Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,784 --> 00:00:04,439
Being a Hunter means always
being on the move,
2
00:00:04,439 --> 00:00:06,310
No matter how hard you plan,
3
00:00:06,310 --> 00:00:09,357
no matter how hard you work,
at a certain point,
4
00:00:09,357 --> 00:00:11,881
we all run out of road.
5
00:00:11,881 --> 00:00:14,014
It's what we do
with those crossroads
6
00:00:14,014 --> 00:00:16,277
that defines us.
7
00:00:16,277 --> 00:00:18,931
You know, for an old man,
Wilcox could still throw down.
8
00:00:18,931 --> 00:00:20,368
[gasps]
9
00:00:24,328 --> 00:00:26,156
My preserved chimera foot,
10
00:00:26,156 --> 00:00:28,028
she's ruined.
11
00:00:28,028 --> 00:00:29,812
[sighs] Don't worry.
12
00:00:29,812 --> 00:00:31,683
We're gonna give you
all the space you need
13
00:00:31,683 --> 00:00:33,555
during this
very difficult time.
14
00:00:33,555 --> 00:00:35,557
On the bright side,
you lost a paw,
15
00:00:35,557 --> 00:00:38,734
but we gained all
of Wilcox's Akrida research.
16
00:00:38,734 --> 00:00:40,040
So there has to be
something in here
17
00:00:40,040 --> 00:00:42,520
that can make up
for all of this.
18
00:00:43,695 --> 00:00:45,349
[echoing thud]
19
00:00:47,482 --> 00:00:49,397
Another golem?
20
00:00:49,397 --> 00:00:52,443
[suspenseful music]
21
00:00:55,490 --> 00:00:57,231
John?
22
00:00:57,231 --> 00:01:04,281
♪ ♪
23
00:01:05,413 --> 00:01:07,893
Oh, my God.
24
00:01:07,893 --> 00:01:10,157
What happened?
Where are you hurt?
25
00:01:10,157 --> 00:01:12,159
It's not my blood.
26
00:01:12,159 --> 00:01:14,813
♪ ♪
27
00:01:14,813 --> 00:01:16,424
It's Kyle's.
28
00:01:19,427 --> 00:01:22,125
[growling]
29
00:01:26,651 --> 00:01:30,133
He just kept stabbing himself
over and over.
30
00:01:30,133 --> 00:01:31,830
He wouldn't stop.
31
00:01:34,311 --> 00:01:36,270
Okay,
so the Akrida-controlled Kyle
32
00:01:36,270 --> 00:01:37,923
called the police?
33
00:01:37,923 --> 00:01:39,795
Yeah.
34
00:01:39,795 --> 00:01:42,537
And they left the journal
at his apartment, too.
35
00:01:42,537 --> 00:01:45,583
Wrote a bunch of entries about
how I'd been harassing Kyle.
36
00:01:48,412 --> 00:01:50,284
Over you.
37
00:01:50,284 --> 00:01:54,723
♪ ♪
38
00:01:54,723 --> 00:01:58,118
Ny mom got there
and, uh, he was...
39
00:02:00,250 --> 00:02:02,339
Dead.
40
00:02:02,339 --> 00:02:03,819
The cops were behind her
so she gave me the keys
41
00:02:03,819 --> 00:02:05,603
to a junk car.
42
00:02:05,603 --> 00:02:07,997
Told me to lay low
so I came here.
43
00:02:07,997 --> 00:02:10,173
Were you followed?
44
00:02:10,173 --> 00:02:11,696
No.
45
00:02:11,696 --> 00:02:13,176
I parked around the block
just to be sure.
46
00:02:15,613 --> 00:02:17,920
I'm sorry.
Okay, if-if I was--
47
00:02:17,920 --> 00:02:19,139
if I was faster,
I-I could have--
48
00:02:19,139 --> 00:02:22,185
I could have stopped--
- Hey.
49
00:02:22,185 --> 00:02:25,362
You did everything you could.
50
00:02:25,362 --> 00:02:27,538
What happened to Kyle
was terrible,
51
00:02:27,538 --> 00:02:28,974
but it wasn't your fault.
52
00:02:32,195 --> 00:02:34,284
It doesn't make any sense.
53
00:02:34,284 --> 00:02:36,765
I mean, why would the Akrida
want to frame you?
54
00:02:36,765 --> 00:02:38,332
What are they after?
55
00:02:38,332 --> 00:02:41,204
Well, whatever the reason is,
it worked.
56
00:02:41,204 --> 00:02:42,684
I've been listening
to the police radio
57
00:02:42,684 --> 00:02:44,773
and they have
all the cops in Lawrence
58
00:02:44,773 --> 00:02:46,383
out looking for John.
59
00:02:46,383 --> 00:02:47,950
[sighs] All right.
60
00:02:47,950 --> 00:02:49,778
So we'll...
61
00:02:49,778 --> 00:02:52,346
No. Not "we," okay?
62
00:02:54,609 --> 00:02:56,654
Just me.
63
00:02:56,654 --> 00:02:58,874
Look, we have no idea
what the Akrida are planning.
64
00:02:58,874 --> 00:03:00,832
But, look,
I don't want anyone else
65
00:03:00,832 --> 00:03:03,052
to get mixed up in it.
- I'm already mixed up in it.
66
00:03:03,052 --> 00:03:04,575
Okay, the two of you need
to get out of town
67
00:03:04,575 --> 00:03:05,968
and out of sight.
68
00:03:05,968 --> 00:03:07,622
Uh...
69
00:03:07,622 --> 00:03:09,363
what about my dad's
hunting cabin?
70
00:03:09,363 --> 00:03:11,887
Burr Oak is definitely
off the grid.
71
00:03:11,887 --> 00:03:13,193
- Yeah.
- Look, the Akrida knew
72
00:03:13,193 --> 00:03:14,629
about you and me.
73
00:03:14,629 --> 00:03:16,805
Okay? That's why
they controlled Kyle.
74
00:03:16,805 --> 00:03:18,372
And we have no idea
how many more people
75
00:03:18,372 --> 00:03:22,071
they're in control of.
- He's right.
76
00:03:22,071 --> 00:03:23,333
I mean, the Akrida
could be controlling
77
00:03:23,333 --> 00:03:24,943
anyone at this point.
78
00:03:24,943 --> 00:03:27,772
Unless someone has some sort
of X-ray specs
79
00:03:27,772 --> 00:03:30,122
or a truth serum that makes
people spill their secrets--
80
00:03:30,122 --> 00:03:32,560
Or Maggie's bracelet.
81
00:03:32,560 --> 00:03:34,692
Maggie's what?
82
00:03:34,692 --> 00:03:36,477
She told me
she had this bracelet
83
00:03:36,477 --> 00:03:38,305
that could pinpoint
anyone harboring a dark secret
84
00:03:38,305 --> 00:03:39,697
like being a monster.
85
00:03:39,697 --> 00:03:41,612
Maybe it could work
on the Akrida.
86
00:03:41,612 --> 00:03:44,136
Why did Maggie never tell me
about this before?
87
00:03:44,136 --> 00:03:45,921
I don't know.
88
00:03:45,921 --> 00:03:48,445
Looks like Maggie was keeping
secrets herself.
89
00:03:50,621 --> 00:03:52,536
Regardless,
if it's still in the house,
90
00:03:52,536 --> 00:03:54,146
then it might be of use to us.
91
00:03:54,146 --> 00:03:55,757
We can go back there
and search.
92
00:03:55,757 --> 00:03:58,063
The two of you need to get
to that cabin.
93
00:03:58,063 --> 00:03:59,674
Shall we?
94
00:04:01,415 --> 00:04:04,461
Don't forget your breathing, okay?
95
00:04:04,461 --> 00:04:06,333
And just remember,
what happened last night,
96
00:04:06,333 --> 00:04:09,118
it was not your fault.
97
00:04:10,685 --> 00:04:14,602
As much as I don't like
to admit when Lata's right,
98
00:04:14,602 --> 00:04:18,040
you should definitely listen
to your meditation guru, John.
99
00:04:22,087 --> 00:04:23,088
Okay, if you guys find anything,
100
00:04:23,088 --> 00:04:25,308
just hit up the CB or call.
101
00:04:28,529 --> 00:04:30,357
They're right.
102
00:04:30,357 --> 00:04:32,576
You know that, don't you?
103
00:04:34,622 --> 00:04:38,278
Look, they clearly know
about me.
