All language subtitles for Strike - S01E01 - Episode 1 (1080p x265 EDGE2020).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,730 --> 00:00:28,820 ( camera shutters clicking ) 2 00:00:39,030 --> 00:00:42,080 - ( muffled chatter ) - ( mouths ) Oh. 3 00:00:44,160 --> 00:00:45,960 ( camera shutter clicks ) 4 00:00:59,600 --> 00:01:01,850 Man: You look lovely, Lula! 5 00:01:01,930 --> 00:01:03,890 - ( camera shutter clicks ) - Man #2: Lula, over here! 6 00:01:03,980 --> 00:01:05,640 Lula, just turn around! 7 00:02:07,620 --> 00:02:08,540 ( sighs ) 8 00:02:11,420 --> 00:02:13,420 ( phone ringing ) 9 00:02:15,960 --> 00:02:17,510 No, I don't wanna see you again. 10 00:02:31,810 --> 00:02:33,440 ( doorbell rings ) 11 00:02:47,200 --> 00:02:48,500 ( sighs ) 12 00:02:52,460 --> 00:02:54,750 ( exhales, echoes ) 13 00:03:08,180 --> 00:03:10,100 ( phone ringing ) 14 00:03:52,850 --> 00:03:55,810 ( sirens wailing in distance ) 15 00:04:08,620 --> 00:04:11,080 ( police radio chatter ) 16 00:04:24,550 --> 00:04:26,890 ( camera shutter clicking ) 17 00:04:30,560 --> 00:04:32,020 ( music playing ) 18 00:04:32,100 --> 00:04:33,810 ♪ You and me ♪ 19 00:04:35,520 --> 00:04:38,150 ♪ Me and you ♪ 20 00:04:38,230 --> 00:04:44,490 ♪ Somehow we made it through ♪ 21 00:04:44,570 --> 00:04:46,950 ♪ I may be gone ♪ 22 00:04:47,030 --> 00:04:49,370 ♪ I may be far away ♪ 23 00:04:51,200 --> 00:04:54,500 ♪ But I walk beside you ♪ 24 00:04:54,580 --> 00:04:58,670 ♪ Every step of the way ♪ 25 00:04:58,750 --> 00:05:03,210 ♪ When you're used, bruised ♪ 26 00:05:03,300 --> 00:05:05,470 ♪ Black and blue ♪ 27 00:05:05,550 --> 00:05:10,050 ♪ Don't think about it ♪ 28 00:05:10,140 --> 00:05:12,890 ♪ Never doubt it ♪ 29 00:05:12,970 --> 00:05:17,020 ♪ I walk beside you. ♪ 30 00:05:17,100 --> 00:05:21,020 Automated voice: Doors will open on the left-hand side. 31 00:05:21,110 --> 00:05:23,610 Change for the Northern line. 32 00:05:26,780 --> 00:05:28,870 ( chatter ) 33 00:06:03,900 --> 00:06:06,280 - ( clatter ) - Woman: Why are you doing this? 34 00:06:06,360 --> 00:06:08,450 Man: 'Cause I can't live with you anymore! 35 00:06:08,530 --> 00:06:10,320 ( arguing continues ) 36 00:06:15,750 --> 00:06:17,790 Woman: Where are you going to sleep next? 37 00:06:17,870 --> 00:06:19,370 Man: I don't know, but anywhere will be better than-- 38 00:06:19,460 --> 00:06:20,830 - ( thuds ) - Man: Ah! 39 00:06:20,920 --> 00:06:22,460 - You mad bitch! - ( crashing ) 40 00:06:22,540 --> 00:06:24,500 Woman: You need me. You just watch. 41 00:06:24,590 --> 00:06:26,130 ( clattering ) 42 00:06:26,210 --> 00:06:29,090 - ( thudding ) - Man: Walk away! 43 00:06:31,220 --> 00:06:32,550 ( door slams ) 44 00:06:32,640 --> 00:06:34,310 You'll come running back! 45 00:06:34,390 --> 00:06:35,810 You always do! 46 00:06:45,070 --> 00:06:48,070 - Charlotte! - ( gasping ) 47 00:06:50,490 --> 00:06:52,070 ( fabric tears ) 48 00:06:53,870 --> 00:06:57,250 - ( panting ) - Ah, yeah. 49 00:06:57,330 --> 00:06:59,790 Sit down. 50 00:07:01,250 --> 00:07:03,080 - You okay? - Uh, yeah, sorry. 51 00:07:03,170 --> 00:07:05,800 - Sorry about that. - Oh, it's fine. 52 00:07:05,880 --> 00:07:07,260 Um... 53 00:07:07,340 --> 00:07:09,670 ( sighs ) 54 00:07:10,970 --> 00:07:12,680 Um... 55 00:07:12,760 --> 00:07:14,600 How can I help you? 56 00:07:14,680 --> 00:07:18,020 Oh, um, I'm the new temp. 57 00:07:18,100 --> 00:07:20,560 - I'm here for the week. - No, I cancelled that. 58 00:07:20,640 --> 00:07:22,770 - Um... - Definitely. 59 00:07:22,850 --> 00:07:25,190 ( exhales ) They're pretty strict on refunds. 60 00:07:25,270 --> 00:07:26,400 ( chuckles ) 61 00:07:30,740 --> 00:07:32,240 Okay. 62 00:07:32,320 --> 00:07:35,740 I'll just, uh, clear this. 63 00:07:35,830 --> 00:07:37,660 So, do you want me to...? 64 00:07:39,330 --> 00:07:41,290 Yeah, just, you know. 65 00:07:45,420 --> 00:07:46,590 I'll be in my office. 66 00:07:48,340 --> 00:07:50,210 Okay. 67 00:07:58,350 --> 00:08:00,980 ( sighs ) 68 00:08:12,150 --> 00:08:13,610 ( sighs ) 69 00:08:38,510 --> 00:08:40,470 ( knocking on door ) 70 00:08:42,480 --> 00:08:44,230 - Hello. Can I help you? - Oh, hi. 71 00:08:44,310 --> 00:08:46,770 Um, my name's John Bristow. 72 00:08:46,850 --> 00:08:49,440 I'd like to speak to Mr. Strike if possible. 73 00:08:49,520 --> 00:08:51,230 Do you have an appointment? 74 00:08:51,320 --> 00:08:54,740 Ah, uh, no. Um, we know each other. 75 00:08:54,820 --> 00:08:58,570 - Well, take a seat, Mr. Bristow. - Thank you. 76 00:09:04,210 --> 00:09:08,830 - Strike: Yeah? - Sir, new client. 77 00:09:08,920 --> 00:09:10,800 Mr. John Bristow. 78 00:09:10,880 --> 00:09:13,630 Doesn't have an appointment, but he says he knows you. 79 00:09:13,710 --> 00:09:17,050 I don't know a John Bristow. 80 00:09:17,130 --> 00:09:20,680 Right. Well, he says he does. 81 00:09:22,430 --> 00:09:24,600 Two minutes. Could you shut the door, please? 82 00:09:24,680 --> 00:09:26,020 Mm-hmm. 83 00:09:30,190 --> 00:09:32,360 Would you like anything to drink? 84 00:09:32,440 --> 00:09:34,280 John: Oh, uh, yeah. 85 00:09:34,360 --> 00:09:36,860 White coffee, no sugar, please. 86 00:09:51,670 --> 00:09:53,250 ( clicks tongue ) 87 00:09:53,340 --> 00:09:54,590 Okay. 88 00:09:59,340 --> 00:10:02,220 ( siren wailing in distance ) 89 00:10:05,270 --> 00:10:08,850 Um, shall we go through? 90 00:10:08,940 --> 00:10:10,310 ( grunts ) 91 00:10:10,400 --> 00:10:11,440 ( door opens ) 92 00:10:12,770 --> 00:10:14,610 Remember me? 93 00:10:14,690 --> 00:10:16,650 Charlie's brother. 94 00:10:16,740 --> 00:10:18,280 Your friend, Charlie Bristow, from-- 95 00:10:18,360 --> 00:10:20,070 John. It's been... 96 00:10:22,240 --> 00:10:24,450 Take a seat. 97 00:10:24,540 --> 00:10:25,830 How's your mother? 98 00:10:25,910 --> 00:10:28,040 After Charlie's accident, I never really-- 99 00:10:28,120 --> 00:10:29,250 Not so good, I'm afraid. 100 00:10:29,330 --> 00:10:30,880 She has stage IV cancer, 101 00:10:30,960 --> 00:10:33,000 which has spread to the lymph nodes. 102 00:10:33,090 --> 00:10:34,550 I'm sorry to hear that. 103 00:10:34,630 --> 00:10:36,260 She was always very kind to me. 104 00:10:36,340 --> 00:10:38,340 I remembered that when I saw your name. 105 00:10:40,380 --> 00:10:42,430 There aren't so many Cormoran Strikes around. 