All language subtitles for The Company You Keep s01e01 Pilot.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,502 --> 00:00:04,505 [Dead Man's Bones' "Lose Your Soul"] 2 00:00:04,505 --> 00:00:11,303 ♪ ♪ 3 00:00:40,832 --> 00:00:42,376 - Mr. Maguire. 4 00:00:42,376 --> 00:00:44,127 At last, we meet. 5 00:00:44,127 --> 00:00:45,212 - Pleasure. 6 00:00:45,212 --> 00:00:47,256 My son was impressed with your offer. 7 00:00:47,256 --> 00:00:50,551 And given what I'm looking at, so am I. 8 00:00:50,551 --> 00:00:52,594 - Oh, he's got a voice for radio, huh? 9 00:00:52,594 --> 00:00:54,638 I'm such a sucker for an Irish accent, 10 00:00:54,638 --> 00:00:55,639 even on a gangster. 11 00:00:55,639 --> 00:00:57,099 - ♪ Oh ♪ 12 00:00:57,099 --> 00:00:59,268 - Ooh. Look, a mystery guest. 13 00:00:59,268 --> 00:01:01,186 - ♪ You're gonna lose your soul ♪ 14 00:01:01,186 --> 00:01:04,189 - All right, Charlie, it's time to work your magic. 15 00:01:04,189 --> 00:01:06,650 - Please, right this way. 16 00:01:06,650 --> 00:01:08,402 - ♪ You're gonna lose your soul ♪ 17 00:01:08,402 --> 00:01:10,529 - How are we looking? 18 00:01:10,529 --> 00:01:13,490 - Well, it's not the paperwork that worries me. 19 00:01:13,490 --> 00:01:16,326 What's odd is his willingness to sell us this warehouse 20 00:01:16,326 --> 00:01:18,912 at a discount, take crypto over cash. 21 00:01:18,912 --> 00:01:22,207 [tense music] 22 00:01:22,207 --> 00:01:26,044 - Respectfully, only one reason folks in your line of work 23 00:01:26,044 --> 00:01:28,213 want to buy a warehouse near the port under the table, 24 00:01:28,213 --> 00:01:31,675 and it's not exactly legal. 25 00:01:31,675 --> 00:01:33,802 - I forgot, how did you say you and Connor 26 00:01:33,802 --> 00:01:35,470 came to know one another? 27 00:01:35,470 --> 00:01:37,598 - Oh, I didn't. 28 00:01:37,598 --> 00:01:41,059 ♪ ♪ 29 00:01:41,059 --> 00:01:43,020 I'm sorry. I don't know who she is. 30 00:01:43,020 --> 00:01:46,148 My deal's with your son. 31 00:01:46,148 --> 00:01:48,066 - Mr. Maguire, can we talk? 32 00:01:48,066 --> 00:01:51,445 ♪ ♪ 33 00:01:51,445 --> 00:01:53,655 - What's going on? 34 00:01:53,655 --> 00:01:55,073 - We need to walk. 35 00:01:55,073 --> 00:01:57,576 ♪ ♪ 36 00:01:57,576 --> 00:01:59,286 - Hey, this could be a problem. 37 00:01:59,286 --> 00:02:01,621 ♪ ♪ 38 00:02:01,621 --> 00:02:02,748 She's trying to get him to walk. 39 00:02:02,748 --> 00:02:06,960 ♪ ♪ 40 00:02:06,960 --> 00:02:09,504 - [speaking indistinctly] 41 00:02:09,504 --> 00:02:11,798 The hell do you think you're going? 42 00:02:11,798 --> 00:02:14,301 - I didn't realize she was the one calling the shots. 43 00:02:14,301 --> 00:02:15,344 - She's not. 44 00:02:15,344 --> 00:02:16,887 ♪ ♪ 45 00:02:16,887 --> 00:02:18,555 - Could have fooled me. 46 00:02:18,555 --> 00:02:22,768 ♪ ♪ 47 00:02:22,768 --> 00:02:24,770 - Enough. 48 00:02:24,770 --> 00:02:26,772 Let's get on with it. 49 00:02:26,772 --> 00:02:33,779 ♪ ♪ 50 00:02:43,413 --> 00:02:45,624 - I'll need to confirm the funds. 51 00:02:45,624 --> 00:02:52,589 ♪ ♪ 52 00:02:52,589 --> 00:02:54,424 OK. [helicopter rotors whirring] 53 00:02:54,424 --> 00:02:55,926 Sign the transfer of ownership, 54 00:02:55,926 --> 00:02:57,386 and we are-- - Shh. 55 00:02:57,386 --> 00:02:58,553 Chopper. 56 00:02:58,553 --> 00:03:01,014 [siren wailing] We got to go--now! 57 00:03:01,014 --> 00:03:03,016 Put it back! 58 00:03:03,016 --> 00:03:04,601 Put it back! 59 00:03:04,601 --> 00:03:07,479 - Did you set me up? Did you set me up? 60 00:03:07,479 --> 00:03:13,694 ♪ ♪ 61 00:03:13,694 --> 00:03:17,072 - FBI! On the ground--now! 62 00:03:17,072 --> 00:03:19,700 On the ground! [grunts] 63 00:03:19,700 --> 00:03:21,785 [tires squealing] 64 00:03:21,785 --> 00:03:24,246 ♪ ♪ 65 00:03:24,246 --> 00:03:27,290 - [grunting] 66 00:03:27,290 --> 00:03:30,293 [tires squealing] 67 00:03:30,293 --> 00:03:32,838 [laughs] 68 00:03:32,838 --> 00:03:34,923 That was a lot of mustard on that sandwich, Pop. 69 00:03:34,923 --> 00:03:37,426 - What? 70 00:03:37,426 --> 00:03:38,593 I've got to commit to sell it. 71 00:03:38,593 --> 00:03:39,803 - Ah, I think you oversold it. 72 00:03:39,803 --> 00:03:41,555 - Here! Let me. 73 00:03:41,555 --> 00:03:43,640 ♪ ♪ 74 00:03:43,640 --> 00:03:44,766 Did you get it? 75 00:03:44,766 --> 00:03:45,976 - Yeah. 76 00:03:45,976 --> 00:03:47,018 Of course I got it. 77 00:03:47,018 --> 00:03:50,063 - [sighs] - Mm. 78 00:03:50,063 --> 00:03:51,940 - I'm thinking we keep these for the honeymoon. 79 00:03:51,940 --> 00:03:54,234 - Oh, Jesus. Unsubscribe. - Oh, yeah. 80 00:03:54,234 --> 00:03:55,402 - At least he's in a relationship. 81 00:03:55,402 --> 00:03:56,695 - You know what, Mom? 82 00:03:56,695 --> 00:03:58,780 I am the only reason you have a grandchild. 83 00:03:58,780 --> 00:04:00,323 ♪ ♪ 84 00:04:00,323 --> 00:04:01,908 - Hey, great timing on that chopper. 85 00:04:01,908 --> 00:04:03,618 - Yeah, the words "rooftop" and "sniper" 86 00:04:03,618 --> 00:04:05,954 put a real pep in the step of the Baltimore PD. 87 00:04:05,954 --> 00:04:07,664 - 621, Pop. - Right, right. 88 00:04:07,664 --> 00:04:08,915 - 621. - Yeah, yeah. 89 00:04:08,915 --> 00:04:09,916 Yeah, right. I got it. 90 00:04:09,916 --> 00:04:10,750 I got it. I got it. 91 00:04:10,750 --> 00:04:13,545 ♪ ♪ 92 00:04:13,545 --> 00:04:14,880 - Hey, let's get out of here before they realize 93 00:04:14,880 --> 00:04:17,090 they were buying a warehouse we didn't own. 94 00:04:17,090 --> 00:04:18,675 ♪ ♪ 95 00:04:18,675 --> 00:04:20,343 - Look, I get it. 96 00:04:20,343 --> 00:04:22,345 By this point in my life, I should have two kids 97 00:04:22,345 --> 00:04:24,097 and a husband on the partner track. 98 00:04:24,097 --> 00:04:25,307 But guess what, Mom. 99 00:04:25,307 --> 00:04:27,934 I'm not you. 100 00:04:27,934 --> 00:04:31,229 She's reminding me of my geriatric pregnancy years. 101 00:04:31,229 --> 00:04:33,607 Yeah, well, Kevin's been working late a lot, 102 00:04:33,607 --> 00:04:34,900 so I doubt he'll make it. 103 00:04:34,900 --> 00:04:36,777 But I will ask, promise. [door buzzes] 104 00:04:36,777 --> 00:04:38,361 I'm getting called into a meeting, Mom. 105 00:04:38,361 --> 00:04:40,447 Got to go. I'll talk to you later. 106 00:04:40,447 --> 00:04:42,491 ♪ ♪ 107 00:04:42,491 --> 00:04:44,201 [sighs] 108 00:04:44,201 --> 00:04:45,744 [security system beeping and whirring] 109 00:04:45,744 --> 00:04:51,041 ♪ ♪ 110 00:04:51,041 --> 00:04:53,084 - You're welcome. 111 00:04:53,084 --> 00:04:54,753 - What am I thanking you for? 112 00:04:54,753 --> 00:04:56,254 - That signal in the noise you were looking for? 113 00:04:56,254 --> 00:04:57,798 I think we found it. 114 00:04:57,798 --> 00:05:00,258 ♪ ♪ 115 00:05:00,258 --> 00:05:02,052 - I knew it. - [chuckles] 116 00:05:02,052 --> 00:05:04,387 - Wherever one of these distribution hubs pop up, 117 00:05:04,387 --> 00:05:08,183 a spike in fentanyl overdoses soon follows. 118 00:05:08,183 --> 00:05:10,769 You're looking at the largest drug trafficking ring 119 00:05:10,769 --> 00:05:12,395 in Europe, hiding in plain sight 120 00:05:12,395 --> 00:05:15,232 behind a series of shills and numbered corporations. 