Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,008 --> 00:00:09,344
Previously on
Star Trek: Picard...
2
00:00:09,427 --> 00:00:10,887
What the hell is that?
3
00:00:10,970 --> 00:00:13,890
An unknown entity
wants to join the Federation,
4
00:00:13,973 --> 00:00:15,642
and it will
only talk to you about it.
5
00:00:15,725 --> 00:00:17,060
Picard.
6
00:00:17,143 --> 00:00:19,812
Energy spiking across the board.
Something's coming through.
7
00:00:21,231 --> 00:00:23,483
Yes, Admiral. That ship is Borg.
8
00:00:25,276 --> 00:00:26,653
That's new.
9
00:00:26,736 --> 00:00:28,964
She's assimilating the ship.
10
00:00:28,988 --> 00:00:31,032
Not just our ship, the entire fleet.
11
00:00:31,115 --> 00:00:36,246
Activate auto-destruct sequence!
Picard, zero-zero-zero-destruct-zero.
12
00:00:37,956 --> 00:00:39,249
Mon capitaine.
13
00:00:39,332 --> 00:00:42,418
You're a bit older than I imagined.
Let me catch up.
14
00:00:43,962 --> 00:00:45,129
Q.
15
00:00:45,213 --> 00:00:47,257
Where is the Stargazer
and her crew?
16
00:00:47,340 --> 00:00:48,758
I intervened.
17
00:00:48,841 --> 00:00:51,302
Q went back in time
and changed the present.
18
00:00:51,386 --> 00:00:53,680
Happy Eradication Day, dear.
19
00:00:53,763 --> 00:00:56,641
I'm the president
of a xenophobic authoritarian regime.
20
00:00:56,724 --> 00:00:57,976
You're also married.
21
00:00:58,059 --> 00:01:01,020
- What did Q do in the past?
- A single change.
22
00:01:01,104 --> 00:01:02,647
What was it? When was it?
23
00:01:02,730 --> 00:01:06,150
2024 in Los Angeles.
There is someone there to help.
24
00:01:06,234 --> 00:01:07,652
A Watcher.
25
00:01:07,735 --> 00:01:12,490
If we want to save the future,
then we have to repair the past.
26
00:01:12,574 --> 00:01:14,742
- What do we do?
- A slingshot maneuver,
27
00:01:14,826 --> 00:01:17,287
a warp to generate a temporal fissure.
28
00:01:17,370 --> 00:01:19,998
Kirk's Enterprise
did it on more than one occasion.
29
00:01:20,081 --> 00:01:23,001
- But they had Spock.
- And we have her.
30
00:01:23,084 --> 00:01:24,544
What the hell are you doing?
31
00:01:24,627 --> 00:01:26,427
Rios, we need her
to go back in time.
32
00:01:26,462 --> 00:01:28,315
Time travel is not a way
to make me feel better.
33
00:01:28,339 --> 00:01:29,299
They're onto us.
34
00:01:29,300 --> 00:01:30,484
Incoming ships on nexus course.
35
00:01:30,508 --> 00:01:31,509
Rios!
36
00:01:36,222 --> 00:01:37,265
- No!
- Elnor!
37
00:01:37,348 --> 00:01:38,725
Uh-uh.
38
00:01:52,989 --> 00:01:54,699
Throw your phasers, all of you.
39
00:01:54,782 --> 00:01:55,783
Now!
40
00:02:04,917 --> 00:02:05,917
Ah!
41
00:02:06,961 --> 00:02:09,464
I thought a safe galaxy
was a human galaxy.
42
00:02:09,547 --> 00:02:10,882
Why the concern?
43
00:02:11,507 --> 00:02:14,677
You should have seen what that one did
to my security team.
44
00:02:18,806 --> 00:02:20,058
How dare you?
45
00:02:20,683 --> 00:02:23,186
You are interrupting
a classified operation.
46
00:02:23,269 --> 00:02:25,813
I order you to stand down at once.
47
00:02:26,564 --> 00:02:28,816
Or what, dear?
48
00:02:29,651 --> 00:02:31,653
Oh, I had my doubts.
49
00:02:31,736 --> 00:02:35,448
As the day wore on,
I no longer saw my Annika.
50
00:02:36,407 --> 00:02:39,035
I saw a stranger wearing her face.
51
00:02:39,994 --> 00:02:42,580
And another with a mask of the general.
52
00:02:43,790 --> 00:02:46,751
You are making a grave mistake.
53
00:02:46,834 --> 00:02:47,835
Am I?
54
00:02:48,628 --> 00:02:51,714
Tell me, what's my full name?
55
00:02:55,468 --> 00:02:56,748
Don't you touch her!
56
00:02:56,803 --> 00:02:58,846
- Get back!
- Who are you?
57
00:03:19,575 --> 00:03:20,576
Elnor!
58
00:03:21,828 --> 00:03:24,080
- Everything's gonna be all right.
- Come on.
59
00:03:24,163 --> 00:03:27,458
- I'm sorry I couldn't help you.
- No. No.
60
00:03:27,542 --> 00:03:30,420
We need to go.
Raffi, get him to sickbay.
61
00:03:30,503 --> 00:03:32,880
Rios, get us out of this damn place!
62
00:03:44,559 --> 00:03:45,977
No medical tricorder.
63
00:03:47,562 --> 00:03:50,773
Goddamn it. There's not even a trauma kit!
I can't find anything in this ship!
64
00:03:50,857 --> 00:03:54,485
Dermaline pads. They'll stop the bleeding
until the skin can regenerate!
65
00:04:03,119 --> 00:04:04,787
I need more hands up here!
66
00:04:04,871 --> 00:04:05,955
Go.
67
00:04:07,707 --> 00:04:12,587
I got it. Okay.