104
00:04:38,278 --> 00:04:39,627
Okay? About my past. I--
105
00:04:39,627 --> 00:04:42,717
Your past
does not define you.
106
00:04:42,717 --> 00:04:45,197
And they showed their hand.
107
00:04:45,197 --> 00:04:46,764
- What do you mean?
- All of this
108
00:04:46,764 --> 00:04:48,418
just to get to you?
109
00:04:48,418 --> 00:04:52,030
I mean, clearly you're a threat
to the Akrida.
110
00:04:52,030 --> 00:04:55,425
That means you're doing
something right.
111
00:04:55,425 --> 00:04:56,687
Hey.
112
00:04:56,687 --> 00:04:58,428
[tender music]
113
00:04:58,428 --> 00:05:00,909
We're gonna figure this out.
114
00:05:00,909 --> 00:05:08,003
♪ ♪
115
00:05:12,094 --> 00:05:13,356
[sighs]
116
00:05:15,271 --> 00:05:18,492
All that blood...
- I know.
117
00:05:18,492 --> 00:05:20,885
I mean, of course,
I believe John, it's just...
118
00:05:20,885 --> 00:05:23,714
It's like Mars Neto
all over again.
119
00:05:26,064 --> 00:05:28,110
Has he been meditating?
120
00:05:28,110 --> 00:05:30,286
Not for weeks.
121
00:05:30,286 --> 00:05:31,853
I mean, why do you think
the Akrida's
122
00:05:31,853 --> 00:05:34,159
targeting him like this?
123
00:05:34,159 --> 00:05:35,944
I don't know.
124
00:05:35,944 --> 00:05:37,989
I mean, clearly,
they want him off the board.
125
00:05:37,989 --> 00:05:39,774
They've manipulated us before.
126
00:05:39,774 --> 00:05:41,515
It feels like they're
doing this all over again,
127
00:05:41,515 --> 00:05:43,430
but this time using
John's record against him
128
00:05:43,430 --> 00:05:44,996
and having the police
do the dirty work.
129
00:05:44,996 --> 00:05:46,824
Right.
130
00:05:46,824 --> 00:05:49,914
And our best bet at helping him
is either in this room
131
00:05:49,914 --> 00:05:53,831
or buried somewhere
we are never going to find.
132
00:05:53,831 --> 00:05:55,529
Okay, you know, why did Maggie
133
00:05:55,529 --> 00:05:57,052
keep this damn bracelet
a secret?
134
00:05:57,052 --> 00:05:58,662
Okay? It doesn't seem like her.
135
00:05:58,662 --> 00:06:01,926
People conceal things
for all sorts of reasons,
136
00:06:01,926 --> 00:06:03,275
logical or not.
137
00:06:13,808 --> 00:06:16,941
Look at you two idiots.
[chuckles]
138
00:06:16,941 --> 00:06:18,421
We were on our way to see
Alice Cooper
139
00:06:18,421 --> 00:06:21,076
at the Cowtown Ballroom.
140
00:06:21,076 --> 00:06:25,559
You went and saw Alice
without me?
141
00:06:25,559 --> 00:06:27,474
I'm sorry.
142
00:06:27,474 --> 00:06:29,127
So sorry.
- Nope. Mm-mm.
143
00:06:29,127 --> 00:06:31,086
Retroactively
never forgiving you for that.
144
00:06:31,086 --> 00:06:33,958
Okay. Well...
145
00:06:33,958 --> 00:06:35,482
And...
[chuckles]
146
00:06:35,482 --> 00:06:36,961
We had just stopped for snacks
147
00:06:36,961 --> 00:06:40,095
'cause Maggie was obsessed
with Toastettes.
148
00:06:40,095 --> 00:06:45,013
♪ ♪
149
00:06:45,013 --> 00:06:48,538
Oh, my God, I think I know
where to find the bracelet.
150
00:06:50,061 --> 00:06:52,542
"Oh, I know where
to find the bracelet."
151
00:06:56,372 --> 00:06:58,069
I love you.
152
00:07:00,158 --> 00:07:01,464
Even on the back roads,
153
00:07:01,464 --> 00:07:03,379
we can still make it
by morning.
154
00:07:03,379 --> 00:07:06,164
You're not going anywhere.
155
00:07:06,164 --> 00:07:08,340
- Betty, I can explain--
- You'll get your day in court.
156
00:07:08,340 --> 00:07:09,690
You don't understand.
157
00:07:09,690 --> 00:07:11,866
The whole town
is looking for you.
158
00:07:11,866 --> 00:07:13,824
The way they're talking,
you're lucky it's me
159
00:07:13,824 --> 00:07:15,565
who found you first.
160
00:07:15,565 --> 00:07:18,046
How did you find me?
161
00:07:18,046 --> 00:07:20,004
I've been following you
for weeks.
162
00:07:20,004 --> 00:07:21,615
Ever since Kyle reached out.
163
00:07:21,615 --> 00:07:22,703
I don't know
what Kyle told you,
164
00:07:22,703 --> 00:07:25,706
but John didn't kill anyone.
165
00:07:25,706 --> 00:07:29,013
Look, I'm trying
to help here.
166
00:07:29,013 --> 00:07:31,015
Please don't make
a bad day worse.
167
00:07:35,716 --> 00:07:37,718
We're gonna figure this out.
168
00:07:37,718 --> 00:07:39,502
All right?
169
00:07:42,940 --> 00:07:44,333
All right.
170
00:07:45,595 --> 00:07:48,555
[handcuffs clicking]
171
00:07:48,555 --> 00:07:53,473
♪ ♪
172
00:07:56,432 --> 00:07:58,782
Okay, uh,
not to doubt your genius,
173
00:07:58,782 --> 00:08:01,655
but the room where people have
three meals a day
174
00:08:01,655 --> 00:08:04,614
is Maggie's secret hiding spot?
175
00:08:04,614 --> 00:08:06,398
Mary and Samuel both shared
176
00:08:06,398 --> 00:08:07,704
Maggie's obsession
with Toastettes.
177
00:08:07,704 --> 00:08:11,142
'Scuse me.
178
00:08:11,142 --> 00:08:13,493
Samuel Campbell? Toastettes?
179
00:08:13,493 --> 00:08:15,582
The man contained
many layers.
180
00:08:15,582 --> 00:08:16,974
It would get quite cutthroat
around here
181
00:08:16,974 --> 00:08:18,628
over who would get
the last one.
182
00:08:18,628 --> 00:08:20,978
That's why Maggie kept
her own private stash.
183
00:08:24,329 --> 00:08:26,114
Rat poison?
184
00:08:26,114 --> 00:08:28,159
The last place
you look for treats.
185
00:08:32,120 --> 00:08:34,035
Incredible.
186
00:08:40,955 --> 00:08:44,611
Oh, amazing.
187
00:08:44,611 --> 00:08:45,960
So what's the bracelet for?
188
00:08:45,960 --> 00:08:48,223
Well, according to legend,
189
00:08:48,223 --> 00:08:51,052
it was made by Erebus,
the god of secrets and shadows,
190
00:08:51,052 --> 00:08:52,836
as a tool to give
to his followers
191
00:08:52,836 --> 00:08:56,797
to uncover their enemies'
hidden secrets.
192
00:08:56,797 --> 00:08:57,885
So you just put
the bracelet on
193
00:08:57,885 --> 00:09:00,583
and presto,
194
00:09:00,583 --> 00:09:03,847
monster-vision?
195
00:09:03,847 --> 00:09:06,328
[bracelet whooshes, clicks]
196
00:09:10,201 --> 00:09:13,030
[grunts] It's stuck.
197
00:09:14,815 --> 00:09:16,730
That can't be good, can it?
198
00:09:16,730 --> 00:09:18,688
O-okay.
Well, take a deep breath.
199
00:09:18,688 --> 00:09:21,822
You know, Maggie was able to
get it off at some point, so...
200
00:09:21,822 --> 00:09:23,606
We'll focus on this later.
We need to make sure
201
00:09:23,606 --> 00:09:26,000
this thing actually works,
so come on.
202
00:09:26,000 --> 00:09:30,134
Let's actually see
who's naughty and who's nice.
203
00:09:33,268 --> 00:09:34,312
[growling]
204
00:09:34,312 --> 00:09:36,053
[gasps]
205
00:09:36,053 --> 00:09:38,012
- Did you see that?
- [growling]
206
00:09:38,012 --> 00:09:39,622
[electricity crackling]
207
00:09:39,622 --> 00:09:41,493
Ah!
