All language subtitles for Tar.2022.1080p.WEBRip.1600MB.DD5.1.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:18,833 --> 00:01:20,364 You ready? 2 00:01:20,500 --> 00:01:23,597 No, just... Yeah, just-just ignore the microphone. 3 00:01:23,732 --> 00:01:25,605 Yeah, just-just act as if it's not there. 4 00:01:25,741 --> 00:01:28,306 Sing as if it's not there. 5 00:01:28,441 --> 00:01:32,011 Yeah... 6 00:01:40,389 --> 00:01:41,580 Okay? 7 00:05:45,164 --> 00:05:47,127 - Ready for them? - Yes. 8 00:05:47,262 --> 00:05:48,403 Let's go. 9 00:05:56,204 --> 00:05:58,313 If you're here, then you already know 10 00:05:58,448 --> 00:06:00,749 who she is, and that is one of the most important 11 00:06:00,884 --> 00:06:03,146 musical figures of our time. 12 00:06:03,282 --> 00:06:05,210 Lydia Tár is many things: 13 00:06:05,346 --> 00:06:08,647 A piano performance graduate at the Curtis Institute, 14 00:06:08,782 --> 00:06:11,152 Phi Beta Kappa from Harvard. 15 00:06:11,287 --> 00:06:15,327 She got her PhD in Musicology from the University of Vienna, 16 00:06:15,463 --> 00:06:17,924 specializing in the indigenous music 17 00:06:18,059 --> 00:06:20,900 of the Ucayali Valley in Eastern Peru, 18 00:06:21,036 --> 00:06:22,936 where she spent five years 19 00:06:23,071 --> 00:06:24,930 among the Shipibo-Konibo peopl. 20 00:06:25,066 --> 00:06:28,568 As a conductor, Tár began her career 21 00:06:28,703 --> 00:06:29,935 with the Cleveland Orchestra, 22 00:06:30,070 --> 00:06:31,542 one of the so-called "Big Five." 23 00:06:31,677 --> 00:06:33,841 A string of important posts followed, 24 00:06:33,976 --> 00:06:36,344 including the Philadelphia Orchestra, 25 00:06:36,479 --> 00:06:37,719 the Chicago Symphony Orchestra, 26 00:06:37,844 --> 00:06:39,084 the Boston Symphony Orchestra, 27 00:06:39,186 --> 00:06:40,956 until she at last arrived here 28 00:06:41,091 --> 00:06:44,056 at our own New York Philharmonic. 29 00:06:44,191 --> 00:06:45,523 With the latter, she organized 30 00:06:45,658 --> 00:06:48,130 the Highway 10 refugee concerts in Zaatari, 31 00:06:48,265 --> 00:06:52,529 which were attended by over 75,000 people. 32 00:06:52,665 --> 00:06:54,201 She's become particularly well-known 33 00:06:54,337 --> 00:06:56,029 for commissioning contemporary work 34 00:06:56,165 --> 00:06:59,239 from, among others, Jennifer Higdon, Caroline Shaw, 35 00:06:59,374 --> 00:07:01,705 Julia Wolfe and Hildur Gudnadóttir. 36 00:07:01,840 --> 00:07:04,871 And she's made a point of programming their works 37 00:07:05,006 --> 00:07:07,948 alongside composers of the canon. 38 00:07:08,083 --> 00:07:09,382 She's been quoted as saying, 39 00:07:09,518 --> 00:07:12,219 "These composers are having a conversation 40 00:07:12,354 --> 00:07:15,215 and it may not always be so polite." 41 00:07:15,350 --> 00:07:17,823 Lydia Tár has also written music for the stage and screen. 42 00:07:17,958 --> 00:07:22,562 She is in fact one of only 15 so-called EGOTs, meaning those 43 00:07:22,697 --> 00:07:26,894 who have won all four major entertainment awards: 44 00:07:27,029 --> 00:07:30,563 An Emmy, a Grammy, an Oscar and a Tony. 45 00:07:30,699 --> 00:07:32,141 It is, as you can imagine, 46 00:07:32,276 --> 00:07:34,605 an extremely short and shimmering list 47 00:07:34,741 --> 00:07:37,774 that includes Richard Rodgers, Audrey Hepburn, 48 00:07:37,910 --> 00:07:41,683 Andrew Lloyd Webber and, of course, Mel Brooks. 49 00:07:45,719 --> 00:07:48,915 In 2010, with the support of Eliot Kaplan, 50 00:07:49,051 --> 00:07:51,921 she founded the Accordion Conducting Fellowship, 51 00:07:52,057 --> 00:07:54,954 which fosters entrepreneurship and performance opportunities 52 00:07:55,090 --> 00:07:58,166 for female conductors, allowing them residencies 53 00:07:58,301 --> 00:08:01,094 with major orchestras around the world. 54 00:08:01,230 --> 00:08:06,203 In 2013, Berlin elected Tár as its principal conductor, 55 00:08:06,339 --> 00:08:08,801 in succession to Andris Davis, 56 00:08:08,937 --> 00:08:11,771 and she's remained there ever since. 57 00:08:11,906 --> 00:08:13,610 Like her mentor, Leonard Bernstein, 58 00:08:13,745 --> 00:08:16,776 Tár has a particular affinity for Mahler, 59 00:08:16,912 --> 00:08:18,952 whose nine symphonies she recorded 60 00:08:19,087 --> 00:08:21,246 during her Big Five stints. 61 00:08:22,149 --> 00:08:23,721 However, she never managed to complete 62 00:08:23,857 --> 00:08:27,453 the so-called "cycle" with a single orchestra until now. 63 00:08:27,589 --> 00:08:28,858 Under her direction, 64 00:08:28,993 --> 00:08:30,993 Berlin has recorded eight of the Mahler symphonies, 65 00:08:31,093 --> 00:08:33,794 saving the big one, Symphony No. 5, for last. 66 00:08:33,930 --> 00:08:35,864 Due to the pandemic, that performance, 67 00:08:36,000 --> 00:08:38,631 which was scheduled for last year, had to be canceled. 68 00:08:38,767 --> 00:08:40,473 But I'm told that next month, 69 00:08:40,608 --> 00:08:43,174 she'll make a live recording of Mahler's Fifth, 70 00:08:43,310 --> 00:08:44,807 which will complete the cycle 71 00:08:44,942 --> 00:08:48,478 and will be issued in a box set by Deutsche Grammophon 72 00:08:48,614 --> 00:08:50,649 just in time for Mahler's birthday. 73 00:08:50,785 --> 00:08:54,520 As if that's not enough, her new book, Tár on Tár, 74 00:08:54,656 --> 00:08:58,316 will be published by Nan Talese's imprint at Doubleday, 75 00:08:58,452 --> 00:09:01,493 just in time for Christmas, a perfect stocking stuffer, 76 00:09:01,629 --> 00:09:03,896 especially if you have a very large stocking. 77 00:09:05,566 --> 00:09:07,126 All of us at The New Yorker welcome you. 78 00:09:07,238 --> 00:09:08,936 Thank you for joining us, Maestro, today. 79 00:09:09,071 --> 00:09:10,763 Thank you, Adam. Thank you. 80 00:09:10,898 --> 00:09:13,373 Thank you. 81 00:09:14,702 --> 00:09:16,609 Lydia, I couldn't... 82 00:09:16,744 --> 00:09:19,946 I couldn't help but see you flinch just a little bit 83 00:09:20,082 --> 00:09:21,580 as I was reading your bio. 84 00:09:21,715 --> 00:09:23,875 Was it because I forgot some other amazing achievement? 85 00:09:23,900 --> 00:09:26,271 Or do you have a slight self-consciousness 86 00:09:26,322 --> 00:09:28,350 about the incredibly varied things 87 00:09:28,486 --> 00:09:30,391 that you've accomplished? 88 00:09:30,526 --> 00:09:35,525 Well, in today's world, "varied," it-it's a dirty word. 89 00:09:35,661 --> 00:09:37,629 I mean, our era is one of specialists, 90 00:09:37,764 --> 00:09:40,563 and if you're trying to do more than one thing, 91 00:09:40,699 --> 00:09:42,365 it's, you know, it's often frowned upon. 92 00:09:42,500 --> 00:09:43,970 Every artist gets typecast. 93 00:09:44,106 --> 00:09:45,472 Oh, yes. Aggressively so. 94 00:09:45,607 --> 00:09:47,487 Well, do you think there'll be a moment, though, 95 00:09:47,512 --> 00:09:49,409 when the classical music community, 96 00:09:49,544 --> 00:09:52,880 decides not to use sexual distinctions 97 00:09:53,016 --> 00:09:55,050 to differentiate artists? 98 00:09:55,186 --> 00:09:57,250 I'm probably the wrong person to ask 99 00:09:57,386 --> 00:09:59,711 since I don't read reviews. 100 00:09:59,847 --> 00:10:01,280 - Never, really? - No. 101 00:10:01,416 --> 00:10:05,491 But it is odd, I think, that anyone ever felt compelled 102 00:10:05,626 --> 00:10:08,463 to substitute "maestro" with "maestra." 103 00:10:08,599 --> 00:10:11,794 I mean, we don't call women astronauts "astronettes." 104 00:10:11,929 --> 00:10:13,565 Right. 105 00:10:13,700 --> 00:10:17,338 But as to the question of gender bias, 106 00:10:17,473 --> 00:10:19,903 I really have nothing to complain about. 107 00:10:20,039 --> 00:10:23,069 Nor, for that matter, should Marin Alsop, JoAnn Falletta, 108 00:10:23,204 --> 00:10:25,345 Laurence Equilbey and Nathalie Stutzmann. 109 00:10:25,480 --> 00:10:28,112 I mean, there's so many incredible women 110 00:10:28,248 --> 00:10:29,581 who came before us. 111 00:10:29,716 --> 00:10:32,017 You know, women who did the-the real lifting. 112 00:10:32,153 --> 00:10:33,251 That-that's fascinating. 113 00:10:33,387 --> 00:10:35,250 Can you... Who, for instance? 114 00:10:35,385 --> 00:10:36,488 Okay, sure. 115 00:10:36,623 --> 00:10:38,689 First and foremost, Nadia Boulanger. 116 00:10:38,824 --> 00:10:41,657 I mean, that would be the happy example. 117 00:10:41,793 --> 00:10:44,927 The sad one would be Antonia Brico, 118 00:10:45,062 --> 00:10:47,831 who by all accounts was an incredible conductor 119 00:10:47,966 --> 00:10:51,202 but was ghettoized into the nonglamorous status 120 00:10:51,337 --> 00:10:53,273 of a "guest conductor" 121 00:10:53,409 --> 00:10:56,177 and essentially treated as a dog act. 122 00:10:56,313 --> 00:10:58,440 A dog... She never got the chance 123 00:10:58,576 --> 00:10:59,616 to lead a major orchestra? 124 00:10:59,745 --> 00:11:01,680 Well, yes. Yes, she did conduct 125 00:11:01,816 --> 00:11:04,109 the Berlin Philharmonic, as well as the Met, 126 00:11:04,245 --> 00:11:07,278 but, again, only as a guest conductor. 127 00:11:07,414 --> 00:11:09,134 You know, at, I mean, at that time it was... 128 00:11:09,257 --> 00:11:11,388 it was all gender spectacle. 129 00:11:11,524 --> 00:11:13,052 But fortunately, times change, 130 00:11:13,187 --> 00:11:14,792 and-and the Pauline conversion is... 131 00:11:14,927 --> 00:11:16,625 - "Pauline..." - if not complete, 132 00:11:16,760 --> 00:11:18,300 then it's-it's evolving nicely. 133 00:11:18,435 --> 00:11:20,960 N-No less having fallen off its horse. 134 00:11:21,096 --> 00:11:23,236 Lydia, could we talk a little bit 135 00:11:23,371 --> 00:11:25,371 about translation? 136 00:11:25,507 --> 00:11:27,003 'Cause I think there's still people 137 00:11:27,139 --> 00:11:30,510 who think of the conductor as a kind of human metronome. 138 00:11:31,679 --> 00:11:34,414 Well, yeah, that's-that's partly true. 139 00:11:34,549 --> 00:11:36,247 - Yeah, but it's... - But keeping time, 140 00:11:36,383 --> 00:11:37,815 it's-it's no small thing. 141 00:11:37,951 --> 00:11:40,012 But I suspect there's a lot more to it than that. 142 00:11:40,148 --> 00:11:41,518 Yeah, well, I would hope so, yes. 143 00:11:41,654 --> 00:11:44,316 But time is the thing. 144 00:11:44,452 --> 00:11:48,524 Time is-is the essential piece of interpretation. 145 00:11:48,659 --> 00:11:50,326 You cannot start without me. 146 00:11:50,462 --> 00:11:52,400 See, I start the clock. 147 00:11:52,536 --> 00:11:55,833 Now, my left hand shapes, but my right hand, 148 00:11:55,969 --> 00:12:00,333 the second hand, marks time and moves it forward. 149 00:12:00,468 --> 00:12:04,210 However, unlike a clock, sometimes my second hand stops, 150 00:12:04,345 --> 00:12:07,348 which means that time stops. 151 00:12:07,483 --> 00:12:10,518 Now, the illusion is that, like you, 152 00:12:10,653 --> 00:12:12,754 I'm responding to the orchestra in real time... 153 00:12:12,889 --> 00:12:15,408 - Right, right. - Making the decision about the right moment... 154 00:12:15,433 --> 00:12:16,806 to restart the thing, or reset it, 155 00:12:16,941 --> 00:12:19,351 or throw time out the window altogether. 156 00:12:19,487 --> 00:12:22,527 The reality is that right from the very beginning, 157 00:12:22,662 --> 00:12:24,630 I know precisely what time it is... 158 00:12:24,766 --> 00:12:26,568 - Really? That's... - and the exact moment 159 00:12:26,704 --> 00:12:29,569 that you and I will arrive at our destination together. 160 00:12:29,704 --> 00:12:33,236 You know, the only real discovery for me 161 00:12:33,371 --> 00:12:35,133 is in rehearsal. 162 00:12:35,269 --> 00:12:37,040 It's never, never in performance. 163 00:12:37,176 --> 00:12:41,074 Hard question, I know, but if you could define one thing 164 00:12:41,210 --> 00:12:44,078 that Bernstein gave you, what would it be? 165 00:12:45,856 --> 00:12:47,320 Kavvanah. 166 00:12:47,455 --> 00:12:48,695 Yeah, it's-it's the Hebrew word 167 00:12:48,788 --> 00:12:51,591 for attention to meaning or-or intent. 168 00:12:51,727 --> 00:12:53,487 You know, what are the composer's priorities, 169 00:12:53,518 --> 00:12:55,838 and what are yours, and how do they complement one another? 170 00:12:55,863 --> 00:12:57,943 Right, kavvanah. I think that's a word that will have 171 00:12:57,968 --> 00:13:00,088 a slightly different meaning for many in our audience. 172 00:13:00,166 --> 00:13:03,271 Well, yes, yes, I imagine so. 173 00:13:03,407 --> 00:13:04,927 Am I right in thinking that a conductor 174 00:13:04,952 --> 00:13:07,408 was not always an onstage presence 175 00:13:07,544 --> 00:13:08,950 - in classical music? - No, that's right. 176 00:13:08,975 --> 00:13:10,909 I think I read someplace that it actually was 177 00:13:11,045 --> 00:13:13,205 the first violin, for a long time, who was responsible. 178 00:13:13,230 --> 00:13:15,808 Yes, the first violinist, whether they had any interest 179 00:13:15,944 --> 00:13:17,408 or-or skill in it or not. 180 00:13:17,544 --> 00:13:20,247 Wh-When did that change, and-and who changed it? 181 00:13:20,382 --> 00:13:23,415 With the French composer, Jean-Baptiste Lully, 182 00:13:23,550 --> 00:13:27,420 who reportedly used a rather enormous, 183 00:13:27,556 --> 00:13:31,429 rather pointy staff to pound the tempi into the floor. 184 00:13:31,564 --> 00:13:32,698 It's not something I imagine 185 00:13:32,833 --> 00:13:35,164 the players particularly appreciated. 186 00:13:35,300 --> 00:13:39,105 Anyway that technique ended during a performance 187 00:13:39,241 --> 00:13:41,104 when Lully accidentally 188 00:13:41,239 --> 00:13:43,435 stabbed himself in the foot with the thing and died. 189 00:13:43,570 --> 00:13:46,276 Yeah, of-of-of gangrene. 190 00:13:46,412 --> 00:13:48,181 But anyway... 191 00:13:48,316 --> 00:13:51,052 Yeah. 192 00:13:51,188 --> 00:13:54,446 Anyway, but the conductor 193 00:13:54,581 --> 00:13:58,183 really becomes essential as the ensembles get bigger. 194 00:13:58,319 --> 00:14:00,727 And once again, we go back to Beethoven. 195 00:14:03,930 --> 00:14:05,829 Now, that doesn't start with the eighth note. 196 00:14:05,964 --> 00:14:08,398 The downbeat... ♪ 197 00:14:08,534 --> 00:14:10,195 It's silent, right? 198 00:14:10,331 --> 00:14:12,706 So someone had to start that clock. 199 00:14:12,841 --> 00:14:15,705 Someone had to plant their flag in the sand 200 00:14:15,840 --> 00:14:18,405 and say, "Follow me," you know? 201 00:14:18,541 --> 00:14:21,813 And when that someone was Lenny, the orchestra was led 202 00:14:21,949 --> 00:14:25,982 on the most extraordinary tour of pleasures. 203 00:14:26,118 --> 00:14:29,047 'Cause he knew the music, Mahler especially, 204 00:14:29,183 --> 00:14:31,183 as well or better than anyone. 205 00:14:31,318 --> 00:14:34,494 And he would often play with the form. 206 00:14:34,630 --> 00:14:36,070 'Cause he wanted an orchestra to feel 207 00:14:36,095 --> 00:14:38,224 that they had never seen, let alone heard 208 00:14:38,292 --> 00:14:41,160 or-or performed any of that music. 209 00:14:41,295 --> 00:14:43,437 So he-he would do radical things, 210 00:14:43,573 --> 00:14:45,704 like disregarding the tempo primo 211 00:14:45,840 --> 00:14:48,233 or-or ending this phrase molto ritardando, 212 00:14:48,369 --> 00:14:50,870 even though it had no such marking. 213 00:14:51,005 --> 00:14:52,246 Was he over-egging it? 214 00:14:52,381 --> 00:14:53,747 Oh, no, no, no. Not at all. 215 00:14:53,882 --> 00:14:57,548 He, he, he celebrated the joy of his discovery. 216 00:14:57,684 --> 00:14:59,082 You just told us a moment ago 217 00:14:59,217 --> 00:15:01,589 that your discovery takes place in rehearsal. 218 00:15:01,724 --> 00:15:04,218 When will that process begin again for you? 219 00:15:05,162 --> 00:15:06,457 We start on Monday. 220 00:15:06,593 --> 00:15:08,429 Immediately? 221 00:15:08,565 --> 00:15:10,864 With this one, it really is about 222 00:15:11,000 --> 00:15:15,393 trying to read the tea leaves of-of Mahler's intention. 223 00:15:15,529 --> 00:15:17,049 I mean, we know a great deal about this 224 00:15:17,164 --> 00:15:18,696 with his other symphonies. 225 00:15:18,832 --> 00:15:20,939 You know, he was so inspired by the poetry of Rückert 226 00:15:21,074 --> 00:15:23,378 that for years he didn't set another author to music. 227 00:15:23,513 --> 00:15:26,378 But all of this changes with the Five. 228 00:15:26,513 --> 00:15:28,711 The Five is a mystery. 