Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,720 --> 00:00:21,140
( music playing )
2
00:00:21,220 --> 00:00:22,680
♪ You and me ♪
3
00:00:24,640 --> 00:00:27,400
♪ Me and you ♪
4
00:00:27,480 --> 00:00:32,490
♪ Somehowwe made it through ♪
5
00:00:33,820 --> 00:00:36,160
♪ I may be gone ♪
6
00:00:36,240 --> 00:00:38,070
♪ I may be far away ♪
7
00:00:40,410 --> 00:00:43,710
♪ But I walkbeside you ♪
8
00:00:43,790 --> 00:00:47,790
♪ Every stepof the way ♪
9
00:00:47,880 --> 00:00:52,340
♪ When you're used,bruised ♪
10
00:00:52,420 --> 00:00:54,800
♪ Black and blue ♪
11
00:00:54,880 --> 00:00:57,800
♪ Don't think about it ♪
12
00:00:59,300 --> 00:01:01,930
♪ Never doubt it ♪
13
00:01:02,020 --> 00:01:05,770
♪ I walk beside you. ♪
14
00:01:07,310 --> 00:01:08,770
It's Cormoran Strike.
15
00:01:08,860 --> 00:01:10,440
Have you got
a cause of death yet?
16
00:01:10,520 --> 00:01:12,360
Well, pick a card,
any card.
17
00:01:12,440 --> 00:01:14,440
- Drugs, drowning...
- Look,
18
00:01:14,530 --> 00:01:16,150
when I dragged her
out of that bath,
19
00:01:16,240 --> 00:01:17,450
it was running hot.
20
00:01:17,530 --> 00:01:19,070
The water tankhadn't emptied.
21
00:01:19,160 --> 00:01:21,490
That gives you
a clear time frame for
how long she was in there.
22
00:01:21,580 --> 00:01:24,160
I'll send a uniform
to take a statement
from you in due course.
23
00:01:24,250 --> 00:01:25,540
And checkher phone records,
24
00:01:25,620 --> 00:01:27,000
'cause she called
to warn somebody
25
00:01:27,080 --> 00:01:28,500
when I tried
to talk to her.
26
00:01:28,580 --> 00:01:30,130
A drug dealer, maybe,
on a rented number?
27
00:01:30,210 --> 00:01:32,420
Listen, I'm quite busy
with real cases, so...
28
00:01:32,500 --> 00:01:33,670
goodbye.
29
00:01:42,140 --> 00:01:43,770
( door opens )
30
00:01:43,850 --> 00:01:45,270
Robin: Morning.
31
00:01:45,350 --> 00:01:47,100
Morning.
32
00:01:47,190 --> 00:01:48,440
( door closes )
33
00:01:54,030 --> 00:01:55,400
How are the hands?
34
00:01:55,490 --> 00:01:56,860
Still a bit sore.
35
00:01:58,200 --> 00:01:59,410
Are you okay?
36
00:01:59,490 --> 00:02:02,080
It's not
my first dead body.
37
00:02:02,160 --> 00:02:05,120
I just mean,
it's far worse
the first time.
38
00:02:11,630 --> 00:02:13,960
So was it a coincidence,
do you think--
39
00:02:14,050 --> 00:02:16,210
Rochelle dying
so close to Lula?
40
00:02:16,300 --> 00:02:18,590
Well, she had quite
a fragile existence.
41
00:02:18,680 --> 00:02:21,760
But she had money
for new designer gear
and lots of drugs.
42
00:02:21,850 --> 00:02:22,720
Where from?
43
00:02:23,850 --> 00:02:25,060
Lula?
44
00:02:25,140 --> 00:02:26,220
Lula's been dead
for three months.
45
00:02:26,310 --> 00:02:28,270
She didn't leave a will.
46
00:02:28,350 --> 00:02:30,730
Plus, why was Rochelle
panicked to see me?
47
00:02:30,810 --> 00:02:32,730
And who was she calling?
48
00:02:32,810 --> 00:02:34,230
She was hiding something.
49
00:02:34,320 --> 00:02:36,070
Surely the police
will investigate.
50
00:02:36,150 --> 00:02:37,440
Maybe.
51
00:02:39,610 --> 00:02:42,490
Time to see how Lula's gang
react to the news.
52
00:03:01,050 --> 00:03:02,760
Good morning,
I'm Mike Dundee
53
00:03:02,840 --> 00:03:04,760
from the Health and Safety
Executive.
54
00:03:04,850 --> 00:03:07,060
I'm here to carry out
a Section 20 interview
55
00:03:07,140 --> 00:03:08,980
under the statutory provisions
accorded to me
56
00:03:09,060 --> 00:03:11,900
by the 1974 Health
and Safety at Work Act.
57
00:03:11,980 --> 00:03:13,100
( clicks tongue )
58
00:03:15,650 --> 00:03:18,360
- ( camera clicking )
- Photographer: A few more.
59
00:03:22,700 --> 00:03:23,620
Photographer:
Other side.
60
00:03:27,160 --> 00:03:30,540
- Photographer: Come on!Concentration!
- Lights!
61
00:03:30,620 --> 00:03:32,920
( bell rings )
62
00:03:33,000 --> 00:03:35,290
Guy:
Ciara, late night,was it, darlin'?
63
00:03:36,920 --> 00:03:38,710
( photographerspeaking German )
64
00:03:41,630 --> 00:03:44,470
- Guy Somé?
- Who are you?
65
00:03:44,550 --> 00:03:46,970
My name is Cormoran Strike.
I'm a private investigator.
66
00:03:47,060 --> 00:03:49,180
I'm busy right now.
Make an appointment
with Tricia.
67
00:03:49,270 --> 00:03:50,730
Rochelle Onifade
is dead.
68
00:03:50,810 --> 00:03:51,940
Oh, my God!
How?
69
00:03:52,020 --> 00:03:53,440
A lot of drugs
and a hot bath.
70
00:03:53,520 --> 00:03:54,940
- Beginner's error.
- Exactly.
71
00:03:55,020 --> 00:03:56,520
But she wasn't
a beginner, was she?
72
00:03:58,230 --> 00:04:00,110
Ciara:
Wait. Cormoran Strike?
73
00:04:00,190 --> 00:04:01,610
That's an unusual name.
74
00:04:01,690 --> 00:04:03,400
Nobody's ever
mentioned it before.
75
00:04:03,490 --> 00:04:05,110
You're not
Al Rokeby's brother?
76
00:04:05,200 --> 00:04:06,740
Half-brother.
77
00:04:06,820 --> 00:04:09,370
He told us abouta war hero brothercalled Cormoran.
78
00:04:09,450 --> 00:04:12,290
- I met your dad
a few times, too.
- Lucky you.
79
00:04:12,370 --> 00:04:15,750
And why is
Jonny Rokeby's son working
as a private detective?
80
00:04:15,830 --> 00:04:17,460
Because that's his job.
81
00:04:17,540 --> 00:04:19,550
I'd like to ask you
a few questions,
if that's okay.
82
00:04:19,630 --> 00:04:21,800
( photographer
shouting in German )
83
00:04:25,430 --> 00:04:26,760
I'm Ciara.
84
00:04:26,840 --> 00:04:28,430
I know.
85
00:04:30,430 --> 00:04:31,520
Ah, I see.
86
00:04:31,600 --> 00:04:33,890
And when is Mr. Bestigui
back from...
87
00:04:35,730 --> 00:04:37,440
Okay, right.
Well, I'll call then.
88
00:04:37,520 --> 00:04:39,690
Thank you very much.
Thanks.
89
00:04:39,770 --> 00:04:41,650
Hello.
90
00:04:41,730 --> 00:04:43,610
Uh, excuse me.
91
00:04:43,700 --> 00:04:45,570
Excuse me.
Can I help you?
92
00:04:47,950 --> 00:04:48,870
Where is he?
93
00:04:48,950 --> 00:04:49,990
Who?
94
00:04:50,080 --> 00:04:51,200
My brother.
95
00:05:00,380 --> 00:05:02,590
So, what's my brother
investigating now?
96
00:05:02,670 --> 00:05:05,300
Well, um...
97
00:05:07,300 --> 00:05:10,100
It's someone
who killed herself,
98
00:05:10,180 --> 00:05:13,560
only one of her relatives
thinks that she didn't.
99
00:05:13,640 --> 00:05:14,850
What does Cormoran think?
100
00:05:14,930 --> 00:05:16,980
I think he's keeping
an open mind.
101
00:05:17,060 --> 00:05:20,020
Mm. Did he tell you
who our mother was?
102
00:05:20,110 --> 00:05:21,320
No.
103
00:05:21,400 --> 00:05:22,900
Do you know?
104
00:05:24,780 --> 00:05:25,700
Yes.
105
00:05:25,780 --> 00:05:27,200
The verdict was suicide,
106
00:05:27,280 --> 00:05:29,740
but Cormoran always
thought her death
was suspicious.
107
00:05:29,820 --> 00:05:32,080
- Oh.
- He took her death
very badly.
108
00:05:32,160 --> 00:05:34,080
Left Oxford
and joined the army.
109
00:05:34,160 --> 00:05:36,250
- He went to Oxford?
- I know.
110
00:05:36,330 --> 00:05:40,500
Some clever admissions tutor
saw through the grumpy
philistine act.
111
00:05:45,420 --> 00:05:48,220
So, how long has he been
sleeping in his office?