106 00:10:42,510 --> 00:10:44,430 Yeah. 107 00:10:44,510 --> 00:10:46,220 How can I help you, John? 108 00:10:46,310 --> 00:10:48,350 It's about my sister. 109 00:10:48,430 --> 00:10:52,520 Of course, you wouldn't have met. 110 00:10:52,610 --> 00:10:55,520 Mom and Dad adopted again about a year after Charlie's death. 111 00:10:55,610 --> 00:11:01,490 My sister used our mother's maiden name for her professional career. 112 00:11:01,570 --> 00:11:03,620 The world knew her as Lula Landry. 113 00:11:03,700 --> 00:11:05,790 Thanks, Sandra. 114 00:11:08,580 --> 00:11:09,830 The Lula Landry? 115 00:11:09,910 --> 00:11:12,420 I was with her earlier that day 116 00:11:12,500 --> 00:11:14,590 to discuss contracts. 117 00:11:14,670 --> 00:11:16,300 She had an upcoming shoot in Morocco. 118 00:11:16,380 --> 00:11:17,840 She was excited about it. 119 00:11:17,920 --> 00:11:19,970 She was happy. 120 00:11:21,800 --> 00:11:24,510 Now, the inquest verdict said suicide. 121 00:11:26,810 --> 00:11:28,560 But I think she was murdered. 122 00:11:32,060 --> 00:11:34,810 - ( door closes ) - ( phone ringing ) 123 00:11:36,770 --> 00:11:38,400 ( ringing continues ) 124 00:11:41,240 --> 00:11:43,910 Hello, Cormoran Strike's office. 125 00:11:43,990 --> 00:11:46,530 I'm afraid he's with a client at the moment. 126 00:11:46,620 --> 00:11:48,620 Yes, of course. 127 00:11:48,700 --> 00:11:50,330 Who shall I say called? 128 00:11:56,880 --> 00:12:00,920 Now, a chap they picked up on CCTV. 129 00:12:01,010 --> 00:12:02,470 They never traced him. 130 00:12:02,550 --> 00:12:04,590 He was outside, watching the flat. 131 00:12:04,680 --> 00:12:05,800 Looks like a black chap. 132 00:12:05,890 --> 00:12:09,890 Not that-- you know, just... 133 00:12:11,310 --> 00:12:13,270 We haven't got the actual footage? 134 00:12:13,350 --> 00:12:14,810 No, just those stills. 135 00:12:14,900 --> 00:12:18,150 But it is my priority to find out who he is. 136 00:12:19,570 --> 00:12:21,070 It's all set out in there. 137 00:12:21,150 --> 00:12:22,530 My own analysis, 138 00:12:22,610 --> 00:12:24,240 plus a lot of the police evidence, 139 00:12:24,320 --> 00:12:26,660 which I obtained during the inquest. 140 00:12:26,740 --> 00:12:29,660 The inquest that returned a verdict of suicide? 141 00:12:29,740 --> 00:12:33,330 Because the coroner couldn't see past a girl with a poor history of mental health. 142 00:12:33,410 --> 00:12:34,370 Hmm. 143 00:12:34,460 --> 00:12:36,920 Look, 144 00:12:37,000 --> 00:12:38,670 review the information in the file, 145 00:12:38,750 --> 00:12:40,840 ask some questions. 146 00:12:40,920 --> 00:12:44,050 Then we can discuss any further involvement. 147 00:12:47,260 --> 00:12:50,470 That's £1,000 just to do that. 148 00:12:50,560 --> 00:12:54,390 Look, even if it's just to put our minds at rest while Mom's still alive 149 00:12:54,480 --> 00:13:00,110 and stop this horrible anxiety that justice has not been done. 150 00:13:02,900 --> 00:13:05,490 Charlie never wanted to let me play football with you guys, 151 00:13:05,570 --> 00:13:06,860 do you remember? 152 00:13:06,950 --> 00:13:08,320 And you always said, 153 00:13:08,410 --> 00:13:11,120 "Oh, let him tag along. He can be ball boy." 154 00:13:12,410 --> 00:13:15,370 As a friend of our family, 155 00:13:15,460 --> 00:13:17,540 you're exactly the right person. 156 00:13:17,630 --> 00:13:19,500 Please don't say no. 157 00:13:24,130 --> 00:13:27,890 Strike: I can only promise to review the file at this stage. 158 00:13:27,970 --> 00:13:29,510 - John: Of course. - ( door opens ) 159 00:13:29,600 --> 00:13:31,560 We'll, uh, speak later, then. 160 00:13:31,640 --> 00:13:33,140 See you, John. 161 00:13:34,480 --> 00:13:35,850 ( door closes ) 162 00:13:40,520 --> 00:13:42,190 Thanks for sorting the coffee, Sandra. 163 00:13:42,270 --> 00:13:44,860 Oh, that's all right. A Mr. Gillespie called. 164 00:13:44,940 --> 00:13:46,900 He said it was important. 165 00:13:46,990 --> 00:13:48,910 ( sighs ) 166 00:13:48,990 --> 00:13:50,910 Why do you keep calling me Sandra? 167 00:13:53,290 --> 00:13:55,910 - That isn't your name? - No. 168 00:13:56,000 --> 00:13:58,670 - The last girl was called Sandra. - Ah. 169 00:13:58,750 --> 00:14:01,130 I accept that isn't a brilliant reason 170 00:14:01,210 --> 00:14:03,800 for me calling you by her name. 171 00:14:03,880 --> 00:14:06,050 I'm Robin. Robin Ellacott. 172 00:14:06,130 --> 00:14:08,800 Cormoran. Just popping out. 173 00:14:08,880 --> 00:14:11,600 Where shall I say you are if anyone important calls? 174 00:14:11,680 --> 00:14:13,140 Down the boozer. 175 00:14:13,220 --> 00:14:16,060 - Don't worry, they won't. - ( both chuckling ) 176 00:14:16,140 --> 00:14:18,310 So, is there anything in particular 177 00:14:18,390 --> 00:14:20,190 you'd like me to do while you're gone? 178 00:14:20,270 --> 00:14:23,230 Could you look up Landry, May, and Patterson? They're a law firm. 179 00:14:23,320 --> 00:14:26,070 Print out their partner biogs and anything you can get 180 00:14:26,150 --> 00:14:27,820 on Lula Landry's family background. 181 00:14:27,900 --> 00:14:32,700 - Mm-hmm. - Uh, computer password's Hatherill123. 182 00:14:32,780 --> 00:14:34,200 Two Ls. 183 00:14:39,040 --> 00:14:40,710 Sorry about nearly killing you earlier. 184 00:14:40,790 --> 00:14:43,090 It's okay. 185 00:14:50,510 --> 00:14:51,760 ( sighs ) 186 00:14:55,010 --> 00:14:57,180 Hiya, Corm. 187 00:14:57,270 --> 00:14:58,980 Is that a new girl in your office? 188 00:14:59,060 --> 00:15:01,810 She came down to borrow some coffee stuff. 189 00:15:01,900 --> 00:15:03,690 Roger was all over her like a cheap suit. 190 00:15:03,770 --> 00:15:05,900 Tell Roger she has a massive engagement ring. 191 00:15:05,980 --> 00:15:09,490 - Yeah, like that'll stop him from trying. - ( chuckles ) 192 00:15:09,570 --> 00:15:12,660 - What happened to your, uh...? - Got smacked with an ashtray. 