229 00:15:28,847 --> 00:15:31,486 And the only clue he leaves us 230 00:15:31,622 --> 00:15:33,554 is on the cover of the manuscript itself. 231 00:15:33,690 --> 00:15:37,558 Yes, the-the dedication to his new wife, Alma. 232 00:15:37,694 --> 00:15:39,557 So if you're gonna partner with Mahler 233 00:15:39,692 --> 00:15:42,395 on his fifth symphony, 234 00:15:42,530 --> 00:15:43,929 the first thing you must do 235 00:15:44,064 --> 00:15:48,396 is try to understand that very complex marriage. 236 00:15:48,532 --> 00:15:51,264 And would you say that you have a different interpretation 237 00:15:51,399 --> 00:15:53,707 of that marriage than Bernstein did? 238 00:15:55,242 --> 00:15:59,676 You mentioned my ethnographic fieldwork in the Amazon. 239 00:15:59,812 --> 00:16:02,483 Well, Adam, the Shipibo-Konibo 240 00:16:02,618 --> 00:16:05,253 only receive an icaro, or song, 241 00:16:05,389 --> 00:16:06,986 if the singer is there, right? 242 00:16:07,122 --> 00:16:10,858 On the same side of the-the spirit that-that created it. 243 00:16:10,993 --> 00:16:14,453 And in that way, the past and the present converge. 244 00:16:14,588 --> 00:16:17,963 It's the flip sides of the same cosmic coin. 245 00:16:18,098 --> 00:16:20,963 That definition of fidelity makes sense to me. 246 00:16:21,099 --> 00:16:23,494 But Lenny, he believed in teshuvah. 247 00:16:23,630 --> 00:16:25,937 The Talmudic power to reach back into time 248 00:16:26,072 --> 00:16:28,934 and-and transform the significance 249 00:16:29,070 --> 00:16:30,504 of one's past deeds. 250 00:16:30,640 --> 00:16:34,644 So when he played the Adagietto at Robert Kennedy's funeral, 251 00:16:34,779 --> 00:16:36,816 it ran for 12 minutes. 252 00:16:36,952 --> 00:16:39,281 He treated it as a mass. 253 00:16:39,417 --> 00:16:41,377 And, you know, if you listen to a recording of it, 254 00:16:41,402 --> 00:16:44,888 you will no doubt feel the tragedy and-and the pathos. 255 00:16:45,024 --> 00:16:47,561 And of course that interpretation 256 00:16:47,697 --> 00:16:49,697 was very true for Mahler later in life, 257 00:16:49,832 --> 00:16:51,796 after the professional bottom dropped out 258 00:16:51,932 --> 00:16:53,866 and Alma had left him for Gropius. 259 00:16:54,002 --> 00:16:59,136 But, as I said before, we are dealing with time. 260 00:16:59,271 --> 00:17:03,707 And this piece was not born into aching tragedy. 261 00:17:03,842 --> 00:17:06,147 It was born into young love. 262 00:17:06,283 --> 00:17:08,411 And so you chose... 263 00:17:08,546 --> 00:17:09,982 Love. 264 00:17:10,118 --> 00:17:13,012 Right, but precisely how long? 265 00:17:13,147 --> 00:17:14,418 Well... 266 00:17:14,554 --> 00:17:16,486 seven minutes. 267 00:17:20,621 --> 00:17:23,528 I was so taken by what you said to Adam 268 00:17:23,664 --> 00:17:26,829 about interpretation 269 00:17:26,964 --> 00:17:30,336 and specifically about feelings, 270 00:17:30,472 --> 00:17:32,731 and that you chose love. 271 00:17:33,800 --> 00:17:36,067 And I know it's said that you should leave the tears 272 00:17:36,203 --> 00:17:38,174 for the audience, but... 273 00:17:38,310 --> 00:17:40,944 do you ever find yourself overwhelmed by emotion 274 00:17:41,080 --> 00:17:42,680 when you're up there at the podium? 275 00:17:42,815 --> 00:17:44,582 Yes. 276 00:17:44,717 --> 00:17:46,545 Yes, that does happen. 277 00:17:46,680 --> 00:17:49,689 There's an... an expectation-reward cycle 278 00:17:49,825 --> 00:17:51,793 with some works and the spots in them 279 00:17:51,928 --> 00:17:54,727 that I find so incredible, that when I'm conducting, 280 00:17:54,863 --> 00:17:57,128 it's not that I'm rushing exactly, 281 00:17:57,263 --> 00:17:59,866 but I just can't wait to get to that spot, 282 00:18:00,002 --> 00:18:02,301 and, yeah, it does it. It does it every time. 283 00:18:04,005 --> 00:18:05,870 So it's physical as well as emotional. 284 00:18:06,005 --> 00:18:07,870 God, it must take hours 285 00:18:08,005 --> 00:18:10,109 to come back down to earth. 286 00:18:10,244 --> 00:18:13,579 You say things after others remember, but you won't. 287 00:18:13,714 --> 00:18:15,815 And sleep, it's impossible. 288 00:18:15,950 --> 00:18:17,943 It's like my freshman year at Smith. 289 00:18:21,349 --> 00:18:23,047 Which piece does that to you? 290 00:18:23,183 --> 00:18:24,484 I saw you. 291 00:18:24,620 --> 00:18:26,756 I saw you conduct The Rite of Spring 292 00:18:26,891 --> 00:18:28,262 at the Met last year. 293 00:18:28,398 --> 00:18:30,389 It was so powerful. 294 00:18:30,524 --> 00:18:32,567 Thank you. Thank you. 295 00:18:32,702 --> 00:18:35,567 It's... It's the 11 pistol shots... 296 00:18:35,702 --> 00:18:36,936 It's a prime number... 297 00:18:37,071 --> 00:18:39,431 That strike you as both victim and perpetrator. 298 00:18:39,567 --> 00:18:41,087 You know, it's not until I conducted it 299 00:18:41,142 --> 00:18:44,746 that I became convinced we're all capable of murder. 300 00:18:44,881 --> 00:18:47,505 That is a fantastic handbag, by the way. 301 00:18:47,641 --> 00:18:50,074 Thank you. I'm glad you like it. 302 00:18:50,209 --> 00:18:51,677 I do. I do. 303 00:18:51,812 --> 00:18:53,585 Sorry. Your lunch with Mr. Kaplan. 304 00:18:53,720 --> 00:18:55,321 His driver is waiting. 305 00:18:55,456 --> 00:18:56,581 All right. 306 00:18:56,717 --> 00:18:57,867 I-I'm sorry, I've forgotten your name. 307 00:18:57,892 --> 00:18:59,359 - Whitney. Whitney Reese. - Whitney. 308 00:18:59,495 --> 00:19:00,495 Whitney, of course. 309 00:19:00,627 --> 00:19:01,995 I'm, I'm so sorry, 310 00:19:02,129 --> 00:19:03,889 and unfortunately I've left things a bit late 311 00:19:03,914 --> 00:19:05,514 and there's something I can't get out of. 312 00:19:05,539 --> 00:19:06,266 I understand. 313 00:19:06,401 --> 00:19:08,803 Can I text you? 314 00:19:27,919 --> 00:19:30,121 It's perfect, Aldo. 315 00:19:32,752 --> 00:19:35,152 I was hoping we could celebrate. 316 00:19:35,288 --> 00:19:37,289 No. So was I. 317 00:19:37,425 --> 00:19:38,958 I've got a class at Juilliard. 318 00:19:39,093 --> 00:19:40,124 Good. 319 00:19:40,259 --> 00:19:41,662 I promised Ben. 320 00:19:41,798 --> 00:19:45,235 I'm sure you'll have a few elbowing for an Accordion slot. 321 00:19:46,138 --> 00:19:48,810 We should open up the fellowship. 322 00:19:48,945 --> 00:19:51,143 - What, expand our numbers? - No, our sex. 323 00:19:51,279 --> 00:19:54,481 I mean, it feels quaint to keep things single-gender. 324 00:19:54,616 --> 00:19:55,816 We've made our point. 325 00:19:55,951 --> 00:19:57,575 And, honestly, we've had no real trouble 326 00:19:57,711 --> 00:19:59,550 successfully placing any of them. 327 00:19:59,685 --> 00:20:01,486 Except one. 328 00:20:01,621 --> 00:20:03,257 Well. 329 00:20:03,392 --> 00:20:05,391 She had issues. 330 00:20:05,527 --> 00:20:07,026 So I've heard. 331 00:20:07,162 --> 00:20:09,153 The topic comes up in every Citibank meeting 332 00:20:09,288 --> 00:20:11,564 with her father. 333 00:20:11,699 --> 00:20:13,168 I'm sorry about that. 334 00:20:13,303 --> 00:20:14,359 It's fine. 335 00:20:14,494 --> 00:20:16,665 It's nothing I can't handle. 336 00:20:17,634 --> 00:20:21,870 So, you want to torpedo Accordion's founding principle? 337 00:20:22,006 --> 00:20:23,907 We'd likely lose donors. 338 00:20:24,042 --> 00:20:26,505 Yeah, I suppose that's true. 339 00:20:26,641 --> 00:20:28,581 M-Maybe it's something we revisit 340 00:20:28,716 --> 00:20:30,577 - down the line. - Sure. 341 00:20:30,712 --> 00:20:33,083 Now, Bryant Park's locked for the 25th. 342 00:20:33,219 --> 00:20:35,185 Nan asked me to help fill the place, 343 00:20:35,321 --> 00:20:37,017 so the Kaplan Fund is gonna buy some radio 344 00:20:37,153 --> 00:20:39,183 and outdoor advertising. 345 00:20:39,319 --> 00:20:41,362 And claqueurs. 346 00:20:41,498 --> 00:20:42,686 It's too big, Eliot. 347 00:20:42,822 --> 00:20:44,231 She should have booked the Strand. 348 00:20:44,366 --> 00:20:45,563 Relax. 349 00:20:45,698 --> 00:20:47,802 It'll be great. 350 00:20:47,938 --> 00:20:50,333 And it almost falls on your birthday. 351 00:20:52,240 --> 00:20:54,641 I was I was sorry you weren't able to make it 352 00:20:54,777 --> 00:20:56,845 to my Mahler Three in London. 353 00:20:57,676 --> 00:20:59,375 Me, too. 354 00:21:00,717 --> 00:21:03,082 Petra had a school thing. 355 00:21:03,217 --> 00:21:07,856 And I promised Sharon I'd be there. 356 00:21:08,886 --> 00:21:10,891 Of course. 357 00:21:11,027 --> 00:21:14,126 I was just hoping for your honest opinion. 358 00:21:14,261 --> 00:21:16,993 My player rating sheets were off the charts. 359 00:21:17,129 --> 00:21:18,966 Those are confidential, Eliot. 360 00:21:19,101 --> 00:21:21,397 Well, the principal oboist is a big fan. 361 00:21:22,636 --> 00:21:23,905 On the way back, 362 00:21:24,002 --> 00:21:25,842 I was listening to yours with the Israeli Phil, 363 00:21:25,867 --> 00:21:27,732 and I was struck by what you managed to pull 364 00:21:27,868 --> 00:21:30,074 from the strings in the last movement. 365 00:21:30,210 --> 00:21:33,677 I mean, how did you get them there? 366 00:21:33,812 --> 00:21:35,240 Was it the hall? 367 00:21:35,376 --> 00:21:36,841 Was it the players? 368 00:21:36,976 --> 00:21:39,919 The players weren't very obliging. 369 00:21:40,055 --> 00:21:41,654 The principal violinist came up to me 370 00:21:41,790 --> 00:21:42,922 after the first rehearsal 371 00:21:43,058 --> 00:21:45,083 - and asked if I was a Jew. - What? 372 00:21:45,218 --> 00:21:48,029 It seemed to him unusual, if not suspicious, that a non-Jew 373 00:21:48,164 --> 00:21:51,130 would be interested in conducting Jewish music. 374 00:21:51,265 --> 00:21:54,133 Felt like Max Bruch. 375 00:21:54,268 --> 00:21:57,596 Well, big Jew that I am, the Kaplan Fund has 376 00:21:57,731 --> 00:21:59,598 committed a sizable amount to them 377 00:21:59,733 --> 00:22:01,207 for a klezmer commission. 378 00:22:01,342 --> 00:22:03,207 Maybe they'll invite me to guest conduct. 379 00:22:03,343 --> 00:22:05,269 Well, they'd be lucky to have you. 380 00:22:05,404 --> 00:22:07,172 Oh, please. 381 00:22:07,307 --> 00:22:09,147 I know my place. 382 00:22:09,283 --> 00:22:11,920 Money can't always buy you everything. 383 00:22:12,855 --> 00:22:14,989 You don't really believe that. 384 00:22:15,125 --> 00:22:17,119 I'll have you know I tried to bribe Francesca 385 00:22:17,254 --> 00:22:18,822 to let me look at your notation. 386 00:22:18,958 --> 00:22:20,394 She sent me packing. 387 00:22:20,529 --> 00:22:22,020 Good girl. 388 00:22:23,023 --> 00:22:24,903 That gentleman sitting over there with the gnome 389 00:22:24,928 --> 00:22:27,034 is urgently focused on our table. 390 00:22:27,169 --> 00:22:30,299 At first, I thought he was looking at me, 391 00:22:30,435 --> 00:22:32,573 but I think he's got his eye on you. 392 00:22:32,709 --> 00:22:34,470 Please try and ignore him. 393 00:22:34,605 --> 00:22:36,709 I can excuse myself and go wash my hands 394 00:22:36,845 --> 00:22:38,470 if you'd like to be alone. 395 00:22:38,606 --> 00:22:41,346 And I would never forgive you. 396 00:22:41,482 --> 00:22:43,574 The last thing I need is to be buttonholed in here 397 00:22:43,709 --> 00:22:45,646 by someone exactly like me. 398 00:22:47,189 --> 00:22:49,157 What time are you leaving tomorrow? 399 00:22:49,993 --> 00:22:52,383 Francesca's looking into flights. 400 00:22:52,519 --> 00:22:53,725 Well, call her off. 401 00:22:53,861 --> 00:22:55,552 Leave when you like. 402 00:22:55,688 --> 00:22:57,328 You don't have to do that. 403 00:22:57,463 --> 00:23:01,168 My motives are not entirely altruistic. 404 00:23:01,303 --> 00:23:03,701 Just one peek. One peek at your performing score. 405 00:23:06,574 --> 00:23:07,940 Fine. 406 00:23:08,075 --> 00:23:11,069 - Would 5:15 be okay? - Sure. 407 00:23:11,205 --> 00:23:14,044 Okay, I mean, I do... I have to get turned around fast. 408 00:23:14,179 --> 00:23:16,378 We're filling a vacant position. 409 00:23:16,513 --> 00:23:18,552 Oh, please tell me it's Sebastian. 410 00:23:18,688 --> 00:23:19,919 Now, be fair, Eliot. 411 00:23:20,054 --> 00:23:22,379 Sebastian has decent technique. 412 00:23:22,515 --> 00:23:23,781 He has baton. 413 00:23:23,917 --> 00:23:25,357 A month ago, I dropped into Bunkamura 414 00:23:25,426 --> 00:23:28,524 to watch the Turing machine trot out Chopin One. 415 00:23:28,659 --> 00:23:32,060 Ol' Sebastian really is Mr. Tempo Rubato. 416 00:23:32,196 --> 00:23:33,765 Robot-O is more like it. 417 00:23:33,901 --> 00:23:35,101 Why do you keep him on? 418 00:23:35,236 --> 00:23:37,433 He's Andris's man, you know that. 419 00:23:37,568 --> 00:23:39,207 Exactly. You inherited that decision. 420 00:23:39,342 --> 00:23:41,422 Seven years is a long time to pretend you respect it. 421 00:23:41,447 --> 00:23:43,775 They have different labor contracts over there. 422 00:23:45,948 --> 00:23:48,911 He's a... he's a strange guy. 423 00:23:49,046 --> 00:23:50,407 Who? Andris? 424 00:23:50,543 --> 00:23:52,411 No, Sebastian. 425 00:23:52,546 --> 00:23:54,885 He has fetishes. 426 00:23:55,021 --> 00:23:56,883 Fetishes? Like what? 427 00:23:57,018 --> 00:24:00,585 Nostalgia for prewar Kalmus miniature scores, 428 00:24:00,720 --> 00:24:02,554 dead-stock pencils he's seen 429 00:24:02,689 --> 00:24:04,589 von Karajan hold in photographs. 430 00:24:04,725 --> 00:24:06,557 You know, that sort of thing. 431 00:24:06,693 --> 00:24:09,037 That's just sad. 432 00:24:13,106 --> 00:24:15,571 Yeah, but you're not wrong. 433 00:24:15,706 --> 00:24:18,706 I am gonna have to rotate him at some point. 434 00:24:20,978 --> 00:24:23,381 For who? 435 00:24:27,714 --> 00:24:29,151 What Love Teaches Me. 436 00:24:29,286 --> 00:24:31,554 That string notation. 437 00:24:32,995 --> 00:24:35,228 Mahler gives it to you himself. 438 00:24:37,724 --> 00:24:38,932 - Come on. - Trust me. 439 00:24:39,067 --> 00:24:40,430 You do not want to go to school 440 00:24:40,566 --> 00:24:42,966 on someone else's red and blue pencil. 441 00:24:43,102 --> 00:24:44,604 Least of all, mine. 442 00:24:44,740 --> 00:24:46,097 But I do. 443 00:24:46,232 --> 00:24:47,712 All right. Will you quit pestering me? 444 00:24:47,737 --> 00:24:49,609 Yes. 445 00:24:49,744 --> 00:24:51,739 Free bowing. 446 00:24:53,172 --> 00:24:55,479 It's not pretty for an audience to look at, 447 00:24:55,583 --> 00:24:57,223 but if you can manage to keep your players 448 00:24:57,248 --> 00:24:59,120 out of the weeds... 449 00:24:59,955 --> 00:25:02,156 the sound's ferocious. 450 00:25:09,088 --> 00:25:12,133 There's no glory for a robot, Eliot. 451 00:25:15,771 --> 00:25:17,765 Do your own thing. 452 00:25:40,053 --> 00:25:42,520 All right... 453 00:25:42,656 --> 00:25:45,165 Let's... stop here. 454 00:25:45,300 --> 00:25:47,001 - Thank you, Max. Very good. - Thanks. 455 00:25:47,136 --> 00:25:51,938 Just for my own edification... 456 00:25:52,074 --> 00:25:54,169 why did you come to Juilliard? 457 00:25:57,545 --> 00:25:59,744 It's the best music conservatory in the country? 458 00:25:59,879 --> 00:26:02,874 People from Curtis, Eastman, and others may beg to differ. 459 00:26:03,010 --> 00:26:05,351 I mean, Juilliard's a brand, right? 460 00:26:05,486 --> 00:26:08,187 So, did you come to study with a brand? 461 00:26:08,323 --> 00:26:10,456 - No. - No, right. So there's a teacher 462 00:26:10,592 --> 00:26:12,885 or graduate somewhere down the line who, you know, 463 00:26:12,983 --> 00:26:14,503 conjured something in your imagination. 464 00:26:14,528 --> 00:26:16,763 Someone you aspire to be yourself. 465 00:26:16,898 --> 00:26:18,522 So, who was that? 466 00:26:18,657 --> 00:26:20,032 Sarah Chang. 467 00:26:20,167 --> 00:26:21,935 So you're a violinist? 468 00:26:22,070 --> 00:26:23,704 - Yeah. - All right, okay. 469 00:26:23,840 --> 00:26:25,306 Well, I can see why 470 00:26:25,441 --> 00:26:28,034 you would choose to conduct a piece like this. 471 00:26:28,169 --> 00:26:30,443 Must be a familiar pleasure in presiding over 472 00:26:30,579 --> 00:26:33,277 a bed of strings that behave as if they're tuning. 473 00:26:33,412 --> 00:26:35,245 Now... 474 00:26:35,381 --> 00:26:39,879 this piece is very au courant. 475 00:26:40,014 --> 00:26:42,388 I mean, here, the composer tells us 476 00:26:42,523 --> 00:26:44,557 to begin with "back-and-forth tremolo strokes" 477 00:26:44,693 --> 00:26:48,593 with wire brush and slowly sliding crotales over skin." 478 00:26:48,728 --> 00:26:51,159 Sounds like René Redzepi's recipe for reindeer. 