208
00:09:41,493 --> 00:09:42,973
- [gasps]
- [shouts]
209
00:09:49,632 --> 00:09:50,981
Any luck?
210
00:09:50,981 --> 00:09:52,983
Every door and window
is sealed.
211
00:09:52,983 --> 00:09:54,768
And the CB radio and phone
are both dead.
212
00:09:54,768 --> 00:09:56,117
And I tried to call
for Ford and Carrie,
213
00:09:56,117 --> 00:09:58,162
but nothing.
214
00:09:58,162 --> 00:10:00,251
Any luck with that bracelet?
215
00:10:00,251 --> 00:10:01,862
It won't budge.
216
00:10:01,862 --> 00:10:04,038
And it feels like
it's getting tighter somehow.
217
00:10:04,038 --> 00:10:06,518
So chicken and egg situation
here, monster-wise, right?
218
00:10:06,518 --> 00:10:07,955
Right.
219
00:10:07,955 --> 00:10:09,434
The shadow that we saw
slam the door,
220
00:10:09,434 --> 00:10:11,698
was it a monster
that the bracelet detected
221
00:10:11,698 --> 00:10:13,874
or was it tied to the bracelet?
222
00:10:13,874 --> 00:10:15,310
Well, either way,
I'm starting to understand
223
00:10:15,310 --> 00:10:17,225
why Maggie wanted
to keep it a secret.
224
00:10:17,225 --> 00:10:18,705
All right?
I wouldn't want any bracelet
225
00:10:18,705 --> 00:10:21,533
holding me hostage
in this house, either.
226
00:10:21,533 --> 00:10:25,102
Okay, we need to find
its record in the lore.
227
00:10:25,102 --> 00:10:27,888
Then we'll have our answer.
Just check there.
228
00:10:33,807 --> 00:10:36,331
Okay. Thanks, Walt.
229
00:10:37,680 --> 00:10:39,900
I know. And I appreciate that.
230
00:10:41,075 --> 00:10:42,772
Anything?
231
00:10:42,772 --> 00:10:45,253
I talked to the hardware
store owner next door
232
00:10:45,253 --> 00:10:47,516
to my garage and the owner
of the bar across the street.
233
00:10:47,516 --> 00:10:49,997
Nobody saw Kyle
break into the garage.
234
00:10:49,997 --> 00:10:51,738
Walt's gonna check
with the construction crew
235
00:10:51,738 --> 00:10:54,610
who's been doing his remodel.
236
00:10:54,610 --> 00:10:56,786
I mean, there has to be
someone who saw something.
237
00:10:56,786 --> 00:10:59,484
The cops that questioned you,
anything seem off about them?
238
00:10:59,484 --> 00:11:02,400
You mean,
were they secretly bugs? No.
239
00:11:02,400 --> 00:11:03,837
They just wanted to know
where John was
240
00:11:03,837 --> 00:11:05,403
and what I knew about Kyle.
241
00:11:05,403 --> 00:11:07,841
I told them, "I don't know"
and "Who's Kyle?"
242
00:11:11,932 --> 00:11:15,544
Mary, I'm sorry.
243
00:11:15,544 --> 00:11:17,981
John told me that
the two of you were friends.
244
00:11:17,981 --> 00:11:20,157
Yeah.
245
00:11:20,157 --> 00:11:24,771
To be honest, I don't think
it's really set in yet.
246
00:11:24,771 --> 00:11:26,903
But I do know one thing.
247
00:11:26,903 --> 00:11:28,949
He didn't deserve any of this.
248
00:11:32,561 --> 00:11:35,390
I hate to ask...
249
00:11:35,390 --> 00:11:38,959
but after Kyle,
you don't think Betty...
250
00:11:38,959 --> 00:11:40,612
No.
251
00:11:40,612 --> 00:11:42,658
I could see it in her eyes.
252
00:11:42,658 --> 00:11:44,921
She was heartbroken
taking away John like that.
253
00:11:44,921 --> 00:11:46,618
[sighs]
254
00:11:46,618 --> 00:11:48,838
Those two,
they were really, um...
255
00:11:48,838 --> 00:11:51,058
Yeah, they were.
256
00:11:55,192 --> 00:11:58,848
Which makes me think
257
00:11:58,848 --> 00:12:01,677
that we can trust her.
258
00:12:01,677 --> 00:12:03,548
Trust her with what?
259
00:12:03,548 --> 00:12:05,725
All this.
260
00:12:05,725 --> 00:12:07,683
The Akrida have cops
on the inside.
261
00:12:07,683 --> 00:12:09,337
If we want to help John,
262
00:12:09,337 --> 00:12:11,252
maybe we need a cop
on the inside, too.
263
00:12:21,349 --> 00:12:24,439
Thought you could use that.
264
00:12:24,439 --> 00:12:27,007
You been watchin' me
through there?
265
00:12:27,007 --> 00:12:29,661
No. No one is.
266
00:12:29,661 --> 00:12:33,187
Detective Klett
locked the viewing room.
267
00:12:33,187 --> 00:12:35,580
Please tell me
you believe me.
268
00:12:35,580 --> 00:12:38,758
Thanks for bringin' him in,
Officer Donelon.
269
00:12:38,758 --> 00:12:40,237
[sighs]
Could we have a minute?
270
00:12:40,237 --> 00:12:41,761
Of course, sir.
271
00:12:45,025 --> 00:12:46,417
[door clicks]
272
00:12:50,117 --> 00:12:52,684
You two go way back,
don't you?
273
00:12:52,684 --> 00:12:54,948
It's gotta sting,
274
00:12:54,948 --> 00:12:56,906
being busted by your ex.
275
00:12:56,906 --> 00:12:59,648
[chuckles]
Sorry, just--
276
00:12:59,648 --> 00:13:02,782
I mean, she must have known
this day was coming, right?
277
00:13:02,782 --> 00:13:04,522
I mean, she's known you
when all this started.
278
00:13:04,522 --> 00:13:08,309
Look, assault,
disorderly conduct, vandalism.
279
00:13:08,309 --> 00:13:10,050
Eh, just a few
of your greatest hits.
280
00:13:10,050 --> 00:13:12,792
I know my record.
281
00:13:12,792 --> 00:13:14,532
Okay, but I...
282
00:13:14,532 --> 00:13:17,187
I didn't kill Kyle.
283
00:13:17,187 --> 00:13:19,450
Look...
284
00:13:20,712 --> 00:13:22,453
The boys in evidence
just bagged and tagged
285
00:13:22,453 --> 00:13:24,281
Kyle's journal.
286
00:13:24,281 --> 00:13:26,327
Last two entries?
287
00:13:26,327 --> 00:13:28,198
All about you.
288
00:13:28,198 --> 00:13:30,548
Some kind of dispute
over a girl named...
289
00:13:30,548 --> 00:13:33,943
oh... Mary Campbell.
290
00:13:33,943 --> 00:13:35,205
It wasn't even like that, okay?
291
00:13:35,205 --> 00:13:36,990
I-I only met the kid once.
292
00:13:42,125 --> 00:13:44,824
Can't you see
I'm trying to help you?
293
00:13:44,824 --> 00:13:48,305
I'm trying to be a friend here.
294
00:13:48,305 --> 00:13:50,307
I know you didn't kill Kyle.
295
00:13:54,964 --> 00:13:57,924
[tense sting]
296
00:13:57,924 --> 00:13:59,795
I did.
297
00:13:59,795 --> 00:14:01,536
[laughs]
I told you I'd see you again.
298
00:14:01,536 --> 00:14:03,059
You want to take a swing?
Go on. Go on.
299
00:14:03,059 --> 00:14:04,974
Add another charge
onto this garbage dump
300
00:14:04,974 --> 00:14:06,541
of your record,
if you want to.
301
00:14:06,541 --> 00:14:08,717
Have at it.
It only makes my job easier.
302
00:14:08,717 --> 00:14:10,632
Motive, means,
303
00:14:10,632 --> 00:14:12,764
lengthy criminal history,
304
00:14:12,764 --> 00:14:14,157
no witnesses
to help your story.
305
00:14:14,157 --> 00:14:15,855
You're toast, Winchester.
306
00:14:15,855 --> 00:14:18,509
And before you go on
about due process
307
00:14:18,509 --> 00:14:20,598
and democracy
and all that jazz,
308
00:14:20,598 --> 00:14:22,035
do you really think
it's gonna be
309
00:14:22,035 --> 00:14:25,255
a jury of your peers
or a jury of mine?