193 00:15:12,740 --> 00:15:14,910 - Ouch! - Yeah. 194 00:15:47,190 --> 00:15:48,780 ( sighs ) 195 00:15:52,240 --> 00:15:53,990 Pint. 196 00:15:54,070 --> 00:15:56,280 ( liquid pouring ) 197 00:16:31,780 --> 00:16:33,570 ( camera shutter clicking ) 198 00:16:48,250 --> 00:16:51,090 Yeah, the Lula Landry case. 199 00:16:51,170 --> 00:16:53,340 Who was the investigating officer? 200 00:17:56,360 --> 00:17:57,610 Can I help you? 201 00:17:57,700 --> 00:17:59,280 You the concierge? 202 00:17:59,360 --> 00:18:01,450 What do you want? 203 00:18:01,530 --> 00:18:03,120 My name is Cormoran Strike. 204 00:18:03,200 --> 00:18:04,790 I wondered if we could have a quick chat. 205 00:18:04,870 --> 00:18:07,210 Even when she's dead, you lot don't give up. 206 00:18:07,290 --> 00:18:10,170 - I'm not a journalist. - Yeah? So what are you, then? 207 00:18:10,250 --> 00:18:12,340 - You're not a cop. - I was. 208 00:18:12,420 --> 00:18:14,000 Royal Military Police. 209 00:18:14,090 --> 00:18:15,880 I'm now a private investigator. 210 00:18:15,960 --> 00:18:17,510 Right! 211 00:18:17,590 --> 00:18:19,890 Hacking phones for a living? 212 00:18:19,970 --> 00:18:21,800 Dishonorable discharge, was it? 213 00:18:21,890 --> 00:18:24,680 Medical. My leg. 214 00:18:24,770 --> 00:18:27,390 - Want to see it? - No. 215 00:18:27,480 --> 00:18:29,980 Lula's family have hired me 216 00:18:30,060 --> 00:18:34,110 to investigate the efficiency of the police investigation. 217 00:18:34,190 --> 00:18:36,150 Were you working the night she died? 218 00:18:37,690 --> 00:18:39,530 First to the body. 219 00:18:39,610 --> 00:18:40,950 What happened? 220 00:18:41,030 --> 00:18:43,490 Mrs. Bestigui-- she's on the first floor-- 221 00:18:43,580 --> 00:18:47,450 she runs down screaming that somebody had just fallen past their window. 222 00:18:47,540 --> 00:18:49,160 I run out, and... 223 00:18:50,960 --> 00:18:53,380 - Horrible. - You called the police? 224 00:18:53,460 --> 00:18:55,710 I went straight up to Lula's flat. 225 00:18:55,800 --> 00:18:58,550 - Why did you do that? - 'Cause of what Mrs. Bestigui was saying. 226 00:18:58,630 --> 00:19:01,130 She thought there was somebody there, so. 227 00:19:01,220 --> 00:19:05,100 You'd know if anybody had gone up, presumably? 228 00:19:05,180 --> 00:19:07,100 Yeah. 229 00:19:07,180 --> 00:19:09,180 Excuse me. 230 00:19:16,900 --> 00:19:20,320 Ah, Dennis, I need to show you that lift door. 231 00:19:20,400 --> 00:19:22,280 - Come in-- - ( whispers ) Derrick. 232 00:19:22,360 --> 00:19:26,490 - Derrick. Sorry. - Derrick: Certainly, Mr. Bestigui. 233 00:19:26,580 --> 00:19:31,290 - ( door opens ) - Actually, you should talk to Nico. 234 00:19:31,370 --> 00:19:32,960 He was Lula's favorite driver. 235 00:19:36,210 --> 00:19:37,420 ( phone buzzes ) 236 00:19:37,500 --> 00:19:40,130 I've got a pickup in Greek Street. 237 00:19:40,220 --> 00:19:41,680 Strike: Well, I'm going that way. 238 00:19:41,760 --> 00:19:43,640 Half a fare? 239 00:19:43,720 --> 00:19:46,510 Yeah, okay. Hop in. 240 00:19:54,150 --> 00:19:55,730 Delivery from Charlotte Campbell. 241 00:19:55,810 --> 00:19:58,610 - Oh! Careful! - I'm on a double yellow, love. 242 00:19:59,990 --> 00:20:01,900 ( door closes ) 243 00:20:13,920 --> 00:20:15,460 Nico: It's sad. 244 00:20:15,540 --> 00:20:18,130 You know, Lula, she was all right, you know? 245 00:20:18,210 --> 00:20:19,710 She had a big heart. 246 00:20:19,800 --> 00:20:21,130 ( sighs ) 247 00:20:21,210 --> 00:20:24,300 She lived in a world that's really fucking hard. 248 00:20:24,380 --> 00:20:26,600 - We had a lot in common. - Such as? 249 00:20:26,680 --> 00:20:28,140 Both mixed race, for one thing. 250 00:20:28,220 --> 00:20:30,560 My dad's a Cypriot from Swansea, 251 00:20:30,640 --> 00:20:32,560 and my mom's a West Indian Scouser. 252 00:20:32,640 --> 00:20:34,310 Must have been a nice, quiet wedding. 253 00:20:34,390 --> 00:20:36,400 - ( chuckles ) - ( horn honks ) 254 00:20:36,480 --> 00:20:38,940 Whoa, whoa! You've still gotta follow the rules of the road 255 00:20:39,020 --> 00:20:40,610 even if you are on a bike, love. 256 00:20:40,690 --> 00:20:43,280 Where did you take her that day? 257 00:20:43,360 --> 00:20:45,610 Uh, okay, so first off, we went to Vashti. 258 00:20:45,700 --> 00:20:48,950 - It's a clothes shop on Conduit Street. - Vashti. 259 00:20:49,030 --> 00:20:50,370 They was in there for a little bit, 260 00:20:50,450 --> 00:20:51,950 and then I took them back to Lula's. 261 00:20:52,040 --> 00:20:54,620 - They? - Yeah, she met a mate in there. 262 00:20:54,710 --> 00:20:56,630 - Rochelle. - Another model? 263 00:20:56,710 --> 00:20:59,840 Rochelle Onifade? Lula met her in a nuthouse. 264 00:20:59,920 --> 00:21:03,220 I used to pick her up from a hostel on Hallam Street, 265 00:21:03,300 --> 00:21:04,590 and bring her out to play. 266 00:21:04,680 --> 00:21:06,510 Can you remember what they were talking about? 267 00:21:06,590 --> 00:21:08,760 - Like what? - Like anything. 268 00:21:10,760 --> 00:21:12,600 Uh, they was looking at something for a bit. 269 00:21:12,680 --> 00:21:14,480 Some piece of paper. 270 00:21:14,560 --> 00:21:16,520 You don't remember what it was? 271 00:21:16,600 --> 00:21:18,310 All I remember is Lula laughing 272 00:21:18,400 --> 00:21:21,270 and saying it was gonna piss people off big-time. 273 00:21:21,360 --> 00:21:23,190 ( chuckles ) 274 00:22:27,590 --> 00:22:29,680 Anstis? 275 00:22:29,760 --> 00:22:31,930 Any luck with DI Wardle, mate? 276 00:22:35,810 --> 00:22:37,520 Yeah, if you could. 277 00:22:37,600 --> 00:22:39,600 Yeah, that would be great. 278 00:22:41,060 --> 00:22:42,730 Yeah, sure. 279 00:22:42,810 --> 00:22:44,230 Yeah, bye. 280 00:22:54,330 --> 00:22:57,410 ( muffled music playing ) 281 00:23:00,920 --> 00:23:02,920 ( muffled music continues ) 282 00:23:19,680 --> 00:23:21,690 ( lock clicking ) 283 00:23:42,500 --> 00:23:43,880 ( grunts ) 284 00:23:52,470 --> 00:23:53,970 ( grunts ) 285 00:24:18,370 --> 00:24:19,790 ( sighs ) 286 00:24:19,870 --> 00:24:22,120 People have been coming all day to pay tribute 287 00:24:22,210 --> 00:24:23,790 - to Lula Landry... - ( door opens ) 288 00:24:23,870 --> 00:24:26,840 ...who fell to her death from one of the flats behind... 