479 00:26:52,896 --> 00:26:55,560 It's exciting to play new music, isn't it? 480 00:26:55,696 --> 00:26:56,898 - Yeah. - Yeah. 481 00:26:57,033 --> 00:27:00,373 Great. All right, please, join the other fellows. 482 00:27:01,707 --> 00:27:05,169 Now, I know you're all conducting students 483 00:27:05,304 --> 00:27:07,948 of Mr. Wolfe's, but how many of you 484 00:27:08,084 --> 00:27:11,147 are also studying composition? 485 00:27:11,283 --> 00:27:12,752 Right, what's your name? 486 00:27:12,887 --> 00:27:14,183 Olive Kerr. 487 00:27:14,319 --> 00:27:16,754 All right, Olive. 488 00:27:16,890 --> 00:27:19,254 What do you make of what we've just been listening to? 489 00:27:19,390 --> 00:27:21,261 It's pretty awesome. 490 00:27:21,397 --> 00:27:24,328 I mean, there's incredible atonal tension. 491 00:27:24,463 --> 00:27:26,665 I agree about the tension part. 492 00:27:26,801 --> 00:27:30,535 Now, you can intellectually contemplate, or masturbate, 493 00:27:30,671 --> 00:27:34,464 about the felicity of the so-called "atonal," 494 00:27:34,600 --> 00:27:40,143 but the important question here is: What are you conducting? 495 00:27:40,279 --> 00:27:41,443 What is the effect? 496 00:27:41,578 --> 00:27:44,449 What is it actually doing to me? 497 00:27:44,585 --> 00:27:48,317 Good music can be as ornate as a cathedral 498 00:27:48,453 --> 00:27:50,557 or bare as a potting shed 499 00:27:50,693 --> 00:27:54,060 so long as it allows you to answer both those questions. 500 00:27:54,195 --> 00:27:56,293 Max. 501 00:27:56,428 --> 00:27:58,761 Come on, what do you think? 502 00:28:01,670 --> 00:28:06,472 When... Anna Thorvaldsdóttir gave her master class, 503 00:28:06,608 --> 00:28:10,501 she said she was often influenced by the form 504 00:28:10,636 --> 00:28:16,009 and structure of landscapes and nature she grew up within. 505 00:28:16,144 --> 00:28:18,384 But I'm not sure she was interested per se 506 00:28:18,520 --> 00:28:21,713 in describing those actual sounds. 507 00:28:21,849 --> 00:28:24,391 Very Punkt Kontra Punkt. 508 00:28:25,618 --> 00:28:27,023 Yes. 509 00:28:27,158 --> 00:28:31,829 The intent of her composition is vague, to say the least. 510 00:28:31,965 --> 00:28:36,731 So, if her intent is vague, how do you, as a conductor, 511 00:28:36,867 --> 00:28:40,335 have a point of view about anything? 512 00:28:40,471 --> 00:28:41,904 Now, to be fair, I mean, 513 00:28:42,039 --> 00:28:44,435 there are times when you will simply have no choice. 514 00:28:44,571 --> 00:28:46,943 And you will be made to stand in front of an orchestra 515 00:28:47,079 --> 00:28:50,247 and pretend that there are these invisible structures. 516 00:28:50,382 --> 00:28:53,343 But my prayer for you 517 00:28:53,479 --> 00:28:55,554 is that you will be spared the embarrassment 518 00:28:55,689 --> 00:28:57,852 of standing on the podium with a 4'33", 519 00:28:57,988 --> 00:29:00,520 trying to sell a car without an engine. 520 00:29:00,656 --> 00:29:02,854 Because now, my friends, 521 00:29:02,989 --> 00:29:06,059 now is the time to conduct music 522 00:29:06,194 --> 00:29:09,402 that actually requires something of you. 523 00:29:09,537 --> 00:29:11,033 You know, music that everybody knows 524 00:29:11,169 --> 00:29:15,704 but will hear differently when you interpret it for them. 525 00:29:15,839 --> 00:29:19,571 For instance, Max, why not a Kyrie? 526 00:29:19,706 --> 00:29:24,775 You know, like something like Bach's Mass in B minor. 527 00:29:26,452 --> 00:29:28,287 I'm not really into Bach. 528 00:29:28,422 --> 00:29:31,053 You're not into Bach? 529 00:29:31,189 --> 00:29:32,988 Oh, Max. 530 00:29:33,891 --> 00:29:35,992 Have you read the Schweitzer book? 531 00:29:36,128 --> 00:29:37,755 No. 532 00:29:37,890 --> 00:29:39,229 Well, you should. 533 00:29:39,365 --> 00:29:41,563 It's an important text. 534 00:29:41,699 --> 00:29:43,967 Now, Antonia Brico thought so. 535 00:29:44,103 --> 00:29:46,904 So much so that she shipped herself to Equatorial Africa 536 00:29:47,040 --> 00:29:49,740 and canoed up the Congo River to track Schweitzer down 537 00:29:49,875 --> 00:29:52,908 and ask him to teach her what he knew about Bach. 538 00:29:53,044 --> 00:29:54,915 I mean, somewhere, I've got a picture of her 539 00:29:55,051 --> 00:29:57,148 in a, in a pith helmet. 540 00:29:57,284 --> 00:29:58,617 I mean, have you... 541 00:29:58,752 --> 00:30:02,654 have you ever played or-or conducted Bach? 542 00:30:02,789 --> 00:30:08,328 Honestly, as a BIPOC, pangender person, 543 00:30:08,464 --> 00:30:10,264 I would say Bach's misogynistic life 544 00:30:10,399 --> 00:30:13,265 makes it kind of impossible for me 545 00:30:13,400 --> 00:30:15,799 to take his music seriously. 546 00:30:17,235 --> 00:30:18,836 Come on. 547 00:30:18,971 --> 00:30:21,803 What do... what do... what do you mean by that? 548 00:30:21,939 --> 00:30:25,979 Well, didn't he sire, like, 20 kids? 549 00:30:26,115 --> 00:30:28,141 Yes, that's documented. 550 00:30:28,276 --> 00:30:31,714 Along with a considerable amount of music. 551 00:30:31,850 --> 00:30:34,314 But I'm sorry, I'm... I'm unclear 552 00:30:34,449 --> 00:30:36,957 as to what his prodigious skills in the marital bed 553 00:30:37,093 --> 00:30:40,123 have to do with B minor. 554 00:30:40,258 --> 00:30:41,562 Sure. 555 00:30:41,697 --> 00:30:44,455 All right, whatever. That's-that's your choice. 556 00:30:44,590 --> 00:30:47,326 I mean, after all, "a soul selects her own society." 557 00:30:47,461 --> 00:30:50,162 But remember, the flip side of that selection 558 00:30:50,298 --> 00:30:52,967 closes the valves of one's attention. 559 00:30:53,103 --> 00:30:57,468 Now, of course, siloing what is acceptable 560 00:30:57,603 --> 00:31:00,678 or not acceptable is a basic construct of many, 561 00:31:00,814 --> 00:31:03,317 if not most, symphony orchestras today, 562 00:31:03,452 --> 00:31:05,217 who see it as their imperial right 563 00:31:05,353 --> 00:31:06,977 to curate for the cretins. 564 00:31:07,112 --> 00:31:08,820 So, slippery as it is, 565 00:31:08,955 --> 00:31:12,659 there is some merit in examining Max's allergy. 566 00:31:12,794 --> 00:31:15,893 Can classical music written by a bunch of straight, 567 00:31:16,028 --> 00:31:19,324 Austro-German, churchgoing white guys exalt us, 568 00:31:19,459 --> 00:31:21,700 individually as-as well as collectively, 569 00:31:21,835 --> 00:31:25,836 and who, may I ask, gets to decide that? 570 00:31:26,839 --> 00:31:29,206 You know, what about Beethoven? 571 00:31:29,342 --> 00:31:31,169 You into him? 572 00:31:31,305 --> 00:31:33,843 Because for me, as a U-Haul lesbian, 573 00:31:33,979 --> 00:31:37,210 I'm... I'm not too sure about old Ludwig. 574 00:31:38,319 --> 00:31:41,584 But then, I face him. 575 00:31:41,720 --> 00:31:43,853 And I find myself nose-to-nose 576 00:31:43,988 --> 00:31:48,562 with his magnitude and inevitability. 577 00:31:50,728 --> 00:31:53,695 Come on, Max. Indulge me. 578 00:31:53,830 --> 00:31:57,201 Let's allow Bach a similar gaze. 579 00:32:01,944 --> 00:32:03,511 Sit. 580 00:32:06,338 --> 00:32:09,045 Now, this is all filigree, right? 581 00:32:09,180 --> 00:32:13,884 I mean, it could be a first-year piano student. 582 00:32:14,019 --> 00:32:18,691 ♪ Or Schroeder playing for Lucy. ♪ 583 00:32:20,593 --> 00:32:23,025 Or Glenn Gould, for that matter. 584 00:32:27,603 --> 00:32:30,098 Now, it's not until it changes... 585 00:32:31,296 --> 00:32:32,602 when you get inside it, 586 00:32:32,737 --> 00:32:34,238 that you hear what it really is. 587 00:32:34,373 --> 00:32:36,071 It's a question. 588 00:32:38,477 --> 00:32:40,581 And an answer. 589 00:32:42,208 --> 00:32:44,816 Which begs another question. 590 00:32:46,883 --> 00:32:49,085 There's a humility in Bach. 591 00:32:49,220 --> 00:32:53,022 He's not pretending he's certain about anything. 592 00:32:53,157 --> 00:32:56,186 'Cause he knows that it's always the question 593 00:32:56,321 --> 00:32:59,266 that involves the listener. 594 00:32:59,402 --> 00:33:02,359 It's never the answer, right? 595 00:33:02,495 --> 00:33:05,868 Now, the big question for you is: 596 00:33:06,004 --> 00:33:08,576 What do you think, Max? 597 00:33:14,415 --> 00:33:16,279 You play really well. 598 00:33:16,415 --> 00:33:22,555 But nowadays, white, male, cis composers, just not my thing. 599 00:33:22,690 --> 00:33:26,823 Don't be so eager to be offended. 600 00:33:26,959 --> 00:33:28,990 The narcissism of small differences 601 00:33:29,126 --> 00:33:31,794 leads to the most boring conformity. 602 00:33:31,929 --> 00:33:33,828 I guess Edgard Varèse is okay. 603 00:33:33,963 --> 00:33:35,802 I mean, I like "Arcana," anyway. 604 00:33:35,937 --> 00:33:38,833 Well, then you must be aware that Varèse 605 00:33:38,969 --> 00:33:41,136 once famously stated that jazz 606 00:33:41,271 --> 00:33:45,636 was "a Negro product exploited by the Jews." 607 00:33:45,771 --> 00:33:48,307 Didn't stop Jerry Goldsmith from ripping him off 608 00:33:48,442 --> 00:33:50,475 for his Planet of the Apes score. 609 00:33:50,610 --> 00:33:52,917 It's kind of a perfect insult, don't you think? 610 00:33:53,053 --> 00:33:56,689 But you see, the problem with enrolling yourself 611 00:33:56,824 --> 00:33:59,189 as an ultrasonic epistemic dissident 612 00:33:59,325 --> 00:34:02,894 is that if Bach's talent can be reduced to his gender, 613 00:34:03,029 --> 00:34:06,166 birth country, religion, sexuality, and so on, 614 00:34:06,301 --> 00:34:08,769 then so can yours. 615 00:34:08,904 --> 00:34:12,168 Now, someday, Max, when you go out into the world 616 00:34:12,304 --> 00:34:15,942 and you guest conduct for a major or minor orchestra, 617 00:34:16,078 --> 00:34:19,103 you may notice that the players have more than light bulbs 618 00:34:19,239 --> 00:34:21,605 and music on their stands. 619 00:34:21,740 --> 00:34:24,782 They will also have been handed rating sheets, 620 00:34:24,918 --> 00:34:27,782 the purpose of which is to rate you. 621 00:34:27,918 --> 00:34:30,119 Now, what kind of criteria 622 00:34:30,254 --> 00:34:32,850 would you hope that they would use to do this? 623 00:34:32,985 --> 00:34:36,224 Your score reading and stick technique, or something else? 624 00:34:39,098 --> 00:34:42,567 All right, everyone, using Max's criteria, 625 00:34:42,702 --> 00:34:45,364 let's consider Max's thing. 626 00:34:45,499 --> 00:34:48,038 In this case, Anna Thorvaldsdóttir. 627 00:34:48,173 --> 00:34:51,809 Now, can we agree on two pieces of observation? 628 00:34:51,945 --> 00:34:54,539 One, that Anna was born in Iceland. 629 00:34:54,674 --> 00:34:56,883 And two, that she is, in a, I don't know, 630 00:34:57,018 --> 00:34:59,416 Waldorf teacher kinda way, a superhot young woman. 631 00:34:59,552 --> 00:35:01,445 Show of hands. 632 00:35:01,580 --> 00:35:03,621 All right, now let's turn our gaze 633 00:35:03,756 --> 00:35:05,715 back to the piano bench up there 634 00:35:05,851 --> 00:35:08,962 and see if we can square how any of those things 635 00:35:09,098 --> 00:35:13,298 possibly relate to the person we see seated before us. 636 00:35:18,231 --> 00:35:19,971 Where are you going? 637 00:35:23,610 --> 00:35:25,068 You're a fucking bitch. 638 00:35:26,547 --> 00:35:28,607 And you are a robot. 639 00:35:28,742 --> 00:35:31,242 I mean, unfortunately, the architect of your soul 640 00:35:31,377 --> 00:35:33,911 appears to be social media. 641 00:35:34,046 --> 00:35:37,248 You want to dance the mask, you must service the composer. 642 00:35:37,384 --> 00:35:38,592 You gotta sublimate yourself, 643 00:35:38,727 --> 00:35:41,455 your ego, and, yes, your identity. 644 00:35:41,591 --> 00:35:44,264 You must, in fact, stand in front of the public and God 645 00:35:44,400 --> 00:35:47,064 and obliterate yourself. 646 00:35:49,262 --> 00:35:50,937 All right. 647 00:35:51,073 --> 00:35:52,597 During the lockdown, 648 00:35:52,732 --> 00:35:54,802 you did something I thought remarkable. 649 00:35:54,938 --> 00:35:56,602 You made music for free. 650 00:35:56,737 --> 00:35:59,303 Anyone at all could stream Berlin performances 651 00:35:59,438 --> 00:36:01,680 without ever paying a dime. 652 00:36:01,816 --> 00:36:03,807 Well, that-that was a... 653 00:36:03,942 --> 00:36:07,020 it's a democratically made decision by the players. 654 00:36:07,155 --> 00:36:11,222 And though I wish I could claim the idea was mine, 655 00:36:11,358 --> 00:36:14,825 it really did spring from the heart of Sharon Goodnow. 656 00:36:14,961 --> 00:36:16,396 Sharon is your partner. 657 00:36:16,532 --> 00:36:17,721 You have a child together, 658 00:36:17,857 --> 00:36:20,294 and she's also the concertmaster for Berlin. 659 00:36:20,430 --> 00:36:22,469 - Does that ever... - Yes, that's right. 660 00:36:22,605 --> 00:36:24,070 Complicate things for you? 661 00:36:24,206 --> 00:36:26,406 Your work getting into your home or the other way ar...? 662 00:36:40,019 --> 00:36:41,316 Jake said he was certain 663 00:36:41,451 --> 00:36:43,323 you'd be happy with the drape of the seat. 664 00:36:43,459 --> 00:36:44,815 I will be... 665 00:36:44,950 --> 00:36:47,155 if I can keep the fat off until next month. 666 00:36:47,291 --> 00:36:50,127 You never gain weight. 667 00:36:53,636 --> 00:36:55,694 Your... your mother texted me. 668 00:36:55,829 --> 00:36:58,229 She knows you're busy but is hoping to drop by. 669 00:36:59,671 --> 00:37:01,169 Next trip. 670 00:37:01,305 --> 00:37:03,538 What are you thinking for dinner? 671 00:37:03,674 --> 00:37:05,210 No. 672 00:37:05,346 --> 00:37:08,080 No, I'm-I'm gonna stay in and put this piano to good use. 673 00:37:08,215 --> 00:37:11,842 I'm suspicious of the E natural in the cello line. 674 00:37:11,978 --> 00:37:15,178 Doesn't it sound like warmed-over Charles Ives to you? 675 00:37:15,313 --> 00:37:16,921 Not-not at all. 676 00:37:17,056 --> 00:37:18,919 But don't worry, I'll call Houston. 677 00:37:19,055 --> 00:37:20,355 They'll be flexible. 678 00:37:20,491 --> 00:37:23,022 You must have some New Haven friends 679 00:37:23,158 --> 00:37:25,192 you want to see tonight? 680 00:37:25,327 --> 00:37:27,466 No. Not really. 681 00:37:29,234 --> 00:37:32,363 Should I stop by later for notes? 682 00:37:32,498 --> 00:37:34,369 No, that won't be necessary. 683 00:37:34,505 --> 00:37:37,339 Okay. 684 00:37:39,780 --> 00:37:45,083 I... I almost forgot, but... 685 00:37:45,218 --> 00:37:48,077 this was left for you at the front desk. 686 00:37:48,213 --> 00:37:49,256 By who? 687 00:37:49,391 --> 00:37:51,248 They didn't say. 688 00:37:51,383 --> 00:37:53,082 Wh-What, no card? 689 00:37:53,218 --> 00:37:54,256 No. 690 00:37:54,392 --> 00:37:56,294 Okay, just, just leave it over there. 691 00:37:56,430 --> 00:37:57,495 Thanks. 692 00:38:08,410 --> 00:38:09,572 Good night. 693 00:38:09,707 --> 00:38:11,241 Night. 694 00:38:19,319 --> 00:38:20,745 You're listening to 695 00:38:20,880 --> 00:38:23,121 All Things Considered from NPR News. 696 00:38:23,257 --> 00:38:24,817 All Things Considered is brought to you 697 00:38:24,951 --> 00:38:26,711 by the Corporation for Public Broadcasting... 698 00:38:26,736 --> 00:38:27,991 Public Broadcasting. 699 00:38:28,127 --> 00:38:29,590 And I Eat Ears, 700 00:38:29,725 --> 00:38:32,766 - feeding the discerning listener since 2008. - 2008. 701 00:38:32,902 --> 00:38:34,165 - I Eat Ears, - I Eat Ears, 702 00:38:34,301 --> 00:38:36,530 - and you should, too. - And you should, too. 703 00:38:37,399 --> 00:38:40,671 And now, more from NPR. 704 00:38:40,807 --> 00:38:42,041 Over the next few weeks, 705 00:38:42,176 --> 00:38:44,174 we'll be hearing poems from four finalists 706 00:38:44,310 --> 00:38:48,014 for the National Youth Poet Laureate Award. 707 00:38:55,782 --> 00:38:58,021 When were you informed of this? 708 00:38:58,157 --> 00:39:00,793 Just this morning. 709 00:39:00,928 --> 00:39:03,023 Mr. Kaplan was very apologetic. 710 00:39:03,159 --> 00:39:04,457 I was able to get us on 711 00:39:04,593 --> 00:39:06,125 the 7:00 a.m. you like, through Munich. 712 00:39:06,261 --> 00:39:07,295 The connection's short, 713 00:39:07,431 --> 00:39:09,459 but special services are standing by. 714 00:39:09,595 --> 00:39:11,303 Where are things with DG? 715 00:39:11,439 --> 00:39:13,907 Please tell me they've finally woken up to see the wisdom 716 00:39:14,043 --> 00:39:16,304 of honest-to-God LPs for this release? 717 00:39:16,440 --> 00:39:18,375 No movement there yet. 718 00:39:18,510 --> 00:39:20,350 Have you looked at the email I drafted for you? 719 00:39:20,375 --> 00:39:21,542 Sent it last night. 