310
00:14:26,866 --> 00:14:28,911
What do you want?
311
00:14:28,911 --> 00:14:31,522
Sit down.
312
00:14:31,522 --> 00:14:32,828
Sit down!
313
00:14:36,658 --> 00:14:39,008
I wanna know who this is
314
00:14:39,008 --> 00:14:42,359
and why he's helping you.
315
00:14:42,359 --> 00:14:43,839
I have no idea who that is.
316
00:14:43,839 --> 00:14:46,015
[chuckles]
317
00:14:46,015 --> 00:14:48,061
I just...
318
00:14:48,061 --> 00:14:50,324
stubbornness in the face
of oblivion.
319
00:14:50,324 --> 00:14:52,152
Honestly, that's
one of the few traits
320
00:14:52,152 --> 00:14:55,372
I respect about you humans.
321
00:14:55,372 --> 00:14:56,896
You...
322
00:14:56,896 --> 00:14:58,419
yeah, you've got a thing
323
00:14:58,419 --> 00:15:01,204
about getting yourself caught,
don't you?
324
00:15:01,204 --> 00:15:02,902
How long were you a P.O.W.?
325
00:15:02,902 --> 00:15:05,861
Long enough to learn
how to take the heat.
326
00:15:05,861 --> 00:15:07,036
Well...
[sighs]
327
00:15:07,036 --> 00:15:09,212
We'll see about that.
328
00:15:09,212 --> 00:15:10,779
I'm gonna leave you to sit
329
00:15:10,779 --> 00:15:13,390
in your sad little thoughts
and feelings.
330
00:15:13,390 --> 00:15:15,610
If you ever want to taste
freedom again,
331
00:15:15,610 --> 00:15:18,874
you're gonna have to talk.
332
00:15:18,874 --> 00:15:21,572
Ball's in your court, Marine.
333
00:15:21,572 --> 00:15:24,184
[door clicks]
334
00:15:24,184 --> 00:15:25,925
[chain rattles]
335
00:15:28,840 --> 00:15:31,321
[sniffles, sighs]
336
00:15:33,671 --> 00:15:34,977
I found something.
337
00:15:34,977 --> 00:15:36,631
Maggie didn't hide the bracelet
338
00:15:36,631 --> 00:15:38,285
because it holds
people hostage.
339
00:15:38,285 --> 00:15:41,244
Let me guess,
there's a catch?
340
00:15:42,985 --> 00:15:44,378
"Whosoever wears
this bracelet
341
00:15:44,378 --> 00:15:46,075
"must be pure of heart.
342
00:15:46,075 --> 00:15:47,990
"Should they harbor
a dark secret of their own,
343
00:15:47,990 --> 00:15:49,600
"shadow spirits
embedded in the bracelet
344
00:15:49,600 --> 00:15:54,431
"will force the wearer
to reveal that secret,
345
00:15:54,431 --> 00:15:56,956
or the shadows
will consume them."
346
00:15:56,956 --> 00:16:00,785
Wait,
so what you're saying is,
347
00:16:00,785 --> 00:16:05,703
is that you have a dark secret?
348
00:16:05,703 --> 00:16:07,488
You?
349
00:16:07,488 --> 00:16:09,533
I mean, like, what?
Overdue library books?
350
00:16:09,533 --> 00:16:12,841
Uh, I don't know what the
bracelet found in me, but...
351
00:16:12,841 --> 00:16:15,017
- [growling]
- Lata, look out!
352
00:16:16,105 --> 00:16:18,281
[shouts]
353
00:16:18,281 --> 00:16:20,153
Carlos!
354
00:16:20,153 --> 00:16:21,981
Carlos, where are you?
355
00:16:28,683 --> 00:16:31,599
[soft dramatic music]
356
00:16:31,599 --> 00:16:33,818
What the hell?
357
00:16:35,385 --> 00:16:37,605
[window rattles]
[grunts]
358
00:16:43,219 --> 00:16:45,091
Carlos!
359
00:16:45,091 --> 00:16:46,831
Lata!
360
00:16:46,831 --> 00:16:49,965
I'm locked in a room!
Lata?
361
00:16:49,965 --> 00:16:51,575
Lata, where are you?
362
00:16:51,575 --> 00:16:54,883
♪ ♪
363
00:16:54,883 --> 00:16:56,711
Carlos?
364
00:16:59,540 --> 00:17:01,368
[match rasps]
365
00:17:06,634 --> 00:17:09,724
- Carlos!
- Lata!
366
00:17:11,334 --> 00:17:13,902
It's freezing in here!
[banging]
367
00:17:13,902 --> 00:17:15,947
- Carlos!
- Lata!
368
00:17:16,948 --> 00:17:18,994
Where are you?
369
00:17:18,994 --> 00:17:21,040
Lata?
370
00:17:21,040 --> 00:17:23,564
What is this place?
371
00:17:26,436 --> 00:17:28,221
The windows and doors
are locked.
372
00:17:28,221 --> 00:17:31,441
There's no way out.
Lata!
373
00:17:31,441 --> 00:17:33,965
Carlos!
374
00:17:36,620 --> 00:17:37,839
- Hey, sweet pea.
- [gasps]
375
00:17:37,839 --> 00:17:40,276
[tense sting]
376
00:17:40,276 --> 00:17:42,104
Millie, where are we going?
377
00:17:42,104 --> 00:17:44,367
Please, Betty, trust me.
378
00:17:50,199 --> 00:17:53,550
What the hell
is all that?
379
00:17:53,550 --> 00:18:00,601
♪ ♪
380
00:18:00,601 --> 00:18:02,516
And what is she doing here?
381
00:18:02,516 --> 00:18:04,648
[door closes]
- She's with me.
382
00:18:04,648 --> 00:18:07,999
- Thanks for coming.
- I'm not here for you.
383
00:18:07,999 --> 00:18:10,132
I'm here for John.
384
00:18:10,132 --> 00:18:13,135
And how exactly
does dragging me to a...
385
00:18:13,135 --> 00:18:15,268
horror movie prop collection
help him?
386
00:18:15,268 --> 00:18:17,835
These aren't props.
387
00:18:17,835 --> 00:18:20,403
John says you're a great cop,
so I'm assuming you've noticed
388
00:18:20,403 --> 00:18:23,798
that something has been off
in Lawrence recently.
389
00:18:23,798 --> 00:18:27,193
Everything that's been off,
you've been around for.
390
00:18:27,193 --> 00:18:28,585
The bank truck heist,
391
00:18:28,585 --> 00:18:30,065
my neighbor Carrie
going missing--
392
00:18:30,065 --> 00:18:31,719
that didn't go down
the way you think.
393
00:18:31,719 --> 00:18:33,808
Did you and John even meet
at college?
394
00:18:38,508 --> 00:18:40,728
We met hunting monsters.
395
00:18:40,728 --> 00:18:43,426
[chuckles]
You're joking.
396
00:18:43,426 --> 00:18:44,775
[sighs]
397
00:18:44,775 --> 00:18:47,648
Betty,
I know what you're feeling.
398
00:18:47,648 --> 00:18:50,607
- You can't believe--
- I participated in a séance
399
00:18:50,607 --> 00:18:53,262
that brought my husband back.
400
00:18:53,262 --> 00:18:54,916
And that bank heist?
401
00:18:54,916 --> 00:18:57,397
I saw those vampires
face to face
402
00:18:57,397 --> 00:18:59,747
a few floors below this.
403
00:18:59,747 --> 00:19:02,532
We are telling you the truth, Betty.
404
00:19:05,927 --> 00:19:10,192
[sighs]
Okay, okay.
405
00:19:10,192 --> 00:19:15,502
Let's pretend for a second
that both of you are not crazy.
406
00:19:15,502 --> 00:19:17,460
What does any of this
have to do with
407
00:19:17,460 --> 00:19:20,159
what's going on with John?
408
00:19:23,423 --> 00:19:25,816
John didn't kill Kyle.
409
00:19:25,816 --> 00:19:28,906
Kyle killed himself.
410
00:19:28,906 --> 00:19:30,256
He was possessed.
411
00:19:30,256 --> 00:19:32,083
And the things
that possessed him
412
00:19:32,083 --> 00:19:34,129
are taking over people
all over town,
413
00:19:34,129 --> 00:19:36,914
including some
in your own department.