112
00:05:51,720 --> 00:05:53,260
So, what are you
actually investigating?
113
00:05:53,350 --> 00:05:55,430
Lula Landry's brother
wants me to review
114
00:05:55,520 --> 00:05:57,060
the police inquiry
into her death,
115
00:05:57,140 --> 00:05:58,520
make sure they
carried it out properly.
116
00:05:58,600 --> 00:05:59,770
Ciara:
The accountant.
117
00:05:59,850 --> 00:06:01,190
Strike:
No, he's a lawyer.
118
00:06:01,270 --> 00:06:02,770
We always called John
"the accountant."
119
00:06:02,860 --> 00:06:03,780
Why?
120
00:06:03,860 --> 00:06:05,530
Just a nickname.
121
00:06:05,610 --> 00:06:08,110
How about mommie dearest?
Have you met her yet?
122
00:06:08,200 --> 00:06:09,410
Not recently.
123
00:06:09,490 --> 00:06:11,620
That's why Guy
called her Cuckoo.
124
00:06:11,700 --> 00:06:13,830
Such a fucked-up family.
125
00:06:13,910 --> 00:06:15,540
Lula was in the wrong nest.
126
00:06:15,620 --> 00:06:17,210
Guy didn't seem too upset
about Rochelle.
127
00:06:17,290 --> 00:06:19,670
He only cares about one thing
when he's working.
128
00:06:19,750 --> 00:06:21,420
Poor Roch.
129
00:06:21,500 --> 00:06:23,710
Can you tell me a bit
about her relationship
with Lula?
130
00:06:23,800 --> 00:06:26,210
Oh, well,
she was helping her
with her issues--
131
00:06:26,300 --> 00:06:28,840
identity, authenticity,
et cetera.
132
00:06:28,930 --> 00:06:32,140
Lula was obsessed
with exploring her real family,
133
00:06:32,220 --> 00:06:35,260
by which she meant black--
her dad's side.
134
00:06:35,350 --> 00:06:37,140
Ciara, darling,
we need you now.
135
00:06:38,270 --> 00:06:39,600
On the day she died,
136
00:06:39,690 --> 00:06:41,770
Lula spent a lot of time
with Rochelle.
137
00:06:41,850 --> 00:06:44,230
Yeah. They were always
thick as thieves
138
00:06:44,320 --> 00:06:46,230
when Rochelle wasn't having
one of her episodes.
139
00:06:46,320 --> 00:06:48,280
Lula gave her money, too.
140
00:06:48,360 --> 00:06:50,450
Well, she would have
given money to anyone.
141
00:06:50,530 --> 00:06:52,820
But, yeah, Rochelle did
well enough out of her.
142
00:06:54,030 --> 00:06:56,240
Hey, love,
Guy's getting fidgety.
143
00:06:56,330 --> 00:06:58,620
I'd quite like to continue
this conversation.
144
00:06:58,700 --> 00:07:00,160
I won't be done here
until late,
145
00:07:00,250 --> 00:07:01,460
and then
I'm going to Uzi.
146
00:07:01,540 --> 00:07:03,080
- Okay, tomorrow?
- But come?
147
00:07:05,090 --> 00:07:06,500
Get the Ginger line
to Dalston Kingsland,
148
00:07:06,590 --> 00:07:08,550
and I'll meet you
at the station.
149
00:07:08,630 --> 00:07:09,510
10:30.
150
00:07:14,260 --> 00:07:15,560
And Matt's going
all red in the face
151
00:07:15,640 --> 00:07:17,390
and blaming me every time
the tent collapses.
152
00:07:17,470 --> 00:07:19,310
- ( laughing )
- And then it starts raining.
153
00:07:19,390 --> 00:07:20,890
Lucy:
Of course.
154
00:07:20,980 --> 00:07:21,890
Oh.
155
00:07:21,980 --> 00:07:23,230
At last.
156
00:07:23,310 --> 00:07:25,860
Robin's told me everything,
so get your stuff.
157
00:07:25,940 --> 00:07:27,860
I've got the carin the John Lewis car park,
158
00:07:27,940 --> 00:07:29,570
and you're coming
to stay with us.
159
00:07:29,650 --> 00:07:30,740
I'm not.
160
00:07:30,820 --> 00:07:32,450
You cannot stay in there
on that camp bed.
161
00:07:32,530 --> 00:07:34,490
It's just short-term
while I sort something out.
162
00:07:34,570 --> 00:07:35,830
Tell him, Robin.
163
00:07:35,910 --> 00:07:37,700
It's got nothing
to do with Robin.
164
00:07:37,790 --> 00:07:39,000
Anyway,
I'm not stopping.
165
00:07:39,080 --> 00:07:40,370
I'm just picking
something up.
166
00:07:40,450 --> 00:07:41,620
Where are you going?
167
00:07:41,710 --> 00:07:42,620
Chelsea.
168
00:07:42,710 --> 00:07:44,880
Well, let me
give you a lift.
169
00:07:44,960 --> 00:07:47,710
Let me go and get the car,
and I'll run you down there.
170
00:07:47,800 --> 00:07:49,880
I'll see you downstairs
in ten.
171
00:07:52,970 --> 00:07:53,840
Bye, Robin.
172
00:07:53,930 --> 00:07:55,260
Really nice
to meet you.
173
00:07:55,340 --> 00:07:56,600
Mm, you, too.
174
00:08:12,280 --> 00:08:13,570
You need to sign this.
175
00:08:27,460 --> 00:08:29,090
( horns honking )
176
00:08:31,800 --> 00:08:34,510
- Lucy: She's great.
- Who?
177
00:08:34,590 --> 00:08:36,550
It's ridiculous, a girl
with her figure on a diet,
178
00:08:36,640 --> 00:08:38,100
wedding or no wedding.
179
00:08:38,180 --> 00:08:39,640
It's none
of my business, really.
180
00:08:41,890 --> 00:08:44,270
I loved this
when I was a kid.
181
00:08:44,350 --> 00:08:47,650
So please tell me
it's final with Charlotte
this time.
182
00:08:47,730 --> 00:08:49,070
It's final this time.
183
00:08:49,150 --> 00:08:50,730
I'm sorry it's happened,
obviously,
184
00:08:50,820 --> 00:08:53,110
but it's much better for you
that she's finally gone.
185
00:08:53,190 --> 00:08:54,070
I left her.
186
00:08:57,450 --> 00:08:58,490
Good.
187
00:09:00,740 --> 00:09:02,750
Well, I better dash,
'cause Jack's got football.
188
00:09:02,830 --> 00:09:04,460
Anywhere along here
is fine.
189
00:09:04,540 --> 00:09:06,290
Poor little sausage,
can't get in the "A" team.
190
00:09:06,370 --> 00:09:08,040
I said, "You're
in my 'A' team, poppet,"
191
00:09:08,130 --> 00:09:10,090
- but I'm not sure that was--
- You're a good mum.
192
00:09:11,500 --> 00:09:13,170
Thanks, Stick.
193
00:09:16,340 --> 00:09:19,930
- I want my kids
to always...
- I know.
194
00:09:20,010 --> 00:09:22,140
- ( hand brake clicks )
- ( seatbelt unbuckles )
195
00:09:24,890 --> 00:09:26,890
( kisses )
196
00:09:26,980 --> 00:09:29,440
Anything you need,
just ask.
197
00:09:34,820 --> 00:09:36,240
( door closes )
198
00:10:23,330 --> 00:10:24,370
( door closes )
199
00:10:27,040 --> 00:10:28,870
I'll let Mr. Bristow
know you're here.
200
00:10:36,050 --> 00:10:37,590
Come through.
201
00:10:37,670 --> 00:10:41,390
Sorry, I was
just sorting Mum's, um...
202
00:10:41,470 --> 00:10:42,930
Uh...
( chuckles )
203
00:10:44,680 --> 00:10:46,970
We mustn't be too long.
204
00:10:47,060 --> 00:10:49,890
The-- the medicines
make her very confused.
205
00:10:59,280 --> 00:11:00,360
Tony?
206
00:11:00,450 --> 00:11:02,370
No, it's not Uncle Tony,
Mumsie.
207
00:11:02,450 --> 00:11:04,620
It's Mr. Strike.
208
00:11:04,700 --> 00:11:06,700
We've met before
a long time ago.
209
00:11:06,790 --> 00:11:09,000
I was a friend
of your son, Charlie.
210
00:11:09,080 --> 00:11:11,370
Charlie's dead.
211
00:11:12,630 --> 00:11:15,540
Rode his bicycle
into a quarry.
212
00:11:17,250 --> 00:11:18,340
Yes.
213
00:11:18,420 --> 00:11:21,090
Yvette:
Now Lula, too.
214
00:11:21,180 --> 00:11:23,840
It's a terrible thing
215
00:11:23,930 --> 00:11:27,180
when all your children die.
216
00:11:27,260 --> 00:11:28,520
Of course.
217
00:11:28,600 --> 00:11:29,600
But not...
218
00:11:31,270 --> 00:11:34,480
People used to say
Lula was so beautiful,
219
00:11:34,560 --> 00:11:37,070
but I never saw her
like that.
220
00:11:37,150 --> 00:11:41,570
Charlie
was the handsome one.
221
00:11:43,030 --> 00:11:45,870
She was the clever one.
222
00:11:45,950 --> 00:11:48,700
Always had an answer
to everything.
