37,340 --> 00:39:37,740 اعلی حضرت 1015 00:39:38,340 --> 00:39:39,860 می دونم به نظرتون خجالت آوره 1016 00:39:40,260 --> 00:39:42,180 برای همین این رو 1017 00:39:42,460 --> 00:39:43,140 از اعلیحضرت قرض کردم 1018 00:39:47,100 --> 00:39:48,340 از این استفاده کردین 1019 00:39:48,460 --> 00:39:49,740 تا صدای خرخر عالی جناب رو 1020 00:39:50,060 --> 00:39:51,060 ...تو کل 1021 00:40:25,100 --> 00:40:26,260 اینا رو باش 1022 00:40:27,780 --> 00:40:28,700 !عجب پارچه ای 1023 00:40:28,940 --> 00:40:30,340 میگن نسوز و ضد آبه 1024 00:40:30,660 --> 00:40:31,300 به اختیار اربابش هم 1025 00:40:31,540 --> 00:40:32,100 کش میاد 1026 00:40:32,370 --> 00:40:33,460 !اصل جنسه 1027 00:40:34,740 --> 00:40:35,060 مال تو 1028 00:40:35,340 --> 00:40:36,060 ازش زره درست کن 1029 00:40:36,300 --> 00:40:36,860 جدا؟ 1030 00:40:38,780 --> 00:40:40,500 هی بوی یه چیز خوشمزه نمیاد؟ 1031 00:40:43,060 --> 00:40:43,620 آره 1032 00:40:44,540 --> 00:40:45,500 ماهی شیرین و ترش 1033 00:40:47,420 --> 00:40:48,380 !رون بره ی کبابی 1034 00:40:50,820 --> 00:40:51,940 !غاز کبابی هم هست 1035 00:40:52,420 --> 00:40:53,420 بزار عطرش 1036 00:40:53,660 --> 00:40:54,740 به گوشه کنار قلمرو برسه 1037 00:40:55,180 --> 00:40:57,900 وقتی بوش رو حس کنه خودش میاد 1038 00:40:58,220 --> 00:41:00,460 ولی شاهزاده چینگ کوی که سگ نیست 1039 00:41:01,260 --> 00:41:03,140 چطور می تونه بو رو تا اینجا دنبال کنه؟ 1040 00:41:07,020 --> 00:41:08,140 میریم اونجا؟ 1041 00:41:08,820 --> 00:41:09,260 گشنمه 1042 00:41:10,300 --> 00:41:10,740 بریم 1043 00:41:10,940 --> 00:41:11,300 باشه 1044 00:41:15,700 --> 00:41:16,380 اینا رو 1045 00:41:17,060 --> 00:41:19,140 رو برام آماده کردی 1046 00:41:20,180 --> 00:41:20,580 اره 1047 00:41:21,780 --> 00:41:22,180 بیا بخوریم 1048 00:41:23,500 --> 00:41:23,900 وایسا 1049 00:41:25,000 --> 00:43:25,000 کره فا باافتخارتقدیم میکند KoreFaa.ir Fereshteh:مترجم ویرایش:شکوفه هلو 69608

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.