720 00:39:21,677 --> 00:39:24,414 Well, just forward me their response. 721 00:39:25,450 --> 00:39:28,483 What's your take on The New Yorker talk? 722 00:39:29,856 --> 00:39:31,051 It went well, I thought. 723 00:39:31,187 --> 00:39:32,824 You're hedging. 724 00:39:34,353 --> 00:39:35,595 I was garrulous. 725 00:39:35,731 --> 00:39:36,929 No. 726 00:39:37,065 --> 00:39:38,994 No, not at all. You, you were fabulous. 727 00:39:39,130 --> 00:39:41,397 Francesca. 728 00:39:41,532 --> 00:39:44,070 If you have any real interest in conducting, 729 00:39:44,205 --> 00:39:46,000 you need to be able to speak your mind. 730 00:39:46,136 --> 00:39:48,108 Okay. Perhaps you... 731 00:39:48,243 --> 00:39:50,543 You could've made less of the relationship with... 732 00:39:50,678 --> 00:39:52,076 - Lenny? - No. 733 00:39:52,212 --> 00:39:54,443 I was thinking about Mahler and Alma's. 734 00:39:54,579 --> 00:39:56,379 You implied that she betrayed him. 735 00:39:56,481 --> 00:39:59,617 I'm not, I'm not sure I agree with that. 736 00:39:59,752 --> 00:40:01,049 Oh, really? 737 00:40:01,185 --> 00:40:02,746 Alma was a composer, too, 738 00:40:02,882 --> 00:40:04,924 but he insisted she stop writing music. 739 00:40:05,060 --> 00:40:06,589 He said there was only room for... 740 00:40:06,725 --> 00:40:09,085 - One asshole in the house? - One asshole in the house. Yes. 741 00:40:09,110 --> 00:40:10,688 And she agreed to those rules. 742 00:40:10,824 --> 00:40:12,927 No one made that decision for her. 743 00:40:13,062 --> 00:40:16,102 #RulesOfTheGame. 744 00:40:19,565 --> 00:40:22,009 Okay. 745 00:40:29,080 --> 00:40:30,441 How was your evening? 746 00:40:30,576 --> 00:40:32,919 Yeah, was uneventful. 747 00:40:33,055 --> 00:40:35,285 Are there any of Sharon's pills left? 748 00:40:35,420 --> 00:40:38,425 No, but Dr. Korovin called these in. 749 00:40:38,560 --> 00:40:41,061 Thanks. 750 00:40:48,368 --> 00:40:51,167 I received another weird email from Krista. 751 00:40:51,302 --> 00:40:54,803 How should I reply? 752 00:40:54,938 --> 00:40:56,604 Don't. 753 00:40:58,213 --> 00:41:01,504 Well, this one felt especially desperate. 754 00:43:01,998 --> 00:43:04,402 Do you have some kind of profit-sharing deal 755 00:43:04,537 --> 00:43:06,969 with the utility company that I am unaware of? 756 00:43:09,075 --> 00:43:11,535 The flutter's back. 757 00:43:11,671 --> 00:43:14,906 It's... It's racing. 758 00:43:15,041 --> 00:43:17,211 I can't find my Metoprolol anywhere. 759 00:43:21,749 --> 00:43:23,355 Oh, fuck. 760 00:43:35,194 --> 00:43:38,865 I found this lying loose in the drawer. 761 00:43:41,272 --> 00:43:43,606 Is this the right one? 762 00:43:45,042 --> 00:43:46,609 Yeah. 763 00:43:51,577 --> 00:43:53,550 Thank you. 764 00:43:56,715 --> 00:43:58,749 Is that a new bag? 765 00:43:58,884 --> 00:44:01,126 It's just a gift from Eliot. 766 00:44:01,261 --> 00:44:02,528 You want it? 767 00:44:02,664 --> 00:44:04,231 No. 768 00:44:05,294 --> 00:44:06,756 Suits you. 769 00:44:08,634 --> 00:44:14,340 Let's slow this down to 60 beats a minute. 770 00:44:38,329 --> 00:44:40,130 Actually, it's 64 beats. 771 00:44:44,671 --> 00:44:47,807 Tried calling you on your mobile last night. 772 00:44:49,604 --> 00:44:52,372 And again at the hotel. 773 00:44:52,508 --> 00:44:54,941 Must've been asleep. 774 00:44:56,040 --> 00:44:57,807 You never sleep that deeply. 775 00:44:57,943 --> 00:45:00,044 No, no, don't be a scold. 776 00:45:00,180 --> 00:45:03,853 ♪ Feelin' a feelin' ♪ 777 00:45:04,956 --> 00:45:11,463 ♪ For somethin' there ain't too much of... ♪ 778 00:45:12,231 --> 00:45:14,334 I'm worried about Petra. 779 00:45:16,669 --> 00:45:19,867 She's starting to disappear into herself. 780 00:45:21,073 --> 00:45:22,870 Be specific. 781 00:45:25,844 --> 00:45:29,406 She keeps coming home with bruises on her shins. 782 00:45:30,476 --> 00:45:33,683 And then when I ask her about it, she gets quiet. 783 00:45:35,490 --> 00:45:38,015 I mean, I hope it's just playground football 784 00:45:38,150 --> 00:45:40,850 and not some Biodeutsche thing. 785 00:45:40,986 --> 00:45:43,726 We talked about this. 786 00:45:44,994 --> 00:45:48,066 But maybe we just need to put more effort 787 00:45:48,202 --> 00:45:51,036 into finding her a friend. 788 00:45:51,172 --> 00:45:52,868 Last year was really hard 789 00:45:53,004 --> 00:45:56,541 to be locked up alone with two old ladies like us. 790 00:46:00,181 --> 00:46:02,910 She's old enough to learn piano. 791 00:46:04,842 --> 00:46:06,683 I'll teach her. 792 00:46:11,353 --> 00:46:13,420 Yeah. 793 00:46:13,556 --> 00:46:16,022 That might be good. 794 00:46:17,229 --> 00:46:19,465 How's your heart? 795 00:46:20,396 --> 00:46:22,633 Better now. 796 00:46:44,590 --> 00:46:47,584 Knock, knock. Who's there? 797 00:46:47,719 --> 00:46:50,091 Lenny? 798 00:46:50,227 --> 00:46:52,426 Walter? 799 00:46:52,561 --> 00:46:55,535 It's you, MTT. 800 00:46:55,670 --> 00:46:58,599 Why do you insist on holding things up like that? 801 00:46:58,734 --> 00:47:00,363 Your business here is rejoicing, 802 00:47:00,498 --> 00:47:03,973 not screaming like a fucking porn star. 803 00:47:04,109 --> 00:47:06,110 Michael Tilson Thomas... 804 00:47:14,946 --> 00:47:16,918 Hello, Petra. 805 00:47:19,084 --> 00:47:21,923 Why are you lurking? 806 00:47:22,757 --> 00:47:25,058 Tell me and I'll help. 807 00:47:25,794 --> 00:47:27,299 Sharon? 808 00:47:27,434 --> 00:47:29,660 I'm taking Petra to school. 809 00:47:29,795 --> 00:47:31,127 Okay. 810 00:47:31,262 --> 00:47:33,803 - Come on. - Tschüss. 811 00:47:53,692 --> 00:47:56,490 Who'll bear the pall? 812 00:47:56,626 --> 00:47:58,355 "We," said the wren, 813 00:47:58,490 --> 00:48:01,363 - "both the cock and the hen." - The hen. 814 00:48:01,499 --> 00:48:03,269 "I'll..." 815 00:48:03,405 --> 00:48:05,598 "We'll bear the pall." 816 00:48:05,734 --> 00:48:07,430 And who'll sing a psalm? 817 00:48:07,565 --> 00:48:12,011 "I," said the thrush as she sat on a bush. 818 00:48:12,147 --> 00:48:14,046 "I'll sing a song." 819 00:48:14,182 --> 00:48:16,114 "Who'll toll the bell?" 820 00:48:16,250 --> 00:48:17,511 "I," said the bull, 821 00:48:17,647 --> 00:48:20,118 "because I can pull. 822 00:48:20,254 --> 00:48:21,551 I'll toll the bell." 823 00:48:21,686 --> 00:48:24,388 All the birds of the air 824 00:48:24,523 --> 00:48:27,457 fell a-sighing and a-sobbing 825 00:48:27,593 --> 00:48:30,458 when they heard the bell toll 826 00:48:30,594 --> 00:48:34,666 for poor Cock Robin! 827 00:48:41,333 --> 00:48:43,609 It's gonna be okay. 828 00:48:48,010 --> 00:48:50,147 All right. Okay, which one is she? 829 00:48:50,282 --> 00:48:52,519 The red one. 830 00:48:55,288 --> 00:48:57,216 - Bye. - Go on. 831 00:49:08,293 --> 00:49:10,097 Hallo, Johanna. 832 00:50:04,359 --> 00:50:06,758 Hello. Hi. 833 00:50:13,434 --> 00:50:15,296 They're all in the chamber hall? 834 00:50:15,432 --> 00:50:17,166 Yes. 835 00:50:17,302 --> 00:50:19,606 No. 836 00:50:59,404 --> 00:51:01,846 Good morning. 837 00:51:02,878 --> 00:51:05,351 I'm sorry, Maestro. 838 00:51:05,486 --> 00:51:07,084 We weren't sure you were coming. 839 00:51:07,220 --> 00:51:10,548 We were told there might be a scheduling conflict. 840 00:51:10,683 --> 00:51:12,522 Would you like me to take notes? 841 00:51:12,658 --> 00:51:13,792 No, thank you, Sebastian. 842 00:51:13,928 --> 00:51:15,286 That won't be necessary. 843 00:51:15,422 --> 00:51:16,925 Do we all have our rating sheets? 844 00:51:17,061 --> 00:51:18,798 We narrowed it down to three. 845 00:51:18,933 --> 00:51:21,190 So, unless anyone has other business to discuss, 846 00:51:21,326 --> 00:51:23,230 let's bring in number one. 847 00:52:40,439 --> 00:52:42,979 Goossens stands, sounds his A. 848 00:52:43,115 --> 00:52:45,885 And of course Léon was rather famous 849 00:52:46,020 --> 00:52:50,187 for his rather wide vibrato? 850 00:52:50,323 --> 00:52:53,786 Beecham looks up and says, "Gentlemen, take your pick." 851 00:52:56,695 --> 00:52:58,622 How's the writing going? 852 00:52:58,757 --> 00:53:01,858 I never know how to answer that question. 853 00:53:01,994 --> 00:53:02,998 No. 854 00:53:03,134 --> 00:53:05,670 Makes it sound like a physical act. 855 00:53:05,805 --> 00:53:07,635 Like, how's the shitting going? 856 00:53:09,474 --> 00:53:10,640 Okay. 857 00:53:10,776 --> 00:53:12,641 How's the thinking going? 858 00:53:12,776 --> 00:53:15,012 Yeah, not so well. 859 00:53:15,147 --> 00:53:17,650 I keep hearing something and getting excited 860 00:53:17,786 --> 00:53:21,218 only to catch myself in pastiche. 861 00:53:22,853 --> 00:53:24,987 It's all pastiche. 862 00:53:25,123 --> 00:53:27,493 We all have the same musical grammar. 863 00:53:27,628 --> 00:53:30,327 Just look at Beethoven Five. 864 00:53:30,463 --> 00:53:33,527 The third movement's theme has the same sequence of intervals 865 00:53:33,663 --> 00:53:37,231 as the opening theme of the final movement of Mozart Forty. 866 00:53:37,366 --> 00:53:39,702 Th-that could've been a coincidence. 867 00:53:39,837 --> 00:53:41,707 No. Not in this case. 868 00:53:41,843 --> 00:53:44,534 If you examine the sketchbooks he used, 869 00:53:44,669 --> 00:53:48,611 29 bars of Mozart's finale appear. 870 00:53:48,747 --> 00:53:50,949 Copied out by Beethoven. 871 00:53:51,084 --> 00:53:55,182 Oh, my God. I find that extremely depressing. 872 00:53:55,317 --> 00:53:57,016 I finished reading your manuscript. 873 00:53:57,151 --> 00:53:58,753 It's very good, Lydia. 874 00:53:58,888 --> 00:54:00,858 One for the ages. 875 00:54:00,994 --> 00:54:03,125 And, I dare say, will be available 876 00:54:03,261 --> 00:54:04,793 long after my book has been forgotten. 877 00:54:04,928 --> 00:54:06,428 Oh, yes, you're right. 878 00:54:06,563 --> 00:54:09,897 The entire first printing will always be available. 879 00:54:10,032 --> 00:54:12,267 Too modest, as usual. 880 00:54:20,910 --> 00:54:23,014 Thank you, Andris. 881 00:54:23,913 --> 00:54:25,713 I'll cherish this. 882 00:54:25,848 --> 00:54:27,915 You may use it. 883 00:54:28,051 --> 00:54:30,384 A blurb for the covers. 884 00:54:31,690 --> 00:54:34,087 Oh, thank you. 885 00:54:34,223 --> 00:54:36,089 I'll send it to the publisher. 886 00:54:36,225 --> 00:54:38,092 Hopefully, there's still time. 887 00:54:38,227 --> 00:54:40,566 I'm proud to call you my pupil, 888 00:54:40,701 --> 00:54:41,981 even though there was really 889 00:54:42,032 --> 00:54:43,260 nothing I could teach you. 890 00:54:43,395 --> 00:54:44,697 Now, that's not true. 891 00:54:44,833 --> 00:54:47,597 I'd never have the position here were it not for you. 892 00:54:47,732 --> 00:54:49,969 Then you'd be in London, New York. 893 00:54:50,105 --> 00:54:52,076 They're not Berlin. 894 00:54:53,213 --> 00:54:55,580 Besides, I'm not sure what Sharon would do, 895 00:54:55,715 --> 00:54:56,847 were we ever to leave. 896 00:54:56,982 --> 00:54:58,683 She's so close with her family. 897 00:54:58,819 --> 00:55:02,252 Yeah, the Goodnow sisters. 898 00:55:02,388 --> 00:55:04,953 I remember the elder one being an absolute ball-breaker 899 00:55:05,088 --> 00:55:08,026 while she still held sway at DG. 900 00:55:08,161 --> 00:55:12,188 Heike is a woman of many opinions. 901 00:55:12,323 --> 00:55:13,323 And that voice. 902 00:55:13,395 --> 00:55:14,715 I mean, the signal-to-noise ratio, 903 00:55:14,825 --> 00:55:16,936 it's unbearable. 904 00:55:17,071 --> 00:55:19,097 I've had to bolt-hole at my old place in town 905 00:55:19,233 --> 00:55:21,765 to get any writing done. 906 00:55:21,900 --> 00:55:23,540 Schopenhauer measured a man's intelligence 907 00:55:23,565 --> 00:55:25,735 against his sensitivity to noise. 908 00:55:27,139 --> 00:55:29,943 Didn't he once also throw a woman down a flight of stairs 909 00:55:30,079 --> 00:55:31,550 who later sued him? 910 00:55:31,686 --> 00:55:32,782 Yes. 911 00:55:32,917 --> 00:55:34,314 Although, it's unclear 912 00:55:34,450 --> 00:55:35,952 this private and personal failing 913 00:55:36,087 --> 00:55:38,720 is at all relevant to his work. 914 00:55:46,423 --> 00:55:48,357 You're late. 915 00:55:49,935 --> 00:55:50,967 Here, give me your stick. 916 00:55:51,102 --> 00:55:52,735 - Thank you. - I've got it. 917 00:59:39,194 --> 00:59:41,497 Okay. 918 00:59:43,001 --> 00:59:44,131 Gut, gut. 919 00:59:47,331 --> 00:59:49,538 Christian... 920 00:59:53,614 --> 00:59:54,977 Okay? 921 00:59:55,113 --> 00:59:57,112 But it's also... 922 00:59:57,248 --> 00:59:58,314 It's like we're hearing it 923 00:59:58,449 --> 01:00:00,950 from a very, very great distance. 924 01:00:01,086 --> 01:00:06,548 So it's... 925 01:00:06,683 --> 01:00:07,783 Ju... 926 01:00:07,918 --> 01:00:09,289 Sorry. Ist Harald da? 927 01:00:12,224 --> 01:00:14,231 Harald? I was just wondering if you might 928 01:00:14,367 --> 01:00:16,928 quickly rig something up for us? 929 01:00:48,059 --> 01:00:49,925 Gut, gut, gut. 930 01:00:50,061 --> 01:00:52,203 Harald? 931 01:00:52,339 --> 01:00:53,937 We'll want the same backstage setup 932 01:00:54,073 --> 01:00:55,139 for the live recording. 933 01:00:55,274 --> 01:00:57,275 One, two, one. 934 01:01:24,834 --> 01:01:27,806 Okay? Looks great, but... 935 01:01:27,942 --> 01:01:29,064 we need to hear it. 936 01:01:29,199 --> 01:01:31,843 Okay? It's not... 937 01:01:33,505 --> 01:01:34,505 Hey. 938 01:01:41,845 --> 01:01:43,150 Ja? 939 01:01:43,285 --> 01:01:45,621 Okay? 940 01:01:58,973 --> 01:02:00,838 No. 941 01:02:03,241 --> 01:02:04,805 It's-it's much too slow. 942 01:02:15,019 --> 01:02:17,085 Okay. 943 01:02:17,220 --> 01:02:18,789 Okay, tutti. 944 01:02:22,427 --> 01:02:24,686 How are things feeling up here? 945 01:02:24,821 --> 01:02:25,921 Fine, yeah. 946 01:02:26,057 --> 01:02:27,532 Yeah, actually great, but 947 01:02:27,667 --> 01:02:29,863 it's a shame we don't record this one direct-to-disk. 948 01:02:29,998 --> 01:02:32,899 It's criminal, is more like it. 949 01:02:34,097 --> 01:02:35,539 Will you shoot me the MP3s? 950 01:02:35,674 --> 01:02:37,576 Yeah, sure, but don't you want WAV files? 951 01:02:37,712 --> 01:02:41,045 No, just think what people will actually be streaming. 952 01:02:41,180 --> 01:02:42,379 What about video? 953 01:02:42,514 --> 01:02:44,281 Yes, yes. Stage left A camera. 954 01:02:44,417 --> 01:02:45,745 - Okay. - All right. Thanks, guys. 955 01:02:45,881 --> 01:02:47,644 Okay. Bye. You're quite welcome. 956 01:02:49,851 --> 01:02:51,380 - There? - Yeah. 957 01:02:51,487 --> 01:02:53,327 You want us to come, to come in stronger there? 958 01:02:53,352 --> 01:02:54,558 - Okay, then yeah. - Yeah. 959 01:02:54,650 --> 01:02:56,330 Here, 'cause the reigning dynamic is forte, 960 01:02:56,355 --> 01:02:57,624 which is not good. 961 01:02:57,760 --> 01:02:59,389 Yeah? 962 01:02:59,525 --> 01:03:02,461 Yeah. Just one small thing, Maestro. 963 01:03:02,597 --> 01:03:05,394 During the scherzo 964 01:03:05,529 --> 01:03:08,506 th-th-the clarinet solo's still a bit too loud. 965 01:03:08,641 --> 01:03:10,573 It should really be an accompanying figure 966 01:03:10,709 --> 01:03:13,645 to the first violins. 967 01:03:13,781 --> 01:03:17,147 But apart from that, I'd say we're in very good shape. 968 01:03:17,282 --> 01:03:19,017 Thank you, Sebastian. 969 01:03:19,153 --> 01:03:21,387 Thank you. 970 01:03:26,423 --> 01:03:27,992 Accurate assessment? 971 01:03:28,127 --> 01:03:29,827 I don't think so. 972 01:03:29,963 --> 01:03:33,255 The clarinet is marked piano, and we are marked pianissimo. 973 01:03:33,390 --> 01:03:35,160 Sebastian likes to sit in the stalls, 974 01:03:35,295 --> 01:03:38,860 but there's no problem with the balance in the circle. 975 01:03:43,475 --> 01:03:45,600 Something a bit more playful. 976 01:03:50,983 --> 01:03:53,217 And here's something Tanya and I did with Gustavo. 977 01:03:53,352 --> 01:03:54,816 I think it's very powerful. 978 01:03:54,951 --> 01:03:57,280 Yes, it's-it's really wonderful work Karl. 979 01:03:57,416 --> 01:03:59,136 I'm just wondering if we might try something 980 01:03:59,260 --> 01:04:02,120 a little less considered. 981 01:04:04,759 --> 01:04:07,127 Something simple like this? 982 01:04:08,592 --> 01:04:10,962 I'm not sure how you would want to light it. 983 01:04:11,098 --> 01:04:13,934 Have Harald dim the houselights to half. 984 01:04:14,770 --> 01:04:17,542 Houselights down half, please. 985 01:04:21,339 --> 01:04:22,876 I mean, we could make it work, 986 01:04:23,012 --> 01:04:24,806 but we'd have to bring in some lights. 