121 00:05:15,232 --> 00:05:17,108 And if I'm right, they're about to make 122 00:05:17,108 --> 00:05:19,152 a big push into the U. S. 123 00:05:19,152 --> 00:05:22,364 - So we know the what and the how, just not the who. 124 00:05:22,364 --> 00:05:24,574 - Not just yet, but now I know where to look. 125 00:05:24,574 --> 00:05:27,577 [phone buzzing] 126 00:05:27,577 --> 00:05:32,749 ♪ ♪ 127 00:05:32,749 --> 00:05:34,626 [tires screeching] 128 00:05:34,626 --> 00:05:36,670 ♪ ♪ 129 00:05:36,670 --> 00:05:38,213 Room service! 130 00:05:38,213 --> 00:05:40,674 - Ordered us the good stuff. 131 00:05:40,674 --> 00:05:42,175 Emma! 132 00:05:42,175 --> 00:05:44,177 Hey, wait! You can't just barge in here! 133 00:05:44,177 --> 00:05:45,220 Emma, what are you doing here? 134 00:05:45,220 --> 00:05:46,346 Emma! 135 00:05:46,346 --> 00:05:47,514 ♪ ♪ 136 00:05:47,514 --> 00:05:48,932 - Oh, my God. 137 00:05:48,932 --> 00:05:51,643 Are you cheating on me? 138 00:05:51,643 --> 00:05:53,311 - Nice. 139 00:05:53,311 --> 00:05:54,646 How long? 140 00:05:54,646 --> 00:05:56,398 Must have been a while. 141 00:05:56,398 --> 00:05:58,817 Stacy seemed pretty torn up. 142 00:05:58,817 --> 00:06:01,027 - Three months. 143 00:06:01,027 --> 00:06:02,070 - Why not just tell me? 144 00:06:04,030 --> 00:06:07,534 - Oh, come on, Em. 145 00:06:07,534 --> 00:06:09,744 Can you honestly say that you're in love with me? 146 00:06:12,706 --> 00:06:14,624 [dramatic music] 147 00:06:14,624 --> 00:06:16,668 - I can't believe we pulled that off. 148 00:06:16,668 --> 00:06:18,044 You were amazing back there. 149 00:06:18,044 --> 00:06:20,046 - We were amazing. Hey, you ready to celebrate? 150 00:06:20,046 --> 00:06:21,172 Because somebody might have booked 151 00:06:21,172 --> 00:06:22,841 the penthouse suite at the Langston. 152 00:06:26,761 --> 00:06:28,722 - By this time tomorrow, we'll be en route to Italy. 153 00:06:28,722 --> 00:06:30,473 - And then? 154 00:06:30,473 --> 00:06:32,183 - Whatever we want till the money runs out. 155 00:06:33,727 --> 00:06:35,604 Hey. 156 00:06:35,604 --> 00:06:37,772 You know the best part about happily ever after? 157 00:06:37,772 --> 00:06:40,525 - I don't know, discovering that it actually exists? 158 00:06:40,525 --> 00:06:42,027 - Mm. 159 00:06:42,027 --> 00:06:43,987 You don't know what comes next. 160 00:06:43,987 --> 00:06:45,739 - Yeah, yeah. 161 00:06:45,739 --> 00:06:47,115 Hey, ditch the truck. I'll see you back at the bar. 162 00:06:48,909 --> 00:06:51,911 [jazzy music playing] 163 00:06:51,911 --> 00:06:57,542 ♪ ♪ 164 00:06:57,542 --> 00:07:01,713 - ♪ Last night, I was dreaming ♪ 165 00:07:01,713 --> 00:07:03,089 - Come on. Come on. Get up. 166 00:07:03,089 --> 00:07:04,674 Let's go. 167 00:07:04,674 --> 00:07:06,801 ♪ ♪ 168 00:07:06,801 --> 00:07:09,596 - You lovebirds decide on a destination yet? 169 00:07:09,596 --> 00:07:10,930 - Oh, he won't let go of Mexico, 170 00:07:10,930 --> 00:07:12,724 and I won't budge on Spain. 171 00:07:12,724 --> 00:07:13,975 - Why not both, huh? 172 00:07:13,975 --> 00:07:15,602 Repeat after me, son: 173 00:07:15,602 --> 00:07:18,229 marriage is compromise. 174 00:07:18,229 --> 00:07:19,856 - You're telling me. - Bird! 175 00:07:19,856 --> 00:07:21,524 Come on. 176 00:07:21,524 --> 00:07:23,151 We just pulled off the biggest job of our lives. 177 00:07:23,151 --> 00:07:24,944 I'm sure you can spare one second to celebrate. 178 00:07:24,944 --> 00:07:26,279 - Yeah, call me conservative. 179 00:07:26,279 --> 00:07:29,532 I like the small scores, under the radar. 180 00:07:29,532 --> 00:07:31,660 What we just did makes me nervous. 181 00:07:31,660 --> 00:07:33,078 - You got to gamble big if you want to win big. 182 00:07:33,078 --> 00:07:35,580 - I will celebrate once I transfer the funds 183 00:07:35,580 --> 00:07:37,248 into the offshore account I set up. 184 00:07:37,248 --> 00:07:39,334 Can you hand me the cold wallet? 185 00:07:39,334 --> 00:07:41,544 - Sure can. 186 00:07:41,544 --> 00:07:44,130 - ♪ Just who was holding me tight ♪ 187 00:07:44,130 --> 00:07:47,676 ♪ You've got me in a spin ♪ 188 00:07:47,676 --> 00:07:49,302 - What? 189 00:07:49,302 --> 00:07:51,513 [ominous music] 190 00:07:51,513 --> 00:07:52,555 No. 191 00:07:52,555 --> 00:07:54,808 [echoing] No, no, no, no, no, no. 192 00:07:54,808 --> 00:07:57,686 - You know the best part about happily ever after? 193 00:07:57,686 --> 00:07:58,728 You don't know what comes next. 194 00:07:58,728 --> 00:08:00,730 - Hey. Call her. 195 00:08:00,730 --> 00:08:01,981 Charlie. 196 00:08:01,981 --> 00:08:03,400 Charlie! 197 00:08:03,400 --> 00:08:04,818 Call her right now! 198 00:08:04,818 --> 00:08:05,860 ♪ ♪ 199 00:08:05,860 --> 00:08:07,529 - Call who? 200 00:08:07,529 --> 00:08:08,530 What's going on? 201 00:08:08,530 --> 00:08:11,408 ♪ ♪ 202 00:08:11,408 --> 00:08:13,451 [line rings] 203 00:08:13,451 --> 00:08:14,994 [tone plays] 204 00:08:14,994 --> 00:08:16,788 - The number you've dialed has been changed, 205 00:08:16,788 --> 00:08:20,667 disconnected, or is no longer in service. 206 00:08:20,667 --> 00:08:23,545 - [sighs] 207 00:08:23,545 --> 00:08:24,546 [kicks cabinet] 208 00:08:24,546 --> 00:08:26,798 [glass shattering] 209 00:08:26,798 --> 00:08:28,383 [sighs] 210 00:08:28,383 --> 00:08:35,181 ♪ ♪ 211 00:08:37,684 --> 00:08:40,687 [pulsing electronic music playing] 212 00:08:40,687 --> 00:08:43,523 ♪ ♪ 213 00:08:43,523 --> 00:08:47,027 - Vodka martini, rocks, extra dirty. 214 00:08:47,027 --> 00:08:49,154 - Decisive. I like it. 215 00:08:49,154 --> 00:08:51,614 - I've had...[scoffs] A bit of a day, 216 00:08:51,614 --> 00:08:54,284 so whatever this is, hard pass. 217 00:08:54,284 --> 00:08:55,285 - You want to talk about it? 218 00:08:55,285 --> 00:08:57,537 I'm a very good listener. 219 00:08:57,537 --> 00:08:59,456 ♪ ♪ 220 00:08:59,456 --> 00:09:01,207 - How was Hawaii? 221 00:09:01,207 --> 00:09:02,375 You have fun with the fam? 222 00:09:03,960 --> 00:09:05,336 Sunburn's starting to peel. 223 00:09:07,172 --> 00:09:10,467 Trace of purple nail polish from your daughter...or son. 224 00:09:10,467 --> 00:09:12,260 I don't want to be gendered. 225 00:09:12,260 --> 00:09:13,887 And then there's this. 226 00:09:13,887 --> 00:09:17,515 Oh, I drink mai tais now. 227 00:09:19,184 --> 00:09:21,644 And honestly, the cliché tan line from your wedding ring 228 00:09:21,644 --> 00:09:23,480 was all I needed, so... 229 00:09:23,480 --> 00:09:25,356 whatever man-whore business trip 230 00:09:25,356 --> 00:09:27,484 you're hoping to have here in Charm City, 231 00:09:27,484 --> 00:09:28,943 it won't be with me. 232 00:09:28,943 --> 00:09:31,112 - Cool. Have a good one. 233 00:09:33,073 --> 00:09:35,784 [indistinct chatter, laughter] 234 00:09:35,784 --> 00:09:37,035 - Hawaii sounds nice. 235 00:09:46,503 --> 00:09:48,880 - Relationships. 236 00:09:48,880 --> 00:09:51,549 [laughs] What a racket. 237 00:09:51,549 --> 00:09:54,052 - A shell game to conceal who you really are. 238 00:09:54,052 --> 00:09:56,471 - It's exhausting, isn't it? 239 00:09:56,471 --> 00:09:58,765 Lying to each other all the time. 240 00:10:00,183 --> 00:10:02,185 - But not just lying to each other. 