223
00:11:50,540 --> 00:11:54,420
It's such a shame
she spent so much time
224
00:11:54,500 --> 00:11:58,750
fighting with Tony
over that lovely boy.
225
00:11:58,840 --> 00:12:03,380
Uh, Evan Duffield
came to visit her
226
00:12:03,470 --> 00:12:04,680
after she died.
227
00:12:04,760 --> 00:12:09,600
He said he wished
he had been there
228
00:12:09,680 --> 00:12:11,140
to try and stop her.
229
00:12:11,230 --> 00:12:12,600
( scoffs )
230
00:12:12,690 --> 00:12:17,270
No. I think that, too,
Johnny.
231
00:12:17,360 --> 00:12:23,280
Lula was up there
in her flat that night
232
00:12:23,360 --> 00:12:26,280
in such a terrible state.
233
00:12:26,370 --> 00:12:31,000
All alonewhile we were here,
234
00:12:31,080 --> 00:12:34,670
watching silly old movies.
235
00:12:34,750 --> 00:12:37,670
Um, Mum's a big fan
of Cary Grant.
236
00:12:37,750 --> 00:12:40,960
We watched
"Bringing Up Baby"
the night that Lula died.
237
00:12:41,050 --> 00:12:42,920
Time for your medicine.
238
00:12:46,260 --> 00:12:47,720
Thank you, Marsha.
239
00:12:51,180 --> 00:12:53,520
( beeping )
240
00:12:53,600 --> 00:12:55,440
( machine whirring )
241
00:12:55,520 --> 00:12:57,480
( sighs )
242
00:12:59,270 --> 00:13:01,780
That's the morphine,
so...
243
00:13:07,200 --> 00:13:08,700
Yvette:
She said...
244
00:13:08,780 --> 00:13:11,700
she was frightened of him.
245
00:13:13,580 --> 00:13:15,460
Who?
246
00:13:15,540 --> 00:13:16,920
Frightened of who?
247
00:13:23,710 --> 00:13:25,220
What did she say
to you, Mother?
248
00:13:25,300 --> 00:13:26,590
Frightened of Evan?
249
00:13:29,800 --> 00:13:31,890
Bring some macaroons
250
00:13:31,970 --> 00:13:35,140
the next timeyou come, Mr. Bone.
251
00:13:35,230 --> 00:13:40,110
The leopard neverchanges his spots.
252
00:13:50,410 --> 00:13:53,620
I want to know
why Tansy Bestigui
was lying about that night.
253
00:13:53,700 --> 00:13:55,540
And the chap
on the CCTV?
254
00:13:55,620 --> 00:13:57,080
That's gonna take
a bit of time.
255
00:13:57,160 --> 00:13:59,830
That's where
the answer lies,
I'm sure of it.
256
00:13:59,920 --> 00:14:02,340
How much do you know
about your uncle's
movements that day?
257
00:14:02,420 --> 00:14:05,010
He was in the office
all day,
258
00:14:05,090 --> 00:14:07,840
then he went to Oxford
for a conference,
259
00:14:07,930 --> 00:14:10,470
popped in here
on the way out
to see Mum.
260
00:14:10,550 --> 00:14:11,850
Why?
261
00:14:11,930 --> 00:14:13,810
I just need to be
absolutely sure we know
262
00:14:13,890 --> 00:14:16,100
exactly who Lula saw
on the day she died.
263
00:14:16,180 --> 00:14:17,600
Tony didn't see her.
264
00:14:17,690 --> 00:14:19,400
He didn't visit
Kentigern Gardens that day.
265
00:14:19,480 --> 00:14:21,060
I'm sure of that.
266
00:14:23,150 --> 00:14:24,480
Okay.
267
00:14:24,570 --> 00:14:25,820
What...?
268
00:14:44,710 --> 00:14:48,130
( overlapping voices
in video )
269
00:14:49,720 --> 00:14:51,510
Ooh, hair.
270
00:14:51,590 --> 00:14:53,640
- Oh, Rochelle...- ( laughter )
271
00:14:53,720 --> 00:14:56,020
No, now I have
dog hair on my lip.
272
00:14:56,100 --> 00:14:57,890
Oh, my Little Rock.
273
00:14:57,980 --> 00:15:00,020
- This is my Little Rock.
- Mwah!
274
00:15:00,100 --> 00:15:04,520
My Little Rock
knows more about me
than you lot ever will.
275
00:15:04,610 --> 00:15:05,480
( laughs )
276
00:15:06,860 --> 00:15:09,610
( laughter and chattercontinue )
277
00:15:09,700 --> 00:15:10,610
( keyboard clicks )
278
00:15:23,670 --> 00:15:26,670
( announcement over P.A.,indistinct )
279
00:15:49,280 --> 00:15:52,400
- ( camera shutters clicking )- ( photographers clamoring )
280
00:15:54,990 --> 00:15:57,450
( shouting continues )
281
00:16:23,520 --> 00:16:26,560
- ( music playing )
- ( chatter )
282
00:16:30,070 --> 00:16:32,150
Ciara:
God, did you hearabout poor Rochelle?
283
00:16:32,240 --> 00:16:36,370
'Course I did.
Every time somebody dies,
the cops are on my case.
284
00:16:36,450 --> 00:16:39,790
- Who are you?
- Evan, this is Cormoran Strike.
285
00:16:39,870 --> 00:16:41,250
He's Jonny Rokeby's son.
286
00:16:41,330 --> 00:16:43,290
I know your old man
a bit as it goes.
287
00:16:43,370 --> 00:16:44,460
Still got it,
hasn't he?
288
00:16:44,540 --> 00:16:46,580
Yeah, full of it.
289
00:16:46,670 --> 00:16:48,250
Don't think
he'll ever lose it.
290
00:16:48,340 --> 00:16:49,590
( laughing )
291
00:16:52,380 --> 00:16:54,470
Evan:
Hey! Not there.
292
00:16:54,550 --> 00:16:55,630
Out.
293
00:16:57,300 --> 00:16:59,930
Ciara:
So, Cormoran is
a private investigator.
294
00:17:00,010 --> 00:17:02,020
I thought you said
he was Rokeby's son.
295
00:17:02,100 --> 00:17:03,390
The two
aren't incompatible.
296
00:17:03,480 --> 00:17:05,060
What are you
investigating?
297
00:17:05,140 --> 00:17:06,940
I've been hired
by Lula Landry's family
298
00:17:07,020 --> 00:17:11,070
to review
the circumstances
of her death.
299
00:17:11,150 --> 00:17:13,740
Well, being a size zero,
it was easy enough for me
to get her out the window.
300
00:17:13,820 --> 00:17:15,530
Oh, stop it, Evan.
Honestly, I don't
like it when you--
301
00:17:15,610 --> 00:17:17,280
It's what they say
on the Internet, isn't it?
302
00:17:18,660 --> 00:17:20,240
"Must have been Evan."
303
00:17:22,160 --> 00:17:24,790
This is breaking
my buzz completely.
304
00:17:24,870 --> 00:17:26,540
I don't want to break
your buzz, Evan.
305
00:17:26,620 --> 00:17:28,710
But you are, though,
ambushing me,
306
00:17:28,790 --> 00:17:30,420
asking me questions
about Lula.
307
00:17:30,500 --> 00:17:32,000
I haven't asked you
anything.
308
00:17:32,090 --> 00:17:34,010
He didn't even know
you were gonna be here.
309
00:17:34,090 --> 00:17:35,130
Get him away from me.
310
00:17:35,220 --> 00:17:37,800
Get the fuck away from me!
311
00:17:37,890 --> 00:17:39,970
Listen, I want him out!
Get him out!
312
00:17:40,050 --> 00:17:41,850
He's harassing me!
313
00:17:46,600 --> 00:17:48,520
( camera shutters clicking )
314
00:18:12,130 --> 00:18:13,840
Ciara called me.
315
00:18:13,920 --> 00:18:15,710
She's coming out in a sec.
316
00:18:22,760 --> 00:18:23,760
Photographer: Ciara!
317
00:18:23,850 --> 00:18:25,810
( photographers shouting )
318
00:18:25,890 --> 00:18:27,640
Ciara, who's
your new fella?
319
00:18:27,730 --> 00:18:30,190
Look at me, darling, please.
To me, please.
320
00:18:30,270 --> 00:18:31,940
Come on!
321
00:18:32,020 --> 00:18:34,070
I'm so sorry about that.
322
00:18:34,150 --> 00:18:35,610
( door closes )
323
00:18:35,690 --> 00:18:38,950
Evan always
gets a bit fretty
when he's off the gear.
324
00:18:39,030 --> 00:18:40,530
Where do you
wanna go now?
325
00:18:40,610 --> 00:18:43,280
Do you mind terribly
if we have a nightcap
at mine?
326
00:18:43,370 --> 00:18:44,490
I have an early start
tomorrow.
327
00:18:46,540 --> 00:18:48,620
( music playing )
328
00:18:48,710 --> 00:18:51,000
♪ God knowsthat I love you ♪
329
00:18:53,670 --> 00:18:56,090
♪ Too badyou don't have to ♪
330
00:18:56,170 --> 00:18:58,720
♪ No, no ♪
331
00:18:58,800 --> 00:19:01,260
♪ You're the girlthat I'm meant for ♪
332
00:19:03,850 --> 00:19:06,180
- ♪ Don't know,but it feels right... ♪
- ( laughs )
333
00:19:06,270 --> 00:19:08,480
You've actually
read Proust?