987 01:04:29,722 --> 01:04:31,422 If we want to do something like this, 988 01:04:31,557 --> 01:04:33,558 we'll have to bring the hot lights 989 01:04:33,694 --> 01:04:35,657 next week, Tanya... Forget about the strobes. 990 01:04:38,828 --> 01:04:40,229 Thank you for waiting. 991 01:04:40,365 --> 01:04:41,829 Of course, Maestro. 992 01:04:41,965 --> 01:04:44,899 How are we feeling about today's rehearsal? 993 01:04:45,034 --> 01:04:48,831 Well, Sebastian thinks your solo in the scherzo 994 01:04:48,967 --> 01:04:50,942 is a bit loud. 995 01:04:51,078 --> 01:04:52,175 It's possible. 996 01:04:52,311 --> 01:04:54,043 I don't agree. 997 01:04:54,179 --> 01:04:57,345 Your dynamic marking is higher than that of the first violin. 998 01:04:57,480 --> 01:04:58,908 Yes, that's true. 999 01:04:59,043 --> 01:05:00,548 Look. 1000 01:05:00,684 --> 01:05:04,287 Sebastian's getting old, Knut. 1001 01:05:04,422 --> 01:05:06,052 I'm rotating him out. 1002 01:05:07,052 --> 01:05:09,088 You're the first to know. 1003 01:05:12,163 --> 01:05:14,533 Well... 1004 01:05:16,166 --> 01:05:19,400 Then I will organize a caucus, and we'll take a vote. 1005 01:05:19,535 --> 01:05:22,404 No. No, you won't. 1006 01:05:22,539 --> 01:05:24,872 A vote must be taken. 1007 01:05:25,008 --> 01:05:27,041 I am familiar with the electoral conclave. 1008 01:05:27,176 --> 01:05:29,311 But the appointment of the assistant conductor 1009 01:05:29,447 --> 01:05:32,040 is entirely my decision. 1010 01:05:33,745 --> 01:05:34,916 Yes. 1011 01:05:35,052 --> 01:05:38,122 So, I can count on your support with the others? 1012 01:05:40,191 --> 01:05:41,321 Yes. 1013 01:05:41,456 --> 01:05:42,722 Good. 1014 01:05:42,858 --> 01:05:44,086 Who will you replace him with? 1015 01:05:44,221 --> 01:05:45,928 I'm considering a few names, 1016 01:05:46,064 --> 01:05:49,234 but the main thing is we proceed with this immediately. 1017 01:05:49,369 --> 01:05:51,560 I understand. 1018 01:05:51,695 --> 01:05:53,769 Maestro the other players would like to know 1019 01:05:53,905 --> 01:05:55,425 if you have chosen the companion piece. 1020 01:05:55,537 --> 01:05:57,543 Ach! 1021 01:05:59,446 --> 01:06:01,206 Okay. Danke. 1022 01:06:29,233 --> 01:06:31,305 - I... - It's okay. 1023 01:06:31,440 --> 01:06:33,106 Danke. 1024 01:06:58,802 --> 01:07:04,643 ♪ Changing major to minor. ♪ 1025 01:07:07,711 --> 01:07:09,978 I'm sorry, I knocked. 1026 01:07:11,315 --> 01:07:14,250 I knew you wanted your keys back as quickly as possible. 1027 01:07:14,385 --> 01:07:15,551 Yes, thanks. 1028 01:07:15,687 --> 01:07:17,318 Did you use the company card? 1029 01:07:17,453 --> 01:07:18,488 Yeah. 1030 01:07:18,624 --> 01:07:19,986 We can use it for your... 1031 01:07:20,122 --> 01:07:22,155 your taxi home. 1032 01:07:26,465 --> 01:07:28,165 Yeah. It's all right. 1033 01:07:28,300 --> 01:07:30,196 You can go. 1034 01:07:31,394 --> 01:07:34,871 It wasn't just the keys. 1035 01:07:37,576 --> 01:07:40,679 I need someone to hold me. 1036 01:07:42,581 --> 01:07:45,145 This isn't the place, Francesca. 1037 01:07:46,644 --> 01:07:48,878 You're... That's not about... 1038 01:07:50,256 --> 01:07:52,054 I just... 1039 01:07:52,189 --> 01:07:55,661 I just got this from someone over at Accordion. 1040 01:08:07,503 --> 01:08:08,868 Oh, no. 1041 01:08:11,502 --> 01:08:13,245 When did this happen? 1042 01:08:13,380 --> 01:08:15,340 Day before yesterday. 1043 01:08:17,050 --> 01:08:20,383 That email she sent you, it felt like she was already... 1044 01:08:20,519 --> 01:08:23,382 Delete it. And the rest. 1045 01:08:23,517 --> 01:08:26,791 There's no reason to get caught up in any intrigue. 1046 01:08:32,023 --> 01:08:33,765 Now, now. 1047 01:08:35,167 --> 01:08:40,096 Come on. There's nothing we could have done to stop her. 1048 01:08:40,231 --> 01:08:42,570 She wasn't one of us. 1049 01:08:58,058 --> 01:09:01,589 I can't stop thinking about our trip up the Ucayali. 1050 01:09:03,159 --> 01:09:05,094 - The three of us were so close. - Yes. 1051 01:09:05,229 --> 01:09:08,734 But that was before she started making demands. 1052 01:09:10,399 --> 01:09:15,306 There was just something not quite right about her. 1053 01:09:15,442 --> 01:09:18,042 She had so much promise. 1054 01:09:18,178 --> 01:09:19,835 She did. 1055 01:09:19,971 --> 01:09:21,643 Yes. 1056 01:09:21,778 --> 01:09:24,112 Almost as much as you. 1057 01:09:28,085 --> 01:09:31,350 Now, we have to forget about her. 1058 01:09:34,921 --> 01:09:36,927 You understand? 1059 01:09:41,799 --> 01:09:43,934 Right? 1060 01:09:46,430 --> 01:09:47,702 - I'm sorry. - No. 1061 01:09:47,837 --> 01:09:49,297 I know you're working. 1062 01:09:50,839 --> 01:09:52,138 Your... 1063 01:09:52,273 --> 01:09:55,209 Your keys are on the kitchen table. 1064 01:10:59,506 --> 01:11:01,378 She went straight to sleep. 1065 01:11:04,049 --> 01:11:06,445 Didn't even have to hold her foot. 1066 01:11:11,123 --> 01:11:14,391 And she came home in a much better mood. 1067 01:11:14,527 --> 01:11:16,261 Oh, attagirl. 1068 01:11:25,903 --> 01:11:27,768 Met the new cellist today. 1069 01:11:27,904 --> 01:11:30,473 What was that like? 1070 01:11:30,609 --> 01:11:32,770 Olga Metkina. 1071 01:11:32,906 --> 01:11:34,576 Russian. 1072 01:11:34,712 --> 01:11:36,610 Strong player. 1073 01:11:36,745 --> 01:11:38,915 Good. 1074 01:11:39,051 --> 01:11:42,080 Her facial posture is a bit much. 1075 01:11:42,216 --> 01:11:43,585 How so? 1076 01:11:43,720 --> 01:11:45,154 Her legato. 1077 01:11:45,289 --> 01:11:47,622 Looks like she's on the verge of climaxing. 1078 01:11:52,059 --> 01:11:54,323 She is young. 1079 01:11:54,458 --> 01:11:56,231 So you've met her. 1080 01:11:58,228 --> 01:11:59,760 No, no. 1081 01:11:59,896 --> 01:12:02,137 Francesca mentioned something. 1082 01:12:02,272 --> 01:12:05,108 I think she's arranging a welcome lunch. 1083 01:12:07,341 --> 01:12:10,010 You may want to hold off on that. 1084 01:12:10,146 --> 01:12:13,083 Her invitation is conditional. 1085 01:12:15,985 --> 01:12:18,552 You have reservations? 1086 01:12:18,688 --> 01:12:20,523 No. 1087 01:12:20,658 --> 01:12:22,990 Not really. 1088 01:12:23,126 --> 01:12:25,931 We need to see if she fits in. 1089 01:12:29,636 --> 01:12:31,937 Did you take your pill? 1090 01:12:32,768 --> 01:12:35,134 No. 1091 01:12:35,269 --> 01:12:38,273 Thank you for reminding me. 1092 01:14:05,623 --> 01:14:07,796 How was Johanna yesterday? 1093 01:14:07,932 --> 01:14:10,559 She stays away now. 1094 01:14:10,694 --> 01:14:12,763 You let me know if that changes. 1095 01:14:16,036 --> 01:14:19,737 Petra, last night, you weren't, by any chance, in my study? 1096 01:14:20,872 --> 01:14:22,411 - No, Lydia. - Because you do know 1097 01:14:22,546 --> 01:14:24,744 you're not supposed to be in there without me. 1098 01:14:24,880 --> 01:14:26,414 I know. 1099 01:14:28,251 --> 01:14:30,220 That's right. 1100 01:15:03,523 --> 01:15:05,256 S... 1101 01:15:06,092 --> 01:15:07,288 It's not so simple. 1102 01:15:07,424 --> 01:15:08,890 It's got... it's got to be messier. 1103 01:15:13,489 --> 01:15:14,722 Okay? 1104 01:15:23,304 --> 01:15:25,808 A lot of pressure. Okay? 1105 01:15:28,840 --> 01:15:30,079 Okay? 1106 01:15:30,214 --> 01:15:31,812 S-So familiar to everyone here. 1107 01:15:31,948 --> 01:15:35,120 It really doesn't help you to know this piece so well. Okay. 1108 01:15:36,183 --> 01:15:38,156 Same place. 1109 01:16:07,048 --> 01:16:08,448 Please. 1110 01:16:08,584 --> 01:16:10,852 Please, please, please. 1111 01:16:10,987 --> 01:16:13,191 You must watch. 1112 01:16:17,487 --> 01:16:18,960 Okay? 1113 01:16:19,096 --> 01:16:20,295 It's got to be like 1114 01:16:20,431 --> 01:16:23,861 just one person singing their heart out. 1115 01:16:26,166 --> 01:16:28,464 And... 1116 01:16:34,174 --> 01:16:35,704 Okay. 1117 01:16:44,186 --> 01:16:45,718 Okay. 1118 01:16:48,392 --> 01:16:50,595 Maestro. 1119 01:16:50,730 --> 01:16:51,790 What a surprise. 1120 01:16:51,925 --> 01:16:53,722 I was just having a spot of lunch. 1121 01:16:53,857 --> 01:16:55,066 C-Can I offer you anything? 1122 01:16:55,202 --> 01:16:56,731 No, thank you. 1123 01:16:56,867 --> 01:16:59,569 - Well, some tea, perhaps? - No, thank you, Sebastian. 1124 01:17:00,572 --> 01:17:03,268 You know, I forget sometimes just how impressive 1125 01:17:03,404 --> 01:17:05,105 your collection is here. 1126 01:17:05,241 --> 01:17:07,306 Is that Kalinnikov? 1127 01:17:07,442 --> 01:17:08,911 Yes. 1128 01:17:09,047 --> 01:17:11,015 Isn't he marvelous? 1129 01:17:11,151 --> 01:17:14,184 He belongs in a museum. 1130 01:17:14,320 --> 01:17:16,649 I rescued him for a hundred rubles 1131 01:17:16,785 --> 01:17:19,188 from a Kyiv street fair back in '90. 1132 01:17:19,323 --> 01:17:21,182 Right after the Wall came down. 1133 01:17:21,317 --> 01:17:23,492 That must really have been something. 1134 01:17:23,627 --> 01:17:26,626 Incredible to have lived through it. 1135 01:17:26,762 --> 01:17:29,190 I'd only just arrived here with Andris, 1136 01:17:29,325 --> 01:17:32,636 and suddenly the impossible was possible. 1137 01:17:32,771 --> 01:17:34,338 Yeah. 1138 01:17:35,569 --> 01:17:38,032 I'd like to talk about that. 1139 01:17:38,168 --> 01:17:39,943 - The reunification? - No, no. 1140 01:17:40,078 --> 01:17:42,045 But please, sit down. 1141 01:17:42,181 --> 01:17:45,282 No about the possibility 1142 01:17:45,418 --> 01:17:48,944 of you fronting a subscription orchestra. 1143 01:17:49,079 --> 01:17:50,218 But I already do. 1144 01:17:50,354 --> 01:17:52,983 Yes, but not as Kapellmeister. 1145 01:17:54,327 --> 01:17:57,658 If not now, then when, Sebastian? 1146 01:17:59,031 --> 01:18:00,492 You mean leave Berlin? 1147 01:18:00,627 --> 01:18:03,801 Well, rotate somewhere, yes. 1148 01:18:03,937 --> 01:18:06,036 But this is my home. 1149 01:18:06,171 --> 01:18:09,237 Our only home is the podium. 1150 01:18:09,373 --> 01:18:11,800 We all live out of a suitcase. 1151 01:18:11,935 --> 01:18:13,938 You know that as well as anyone. 1152 01:18:20,118 --> 01:18:22,820 Just think about it. 1153 01:18:22,956 --> 01:18:25,246 Take your time. 1154 01:18:25,381 --> 01:18:28,458 It's not something we need to decide now. 1155 01:18:31,195 --> 01:18:32,820 It's the girl, isn't it? 1156 01:18:32,955 --> 01:18:34,359 I'm sorry, what girl? 1157 01:18:34,495 --> 01:18:36,899 Y-You're not asking. 1158 01:18:37,034 --> 01:18:38,735 You're telling. 1159 01:18:38,871 --> 01:18:43,374 I knew as soon as she showed up that my days here were numbered. 1160 01:18:43,509 --> 01:18:46,073 Andris told me not to worry, but... 1161 01:18:46,208 --> 01:18:47,709 I knew. 1162 01:18:47,844 --> 01:18:51,540 I'm sure I don't know what you're talking about. 1163 01:18:51,675 --> 01:18:52,711 Please. 1164 01:18:52,847 --> 01:18:54,952 Just because nobody dares breathe it. 1165 01:18:55,088 --> 01:18:57,087 We know the things you do. 1166 01:18:57,222 --> 01:19:00,053 The little favors you grant. 1167 01:19:00,188 --> 01:19:01,524 I'm... 1168 01:19:01,659 --> 01:19:04,885 I really don't know what to say, Sebastian. 1169 01:19:05,021 --> 01:19:07,255 I mean, you of all people 1170 01:19:07,391 --> 01:19:09,431 have the temerity to question my integrity? 1171 01:19:09,566 --> 01:19:11,027 No, no. I-I'm-I'm sorry, Maestro. 1172 01:19:11,163 --> 01:19:12,702 I don't, I don't know what I'm saying. 1173 01:19:12,838 --> 01:19:15,396 No, no, no, it's clear you know exactly what you're saying. 1174 01:19:15,531 --> 01:19:17,538 I mean, if that's how you really feel about me, 1175 01:19:17,674 --> 01:19:19,406 then wouldn't you say that staying is 1176 01:19:19,542 --> 01:19:20,707 entirely out of the question? 1177 01:19:20,843 --> 01:19:22,803 No, no, please, Maestro. Please forgive me. 1178 01:19:22,938 --> 01:19:24,372 For what? 1179 01:19:24,508 --> 01:19:27,746 Your obsequiousness, your hypocrisy, your misogamy? 1180 01:19:27,882 --> 01:19:30,988 - I'm not a misogynist! - Misogamy. 1181 01:19:31,124 --> 01:19:33,523 It's a hatred of marriage. 1182 01:19:35,185 --> 01:19:38,057 Andris is still very much married. 1183 01:19:39,227 --> 01:19:44,060 And you occupy an apartment on the same floor, don't you? 1184 01:19:44,196 --> 01:19:47,595 I just don't like what he's implying. 1185 01:19:48,465 --> 01:19:51,565 It could lead to more than Chinese whispers. 1186 01:19:51,701 --> 01:19:53,177 I know. 1187 01:19:53,312 --> 01:19:54,674 We barely survived Der Spiegel 1188 01:19:54,810 --> 01:19:57,074 when you and I came out together. 1189 01:19:58,651 --> 01:20:02,915 But with Francesca, no one could point their finger. 1190 01:20:03,051 --> 01:20:05,417 It's not like you two are in a relationship. 1191 01:20:05,552 --> 01:20:07,017 Yeah, that's true. 1192 01:20:07,152 --> 01:20:09,350 I just... Turns my stomach to think 1193 01:20:09,486 --> 01:20:12,089 the old robot will be right about something. 1194 01:20:13,732 --> 01:20:17,633 He's probably already run to Andris. 1195 01:20:17,768 --> 01:20:21,204 Well, is there someone other than Francesca 1196 01:20:21,339 --> 01:20:23,606 you feel is more qualified? 1197 01:20:26,412 --> 01:20:28,908 There are others equal to the task. 1198 01:20:33,581 --> 01:20:35,849 Maybe wait to decide. 1199 01:20:45,098 --> 01:20:46,731 Where are we at with DG? 1200 01:20:46,866 --> 01:20:50,391 I spoke to an assistant in Boyd Muir's office... 1201 01:20:50,526 --> 01:20:52,997 Who said they weren't sure why they decided 1202 01:20:53,133 --> 01:20:56,802 on a digital-only set, what the criteria were. 1203 01:20:56,938 --> 01:20:58,672 But I do know they just did 1204 01:20:58,808 --> 01:21:00,340 a full-vinyl pressing for Long Yu. 1205 01:21:00,476 --> 01:21:02,146 Of course they did. 1206 01:21:02,281 --> 01:21:04,378 The Chinese market's incredible. 1207 01:21:04,513 --> 01:21:06,381 All right. Gloves off. 1208 01:21:06,517 --> 01:21:07,976 I'm going straight to Lucian. 1209 01:21:08,111 --> 01:21:09,391 Maybe he needs to be reminded of 1210 01:21:09,445 --> 01:21:11,086 his Annenberg Inclusion Initiative. 1211 01:21:12,823 --> 01:21:14,314 You've got his contact details, right? 1212 01:21:14,450 --> 01:21:17,627 I'll send it to you right now. 1213 01:21:18,696 --> 01:21:22,694 My machine's misbehaving again. 1214 01:21:22,829 --> 01:21:24,663 I've already spoken to I.T. 1215 01:21:24,798 --> 01:21:27,065 Just here... let me borrow yours. 1216 01:21:34,211 --> 01:21:36,008 Thank you. 1217 01:21:39,152 --> 01:21:40,881 Where's the matcha? 1218 01:22:25,454 --> 01:22:27,295 I wasn't sure where you were. 1219 01:22:27,431 --> 01:22:29,061 Was working out a kink. 1220 01:22:29,196 --> 01:22:31,500 The-the matcha's cold. I-I'll get another. 1221 01:22:31,636 --> 01:22:32,927 It's all right. I don't need it. 1222 01:22:33,063 --> 01:22:35,133 Let's just keep working. 1223 01:22:42,481 --> 01:22:44,572 Francesca, you did as I asked 1224 01:22:44,707 --> 01:22:48,247 and deleted any and all correspondence with Krista, 1225 01:22:48,383 --> 01:22:50,049 correct? 1226 01:22:51,652 --> 01:22:54,757 I'm not sure. 1227 01:22:55,724 --> 01:22:57,325 I'm... I'm not sure. 1228 01:22:57,461 --> 01:22:59,762 I-I'll double-check. 1229 01:23:06,770 --> 01:23:09,636 You know, Sebastian's leaving us, 1230 01:23:09,771 --> 01:23:11,432 and I wondered if you might 1231 01:23:11,567 --> 01:23:15,580 compile a list of suitable replacements. 1232 01:23:20,148 --> 01:23:23,588 Of course, feel free to add your own name. 1233 01:23:26,626 --> 01:23:28,989 Thank you. 1234 01:23:30,257 --> 01:23:34,128 Your-your lunch with the new cellist. 1235 01:23:35,494 --> 01:23:36,774 Meant to have you reschedule that 1236 01:23:36,799 --> 01:23:38,465 'til after the orchestra votes. 1237 01:23:38,600 --> 01:23:40,704 I'll text her now. 1238 01:23:42,472 --> 01:23:44,574 No, wait. 1239 01:23:44,710 --> 01:23:47,407 Might as well see what she's made of. 1240 01:23:55,816 --> 01:23:58,051 This food. 1241 01:23:59,659 --> 01:24:03,684 The cucumber salad's very good. 1242 01:24:03,819 --> 01:24:05,691 It's kind of the only real option in this place 1243 01:24:05,826 --> 01:24:07,329 if you're vegetarian. 1244 01:24:07,465 --> 01:24:09,165 Do you eat fish? 1245 01:24:09,300 --> 01:24:11,130 Not really. 1246 01:24:13,805 --> 01:24:17,164 You know, we can go somewhere else. 1247 01:24:17,300 --> 01:24:18,833 L-Like the Store Kitchen. 