241 00:10:02,185 --> 00:10:05,522 I mean... lying to ourselves, really. 242 00:10:06,731 --> 00:10:11,152 [tense music] 243 00:10:11,152 --> 00:10:13,530 - [laughs] 244 00:10:13,530 --> 00:10:14,656 [inhales sharply] 245 00:10:14,656 --> 00:10:16,032 Whew. 246 00:10:16,032 --> 00:10:17,367 So what happened? 247 00:10:19,327 --> 00:10:21,246 - She lied to me about who she was. 248 00:10:21,246 --> 00:10:22,455 - Mm. 249 00:10:22,455 --> 00:10:24,999 I'd promise not to do the same, but... 250 00:10:24,999 --> 00:10:26,501 we both know that'd be a lie. 251 00:10:27,836 --> 00:10:29,129 [both chuckle] 252 00:10:30,839 --> 00:10:32,715 So what do you do? 253 00:10:36,886 --> 00:10:38,471 - Oh, me? I'm a-- 254 00:10:41,182 --> 00:10:42,475 I'm a yoga instructor. 255 00:10:42,475 --> 00:10:43,476 - Really? - Mm-hmm. 256 00:10:43,476 --> 00:10:44,519 - No man bun? 257 00:10:44,519 --> 00:10:45,812 - I got rid of it last year. 258 00:10:45,812 --> 00:10:47,689 It was attracting the wrong kind of attention. 259 00:10:47,689 --> 00:10:49,274 You? 260 00:10:49,274 --> 00:10:52,235 - Oh, me? I'm a... 261 00:10:52,235 --> 00:10:54,195 pageant queen turned rocket scientist. 262 00:10:54,195 --> 00:10:55,947 - Mm. - Turns out, my passion, 263 00:10:55,947 --> 00:10:56,906 it was...[clicks tongue] 264 00:10:56,906 --> 00:10:58,533 Up there the whole time. 265 00:10:58,533 --> 00:10:59,826 - Well, I bet those pageants really 266 00:10:59,826 --> 00:11:01,911 prepared you for NASA, though. 267 00:11:01,911 --> 00:11:03,580 - Oh, you have no idea. 268 00:11:03,580 --> 00:11:05,165 The only people more competitive than beauty queens 269 00:11:05,165 --> 00:11:06,958 are those bitches at NASA. 270 00:11:06,958 --> 00:11:09,586 [soft piano music playing] 271 00:11:09,586 --> 00:11:13,882 - ♪ Every kiss, every hug seems to act ♪ 272 00:11:13,882 --> 00:11:15,091 - OK, no. 273 00:11:15,091 --> 00:11:17,385 [laughter] 274 00:11:17,385 --> 00:11:20,221 - ♪ You're getting to be a habit ♪ 275 00:11:20,221 --> 00:11:24,184 - A scented candle influencer? Impressive. 276 00:11:24,184 --> 00:11:28,229 - Says the girl who grew up in a...dolphin cult? 277 00:11:28,229 --> 00:11:30,565 - [laughs] 278 00:11:30,565 --> 00:11:34,152 - ♪ You're getting to be a habit ♪ 279 00:11:34,152 --> 00:11:37,864 - OK, now tell me something... 280 00:11:37,864 --> 00:11:38,990 true. 281 00:11:41,075 --> 00:11:42,243 - I'm a criminal. 282 00:11:44,370 --> 00:11:46,581 - I'm CIA. 283 00:11:46,581 --> 00:11:48,583 [laughter] 284 00:11:48,583 --> 00:11:53,046 - ♪ For my own ♪ 285 00:11:53,046 --> 00:11:55,256 ♪ I can't break away ♪ 286 00:11:55,256 --> 00:11:59,469 ♪ I must have you every day ♪ 287 00:11:59,469 --> 00:12:04,432 - ♪ As regularly as coffee or tea ♪ 288 00:12:04,432 --> 00:12:05,934 - It was nice to meet you, Em. 289 00:12:05,934 --> 00:12:10,104 - ♪ You've got me in your clutches ♪ 290 00:12:10,104 --> 00:12:13,650 ♪ And I can't get free ♪ 291 00:12:13,650 --> 00:12:17,862 ♪ You're getting to be a habit with me ♪ 292 00:12:17,862 --> 00:12:23,326 ♪ ♪ 293 00:12:32,085 --> 00:12:35,630 [contemplative music] 294 00:12:35,630 --> 00:12:42,428 ♪ ♪ 295 00:12:44,472 --> 00:12:47,558 - You--[chuckles] 296 00:12:47,558 --> 00:12:49,519 You charged the drinks to your room. 297 00:12:49,519 --> 00:12:56,317 ♪ ♪ 298 00:12:59,445 --> 00:13:02,532 [funky music] 299 00:13:02,532 --> 00:13:08,913 ♪ ♪ 300 00:13:08,913 --> 00:13:11,124 - Wait. - What? 301 00:13:11,124 --> 00:13:13,459 - Are you hungry? 302 00:13:13,459 --> 00:13:14,961 - I'm starving. 303 00:13:14,961 --> 00:13:17,714 ♪ ♪ 304 00:13:17,714 --> 00:13:19,549 - This is the most unstructured burger. 305 00:13:19,549 --> 00:13:21,384 - You got a little something on your-- 306 00:13:21,384 --> 00:13:23,594 - It's where? - [laughs] 307 00:13:23,594 --> 00:13:24,846 - Chaser. 308 00:13:24,846 --> 00:13:26,180 [both laugh] 309 00:13:26,180 --> 00:13:28,433 - Bottoms up. 310 00:13:28,433 --> 00:13:29,892 Wait. You have to look me in the eye. 311 00:13:29,892 --> 00:13:31,936 Otherwise, it's seven years of bad sex. 312 00:13:31,936 --> 00:13:34,188 [laughs] 313 00:13:34,188 --> 00:13:37,567 ♪ ♪ 314 00:13:37,567 --> 00:13:40,361 [phone buzzing] 315 00:13:41,904 --> 00:13:44,365 [horns honking faintly] 316 00:13:44,365 --> 00:13:47,535 [groans] 317 00:13:50,538 --> 00:13:52,123 - Morning. - Morning. 318 00:13:54,000 --> 00:13:57,962 [phone buzzing] 319 00:14:00,757 --> 00:14:03,843 [phone buzzing] 320 00:14:03,843 --> 00:14:06,846 [dramatic music] 321 00:14:06,846 --> 00:14:10,600 ♪ ♪ 322 00:14:10,600 --> 00:14:12,310 - [groans] 323 00:14:12,310 --> 00:14:15,354 [melancholy piano melody playing] 324 00:14:15,354 --> 00:14:22,153 ♪ ♪ 325 00:14:31,162 --> 00:14:33,956 [upbeat piano melody playing] 326 00:14:33,956 --> 00:14:36,334 - I showered. 327 00:14:36,334 --> 00:14:37,752 - OK. 328 00:14:37,752 --> 00:14:42,048 - I reeked of alcohol and terrible decisions-- 329 00:14:42,048 --> 00:14:43,758 not that you were a bad decision. 330 00:14:43,758 --> 00:14:44,884 I mean, we didn't even-- 331 00:14:44,884 --> 00:14:46,594 - No. 332 00:14:46,594 --> 00:14:47,595 No, we didn't. 333 00:14:55,103 --> 00:14:58,147 - So... 334 00:14:58,147 --> 00:15:00,149 what did you say you do again? 335 00:15:02,985 --> 00:15:04,487 - I'm a classical musician. 336 00:15:04,487 --> 00:15:06,656 - Mm. Piano. 337 00:15:06,656 --> 00:15:08,282 - [chuckles] 338 00:15:08,282 --> 00:15:10,118 Weirdly, no. 339 00:15:10,118 --> 00:15:11,285 Theremin. 340 00:15:12,537 --> 00:15:14,372 - The theremin? 341 00:15:14,372 --> 00:15:16,833 - The beauty of it is, 342 00:15:16,833 --> 00:15:18,167 it's all electricity. 343 00:15:19,627 --> 00:15:20,920 - Hmm. 344 00:15:20,920 --> 00:15:23,548 - You don't even need to touch it. 345 00:15:23,548 --> 00:15:26,551 [Gramatik's "Muy Tranquilo"] 346 00:15:26,551 --> 00:15:33,349 ♪ ♪ 347 00:15:36,811 --> 00:15:39,605 - [laughs] 348 00:15:39,605 --> 00:15:43,651 - OK, Beatles or Stones? 349 00:15:43,651 --> 00:15:45,153 - Stones, all day. 350 00:15:45,153 --> 00:15:47,738 - Every day. - Yeah. 351 00:15:47,738 --> 00:15:50,783 ♪ ♪ 352 00:15:50,783 --> 00:15:52,410 A negroni, really? 353 00:15:52,410 --> 00:15:53,703 ♪ ♪ 354 00:15:53,703 --> 00:15:56,164 What? I'm not a gin person. 355 00:15:56,164 --> 00:15:57,540 - Yeah, you're not a gin person 356 00:15:57,540 --> 00:15:59,125 till you've had the perfect negroni. 357 00:15:59,125 --> 00:16:03,004 ♪ ♪ 358 00:16:03,004 --> 00:16:04,630 - Ooh. 359 00:16:04,630 --> 00:16:06,799 Barroom brawl? 360 00:16:06,799 --> 00:16:08,885 - No, actually. 361 00:16:08,885 --> 00:16:11,012 Old roommate of mine 362 00:16:11,012 --> 00:16:13,181 tried to steal my apple. 363 00:16:13,181 --> 00:16:15,266 Put a blade in me before I took it back. 364 00:16:15,266 --> 00:16:17,852 - You almost lost your life over a piece of fruit? 365 00:16:17,852 --> 00:16:20,146 - [chuckles] No, not me. 366 00:16:20,146 --> 00:16:21,230 Him. 367 00:16:23,107 --> 00:16:24,984 You got to take 'em. 368 00:16:24,984 --> 00:16:27,820 - I'm not stealing slippers. 