334
00:19:08,560 --> 00:19:10,600
In French, too.
335
00:19:10,690 --> 00:19:12,310
He's often quite funny.
336
00:19:13,520 --> 00:19:15,020
I have a deferred place
at Cambridge
337
00:19:15,110 --> 00:19:17,280
to read modern languages,
I'll have you know.
338
00:19:20,450 --> 00:19:21,860
Your mom's in there,
339
00:19:21,950 --> 00:19:26,120
wearing the most
fabulous Ossie Clark
buttermilk dress.
340
00:19:29,790 --> 00:19:30,910
This is more
the sort of place
341
00:19:31,000 --> 00:19:33,420
I imagined a supermodel
would live
342
00:19:33,500 --> 00:19:34,960
than Kentigern Gardens.
343
00:19:35,040 --> 00:19:37,170
Ciara:
Yeah, it was a bitof a luxury prison.
344
00:19:37,250 --> 00:19:40,130
Siéntete.
345
00:19:40,220 --> 00:19:43,550
But Lula could
really hide herself away
from everybody there.
346
00:19:43,640 --> 00:19:46,310
Sometimes
she'd open the window
and she'd call me.
347
00:19:47,680 --> 00:19:49,270
We'd pretend to bark
across the city
348
00:19:49,350 --> 00:19:51,440
to each other
like in "101 Dalmatians."
349
00:19:52,600 --> 00:19:55,060
It was funny at the time.
350
00:19:55,150 --> 00:19:58,400
Evan came here
the night she died.
351
00:19:58,480 --> 00:19:59,900
The tabloids obviously
tried to make out
352
00:19:59,990 --> 00:20:01,990
he came here
for a revenge shag.
353
00:20:02,070 --> 00:20:03,110
Did he?
354
00:20:03,200 --> 00:20:04,360
We listened to some demos
for his album,
355
00:20:04,450 --> 00:20:06,070
smoked some weed,
and went to sleep.
356
00:20:06,160 --> 00:20:07,660
Lula was my friend.
357
00:20:07,740 --> 00:20:09,580
Yeah. Sorry.
358
00:20:19,710 --> 00:20:22,470
Guy's marvelous
detachable linings.
359
00:20:23,760 --> 00:20:27,800
Very handy for models
in clubs.
360
00:20:34,650 --> 00:20:35,900
No, thanks.
361
00:20:43,990 --> 00:20:45,700
Besides,
362
00:20:45,780 --> 00:20:47,780
Evan's not really my type.
363
00:20:47,870 --> 00:20:50,450
- No?
- Mm-mmm.
364
00:20:50,540 --> 00:20:52,580
I don't usually go
for pretty boys.
365
00:20:52,660 --> 00:20:54,000
That's a shame.
366
00:20:54,080 --> 00:20:55,960
Thought I might be
in with a chance.
367
00:20:56,040 --> 00:20:56,960
( chuckles )
368
00:20:58,750 --> 00:21:01,460
The other leg's the one
with nerve endings,
by the way.
369
00:21:03,260 --> 00:21:05,340
I know about your leg.
370
00:21:05,430 --> 00:21:08,800
Quite amputee-curious,
actually.
371
00:21:08,890 --> 00:21:10,760
You'll be disappointed.
372
00:21:10,850 --> 00:21:12,640
Literally nothing to see.
373
00:21:19,060 --> 00:21:22,990
You know, you said
you know my dad
and my brother.
374
00:21:23,070 --> 00:21:24,570
I haven't.
375
00:21:24,650 --> 00:21:28,990
♪ God knows that I love you,you, baby. ♪
376
00:21:29,070 --> 00:21:31,740
( distant siren wailing )
377
00:21:50,050 --> 00:21:51,970
( jackhammer rattling )
378
00:22:14,120 --> 00:22:15,700
( door rattles )
379
00:22:22,500 --> 00:22:23,550
Morning.
380
00:22:31,340 --> 00:22:33,010
Hmm.
381
00:22:44,190 --> 00:22:48,490
( groaning )
382
00:23:01,080 --> 00:23:02,290
What?
383
00:23:31,030 --> 00:23:32,950
( sighs )
384
00:23:42,120 --> 00:23:44,460
Went and sat
at William Blake's
grave last night.
385
00:23:45,790 --> 00:23:46,840
Okay.
386
00:23:49,090 --> 00:23:50,720
Any particular reason?
387
00:23:52,050 --> 00:23:54,340
I like to check in on him
from time to time.
388
00:23:55,760 --> 00:23:58,270
You see, Blake was
into free love.
389
00:23:58,350 --> 00:23:59,770
Don't restrict
your desires.
390
00:24:02,350 --> 00:24:03,270
Was he?
391
00:24:06,980 --> 00:24:09,650
Has anybody told you
you are absolutely gorgeous?
392
00:24:09,730 --> 00:24:11,820
( footsteps approach )
393
00:24:13,610 --> 00:24:15,990
- Oh.
- Here he is.
394
00:24:16,070 --> 00:24:18,580
Enjoy yourself
with Ciara, did you?
395
00:24:18,660 --> 00:24:19,870
Girl's pure filth.
396
00:24:21,960 --> 00:24:23,870
Strike:
Come on throughto my office.
397
00:24:30,550 --> 00:24:32,340
Does the family
think it was me?
398
00:24:32,420 --> 00:24:34,260
- No, I don't think so.
- Do you?
399
00:24:34,340 --> 00:24:36,890
Well,
you've got a nasty temper,
but your alibi's strong.
400
00:24:36,970 --> 00:24:39,720
Yeah? Well, I was lucky
someone saw me without
the wolf head on,
401
00:24:39,810 --> 00:24:43,020
because the Old Bill
would love to get me
sent down.
402
00:24:43,100 --> 00:24:45,100
Probably right about that.
403
00:24:45,190 --> 00:24:47,520
I miss Lules, you know?
404
00:24:47,610 --> 00:24:48,770
We had some fights,
405
00:24:48,860 --> 00:24:51,570
but we also had
a laugh together.
406
00:24:51,650 --> 00:24:54,530
You came here to tell me
more than that.
407
00:24:54,610 --> 00:24:56,870
- Freddie Bestigui.
- What about him?
408
00:24:56,950 --> 00:24:59,280
He was always pestering Lula
to be in his films.
409
00:24:59,370 --> 00:25:00,870
Could she act?
410
00:25:00,950 --> 00:25:03,580
Let's just say talent
isn't the number one
requirement,
411
00:25:03,660 --> 00:25:06,670
but Lula,
she's box office.
412
00:25:08,340 --> 00:25:10,000
She turned him down?
413
00:25:10,090 --> 00:25:12,130
Well, she hated him.
414
00:25:12,210 --> 00:25:14,420
Then he wanted to do
a biopic with me in it,
415
00:25:14,510 --> 00:25:16,010
but, I mean,
it never came to nothing,
416
00:25:16,090 --> 00:25:19,600
'cause the Bristow family
went full cease and desist.
417
00:25:19,680 --> 00:25:22,220
We had lunch
and I got friendly
with one of his assistants.
418
00:25:22,310 --> 00:25:23,640
I'm guessing
that's a girl.
419
00:25:25,600 --> 00:25:26,900
See, this Georgia,
420
00:25:26,980 --> 00:25:29,400
she tells me he's, like,
a massive control freak,
421
00:25:29,480 --> 00:25:31,690
obsessed with
his wife's coke habit.
422
00:25:31,780 --> 00:25:33,570
Like it's personal.
423
00:25:33,650 --> 00:25:36,660
In restaurants,
if Tansy doesn't order
three courses plus cheese,
424
00:25:36,740 --> 00:25:38,660
he takes her pulse
to check she ain't using.
425
00:25:40,200 --> 00:25:42,580
Anyway, this one time,
426
00:25:42,660 --> 00:25:45,660
Georgia says,
the worm's turned.
427
00:25:45,750 --> 00:25:47,170
Even Tansy's had enough,
428
00:25:47,250 --> 00:25:49,630
and she goes to him,"Stop it, Freddie.
429
00:25:49,710 --> 00:25:51,040
Let go of my wrist
430
00:25:51,130 --> 00:25:52,300
unless you want me
to tell the police
431
00:25:52,380 --> 00:25:54,760
where I really was
the night Lula died."
432
00:26:00,260 --> 00:26:01,970
Bye, Robin.
433
00:26:02,060 --> 00:26:04,270
- Sorry I gave you a fright.
- Robin: That's all right.
434
00:26:04,350 --> 00:26:05,930
Doing a secret gig
next month.
435
00:26:06,020 --> 00:26:07,890
You're on the guest list
with a minus-one.
436
00:26:07,980 --> 00:26:09,270
Well, thank you
very much.
437
00:26:09,350 --> 00:26:10,900
Those Guy Somé gloves?
438
00:26:12,190 --> 00:26:14,280
God. Yeah.
439
00:26:14,360 --> 00:26:15,860
Must've picked
them up somewhere.
440
00:26:21,700 --> 00:26:23,660
( door opens )
441
00:26:27,370 --> 00:26:29,710
Could you look up
the train times to
Iver Heath, please?
442
00:26:29,790 --> 00:26:33,710
Mm. Are you planning
on going to Freddie's
office at Pinewood?