289 00:24:26,920 --> 00:24:28,340 ( video pauses ) 290 00:24:30,170 --> 00:24:31,300 How'd it go today, then? 291 00:24:31,380 --> 00:24:33,010 Well, when I got there, 292 00:24:33,090 --> 00:24:36,390 the boss had obviously been in a massive fight with some woman. 293 00:24:36,470 --> 00:24:38,100 The office is all smashed up 294 00:24:38,180 --> 00:24:39,890 and he doesn't want me there at all. 295 00:24:39,970 --> 00:24:42,480 And then he buggers off to the pub 296 00:24:42,560 --> 00:24:45,350 and leaves me on my own all afternoon with this really rude guy 297 00:24:45,440 --> 00:24:47,520 calling every half hour, demanding money. 298 00:24:47,610 --> 00:24:49,690 - So it's just him, then? - Yeah, he's a private detective. 299 00:24:49,770 --> 00:24:52,530 ( scoffs ) Private detective? 300 00:24:52,610 --> 00:24:54,530 That's a bit Roger Rabbit. 301 00:24:57,320 --> 00:24:59,660 It's not, actually. 302 00:24:59,740 --> 00:25:02,950 He's, um-- 303 00:25:03,040 --> 00:25:05,290 his dad's Jonny Rokeby. 304 00:25:05,370 --> 00:25:07,420 - What? - Mm. 305 00:25:07,500 --> 00:25:09,250 - Then how come he owes money? - I don't know. 306 00:25:09,340 --> 00:25:12,590 From what I read online, they don't have much of a relationship. 307 00:25:16,260 --> 00:25:18,970 Isn't that the model who jumped out of a window? 308 00:25:20,970 --> 00:25:22,430 Gosh. 309 00:25:22,520 --> 00:25:25,060 She was so young and beautiful. 310 00:25:25,140 --> 00:25:27,480 Girls always get other girls wrong. 311 00:25:27,560 --> 00:25:29,440 You're miles better looking. 312 00:25:29,520 --> 00:25:31,730 She's way too skinny. 313 00:25:34,650 --> 00:25:36,780 ( announcer chattering on TV ) 314 00:25:36,860 --> 00:25:39,030 - ( whistle trills ) - ( crowd cheering ) 315 00:25:42,910 --> 00:25:47,170 Commentator: That'll be an Arsenal throw, down this left-hand side. 316 00:25:47,250 --> 00:25:49,460 ( commentary continues ) 317 00:25:49,540 --> 00:25:51,290 ( exhales ) 318 00:26:06,600 --> 00:26:08,940 Commentator: Well, they've just gotta try and get back in the game. 319 00:26:09,020 --> 00:26:10,360 It's not gonna be easy. 320 00:26:10,440 --> 00:26:12,520 He has just gone up an inch of space. 321 00:26:12,610 --> 00:26:13,820 Night. 322 00:26:18,700 --> 00:26:22,660 - Matt! - They destroy communication... 323 00:26:22,740 --> 00:26:24,120 Mm. 324 00:26:25,830 --> 00:26:27,410 ...and intimacy. 325 00:26:32,170 --> 00:26:33,880 ( Robin chuckles ) 326 00:26:37,760 --> 00:26:39,930 ( distant jackhammer rattling ) 327 00:26:42,260 --> 00:26:45,600 ( phone ringing ) 328 00:26:58,530 --> 00:27:01,280 - Yeah? - Man: It's DI Wardle here. 329 00:27:01,360 --> 00:27:04,160 I've just come off my shift. 330 00:27:04,240 --> 00:27:06,910 You can have half an hour if you get your skates on. 331 00:27:07,000 --> 00:27:08,370 Great. 332 00:27:11,120 --> 00:27:13,380 So, you think Lula Landry was murdered 333 00:27:13,460 --> 00:27:15,550 and we messed up the investigation? 334 00:27:15,630 --> 00:27:19,090 Not at all. I just wanna have a better picture of Lula's last hours. 335 00:27:21,260 --> 00:27:22,760 Well, we know she was in a state 336 00:27:22,840 --> 00:27:25,010 because of the latest bust-up with her boyfriend. 337 00:27:25,100 --> 00:27:27,220 Evan Duffield, he was seen outside the bar where-- 338 00:27:27,310 --> 00:27:31,900 He was seen all over the place with that stupid wolf head. 339 00:27:31,980 --> 00:27:34,440 But he has a cast-iron alibi for time of death. 340 00:27:34,520 --> 00:27:37,360 Let's make this nice and clear. 341 00:27:37,440 --> 00:27:39,690 Lula enters the lobby alone, 342 00:27:39,780 --> 00:27:42,530 she says good night to the concierge, and heads upstairs. 343 00:27:42,610 --> 00:27:45,200 Nobody followed her and there's no other way up to her flat. 344 00:27:45,280 --> 00:27:47,870 - Hmm. - Underneath Lula's, there's flat 2, 345 00:27:47,950 --> 00:27:50,750 a rental property, empty. 346 00:27:50,830 --> 00:27:52,750 Deeby Macc was meant to arrive that night, 347 00:27:52,830 --> 00:27:54,880 but diverted to Claridge's from the airport. 348 00:27:54,960 --> 00:27:57,250 - Who is Deeby Macc? - ( chuckles ) 349 00:27:57,340 --> 00:27:59,170 He's a pretty famous rapper. 350 00:27:59,260 --> 00:28:00,630 And, believe me, 351 00:28:00,720 --> 00:28:02,510 his entourage and credit card limit 352 00:28:02,590 --> 00:28:04,930 are big enough to make tracking him, well, fairly easy. 353 00:28:05,010 --> 00:28:07,970 - Hmm. - On the first floor, flat 1, 354 00:28:08,060 --> 00:28:10,100 the Bestiguis, Freddie and Tansy. 355 00:28:10,180 --> 00:28:13,940 He's in a conference call, and there's six witnesses to that effect. 356 00:28:14,020 --> 00:28:16,610 She's in her nightie and sees a body fall past the window 357 00:28:16,690 --> 00:28:18,980 - and raises the alarm. - With the concierge. 358 00:28:19,070 --> 00:28:22,200 He told me Tansy said she had heard an argument upstairs. 359 00:28:22,280 --> 00:28:23,610 That's why he ran up to check it out. 360 00:28:23,700 --> 00:28:25,740 By the time it came to her official statement, 361 00:28:25,820 --> 00:28:29,740 Tansy Bestigui had reverted to the facts. 362 00:28:29,830 --> 00:28:33,620 She was coked up. Might have altered her perceptions a bit. 363 00:28:36,840 --> 00:28:38,420 You think I wouldn't have liked 364 00:28:38,500 --> 00:28:42,130 to head up the Lula Landry murder investigation? 365 00:28:42,220 --> 00:28:45,300 Well, sometimes the truth is boring. 366 00:28:45,390 --> 00:28:47,800 A girl with mental health issues, a pressure job, 367 00:28:47,890 --> 00:28:50,060 and boyfriend trouble topped herself. 368 00:28:52,850 --> 00:28:56,810 My advice would be take whatever that asshole brother's already given you 369 00:28:56,900 --> 00:28:58,860 and get back to sniffing sheets. 370 00:29:08,070 --> 00:29:10,160 ( door opens ) 371 00:29:10,240 --> 00:29:12,410 ( sighs ) 372 00:29:14,620 --> 00:29:16,120 ( door closes ) 373 00:29:27,550 --> 00:29:30,430 - ( door opens ) - Strike: Morning. 374 00:29:31,600 --> 00:29:33,270 Morning. 375 00:29:33,350 --> 00:29:36,480 I need you to prepare some terms and conditions for John Bristow 376 00:29:36,560 --> 00:29:38,310 and create a client account, please. 