369 00:16:27,820 --> 00:16:29,614 I'm a rule follower. 370 00:16:29,614 --> 00:16:31,991 ♪ ♪ 371 00:16:31,991 --> 00:16:34,785 - See, the idea is 372 00:16:34,785 --> 00:16:37,455 to respect the orange. 373 00:16:37,455 --> 00:16:41,375 You draw the essence out without the bitterness. 374 00:16:42,793 --> 00:16:46,714 Maybe we just stay here, do this. 375 00:16:46,714 --> 00:16:48,382 - For how long? 376 00:16:48,382 --> 00:16:49,759 - Indefinitely. 377 00:16:49,759 --> 00:16:53,346 ♪ ♪ 378 00:16:53,346 --> 00:16:55,431 - Fantasy is one thing, Charlie. 379 00:16:57,725 --> 00:16:59,560 Reality is another. 380 00:17:04,899 --> 00:17:06,025 - Yeah. 381 00:17:06,025 --> 00:17:08,361 [tense music] 382 00:17:08,361 --> 00:17:10,655 [siren wailing] 383 00:17:10,655 --> 00:17:13,658 [dog barking] 384 00:17:13,658 --> 00:17:18,246 ♪ ♪ 385 00:17:18,246 --> 00:17:19,372 - Hey. 386 00:17:19,372 --> 00:17:20,748 Heard about Tina. 387 00:17:22,333 --> 00:17:23,292 Sorry. 388 00:17:23,292 --> 00:17:25,086 - Yeah. 389 00:17:25,086 --> 00:17:26,504 - You were always a bit of a romantic, 390 00:17:26,504 --> 00:17:27,797 even in the seventh grade. 391 00:17:29,090 --> 00:17:32,510 - Look, you said you got a line on a thing? 392 00:17:32,510 --> 00:17:34,720 'Cause I got to make up quick for this last one. 393 00:17:35,888 --> 00:17:39,392 - Yeah, we had a client, some high roller from D. C. 394 00:17:39,392 --> 00:17:41,727 You know the type-- hired some girls, 395 00:17:41,727 --> 00:17:43,104 lots of drinks, a lot of big swinging-- 396 00:17:43,104 --> 00:17:44,230 - Yup. 397 00:17:44,230 --> 00:17:47,441 - Anyways, there's this TV preacher, 398 00:17:47,441 --> 00:17:49,485 runs a megachurch in Arlington. 399 00:17:49,485 --> 00:17:52,029 One too many drinks, makes it rain. 400 00:17:52,029 --> 00:17:54,907 Big stacks. I noticed. 401 00:17:54,907 --> 00:17:57,618 Seemed like the kind of guy you'd want to know about. 402 00:17:57,618 --> 00:17:59,745 - Yeah, he does. 403 00:17:59,745 --> 00:18:01,539 - Usual deal? 404 00:18:01,539 --> 00:18:03,666 - I make money, you make money. 405 00:18:03,666 --> 00:18:04,792 [fingers snap] 406 00:18:04,792 --> 00:18:07,128 ♪ ♪ 407 00:18:07,128 --> 00:18:09,380 - Hey, Charl. - Yeah. 408 00:18:09,380 --> 00:18:11,048 - If someone's got to level the playing field 409 00:18:11,048 --> 00:18:13,551 for the rest of us, I'm glad it's you. 410 00:18:15,595 --> 00:18:17,513 [Bill Martin & Phil Coulter's "I Feel It Coming" playing] 411 00:18:17,513 --> 00:18:18,598 [engine turning over] 412 00:18:18,598 --> 00:18:19,807 - ♪ I feel it coming ♪ 413 00:18:19,807 --> 00:18:21,809 - Come on, dude. You got to get over it. 414 00:18:21,809 --> 00:18:23,603 She was a total narcissist. 415 00:18:23,603 --> 00:18:27,398 - ♪ I feel it coming ♪ 416 00:18:27,398 --> 00:18:33,195 [no audible dialogue] 417 00:18:34,947 --> 00:18:36,282 [door clicks open] 418 00:18:36,282 --> 00:18:37,700 ♪ ♪ 419 00:18:37,700 --> 00:18:39,535 - ♪ Whoa, it's coming ♪ 420 00:18:39,535 --> 00:18:41,662 - Hey, Pete, you got to go. 421 00:18:41,662 --> 00:18:44,582 Family stuff. 422 00:18:44,582 --> 00:18:46,375 Yeah, Mickey. [claps] 423 00:18:46,375 --> 00:18:47,460 Out of here. 424 00:18:47,460 --> 00:18:49,503 Hey, Dad? 425 00:18:50,796 --> 00:18:52,465 Upstairs. Homework. 426 00:18:57,386 --> 00:19:00,848 - ♪ Whoa, it's got a hold on me ♪ 427 00:19:00,848 --> 00:19:02,850 - 36 hours total AWOL. 428 00:19:04,602 --> 00:19:06,020 I was starting to think your fake fiancée 429 00:19:06,020 --> 00:19:07,563 was your real fiancée and the two of you 430 00:19:07,563 --> 00:19:09,023 planned this thing together. - OK, Birdie. 431 00:19:09,023 --> 00:19:11,233 - No, Mom, really not OK. 432 00:19:11,233 --> 00:19:13,361 I never wanted to do a job this big. 433 00:19:13,361 --> 00:19:15,738 And now, thanks to Romeo's romantic blind spot, 434 00:19:15,738 --> 00:19:17,657 not only are we out 10 million. 435 00:19:17,657 --> 00:19:20,493 We are flat broke. - All right. All right, enough. 436 00:19:20,493 --> 00:19:22,620 What happened happened. 437 00:19:22,620 --> 00:19:25,581 ♪ ♪ 438 00:19:25,581 --> 00:19:27,625 We'll get through it. 439 00:19:27,625 --> 00:19:29,210 We always do. 440 00:19:29,210 --> 00:19:31,087 ♪ ♪ 441 00:19:31,087 --> 00:19:32,463 - Yeah, Pop, forgive me if I'm not really 442 00:19:32,463 --> 00:19:35,049 in a "let's get the gang back together" mood. 443 00:19:35,049 --> 00:19:38,010 - ♪ I feel it coming ♪ 444 00:19:38,010 --> 00:19:39,720 - Yeah, OK. I got it. 445 00:19:39,720 --> 00:19:41,597 ♪ ♪ 446 00:19:41,597 --> 00:19:43,349 Hey, baby. 447 00:19:43,349 --> 00:19:45,393 I'm glad you're home. 448 00:19:45,393 --> 00:19:48,604 - ♪ Feel it coming ♪ 449 00:19:48,604 --> 00:19:51,691 - [sighs] I'm sorry, Pop. I am. 450 00:19:53,818 --> 00:19:55,486 I'll fix this. 451 00:19:55,486 --> 00:19:57,655 I already got something lined up. 452 00:19:59,657 --> 00:20:01,409 - Don't worry about that right now, kiddo. 453 00:20:03,536 --> 00:20:05,121 You just took a dagger through the heart. 454 00:20:06,622 --> 00:20:07,957 Give it a minute. 455 00:20:10,209 --> 00:20:12,294 - Do we have a minute to give? 456 00:20:12,294 --> 00:20:13,754 - What do you mean? 457 00:20:13,754 --> 00:20:16,424 - [sighs] 621. 458 00:20:16,424 --> 00:20:18,759 Code on the Pelican case? 459 00:20:18,759 --> 00:20:20,594 It's Ollie's birthday. 460 00:20:20,594 --> 00:20:22,680 Same code we've been using since the day she was born. 461 00:20:22,680 --> 00:20:25,850 [dramatic music] 462 00:20:25,850 --> 00:20:29,019 - Your mother tell you? - Nah, she didn't need to. 463 00:20:29,019 --> 00:20:30,521 - Don't worry about it. 464 00:20:30,521 --> 00:20:32,106 It's early stage, memory loss. That's it. 465 00:20:32,106 --> 00:20:34,567 - Pop. - We're not... 466 00:20:34,567 --> 00:20:36,152 doing this. 467 00:20:36,152 --> 00:20:40,781 ♪ ♪ 468 00:20:40,781 --> 00:20:42,575 So... 469 00:20:42,575 --> 00:20:46,078 this score, 470 00:20:46,078 --> 00:20:47,830 tell me what you're thinking about. 471 00:20:47,830 --> 00:20:50,541 ♪ ♪ 472 00:20:50,541 --> 00:20:52,626 - How do you feel about taking from the hand of God? 473 00:20:52,626 --> 00:20:54,712 ♪ ♪ 474 00:20:54,712 --> 00:20:56,380 - Oh. 475 00:20:56,380 --> 00:20:58,048 ♪ ♪ 476 00:21:01,135 --> 00:21:04,388 [jukebox clicking and whirring] 477 00:21:04,388 --> 00:21:07,141 [The Rolling Stones' "Miss You" playing] 478 00:21:07,141 --> 00:21:09,268 - This is our target: 479 00:21:09,268 --> 00:21:12,271 Evan Earle III, aka Pastor Earle. 480 00:21:12,271 --> 00:21:13,981 - We cannot be late to church. 481 00:21:13,981 --> 00:21:15,399 [camera shutter snapping] 482 00:21:15,399 --> 00:21:16,567 - He's the lead pastor and CEO 483 00:21:16,567 --> 00:21:18,277 of ILLUMIN-8 Fellowship. 484 00:21:18,277 --> 00:21:20,446 This guy, he is no angel. 485 00:21:20,446 --> 00:21:21,989 Let's see what he's hiding in that church. 486 00:21:21,989 --> 00:21:23,783 - ♪ I've been holdin' out so long ♪ 487 00:21:23,783 --> 00:21:26,118 ♪ I've been sleepin' all alone ♪ 488 00:21:26,118 --> 00:21:28,871 ♪ Lord, I miss you ♪ 489 00:21:28,871 --> 00:21:30,581 - Look at the interior. 