You're gonna be just fine, okay?
68
00:04:20,762 --> 00:04:21,763
Incoming.
69
00:04:22,555 --> 00:04:23,598
How is he?
70
00:04:30,938 --> 00:04:33,524
This is the only kind of life
you understand.
71
00:04:33,608 --> 00:04:37,403
Shall we see what else has been lost
in the wake of your fear?
72
00:04:39,280 --> 00:04:40,364
Q...
73
00:04:40,948 --> 00:04:42,575
Doctor, how much longer?
74
00:04:44,619 --> 00:04:47,872
A warp-slingshot through a solar flare
without incinerating is very iffy.
75
00:04:47,955 --> 00:04:49,582
- So I don't wanna hear...
- Hurry up!
76
00:04:50,541 --> 00:04:51,542
That.
77
00:04:55,421 --> 00:04:58,132
Seven, target forward ship.
Starboard nacelle.
78
00:04:58,716 --> 00:04:59,717
Target locked.
79
00:05:00,343 --> 00:05:02,720
Hold, hold, hold.
80
00:05:04,263 --> 00:05:05,389
Fire!
81
00:05:09,060 --> 00:05:10,436
Good shot.
82
00:05:11,854 --> 00:05:14,273
Those bastards. They're still coming!
83
00:05:14,774 --> 00:05:16,150
That was a near miss.
84
00:05:16,234 --> 00:05:18,611
Shield strength at 44%.
85
00:05:18,694 --> 00:05:19,737
Hold on.
86
00:05:41,676 --> 00:05:43,219
Allow me.
87
00:05:54,313 --> 00:05:56,649
Calculating temporal trajectory.
88
00:05:57,233 --> 00:06:00,236
Initiating
tachyon-splinter radiation bursts.
89
00:06:00,319 --> 00:06:02,238
Neutralizing threats.
90
00:06:05,783 --> 00:06:07,076
Whoa.
91
00:06:14,709 --> 00:06:15,960
What the...
92
00:06:20,840 --> 00:06:21,841
Admiral?
93
00:06:24,886 --> 00:06:27,179
I'm no longer in command of this ship.
94
00:06:32,643 --> 00:06:35,062
Move backward to go forward.
95
00:06:35,146 --> 00:06:37,106
Shatter to mend.
96
00:06:37,857 --> 00:06:40,151
The past is now.
97
00:06:53,664 --> 00:06:55,291
Hang on, she jumped us to warp.
98
00:07:00,212 --> 00:07:02,590
Warp six. Seven now.
99
00:07:04,258 --> 00:07:05,259
Warp eight!
100
00:07:06,969 --> 00:07:08,471
Warp nine!
101
00:07:10,973 --> 00:07:12,308
I got you.
102
00:07:12,391 --> 00:07:14,936
- Hold on, baby. It's okay. I got you.
- 9.2.
103
00:07:15,519 --> 00:07:17,021
9.9.
104
00:10:17,535 --> 00:10:19,078
Did we succeed?
105
00:10:19,161 --> 00:10:22,790
Chronometer's shot. No easy way to know.
Look for context clues.
106
00:10:22,873 --> 00:10:26,043
- I see no moon colony.
- Fossil fuel pollution,
107
00:10:26,127 --> 00:10:29,046
early ozone deterioration,
no radioactive fallout.
108
00:10:29,130 --> 00:10:31,799
I'm guessing we're pretty close
to when we wanna be.
109
00:10:33,968 --> 00:10:36,137
Welcome to the Earth of the 21st century.
110
00:10:51,861 --> 00:10:54,572
- Nav controls are off-line.
- Shields are fried.
111
00:10:54,655 --> 00:10:57,533
We're caught in Earth's gravity.
I can't stop her.
112
00:11:01,162 --> 00:11:03,164
We're losing power across the board.
113
00:11:03,789 --> 00:11:05,958
Reroute blast shield control.
114
00:11:07,251 --> 00:11:09,211
Forward blast shields non-responsive.
115
00:11:09,962 --> 00:11:12,256
I'm locked out of my own goddamn ship!
116
00:11:12,339 --> 00:11:16,177
Diverting emergency backup power.
I can trigger her recovery protocols.
117
00:11:16,260 --> 00:11:18,220
We might get back some manual control.
118
00:11:18,304 --> 00:11:21,682
I've regained 37% nav control.
119
00:11:21,765 --> 00:11:23,517
Is that enough to land?
120
00:11:23,601 --> 00:11:26,478
More like a targeted crash.
121
00:11:26,562 --> 00:11:29,023
In Los Angeles? We can't crash a spaceship
122
00:11:29,106 --> 00:11:31,233
into one of the most populated cities
of the period.
123
00:11:31,317 --> 00:11:35,237
- You got any better ideas?
- Yes. Give me nav control.
124
00:11:38,866 --> 00:11:40,576
Where are you taking us?
125
00:11:43,162 --> 00:11:44,163
Home.
126
00:12:16,487 --> 00:12:17,571
Status?
127
00:12:18,906 --> 00:12:20,157
Everyone all right?
128
00:12:21,033 --> 00:12:22,284
I think so.
129
00:12:22,952 --> 00:12:26,622
This can't be right. Both primary
and reserve power are draining.
130
00:12:26,705 --> 00:12:27,706
Checking!
131
00:12:28,832 --> 00:12:31,377
We need power in the sickbay.
Now!
132
00:12:32,044 --> 00:12:35,506
The biobed is the only thing
keeping Elnor alive, goddamn it!
133
00:12:37,591 --> 00:12:39,969
- I'm stronger than you think.
- Oh, yeah?
134
00:12:40,844 --> 00:12:42,263
- Prove it.
- Can't.
135
00:12:42,972 --> 00:12:46,267
Busy at the moment with organs...