377 00:29:38,400 --> 00:29:40,150 - You're taking the case, then? - Yeah. 378 00:29:40,230 --> 00:29:42,860 The woman who raised the alarm said she heard a fight upstairs, 379 00:29:42,940 --> 00:29:45,450 and then she changed her statement. 380 00:29:45,530 --> 00:29:47,360 Hmm. Why would she do that? 381 00:29:47,450 --> 00:29:49,200 Well, that's a good question 382 00:29:49,280 --> 00:29:52,830 and one DI Wardle was all too happy to dismiss. 383 00:29:52,910 --> 00:29:56,580 I suspect he suffers from acute confirmation bias, which means-- 384 00:29:56,660 --> 00:29:59,040 Preferring evidence that supports a pre-existing theory 385 00:29:59,130 --> 00:30:01,040 and ignoring that which doesn't. 386 00:30:03,340 --> 00:30:05,920 I did it at uni. 387 00:30:06,010 --> 00:30:09,140 - You've got a degree? - No. Dropped out. 388 00:30:10,430 --> 00:30:12,430 Me, too. 389 00:30:12,510 --> 00:30:14,270 What's all this? 390 00:30:14,350 --> 00:30:16,890 So, the last photos of Lula. 391 00:30:16,980 --> 00:30:19,650 These are all pictures taken at the funeral. This is the family. 392 00:30:19,730 --> 00:30:22,650 That's Lady Yvette Bristow with her brother, Tony Landry. 393 00:30:22,730 --> 00:30:24,230 John and Lula's uncle. 394 00:30:24,320 --> 00:30:26,570 Who is also a partner at the law firm, 395 00:30:26,650 --> 00:30:28,820 so I printed off his biog for you as well. 396 00:30:31,030 --> 00:30:32,870 These are industry people and friends. 397 00:30:32,950 --> 00:30:34,450 This is Guy Somé, the designer, 398 00:30:34,540 --> 00:30:36,620 with Lula's best mate, Ciara Porter. 399 00:30:36,700 --> 00:30:38,960 - Evan Duffield. - Strike: Rock star boyfriend. 400 00:30:39,040 --> 00:30:42,210 Robin: And this is the big film producer, Freddie Bestigui, 401 00:30:42,290 --> 00:30:44,750 who lives on the first floor of Lula's building. 402 00:30:44,840 --> 00:30:46,510 I'm guessing that's his wife. 403 00:30:46,590 --> 00:30:49,340 That's Tansy, the neighbor who changed her statement. 404 00:30:53,600 --> 00:30:56,680 I'm heading to Lula's now. Do you want to look around with me? 405 00:30:58,100 --> 00:30:59,140 Sure. 406 00:31:01,400 --> 00:31:03,440 Have you ever heard of Deeby Macc? 407 00:31:04,820 --> 00:31:06,820 - Yeah. - Well, I hadn't. 408 00:31:08,530 --> 00:31:11,070 Actually, he had a big thing for Lula Landry. 409 00:31:11,160 --> 00:31:15,740 Wrote a couple of tracks about how he was gonna take her off Evan Duffield. 410 00:31:15,830 --> 00:31:18,330 - Did she get any say in this? - No. 411 00:31:18,410 --> 00:31:21,460 Obviously, it was a matter to be sorted out between the boys. 412 00:31:21,540 --> 00:31:23,330 Why? 413 00:31:23,420 --> 00:31:27,420 He was gonna rent the flat underneath Lula's for his UK tour. 414 00:31:31,260 --> 00:31:33,180 ( door buzzes ) 415 00:31:37,720 --> 00:31:40,390 Did John Bristow call you about the key? 416 00:31:40,480 --> 00:31:41,810 ( door closes ) 417 00:31:41,890 --> 00:31:44,230 So this is where you were the night of Lula's death? 418 00:31:44,310 --> 00:31:46,270 - Yeah. - Nobody comes or goes 419 00:31:46,360 --> 00:31:47,940 without you seeing them, right? 420 00:31:48,030 --> 00:31:50,900 - Yeah. - I mean, they'd have to report to you? 421 00:31:50,990 --> 00:31:53,280 Yeah, I tell them what flat to go up to 422 00:31:53,360 --> 00:31:56,080 unless Lula's told me not to let them up. 423 00:31:56,160 --> 00:31:57,450 She do that often? 424 00:31:57,540 --> 00:31:59,290 Well, a couple of times. 425 00:31:59,370 --> 00:32:03,630 - Who? - Evan Duffield, mostly. 426 00:32:03,710 --> 00:32:05,840 And her uncle, Tony Landry, 427 00:32:05,920 --> 00:32:08,500 if they've had one of their rows. 428 00:32:08,590 --> 00:32:10,880 - ( elevator dings ) - Okay. 429 00:32:13,050 --> 00:32:15,180 So, tell me about the building's layout. 430 00:32:15,260 --> 00:32:18,350 Derrick: Well, the Bestiguis are on the first floor, 431 00:32:18,430 --> 00:32:21,140 and the second floor is currently vacant. 432 00:32:21,230 --> 00:32:24,440 The penthouse was Lula's. 433 00:32:24,520 --> 00:32:26,190 Strike: And this is the only entrance? 434 00:32:26,270 --> 00:32:28,820 Derrick: Only one way in and out. 435 00:32:57,390 --> 00:32:58,350 ( camera shutter clicks ) 436 00:33:05,440 --> 00:33:08,400 Why do you think she got changed when she got home? 437 00:33:08,480 --> 00:33:10,360 - Comfort? - ( camera shutter clicks ) 438 00:33:10,440 --> 00:33:13,030 Funny thing to do when you're about to kill yourself. 439 00:33:13,110 --> 00:33:15,530 In the army, I knew this lieutenant. 440 00:33:15,610 --> 00:33:19,120 Life and soul of his own birthday party. 441 00:33:19,200 --> 00:33:21,580 Shot himself two hours later. 442 00:34:27,020 --> 00:34:29,560 ( distant siren wailing ) 443 00:34:33,230 --> 00:34:38,400 Locks as soon as it's shut. 444 00:34:38,490 --> 00:34:39,740 ( no sound ) 445 00:34:41,530 --> 00:34:43,410 Don't think he can hear me. 446 00:34:51,750 --> 00:34:55,510 Can't hear a single thing from these flats with the door shut. 447 00:34:55,590 --> 00:34:59,260 They could have a Trenchtown sound system playing downstairs... 448 00:35:00,380 --> 00:35:01,930 and you'd never know. 449 00:35:02,010 --> 00:35:04,810 - What's Tansy Bestigui like? - Better than her husband. 450 00:35:04,890 --> 00:35:08,480 You believed her when she said she thought there was somebody up here with Lula? 451 00:35:10,140 --> 00:35:11,650 She was scared. 452 00:35:11,730 --> 00:35:13,150 Strike: Okay. 453 00:35:13,230 --> 00:35:15,150 What about Rochelle Onifade? 454 00:35:15,230 --> 00:35:17,650 Nico said he dropped them both back here during the day. 455 00:35:17,740 --> 00:35:19,070 ( Derrick sucks teeth, chuckles ) 456 00:35:19,150 --> 00:35:21,160 I told Lula about that girl. 457 00:35:21,240 --> 00:35:23,280 - What did you tell her? - That she was trash. 458 00:35:23,370 --> 00:35:26,120 - Only after her money. - What did Lula say? 459 00:35:26,200 --> 00:35:28,750 Just laughed, told me not to be horrible. 460 00:35:28,830 --> 00:35:30,710 She didn't care about money. 461 00:35:30,790 --> 00:35:33,880 Only people with a lot of it ever say that. 462 00:35:33,960 --> 00:35:35,550 You mind showing me the rest of the building? 