490 00:21:30,581 --> 00:21:32,208 It's so much prettier than on TV. 491 00:21:32,208 --> 00:21:33,334 Don't you think so, honey? - Oh, I do. 492 00:21:33,334 --> 00:21:34,877 - I mean, really. - Oh! 493 00:21:34,877 --> 00:21:37,046 - Oh. - Are you OK, ma'am? 494 00:21:37,046 --> 00:21:38,589 - Yes, thank you. - I told her she's too old 495 00:21:38,589 --> 00:21:40,716 for four-inch heels, but you know how it is. 496 00:21:40,716 --> 00:21:42,843 - Closer to God, that's what I say. 497 00:21:42,843 --> 00:21:45,346 - Amen. - The devil is hiding, 498 00:21:45,346 --> 00:21:48,724 waiting to prey upon lambs of our flock. 499 00:21:48,724 --> 00:21:50,392 - Pastor Earle is a master marketer-- 500 00:21:50,392 --> 00:21:54,271 I mean, publishing, media network, merch. 501 00:21:54,271 --> 00:21:55,648 - Oh, they have your favorite place. 502 00:21:55,648 --> 00:21:56,857 - Oh. 503 00:21:56,857 --> 00:21:58,317 - Yeah. 504 00:21:58,317 --> 00:21:59,235 - You know how I love the gift shops. 505 00:21:59,235 --> 00:22:00,569 - Yeah, I know. 506 00:22:00,569 --> 00:22:03,155 - ♪ Lord, I miss you, child ♪ 507 00:22:03,155 --> 00:22:04,740 ♪ ♪ 508 00:22:04,740 --> 00:22:07,785 - Hey, Bird, you in yet? 509 00:22:07,785 --> 00:22:09,578 Birdie. Bird. 510 00:22:09,578 --> 00:22:11,664 - Keep your panties on. I'm coming. 511 00:22:11,664 --> 00:22:14,416 - Despair not, for through our... 512 00:22:14,416 --> 00:22:16,627 - ♪ Hey, what's the matter, man ♪ 513 00:22:16,627 --> 00:22:18,254 ♪ We're gonna come around at 12:00 ♪ 514 00:22:18,254 --> 00:22:20,130 ♪ With some Puerto Rican girls that's just ♪ 515 00:22:20,130 --> 00:22:22,967 ♪ Dying to meet you ♪ 516 00:22:22,967 --> 00:22:25,803 ♪ We're gonna bring a case of wine ♪ 517 00:22:25,803 --> 00:22:27,888 ♪ Hey, let's go mess and fool around, you know ♪ 518 00:22:27,888 --> 00:22:29,807 - Charlie, you getting this? 519 00:22:29,807 --> 00:22:32,226 ♪ ♪ 520 00:22:32,226 --> 00:22:33,811 - There is not... - Charlie? 521 00:22:33,811 --> 00:22:35,688 - A more human... 522 00:22:35,688 --> 00:22:37,189 - Yup, I'm on it. 523 00:22:37,189 --> 00:22:38,649 - Than breathing. 524 00:22:38,649 --> 00:22:40,609 - Attendance the last few years has been flat, 525 00:22:40,609 --> 00:22:44,572 but yet ILLUMIN-8's profits are decidedly up. 526 00:22:44,572 --> 00:22:45,865 - Breathe deeply. 527 00:22:45,865 --> 00:22:47,533 - Average donation is 10 bucks. 528 00:22:47,533 --> 00:22:49,410 - And give deeply. 529 00:22:49,410 --> 00:22:50,870 - These guys shouldn't be taking in 530 00:22:50,870 --> 00:22:52,454 more than 35K a sermon. 531 00:22:52,454 --> 00:22:53,581 - You see? 532 00:22:53,581 --> 00:22:55,124 This is why I'm a lapsed Catholic. 533 00:22:55,124 --> 00:22:56,333 - [chuckles] 534 00:22:56,333 --> 00:22:58,210 - So obviously they're laundering money. 535 00:22:58,210 --> 00:22:59,795 Where from? - Don't know. 536 00:22:59,795 --> 00:23:03,173 - His teeth are whiter than a Wilco concert. 537 00:23:03,173 --> 00:23:04,884 - You loved that concert. 538 00:23:04,884 --> 00:23:06,510 - With money in your pocket. 539 00:23:06,510 --> 00:23:08,679 - OK. 540 00:23:08,679 --> 00:23:11,265 What's the play? 541 00:23:11,265 --> 00:23:14,184 - The space between his public persona and private life. 542 00:23:14,184 --> 00:23:15,769 Every Wednesday, he gets a package. 543 00:23:15,769 --> 00:23:16,562 [camera shutter snaps] 544 00:23:17,771 --> 00:23:19,732 New week, new burner. 545 00:23:19,732 --> 00:23:21,191 [camera shutter snaps] 546 00:23:21,191 --> 00:23:23,193 He tosses the old phone, activates the new one. 547 00:23:23,193 --> 00:23:24,486 We get our hands on that new phone, 548 00:23:24,486 --> 00:23:25,696 we got the keys to the kingdom. 549 00:23:25,696 --> 00:23:27,489 [indistinct chatter] 550 00:23:32,077 --> 00:23:33,454 - [gasps] 551 00:23:33,454 --> 00:23:35,122 He stole my purse! 552 00:23:35,122 --> 00:23:37,416 That SOB stole my purse! 553 00:23:37,416 --> 00:23:39,293 - Oh. [grunts] 554 00:23:39,293 --> 00:23:41,170 - Oh, my God. 555 00:23:41,170 --> 00:23:43,172 [people clamoring] 556 00:23:43,172 --> 00:23:44,798 [tense music] 557 00:23:44,798 --> 00:23:46,175 - You saved her. 558 00:23:46,175 --> 00:23:48,260 - Oh, my gosh. Are you OK? 559 00:23:48,260 --> 00:23:50,054 - Thank you. 560 00:23:50,054 --> 00:23:51,722 Why, thank--oh! 561 00:23:51,722 --> 00:23:53,974 Are you that pastor from TV? 562 00:23:53,974 --> 00:24:00,898 ♪ ♪ 563 00:24:04,985 --> 00:24:06,946 - Are you OK? - Easy, Karen. 564 00:24:06,946 --> 00:24:08,322 Not everything's a viral moment. 565 00:24:08,322 --> 00:24:10,449 - Who asked you? Mind your own business. 566 00:24:10,449 --> 00:24:11,867 - Oh, that's the pot calling the kettle black. 567 00:24:11,867 --> 00:24:13,035 - Pastor. - That's racist. 568 00:24:13,035 --> 00:24:14,536 - That's not racist! 569 00:24:14,536 --> 00:24:16,538 - You're a proper hero is what you are. 570 00:24:16,538 --> 00:24:17,998 - I have rights. - Peace be with you. 571 00:24:17,998 --> 00:24:18,958 - I can film anything I want to. 572 00:24:18,958 --> 00:24:20,584 - Did someone drop a phone? 573 00:24:20,584 --> 00:24:21,919 - Oh. 574 00:24:21,919 --> 00:24:23,629 That's--[laughs] 575 00:24:24,922 --> 00:24:26,382 Bless you. 576 00:24:26,382 --> 00:24:28,300 Thank you. 577 00:24:28,300 --> 00:24:29,969 - Find anything? 578 00:24:29,969 --> 00:24:31,470 - I did. 579 00:24:31,470 --> 00:24:33,514 Whoever the pastor is laundering money for, 580 00:24:33,514 --> 00:24:35,975 he's meeting tonight at some D. C. gala. 581 00:24:35,975 --> 00:24:37,810 If these guys are taking the risk to meet in person, 582 00:24:37,810 --> 00:24:40,562 they're either celebrating, or they're scared. 583 00:24:40,562 --> 00:24:42,231 Either way, we can use that. 584 00:24:42,231 --> 00:24:45,192 - Hey, you, like, cranked my wrist on that purse snatch. 585 00:24:45,192 --> 00:24:48,195 [Sofi Tukker's "Drinkee"] 586 00:24:48,195 --> 00:24:54,994 ♪ ♪ 587 00:24:57,788 --> 00:24:59,790 - Ferraris don't wait in line. 588 00:24:59,790 --> 00:25:03,961 ♪ ♪ 589 00:25:03,961 --> 00:25:05,546 Invitation? 590 00:25:05,546 --> 00:25:09,675 ♪ ♪ 591 00:25:09,675 --> 00:25:12,177 [engine turning over] 592 00:25:12,177 --> 00:25:14,138 [engine revving] 593 00:25:14,138 --> 00:25:16,890 - [singing in Portuguese] 594 00:25:16,890 --> 00:25:23,856 ♪ ♪ 595 00:25:23,856 --> 00:25:26,025 - [clears throat] 596 00:25:26,025 --> 00:25:30,988 ♪ ♪ 597 00:25:30,988 --> 00:25:34,491 [indistinct chatter] 598 00:25:34,491 --> 00:25:36,952 So the dirty cash goes in. 599 00:25:36,952 --> 00:25:39,163 The church cleans it. 600 00:25:39,163 --> 00:25:41,331 Then the pastor takes his cut and donates the rest 601 00:25:41,331 --> 00:25:43,250 around town to buy access and influence 602 00:25:43,250 --> 00:25:45,669 for whoever it is he's taking orders from. 603 00:25:45,669 --> 00:25:47,171 - One big D. C. shell game. 604 00:25:47,171 --> 00:25:48,839 And they think we're the crooks. 