136
00:12:48,852 --> 00:12:50,896
Was... Was that your first joke?
137
00:12:55,401 --> 00:12:56,777
We need power!
138
00:12:56,860 --> 00:12:59,363
Hang on, Raffi!
We're working on it, I swear.
139
00:13:00,239 --> 00:13:04,034
- The Queen is diverting the power.
- The time warp must've drained her.
140
00:13:04,118 --> 00:13:06,453
She's siphoning power
to save her own life.
141
00:13:06,537 --> 00:13:08,038
Got nothing up there!
142
00:13:09,123 --> 00:13:10,165
Shut her down.
143
00:13:11,000 --> 00:13:13,669
- Agnes, shut her down!
- We've got to try and detach her.
144
00:13:14,837 --> 00:13:16,547
It's stuck.
145
00:13:19,258 --> 00:13:21,510
Forget it. This is taking too long.
146
00:13:21,593 --> 00:13:24,096
No, Rios! We need her alive.
147
00:13:37,568 --> 00:13:39,069
My medallion.
148
00:13:39,695 --> 00:13:40,863
The nuns gave it to me.
149
00:13:42,698 --> 00:13:44,950
Get it for me, please. It's in my pocket.
150
00:13:45,034 --> 00:13:46,035
Okay.
151
00:13:47,536 --> 00:13:51,290
Brings me comfort knowing I earned it
even in this reality.
152
00:13:56,128 --> 00:13:57,504
It's... It's beautiful.
153
00:13:59,590 --> 00:14:02,551
Sem n 'hak kon.
154
00:14:03,802 --> 00:14:05,721
"Now is the only moment."
155
00:14:06,722 --> 00:14:08,640
"Now is the only moment."
156
00:15:21,463 --> 00:15:23,173
If we fail here...
157
00:15:24,341 --> 00:15:25,884
we fail Elnor...
158
00:15:27,469 --> 00:15:29,930
and everyone in our homeworld.
159
00:15:32,057 --> 00:15:33,058
Therefore,
160
00:15:33,142 --> 00:15:37,646
despite the fact that it's against
every impulse that we feel inside us,
161
00:15:38,981 --> 00:15:40,232
we have to press on.
162
00:15:40,816 --> 00:15:43,777
We have to mend the timeline,
163
00:15:43,861 --> 00:15:46,405
- we have to...
- You should've let Rios kill her.
164
00:15:46,488 --> 00:15:51,952
The Queen is the only known link
that we have with the fissure in time.
165
00:15:52,035 --> 00:15:54,746
And we are helpless until she is revived.
166
00:15:54,830 --> 00:15:56,373
You're kidding me.
167
00:15:57,166 --> 00:16:01,837
You wanna wait around
and nurse her back to life?
168
00:16:04,173 --> 00:16:07,134
Raffi, I know what you are feeling...
169
00:16:07,217 --> 00:16:09,136
I promise, you don't.
170
00:16:09,887 --> 00:16:12,139
'Cause what I'm feeling right now
171
00:16:12,222 --> 00:16:15,934
is intense, sharp...
172
00:16:17,227 --> 00:16:19,605
disappointment in leadership.
173
00:16:21,315 --> 00:16:25,694
Let's put aside the fact that we chose
the goddamn Borg Queen over Elnor
174
00:16:25,777 --> 00:16:26,904
for just a second.
175
00:16:28,155 --> 00:16:30,991
Why has all of history been changed?
176
00:16:34,328 --> 00:16:36,663
Because of Q, that's why.
177
00:16:38,373 --> 00:16:42,878
For decades,
you've played games with whatever Q is.
178
00:16:43,462 --> 00:16:44,546
No? No?
179
00:16:45,589 --> 00:16:47,799
'Cause that's what the two of you do,
right?
180
00:16:48,509 --> 00:16:52,679
You joust. You screw around
with people's lives for sport.
181
00:16:53,430 --> 00:16:56,558
No, Raffi. That's what he does.
182
00:17:03,148 --> 00:17:06,401
The Queen says
that there is someone who can help us
183
00:17:06,485 --> 00:17:09,404
in this time, here, in Los Angeles.
184
00:17:09,488 --> 00:17:12,157
She called this individual a "Watcher."
185
00:17:12,241 --> 00:17:15,118
You're saying if we find them,
we can undo this nightmare of...
186
00:17:15,202 --> 00:17:17,704
What they call it,
the... the Confederation?
187
00:17:17,788 --> 00:17:19,456
Will it bring Elnor back?
188
00:17:19,540 --> 00:17:20,874
It's impossible to determine
189
00:17:20,958 --> 00:17:23,585
whether we're existing
outside a temporal causality loop...
190
00:17:24,127 --> 00:17:25,629
Jurati...
191
00:17:25,712 --> 00:17:30,300
We fix time, does it bring Elnor back?
192
00:17:33,428 --> 00:17:35,722
I... I don't know.
193
00:17:35,806 --> 00:17:38,225
Well, I'm going with "it brings him back."
194
00:17:38,308 --> 00:17:40,978
And I'm not waiting around for that thing.
195
00:17:42,145 --> 00:17:44,856
If the Watcher is our only lead,
196
00:17:44,940 --> 00:17:48,819
then it's probably some alien species
that doesn't belong here
197
00:17:48,902 --> 00:17:52,698
using tech, probably leaving
a subspace signal, meaning...
198
00:17:52,781 --> 00:17:55,450
- We can track it.
- It may not want to be found.
199
00:17:55,534 --> 00:17:57,286
You know, I don't really care much.
200
00:17:57,369 --> 00:17:58,704
I'm coming for it.
201
00:18:03,625 --> 00:18:06,878
She's too emotional.
Too much could go wrong.
202
00:18:06,962 --> 00:18:08,422
I'll go with her.