1248 01:24:18,968 --> 01:24:22,336 I mean, it's... it's kind of a silly tradition really 1249 01:24:22,471 --> 01:24:24,405 that new members are brought here 1250 01:24:24,541 --> 01:24:27,346 to sup with the ghosts of the past. 1251 01:24:27,481 --> 01:24:30,382 I mean, at some point, everyone from... from Napoleon 1252 01:24:30,518 --> 01:24:34,423 to Beethoven tucked in for a meal at one of these tables. 1253 01:24:34,558 --> 01:24:36,754 Yes, and Clara Zetkin. 1254 01:24:36,890 --> 01:24:38,452 I wonder which one. 1255 01:24:38,588 --> 01:24:41,297 Who's that? It's a musician? 1256 01:24:41,433 --> 01:24:43,097 No. She helped found 1257 01:24:43,232 --> 01:24:46,097 Social Democratic woman's movement in Germany 1258 01:24:46,233 --> 01:24:49,573 and KPD until Hitler came to power 1259 01:24:49,708 --> 01:24:52,406 and she was exiled to Soviet Union. 1260 01:24:52,542 --> 01:24:53,900 Clara Zetkin? 1261 01:24:54,036 --> 01:24:55,241 Yes. 1262 01:24:55,376 --> 01:24:57,711 Every March 8th, we place flowers at her plaque 1263 01:24:57,846 --> 01:25:00,381 in Kremlin Wall Necropolis. 1264 01:25:00,517 --> 01:25:01,814 Her birthday? 1265 01:25:01,950 --> 01:25:04,154 No, International Woman's Day. 1266 01:25:07,584 --> 01:25:09,958 Are you ready, Maestro? 1267 01:25:10,094 --> 01:25:14,424 - Yes... - Yes, first shashlik, then veal. 1268 01:25:15,458 --> 01:25:17,765 - For you? - Cucumber salad. 1269 01:25:17,900 --> 01:25:19,264 - Thank you. - Good choice. 1270 01:25:22,538 --> 01:25:24,469 Some more bread? 1271 01:25:31,641 --> 01:25:33,247 It's good. Would you like a bite? 1272 01:25:33,383 --> 01:25:35,108 Oh, no. 1273 01:25:35,244 --> 01:25:37,051 No. Thank you. 1274 01:25:38,052 --> 01:25:39,750 Have you lived in Berlin long? 1275 01:25:39,885 --> 01:25:41,656 No, not at all. 1276 01:25:41,791 --> 01:25:43,189 I have friends in Wicker I visit 1277 01:25:43,324 --> 01:25:45,928 until I know decision of orchestra. 1278 01:25:46,830 --> 01:25:48,598 Simonov will hold your place? 1279 01:25:48,734 --> 01:25:51,736 Yes, I think so. He is my uncle. 1280 01:25:54,402 --> 01:25:57,097 But my dream has always been to play with Berlin. 1281 01:25:57,232 --> 01:25:59,133 Oh, me, too. 1282 01:25:59,269 --> 01:26:01,339 There's nowhere like it. 1283 01:26:05,017 --> 01:26:08,753 I imagine Rostropovich is a hero of yours. 1284 01:26:09,754 --> 01:26:11,853 Well, of course, he was great. 1285 01:26:11,989 --> 01:26:14,023 We study him at Moscow Conservatory, 1286 01:26:14,159 --> 01:26:18,320 but growing up, my favorite is Jacqueline du Pré. 1287 01:26:18,455 --> 01:26:20,858 She made me want to play cello. 1288 01:26:20,994 --> 01:26:22,398 Which record was it? 1289 01:26:22,534 --> 01:26:25,125 Not record. YouTube. 1290 01:26:25,260 --> 01:26:27,101 Elgar Concerto. 1291 01:26:28,836 --> 01:26:30,038 Oh, of course. 1292 01:26:30,173 --> 01:26:32,740 With Barenboim conducting the London Phil. 1293 01:26:32,875 --> 01:26:35,677 I don't know who was conducting. 1294 01:26:35,812 --> 01:26:38,638 But she did something to me. 1295 01:26:38,774 --> 01:26:40,475 That's when I decide to learn piece 1296 01:26:40,611 --> 01:26:42,983 and play it with youth orchestra. 1297 01:26:43,119 --> 01:26:45,079 Quite a challenge. How old were you? 1298 01:26:45,214 --> 01:26:46,956 Thirteen. 1299 01:26:49,957 --> 01:26:51,762 I'd love to hear it. 1300 01:26:51,897 --> 01:26:54,799 They make video. I will text to you. 1301 01:30:02,851 --> 01:30:04,582 Beautiful. 1302 01:30:14,328 --> 01:30:17,195 Now just before we break, 1303 01:30:17,330 --> 01:30:19,264 I know many of you are wondering 1304 01:30:19,399 --> 01:30:22,270 what the companion piece will be. 1305 01:30:22,405 --> 01:30:24,899 And I have been thinking quite a bit about it 1306 01:30:25,034 --> 01:30:26,868 and was wondering if we could just take 1307 01:30:27,004 --> 01:30:30,538 an informal poll about possibly pairing the Five 1308 01:30:30,673 --> 01:30:33,545 with Elgar's Cello Concerto. 1309 01:30:59,541 --> 01:31:04,012 And given what we've all been through, 1310 01:31:04,147 --> 01:31:05,743 what we're still going through, 1311 01:31:05,879 --> 01:31:10,417 and we're finally back together as a family, I... 1312 01:31:11,584 --> 01:31:13,485 I feel that maybe the soloist 1313 01:31:13,621 --> 01:31:16,256 should come from within our own ranks. 1314 01:31:16,391 --> 01:31:17,659 Yeah. 1315 01:31:19,228 --> 01:31:20,526 Good. Okay, good. 1316 01:31:20,662 --> 01:31:23,330 Just... Sorry. One more question. 1317 01:31:23,466 --> 01:31:25,635 And this really is just for you, Gosia. 1318 01:31:25,770 --> 01:31:27,269 I mean... 1319 01:31:27,405 --> 01:31:30,003 as a practical matter, I mean, this would 1320 01:31:30,138 --> 01:31:32,167 normally fall to you. 1321 01:31:32,303 --> 01:31:34,945 But given how much is gonna be asked of you with the Mahler, 1322 01:31:35,081 --> 01:31:36,813 I wondered if you'd be at all bothered 1323 01:31:36,949 --> 01:31:39,578 if we were to hold auditions? 1324 01:31:48,359 --> 01:31:51,821 Well, that's a bit unorthodox. 1325 01:31:54,925 --> 01:31:57,891 But, in theory, I have no objection. 1326 01:31:58,027 --> 01:31:59,366 My only hesitation will depend on 1327 01:31:59,502 --> 01:32:00,982 when these auditions might take place. 1328 01:32:01,105 --> 01:32:02,467 I wouldn't want them in any way 1329 01:32:02,602 --> 01:32:03,882 to interfere with our sectionals. 1330 01:32:04,000 --> 01:32:05,637 No, no, no. That's a good point. 1331 01:32:05,772 --> 01:32:07,306 I mean, it is gonna have to be a... 1332 01:32:07,441 --> 01:32:08,841 It's gonna have to be a sprint. 1333 01:32:12,047 --> 01:32:13,810 How about Monday? 1334 01:32:17,854 --> 01:32:19,519 All right. 1335 01:32:22,785 --> 01:32:24,018 Okay, good. 1336 01:32:24,153 --> 01:32:27,157 Knut, would you assemble a quorum for Monday? 1337 01:32:42,147 --> 01:32:44,340 Let me see what she says. 1338 01:32:44,476 --> 01:32:46,381 Okay, I got, I gotta go. 1339 01:32:47,642 --> 01:32:49,343 Britta, hi. 1340 01:32:49,478 --> 01:32:50,349 Lydia. 1341 01:32:50,484 --> 01:32:52,179 Just caught the end. 1342 01:32:52,314 --> 01:32:54,197 What'd you think? How's it how's it sounding? 1343 01:32:54,222 --> 01:32:56,390 It's fantastic. 1344 01:32:56,526 --> 01:32:58,719 I can't wait until the live recording. 1345 01:32:58,855 --> 01:33:00,391 Yes, well. 1346 01:33:00,527 --> 01:33:02,964 I'll be happy when it's over. 1347 01:33:03,099 --> 01:33:04,731 It's always that way. 1348 01:33:04,867 --> 01:33:08,065 I know you're busy, and I don't want to add to your load, 1349 01:33:08,200 --> 01:33:10,135 but... 1350 01:33:10,271 --> 01:33:12,373 Andris Davis called. 1351 01:33:12,508 --> 01:33:15,712 Look, he's upset I'm rotating Sebastian. 1352 01:33:15,848 --> 01:33:17,042 No, no, no, no, no. 1353 01:33:17,177 --> 01:33:18,378 Something else. 1354 01:33:18,513 --> 01:33:19,833 But you will please let Laura know 1355 01:33:19,878 --> 01:33:21,518 as soon as you have chosen his replacement 1356 01:33:21,543 --> 01:33:22,903 so she can prepare a press release. 1357 01:33:22,979 --> 01:33:23,951 Yeah, of course. 1358 01:33:24,087 --> 01:33:25,751 So what did he want? 1359 01:33:25,886 --> 01:33:28,215 To complain about the punctuality of a driver 1360 01:33:28,350 --> 01:33:31,125 he seems to believe the board supplies him with. 1361 01:33:31,260 --> 01:33:33,287 Do you know anything about this? 1362 01:33:33,423 --> 01:33:34,595 Yes. 1363 01:33:34,730 --> 01:33:37,595 No, it's just... it's just something I pay for. 1364 01:33:37,731 --> 01:33:40,300 Then why does he believe it's the board? 1365 01:33:40,435 --> 01:33:43,663 Because he needs to believe that. 1366 01:33:43,798 --> 01:33:45,474 H-He needs to b... 1367 01:33:45,609 --> 01:33:48,069 needs to believe he hasn't been forgotten, Britta. 1368 01:33:48,204 --> 01:33:50,777 The academy has von Karajan's name on it, 1369 01:33:50,913 --> 01:33:53,406 and there are love shrines to Abbado all over this place. 1370 01:33:53,542 --> 01:33:57,819 But the name of Davis, it's essentially nowhere to be seen. 1371 01:33:57,954 --> 01:33:59,445 All right. 1372 01:33:59,581 --> 01:34:02,956 Then perhaps Francesca could have a word with the driver. 1373 01:34:03,091 --> 01:34:05,255 Of course. 1374 01:34:05,390 --> 01:34:07,257 One other thing. 1375 01:34:07,392 --> 01:34:09,094 It's unpleasant. 1376 01:34:09,229 --> 01:34:10,625 Is it? 1377 01:34:10,760 --> 01:34:12,533 Operational shortfall? 1378 01:34:12,668 --> 01:34:15,130 Must I take Mrs. Sewing out to drinks again? 1379 01:34:15,265 --> 01:34:17,131 No, no, no, nothing to do with the orchestra. 1380 01:34:17,266 --> 01:34:19,303 Do you remember an Accordion Academy fellow 1381 01:34:19,439 --> 01:34:21,938 named Krista Taylor? 1382 01:34:25,080 --> 01:34:27,150 Yes. Why? 1383 01:34:27,286 --> 01:34:29,786 Apparently, she committed suicide. 1384 01:34:29,922 --> 01:34:32,954 Oh, God. Poor thing. 1385 01:34:33,089 --> 01:34:35,019 Her parents mu... 1386 01:34:35,955 --> 01:34:38,557 Wait, sorry, I'm... I'm confused, Britta. 1387 01:34:38,693 --> 01:34:40,964 Why, why were you put in the position 1388 01:34:41,100 --> 01:34:42,300 to deliver this terrible news? 1389 01:34:42,434 --> 01:34:44,362 Why didn't Accordion contact me directly? 1390 01:34:44,497 --> 01:34:46,367 It's delicate, Lydia. 1391 01:34:46,502 --> 01:34:47,970 Mr. Kaplan thought it might be best 1392 01:34:48,106 --> 01:34:49,372 if you contacted a lawyer 1393 01:34:49,507 --> 01:34:51,969 before speaking with anyone at Accordion. 1394 01:34:52,105 --> 01:34:55,477 Well, presumably, that anyone includes Eliot himself. 1395 01:34:57,483 --> 01:35:00,713 I'm, I'm sorry, why-why would I need to do that? 1396 01:35:00,848 --> 01:35:05,289 Apparently, some accusations have been made. 1397 01:35:06,854 --> 01:35:08,824 Accusations? What kind of accusations? 1398 01:35:08,960 --> 01:35:10,426 He didn't say. 1399 01:35:10,561 --> 01:35:12,825 But they were brought to Accordion's counsel. 1400 01:35:12,960 --> 01:35:15,889 Mr. Kaplan said he's certain nothing will come of it, 1401 01:35:16,025 --> 01:35:18,632 but one can't be too careful. 1402 01:35:37,149 --> 01:35:39,587 I'm sorry about the hour. It's Lydia Tár calling. 1403 01:35:39,722 --> 01:35:42,856 I need to speak to Mr. Singer immediately. 1404 01:35:42,992 --> 01:35:44,256 Yes. 1405 01:35:44,391 --> 01:35:46,363 Yes, it's urgent. 1406 01:36:15,354 --> 01:36:17,394 Tired? 1407 01:36:20,426 --> 01:36:22,895 Sleep's elusive. 1408 01:36:23,798 --> 01:36:26,370 I was the same before a recording date. 1409 01:36:28,070 --> 01:36:29,736 Lydia... 1410 01:36:29,871 --> 01:36:33,470 are-are you absolutely certain about Sebastian? 1411 01:36:36,072 --> 01:36:38,773 Who will you replace him with? 1412 01:36:38,908 --> 01:36:41,145 Possibly Andrew Crust. 1413 01:36:42,048 --> 01:36:45,316 He's been assisting Otto Tausk at the VSO. 1414 01:36:45,452 --> 01:36:47,919 Not the girl? 1415 01:36:56,726 --> 01:36:58,831 Andris... 1416 01:37:02,065 --> 01:37:04,768 have you ever had an issue 1417 01:37:04,903 --> 01:37:07,468 with a, a student or colleague, 1418 01:37:07,604 --> 01:37:09,721 where that person may have misinterpreted your intention? 1419 01:37:09,746 --> 01:37:11,226 Has someone been complaining about me? 1420 01:37:11,276 --> 01:37:13,356 - No, no, no, of course not. - Because at this point, 1421 01:37:13,381 --> 01:37:14,813 they've missed their chance. 1422 01:37:14,917 --> 01:37:16,985 - I'm out of the game. - Yes, yes, I know, I know. 1423 01:37:17,120 --> 01:37:18,378 Course you are. 1424 01:37:18,513 --> 01:37:20,319 Thank God I was never pulled from the podium 1425 01:37:20,454 --> 01:37:22,391 like Jimmy Levine. 1426 01:37:22,527 --> 01:37:26,285 Or-or hunted like Charles Dutoit. 1427 01:37:26,421 --> 01:37:28,829 I take it you're asking for a reason. 1428 01:37:28,965 --> 01:37:31,825 Well, there's just been so much of this sort of thing 1429 01:37:31,961 --> 01:37:33,495 in the news lately. 1430 01:37:33,630 --> 01:37:36,936 Well, nowadays, to be accused is the same as being guilty. 1431 01:37:37,872 --> 01:37:39,399 But I suppose that was also the case 1432 01:37:39,534 --> 01:37:42,506 all those years ago with Furtwängler. 1433 01:37:42,642 --> 01:37:45,779 A bit with Karajan, too. 1434 01:37:48,386 --> 01:37:51,050 Who was the better conductor? 1435 01:37:51,886 --> 01:37:54,349 I never played under Furtwängler. 1436 01:37:54,484 --> 01:37:56,720 Yeah, when I first arrived here, the older members 1437 01:37:56,856 --> 01:38:00,026 had hmm, hushed opinions. 1438 01:38:00,162 --> 01:38:03,493 At the same time, they wanted to leave that era behind. 1439 01:38:03,629 --> 01:38:05,024 What, the war? 1440 01:38:05,160 --> 01:38:06,331 No, postwar. 1441 01:38:06,466 --> 01:38:08,600 Denazification. 1442 01:38:08,735 --> 01:38:10,339 Someone pointed a finger at you, 1443 01:38:10,474 --> 01:38:12,408 process started all over again. 1444 01:38:12,544 --> 01:38:15,111 Furtwängler never joined the Party. 1445 01:38:15,247 --> 01:38:16,512 Refused to give the salute 1446 01:38:16,648 --> 01:38:18,678 or to conduct the "Horst-Wessel-Lied." 1447 01:38:18,814 --> 01:38:21,514 Or to sign his letters, "Heil, Hitler." 1448 01:38:21,650 --> 01:38:24,552 Even those he wrote to Hitler. 1449 01:38:24,688 --> 01:38:29,226 But he was obliged to be denazified. 1450 01:38:29,361 --> 01:38:32,027 Until then, he was semiretired, 1451 01:38:32,162 --> 01:38:34,696 playing corpses. 1452 01:38:35,495 --> 01:38:37,532 Playing corpses? 1453 01:38:37,668 --> 01:38:40,999 Secretly performing in a graveyard. 1454 01:38:42,531 --> 01:38:44,702 You're not equating sexual impropriety 1455 01:38:44,837 --> 01:38:47,104 with being an accused Nazi? 1456 01:38:48,170 --> 01:38:49,712 Either way, you had to be ready. 1457 01:38:49,848 --> 01:38:52,480 For years, I made sure all the hangers in my closet 1458 01:38:52,615 --> 01:38:54,848 were facing the same direction. 1459 01:39:05,387 --> 01:39:08,257 How many are auditioning on Monday? 1460 01:39:12,531 --> 01:39:14,065 No one. 1461 01:39:15,039 --> 01:39:16,705 No one? 1462 01:39:18,209 --> 01:39:20,575 Maybe Martin. 1463 01:39:20,711 --> 01:39:22,436 He's never gotten along with Gosia. 1464 01:39:22,571 --> 01:39:25,208 He would love to sit downstage for once. 1465 01:39:26,875 --> 01:39:29,276 Well... 1466 01:39:29,412 --> 01:39:31,720 he's still gonna have to audition. 1467 01:39:33,454 --> 01:39:35,356 Of course. 1468 01:39:35,492 --> 01:39:37,726 Have to follow the rules. 1469 01:39:39,556 --> 01:39:41,929 Aren't we being a bit formal, Francesca? 1470 01:39:42,064 --> 01:39:44,600 From what I understand, there's only one player, right? 1471 01:39:44,736 --> 01:39:47,637 No, Maestro, there are two. 1472 01:40:49,831 --> 01:40:51,699 Well, it's unanimous. 1473 01:40:51,834 --> 01:40:54,402 Number two. 1474 01:40:54,537 --> 01:40:55,835 And we have a problem. 1475 01:40:55,971 --> 01:40:57,331 She's not officially been invited 1476 01:40:57,467 --> 01:40:59,643 to become a member of the orchestra. 1477 01:41:00,812 --> 01:41:04,109 Well, she wouldn't need to be to solo for us. 1478 01:41:04,244 --> 01:41:06,347 I believe the criteria of the audition 1479 01:41:06,483 --> 01:41:08,875 was all section members? 1480 01:41:09,010 --> 01:41:11,215 - Then her audition gets thrown out. - No. 1481 01:41:11,350 --> 01:41:13,719 Francesca, please ask Martin to come back in 1482 01:41:13,854 --> 01:41:16,049 so we can give him the news. 1483 01:41:16,185 --> 01:41:18,189 Wait. Gosia, let's talk. 1484 01:41:20,561 --> 01:41:23,023 Shit! 1485 01:41:24,363 --> 01:41:26,769 Yeah! 1486 01:41:28,103 --> 01:41:31,470 I'll confirm solo rehearsal dates with her. 1487 01:41:31,605 --> 01:41:33,439 Thank you. 1488 01:41:33,574 --> 01:41:35,778 Have a seat. 1489 01:41:40,013 --> 01:41:41,947 I have made a decision 1490 01:41:42,083 --> 01:41:44,886 regarding Sebastian's replacement. 1491 01:41:46,023 --> 01:41:49,759 And I want you to know it wasn't an easy one. 1492 01:41:51,094 --> 01:41:55,426 This position brings with it enormous responsibility, 1493 01:41:55,561 --> 01:41:58,891 and my personal affection for you aside... 1494 01:41:59,027 --> 01:42:03,905 I will have to go with someone more, more experienced. 1495 01:43:03,699 --> 01:43:05,631 Leave me alone. 1496 01:43:05,767 --> 01:43:08,134 I don't have your paper. 