605 00:25:48,839 --> 00:25:49,965 - Huh. 606 00:25:49,965 --> 00:25:51,133 - Hi. 607 00:25:51,133 --> 00:25:53,010 - So even you can understand it. 608 00:25:53,010 --> 00:25:54,053 I gave him the invitation. 609 00:25:54,053 --> 00:25:55,971 He took my car. - All right. 610 00:25:55,971 --> 00:25:57,389 I'm on the pastor. You find his contact. 611 00:25:57,389 --> 00:25:58,599 - Mm-hmm. 612 00:25:58,599 --> 00:26:01,685 ["Big Cities, Small Stories" playing] 613 00:26:01,685 --> 00:26:08,484 ♪ ♪ 614 00:26:32,341 --> 00:26:33,759 - And it also helps that he's my father. 615 00:26:33,759 --> 00:26:36,345 [laughter] 616 00:26:36,345 --> 00:26:38,889 - So, Emma, your father's the former governor. 617 00:26:38,889 --> 00:26:40,265 Your brother's a senator. 618 00:26:40,265 --> 00:26:41,391 What does that make you? 619 00:26:41,391 --> 00:26:43,477 - A crushing disappointment. 620 00:26:43,477 --> 00:26:45,270 [laughter] - Oh! 621 00:26:45,270 --> 00:26:47,439 ♪ ♪ 622 00:26:47,439 --> 00:26:49,441 - No, I'm actually a data analyst 623 00:26:49,441 --> 00:26:51,860 for a logistics firm. 624 00:26:51,860 --> 00:26:53,487 - Oh, that's great. 625 00:26:53,487 --> 00:26:56,073 [chuckles] 626 00:26:56,073 --> 00:26:59,535 [slow jazzy music playing] 627 00:26:59,535 --> 00:27:01,036 - A negroni. 628 00:27:01,036 --> 00:27:02,621 Really? 629 00:27:02,621 --> 00:27:07,501 ♪ ♪ 630 00:27:07,501 --> 00:27:09,711 How is it? 631 00:27:09,711 --> 00:27:10,963 ♪ ♪ 632 00:27:10,963 --> 00:27:11,964 - Imperfect. - Mm. 633 00:27:11,964 --> 00:27:13,465 - No fire trick. 634 00:27:13,465 --> 00:27:18,762 ♪ ♪ 635 00:27:18,762 --> 00:27:20,764 You're here. 636 00:27:20,764 --> 00:27:22,391 - I'm here. 637 00:27:22,391 --> 00:27:25,477 ♪ ♪ 638 00:27:25,477 --> 00:27:27,396 - Let me guess. 639 00:27:27,396 --> 00:27:29,773 They needed a theremin player for the band. 640 00:27:29,773 --> 00:27:31,608 - [chuckles] No. 641 00:27:31,608 --> 00:27:33,694 ♪ ♪ 642 00:27:33,694 --> 00:27:36,280 Actually wanted some face time with my congressman. 643 00:27:36,280 --> 00:27:38,490 This pothole can't seem to get fixed. 644 00:27:38,490 --> 00:27:41,034 ♪ ♪ 645 00:27:41,034 --> 00:27:45,539 It's strange, seeing you in something other than a robe. 646 00:27:45,539 --> 00:27:47,416 - Was that a compliment? 647 00:27:47,416 --> 00:27:48,709 ♪ ♪ 648 00:27:48,709 --> 00:27:49,668 - I can do better. 649 00:27:49,668 --> 00:27:56,717 ♪ ♪ 650 00:28:02,097 --> 00:28:04,057 - You are an old sandbagger, 651 00:28:04,057 --> 00:28:07,019 because I know what you're up-- 652 00:28:07,019 --> 00:28:08,520 - We'll see you inside. 653 00:28:08,520 --> 00:28:10,689 ♪ ♪ 654 00:28:10,689 --> 00:28:11,899 May I pray with you, Pastor? 655 00:28:11,899 --> 00:28:13,734 - Of course. 656 00:28:13,734 --> 00:28:16,737 [upbeat jazzy music playing] 657 00:28:16,737 --> 00:28:23,535 ♪ ♪ 658 00:28:44,514 --> 00:28:46,141 - [laughs] 659 00:28:46,141 --> 00:28:49,686 ♪ ♪ 660 00:28:49,686 --> 00:28:50,771 - Break time. 661 00:28:50,771 --> 00:28:52,606 ♪ ♪ 662 00:28:52,606 --> 00:28:55,108 [ominous music] 663 00:28:55,108 --> 00:28:57,110 - What do you mean? 664 00:28:57,110 --> 00:28:58,195 - What do you think I mean? 665 00:28:58,195 --> 00:29:03,033 ♪ ♪ 666 00:29:03,033 --> 00:29:06,244 - So your family's... impressive. 667 00:29:06,244 --> 00:29:08,622 - Mm, only from the outside looking in. 668 00:29:08,622 --> 00:29:12,292 Spin over substance, all day, every day. 669 00:29:12,292 --> 00:29:14,753 - Mm. 670 00:29:14,753 --> 00:29:19,341 I own a bar... with my family in Baltimore. 671 00:29:19,341 --> 00:29:23,929 Who I am is so wrapped up in who they are that it's... 672 00:29:23,929 --> 00:29:27,015 hard to see past it sometimes, you know? 673 00:29:27,015 --> 00:29:30,060 - I have the opposite problem. 674 00:29:30,060 --> 00:29:34,314 Been defining myself against them my entire life. 675 00:29:34,314 --> 00:29:35,399 - Sounds lonely. 676 00:29:36,984 --> 00:29:38,819 - It can be. 677 00:29:38,819 --> 00:29:41,571 [soft lounge music playing] 678 00:29:41,571 --> 00:29:44,908 ♪ ♪ 679 00:29:44,908 --> 00:29:47,995 [phone ringing] 680 00:29:47,995 --> 00:29:49,538 [clears throat] 681 00:29:52,124 --> 00:29:53,959 Sorry. I got to-- 682 00:29:53,959 --> 00:29:56,128 - Yeah. - Be right back. 683 00:29:56,128 --> 00:29:57,254 - Mm-hmm. 684 00:29:57,254 --> 00:29:58,964 Yeah. 685 00:29:58,964 --> 00:30:00,757 ♪ ♪ 686 00:30:00,757 --> 00:30:02,551 - Hey. 687 00:30:02,551 --> 00:30:04,011 What in the hell are you doing? 688 00:30:04,011 --> 00:30:06,179 - Just blending in. - Please. 689 00:30:06,179 --> 00:30:08,515 I am the one person who always knows when you're lying. 690 00:30:08,515 --> 00:30:10,142 ♪ ♪ 691 00:30:10,142 --> 00:30:12,310 - What's going on with the pastor? 692 00:30:12,310 --> 00:30:14,813 - Well, I identified his contact, and you're right. 693 00:30:14,813 --> 00:30:16,857 He's nervous, which means that something's up, 694 00:30:16,857 --> 00:30:20,402 which you would know if you weren't otherwise distracted. 695 00:30:20,402 --> 00:30:22,320 Charlie, this was your plan. 696 00:30:22,320 --> 00:30:23,447 You brought me on board. 697 00:30:23,447 --> 00:30:24,781 I am here. 698 00:30:24,781 --> 00:30:27,159 Where are you? 699 00:30:27,159 --> 00:30:28,994 Don't do this to me again. 700 00:30:28,994 --> 00:30:36,001 ♪ ♪ 701 00:30:37,127 --> 00:30:40,338 - Hey, sorry about that. 702 00:30:40,338 --> 00:30:41,882 I have to go. 703 00:30:41,882 --> 00:30:43,717 Work thing. 704 00:30:43,717 --> 00:30:46,720 But tomorrow night, 705 00:30:46,720 --> 00:30:49,347 French-fusion place on Concord, 706 00:30:49,347 --> 00:30:54,061 a harpist playing a song neither of us knows. 707 00:30:54,061 --> 00:30:55,771 - Sounds wonderful. 708 00:30:55,771 --> 00:30:58,273 - [chuckles] - But... 709 00:30:58,273 --> 00:30:59,983 I have a thing. 710 00:30:59,983 --> 00:31:02,819 - [laughs] You have a thing? 711 00:31:02,819 --> 00:31:06,281 [dramatic music] 712 00:31:06,281 --> 00:31:08,283 What's going on? Did something happen? 713 00:31:08,283 --> 00:31:11,078 ♪ ♪ 714 00:31:11,078 --> 00:31:13,121 - It's like you said, Emma. 715 00:31:13,121 --> 00:31:15,791 There's a big difference between fantasy and reality. 716 00:31:15,791 --> 00:31:18,168 ♪ ♪ 717 00:31:18,168 --> 00:31:21,797 - Can you honestly say you didn't think about me, 718 00:31:21,797 --> 00:31:23,673 that you don't think there's something here? 719 00:31:23,673 --> 00:31:26,635 ♪ ♪ 720 00:31:26,635 --> 00:31:29,179 - I didn't. 721 00:31:29,179 --> 00:31:30,597 And I don't. 722 00:31:30,597 --> 00:31:37,270 ♪ ♪ 723 00:31:39,981 --> 00:31:41,691 [phone dings] 724 00:31:41,691 --> 00:31:44,903 [indistinct chatter] 725 00:31:44,903 --> 00:31:47,656 [suspenseful music] 726 00:31:47,656 --> 00:31:54,412 ♪ ♪ 727 00:31:56,164 --> 00:31:59,209 [phone dings] 728 00:31:59,209 --> 00:32:01,419 ♪ ♪ 729 00:32:01,419 --> 00:32:02,462 - [sighs] 730 00:32:02,462 --> 00:32:09,261 ♪ ♪ 731 00:32:11,346 --> 00:32:12,681 [horn honks] 732 00:32:12,681 --> 00:32:16,935 ♪ ♪ 733 00:32:16,935 --> 00:32:18,061 - Stop. 734 00:32:18,061 --> 00:32:22,149 ♪ ♪ 735 00:32:22,149 --> 00:32:23,692 Did anyone follow you? 736 00:32:25,569 --> 00:32:26,903 - No. 737 00:32:26,903 --> 00:32:28,113 - Leave the suitcase. 