203
00:18:08,505 --> 00:18:09,506
Me too.
204
00:18:10,549 --> 00:18:11,925
You can't bring that with you.
205
00:18:12,759 --> 00:18:13,927
- This?
- Yeah.
206
00:18:14,011 --> 00:18:16,013
- Why not?
- Because we're 400 years in the past.
207
00:18:16,096 --> 00:18:17,848
You have to look out for butterflies.
208
00:18:17,931 --> 00:18:20,285
If you lose that, Q won't be the only one
breaking the timeline.
209
00:18:20,309 --> 00:18:21,643
- I'll be careful.
- No...
210
00:18:21,727 --> 00:18:25,522
You're like the kid who needs the string
around his mittens. Please. The point is...
211
00:18:25,606 --> 00:18:28,275
- No phasers.
- It goes beyond phasers.
212
00:18:28,358 --> 00:18:30,360
Don't draw attention to yourself.
213
00:18:30,444 --> 00:18:33,822
No hospitals, no authorities,
no security checkpoints.
214
00:18:33,905 --> 00:18:37,200
Anything that can scan you,
it can find the ID implants
215
00:18:37,284 --> 00:18:39,995
and vaccination chips
from a future that doesn't exist yet.
216
00:18:40,078 --> 00:18:41,163
I understand.
217
00:18:42,789 --> 00:18:43,874
Admiral.
218
00:18:43,957 --> 00:18:49,671
While you search, Doctor Jurati and I
will try and revive the Borg Queen.
219
00:18:51,173 --> 00:18:54,468
Are you certain you wanna do that?
220
00:18:54,551 --> 00:19:00,182
She is the only one who can tell us
why we need the Watcher
221
00:19:00,265 --> 00:19:02,851
and perhaps give us a location.
222
00:19:03,644 --> 00:19:05,687
So, to be clear,
223
00:19:05,771 --> 00:19:09,274
wake a queen that could kill us all,
beam from a ship with no power,
224
00:19:09,358 --> 00:19:13,236
and find a Watcher
who may or may not exist.
225
00:19:15,280 --> 00:19:16,531
That's it, Rios.
226
00:19:19,409 --> 00:19:20,786
Let's go to work.
227
00:19:25,916 --> 00:19:26,917
Yes, sir.
228
00:19:35,550 --> 00:19:37,094
She's still in there somewhere.
229
00:19:38,261 --> 00:19:40,430
No activity
in her reticular activating system,
230
00:19:40,514 --> 00:19:43,475
but this is her communication center.
231
00:19:43,558 --> 00:19:46,019
It looks like she's trying to talk
but can't wake up to speak.
232
00:19:47,562 --> 00:19:49,690
When I was Locutus,
233
00:19:50,399 --> 00:19:52,734
when I was a member of the Borg,
234
00:19:52,818 --> 00:19:55,570
they rarely spoke audibly.
235
00:19:55,654 --> 00:20:00,200
But a thought would be shared instantly
with every Borg.
236
00:20:00,784 --> 00:20:03,161
- Perhaps...
- She is talking.
237
00:20:03,245 --> 00:20:05,789
But nobody can hear
because she's not connected.
238
00:20:07,457 --> 00:20:11,920
I might be able to draw power
from environmental controls,
239
00:20:12,003 --> 00:20:13,588
use the ship as an interface.
240
00:20:13,672 --> 00:20:17,384
Repair her enough to get her out of
this recovery mode she's locked in.
241
00:20:17,467 --> 00:20:19,427
This should have accessed
her central core system.
242
00:20:19,469 --> 00:20:22,013
Her self, I guess, but I can't get in.
243
00:20:22,097 --> 00:20:24,725
Did you have access
when you were part of the Collective?
244
00:20:25,767 --> 00:20:26,768
Yes.
245
00:20:26,852 --> 00:20:31,273
I felt an intense euphoria,
246
00:20:31,940 --> 00:20:33,984
but no sense of my existence.
247
00:20:34,067 --> 00:20:36,528
- Just her.
- So, in theory,
248
00:20:36,611 --> 00:20:38,864
as Locutus,
you could fix her from the inside.
249
00:20:38,947 --> 00:20:41,199
No. She knows my mind.
250
00:20:41,283 --> 00:20:44,786
Total assimilation can take hours
for a newcomer.
251
00:20:44,870 --> 00:20:47,789
But me, she'd take in seconds.
252
00:20:47,873 --> 00:20:49,458
But not me.
253
00:20:49,541 --> 00:20:51,626
- Absolutely not.
- She doesn't know me,
254
00:20:51,710 --> 00:20:53,378
and she's only operating at 8%.
255
00:20:53,462 --> 00:20:55,297
How euphoric can 8% be?
256
00:20:55,380 --> 00:20:57,090
I just need to get in there, fix her
257
00:20:57,174 --> 00:20:59,342
and you can pull me out
before I'm fully assimilated.
258
00:20:59,426 --> 00:21:02,846
I would be able to restore power
to the ship and restore her.
259
00:21:02,929 --> 00:21:04,723
Look, you said it yourself.
260
00:21:04,806 --> 00:21:07,392
We need her
to know what we have to do here.
261
00:21:07,476 --> 00:21:08,894
We fail without her.
262
00:21:11,188 --> 00:21:12,189
No.
263
00:21:13,982 --> 00:21:16,711
I finally managed to reroute power
from life support to the transporters,
264
00:21:16,735 --> 00:21:19,988
but, at the moment,
they're sub-computational.
265
00:21:20,071 --> 00:21:22,991
I believe the technical term is
"for shit."
266
00:21:23,074 --> 00:21:25,952
But we should have enough power
to squeeze out a one-way ticket.
267
00:21:26,036 --> 00:21:27,871
We could have used that power earlier.