443
00:26:33,800 --> 00:26:36,670
Yeah, I'm gonna try
and blag my way in somehow.
444
00:26:36,760 --> 00:26:38,010
Well, there's not much point.
445
00:26:38,090 --> 00:26:40,140
Finally got holdof his P.A.
446
00:26:40,220 --> 00:26:42,510
He left for the MiamiFilm Festival this morning.
447
00:26:42,600 --> 00:26:44,680
And from there, he's going
to L.A. for a few days.
448
00:26:44,760 --> 00:26:46,270
I'm still going out.
449
00:26:46,350 --> 00:26:48,600
I'm hoping to catchTansy Bestigui,
450
00:26:48,690 --> 00:26:50,650
so I'll be gonethe rest of the day.
451
00:26:50,730 --> 00:26:53,440
Well, I won't be around
early afternoon anyway.
452
00:26:55,030 --> 00:26:56,440
Why not?
453
00:26:57,740 --> 00:26:59,320
Job interview.
454
00:27:00,570 --> 00:27:02,120
I did write itin the diary.
455
00:27:03,490 --> 00:27:04,490
Fine.
456
00:27:07,790 --> 00:27:08,710
( drawer opens )
457
00:27:16,840 --> 00:27:18,760
Oh, yes, I'm definitely
a people person.
458
00:27:38,400 --> 00:27:40,320
- Woman: That was amazing!
- Woman #2: Yeah.
459
00:27:40,400 --> 00:27:44,240
- Woman: Finally.
- ( conversation continues
indistinctly )
460
00:27:48,040 --> 00:27:49,250
What are you
talking about?
461
00:27:49,330 --> 00:27:51,080
God knows how long.
462
00:27:51,160 --> 00:27:53,080
( chattering continues )
463
00:28:10,980 --> 00:28:13,400
( chattering )
464
00:28:20,490 --> 00:28:23,150
( chattering continues )
465
00:28:24,780 --> 00:28:26,740
Thank you so much for that.
That was fantastic.
466
00:28:26,830 --> 00:28:28,870
We'll do it again.
Have a good one!
467
00:28:45,390 --> 00:28:47,010
( sighs )
468
00:29:32,850 --> 00:29:34,640
( camera chimes )
469
00:29:34,730 --> 00:29:36,850
( beeping, clicking )
470
00:29:53,790 --> 00:29:55,830
( beeping )
471
00:30:06,970 --> 00:30:09,180
So, you didn't finish
your university degree?
472
00:30:09,260 --> 00:30:10,470
No.
473
00:30:10,550 --> 00:30:12,810
You were studying
psychology?
474
00:30:12,890 --> 00:30:14,140
That's right.
475
00:30:14,220 --> 00:30:15,850
Why did you leave?
476
00:30:15,930 --> 00:30:17,850
Sorry?
477
00:30:17,940 --> 00:30:20,940
Why did you leave university
before your final exams?
478
00:30:21,020 --> 00:30:23,900
I had...
479
00:30:23,980 --> 00:30:25,860
It was a personal reason.
480
00:30:25,940 --> 00:30:27,490
Oh, that's fine.
It's fine.
481
00:30:27,570 --> 00:30:28,530
You don't have to...
482
00:30:28,610 --> 00:30:29,570
It wasn't academic, though?
483
00:30:29,660 --> 00:30:31,240
No, not academic, no.
484
00:30:31,320 --> 00:30:34,330
No, I loved my course.
I was hoping for a First.
485
00:30:34,410 --> 00:30:38,410
Well, psychology plays
a big part in human resources.
486
00:30:38,500 --> 00:30:42,130
So, Robin,just to kick us off,
487
00:30:42,210 --> 00:30:45,420
could you tell us three people
you consider inspirational?
488
00:30:51,590 --> 00:30:53,510
( no audible dialogue )
489
00:31:27,960 --> 00:31:30,800
I can't believe
you're even thinking
about not taking it.
490
00:31:30,880 --> 00:31:34,470
It-- it was just
so bland and corporate.
491
00:31:34,550 --> 00:31:36,180
Like where I work,
you mean?
492
00:31:36,260 --> 00:31:38,850
No, I didn't mean that.
493
00:31:38,930 --> 00:31:40,600
You love your job.
494
00:31:40,690 --> 00:31:44,270
When I was a kid, I wanted
to be an astronaut,
but, you know.
495
00:31:45,400 --> 00:31:46,940
Robin...
496
00:31:47,030 --> 00:31:49,360
obviously, I can't
make you take a job
you don't want.
497
00:31:49,440 --> 00:31:50,860
Well, that's good to know.
498
00:31:53,530 --> 00:31:55,370
I'm not eating
courgette, by the way.
499
00:31:55,450 --> 00:31:58,040
Fine.
You can have pasta.
500
00:31:59,330 --> 00:32:00,330
Fine.
501
00:32:07,420 --> 00:32:08,670
( car horn honks )
502
00:32:08,760 --> 00:32:10,010
Well, yes, thank you.
503
00:32:10,090 --> 00:32:11,970
That's very kind of you
to say so.
504
00:32:12,050 --> 00:32:14,340
Yes, I will certainlydo that.
505
00:32:14,430 --> 00:32:16,050
Thank you.
Bye.
506
00:32:19,890 --> 00:32:23,100
So, how did
the job interview go?
507
00:32:23,190 --> 00:32:26,400
Well, that was them
just calling to say
I got the job.
508
00:32:26,480 --> 00:32:27,820
That was quick.
509
00:32:27,900 --> 00:32:29,150
You must have
really impressed them.
510
00:32:29,230 --> 00:32:32,110
Mmm. I said I was
passionate about people.
511
00:32:32,200 --> 00:32:34,070
( chuckles )
512
00:32:34,160 --> 00:32:37,030
Yeah, well, we all need
to jump through the hoops
from time to time.
513
00:32:38,870 --> 00:32:40,410
They'll be lucky
to have you.
514
00:32:42,410 --> 00:32:44,460
I don't gossip.
515
00:32:44,540 --> 00:32:46,040
When your sister
came into the office,
516
00:32:46,130 --> 00:32:47,710
she said that
I told her everything.
517
00:32:47,790 --> 00:32:49,170
Half sister.
518
00:32:49,250 --> 00:32:51,460
Don't worry, I know
what Lucy can be like.
519
00:32:51,550 --> 00:32:54,220
I understand
about confidentiality,
520
00:32:54,300 --> 00:32:55,930
especially in this job.
521
00:32:56,010 --> 00:32:58,970
I told Matt a tiny bit
about Lula Landry, but...
522
00:32:59,060 --> 00:33:00,390
Robin,
don't worry about it.
523
00:33:00,470 --> 00:33:01,930
You're discreet.
I can see that.
524
00:33:02,020 --> 00:33:03,480
( exhales )
525
00:33:05,440 --> 00:33:06,690
When do you start?
526
00:33:06,770 --> 00:33:08,520
Next week.
527
00:33:11,110 --> 00:33:13,780
Do you want to see
something interesting?
528
00:33:13,860 --> 00:33:14,820
Mmm.
529
00:33:17,740 --> 00:33:18,870
( camera chimes )
530
00:33:22,500 --> 00:33:24,290
Bloody hell.
Is that...?
531
00:33:24,370 --> 00:33:27,250
John Bristow's
uncle with his hand
on Tansy Bestigui's ass.
532
00:33:27,330 --> 00:33:30,460
I hate it when men
do that in public.
533
00:33:30,550 --> 00:33:32,260
So-- so, what does
this mean for--
534
00:33:32,340 --> 00:33:35,340
- I don't fully know yet.
- What are you gonna do with it?
535
00:33:35,430 --> 00:33:37,550
Use it for a bit
of shock and awe.
536
00:34:03,540 --> 00:34:04,790
( knocks )
537
00:34:08,710 --> 00:34:10,130
Go away, or I'll call--
538
00:34:10,210 --> 00:34:11,380
Tony Landry again?
539
00:34:11,460 --> 00:34:12,630
Get him to meet me
in a restaurant?
540
00:34:12,710 --> 00:34:13,920
I've got nothing
to say to you.
541
00:34:14,010 --> 00:34:15,010
( door thuds )
542
00:34:15,090 --> 00:34:16,470
Or perhaps a hotel?
543
00:34:20,930 --> 00:34:22,350
Move your foot.
544
00:34:23,470 --> 00:34:24,770
( door closes )
545
00:34:24,850 --> 00:34:26,810
I can tell you straightaway
that my husband
546
00:34:26,890 --> 00:34:30,100
will both see and query
any money I give you, so--
547
00:34:30,190 --> 00:34:31,770
I don't want money.
548
00:34:31,860 --> 00:34:32,900
Information.
549
00:34:32,980 --> 00:34:34,230
And unless
you get it?
550
00:34:34,320 --> 00:34:36,320
No, only paying clients
get to see evidence
551
00:34:36,400 --> 00:34:38,030
of their cheating partners.
552
00:34:38,110 --> 00:34:39,280
How very moral of you.
553
00:34:39,360 --> 00:34:40,820
Well, not everybody
in my profession
554
00:34:40,910 --> 00:34:42,620
would be
so scrupulous, Tansy,
555
00:34:42,700 --> 00:34:45,370
especially seeing
as you are perverting
the course of justice.
556
00:34:46,580 --> 00:34:49,170
You have no idea.