738 00:32:28,113 --> 00:32:30,448 We'll take it from here. 739 00:32:30,448 --> 00:32:33,118 Our friend will be in touch when he knows more. 740 00:32:35,203 --> 00:32:36,496 Get going. 741 00:32:36,496 --> 00:32:37,706 - Thank you. 742 00:32:42,919 --> 00:32:45,172 - Don't let Tina near that suitcase. 743 00:32:45,172 --> 00:32:46,548 - Hey, you know what? - [laughs] 744 00:32:46,548 --> 00:32:48,508 - Too soon. 745 00:32:50,594 --> 00:32:51,761 - Wow. 746 00:32:51,761 --> 00:32:53,388 Look at you. - I was at a thing. 747 00:32:53,388 --> 00:32:54,598 Talk to me. 748 00:32:54,598 --> 00:32:56,766 - That signal in the noise you found? 749 00:32:56,766 --> 00:32:58,935 The deputy director ran it past our friends at the FBI, 750 00:32:58,935 --> 00:33:00,061 and guess what. 751 00:33:00,061 --> 00:33:02,147 - We got a hit? 752 00:33:02,147 --> 00:33:03,565 - Patrick Maguire. 753 00:33:03,565 --> 00:33:06,067 This dude's basically the Jeff Bezos of fentanyl. 754 00:33:06,067 --> 00:33:07,652 His operations have doubled in size 755 00:33:07,652 --> 00:33:09,279 in the last three years. 756 00:33:09,279 --> 00:33:10,989 Been on the FBI's radar for a while, 757 00:33:10,989 --> 00:33:12,657 but they couldn't nail him. 758 00:33:12,657 --> 00:33:14,868 So we traced the movements of his crew, 759 00:33:14,868 --> 00:33:18,788 hacked into a nearby security camera, and got this. 760 00:33:18,788 --> 00:33:21,208 ♪ ♪ 761 00:33:21,208 --> 00:33:22,626 - Who's that? 762 00:33:22,626 --> 00:33:24,461 - No clue. 763 00:33:24,461 --> 00:33:27,047 But he stiffed the syndicate on a deal, so... 764 00:33:27,047 --> 00:33:28,381 Maguire's still here trying to secure 765 00:33:28,381 --> 00:33:30,050 an East Coast distribution hub. 766 00:33:30,050 --> 00:33:32,469 - Call our friends at the FBI. 767 00:33:32,469 --> 00:33:34,137 I want to be there when this guy goes down. 768 00:33:34,137 --> 00:33:35,639 - Done and done. 769 00:33:35,639 --> 00:33:37,682 [Small Paul's "Do the Everything" playing] 770 00:33:37,682 --> 00:33:39,309 - ♪ You got it ♪ 771 00:33:39,309 --> 00:33:40,852 - You guys should have seen the look on the pastor's face. 772 00:33:40,852 --> 00:33:42,646 I thought he was gonna crap his holy trousers. 773 00:33:42,646 --> 00:33:43,855 - Beautiful work, guys. 774 00:33:43,855 --> 00:33:44,981 ♪ ♪ 775 00:33:44,981 --> 00:33:47,484 Just beautiful work. 776 00:33:47,484 --> 00:33:49,277 - Except for the part where Charlie almost blew 777 00:33:49,277 --> 00:33:51,363 the whole operation on account of some girl. 778 00:33:51,363 --> 00:33:53,156 - ♪ I said ow ♪ 779 00:33:53,156 --> 00:33:55,158 ♪ Ow, ow ♪ 780 00:33:55,158 --> 00:33:56,618 - We'll have to be smart about this, 781 00:33:56,618 --> 00:33:58,787 launder a little at a time through the bar. 782 00:33:58,787 --> 00:34:01,414 At least you and Dad can still start your retirement. 783 00:34:01,414 --> 00:34:02,999 - Yeah, for what it's worth, I vote Mexico. 784 00:34:02,999 --> 00:34:04,918 Spain's too far away. 785 00:34:04,918 --> 00:34:07,420 - So...there's a new girl, Charlie? 786 00:34:07,420 --> 00:34:09,631 - Was, not is. 787 00:34:09,631 --> 00:34:11,633 - Why was? 788 00:34:11,633 --> 00:34:13,802 - 'Cause, Mom, like, this is what I'm good at, all right? 789 00:34:13,802 --> 00:34:15,053 Just this. 790 00:34:15,053 --> 00:34:17,264 - ♪ Do the Everything ♪ 791 00:34:17,264 --> 00:34:20,267 [somber music] 792 00:34:20,267 --> 00:34:23,770 ♪ ♪ 793 00:34:23,770 --> 00:34:25,313 - We're not OK with this. 794 00:34:25,313 --> 00:34:26,690 - With what? 795 00:34:26,690 --> 00:34:28,692 - With your mother and I sailing off into the sunset 796 00:34:28,692 --> 00:34:31,695 while you stay here to fall on your sword for this family. 797 00:34:31,695 --> 00:34:33,280 You did that once. 798 00:34:33,280 --> 00:34:35,615 - Dad, it's fine. - Just stop! 799 00:34:35,615 --> 00:34:39,577 ♪ ♪ 800 00:34:39,577 --> 00:34:41,288 It's our fault that you went inside, 801 00:34:41,288 --> 00:34:42,872 had to survive that hell. 802 00:34:42,872 --> 00:34:45,292 ♪ ♪ 803 00:34:45,292 --> 00:34:46,793 We're in this spot today because of our choices, 804 00:34:46,793 --> 00:34:48,003 not yours. 805 00:34:48,003 --> 00:34:49,796 - And you're right, Charlie. 806 00:34:49,796 --> 00:34:52,132 You are the best. 807 00:34:52,132 --> 00:34:53,633 The best. 808 00:34:53,633 --> 00:34:57,262 But this can't be your whole world. 809 00:34:57,262 --> 00:35:00,515 - I got a lifetime of regrets, 810 00:35:00,515 --> 00:35:02,976 and soon I may not remember any of them. 811 00:35:02,976 --> 00:35:06,771 ♪ ♪ 812 00:35:06,771 --> 00:35:09,816 So no, Charlie, no. 813 00:35:09,816 --> 00:35:10,984 No, we're not walking away 814 00:35:10,984 --> 00:35:13,194 and leaving you holding the bag. 815 00:35:13,194 --> 00:35:15,155 Either we're all out, or we're all in. 816 00:35:15,155 --> 00:35:20,577 ♪ ♪ 817 00:35:20,577 --> 00:35:22,954 - Mr. Maguire, we're all set and ready to go. 818 00:35:22,954 --> 00:35:24,748 - All right. [sighs] 819 00:35:24,748 --> 00:35:26,833 - I told you that deal was rotten. 820 00:35:26,833 --> 00:35:27,751 Should have listened to me. 821 00:35:27,751 --> 00:35:29,461 - [laughs] 822 00:35:29,461 --> 00:35:31,254 Stop thinking you're smarter than me. 823 00:35:32,922 --> 00:35:34,507 It won't end well. 824 00:35:38,845 --> 00:35:40,221 - I'll be right behind you. 825 00:35:45,143 --> 00:35:48,188 [tense music] 826 00:35:48,188 --> 00:35:54,778 ♪ ♪ 827 00:35:54,778 --> 00:35:56,738 - We got movement. 828 00:35:56,738 --> 00:35:58,657 On my count. - Hold up. 829 00:35:58,657 --> 00:36:00,950 We need to wait until his whole crew is on the plane. 830 00:36:00,950 --> 00:36:02,702 - You did your job. 831 00:36:02,702 --> 00:36:04,579 Now let us do ours. 832 00:36:04,579 --> 00:36:10,627 ♪ ♪ 833 00:36:10,627 --> 00:36:14,005 [sirens wailing] 834 00:36:14,005 --> 00:36:17,801 ♪ ♪ 835 00:36:17,801 --> 00:36:18,968 - Drop the bag! 836 00:36:18,968 --> 00:36:21,346 Drop the bag! 837 00:36:21,346 --> 00:36:23,556 Get on the ground! Get on the ground! 838 00:36:23,556 --> 00:36:30,397 ♪ ♪ 839 00:36:33,566 --> 00:36:34,818 [engine turning over] 840 00:36:34,818 --> 00:36:36,861 [tires squealing] 841 00:36:36,861 --> 00:36:39,614 [siren wailing] 842 00:36:39,614 --> 00:36:43,660 ♪ ♪ 843 00:36:43,660 --> 00:36:45,495 [tires squealing] 844 00:36:45,495 --> 00:36:46,538 [horn blares] 845 00:36:46,538 --> 00:36:49,416 [glass shattering] 846 00:36:49,416 --> 00:36:55,505 ♪ ♪ 847 00:36:56,923 --> 00:36:59,092 - [groans] Damn it. 848 00:36:59,092 --> 00:37:00,135 [sighs] 849 00:37:02,929 --> 00:37:04,180 [dramatic music] 850 00:37:04,180 --> 00:37:05,348 - You good? 851 00:37:05,348 --> 00:37:06,766 How's your wrist? 852 00:37:06,766 --> 00:37:09,269 - It's fine. I'm fine. 853 00:37:09,269 --> 00:37:11,354 Did you get an ID on our mystery woman? 854 00:37:11,354 --> 00:37:14,566 - Yes. Daphne Finch. 855 00:37:14,566 --> 00:37:16,860 Grew up in Philadelphia to a single mother, 856 00:37:16,860 --> 00:37:19,487 law degree at Penn, MBA at Columbia. 