268
00:21:31,041 --> 00:21:33,043
Rotational compensation
will be off though.
269
00:21:33,126 --> 00:21:35,796
- We should land near each other...
- We go in ten.
270
00:21:36,588 --> 00:21:38,715
Raff, slow down.
We're not even sure where to go yet.
271
00:21:38,799 --> 00:21:40,467
Markridge Industrial Tower.
272
00:21:40,550 --> 00:21:41,843
I did some digging.
273
00:21:41,927 --> 00:21:44,346
In 2024,
it's the highest point in Los Angeles.
274
00:21:44,429 --> 00:21:47,140
We can run a complete scan
of any alien signals from there.
275
00:22:02,823 --> 00:22:05,367
Look for anything
that will work in this time period.
276
00:22:15,919 --> 00:22:18,004
Do I still look like a fascist bastard?
277
00:22:18,713 --> 00:22:20,715
Fascist, no. Bastard...
278
00:22:20,799 --> 00:22:22,133
Touché.
279
00:22:22,217 --> 00:22:24,177
I'm gonna go check on the transporter.
280
00:22:52,539 --> 00:22:55,584
From Jurati.
She can use 'em to beam us back.
281
00:22:55,667 --> 00:22:57,711
- Raff...
- We can keep in contact locally,
282
00:22:57,794 --> 00:23:00,463
but without a subspace relay,
not so much with the ship.
283
00:23:00,547 --> 00:23:02,547
- Raffi, you've lost someone...
- I also calibrated
284
00:23:02,591 --> 00:23:05,510
- the tricorder to locate any anomaly.
- If you want to talk...
285
00:23:05,594 --> 00:23:09,347
You know, what I want is to try
to figure out how to fix the timeline
286
00:23:09,431 --> 00:23:11,558
and not talk about how it felt
to watch him die.
287
00:23:27,824 --> 00:23:29,993
It's only a partial assimilation.
288
00:23:30,744 --> 00:23:34,831
Halfway to hell
is still not a recommended destination.
289
00:23:34,915 --> 00:23:38,335
But I'll have you. My conscious mind
will be inside working to fix her.
290
00:23:38,418 --> 00:23:43,131
My subconscious, my fear, my emotions,
everything the Borg have no use for,
291
00:23:43,214 --> 00:23:44,466
will stay here with you.
292
00:23:44,549 --> 00:23:47,093
So, you know, sorry, ahead of time.
293
00:23:47,177 --> 00:23:48,529
Agnes, there are too many risks...
294
00:23:48,553 --> 00:23:51,348
As long as that part of me
remains separate, I'll still be me.
295
00:23:51,431 --> 00:23:54,559
You can monitor the progress of my repairs
on the screen up there.
296
00:23:54,643 --> 00:23:58,188
And once it reaches 100%, you yank me out.
297
00:23:58,271 --> 00:24:02,192
The longer you're inside her,
the stronger she becomes.
298
00:24:02,275 --> 00:24:04,778
If I start to slip away,
you just pull the tubule out.
299
00:24:04,861 --> 00:24:06,488
The whole procedure shuts down.
300
00:24:07,530 --> 00:24:09,741
How will I know you're in trouble?
301
00:24:09,824 --> 00:24:12,661
You'll be talking to my subconscious
the entire time.
302
00:24:12,744 --> 00:24:15,288
If anything goes bad,
you'll be the first to hear about it.
303
00:24:15,372 --> 00:24:18,583
That, and how much I still miss
my grade school cat.
304
00:24:32,639 --> 00:24:34,474
Good luck, everyone.
305
00:24:34,557 --> 00:24:38,853
Remember, you're here
to find the Watcher, but be careful.
306
00:24:39,646 --> 00:24:41,439
Don't interfere.
307
00:24:41,523 --> 00:24:46,361
Everything we do here has consequences.
308
00:24:46,444 --> 00:24:49,406
I'll get you as close as I can
to Markridge Tower.
309
00:24:50,073 --> 00:24:51,074
Bye, guys.
310
00:25:00,083 --> 00:25:01,418
Guess it's my turn, huh?
311
00:25:01,501 --> 00:25:02,502
Yes.
312
00:25:12,262 --> 00:25:14,389
- Agnes, I...
- I'll be fine, mister.
313
00:25:20,395 --> 00:25:21,855
I know you'll take care of...
314
00:25:50,633 --> 00:25:56,097
♪ La da da da da
La da da da da ♪
315
00:25:58,433 --> 00:26:01,352
♪ All the leaves are brown ♪
316
00:26:01,436 --> 00:26:04,272
♪ And the sky is gray ♪
317
00:26:06,316 --> 00:26:09,194
♪ I went for a walk ♪
318
00:26:09,277 --> 00:26:11,946
♪ On a winter's day ♪
319
00:26:13,907 --> 00:26:16,451
♪ I'd be safe and warm ♪
320
00:26:17,577 --> 00:26:19,537
♪ If I was in LA ♪
321
00:26:22,082 --> 00:26:23,958
♪ California dreaming ♪
322
00:26:25,043 --> 00:26:27,170
♪ On such a winter's day ♪
323
00:26:29,631 --> 00:26:31,800
♪ Stopped into a church... ♪
324
00:26:33,259 --> 00:26:36,596
Whoa. Are you a superhero?
325
00:26:36,679 --> 00:26:40,141
♪ Well,
I got down on my knees... ♪
326
00:26:41,184 --> 00:26:42,393
Can you keep my secret?
327
00:26:42,477 --> 00:26:43,853
♪ ...pray ♪
328
00:26:45,063 --> 00:26:47,732
♪ You know,
the preacher likes the cold ♪
329
00:26:48,858 --> 00:26:51,152
♪ He knows I'm gonna stay ♪
330
00:27:13,466 --> 00:27:14,843
- What happened?