463 00:35:35,630 --> 00:35:37,590 Oh, well, there's only the swimming pool, really, 464 00:35:37,670 --> 00:35:39,800 so I don't know why you'd wanna... 465 00:35:46,060 --> 00:35:47,930 ( sighs ) 466 00:36:08,740 --> 00:36:10,500 Strike: Mrs. Bestigui? 467 00:36:11,910 --> 00:36:14,080 My name is Cormoran Strike. 468 00:36:14,170 --> 00:36:15,920 I'm an investigator. 469 00:36:16,000 --> 00:36:19,460 - A what? - A private investigator. 470 00:36:19,550 --> 00:36:21,970 Sorry to bother you, but I've been hired 471 00:36:22,050 --> 00:36:24,510 to look into the death of Lula Landry. 472 00:36:24,590 --> 00:36:26,260 I just need to ask you a few questions 473 00:36:26,350 --> 00:36:28,600 about the night of Lula's death. 474 00:36:28,680 --> 00:36:30,600 Yes? 475 00:36:30,680 --> 00:36:34,480 - How did you know Lula fell? - I saw her. 476 00:36:34,560 --> 00:36:37,110 - You saw her? - That's what I said. 477 00:36:38,690 --> 00:36:41,490 So you were close to the window? 478 00:36:44,240 --> 00:36:45,490 I'm sorry, 479 00:36:45,570 --> 00:36:47,330 this really isn't a great time 480 00:36:47,410 --> 00:36:49,490 for this kind of conversation. 481 00:36:52,210 --> 00:36:54,620 Please, uh, 482 00:36:54,710 --> 00:36:58,670 just call my office and fix a meeting. 483 00:36:58,750 --> 00:37:02,170 I just want to ensure we've got all the facts. 484 00:37:02,260 --> 00:37:04,760 Who's paying you? 485 00:37:04,840 --> 00:37:07,680 John Bristow, Lula's brother. 486 00:37:09,390 --> 00:37:11,180 Okay. 487 00:37:11,270 --> 00:37:13,100 I'll call you. 488 00:37:21,940 --> 00:37:24,570 - She's lying. - Why? 489 00:37:24,650 --> 00:37:26,240 When you start an investigation, Robin, 490 00:37:26,320 --> 00:37:29,490 it's like looking into an aquarium for the first time. 491 00:37:29,580 --> 00:37:32,200 Walk around, check how many fish there are, 492 00:37:32,290 --> 00:37:34,660 see what happens when you tap the glass. 493 00:37:34,750 --> 00:37:37,750 And right now, Tansy's the most interesting fish? 494 00:37:37,830 --> 00:37:40,170 And Rochelle Onifade. 495 00:37:41,920 --> 00:37:43,590 ♪ If you keep dancin' on me, girl ♪ 496 00:37:43,670 --> 00:37:46,180 ♪ I'll be tempted to touch, tempted to touch ♪ 497 00:37:46,260 --> 00:37:48,470 ♪ Tempted to touch, tempted to touch ♪ 498 00:37:48,550 --> 00:37:51,140 ♪ Feel like I can't get enough, can't get enough ♪ 499 00:37:51,220 --> 00:37:53,810 ♪ If you keep dancin' on me, girl... ♪ 500 00:37:53,890 --> 00:37:55,730 So, this is Deeby Macc. 501 00:37:55,810 --> 00:37:58,480 ♪ Tempted to touch, tempted to touch... ♪ 502 00:37:58,560 --> 00:38:02,150 ( song continues ) 503 00:38:02,230 --> 00:38:03,820 Right. 504 00:38:03,900 --> 00:38:06,240 And I also found out that Ciara Porter 505 00:38:06,320 --> 00:38:08,490 has a web channel of video clips she made 506 00:38:08,570 --> 00:38:10,160 with Lula and her mates. 507 00:38:10,240 --> 00:38:11,660 Oh, we should call her Beulah! 508 00:38:11,740 --> 00:38:13,330 Oh, my God, it's a she, and I am not... 509 00:38:13,410 --> 00:38:15,960 - Robin: Ciara just got a new dog. - Oh, look. 510 00:38:16,040 --> 00:38:19,130 - With stupid ears. - Expensive ears. 511 00:38:19,210 --> 00:38:20,880 Rochelle! Rock! 512 00:38:20,960 --> 00:38:24,170 They shouldn't breed them flat-faced like that, poor things. 513 00:38:24,260 --> 00:38:26,550 ( chattering ) 514 00:38:26,630 --> 00:38:27,880 Pause it there. 515 00:38:27,970 --> 00:38:30,390 Oh, my Little Rock! 516 00:38:32,180 --> 00:38:34,890 Where are those funeral photos you showed me? 517 00:38:36,810 --> 00:38:38,020 Um... 518 00:38:46,440 --> 00:38:48,490 Is that Rochelle? 519 00:38:48,570 --> 00:38:49,740 Yeah. 520 00:39:01,790 --> 00:39:05,050 - Think that could be Rochelle? - ( phone ringing ) 521 00:39:05,130 --> 00:39:07,720 Oh, it's hard to say. 522 00:39:07,800 --> 00:39:09,050 Strike: Could be. 523 00:39:11,640 --> 00:39:14,680 Cormoran Strike's office. 524 00:39:14,760 --> 00:39:18,230 Yes, of course. I'll pass that on immediately. 525 00:39:18,310 --> 00:39:20,980 Tansy Bestigui wants to meet you tonight. 526 00:39:22,480 --> 00:39:23,900 Hmm. 527 00:39:25,570 --> 00:39:27,230 I'll go and iron a shirt. 528 00:39:31,410 --> 00:39:33,030 Here's my Little Rock. 529 00:39:33,120 --> 00:39:36,580 My Little Rock knows more about me than you lot ever will. 530 00:39:36,660 --> 00:39:37,910 ( both chuckling ) 531 00:39:40,040 --> 00:39:42,790 ( horn honks ) 532 00:39:42,880 --> 00:39:44,920 ( distant siren wailing ) 533 00:40:03,650 --> 00:40:06,730 - Woman: Good evening. - I'm meeting Tansy Bestigui. 534 00:40:06,820 --> 00:40:08,900 Sure. May we take your coat, sir? 535 00:40:27,800 --> 00:40:29,300 This isn't... 536 00:40:29,380 --> 00:40:31,170 My name is Tony Landry. 537 00:40:31,260 --> 00:40:33,130 I'm Lula and John's uncle. 538 00:40:33,220 --> 00:40:35,220 Please sit down. 539 00:40:40,310 --> 00:40:41,980 Coincidentally, our law firm 540 00:40:42,060 --> 00:40:46,190 also represents Mr. and Mrs. Bestigui. 541 00:40:46,270 --> 00:40:48,480 So, now, I've been looking you up. 542 00:40:48,570 --> 00:40:50,150 All very interesting. 543 00:40:50,230 --> 00:40:53,490 Afghanistan, Jonny Rokeby... 544 00:40:53,570 --> 00:40:57,450 ( chuckles ) and your mother. 545 00:40:57,530 --> 00:40:59,620 Leda Strike, wasn't it? 546 00:40:59,700 --> 00:41:03,710 They don't make them like her anymore, unfortunately. 547 00:41:05,370 --> 00:41:07,630 And now my delusional nephew 548 00:41:07,710 --> 00:41:10,880 has hired you to cause more pain to the family. 549 00:41:10,960 --> 00:41:13,050 My aim is to lessen his pain 550 00:41:13,130 --> 00:41:14,720 by providing him with the truth. 551 00:41:14,800 --> 00:41:18,220 I can't interfere with my nephew's madness. 552 00:41:18,300 --> 00:41:21,430 - Or his love for his sister. - Very true. 553 00:41:21,520 --> 00:41:24,690 Family is a complex thing. 554 00:41:24,770 --> 00:41:27,230 You, of all people, are surely aware of that. 555 00:41:27,310 --> 00:41:30,190 Lula's death was tragic, 556 00:41:30,270 --> 00:41:36,110 but I must advise you to stay away from the Bestiguis. 557 00:41:37,490 --> 00:41:39,990 Waiter: How is everything? 