857 00:37:19,487 --> 00:37:20,864 Maguire brought her in a couple years ago 858 00:37:20,864 --> 00:37:22,949 as a kind of consultant. 859 00:37:22,949 --> 00:37:25,452 - The crime syndicate's consultant? 860 00:37:25,452 --> 00:37:26,870 - Weird, right? 861 00:37:26,870 --> 00:37:29,664 Nothing about this girl screams Irish gangster. 862 00:37:29,664 --> 00:37:32,125 - It's her. 863 00:37:32,125 --> 00:37:35,336 She's the reason their operation expanded so quickly. 864 00:37:35,336 --> 00:37:37,756 She's the brains behind Maguire's syndicate, 865 00:37:37,756 --> 00:37:40,717 which means arresting Maguire changes nothing. 866 00:37:40,717 --> 00:37:42,802 Pull all available data: 867 00:37:42,802 --> 00:37:45,889 phone records, emails, texts, and every known associate. 868 00:37:45,889 --> 00:37:48,266 ♪ ♪ 869 00:37:48,266 --> 00:37:50,059 - So we won the battle? 870 00:37:50,059 --> 00:37:51,728 - Yeah... 871 00:37:51,728 --> 00:37:53,480 but not the war. 872 00:37:53,480 --> 00:38:00,361 ♪ ♪ 873 00:38:01,613 --> 00:38:03,364 I got to call you back. 874 00:38:03,364 --> 00:38:10,163 ♪ ♪ 875 00:38:20,131 --> 00:38:21,424 - What happened? Are you-- 876 00:38:21,424 --> 00:38:23,009 - I'm fine. 877 00:38:23,009 --> 00:38:23,968 What are you doing here? 878 00:38:26,012 --> 00:38:28,181 - Look, about last night, I want to explain. 879 00:38:28,181 --> 00:38:29,682 - It's really not necessary. 880 00:38:29,682 --> 00:38:30,975 - No, it is. Look. 881 00:38:32,519 --> 00:38:34,437 My life, 882 00:38:34,437 --> 00:38:36,064 my family, it's-- 883 00:38:38,107 --> 00:38:40,610 It's complicated. 884 00:38:40,610 --> 00:38:43,863 The more you know about me, the faster you'll want to run. 885 00:38:43,863 --> 00:38:45,156 - I get it. [laughs] 886 00:38:45,156 --> 00:38:47,784 We spent 36 hours in a hotel room. 887 00:38:47,784 --> 00:38:50,036 We barely know each other. Let's just leave it at that. 888 00:38:50,036 --> 00:38:51,579 - You're wrong. I do know you. 889 00:38:51,579 --> 00:38:54,290 ♪ ♪ 890 00:38:54,290 --> 00:38:56,376 Coffee, black. 891 00:38:56,376 --> 00:38:59,587 Stones over the Beatles, all day, every day. 892 00:38:59,587 --> 00:39:03,508 You read people better than they read themselves. 893 00:39:03,508 --> 00:39:06,511 You're loyal, 894 00:39:06,511 --> 00:39:08,304 but you don't trust easily 895 00:39:08,304 --> 00:39:10,181 or often. 896 00:39:10,181 --> 00:39:11,599 ♪ ♪ 897 00:39:11,599 --> 00:39:14,018 And you're funny, even though you use it 898 00:39:14,018 --> 00:39:15,687 to protect yourself. 899 00:39:15,687 --> 00:39:17,564 ♪ ♪ 900 00:39:17,564 --> 00:39:20,608 I know you want something different. 901 00:39:20,608 --> 00:39:22,277 So do I. 902 00:39:22,277 --> 00:39:25,613 I want to take you on that date. 903 00:39:25,613 --> 00:39:27,699 What do you say? 904 00:39:27,699 --> 00:39:29,742 - I say you're right. 905 00:39:29,742 --> 00:39:32,662 I don't trust easily or often, but last night-- 906 00:39:32,662 --> 00:39:36,291 - Last night, I lied 907 00:39:36,291 --> 00:39:38,251 when I said that... 908 00:39:38,251 --> 00:39:41,212 there wasn't something between us, 909 00:39:41,212 --> 00:39:44,757 when I said I didn't think about you. 910 00:39:44,757 --> 00:39:48,845 Truth is, I never stopped thinking about you, 911 00:39:48,845 --> 00:39:52,015 not once, not for a minute. 912 00:39:52,015 --> 00:39:55,143 I-- 913 00:39:55,143 --> 00:39:56,728 Emma. 914 00:39:56,728 --> 00:40:03,526 ♪ ♪ 915 00:40:13,036 --> 00:40:16,331 - Maybe we just stay here, 916 00:40:16,331 --> 00:40:18,041 do this. 917 00:40:18,041 --> 00:40:19,751 ♪ ♪ 918 00:40:19,751 --> 00:40:21,044 - For how long? 919 00:40:21,044 --> 00:40:23,046 ♪ ♪ 920 00:40:23,046 --> 00:40:25,673 - Indefinitely. 921 00:40:25,673 --> 00:40:27,216 - Yeah. 922 00:40:27,216 --> 00:40:33,056 ♪ ♪ 923 00:40:39,062 --> 00:40:40,939 Hey, Bird. 924 00:40:42,440 --> 00:40:44,359 Forget everything I said last night, OK? 925 00:40:44,359 --> 00:40:46,277 We're not gonna chip away at the debt. 926 00:40:46,277 --> 00:40:47,695 That's not how this is gonna work. 927 00:40:47,695 --> 00:40:50,031 One last big score gets us all out for good. 928 00:40:50,031 --> 00:40:52,367 - Yeah, I've heard that before. 929 00:40:52,367 --> 00:40:53,493 - Hey, it's different this time. 930 00:40:54,661 --> 00:40:55,453 - OK. 931 00:40:57,288 --> 00:40:59,540 - Charlie. 932 00:40:59,540 --> 00:41:02,585 [tense music] 933 00:41:02,585 --> 00:41:04,754 ♪ ♪ 934 00:41:04,754 --> 00:41:06,255 - Oh, great. 935 00:41:06,255 --> 00:41:07,423 Looks like we got the whole family here. 936 00:41:07,423 --> 00:41:08,633 - Ollie? - Wait, no, hold on, Bird. 937 00:41:08,633 --> 00:41:11,594 Wait. Just wait. 938 00:41:11,594 --> 00:41:15,890 ♪ ♪ 939 00:41:15,890 --> 00:41:17,392 - You won. 940 00:41:17,392 --> 00:41:19,102 ♪ ♪ 941 00:41:19,102 --> 00:41:20,895 Smart kid. 942 00:41:20,895 --> 00:41:22,105 Wonder where she gets it. 943 00:41:22,105 --> 00:41:25,775 ♪ ♪ 944 00:41:25,775 --> 00:41:27,902 This is a nice place, Charlie. 945 00:41:27,902 --> 00:41:29,153 ♪ ♪ 946 00:41:29,153 --> 00:41:30,321 - Look, about your money-- 947 00:41:30,321 --> 00:41:32,824 - It's gone. I heard. 948 00:41:32,824 --> 00:41:34,659 Love can be a real bitch, huh? 949 00:41:34,659 --> 00:41:36,703 ♪ ♪ 950 00:41:36,703 --> 00:41:38,788 - You owe us the 10 million you stole 951 00:41:38,788 --> 00:41:40,331 plus an additional 5. 952 00:41:40,331 --> 00:41:41,708 Let's call it the cost 953 00:41:41,708 --> 00:41:43,543 of getting Mr. Maguire out of prison. 954 00:41:43,543 --> 00:41:45,378 - Why? 955 00:41:45,378 --> 00:41:46,587 I mean, it looks like you got what you wanted. 956 00:41:46,587 --> 00:41:48,047 You're in charge. 957 00:41:48,047 --> 00:41:48,798 I'm glad I could help you out with that. 958 00:41:48,798 --> 00:41:51,050 - Careful, Charlie. 959 00:41:51,050 --> 00:41:53,594 There is no angle out of this 960 00:41:53,594 --> 00:41:57,140 except for you doing exactly what I tell you to. 961 00:41:57,140 --> 00:42:04,272 ♪ ♪ 962 00:42:04,272 --> 00:42:07,233 - OK. 963 00:42:07,233 --> 00:42:09,277 So what guarantee do I have that you're not just gonna 964 00:42:09,277 --> 00:42:12,447 take your money, then... take care of us? 965 00:42:12,447 --> 00:42:14,532 - That's the problem with lying for a living. 966 00:42:14,532 --> 00:42:17,368 You never really know who you can trust, do you? 967 00:42:17,368 --> 00:42:22,874 ♪ ♪ 968 00:42:22,874 --> 00:42:25,752 - Look, that kind of money, it's gonna take me some time. 969 00:42:25,752 --> 00:42:27,378 - Which I don't have. 970 00:42:27,378 --> 00:42:31,215 So I suggest you do what you do best. 971 00:42:32,633 --> 00:42:34,761 Get to stealing, Charlie, 972 00:42:34,761 --> 00:42:36,262 because you are not gonna be able 973 00:42:36,262 --> 00:42:38,556 to lie your way out of this one. 974 00:42:38,556 --> 00:42:45,354 ♪ ♪ 975 00:42:49,400 --> 00:42:52,612 - [breathing shallowly] 976 00:42:52,612 --> 00:42:55,698 ♪ ♪ 977 00:42:55,748 --> 00:43:00,298 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 64916

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.