- No idea.
331
00:27:14,926 --> 00:27:18,471
Found him on the sidewalk like this.
No ID. He wouldn't let me call the cops
332
00:27:18,555 --> 00:27:20,140
or take him to the ER.
333
00:27:20,223 --> 00:27:22,183
You guys deal with this kind of stuff,
right?
334
00:27:22,934 --> 00:27:26,396
No hospital.
Please, please, no hospital.
335
00:27:54,924 --> 00:27:55,925
Seven?
336
00:27:56,009 --> 00:27:57,427
Rios, do you copy?
337
00:27:58,094 --> 00:28:00,096
Your wallet. Now.
338
00:28:02,265 --> 00:28:04,684
Oh. Money. Right. Okay.
339
00:28:04,767 --> 00:28:06,227
Ye... No.
340
00:28:06,311 --> 00:28:07,312
Wow, though.
341
00:28:07,395 --> 00:28:09,314
Lady, I'm gonna hurt you.
342
00:28:21,201 --> 00:28:24,954
Seriously? We just got here,
and you're already making friends.
343
00:28:25,038 --> 00:28:28,124
Well, I don't see you contributing
to the apocalypse fund.
344
00:28:28,750 --> 00:28:30,418
Plus, he started it.
345
00:28:31,419 --> 00:28:34,797
Wonderful ambassador
up against the backdrop of hope...
346
00:28:34,881 --> 00:28:36,382
meets hopelessness.
347
00:28:36,966 --> 00:28:38,801
You're killing it, 2024.
348
00:28:39,510 --> 00:28:41,429
You know,
I've never been able to understand
349
00:28:41,512 --> 00:28:45,350
how a society could exist
with so many contradictions
350
00:28:45,433 --> 00:28:47,602
and not collapse sooner than it did.
351
00:28:50,438 --> 00:28:53,024
Wh... How... What...
Why do you look so relaxed?
352
00:28:53,107 --> 00:28:55,109
- You're never relaxed.
- We should find Rios.
353
00:28:55,193 --> 00:28:57,820
I was able to track your combadge,
but I couldn't find his.
354
00:28:57,904 --> 00:29:00,198
He's probably already on his way. Come on.
355
00:29:00,281 --> 00:29:03,243
I'm not pinning my hopes
on Picard waking Her Highness.
356
00:29:03,743 --> 00:29:04,744
Agnes...
357
00:29:05,870 --> 00:29:07,247
can you hear me?
358
00:29:07,330 --> 00:29:08,414
Picard.
359
00:29:09,249 --> 00:29:10,959
So many warm feelings.
360
00:29:11,584 --> 00:29:14,170
Admiration, respect.
361
00:29:14,254 --> 00:29:16,673
Sometimes I wanna disobey you
just for spite,
362
00:29:16,756 --> 00:29:18,675
but that's 'cause I wish you were my dad.
363
00:29:20,468 --> 00:29:22,679
I see we're diving into the deep end.
364
00:29:23,263 --> 00:29:24,347
I'm looking at her.
365
00:29:25,139 --> 00:29:26,432
She's looking at me.
366
00:29:29,269 --> 00:29:31,062
Yeah, she found the humor room.
367
00:29:31,145 --> 00:29:32,438
Knock, knock. Don't bother.
368
00:29:32,522 --> 00:29:34,732
Just full of mirrors
for useful deflection.
369
00:29:34,816 --> 00:29:38,945
The Queen is making her way
through your mind.
370
00:29:39,028 --> 00:29:40,697
You can push back.
371
00:29:40,780 --> 00:29:45,576
I can feel her peering through doorways.
I can hear rattling.
372
00:29:45,660 --> 00:29:48,871
At first, she is only an observer,
373
00:29:48,955 --> 00:29:52,333
but while you are trying to find
her control centers,
374
00:29:52,417 --> 00:29:54,585
she will be looking for a way into...
375
00:29:54,669 --> 00:29:55,795
My emotions.
376
00:29:56,963 --> 00:29:58,464
She's found anger.
377
00:29:58,548 --> 00:30:02,593
Whatever feelings she is accessing,
it is perfectly...
378
00:30:02,677 --> 00:30:06,222
Normal? Why don't you tell me
about normal, you pretentious prick?
379
00:30:06,306 --> 00:30:08,742
Why don't you tell me about feelings
and the last time you had one?
380
00:30:08,766 --> 00:30:10,886
You pretend to have feelings
to avoid having feelings,
381
00:30:10,935 --> 00:30:13,563
so how awful must it be
to feel what you f...
382
00:30:15,398 --> 00:30:16,399
New room.
383
00:30:17,984 --> 00:30:19,861
She's rattling at the door of sadness.
384
00:30:21,946 --> 00:30:23,114
I hate this one.
385
00:30:23,990 --> 00:30:24,991
Dark.
386
00:30:26,159 --> 00:30:27,160
What if...
387
00:30:28,161 --> 00:30:30,747
- What if I never come out?
- You will.
388
00:30:30,830 --> 00:30:32,206
I'm so alone.
389
00:30:33,082 --> 00:30:36,002
And sometimes, it's just...
390
00:30:37,628 --> 00:30:38,629
too much.
391
00:30:39,589 --> 00:30:42,050
Too heavy to push through.
392
00:30:43,843 --> 00:30:45,303
And then a thought occurs.
393
00:30:47,764 --> 00:30:49,390
I could just stop trying.
394
00:30:50,308 --> 00:30:53,061
I could lie down,
395
00:30:53,144 --> 00:30:55,938
stop fighting, let it take me.
396
00:30:56,856 --> 00:30:59,525
- Like sleeping to death.
- Stay with me, Agnes.