557
00:34:49,250 --> 00:34:51,630
About what?
558
00:34:51,710 --> 00:34:52,880
Anything.
559
00:34:59,590 --> 00:35:02,180
Where were you
on the night Lula died?
560
00:35:02,260 --> 00:35:03,890
I was here.
561
00:35:03,970 --> 00:35:05,850
I was here
with my husband.
562
00:35:05,930 --> 00:35:08,270
I told the truth.
563
00:35:08,350 --> 00:35:09,440
Well, I believe
you were here,
564
00:35:09,520 --> 00:35:11,310
I believe you were
with your husband,
565
00:35:11,400 --> 00:35:13,150
but I'd like to know
why you were shivering
with the cold
566
00:35:13,230 --> 00:35:15,230
when you ran
into the lobby.
567
00:35:15,320 --> 00:35:18,320
I had just seen
Lula fall.
568
00:35:18,400 --> 00:35:21,950
Derrick came running.
It was shock.
569
00:35:22,030 --> 00:35:24,160
Had Freddie
found something
in your handbag?
570
00:35:24,240 --> 00:35:27,450
Had he caught you
doing a sneaky line
in the bathroom?
571
00:35:27,540 --> 00:35:30,210
Or did he check your pulse
as you were getting
ready for bed?
572
00:35:30,290 --> 00:35:33,170
He locked you outon that balcony
573
00:35:33,250 --> 00:35:36,340
in your underwear
on a freezing night.
574
00:35:38,300 --> 00:35:40,090
That's where you were
when Lula fell.
575
00:35:40,170 --> 00:35:41,720
- No.
- Yes.
576
00:35:41,800 --> 00:35:43,550
Because you heard
something,
577
00:35:43,640 --> 00:35:44,970
and that's the only place
you could have heard
something.
578
00:35:46,680 --> 00:35:48,720
He likes punishments,
doesn't he?
579
00:35:48,810 --> 00:35:51,690
Confining
somebody to a small,
uncomfortable space--
580
00:35:51,770 --> 00:35:54,810
that's the first weapon
in the torturer's handbook.
581
00:35:54,900 --> 00:35:57,360
My husband
isn't a torturer.
582
00:36:13,670 --> 00:36:15,670
Do you have children?
583
00:36:21,300 --> 00:36:23,430
No.
584
00:36:23,510 --> 00:36:25,640
Ever wanted
any children?
585
00:36:25,720 --> 00:36:26,720
Not really.
586
00:36:27,930 --> 00:36:30,060
I have.
587
00:36:30,140 --> 00:36:32,440
A little, uh, girl
588
00:36:32,520 --> 00:36:37,150
I could sing to each night
and brush her hair.
589
00:36:38,610 --> 00:36:43,150
And later,
when I got old...
590
00:36:45,490 --> 00:36:49,330
we could have tea together
and talk about our lives.
591
00:36:57,380 --> 00:36:59,130
( clears throat )
592
00:36:59,210 --> 00:37:00,760
He didn't want me...
593
00:37:02,170 --> 00:37:03,930
to have a job.
594
00:37:04,010 --> 00:37:06,180
He didn't want us
to have kids.
595
00:37:07,470 --> 00:37:08,970
So...
596
00:37:10,180 --> 00:37:12,560
this is what I have.
597
00:37:17,480 --> 00:37:18,860
Tony?
598
00:37:21,110 --> 00:37:22,360
Mmm...
599
00:37:25,950 --> 00:37:27,110
( sniffles )
600
00:37:27,200 --> 00:37:29,990
Family image
is everything to him.
601
00:37:31,540 --> 00:37:33,040
He'd never leave them.
602
00:37:39,880 --> 00:37:42,760
Just tell me
what you heard
out there, Tansy.
603
00:37:44,220 --> 00:37:46,510
Tell me because
by protecting a sadist,
604
00:37:46,590 --> 00:37:49,050
you might be letting
a murderer go free.
605
00:37:54,270 --> 00:37:55,520
Talk to me, Tansy.
606
00:37:58,650 --> 00:38:00,150
Strike:
Two voices shouting.
607
00:38:00,230 --> 00:38:01,980
The only thingshe remembershearing clearly
608
00:38:02,070 --> 00:38:05,190
is, "It's too late.
I've already done it."
609
00:38:05,280 --> 00:38:06,400
Robin: Lula?
610
00:38:07,990 --> 00:38:08,990
Done what?
611
00:38:09,070 --> 00:38:11,330
Don't know yet.
612
00:38:11,410 --> 00:38:13,580
And she didn't recognize
the other voice?
613
00:38:13,660 --> 00:38:15,040
No.
614
00:38:16,790 --> 00:38:18,920
Well, it can't
have been Freddie.
615
00:38:19,000 --> 00:38:21,170
You wouldn't lock
your wife on the balcony
616
00:38:21,250 --> 00:38:22,880
and then run upstairs
and push another woman
617
00:38:22,960 --> 00:38:24,510
from the one
straight overhead.
618
00:38:24,590 --> 00:38:25,590
Agreed.
619
00:38:25,670 --> 00:38:27,380
So Evan was...
620
00:38:27,470 --> 00:38:30,390
Was pointing the finger
for whatever reason.
621
00:38:30,470 --> 00:38:32,220
Hmm.
622
00:38:32,300 --> 00:38:34,640
God, her life sounds awful.
623
00:38:34,720 --> 00:38:36,850
Yeah.
She should leave him.
624
00:38:36,930 --> 00:38:38,640
Do you think she will?
625
00:38:40,440 --> 00:38:41,650
No.
626
00:38:54,540 --> 00:38:56,080
( buzzing )
627
00:39:05,920 --> 00:39:06,920
Charlotte:
It's me.
628
00:39:09,220 --> 00:39:10,260
Charlotte.
629
00:39:12,510 --> 00:39:13,800
What do you want?
630
00:39:13,890 --> 00:39:17,060
Come back now,or you lose me for good.
631
00:39:25,690 --> 00:39:27,360
( sighs )
632
00:39:34,910 --> 00:39:35,870
What time is it?
633
00:39:35,950 --> 00:39:37,040
Early.
634
00:39:40,580 --> 00:39:42,500
I've got a man cave,
too, you know,
635
00:39:42,580 --> 00:39:44,630
but it's attached
to a house.
636
00:39:45,750 --> 00:39:46,840
Let's get some breakfast.
637
00:39:52,760 --> 00:39:55,510
Annoyingly,
some of your questions
638
00:39:55,600 --> 00:39:57,810
about Rochelle Onifade
got stuck in my head.
639
00:39:57,890 --> 00:39:59,600
I thought so.
640
00:39:59,680 --> 00:40:01,890
That point about the size
of the water tank...
641
00:40:03,230 --> 00:40:04,360
You were right.
642
00:40:04,440 --> 00:40:05,610
It was a good call.
That was smart.
643
00:40:05,690 --> 00:40:07,270
That water
still running hot.
644
00:40:07,360 --> 00:40:08,820
No, it doesn't
stack up at all
645
00:40:08,900 --> 00:40:10,690
with the breakdown
of the drugs in her body.
646
00:40:10,780 --> 00:40:12,570
She was murdered.
647
00:40:12,660 --> 00:40:13,860
So...
648
00:40:13,950 --> 00:40:16,830
That doesn't mean anything
to Lula Landry.
649
00:40:18,660 --> 00:40:21,830
Could be just some dealer
Rochelle pissed off.
650
00:40:21,910 --> 00:40:24,000
Could be, although
it's a lot of trouble to go to
651
00:40:24,080 --> 00:40:25,750
when a knife would have
done the job.
652
00:40:25,840 --> 00:40:27,920
Yeah.
653
00:40:28,000 --> 00:40:31,220
( both speaking Dari )
654
00:40:31,300 --> 00:40:33,510
- Anstis said
you were a good cop.
- Yeah?
655
00:40:33,590 --> 00:40:37,220
He told me you saved his life
and support the Arsenal.
656
00:40:37,300 --> 00:40:39,350
Not sure which is the bigger
error of judgment.
657
00:40:39,430 --> 00:40:42,140
He exaggerates
about the former.
658
00:40:44,650 --> 00:40:48,110
I don't want to make
anybody look, you know,
659
00:40:48,190 --> 00:40:51,400
but you made a mistake
with Tansy Bestigui...
660
00:40:51,490 --> 00:40:54,160
- ( snickers )
- ...'cause she was
on the balcony
661
00:40:54,240 --> 00:40:56,160
and she did hear
somebody else upstairs.
662
00:40:56,240 --> 00:40:58,660
You know, I'd like
to see the full CCTV
663
00:40:58,740 --> 00:41:00,080
from around
Kentigern Gardens.
664
00:41:00,160 --> 00:41:01,790
Would you, now?
665
00:41:01,870 --> 00:41:03,210
And what do I get?
666
00:41:03,290 --> 00:41:06,670
Credit,
shared information.
667
00:41:06,750 --> 00:41:08,880
I can do stuff
you can't.
668
00:41:08,960 --> 00:41:11,460
It's not too late to be
on the right side of this one.