1497 01:43:09,002 --> 01:43:10,836 I've told you before, I... 1498 01:43:10,972 --> 01:43:13,172 I'm sorry. Please come in. 1499 01:43:59,181 --> 01:44:00,385 Good. Good. 1500 01:44:00,520 --> 01:44:03,450 I think the contrast is, it's much better now. 1501 01:44:03,585 --> 01:44:04,958 Don't you think? 1502 01:44:05,094 --> 01:44:06,856 How do you take your coffee? 1503 01:44:06,992 --> 01:44:09,228 Black. Strong. 1504 01:44:10,865 --> 01:44:12,692 Is all right if I play? 1505 01:44:12,827 --> 01:44:15,333 Yes, of course, of course. 1506 01:45:03,821 --> 01:45:06,278 That's as far as I've gotten. 1507 01:45:06,414 --> 01:45:08,424 But it's good. 1508 01:45:08,560 --> 01:45:11,125 This part here. 1509 01:45:14,897 --> 01:45:17,263 Maybe change A to B-flat? 1510 01:45:20,972 --> 01:45:23,434 That's better. I like that sound. 1511 01:45:25,071 --> 01:45:27,310 Come on. Take a break. 1512 01:45:27,445 --> 01:45:29,407 Okay. 1513 01:45:41,792 --> 01:45:43,289 Sharon? 1514 01:45:46,595 --> 01:45:48,459 Hello. 1515 01:46:04,272 --> 01:46:06,114 Petra. 1516 01:46:31,875 --> 01:46:33,700 What are you doing in here? 1517 01:46:33,836 --> 01:46:36,744 I'm hiding from her. 1518 01:46:36,880 --> 01:46:38,246 Why? 1519 01:46:38,381 --> 01:46:41,408 Because she told me to put my things in order, 1520 01:46:41,543 --> 01:46:44,383 but they already are. 1521 01:46:47,151 --> 01:46:49,355 I can see that. 1522 01:46:50,351 --> 01:46:51,518 Come on. 1523 01:46:51,653 --> 01:46:53,523 They're all waiting for you. 1524 01:46:53,659 --> 01:46:56,897 I'm going to give everyone a pencil. 1525 01:46:57,032 --> 01:46:58,195 All of them? 1526 01:46:58,331 --> 01:46:59,860 They can't all conduct, honey. 1527 01:46:59,995 --> 01:47:03,534 It's not a, it's not a democracy. 1528 01:48:09,167 --> 01:48:10,771 Okay... 1529 01:48:17,004 --> 01:48:19,640 - Hey, that's good. - Yeah. Good. 1530 01:48:19,775 --> 01:48:20,881 You happy? 1531 01:48:24,453 --> 01:48:27,289 How long were you acquainted with Miss Taylor? 1532 01:48:27,424 --> 01:48:31,389 I'd have to double-check with my assistant, 1533 01:48:31,524 --> 01:48:34,326 but cumulatively speaking, I'd say 1534 01:48:34,462 --> 01:48:37,024 not more than a few months. 1535 01:48:37,159 --> 01:48:39,765 - Thank you for your time, Maestro. - Not at all. 1536 01:48:40,935 --> 01:48:43,272 This recording will exist on a protected server... 1537 01:48:43,297 --> 01:48:45,469 Under attorney-client privilege with Mr. Singer. 1538 01:48:45,605 --> 01:48:47,207 - Great. - He will follow up with you 1539 01:48:47,343 --> 01:48:49,211 to help prepare for the deposition. 1540 01:48:52,507 --> 01:48:54,306 Deposition? 1541 01:48:54,442 --> 01:48:55,817 Yes. 1542 01:48:55,953 --> 01:48:57,648 I assumed you were aware. 1543 01:48:57,783 --> 01:48:59,820 Mr. Singer's office said they'd been coordinating 1544 01:48:59,956 --> 01:49:01,853 with your assistant. 1545 01:49:01,988 --> 01:49:04,384 Francesca, you'd better get your pretty little ass to work 1546 01:49:04,519 --> 01:49:06,060 right now. 1547 01:49:07,728 --> 01:49:09,768 The only communication we've received from Francesca 1548 01:49:09,793 --> 01:49:11,953 was an email to my assistant in the middle of the night 1549 01:49:12,027 --> 01:49:13,427 tendering her immediate resignation, 1550 01:49:13,499 --> 01:49:15,170 stating she would be in contact 1551 01:49:15,306 --> 01:49:17,663 when she had more details to provide. 1552 01:49:17,798 --> 01:49:19,170 What kind of details? 1553 01:49:19,306 --> 01:49:20,738 A new address, I suppose. 1554 01:49:20,873 --> 01:49:23,111 In the meantime, we've been trying all morning 1555 01:49:23,247 --> 01:49:24,846 to find someone suitable to assist you 1556 01:49:24,981 --> 01:49:26,182 on a temporary basis. 1557 01:49:26,317 --> 01:49:28,077 For now, perhaps your new assistant conductor 1558 01:49:28,149 --> 01:49:29,583 would be the right fit. 1559 01:49:29,719 --> 01:49:32,084 No. No. He's not available 'til after the live Five date. 1560 01:49:32,220 --> 01:49:34,322 Yes, I'm ready. Let's go. 1561 01:49:38,328 --> 01:49:40,094 I know how much you depended on her. 1562 01:49:40,230 --> 01:49:41,588 Two-faced little bitch. 1563 01:49:41,723 --> 01:49:43,189 Imagine her hurt, Tár. 1564 01:49:43,325 --> 01:49:45,692 - Don't you dare try to defend her. - God, slow down! 1565 01:49:45,827 --> 01:49:47,360 She'll come galumphing back. 1566 01:49:47,495 --> 01:49:49,895 - I mean, I've got a dumb phone like every robot. - Tár, s... 1567 01:49:49,920 --> 01:49:51,571 How hard can it be to text all day? 1568 01:49:51,707 --> 01:49:54,104 Slow down! 1569 01:49:54,240 --> 01:49:56,575 Or let me out! 1570 01:50:17,465 --> 01:50:19,697 Francesca! 1571 01:50:52,733 --> 01:50:55,436 Fräulein? 1572 01:51:44,953 --> 01:51:46,184 Come. 1573 01:53:22,452 --> 01:53:24,084 Sorry I'm late again. 1574 01:53:31,062 --> 01:53:33,753 D-Do you live here? 1575 01:53:33,888 --> 01:53:36,097 Not normally, no. 1576 01:53:36,233 --> 01:53:37,594 Make yourself at home. 1577 01:53:37,729 --> 01:53:39,033 I'm just gonna put something on. 1578 01:53:39,169 --> 01:53:40,634 Do you have a towel? 1579 01:53:42,735 --> 01:53:45,100 - Yes. - Thank you. 1580 01:53:50,247 --> 01:53:52,976 I got caught in the rain. 1581 01:54:04,123 --> 01:54:06,686 There is small concert with musician friends. 1582 01:54:06,821 --> 01:54:08,158 You should come. 1583 01:54:09,262 --> 01:54:12,796 Thanks, but I... really must get home. 1584 01:54:12,931 --> 01:54:15,971 You have child, yes? 1585 01:54:16,107 --> 01:54:17,803 I will not do that. 1586 01:54:20,134 --> 01:54:21,939 Pets are better for some people. 1587 01:54:34,816 --> 01:54:35,914 What... 1588 01:54:36,049 --> 01:54:37,249 - Sorry. - Bye. 1589 01:54:37,384 --> 01:54:38,488 Oh, yes. Goodbye. Yes. 1590 01:54:38,624 --> 01:54:39,986 - Goodbye. - Okay. 1591 01:54:40,122 --> 01:54:41,959 Okay. 1592 01:54:48,896 --> 01:54:50,663 Oh, Olga! 1593 01:54:50,798 --> 01:54:51,903 Olga! 1594 01:54:59,917 --> 01:55:01,715 Olga? 1595 01:55:08,321 --> 01:55:10,493 Olga? 1596 01:55:38,780 --> 01:55:40,523 Hello? 1597 01:55:52,233 --> 01:55:53,932 Olga? 1598 01:56:12,550 --> 01:56:14,216 Olga? 1599 01:56:23,396 --> 01:56:24,760 Olga? 1600 01:57:12,306 --> 01:57:14,307 Why didn't you go to the police? 1601 01:57:14,442 --> 01:57:17,279 I fought. He ran. What's to tell? 1602 01:57:20,948 --> 01:57:22,053 Oh, God. 1603 01:57:22,188 --> 01:57:23,369 I'm gonna get you something for the pain. 1604 01:57:23,394 --> 01:57:24,434 No, I don't need anything. 1605 01:57:24,461 --> 01:57:26,488 No, I'm gonna get you something. 1606 01:57:32,664 --> 01:57:34,296 Ja. 1607 01:57:49,817 --> 01:57:52,314 Lydia! 1608 01:57:54,982 --> 01:57:55,982 Lydia! 1609 01:58:01,693 --> 01:58:03,666 What is it? 1610 01:58:05,731 --> 01:58:07,835 Hold my foot. 1611 01:58:16,169 --> 01:58:17,539 Is that better? 1612 01:58:17,675 --> 01:58:19,242 Yes. 1613 01:59:00,553 --> 01:59:02,252 Okay. 1614 01:59:02,387 --> 01:59:05,057 Let's shoo the elephant from the room. 1615 01:59:06,159 --> 01:59:08,830 "What the hell happened to her face?" 1616 01:59:08,965 --> 01:59:11,263 "Did she schedule a nose and eye job 1617 01:59:11,399 --> 01:59:14,027 and bail before the surgeon finished the other half?" 1618 01:59:19,242 --> 01:59:20,969 No. 1619 01:59:21,105 --> 01:59:22,639 I was I was attacked. 1620 01:59:22,774 --> 01:59:25,170 Thank you. 1621 01:59:25,305 --> 01:59:27,146 I'm fine. Really. 1622 01:59:27,281 --> 01:59:29,118 Should've seen the other guy. 1623 01:59:29,253 --> 01:59:30,253 All right. 1624 02:00:15,465 --> 02:00:16,990 Don't. 1625 02:00:17,125 --> 02:00:18,663 It burns. 1626 02:00:18,799 --> 02:00:20,832 You must see the doctor. 1627 02:00:20,967 --> 02:00:22,735 He's booked 'til next week. 1628 02:00:22,871 --> 02:00:24,069 I'll call them again 1629 02:00:24,205 --> 02:00:25,732 and tell them how much pain you're in. 1630 02:00:25,867 --> 02:00:28,242 No, no, let's just, let's just finish up here. 1631 02:00:28,377 --> 02:00:29,843 Okay? 1632 02:00:29,979 --> 02:00:31,876 Overall, the balance feels right. 1633 02:00:32,011 --> 02:00:33,243 Other than a quick brushup, 1634 02:00:33,378 --> 02:00:35,779 we should concentrate on the Elgar. 1635 02:00:35,915 --> 02:00:38,583 You're certain of that? 1636 02:00:38,718 --> 02:00:41,022 I think so. Yes. 1637 02:00:41,158 --> 02:00:42,891 We're absolutely rock-solid there, 1638 02:00:43,026 --> 02:00:47,720 but I am going to try to hold them back here. 1639 02:00:47,855 --> 02:00:49,635 They're just getting caught up in the power 1640 02:00:49,660 --> 02:00:53,466 of your glissando in there, trying to match it. 1641 02:00:53,601 --> 02:00:56,572 Probably... 1642 02:00:56,707 --> 02:00:59,198 Where were you attacked, Maestro? 1643 02:00:59,334 --> 02:01:02,244 Doesn't matter. 1644 02:01:02,379 --> 02:01:03,874 Here. 1645 02:01:04,009 --> 02:01:07,205 Thank you. 1646 02:01:07,341 --> 02:01:08,778 There you are. 1647 02:01:09,681 --> 02:01:11,948 - When did this fall happen? - It's all a blur. 1648 02:01:12,083 --> 02:01:14,754 Three, four days ago. 1649 02:01:14,889 --> 02:01:16,288 It's just my shoulder. Yeah. 1650 02:01:16,423 --> 02:01:20,093 It kind of burns, like I fell asleep by the pool. 1651 02:01:21,228 --> 02:01:24,390 Okay, you can put your shirt back on. 1652 02:01:24,525 --> 02:01:25,734 You've damaged some nerves. 1653 02:01:25,870 --> 02:01:27,270 The burning sensation you're feeling 1654 02:01:27,295 --> 02:01:28,732 is called notalgia paresthetica. 1655 02:01:28,867 --> 02:01:29,965 Nostalgia? 1656 02:01:30,101 --> 02:01:32,302 "Notalgia." No "S." 1657 02:01:32,438 --> 02:01:34,839 - Well, how do we treat it? - You don't. 1658 02:01:34,975 --> 02:01:36,308 Eventually, it goes away. 1659 02:01:36,444 --> 02:01:39,882 An adjustment might help. You're somewhat crooked. 1660 02:02:28,264 --> 02:02:30,128 Well, then you must be 1661 02:02:30,264 --> 02:02:33,661 a Negro product exploited by the Jews. 1662 02:02:35,130 --> 02:02:37,968 Now let's turn our gaze back to the piano bench up there 1663 02:02:38,104 --> 02:02:40,338 to a superhot young woman. 1664 02:02:41,440 --> 02:02:43,468 That's-that's... th-that was very good. 1665 02:02:43,604 --> 02:02:45,639 Now, you could masturbate, 1666 02:02:45,775 --> 02:02:49,380 but what are you actually doing to me? 1667 02:02:54,989 --> 02:02:56,355 - Britta. - Hi, hi. 1668 02:02:56,490 --> 02:02:59,221 - Have you seen it? - Yes, yes. I've just seen it. 1669 02:02:59,357 --> 02:03:02,326 Gathering this afternoon. 1670 02:03:02,461 --> 02:03:04,360 - This afternoon? - Is that a problem? 1671 02:03:04,496 --> 02:03:06,694 No, just... No, it's no problem. 1672 02:03:40,327 --> 02:03:45,864 First of all, that class was conducted in a tech-free zone. 1673 02:03:46,000 --> 02:03:49,607 And second, whoever violated that rule 1674 02:03:49,742 --> 02:03:52,978 edited what we've all seen to create linguistic traps 1675 02:03:53,113 --> 02:03:54,578 to completely redefine my words. 1676 02:03:54,714 --> 02:03:56,876 I mean, look at the reverse shots on the students. 1677 02:03:57,011 --> 02:03:58,718 There's no way that was done in real time. 1678 02:03:58,854 --> 02:04:00,150 It's a hatchet job. 1679 02:04:00,285 --> 02:04:02,247 I'm sure that's true, Lydia. 1680 02:04:02,382 --> 02:04:06,061 And were it just this video, we would not be sitting here. 1681 02:04:06,156 --> 02:04:07,836 Unfortunately, it's linked to an article in 1682 02:04:07,861 --> 02:04:10,262 the New York Post regarding Krista Taylor's suicide, 1683 02:04:10,397 --> 02:04:13,164 which alludes to other Accordion fellows 1684 02:04:13,299 --> 02:04:15,169 they claim to have interviewed. 1685 02:04:15,305 --> 02:04:17,396 Laura, can you tell us about your conversations? 1686 02:04:17,532 --> 02:04:18,740 We haven't had any. 1687 02:04:18,876 --> 02:04:20,408 Obviously, we gave no response 1688 02:04:20,543 --> 02:04:23,077 as we first wanted to meet to discuss strategy. 1689 02:04:23,213 --> 02:04:25,542 - Here's the article. - Thank you, Laura. 1690 02:04:29,945 --> 02:04:33,187 "Enticed and groomed multiple young women 1691 02:04:33,322 --> 02:04:36,180 "to engage in sex acts for professional favors. 1692 02:04:36,316 --> 02:04:38,825 Blocked opportunities to those who didn't comply." 1693 02:04:38,960 --> 02:04:41,260 This is total fiction. 1694 02:04:41,396 --> 02:04:43,688 And the Post is a how-de-do scandal rag. 1695 02:04:43,823 --> 02:04:46,563 No serious person reads it. 1696 02:04:49,403 --> 02:04:53,102 And so far as Krista Taylor goes, 1697 02:04:53,237 --> 02:04:54,599 she was disturbed. 1698 02:04:54,735 --> 02:04:56,709 I mean, she fixated on me. 1699 02:04:56,844 --> 02:04:58,613 In what way? 1700 02:04:58,749 --> 02:05:00,044 She sent me weird gifts. 1701 02:05:00,179 --> 02:05:01,713 She trolled me online. 1702 02:05:01,848 --> 02:05:04,649 - She tried to send me signals. - Well, what kind of signals? 1703 02:05:04,785 --> 02:05:07,945 She vandalized my Wikipedia page to say she was my muse. 1704 02:05:08,081 --> 02:05:10,324 I mean, that's easily checked, right? 1705 02:05:10,459 --> 02:05:14,096 And did you ever report this or file a complaint? 1706 02:05:15,664 --> 02:05:17,122 No. 1707 02:05:17,258 --> 02:05:19,833 No. And I... Look, I probably, I probably should have. 1708 02:05:19,969 --> 02:05:22,334 I... I felt sorry for her. 1709 02:05:22,470 --> 02:05:24,070 Is this something you shared with Sharon? 1710 02:05:24,197 --> 02:05:25,965 No. I didn't want to burden her with it. 1711 02:05:26,101 --> 02:05:27,974 - Don't you think you should have? - Yes. Yes. 1712 02:05:28,110 --> 02:05:29,673 Well, what-what do you advise? 1713 02:05:29,808 --> 02:05:32,304 Well, for now, it hasn't gotten all that much traction. 1714 02:05:32,439 --> 02:05:35,007 None of the trades have linked to it or called for comment. 1715 02:05:35,142 --> 02:05:37,451 So I say let's see what happens. 1716 02:05:38,687 --> 02:05:42,155 We wanted to give you as much warning as possible, Lydia, 1717 02:05:42,291 --> 02:05:44,224 before this Friday's donor meeting. 1718 02:05:44,360 --> 02:05:46,159 Well, unfortunately, I won't be there. 1719 02:05:46,295 --> 02:05:48,491 Well, I very much advise that you are. 1720 02:05:48,627 --> 02:05:50,326 I have the book launch in New York 1721 02:05:50,461 --> 02:05:53,168 and apparently a deposition. 1722 02:05:54,403 --> 02:05:57,403 Well, we'll fill you in upon your return, then. 1723 02:05:59,975 --> 02:06:01,737 Enjoy your weekend. 1724 02:06:03,977 --> 02:06:06,043 Starving. 1725 02:06:06,179 --> 02:06:07,778 Finished my thing today. 1726 02:06:07,913 --> 02:06:10,785 Congratulations. We should go out and celebrate. 1727 02:06:10,920 --> 02:06:12,744 I can't. I gotta pack. 1728 02:06:12,880 --> 02:06:14,651 - Hi! - Hi, Lydia. 1729 02:06:20,061 --> 02:06:21,894 Sharon? 1730 02:06:22,029 --> 02:06:24,132 Yeah? 1731 02:06:24,268 --> 02:06:26,026 You seen my performance score? 1732 02:06:26,161 --> 02:06:28,398 No. Why? Isn't it with the other ones? 1733 02:06:28,533 --> 02:06:30,434 No. No, it's not. 1734 02:06:30,570 --> 02:06:33,274 Are you sure it's not in my office? 1735 02:06:35,608 --> 02:06:38,378 Yeah, what about the orchestra library? 1736 02:06:40,008 --> 02:06:42,547 Yeah, can you check again, please? 1737 02:06:45,285 --> 02:06:47,849 I don't know. Yes, exactly. 1738 02:07:04,865 --> 02:07:07,004 Lydia? 1739 02:07:09,569 --> 02:07:10,977 Yes? 1740 02:07:11,112 --> 02:07:13,847 When will you be back? 1741 02:07:13,983 --> 02:07:16,146 The day after tomorrow. 1742 02:07:16,281 --> 02:07:17,982 Will you promise? 1743 02:07:18,117 --> 02:07:20,486 Yes, I promise. 1744 02:07:30,892 --> 02:07:33,301 - Good night. - Good night. 1745 02:07:47,447 --> 02:07:49,717 Thanks. Do you have any bottles? 1746 02:07:49,852 --> 02:07:51,147 Of course. 1747 02:07:52,150 --> 02:07:54,350 Do you need anything else before I close the cabin door? 1748 02:07:54,423 --> 02:07:57,490 Yes. We're waiting on one more. 1749 02:08:04,091 --> 02:08:05,397 To all my questions 1750 02:08:05,533 --> 02:08:07,199 pertaining to your communications 1751 02:08:07,335 --> 02:08:09,971 with Krista Taylor and others, 1752 02:08:10,107 --> 02:08:12,504 your answers have always been 1753 02:08:12,639 --> 02:08:17,444 "I don't know" or "I don't remember." 1754 02:08:19,613 --> 02:08:21,139 Is there anything I could show you 1755 02:08:21,275 --> 02:08:24,152 that might help refresh your recollection? 