397
00:30:59,609 --> 00:31:00,777
I can't.
398
00:31:02,904 --> 00:31:04,614
I can't find my way back.
399
00:31:06,532 --> 00:31:09,827
She's getting stronger now.
No longer just observing.
400
00:31:09,911 --> 00:31:13,873
Listen to my voice.
Hold on to yourself, Agnes.
401
00:31:13,956 --> 00:31:16,000
I am Agnes. I am...
402
00:31:16,084 --> 00:31:18,836
Subroutine failing.
Intrusive presence detected.
403
00:31:18,920 --> 00:31:21,005
- Eradicate. Assimilate.
- Agnes.
404
00:31:21,089 --> 00:31:24,300
Remember, you're there for a purpose.
405
00:31:24,384 --> 00:31:26,761
You are to waken the Queen.
406
00:31:26,844 --> 00:31:30,681
Do not let go of yourself,
or you will be assimilated.
407
00:31:30,765 --> 00:31:32,475
Agnes.
408
00:31:35,770 --> 00:31:40,024
- Agnes, stay with me.
- The more I repair her, the stronger she...
409
00:31:40,108 --> 00:31:41,651
We become.
410
00:31:42,985 --> 00:31:47,323
Locutus, it has been so long
since I've felt anything so intense
411
00:31:47,407 --> 00:31:48,741
as this one's longing.
412
00:31:48,825 --> 00:31:50,785
Picard, I'm almost there.
413
00:31:52,662 --> 00:31:54,705
- I'm pulling you out.
- No. I can see so much.
414
00:31:54,789 --> 00:31:56,207
The Watcher. Fifteen.
415
00:31:56,290 --> 00:31:57,625
- Ye...
- Don't!
416
00:31:59,085 --> 00:32:00,253
Whose hand is this?
417
00:32:00,336 --> 00:32:02,046
- Mine.
- Mine.
418
00:32:02,130 --> 00:32:04,257
- Mine!
- Mine!
419
00:32:04,340 --> 00:32:05,340
Whoa!
420
00:32:36,789 --> 00:32:39,667
Come on. The higher we go,
the more I can amplify the signal.
421
00:32:39,750 --> 00:32:41,627
Hey! You two can't be in here.
422
00:32:41,711 --> 00:32:43,296
It's not open to the public.
423
00:32:44,297 --> 00:32:45,339
Uh... So sorry.
424
00:32:45,423 --> 00:32:49,010
Um... My girlfriend and I were looking
to capture an image.
425
00:32:50,261 --> 00:32:52,847
- Take a picture, she means.
- Right, and, um...
426
00:32:53,639 --> 00:32:57,268
You had a colleague, um, tall, round...
427
00:32:59,020 --> 00:33:00,521
- Kevin?
- Yes! Kevin!
428
00:33:00,605 --> 00:33:04,817
He let us up there on our first date,
and we just got engaged.
429
00:33:04,901 --> 00:33:07,320
And we were hoping to recreate
the cellular photograph.
430
00:33:07,403 --> 00:33:08,404
Just called a picture.
431
00:33:08,488 --> 00:33:13,534
And you seem like someone with sufficient
power and authority to break a rule.
432
00:33:14,285 --> 00:33:17,163
I mean,
you can't let Kevin be funner than you.
433
00:33:17,246 --> 00:33:18,706
Ew.
434
00:33:22,460 --> 00:33:23,753
Kevin is not funner than me.
435
00:33:24,962 --> 00:33:27,298
- Make it fast.
- Thank you.
436
00:33:29,425 --> 00:33:32,512
Strangers don't usually like me.
437
00:33:32,595 --> 00:33:34,889
You and 2024 should get a room.
438
00:33:46,192 --> 00:33:47,360
Ow.
439
00:33:48,444 --> 00:33:50,029
You look tougher.
440
00:33:50,112 --> 00:33:52,198
I can take care of myself.
441
00:33:53,032 --> 00:33:56,035
If I could just trouble you
for some supplies, I'll be...
442
00:33:56,827 --> 00:33:58,871
- I'll be on my way.
- Really?
443
00:33:59,622 --> 00:34:01,374
You think you can walk out of here?
444
00:34:02,375 --> 00:34:03,376
Show me.
445
00:34:04,877 --> 00:34:05,878
Fine.
446
00:34:07,380 --> 00:34:08,422
Here I go.
447
00:34:13,219 --> 00:34:14,387
Walking out of here.
448
00:34:18,349 --> 00:34:20,434
Am I doing it?
449
00:34:21,602 --> 00:34:24,480
You know,
when the room spins and you don't?
450
00:34:24,564 --> 00:34:26,232
That means you have a concussion.
451
00:34:26,315 --> 00:34:28,067
But I'm no doctor.
452
00:34:28,150 --> 00:34:29,151
What?
453
00:34:29,235 --> 00:34:31,320
I'm kidding. I am a doctor.
454
00:34:32,113 --> 00:34:33,573
That joke never works.
455
00:34:34,532 --> 00:34:38,286
- Yeah, I really need to go.
- Relax, hey. I'm not gonna charge you.
456
00:34:38,369 --> 00:34:42,498
And I'm not gonna report you.
But if you wanna be a classical guitarist,
457
00:34:42,582 --> 00:34:46,002
I need to fix your hand. It's dislocated.
458
00:34:46,085 --> 00:34:48,087
I never said anything
about classical guitar.
459
00:34:48,170 --> 00:34:50,006
No, but you should start.
460
00:34:50,089 --> 00:34:53,217
I'm getting that vibe from you.
And I'm always right about people.
461
00:34:56,220 --> 00:34:57,430
What is this place?
462
00:34:57,513 --> 00:34:58,806
My clinic.