669
00:41:29,940 --> 00:41:32,690
♪ Whoa, if you keep dancin'on me, girl ♪
670
00:41:32,780 --> 00:41:34,360
♪ I'll be temptedto touch ♪
671
00:41:34,450 --> 00:41:37,160
♪ Tempted to touch,tempted to touch ♪
672
00:41:37,240 --> 00:41:39,870
♪ It's like we alonein this club ♪
673
00:41:39,950 --> 00:41:42,500
♪ Whoa, if you keepdancin' on me, girl ♪
674
00:41:42,580 --> 00:41:44,870
♪ I'll be temptedto touch... ♪
675
00:41:44,960 --> 00:41:46,460
( laptop closes )
676
00:41:54,720 --> 00:41:55,970
Morning.
677
00:41:56,050 --> 00:41:58,550
I'm going
to Kentigern Gardens now.
678
00:41:58,640 --> 00:42:00,180
Okay.
679
00:42:00,260 --> 00:42:01,760
Strike:
And tomorrow,we're going to Vashti,
680
00:42:01,850 --> 00:42:04,560
Lula's favorite
clothes shop.
681
00:42:04,640 --> 00:42:06,390
You'll be trying onsome frocks.
682
00:42:06,480 --> 00:42:08,350
I'll be your brothertrying to find a suitable gift
683
00:42:08,440 --> 00:42:10,810
for my wedding anniversary.
684
00:42:10,900 --> 00:42:12,360
How come?
685
00:42:12,440 --> 00:42:15,110
Somebody in there's
talking to the press
about Lula.
686
00:42:15,190 --> 00:42:18,070
I want to find out
who it is, what they know,
how they know it.
687
00:42:19,990 --> 00:42:21,870
( phone ringing )
688
00:42:26,330 --> 00:42:29,170
( clears throat )
Cormoran Strike's office.
689
00:42:31,670 --> 00:42:34,340
( in Scouse accent )
No, sorry, she's not here
anymore.
690
00:42:34,420 --> 00:42:36,130
No, I don't.Sorry.
691
00:42:36,220 --> 00:42:38,300
My name?
692
00:42:38,380 --> 00:42:40,640
I'm Ashlee Jones,
his new assistant,
693
00:42:40,720 --> 00:42:43,140
and that's "L"
double "E,"
not I-G-H.
694
00:42:43,220 --> 00:42:45,220
You're very welcome.
695
00:42:45,310 --> 00:42:47,770
( clears throat )
696
00:42:47,850 --> 00:42:49,770
( normal accent )
Temporary Solutions
are on my case.
697
00:42:49,850 --> 00:42:51,440
Not sure they
quite believed me.
698
00:42:51,520 --> 00:42:53,610
Suppose it doesn't matter
if they blacklist you.
699
00:42:53,690 --> 00:42:55,730
Now you've got
a permanent job.
700
00:42:55,820 --> 00:42:57,190
I'm gonnapick up some lunchon the way back.
701
00:42:57,280 --> 00:42:58,320
Do you want anything?
702
00:42:58,400 --> 00:43:00,610
Miso soup day.
703
00:43:00,700 --> 00:43:02,410
Bad luck.
704
00:43:05,450 --> 00:43:06,660
( door closes )
705
00:43:12,580 --> 00:43:13,960
( doorbell rings )
706
00:43:16,050 --> 00:43:17,300
( buzzing )
707
00:43:23,350 --> 00:43:26,350
Want me to let you up
into Lula's flat?
708
00:43:26,430 --> 00:43:28,140
I'd love to see
the pool again.
709
00:43:35,070 --> 00:43:37,990
That night
you gave Tansy a towel
710
00:43:38,070 --> 00:43:39,530
because she was cold.
711
00:43:39,610 --> 00:43:40,860
It's handy the way
there was one
712
00:43:40,950 --> 00:43:42,780
just lying about
on your desk.
713
00:43:48,580 --> 00:43:52,210
I travel in every day
from East Croydon.
714
00:43:52,290 --> 00:43:54,500
Sometimes I can't sleep
because of the hours
715
00:43:54,590 --> 00:43:57,840
and all the stuff
in my head that's...
716
00:43:59,630 --> 00:44:02,220
But swimming...
717
00:44:03,550 --> 00:44:05,930
really helps,
you know?
718
00:44:06,010 --> 00:44:07,390
Of course.
719
00:44:08,810 --> 00:44:10,430
You left your desk,
didn't you?
720
00:44:12,770 --> 00:44:15,020
Look, I can't afford
to lose this job.
721
00:44:16,730 --> 00:44:18,150
I owe money
on my credit cards,
722
00:44:18,230 --> 00:44:21,780
and my kids have
lots and lots
of birthdays.
723
00:44:23,200 --> 00:44:24,160
Look...
724
00:44:25,950 --> 00:44:27,410
how long were you in here?
725
00:44:27,490 --> 00:44:28,910
20 minutes, half an hour?
726
00:44:30,540 --> 00:44:32,210
About that.
727
00:44:32,290 --> 00:44:33,670
50 laps.
728
00:44:33,750 --> 00:44:36,500
I'm not gonna tell
anyone, I promise.
729
00:44:36,590 --> 00:44:38,130
Thanks.
730
00:44:38,210 --> 00:44:40,960
Is anybody
in the Deeby Macc flat
right now?
731
00:44:42,510 --> 00:44:44,180
( sighs )
732
00:44:44,260 --> 00:44:45,180
Come on, then.
733
00:44:48,390 --> 00:44:52,890
( phone ringing )
734
00:44:54,100 --> 00:44:55,730
Cormoran Strike's office.
735
00:44:55,810 --> 00:44:57,650
Woman:
May I speakwith Cormoran Strike?
736
00:44:57,730 --> 00:45:00,730
I'm sorry.
He's not in at the moment.
Can I take a message?
737
00:45:00,820 --> 00:45:03,400
Yeah, you may say thatCharlotte Campbell called,
738
00:45:03,490 --> 00:45:05,820
soon to be Mrs. Jago Ross.
739
00:45:07,120 --> 00:45:08,830
I will pass that on.
740
00:45:08,910 --> 00:45:10,830
Please make sure you do.
741
00:45:10,910 --> 00:45:12,450
It's very important.
742
00:45:55,080 --> 00:45:58,500
And this flat's been empty
for three months?
743
00:45:58,580 --> 00:46:01,500
Derrick:
These luxury rentalsoften sit empty.
744
00:46:01,590 --> 00:46:03,090
I think some couplefrom Singapore
745
00:46:03,170 --> 00:46:04,800
are about to takethe lease.
746
00:46:11,140 --> 00:46:13,350
Any deliveries
here that day?
747
00:46:13,430 --> 00:46:17,690
Yeah.
Uh, Freddie Bestigui
sent Deeby some flowers.
748
00:46:19,150 --> 00:46:20,690
Lula get any flowers
as well?
749
00:46:22,480 --> 00:46:23,650
Not that I know of.
750
00:46:25,280 --> 00:46:27,570
You definitely
didn't deliver roses
751
00:46:27,650 --> 00:46:29,030
up to her flat that day?
752
00:46:29,110 --> 00:46:30,820
No.
753
00:46:30,910 --> 00:46:32,660
( beeps, clicks )
754
00:46:32,740 --> 00:46:35,410
- Any other deliveries here?
- Yeah, all sorts.
755
00:46:35,500 --> 00:46:38,040
Champagne, a hoodie,
leather gloves.
756
00:46:38,120 --> 00:46:39,630
Some fashion designer.
757
00:46:39,710 --> 00:46:42,420
- Which one?
- I don't know.
758
00:46:42,500 --> 00:46:45,880
Actually, yeah, I do,
'cause I called him...
759
00:46:45,960 --> 00:46:46,970
( English pronunciation )
Guy Some,
760
00:46:47,050 --> 00:46:48,220
and they all laughed
761
00:46:48,300 --> 00:46:49,380
and said it wasn't
pronounced that way.
762
00:46:49,470 --> 00:46:51,010
( French pronunciation )
Guy Somé.
763
00:46:51,090 --> 00:46:52,640
Yeah.
764
00:46:52,720 --> 00:46:55,060
- Okay.
- Oh, uh, somebody else.
765
00:46:55,140 --> 00:46:58,390
The Nighthawk Securitycame in to fixthe alarm pad.
766
00:46:58,480 --> 00:47:00,480
And Lechsinka,
the cleaner,
767
00:47:00,560 --> 00:47:01,810
she was in for a bit.
768
00:47:01,900 --> 00:47:03,860
Quite a bit of coming
and going, then.
769
00:47:03,940 --> 00:47:05,360
Yeah, up until
the early evening,
770
00:47:05,440 --> 00:47:08,200
then it all just died off.
771
00:47:08,280 --> 00:47:10,740
Good. Well,
that's all for now.
772
00:47:10,820 --> 00:47:14,990
No offense, but I hope
"now" means "ever."
773
00:47:19,210 --> 00:47:20,620
( door opens )
774
00:47:23,840 --> 00:47:25,500
- ( door closes )
- Oh, this came for you.
775
00:47:54,780 --> 00:47:56,330
( scoffs )
776
00:48:09,260 --> 00:48:11,970
I think Lula Landry
was murdered, Robin.
777
00:48:12,050 --> 00:48:14,800
There-- white roses
just like the ones
778
00:48:14,890 --> 00:48:16,470
Freddie sent
to Deeby Macc that day,
779
00:48:16,560 --> 00:48:18,390
but this photo was taken
in Lula's flat.
780
00:48:18,470 --> 00:48:20,140
Now, how did
they get there?
781
00:48:20,230 --> 00:48:22,940
My guess is the killer
took them from the flat
downstairs.