558 00:41:40,080 --> 00:41:41,540 Delicious, thank you. 559 00:41:41,620 --> 00:41:44,000 I would like a bottle of the Puligny-Montrachet 560 00:41:44,080 --> 00:41:47,630 - and, please, not too cold. - Of course, sir. 561 00:41:47,710 --> 00:41:52,340 The thing is, Tony, I take my instructions from your nephew, so. 562 00:41:52,420 --> 00:41:55,760 They say that we are all 563 00:41:55,840 --> 00:41:58,470 just two mistakes away from being homeless. 564 00:41:58,550 --> 00:42:01,930 And I know that currently my nephew's money 565 00:42:02,010 --> 00:42:05,810 is all that is keeping you from displaying that stump 566 00:42:05,890 --> 00:42:08,730 for loose change on Waterloo Bridge. 567 00:42:10,150 --> 00:42:12,150 Put John's mind at rest, 568 00:42:12,230 --> 00:42:14,650 ease his pain if you like, 569 00:42:14,740 --> 00:42:18,160 take your money, and we'll all be happy. 570 00:42:18,240 --> 00:42:20,490 Don't be greedy, though, 571 00:42:20,570 --> 00:42:23,790 and take advantage of his grief by prolonging this tragedy, 572 00:42:23,870 --> 00:42:26,710 or I will tie you in so many legal knots, 573 00:42:26,790 --> 00:42:30,130 you won't be able to get out of bed in the morning. 574 00:42:32,540 --> 00:42:34,420 Definitely give that some thought. 575 00:42:35,970 --> 00:42:38,220 Let me give you a little bit of advice. 576 00:42:38,300 --> 00:42:40,760 You can insult my financial status, 577 00:42:40,840 --> 00:42:42,890 my disability, anything you like. 578 00:42:44,270 --> 00:42:46,890 Mention my mother again, 579 00:42:46,980 --> 00:42:48,600 I'll introduce you to an experience 580 00:42:48,690 --> 00:42:51,900 far worse than an overchilled burgundy. 581 00:42:51,980 --> 00:42:54,190 Got it? 582 00:42:54,280 --> 00:42:55,900 Enjoy the rest of your dinner. 583 00:43:13,460 --> 00:43:15,210 ( phone ringing ) 584 00:43:18,130 --> 00:43:19,130 ( door closes ) 585 00:43:19,220 --> 00:43:21,470 ( ringing continues ) 586 00:43:23,430 --> 00:43:24,560 ( can pops ) 587 00:43:33,310 --> 00:43:35,940 Strike's voice: You've reached the offices of Cormoran Strike. 588 00:43:36,030 --> 00:43:39,490 - Please leave a message. - ( machine beeps ) 589 00:43:39,570 --> 00:43:41,910 Charlotte: I know you're there. 590 00:43:41,990 --> 00:43:43,820 Just pick up the phone. 591 00:43:45,370 --> 00:43:47,870 ( sighs ) I can't cope. 592 00:43:49,580 --> 00:43:52,290 I need you, Bluey. 593 00:43:52,370 --> 00:43:55,000 - ( crying ) Please. - ( machine beeps ) 594 00:43:59,840 --> 00:44:01,430 ( grunts ) 595 00:44:14,520 --> 00:44:16,070 Bollocks. 596 00:44:17,940 --> 00:44:21,280 Why do I always take you off before I remember to have a piss? 597 00:44:23,160 --> 00:44:24,990 ( sighs ) 598 00:44:32,370 --> 00:44:33,920 ( zipper unzips ) 599 00:44:36,840 --> 00:44:39,340 - ( urinating ) - ( grunts ) 600 00:44:41,010 --> 00:44:43,220 ( sighs ) 601 00:44:56,310 --> 00:45:00,530 ( phone ringing ) 602 00:45:18,540 --> 00:45:20,550 ( camera beeps ) 603 00:45:40,020 --> 00:45:42,070 ( distant jackhammer rattling ) 604 00:46:19,610 --> 00:46:21,690 ( sighs ) 605 00:46:23,030 --> 00:46:24,690 - ( knocking on door ) - Yep. 606 00:46:26,150 --> 00:46:28,240 The, um, stuff for John Bristow you asked for. 607 00:46:31,160 --> 00:46:32,700 Would you like me to get rid of that cup? 608 00:46:32,780 --> 00:46:33,740 No! 609 00:46:33,830 --> 00:46:35,290 No. 610 00:46:35,370 --> 00:46:37,040 You're not a cleaner. 611 00:46:37,120 --> 00:46:39,420 Okay. ( chuckles ) 612 00:46:42,880 --> 00:46:44,340 ( door closes ) 613 00:46:54,470 --> 00:46:55,890 ( liquid pours ) 614 00:46:58,600 --> 00:46:59,560 ( window closes ) 615 00:47:14,700 --> 00:47:16,910 ( both speaking Dari ) 616 00:47:28,010 --> 00:47:29,800 Sorry I'm a bit late. 617 00:47:29,880 --> 00:47:31,720 Couldn't find anywhere to park. 618 00:47:31,800 --> 00:47:34,510 Had to use the, uh, Chinatown car park. 619 00:47:39,180 --> 00:47:42,940 Look, um, I am so relieved 620 00:47:43,020 --> 00:47:44,730 you've agreed to take this on. 621 00:47:44,820 --> 00:47:46,690 Here are my terms of business. 622 00:47:46,780 --> 00:47:50,360 Daily rate includes money for informants and incidentals, and... 623 00:47:55,240 --> 00:47:57,740 - here's some issues and questions. - Right. 624 00:48:01,040 --> 00:48:03,290 Yeah, Lula did have a computer, 625 00:48:03,380 --> 00:48:05,460 but we wiped it and gave it to charity 626 00:48:05,540 --> 00:48:07,170 once the police had returned it. 627 00:48:08,960 --> 00:48:11,090 Was there anything else taken from her flat? 628 00:48:11,170 --> 00:48:13,140 Tony took Mom around there 629 00:48:13,220 --> 00:48:15,180 just to pick up a few personal things. 630 00:48:15,260 --> 00:48:17,640 - Tony Landry, your uncle? - Yeah. 631 00:48:17,720 --> 00:48:19,640 Hmm. 632 00:48:19,730 --> 00:48:21,180 Why? 633 00:48:21,270 --> 00:48:22,350 I bumped into him. 634 00:48:22,440 --> 00:48:24,230 Or rather, he bumped into me. 635 00:48:24,310 --> 00:48:26,980 ( chuckles ) 636 00:48:27,070 --> 00:48:28,360 How do you get on with him? 637 00:48:28,440 --> 00:48:31,110 Tony's a little, uh... 638 00:48:31,190 --> 00:48:32,780 ( sighs ) Yeah. 639 00:48:32,860 --> 00:48:34,950 Lula? 640 00:48:35,030 --> 00:48:37,620 Oh, they sometimes clashed. 641 00:48:37,700 --> 00:48:41,500 The doorman told me she asked him not to let Tony up. 642 00:48:41,580 --> 00:48:44,790 Yeah, I-- I can believe that. 643 00:48:44,880 --> 00:48:47,840 Did Lula ever mention Rochelle Onifade? 644 00:48:47,920 --> 00:48:50,630 Uh, is she a model? 645 00:48:50,710 --> 00:48:52,970 No. 646 00:48:53,050 --> 00:48:55,510 ( sighs ) So, I'm afraid, uh-- Rochelle. 647 00:48:55,590 --> 00:48:59,260 No, I'm-- I'm sorry, I can't put a face to her. 648 00:49:07,360 --> 00:49:09,690 Fiver for a handjob. 649 00:49:13,200 --> 00:49:14,820 Rochelle's not here anymore. 650 00:49:14,910 --> 00:49:16,660 She was asked to leave, actually. 651 00:49:16,740 --> 00:49:18,280 Any idea where she's gone? 652 00:49:18,370 --> 00:49:20,870 - No, sorry. - You don't have any contact details? 653 00:49:20,950 --> 00:49:24,290 Yeah, but I can't just give them out to strangers, obviously. 