414
00:19:39,569 --> 00:19:41,136
They're called Akrida,
and they're setting John up--
415
00:19:41,136 --> 00:19:43,965
Okay, stop.
416
00:19:43,965 --> 00:19:47,621
Her, I can expect this from.
417
00:19:47,621 --> 00:19:51,233
But you? I trusted you.
418
00:19:51,233 --> 00:19:54,541
Came here alone like you asked
419
00:19:54,541 --> 00:19:56,282
because you said
you wanted to help John.
420
00:19:56,282 --> 00:20:00,068
But instead you want me
to play make-believe?
421
00:20:00,068 --> 00:20:02,940
Betty, it's not like the--
422
00:20:02,940 --> 00:20:05,465
No, you don't understand.
423
00:20:05,465 --> 00:20:08,076
John's arraignment got pushed
through to tonight.
424
00:20:08,076 --> 00:20:09,947
Then he's getting shipped off
to state prison.
425
00:20:09,947 --> 00:20:11,993
- What?
- Someone on high
426
00:20:11,993 --> 00:20:14,430
thinks he's a flight risk.
- That's the Akrida.
427
00:20:14,430 --> 00:20:15,866
I'm telling you, they're set--
428
00:20:15,866 --> 00:20:17,651
Okay,
I don't have time for this,
429
00:20:17,651 --> 00:20:19,609
for whatever you two
are playing at here.
430
00:20:19,609 --> 00:20:21,568
Wait, Betty,
check the coroner's report
431
00:20:21,568 --> 00:20:23,439
for three marks
on the back of Kyle's neck.
432
00:20:23,439 --> 00:20:25,659
Those are tell-tale signs...
433
00:20:25,659 --> 00:20:27,965
of the Akrida.
434
00:20:31,795 --> 00:20:33,232
I'm sorry.
I-I thought that she--
435
00:20:33,232 --> 00:20:35,408
No. We tried your way.
436
00:20:35,408 --> 00:20:37,975
And now we're gonna try mine.
437
00:20:37,975 --> 00:20:41,022
That was a good day, huh?
438
00:20:41,022 --> 00:20:43,329
It was.
439
00:20:43,329 --> 00:20:45,896
We had
a lot of good days together.
440
00:20:45,896 --> 00:20:49,073
We did.
441
00:20:49,073 --> 00:20:51,902
You wanna talk about it?
442
00:20:51,902 --> 00:20:53,904
The fact
that you're not real.
443
00:20:56,516 --> 00:20:59,301
You haven't changed, Lata.
444
00:20:59,301 --> 00:21:02,565
You still hold everything
close to the vest.
445
00:21:02,565 --> 00:21:05,612
Where did you take my friend?
446
00:21:05,612 --> 00:21:10,007
Oh, I think you know exactly
where he is, deep down.
447
00:21:10,007 --> 00:21:14,229
But you're holding back
your secrets like always.
448
00:21:14,229 --> 00:21:16,318
And that's why
you're seeing me.
449
00:21:16,318 --> 00:21:19,582
I was always the one
you'd talk to.
450
00:21:19,582 --> 00:21:20,931
But not about everything.
451
00:21:23,934 --> 00:21:25,980
That's not true.
452
00:21:25,980 --> 00:21:27,373
Come on, sweet pea.
453
00:21:27,373 --> 00:21:32,203
You do not get
to call me that.
454
00:21:32,203 --> 00:21:36,599
Fine. Latika.
455
00:21:36,599 --> 00:21:38,514
But you know it's true.
456
00:21:38,514 --> 00:21:42,997
Whatever I am is right.
457
00:21:42,997 --> 00:21:44,564
I'm a figment
of your imagination.
458
00:21:44,564 --> 00:21:47,610
You lie to me,
you're only lying to yourself.
459
00:21:47,610 --> 00:21:52,049
And you know that sweet,
loving, dear old Maggie
460
00:21:52,049 --> 00:21:56,010
shared everything with you,
461
00:21:56,010 --> 00:21:59,013
and it hurt her,
462
00:21:59,013 --> 00:22:02,321
knowing you never shared
your own secrets in return.
463
00:22:06,455 --> 00:22:09,937
This is your chance
to right that wrong.
464
00:22:09,937 --> 00:22:13,680
Don't make
the same mistake twice.
465
00:22:13,680 --> 00:22:17,423
Or you and your friend
won't ever see the sun again.
466
00:22:18,685 --> 00:22:19,947
[gasps]
467
00:22:22,776 --> 00:22:25,561
Carlos! Carlos!
468
00:22:29,826 --> 00:22:33,874
Carlos!
- [coughing]
469
00:22:33,874 --> 00:22:35,658
You're okay.
[sniffles]
470
00:22:35,658 --> 00:22:37,094
You're okay.
I'm gonna get you warm.
471
00:22:37,094 --> 00:22:38,835
You're okay.
Just stay here, okay?
472
00:22:38,835 --> 00:22:41,142
[eerie music]
473
00:22:41,142 --> 00:22:42,752
Hey.
474
00:22:42,752 --> 00:22:45,538
[whimpering]
475
00:22:47,844 --> 00:22:49,803
Okay.
476
00:22:49,803 --> 00:22:51,805
This is all my fault.
477
00:22:52,980 --> 00:22:55,069
But I'm gonna
get you out of here.
478
00:22:55,069 --> 00:22:56,810
I promise.
479
00:22:58,681 --> 00:23:00,204
Come on.
480
00:23:03,556 --> 00:23:05,862
Okay. Okay.
481
00:23:05,862 --> 00:23:07,560
Come. Come, come.
482
00:23:07,560 --> 00:23:09,170
Come near the fire.
483
00:23:13,087 --> 00:23:14,828
- [sniffles]
- Watch it.
484
00:23:14,828 --> 00:23:16,395
Okay.
485
00:23:16,395 --> 00:23:18,222
T-t-tried ev-everything.
486
00:23:18,222 --> 00:23:22,009
But... this room is locked down
like the house was.
487
00:23:24,185 --> 00:23:26,274
There's no way
of getting out of here.
488
00:23:26,274 --> 00:23:29,320
I don't think
it's just getting colder.
489
00:23:29,320 --> 00:23:33,281
♪ ♪
490
00:23:33,281 --> 00:23:35,196
It's getting darker.
491
00:23:38,286 --> 00:23:41,245
How'd you get
that thing going?
492
00:23:41,245 --> 00:23:44,161
Uh...
493
00:23:44,161 --> 00:23:46,425
Muscle memory.
494
00:23:46,425 --> 00:23:50,733
You've been locked in
creepy old shacks before?
495
00:23:50,733 --> 00:23:53,736
[soft dramatic music]
496
00:23:53,736 --> 00:23:57,087
♪ ♪
497
00:23:57,087 --> 00:24:00,613
This was a part of my home.
498
00:24:05,705 --> 00:24:07,097
Okay, I get it.
499
00:24:07,097 --> 00:24:09,186
I was young and dumb once, too.
500
00:24:09,186 --> 00:24:12,538
But maybe we should pump
the brakes here for a second.
501
00:24:12,538 --> 00:24:14,191
No.
502
00:24:14,191 --> 00:24:15,758
You heard what Betty said.
503
00:24:15,758 --> 00:24:19,370
John is being transferred
to state prison tonight.
504
00:24:19,370 --> 00:24:21,764
There's no way to get him
out of there.
505
00:24:21,764 --> 00:24:23,940
But the precinct...
506
00:24:23,940 --> 00:24:25,725
Listen to you.
507
00:24:25,725 --> 00:24:28,162
You're talking about breaking
15 different laws.
508
00:24:28,162 --> 00:24:30,512
We need to stop and think.
509
00:24:30,512 --> 00:24:33,515
How do we know this isn't
exactly what the Akrida wants?
510
00:24:33,515 --> 00:24:35,299
To lure us all into their trap
511
00:24:35,299 --> 00:24:37,998
and then take out everyone
all at once?
512
00:24:37,998 --> 00:24:40,391
Why don't we check in
with Latika and Carlos first?
513
00:24:40,391 --> 00:24:42,132
If they have that bracelet,
then at least you'll know
514
00:24:42,132 --> 00:24:44,265
you're punching
the right people.
515
00:24:47,181 --> 00:24:49,096
[sighs]
516
00:24:49,096 --> 00:24:52,447
I'll stake out the precinct,
look for any openings.