782
00:48:23,020 --> 00:48:24,440
- How did they get in there?
- I don't know,
783
00:48:24,520 --> 00:48:26,270
but he could have easily
snuck in that day
784
00:48:26,360 --> 00:48:29,400
amid all
the hustle and bustle--
deliveries, cleaners.
785
00:48:29,480 --> 00:48:30,780
The one big mistake
they made
786
00:48:30,860 --> 00:48:32,320
was to leave the flowers
in Lula's flat
787
00:48:32,400 --> 00:48:33,910
when they fled
in such a hurry.
788
00:48:33,990 --> 00:48:35,490
Then they got lucky.
789
00:48:35,570 --> 00:48:37,280
Derrick wasn't on his desk
for the reasons I thought.
790
00:48:37,370 --> 00:48:38,580
- Swimming?
- Yep.
791
00:48:38,660 --> 00:48:40,040
So the killer scarpers,
792
00:48:40,120 --> 00:48:42,790
Freddie lets Tansy back in
to stop her screaming.
793
00:48:42,870 --> 00:48:45,250
The killer gets out
just before Tansy
hits the lobby
794
00:48:45,330 --> 00:48:47,380
and Derrick arrives
back from the pool.
795
00:48:48,590 --> 00:48:50,010
So, who do you think it is?
796
00:48:50,090 --> 00:48:52,470
That's still
a work in progress.
797
00:48:52,550 --> 00:48:54,510
But it's the same person
who killed Rochelle.
798
00:48:54,590 --> 00:48:56,260
I just need to find out why.
799
00:48:57,930 --> 00:49:00,310
Crispy duck
with extra pancakes day
for me.
800
00:49:00,390 --> 00:49:01,480
You quite sure?
801
00:49:04,310 --> 00:49:05,190
What's up?
802
00:49:06,810 --> 00:49:08,150
Charlotte Campbell rang.
803
00:49:08,230 --> 00:49:10,320
What'd she say?
804
00:49:10,400 --> 00:49:14,490
She just said, "Tell him
Charlotte Campbell called,
805
00:49:14,570 --> 00:49:17,280
soon to be Mrs. Jago Ross."
806
00:49:19,200 --> 00:49:21,410
Okay. Thanks.
807
00:49:43,850 --> 00:49:46,140
Strike:
Probably won't be backuntil the end of the day.
808
00:49:56,320 --> 00:49:58,240
( crowd chatter )
809
00:50:45,790 --> 00:50:47,580
Hi.
810
00:50:47,660 --> 00:50:49,210
Ah! Robin.
811
00:50:50,540 --> 00:50:52,290
It's late.
What are you doing here?
812
00:50:52,380 --> 00:50:54,500
I was looking for you.
813
00:50:55,760 --> 00:50:57,720
You are
a very nice person.
814
00:50:57,800 --> 00:50:59,720
Don't go anywhere.
I'll just get myself a drink.
815
00:50:59,800 --> 00:51:01,760
I won't go anywhere,
cross my heart.
816
00:51:01,850 --> 00:51:04,260
Actually, Robin,
I'm a wee bit pissed.
817
00:51:04,350 --> 00:51:05,600
I'll have
a white wine, please.
818
00:51:05,680 --> 00:51:06,980
Small or large?
819
00:51:07,060 --> 00:51:09,600
- Strike: Extra large.
- Small, please.
820
00:51:09,690 --> 00:51:11,270
Lightweight.
821
00:51:11,350 --> 00:51:13,230
Put it on the super tab.
822
00:51:16,070 --> 00:51:17,150
Thanks.
823
00:51:17,240 --> 00:51:20,450
Do you know what I like
about you, Robin?
824
00:51:20,530 --> 00:51:23,200
You're a very decent person
825
00:51:23,280 --> 00:51:25,290
and you have good skills.
826
00:51:25,370 --> 00:51:27,410
Skill set.
827
00:51:27,500 --> 00:51:28,870
Thanks.
828
00:51:28,960 --> 00:51:30,620
I think...
829
00:51:32,420 --> 00:51:36,210
you gotta know
when to ask a question
830
00:51:36,300 --> 00:51:38,420
and when to not ask
a question.
831
00:51:38,510 --> 00:51:40,180
Give people time.
832
00:51:40,260 --> 00:51:42,300
Yeah.
833
00:51:42,390 --> 00:51:44,850
- Have you eaten anything?
- No, I'm not hungry.
834
00:51:44,930 --> 00:51:48,180
Oh, come on,
it can't be that bad.
835
00:51:51,980 --> 00:51:54,150
Have you got a light?
836
00:51:54,230 --> 00:51:58,440
- You can't smoke in here.
- Aw, they ruined pubs.
837
00:51:58,530 --> 00:52:00,740
Pubs used to be
bloody brilliant.
838
00:52:00,820 --> 00:52:04,320
I remember
when this were all pubs.
839
00:52:04,410 --> 00:52:05,740
Nothing but pubs.
840
00:52:05,830 --> 00:52:08,660
Even the buses, Robin,
they were mobile pubs.
841
00:52:08,750 --> 00:52:11,080
- Happy days.
- They were happy.
842
00:52:11,160 --> 00:52:14,630
You know what's
ruined everything
is digitalization.
843
00:52:14,710 --> 00:52:17,380
Letters-- gone.
844
00:52:17,460 --> 00:52:18,800
What happened
to love letters?
845
00:52:18,880 --> 00:52:20,970
- Digitalization.
- That's what I said.
846
00:52:21,050 --> 00:52:22,880
You're not gonna write
a love-mail, are you?
847
00:52:22,970 --> 00:52:25,350
- Well, I'd--
- No, you can't.
Exactly!
848
00:52:25,430 --> 00:52:27,850
Internet groceries.
849
00:52:27,930 --> 00:52:30,350
- It-- what?
- ( laughs )
850
00:52:30,430 --> 00:52:35,110
What's so hard about
going to the supermarket,
you lazy fuckers?
851
00:52:35,190 --> 00:52:37,860
And now you can't even
have a fag in a pub,
852
00:52:37,940 --> 00:52:39,940
and there aren't
any council houses
853
00:52:40,030 --> 00:52:41,820
or love letters anymore.
854
00:52:41,900 --> 00:52:44,530
What are you laughing at?
855
00:52:44,610 --> 00:52:46,990
You think
it's funny that people
can't afford to live
856
00:52:47,080 --> 00:52:48,870
near their place of work
anymore...
857
00:52:48,950 --> 00:52:50,620
- Cormoran, let's go.
- ...Beardy.
858
00:52:52,080 --> 00:52:53,000
Sorry.
859
00:52:54,250 --> 00:52:56,330
Be all right.
Let's go.
860
00:52:59,050 --> 00:53:01,170
I'm a bit sad, Robin.
861
00:53:01,260 --> 00:53:02,130
I know.
862
00:53:56,850 --> 00:53:57,850
( groans )
863
00:53:57,940 --> 00:53:59,610
( pills rattling )
864
00:53:59,690 --> 00:54:01,440
Strike:
I don't need those.
865
00:54:01,520 --> 00:54:04,400
Well, just in case.
866
00:54:04,490 --> 00:54:06,950
Are you gonna be okay
for Vashti in the morning?
867
00:54:07,030 --> 00:54:08,110
'Course I am.
868
00:54:09,490 --> 00:54:11,950
I'm a very luckyperson, Robin.
869
00:54:12,040 --> 00:54:15,500
First, I have
the kind of metabolism
870
00:54:15,580 --> 00:54:18,460
where I can eat what I want
and stay pencil thin.
871
00:54:18,540 --> 00:54:22,800
And second, I don't--
I don't really get hangovers.
872
00:54:22,880 --> 00:54:24,670
Well, that is lucky.
873
00:54:24,760 --> 00:54:25,800
( groaning )
874
00:54:27,930 --> 00:54:30,850
Bastard leg's
bloody killing me.
875
00:54:38,400 --> 00:54:40,730
Cruelty or mercy.
876
00:54:41,860 --> 00:54:42,730
Hmm?
877
00:54:44,650 --> 00:54:45,940
A kid with a gun.
878
00:54:46,030 --> 00:54:48,740
He could have shot me
after the explosion...
879
00:54:51,280 --> 00:54:52,910
but he looked at my leg...
880
00:54:54,870 --> 00:54:57,040
and just winked.
881
00:55:02,960 --> 00:55:04,590
Maybe a bit of both.
882
00:55:07,010 --> 00:55:08,470
Maybe so.
883
00:55:13,140 --> 00:55:14,600
You go home.
884
00:55:21,690 --> 00:55:24,360
- I'm all right now.
- Right.
885
00:55:40,330 --> 00:55:41,830
I'm switching
the light out.
886
00:55:44,090 --> 00:55:45,130
Yeah.
887
00:55:48,260 --> 00:55:50,680
- ( muffled music playing )
- ( door closes )
888
00:55:50,760 --> 00:55:52,680
( muffled chatter )
889
00:56:00,020 --> 00:56:01,480
( groans )
890
00:57:06,960 --> 00:57:08,290
Fuck.
891
00:57:11,210 --> 00:57:12,670
Fucking hell.
892
00:57:58,470 --> 00:58:00,680
It was you.
893
00:58:00,760 --> 00:58:03,180
You killed Lula.
894
00:58:09,440 --> 00:58:12,360
( music playing )
63920
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.