654 00:49:24,370 --> 00:49:27,330 ( phone rings ) 655 00:49:27,420 --> 00:49:29,420 Hallam Street Hostel. 656 00:49:29,500 --> 00:49:31,050 Yep. 657 00:49:31,130 --> 00:49:32,630 ( copy machine whirring ) 658 00:49:32,710 --> 00:49:34,260 No, we haven't got any places. 659 00:49:34,340 --> 00:49:38,010 You have to be resident in the borough for B&B. 660 00:49:38,100 --> 00:49:40,890 Yes, it is a disgrace. Welcome to London! 661 00:49:42,640 --> 00:49:44,310 Okay, thanks. 662 00:49:44,390 --> 00:49:45,440 Sorry to bother you. 663 00:50:08,960 --> 00:50:10,750 Could you do me a big favor? 664 00:50:10,840 --> 00:50:11,960 No. 665 00:50:12,050 --> 00:50:15,340 Could you do me a big favor for 50 quid? 666 00:50:17,050 --> 00:50:19,260 Thought you wouldn't be able to resist. 667 00:50:19,340 --> 00:50:22,260 - You got a car? - It's not that kind of favor. 668 00:50:25,680 --> 00:50:27,230 ( woman screams ) 669 00:50:28,770 --> 00:50:30,230 ( screaming continues ) 670 00:50:45,870 --> 00:50:47,290 ( door closes ) 671 00:50:53,340 --> 00:50:54,460 ( camera shutter clicking ) 672 00:50:59,050 --> 00:51:00,800 Woman: Go on. You're wasting my time. 673 00:51:00,890 --> 00:51:02,510 Woman #2: Yeah, all right, all right! 674 00:51:02,600 --> 00:51:05,270 ( muffled shouting ) 675 00:51:08,020 --> 00:51:09,810 - ( door opens ) - Woman #2: Might not be a big deal to you, 676 00:51:09,900 --> 00:51:11,100 but I'm proper phobic! 677 00:51:11,190 --> 00:51:13,020 It was an enormous, big, hairy monster. 678 00:51:13,110 --> 00:51:14,980 - Nearly as bad as him. - Everything okay? 679 00:51:15,070 --> 00:51:17,110 There was a bloody spider in her room. 680 00:51:20,320 --> 00:51:21,740 I need you to call Rochelle, 681 00:51:21,820 --> 00:51:23,620 tell her a friend of Lula's needs to meet 682 00:51:23,700 --> 00:51:25,540 to give her an important message. 683 00:51:29,580 --> 00:51:31,290 You ain't gonna hurt her, are you? 684 00:51:32,580 --> 00:51:33,630 No. 685 00:51:34,750 --> 00:51:36,170 Why can't you call? 686 00:51:36,250 --> 00:51:40,010 It'll come better from you. 687 00:51:40,090 --> 00:51:43,390 Tell her Lula said I needed to speak to Little Rock. 688 00:51:43,470 --> 00:51:45,810 Little Rock. 689 00:51:59,490 --> 00:52:00,900 Rochelle? 690 00:52:00,990 --> 00:52:03,110 You ain't no friend of Lula. 691 00:52:03,200 --> 00:52:04,570 - Sit down. - What do you want with me, man? 692 00:52:04,660 --> 00:52:06,240 I just want to ask you a few questions. 693 00:52:06,330 --> 00:52:08,330 I'm not police, okay? 694 00:52:08,410 --> 00:52:09,450 Really not police. 695 00:52:24,430 --> 00:52:25,800 You want something to eat? 696 00:52:28,640 --> 00:52:30,890 Yeah, get me a burger and chips. 697 00:52:34,520 --> 00:52:36,190 Burger and chips. 698 00:52:36,270 --> 00:52:37,610 You want--? 699 00:52:57,960 --> 00:52:59,710 ( panting ) 700 00:53:11,020 --> 00:53:14,640 Bastard, bastard leg. 701 00:53:14,730 --> 00:53:16,480 - ( grunts ) - Rochelle: I don't know. 702 00:53:16,560 --> 00:53:18,150 He said he was a mate. 703 00:53:18,230 --> 00:53:19,900 Yeah, well, Lula never had 704 00:53:19,980 --> 00:53:21,780 any mates who looked like him, 705 00:53:21,860 --> 00:53:24,200 so I bounced. 706 00:53:24,280 --> 00:53:25,450 'Course not! 707 00:53:27,320 --> 00:53:29,330 Well, you need to sort me out again. 708 00:53:31,410 --> 00:53:32,330 Rochelle. 709 00:53:34,330 --> 00:53:35,750 Leave me alone! 710 00:53:37,210 --> 00:53:38,460 Who were you talking to? 711 00:53:38,540 --> 00:53:40,050 This guy is bothering me. Please! 712 00:53:40,130 --> 00:53:42,300 - Man: Hey, leave her alone! - ( crowd murmuring ) 713 00:53:47,260 --> 00:53:48,800 ( sighs ) 714 00:53:53,600 --> 00:53:57,480 - How'd it go? - Uh, badly. 715 00:54:01,690 --> 00:54:04,320 How do you feel about identity theft? 716 00:54:19,630 --> 00:54:21,840 ( clears throat ) 717 00:54:21,920 --> 00:54:23,670 ( in Rochelle's accent ) Yeah, it's Rochelle Onifade. 718 00:54:23,760 --> 00:54:25,340 I lost my appointment card. 719 00:54:25,420 --> 00:54:28,680 ( sucks teeth ) It is-- 720 00:54:28,760 --> 00:54:33,520 it's, uh, 13th of November, 1994. 721 00:54:33,600 --> 00:54:35,770 Do you wanna know the time as well? 722 00:54:35,850 --> 00:54:37,730 What address you got for me there? 723 00:54:39,560 --> 00:54:42,360 'Cause I've been movin' about a bit since I last saw ya. 724 00:54:42,440 --> 00:54:44,230 Yeah. 725 00:54:44,320 --> 00:54:46,900 Just tell me what address you got for me there! 726 00:54:49,700 --> 00:54:51,200 Thank you. 727 00:54:56,370 --> 00:54:58,790 - How was that? - Not bad. 728 00:54:58,870 --> 00:55:02,710 - I'll head down there. - Oh, can you fill in my time sheet 729 00:55:02,790 --> 00:55:04,300 in case I'm not here when you get back? 730 00:55:04,380 --> 00:55:07,220 - I'll do it tomorrow. - Today's my last day. 731 00:55:08,380 --> 00:55:09,430 Oh! 732 00:55:14,930 --> 00:55:17,020 ( pen clicks ) 733 00:55:17,100 --> 00:55:19,020 Good luck with the job hunting. 734 00:55:19,100 --> 00:55:21,600 Thanks. 735 00:55:21,690 --> 00:55:26,530 Uh, I could come back next week 736 00:55:26,610 --> 00:55:28,450 and we could cut the agency out. 737 00:55:30,410 --> 00:55:32,450 - Yeah! - If...? 738 00:55:32,530 --> 00:55:34,160 That could work. 739 00:55:40,750 --> 00:55:42,210 Great. 740 00:55:45,380 --> 00:55:46,880 ( door closes ) 741 00:56:24,170 --> 00:56:26,460 The lift is broken again. 742 00:56:33,220 --> 00:56:35,680 ( grunting, panting ) 743 00:57:08,630 --> 00:57:10,420 ( dog barking ) 744 00:57:21,350 --> 00:57:23,060 ( knocking ) 745 00:57:32,190 --> 00:57:33,530 Rochelle? 746 00:57:36,410 --> 00:57:38,830 - Rochelle! - ( knocking ) 747 00:57:58,010 --> 00:57:59,470 Rochelle? 748 00:58:03,930 --> 00:58:06,020 ( grunts, groans ) 749 00:58:07,770 --> 00:58:09,560 Ah! 750 00:58:09,650 --> 00:58:10,650 ( grunts ) 751 00:58:12,780 --> 00:58:14,070 ( groans ) 752 00:58:28,170 --> 00:58:29,670 Come on, Rochelle. 753 00:58:31,170 --> 00:58:33,130 Come on, Rochelle. 754 00:58:34,340 --> 00:58:35,720 Rochelle! 755 00:58:37,970 --> 00:58:39,970 ( theme music playing ) 55851

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.