517
00:24:52,447 --> 00:24:55,406
You call Carlos and Lata
and meet me there.
518
00:24:57,757 --> 00:24:59,062
Bracelet or not,
519
00:24:59,062 --> 00:25:00,629
I'm breaking down the doors tonight.
520
00:25:00,629 --> 00:25:04,198
♪ ♪
521
00:25:06,243 --> 00:25:07,462
[door clicks]
522
00:25:10,073 --> 00:25:12,162
What's it gonna be,
Johnny boy?
523
00:25:14,121 --> 00:25:15,775
I'll tell you everything.
524
00:25:21,171 --> 00:25:24,218
So the-the guy in the photo
is, um--
525
00:25:24,218 --> 00:25:26,437
his name is...
526
00:25:26,437 --> 00:25:28,788
Jeff Beck.
527
00:25:28,788 --> 00:25:30,398
Good. Go on.
528
00:25:30,398 --> 00:25:32,574
Uh, w-well, see,
Jeff is, uh...
529
00:25:32,574 --> 00:25:35,316
it's only one of his,
um, aliases.
530
00:25:35,316 --> 00:25:38,885
He also goes by Eric Bloom.
531
00:25:38,885 --> 00:25:41,365
And where do I find Mr. Bloom?
- Actually, no.
532
00:25:41,365 --> 00:25:43,150
You know what?
533
00:25:43,150 --> 00:25:46,022
No, no, no.
Lately, he's been going by, um,
534
00:25:46,022 --> 00:25:48,851
Levon Helm.
535
00:25:48,851 --> 00:25:51,245
Yeah.
536
00:25:51,245 --> 00:25:54,814
[grunts, grimaces]
537
00:25:54,814 --> 00:25:56,206
I didn't want to believe
the psych eval
538
00:25:56,206 --> 00:25:58,034
in your profile was accurate,
539
00:25:58,034 --> 00:26:00,820
but you really do have
a death wish, don't you?
540
00:26:00,820 --> 00:26:03,170
[chuckles, clears throat]]
541
00:26:04,301 --> 00:26:06,521
See, when I was in basic,
542
00:26:06,521 --> 00:26:09,437
they told us that
if we ever got captured,
543
00:26:09,437 --> 00:26:14,442
that our only job was
not to tell the enemy anything.
544
00:26:14,442 --> 00:26:18,359
But here you are
telling me everything.
545
00:26:18,359 --> 00:26:20,535
[scoffs] The hell
is that supposed to mean?
546
00:26:20,535 --> 00:26:24,408
[sniffs] It means
that you played your hand.
547
00:26:25,801 --> 00:26:28,543
See, if you're willing
to go through all this
548
00:26:28,543 --> 00:26:30,893
to find him, then, well,
549
00:26:30,893 --> 00:26:34,027
that guy, whoever he is,
550
00:26:34,027 --> 00:26:36,116
is a threat to you.
551
00:26:36,116 --> 00:26:37,726
And your former leader, well,
552
00:26:37,726 --> 00:26:39,728
when she was in control
of Roxy,
553
00:26:39,728 --> 00:26:41,861
she said that nothing
of this Earth can harm you.
554
00:26:41,861 --> 00:26:43,471
So if he's a threat to you,
555
00:26:43,471 --> 00:26:47,475
and nothing of this Earth
can harm you, well...
556
00:26:47,475 --> 00:26:51,653
that would mean
he's not of this Earth.
557
00:26:51,653 --> 00:26:54,830
Which explains why you look
like a scared little baby.
558
00:26:54,830 --> 00:26:58,007
♪ ♪
559
00:26:58,007 --> 00:27:01,750
Well, you've, uh...
560
00:27:01,750 --> 00:27:04,971
you've shown your hand too, Winchester.
561
00:27:04,971 --> 00:27:07,277
Because if you don't know anything,
562
00:27:07,277 --> 00:27:10,280
then you're no longer
of any use to us.
563
00:27:14,328 --> 00:27:15,982
It's gonna be a shame
564
00:27:15,982 --> 00:27:19,594
when that prison transport
gets into that car crash,
565
00:27:19,594 --> 00:27:22,510
killing everyone inside.
566
00:27:22,510 --> 00:27:24,207
Hm.
567
00:27:27,689 --> 00:27:29,386
[door slams]
568
00:27:34,348 --> 00:27:35,610
[stammering]
Okay, so--
569
00:27:35,610 --> 00:27:37,656
sorry, let me get these facts
straight, so...
570
00:27:37,656 --> 00:27:39,005
[clears throat]
571
00:27:39,005 --> 00:27:42,182
That bracelet made this room.
572
00:27:42,182 --> 00:27:44,967
And this room
was from your childhood.
573
00:27:44,967 --> 00:27:47,317
And all of this is tied
574
00:27:47,317 --> 00:27:50,146
to some sort of
dark secret of yours?
575
00:27:53,019 --> 00:27:56,065
Okay, so spill already
before we turn into popsicles.
576
00:27:58,067 --> 00:28:00,287
I can't, Carlos.
577
00:28:00,287 --> 00:28:03,072
Lata,
you know I am prone
578
00:28:03,072 --> 00:28:05,292
to long, slow-build,
catharsis-driven theater,
579
00:28:05,292 --> 00:28:08,991
but I don't think we have time
for a one-act play here.
580
00:28:08,991 --> 00:28:10,906
Lata...
581
00:28:12,734 --> 00:28:15,824
Whatever it is,
it's going to be okay.
582
00:28:23,092 --> 00:28:26,095
[sniffling]
583
00:28:30,970 --> 00:28:35,801
Back at Tracy's farm,
and the story I told...
584
00:28:37,063 --> 00:28:39,848
About how you became
a pacifist?
585
00:28:39,848 --> 00:28:42,982
I didn't tell you
the whole story.
586
00:28:42,982 --> 00:28:46,812
I didn't tell you about Sania,
587
00:28:46,812 --> 00:28:49,205
my family's housekeeper.
588
00:28:49,205 --> 00:28:51,642
She practically raised me.
589
00:28:51,642 --> 00:28:53,166
One night, my father had
590
00:28:53,166 --> 00:28:56,299
some of his
work colleagues over.
591
00:28:56,299 --> 00:28:59,476
He always went all-out
for work dinners.
592
00:28:59,476 --> 00:29:02,479
And there was always
so much food.
593
00:29:02,479 --> 00:29:06,396
So when I noticed
some leftover gulab jamun,
594
00:29:06,396 --> 00:29:09,573
after dessert, I didn't think
anyone would miss it.
595
00:29:09,573 --> 00:29:14,143
So I took the tray
and I came here...
596
00:29:14,143 --> 00:29:17,625
to Sania's quarters
to share with her.
597
00:29:17,625 --> 00:29:20,149
W-what happened?
598
00:29:20,149 --> 00:29:22,325
Well, my father came out
looking for me
599
00:29:22,325 --> 00:29:25,198
and saw what we were eating.
600
00:29:25,198 --> 00:29:27,766
He lit into Sania
601
00:29:27,766 --> 00:29:31,639
for stealing food
made for his guests.
602
00:29:31,639 --> 00:29:33,902
And I tried to tell him
it wasn't her fault.
603
00:29:33,902 --> 00:29:38,124
I really tried to tell him
it wasn't her fault, but...
604
00:29:40,300 --> 00:29:44,739
[sniffles]
Things escalated quickly.
605
00:29:44,739 --> 00:29:47,394
He snatched the food
out of Sania's hand
606
00:29:47,394 --> 00:29:49,004
and raised his hand
to strike her,
607
00:29:49,004 --> 00:29:52,181
and I stepped in
and I hit him!
608
00:29:54,923 --> 00:29:57,708
With this very lamp.
609
00:29:59,667 --> 00:30:03,323
I was just so angry
at how he was treating her.
610
00:30:03,323 --> 00:30:05,151
I-I couldn't control it.
611
00:30:05,151 --> 00:30:09,459
Lata,
you didn't do anything wrong.
612
00:30:09,459 --> 00:30:12,941
[somber music]
613
00:30:12,941 --> 00:30:17,554
And-and now, your-your
darkest secret is out, so...
614
00:30:17,554 --> 00:30:20,035
You hear that, shadow folk?
615
00:30:20,035 --> 00:30:22,342
Her secret's out!
616
00:30:24,692 --> 00:30:27,042
[door rattles]
- [whimpers]
617
00:30:28,609 --> 00:30:31,438
Is there more to the story?