1756 02:08:24,287 --> 02:08:26,750 Any documents, such as emails from you 1757 02:08:26,885 --> 02:08:29,348 or your personal assistant, Miss Lentini, 1758 02:08:29,484 --> 02:08:33,493 that might help you recall what you did and didn't say? 1759 02:08:41,533 --> 02:08:43,270 I guess you heard by now. 1760 02:08:43,406 --> 02:08:46,341 Bryant Park bumped you to 53rd Street. 1761 02:08:49,469 --> 02:08:52,512 This is the Kaplan Fund's prepared statement. 1762 02:08:54,547 --> 02:08:56,075 I'm sorry to say this is likely 1763 02:08:56,210 --> 02:08:57,583 the last time we'll see each other. 1764 02:08:57,718 --> 02:09:00,011 Well, now I can buy my own plane tickets. 1765 02:09:00,146 --> 02:09:01,521 And you can bother someone else 1766 02:09:01,656 --> 02:09:05,090 to try and teach you to crawl to the podium. 1767 02:09:22,574 --> 02:09:24,942 Is there a back entrance? 1768 02:09:25,077 --> 02:09:29,283 "Indeed, the common metaphors used to explain music" 1769 02:09:29,419 --> 02:09:31,483 "are based on the idea that music" 1770 02:09:31,619 --> 02:09:36,214 "is a language, albeit a secret one." 1771 02:09:36,350 --> 02:09:41,429 "And in this way, holy and unknowable." 1772 02:09:43,061 --> 02:09:46,633 "These joyful noises we make being the closest thing" 1773 02:09:46,769 --> 02:09:50,735 "any of us might ever experience to the divine..." 1774 02:09:52,039 --> 02:09:57,038 "Yet something born by the mere act of moving air." 1775 02:09:59,215 --> 02:10:01,812 "No different than birdsong." 1776 02:10:10,583 --> 02:10:12,923 So, meet downstairs in half an hour for dinner? 1777 02:10:13,058 --> 02:10:15,760 Thank you, but I am jet-lagged. I go to sleep now. 1778 02:10:15,895 --> 02:10:19,962 Yeah, me, too. I'll... probably do the same. 1779 02:11:18,657 --> 02:11:20,251 Yes, hello. 1780 02:11:20,387 --> 02:11:23,164 Yes, there's no water in my room. 1781 02:11:23,300 --> 02:11:25,324 Yes, I've checked the minibar. 1782 02:11:25,460 --> 02:11:27,764 How long would it take to get a bottle of water? 1783 02:11:27,900 --> 02:11:30,670 Don't worry. I'll just come down. 1784 02:11:33,573 --> 02:11:35,169 Lobby, please. 1785 02:12:02,028 --> 02:12:04,862 Oh, Jesus. 1786 02:12:17,176 --> 02:12:19,686 It was Britta. 1787 02:12:20,517 --> 02:12:22,280 Right? 1788 02:12:22,416 --> 02:12:24,250 I mean, that is how you heard about 1789 02:12:24,385 --> 02:12:26,925 these millennial robots trading in lies. 1790 02:12:27,060 --> 02:12:29,728 I couldn't care less about the Juilliard thing. 1791 02:12:29,863 --> 02:12:31,889 Too much time on her hands. 1792 02:12:32,025 --> 02:12:33,264 She's fringe. 1793 02:12:33,399 --> 02:12:35,602 The worst kind. 1794 02:12:35,737 --> 02:12:37,805 Every time I walk out of this house, 1795 02:12:37,940 --> 02:12:41,566 she's in your ear with intrigue or she's asking me about 1796 02:12:41,702 --> 02:12:44,843 some other piece of fringe, like Samantha Hankey. 1797 02:12:44,978 --> 02:12:47,945 God, a nobody who has nothing better to do 1798 02:12:48,081 --> 02:12:52,417 than drop my name at lunch and imply things. 1799 02:12:52,552 --> 02:12:54,154 I feel sorry for you. 1800 02:12:54,289 --> 02:12:56,283 Save it. 1801 02:12:57,284 --> 02:12:59,660 I tried calling you last night. 1802 02:13:01,595 --> 02:13:04,264 Did you have fun with her? 1803 02:13:04,399 --> 02:13:07,199 My back is killing me. 1804 02:13:07,334 --> 02:13:08,593 Francesca left, 1805 02:13:08,728 --> 02:13:11,164 and I simply needed someone to carry my bags. 1806 02:13:11,300 --> 02:13:13,207 I mean, who was I supposed to ask? 1807 02:13:13,343 --> 02:13:16,276 To go with me? Knut? 1808 02:13:16,412 --> 02:13:17,844 Jesus fucking... 1809 02:13:17,980 --> 02:13:20,172 There are many things I accept about you. 1810 02:13:20,307 --> 02:13:21,683 And in the end, 1811 02:13:21,818 --> 02:13:25,610 I'm sure I could get over something like this. 1812 02:13:25,745 --> 02:13:28,623 But that's not what we're talking about, is it? 1813 02:13:31,084 --> 02:13:32,385 These accusations 1814 02:13:32,520 --> 02:13:35,663 from the parents of the girl who suicided? 1815 02:13:40,693 --> 02:13:43,297 You honestly believe what they're saying? 1816 02:13:47,474 --> 02:13:49,138 They're lies. 1817 02:13:50,878 --> 02:13:52,579 Do you understand what it was like 1818 02:13:52,715 --> 02:13:54,715 to walk into my sectional yesterday 1819 02:13:54,850 --> 02:13:57,710 and to see everybody whispering about me? 1820 02:13:57,845 --> 02:14:02,387 It's got nothing to do with what they're accusing you of. 1821 02:14:02,523 --> 02:14:04,484 It's a simple matter 1822 02:14:04,619 --> 02:14:07,993 of not warning me that our family is in danger. 1823 02:14:08,830 --> 02:14:10,997 And what good would that have done? 1824 02:14:11,133 --> 02:14:14,066 I mean, what could you possibly do to make things better? 1825 02:14:16,537 --> 02:14:18,733 Because I deserve that. 1826 02:14:18,869 --> 02:14:21,005 Those are the rules. 1827 02:14:21,974 --> 02:14:24,409 You are to ask for my fucking counsel, 1828 02:14:24,545 --> 02:14:26,505 the way you always have. 1829 02:14:26,640 --> 02:14:28,344 The way you did when you first arrived here 1830 02:14:28,480 --> 02:14:31,343 as a guest conductor looking for a permanent position. 1831 02:14:31,479 --> 02:14:33,754 You asked me what were the politics, 1832 02:14:33,889 --> 02:14:36,847 what were the moves, how could we swing it. 1833 02:14:39,525 --> 02:14:41,191 Of course... 1834 02:14:41,326 --> 02:14:44,726 these conversations took place in another bed. 1835 02:14:44,862 --> 02:14:47,560 Or rather, the couch 1836 02:14:47,695 --> 02:14:50,028 of that horrible place you still can't let go of. 1837 02:14:50,164 --> 02:14:52,839 Old sorrow blows in. 1838 02:14:54,375 --> 02:14:58,845 How cruel of you to define our relationship as transactional. 1839 02:15:02,008 --> 02:15:06,050 There's only one relationship you've ever had that wasn't. 1840 02:15:06,185 --> 02:15:09,120 And she is sleeping in the room next door. 1841 02:15:09,255 --> 02:15:12,353 Apparently, this hasn't even crossed your mind. 1842 02:17:24,923 --> 02:17:27,026 Petra! 1843 02:17:29,598 --> 02:17:31,261 Come here, darling. 1844 02:17:33,670 --> 02:17:34,867 - It was good. - Was it? 1845 02:17:35,003 --> 02:17:37,334 - Yeah. - You want to go to the park? 1846 02:17:38,204 --> 02:17:40,307 Don't do this. Please don't do this. 1847 02:17:40,443 --> 02:17:42,041 Please don't. 1848 02:18:08,066 --> 02:18:10,562 Hello. I am Anna Franzen. 1849 02:18:10,698 --> 02:18:13,534 This is my late mother's apartment. 1850 02:18:14,967 --> 02:18:18,345 Oh, yeah, I'm so sorry about your mother. 1851 02:18:18,480 --> 02:18:20,579 Thank you. 1852 02:18:20,715 --> 02:18:22,742 How's your sister doing? 1853 02:18:22,877 --> 02:18:25,948 Eleanor lives now in a facility in Neukölln. 1854 02:18:26,084 --> 02:18:27,779 I'm sorry to trouble you, 1855 02:18:27,914 --> 02:18:31,088 but my husband and I are selling the place 1856 02:18:31,224 --> 02:18:35,327 and couldn't help hearing the music. 1857 02:18:36,723 --> 02:18:38,095 I'm glad you enjoyed it. 1858 02:18:38,231 --> 02:18:39,798 We were wondering if there are 1859 02:18:39,933 --> 02:18:41,760 specific hours you rehearse, 1860 02:18:41,895 --> 02:18:44,566 so we can schedule showings around them. 1861 02:18:45,602 --> 02:18:48,442 We don't want to scare potential buyers off 1862 02:18:48,578 --> 02:18:50,940 with all the noise. 1863 02:18:51,075 --> 02:18:53,543 Oh, no. 1864 02:18:53,679 --> 02:18:54,679 No. 1865 02:18:56,917 --> 02:18:58,814 No, we wouldn't want that. 1866 02:19:12,267 --> 02:19:15,166 ♪ Apartment for sale ♪ 1867 02:19:15,302 --> 02:19:18,497 ♪ Apartment for sale ♪ 1868 02:19:18,633 --> 02:19:21,137 ♪ Your mother's buried deep ♪ 1869 02:19:21,273 --> 02:19:23,711 ♪ And now you're gonna keep ♪ 1870 02:19:23,846 --> 02:19:26,846 ♪ Her apartment for sale ♪ 1871 02:19:26,981 --> 02:19:28,915 ♪ Your sister's in jail ♪ 1872 02:19:29,050 --> 02:19:32,082 ♪ You put your sister in jail ♪ 1873 02:19:32,217 --> 02:19:34,513 ♪ You're all going to hell ♪ 1874 02:19:34,649 --> 02:19:37,524 ♪ Your apartment's for sale! ♪ 1875 02:21:32,508 --> 02:21:33,508 Okay. 1876 02:21:35,106 --> 02:21:36,533 Give me some eyes. 1877 02:21:41,514 --> 02:21:43,348 Come on, give me some eyes! 1878 02:21:47,515 --> 02:21:49,255 Lydia. 1879 02:21:50,088 --> 02:21:52,817 This is my score. 1880 02:21:52,952 --> 02:21:55,162 Lydia, you're confused. 1881 02:21:55,297 --> 02:21:57,130 It's my score! 1882 02:21:57,266 --> 02:22:00,662 You fucking little nothing! 1883 02:22:08,944 --> 02:22:09,975 I'm fine. 1884 02:22:39,635 --> 02:22:42,241 You sign CAMI voucher. 1885 02:23:04,231 --> 02:23:06,697 Good afternoon. CAMI. 1886 02:23:06,833 --> 02:23:08,401 Hold on. 1887 02:23:09,337 --> 02:23:10,866 Normally, I'd think Lisa Rich 1888 02:23:11,002 --> 02:23:13,471 in our booking department would be a great fit for you, 1889 02:23:13,606 --> 02:23:15,900 but she's just got too much on her plate. 1890 02:23:16,036 --> 02:23:19,378 So, I'd like to team you with Jake here. 1891 02:23:19,513 --> 02:23:21,915 Jake, you want to, you want to show Lydia 1892 02:23:22,051 --> 02:23:23,549 what you've prepared for her? 1893 02:23:23,685 --> 02:23:25,884 Well... 1894 02:23:26,020 --> 02:23:28,320 right now it's a reset. 1895 02:23:28,455 --> 02:23:30,086 What we're after is less, not more. 1896 02:23:30,222 --> 02:23:31,323 We want to be selective 1897 02:23:31,458 --> 02:23:33,389 and rebuild this from the ground up. 1898 02:23:33,524 --> 02:23:35,526 That means we need a new story. 1899 02:23:40,035 --> 02:23:41,734 Just here. 1900 02:23:41,869 --> 02:23:43,464 Here. Thank you. 1901 02:23:43,599 --> 02:23:45,573 Make it 40. 1902 02:23:45,708 --> 02:23:47,274 Thank you. 1903 02:25:20,733 --> 02:25:22,660 Didn't you feel triumphant? 1904 02:25:26,170 --> 02:25:29,839 Now we can really understand what the meaning of music is. 1905 02:25:29,974 --> 02:25:34,106 It's the way it makes you feel when you hear it. 1906 02:25:34,241 --> 02:25:37,209 Finally, we've taken that last giant step. 1907 02:25:37,344 --> 02:25:39,718 And we're there. We know what music means now. 1908 02:25:39,854 --> 02:25:42,554 And we don't have to know a lot of stuff about sharps 1909 02:25:42,689 --> 02:25:45,020 and flats and chords and all that business 1910 02:25:45,156 --> 02:25:49,961 in order to understand music if it tells us something. 1911 02:25:50,096 --> 02:25:53,534 And the most wonderful thing of all is that there's no limit to 1912 02:25:53,669 --> 02:25:57,769 the different kinds of feelings music can make you have. 1913 02:25:57,904 --> 02:26:01,705 And some of those feelings are so special and so deep 1914 02:26:01,840 --> 02:26:04,209 that they can't even be described in words. 1915 02:26:04,345 --> 02:26:05,542 You see, we can't always name 1916 02:26:05,678 --> 02:26:06,946 the things we feel. 1917 02:26:07,081 --> 02:26:08,081 Sometimes we can. 1918 02:26:08,182 --> 02:26:09,548 We can say we feel joy, 1919 02:26:09,683 --> 02:26:13,382 pleasure, peacefulness, whatever, love, hate. 1920 02:26:13,518 --> 02:26:15,620 But every once in a while, 1921 02:26:15,756 --> 02:26:18,455 we have feelings that are so deep and so special 1922 02:26:18,590 --> 02:26:20,216 that we have no words for them. 1923 02:26:20,352 --> 02:26:23,228 And that's where music is so marvelous, 1924 02:26:23,363 --> 02:26:25,496 because music names them for us, 1925 02:26:25,632 --> 02:26:28,431 only in notes instead of in words. 1926 02:26:28,566 --> 02:26:29,964 It's all in the way music moves. 1927 02:26:30,099 --> 02:26:32,736 You must never forget that music is movement, 1928 02:26:32,871 --> 02:26:35,573 always going somewhere, shifting and changing 1929 02:26:35,709 --> 02:26:39,413 and flowing from one note to another. 1930 02:26:39,548 --> 02:26:40,910 And that movement can tell us 1931 02:26:41,045 --> 02:26:44,174 more about the way we feel than a million words can. 1932 02:26:44,310 --> 02:26:45,911 And here we're going to play you a... 1933 02:27:00,396 --> 02:27:02,095 Tony. 1934 02:27:05,072 --> 02:27:06,201 Hi, Linda. 1935 02:27:06,336 --> 02:27:07,631 Sorry. 1936 02:27:07,766 --> 02:27:09,834 Lydia. 1937 02:27:09,969 --> 02:27:12,209 Ma said you'd be over. 1938 02:27:12,345 --> 02:27:14,679 You must be hiding out. 1939 02:27:15,448 --> 02:27:17,974 Why would I be hiding out? 1940 02:27:18,110 --> 02:27:20,186 Beats the hell out of me. 1941 02:27:20,321 --> 02:27:22,588 None of my business anyhow. 1942 02:27:23,657 --> 02:27:26,152 Lot of loose ends, you got to admit. 1943 02:27:27,920 --> 02:27:29,287 What do you mean? 1944 02:27:29,422 --> 02:27:31,632 Well, like I said, it ain't my business. 1945 02:27:32,802 --> 02:27:34,962 But you don't seem to know where the hell you came from 1946 02:27:35,093 --> 02:27:36,767 or where you're going. 1947 02:28:29,080 --> 02:28:30,821 May I come inside? 1948 02:28:32,093 --> 02:28:33,725 Thank you. 1949 02:28:45,668 --> 02:28:47,203 I'm so sorry. 1950 02:28:47,339 --> 02:28:49,873 We just wanted to confirm that the composer was in fact 1951 02:28:50,008 --> 02:28:51,943 not flying in from Osaka to attend the concert. 1952 02:28:53,674 --> 02:28:56,716 I must tell you that I looked in the music libraries, 1953 02:28:56,851 --> 02:29:00,452 for her score, but I couldn't find anything. 1954 02:29:00,587 --> 02:29:02,715 This just arrived. 1955 02:29:02,851 --> 02:29:05,053 That's great. Thank you. 1956 02:29:06,256 --> 02:29:08,728 Shirley and Cirio will be most happy to show you 1957 02:29:08,863 --> 02:29:10,987 the sights of our beautiful country. . Thank you. 1958 02:29:11,122 --> 02:29:12,790 Thank you so much. 1959 02:29:12,926 --> 02:29:14,935 Oh, goodness. 1960 02:29:15,070 --> 02:29:16,768 Thank-thank you. 1961 02:29:47,902 --> 02:29:51,995 Maybe we could stop somewhere and take a swim. 1962 02:29:52,131 --> 02:29:53,602 Yeah, at the waterfall. 1963 02:29:53,738 --> 02:29:55,708 But not in the river. 1964 02:29:55,843 --> 02:29:58,278 Why? Is there something wrong with the water? 1965 02:29:58,413 --> 02:30:01,012 N-No. There are crocodiles. 1966 02:30:03,114 --> 02:30:05,618 I didn't think they'd be this far inland. 1967 02:30:05,754 --> 02:30:08,679 They escaped from Marlon Brando movie. 1968 02:30:10,425 --> 02:30:13,191 That was a long time ago. 1969 02:30:13,327 --> 02:30:15,123 They survive. 1970 02:30:49,358 --> 02:30:51,830 Lady. Lady... 1971 02:30:53,830 --> 02:30:55,226 Here is prescription. 1972 02:30:55,361 --> 02:30:56,993 - Ten dollars. - Thank you. 1973 02:30:58,401 --> 02:31:02,507 Is there somewhere around here... thank you... 1974 02:31:02,642 --> 02:31:04,569 Where I could get a massage? 1975 02:31:04,704 --> 02:31:07,177 Was hoping it might help me with this jet lag. 1976 02:31:11,317 --> 02:31:12,443 Yes. 1977 02:31:12,578 --> 02:31:15,253 There is the very nice place I know. 1978 02:31:15,388 --> 02:31:17,018 Thank you. 1979 02:31:30,205 --> 02:31:31,405 Thank you. 1980 02:31:31,540 --> 02:31:33,305 Please step over to the fishbowl. 1981 02:31:33,441 --> 02:31:35,207 The... the fishbowl? 1982 02:31:35,342 --> 02:31:37,007 Yes, over there. 1983 02:31:42,517 --> 02:31:43,748 I'm sorry, I'm confused. 1984 02:31:43,884 --> 02:31:46,082 H-How does this... how does it work? 1985 02:31:46,884 --> 02:31:49,118 You just pick a number here. 1986 02:31:50,522 --> 02:31:52,453 I pick a number? 1987 02:31:52,589 --> 02:31:54,160 Yes. 1988 02:32:05,101 --> 02:32:07,367 Number five? 1989 02:32:50,748 --> 02:32:52,442 Good morning. 1990 02:32:52,577 --> 02:32:53,953 Good morning. 1991 02:32:54,089 --> 02:32:56,613 Now, before we begin, let's-let's talk a bit about 1992 02:32:56,749 --> 02:33:00,255 the composer's intent with this piece. 1993 02:33:01,596 --> 02:33:03,493 And what she might be after. 1994 02:33:22,608 --> 02:33:24,444 Five minutes. 1995 02:33:55,982 --> 02:33:57,983 Thank you. 1996 02:34:21,772 --> 02:34:25,776 Sisters and brothers of the Fifth Fleet, it's time. 1997 02:34:25,911 --> 02:34:28,371 I'll keep my farewell brief. 1998 02:34:28,507 --> 02:34:30,973 Never was much with words. 1999 02:34:31,109 --> 02:34:35,112 Once you board this ship, there's no turning back. 2000 02:34:35,247 --> 02:34:39,391 The next ground your feet touch will be that of the New World. 2001 02:34:42,029 --> 02:34:43,886 If any of you have lost your nerve, 2002 02:34:44,022 --> 02:34:48,257 then step away now and let no one judge you. 143428

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.