618
00:30:34,745 --> 00:30:36,922
[phone dial clicking]
619
00:30:36,922 --> 00:30:39,968
[phone ringing]
620
00:30:44,668 --> 00:30:47,628
[line ringing]
621
00:30:47,628 --> 00:30:49,282
[keys jangle]
622
00:30:49,282 --> 00:30:51,545
Lata, listen to me.
623
00:30:51,545 --> 00:30:53,852
Look, we-we all have secrets.
624
00:30:53,852 --> 00:30:56,245
And they are ours.
But I promise you,
625
00:30:56,245 --> 00:30:58,595
that whatever else
you have to share
626
00:30:58,595 --> 00:31:01,729
stays in this room forever.
627
00:31:01,729 --> 00:31:07,300
♪ ♪
628
00:31:07,300 --> 00:31:09,911
He dragged me
back into the house
629
00:31:09,911 --> 00:31:13,132
and told my mother
what happened.
630
00:31:13,132 --> 00:31:14,481
And she said
631
00:31:14,481 --> 00:31:18,702
she was ashamed of me.
632
00:31:20,052 --> 00:31:24,360
Said I was wrong to have
defended Sania over...
633
00:31:24,360 --> 00:31:26,493
[scoffs]
Family.
634
00:31:26,493 --> 00:31:29,452
Your mom was wrong.
635
00:31:29,452 --> 00:31:31,150
They sent me back
into my room
636
00:31:31,150 --> 00:31:34,762
and that's when I packed up
everything I could.
637
00:31:34,762 --> 00:31:36,807
I knew there was no reason
for me to stay.
638
00:31:36,807 --> 00:31:40,594
My parents were never gonna
look at me the same way.
639
00:31:40,594 --> 00:31:44,728
So I left
and I never looked back.
640
00:31:47,296 --> 00:31:50,952
I left her.
641
00:31:50,952 --> 00:31:56,175
My father, he blamed Sania
for making me disobedient,
642
00:31:56,175 --> 00:31:58,873
so he locked her in here
without any heat.
643
00:31:58,873 --> 00:32:01,528
[sniffles]
644
00:32:01,528 --> 00:32:03,399
And it was...
645
00:32:05,967 --> 00:32:09,318
It was the coldest night
of the year, and...
646
00:32:13,888 --> 00:32:18,501
[sobbing]
And Sania froze to death.
647
00:32:21,026 --> 00:32:23,550
And now we're here,
648
00:32:23,550 --> 00:32:27,728
living what I put her through.
649
00:32:27,728 --> 00:32:31,732
And I'm just so sorry, Sania.
650
00:32:31,732 --> 00:32:33,777
Here.
[murmurs]
651
00:32:35,388 --> 00:32:38,739
I'm so sorry!
652
00:32:40,523 --> 00:32:41,960
I'm...
653
00:32:41,960 --> 00:32:45,615
[dramatic music]
654
00:32:45,615 --> 00:32:47,182
[whimpers]
655
00:32:47,182 --> 00:32:54,233
♪ ♪
656
00:32:55,538 --> 00:32:58,585
[bracelet clicks]
657
00:32:58,585 --> 00:32:59,890
[sighs]
658
00:33:02,458 --> 00:33:06,114
Well, I guess the truth
really does set you free.
659
00:33:06,114 --> 00:33:09,117
In more ways than one.
660
00:33:11,293 --> 00:33:14,253
Well, listen, I'd love
to bask in this moment, but--
661
00:33:14,253 --> 00:33:17,778
Oh, thank God.
662
00:33:17,778 --> 00:33:19,693
Are you guys okay?
663
00:33:19,693 --> 00:33:22,087
Why didn't you answer
the phone?
664
00:33:22,087 --> 00:33:25,568
Uh, long story,
uh, with some Toastettes,
665
00:33:25,568 --> 00:33:28,180
but, uh,
it's a happy ending, though.
666
00:33:28,180 --> 00:33:31,009
- We found the bracelet.
- Tell me that it works.
667
00:33:32,967 --> 00:33:36,014
Well, after everything
we just went through,
668
00:33:36,014 --> 00:33:39,191
it better.
- I hope you're right.
669
00:33:39,191 --> 00:33:40,583
Because Mary's gonna need it
670
00:33:40,583 --> 00:33:43,804
if she's gonna bust
John out of jail.
671
00:33:43,804 --> 00:33:45,588
I-I thought they went
to the cabin.
672
00:33:45,588 --> 00:33:47,025
Another long story,
673
00:33:47,025 --> 00:33:48,896
hopefully also
with a happy ending.
674
00:33:48,896 --> 00:33:50,637
Come on.
I'll explain on the way.
675
00:33:50,637 --> 00:33:51,725
Come on.
676
00:33:54,206 --> 00:33:56,208
[door clicks]
677
00:33:56,208 --> 00:33:59,602
[claps]
Ride's here, John.
678
00:33:59,602 --> 00:34:01,213
Oh, before we say
our goodbyes,
679
00:34:01,213 --> 00:34:02,431
I need to tell you
one more thing about
680
00:34:02,431 --> 00:34:04,651
the guy you're looking for.
681
00:34:04,651 --> 00:34:06,566
[handcuffs clicking]
682
00:34:08,655 --> 00:34:11,310
Whoever he is,
683
00:34:11,310 --> 00:34:13,877
I hope he gives you hell.
684
00:34:13,877 --> 00:34:15,662
[grunts]
685
00:34:18,056 --> 00:34:21,407
Move him out of here.
Get him up!
686
00:34:21,407 --> 00:34:23,452
[grunting]
687
00:34:23,452 --> 00:34:25,193
[groans]
688
00:34:25,193 --> 00:34:26,934
You got spunk, Winchester.
689
00:34:26,934 --> 00:34:28,370
Dumb as a bag of hair,
690
00:34:28,370 --> 00:34:29,676
but at least
you went down swingin'.
691
00:34:29,676 --> 00:34:30,764
Get him out of here.
- [grunts]
692
00:34:30,764 --> 00:34:32,157
Get him moving.
693
00:34:32,157 --> 00:34:35,160
[tense music]
694
00:34:35,160 --> 00:34:40,121
♪ ♪
695
00:34:40,121 --> 00:34:42,645
You can't be this crazy.
696
00:34:42,645 --> 00:34:44,517
Did you see
Kyle's autopsy report?
697
00:34:44,517 --> 00:34:47,215
- Actually, I did.
- Walk away then.
698
00:34:47,215 --> 00:34:48,651
That is not happening.
699
00:34:48,651 --> 00:34:50,958
[grunts]
700
00:34:50,958 --> 00:34:52,481
[groans]
701
00:34:52,481 --> 00:34:54,875
You really want to get
arrested too, don't you?
702
00:34:54,875 --> 00:34:56,529
[both grunt]
703
00:34:56,529 --> 00:34:58,879
You have no idea
how much danger John is in.
704
00:34:58,879 --> 00:35:00,533
His problems started
the day he met you.
705
00:35:00,533 --> 00:35:01,708
Ah!
706
00:35:03,666 --> 00:35:05,190
[gun clicks]
707
00:35:05,190 --> 00:35:06,626
Did you really think
this was gonna end
708
00:35:06,626 --> 00:35:08,541
any other way?
- No.
709
00:35:08,541 --> 00:35:10,630
I just had to keep you
distracted long enough.
710
00:35:10,630 --> 00:35:11,848
Drugs should be legalized.
711
00:35:11,848 --> 00:35:13,415
Oh--don't!
712
00:35:15,635 --> 00:35:18,551
I really hope you don't have
any dark secrets.
713
00:35:18,551 --> 00:35:21,554
- What is this?
- A way to see the truth.
714
00:35:21,554 --> 00:35:24,339
- What are you doing?
- Trying to save my son.
715
00:35:24,339 --> 00:35:26,515
But for that to happen,
we're gonna need your help.
716
00:35:26,515 --> 00:35:27,908
Okay, just take
a look around.
717
00:35:27,908 --> 00:35:30,084
See for yourself.
718
00:35:34,044 --> 00:35:37,526
- Dios mío.
- What is it? What do you see?
719
00:35:37,526 --> 00:35:39,093
I can't believe it.
720
00:35:41,530 --> 00:35:42,879
Johnny.
721
00:35:42,879 --> 00:35:44,316
Where is he
being transferred?
722
00:35:44,316 --> 00:35:48,102
That cop
is his transfer van driver.
723
00:35:48,102 --> 00:35:49,756
No--all right,
I have an idea.
724
00:35:49,756 --> 00:35:51,366
It's-it's basically
just like this,
725
00:35:51,366 --> 00:35:53,803
but just a little more
aggressive and violent.
726
00:35:55,065 --> 00:36:00,984
♪ ♪
727
00:36:00,984 --> 00:36:02,377
[grunts]
728
00:36:02,377 --> 00:36:04,945
Let him go!
729
00:36:06,164 --> 00:36:09,384
A rescue. Adorable.
730
00:36:09,384 --> 00:36:11,125
- [grunts]
- [screams]
731
00:36:11,125 --> 00:36:13,083
Hey!
732
00:36:13,083 --> 00:36:16,217
That's for Kyle.
That's for my son.
733
00:36:16,217 --> 00:36:18,437
All right.
Yeah, come on.
734
00:36:18,437 --> 00:36:20,090
Thanks.
735
00:36:20,090 --> 00:36:21,570
- Okay. You okay?
- Yeah.
736
00:36:21,570 --> 00:36:22,963
All right.
So what's the plan?
737
00:36:22,963 --> 00:36:24,878
- Run.
- All right. Yeah, come on.
738
00:36:24,878 --> 00:36:26,445
Oh!
739
00:36:26,445 --> 00:36:27,794
Betty.
740
00:36:27,794 --> 00:36:30,188
It's okay.
I'll catch up later.
741
00:36:30,188 --> 00:36:31,885
You need a cop on the inside, right?
742
00:36:31,885 --> 00:36:33,321
John, come on!
743
00:36:33,321 --> 00:36:35,018
Thank you.
744
00:36:38,413 --> 00:36:39,980
Okay.
745
00:36:39,980 --> 00:36:41,547
[speaking Spanish]
746
00:36:42,809 --> 00:36:44,245
Besos.
747
00:36:53,428 --> 00:36:55,648
- Thanks.
- So they bought it?
748
00:36:55,648 --> 00:36:57,127
For now, yeah.
749
00:36:57,127 --> 00:36:59,086
Even better,
nobody saw anyone else.
750
00:36:59,086 --> 00:37:01,262
They just think
they got jumped by you.
751
00:37:07,921 --> 00:37:10,271
I'd say thank you for
letting me behind the curtain,
752
00:37:10,271 --> 00:37:12,230
but...
[chuckles]
753
00:37:12,230 --> 00:37:16,886
I'm not sure how happy I am to
know about your monster club.
754
00:37:16,886 --> 00:37:18,540
Yeah. I get it.
755
00:37:18,540 --> 00:37:20,238
I've been
a card-carrying member
756
00:37:20,238 --> 00:37:21,717
since I was a little kid.
757
00:37:21,717 --> 00:37:23,676
Kinda wish I didn't know
about it either.
758
00:37:23,676 --> 00:37:25,286
[chuckles]
759
00:37:25,286 --> 00:37:29,551
I'm sorry.
760
00:37:29,551 --> 00:37:31,858
Thank you
for helping John out.
761
00:37:31,858 --> 00:37:35,122
Thank you
for looking out for him.
762
00:37:35,122 --> 00:37:36,776
Hey.
763
00:37:36,776 --> 00:37:38,386
Look, I know you're not a fan
of tattoos,
764
00:37:38,386 --> 00:37:41,911
but, um, use this
as soon as you can.
765
00:37:41,911 --> 00:37:42,869
All right?
The marks will protect you
766
00:37:42,869 --> 00:37:44,653
from the Akrida.
767
00:37:44,653 --> 00:37:47,395
At least my mom's not hear
to see this.
768
00:37:47,395 --> 00:37:50,006
Yeah.
Look, um...
769
00:37:52,226 --> 00:37:54,228
Bets, you really
put it all on the line,
770
00:37:54,228 --> 00:37:56,578
so thank you.
771
00:37:56,578 --> 00:37:58,276
Well, sometimes
doing the right thing
772
00:37:58,276 --> 00:37:59,625
means doing the wrong thing.
773
00:38:01,888 --> 00:38:04,760
Okay, then.
We never had this conversation
774
00:38:04,760 --> 00:38:06,849
and I never saw where you went.
775
00:38:06,849 --> 00:38:08,547
Just lay low, okay?
776
00:38:08,547 --> 00:38:10,679
Millie and I will look into
clearing your name.
777
00:38:10,679 --> 00:38:14,248
There has to be a witness--
someone who saw something.
778
00:38:14,248 --> 00:38:15,771
Thank you.
779
00:38:15,771 --> 00:38:17,164
Um, okay.
780
00:38:17,164 --> 00:38:18,905
Take the back roads
out of town.
781
00:38:18,905 --> 00:38:20,646
And, uh,
stay off the interstate
782
00:38:20,646 --> 00:38:22,343
until you're clear
of the county.
783
00:38:22,343 --> 00:38:24,040
Will do.
784
00:38:31,134 --> 00:38:34,094
Okay.
785
00:38:34,094 --> 00:38:35,269
All right.
786
00:38:40,274 --> 00:38:42,189
Carlos...
787
00:38:42,189 --> 00:38:43,321
Yeah?
788
00:38:46,236 --> 00:38:48,326
I don't want a truth bracelet
789
00:38:48,326 --> 00:38:51,546
to be the only reason why
I share things with you.
790
00:38:51,546 --> 00:38:53,156
So...
791
00:38:53,156 --> 00:38:56,943
there's one more thing
you should know.
792
00:38:59,162 --> 00:39:01,426
Okay.
793
00:39:01,426 --> 00:39:04,646
No judgments.
[sighs]
794
00:39:04,646 --> 00:39:06,300
Promise.
795
00:39:08,171 --> 00:39:12,350
My parents aren't dead.
796
00:39:12,350 --> 00:39:15,744
I'm sorry.
I-I only said that
797
00:39:15,744 --> 00:39:18,051
because it was easier
to say that
798
00:39:18,051 --> 00:39:20,532
than to explain what they did.
799
00:39:20,532 --> 00:39:21,924
As far as I'm concerned,
800
00:39:21,924 --> 00:39:26,189
your parents are dead
to me, so...
801
00:39:26,189 --> 00:39:28,061
I still have nothing
but love for you.
802
00:39:32,065 --> 00:39:36,678
Do you think Mary and John
803
00:39:36,678 --> 00:39:38,941
will feel the same way?
804
00:39:38,941 --> 00:39:41,857
It's just I've been lying
to them for so long.
805
00:39:48,473 --> 00:39:52,868
If you need time
to tell them your story,
806
00:39:52,868 --> 00:39:54,348
take it,
807
00:39:54,348 --> 00:39:57,612
because it's your story
to tell.
808
00:39:57,612 --> 00:40:01,050
But I can almost assure you,
809
00:40:01,050 --> 00:40:02,835
they won't love you any less.
810
00:40:05,403 --> 00:40:08,536
Same as me.
811
00:40:08,536 --> 00:40:10,146
[chuckles]
812
00:40:10,146 --> 00:40:12,758
Oh, come here. Let me hug you.
- Thank you.
813
00:40:12,758 --> 00:40:15,021
[chuckles]
814
00:40:19,591 --> 00:40:22,594
[engine humming]
815
00:40:25,248 --> 00:40:28,164
What is it?
816
00:40:28,164 --> 00:40:30,297
Nothin'. I--
817
00:40:30,297 --> 00:40:31,777
I, uh...
818
00:40:33,779 --> 00:40:35,737
I just keep seeing it.
819
00:40:35,737 --> 00:40:38,348
Kyle.
820
00:40:38,348 --> 00:40:41,917
That's not on you.
821
00:40:41,917 --> 00:40:44,180
I know.
822
00:40:44,180 --> 00:40:46,531
I do.
823
00:40:46,531 --> 00:40:49,795
[soft music]
824
00:40:49,795 --> 00:40:53,015
It's hard.
825
00:40:53,015 --> 00:40:55,365
I know.
826
00:40:55,365 --> 00:40:57,455
But the only way
we're gonna make the Akrida pay
827
00:40:57,455 --> 00:40:59,674
for what they did to Kyle
828
00:40:59,674 --> 00:41:02,677
is by finding this guy.
829
00:41:02,677 --> 00:41:08,770
♪ ♪
830
00:41:33,752 --> 00:41:35,275
[whistles]
831
00:41:35,325 --> 00:41:39,875
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
57010
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.