463
00:34:59,724 --> 00:35:02,727
We try to help patients
without gouging their wallets.
464
00:35:03,311 --> 00:35:09,108
And sometimes we help the no-hospital,
no-police, no-papers crowd.
465
00:35:11,861 --> 00:35:14,280
What's your name? I'm Teresa.
466
00:35:16,198 --> 00:35:18,200
Chris. Cristóbal.
467
00:35:18,284 --> 00:35:19,577
Cristóbal.
468
00:35:20,703 --> 00:35:23,831
What is your happiest childhood memory?
469
00:35:25,458 --> 00:35:28,210
I see what you're doing. Concussion.
My head's fine, Doctor.
470
00:35:28,294 --> 00:35:29,670
Humor me.
471
00:35:34,800 --> 00:35:36,010
It's gotta be...
472
00:35:37,386 --> 00:35:39,347
My mother, she worked at an academy that...
473
00:35:40,389 --> 00:35:41,891
uh, that trained pilots.
474
00:35:43,142 --> 00:35:44,894
They had this amazing simulator there.
475
00:35:44,977 --> 00:35:47,938
So, one day, I sneak out.
I was about eight.
476
00:35:48,022 --> 00:35:51,108
I'm having the time
of my life, but the alarms go off.
477
00:35:51,192 --> 00:35:53,027
I thought I broke this damn thing.
478
00:35:54,070 --> 00:35:56,710
Turns out I had. I broke the highest score
of any cadet in history.
479
00:35:56,781 --> 00:36:01,535
So I climb out, and admirals and captains
are there, jaws on the floor,
480
00:36:01,619 --> 00:36:03,537
seeing this eight-year-old kid.
481
00:36:03,621 --> 00:36:05,790
And my mom...
482
00:36:05,873 --> 00:36:07,917
she's looking at me,
pretending to be angry,
483
00:36:08,000 --> 00:36:10,920
but I knew she was proud.
And she said...
484
00:36:14,507 --> 00:36:15,508
Cool story.
485
00:36:16,509 --> 00:36:18,135
Now, let me bandage you up,
486
00:36:18,219 --> 00:36:21,097
and you can rest
until the room stops spinning, okay?
487
00:36:22,973 --> 00:36:25,601
By the way,
we're washing your weird clothes,
488
00:36:25,685 --> 00:36:28,229
so try not to bleed on my scrubs.
489
00:36:29,772 --> 00:36:31,565
Thanks for the tenderness, Doctor.
490
00:36:41,033 --> 00:36:43,536
Oh, shit.
491
00:36:49,208 --> 00:36:51,502
- It's beginning.
- Not yet.
492
00:36:51,585 --> 00:36:54,046
Tricorder's still attuning
to the latent frequencies.
493
00:36:54,130 --> 00:36:57,007
I mean the future. Out there.
494
00:36:58,175 --> 00:37:00,261
Fire poisons the sky.
495
00:37:00,344 --> 00:37:02,221
Trees gone. Water dry.
496
00:37:03,597 --> 00:37:05,683
Soon, no food. No breathable air.
497
00:37:06,267 --> 00:37:08,352
Maybe the future we saw starts right here.
498
00:37:08,436 --> 00:37:11,772
Not if we can help it.
Look, whatever the Watcher is,
499
00:37:11,856 --> 00:37:14,900
if it's using any future tech,
we should be able to...
500
00:37:14,984 --> 00:37:17,111
Hang on, hang on. Look at...
We got something.
501
00:37:17,695 --> 00:37:21,866
No... Now it's gone.
There was some kind of a blip
502
00:37:21,949 --> 00:37:23,534
near MacArthur Park.
503
00:37:24,535 --> 00:37:26,537
- It's gone now.
- Interference?
504
00:37:26,620 --> 00:37:27,913
I don't know. It could be.
505
00:37:29,123 --> 00:37:30,124
It's back?
506
00:37:30,833 --> 00:37:34,879
Oh. No, but it's Rios's combadge.
It's not far from here.
507
00:37:35,880 --> 00:37:37,673
It must be on the fritz. Look at that.
508
00:37:38,883 --> 00:37:40,676
What is that? Is that Morse?
509
00:37:47,224 --> 00:37:48,642
Psst. Hey, kid.
510
00:37:51,395 --> 00:37:53,647
That thing's not a toy, and it's mine,
so, come on.
511
00:37:53,731 --> 00:37:54,940
Finders keepers.
512
00:37:55,024 --> 00:37:57,693
Didn't your parents
ever teach you that stealing is bad?
513
00:37:57,777 --> 00:37:58,819
They're dead.
514
00:38:01,405 --> 00:38:04,325
Oh, kid. I'm so sorry.
515
00:38:04,408 --> 00:38:07,161
Gotcha! It's just me and my mom.
516
00:38:07,244 --> 00:38:08,996
- Dad remarried.
- Not cool.
517
00:38:09,079 --> 00:38:10,998
You could give me something.
518
00:38:11,081 --> 00:38:12,541
- What?
- For the badge.
519
00:38:12,625 --> 00:38:15,669
You got to give me something,
or else you're just stealing.
520
00:38:15,753 --> 00:38:19,048
And you just said stealing's bad.
It's only logical.
521
00:38:19,131 --> 00:38:21,300
Logic. Okay. What do you want?
522
00:38:23,093 --> 00:38:26,096
You little Vulcan.
You know what Vulcans are?
523
00:38:26,806 --> 00:38:29,683
They're like you.
They can be really annoying sometimes.
524
00:38:30,559 --> 00:38:31,560
What's this?
525
00:38:32,895 --> 00:38:33,896
Mmm.
526
00:38:35,231 --> 00:38:36,899
Real peanut butter.
527
00:38:38,234 --> 00:38:40,319
Mmm. It's so good.
528
00:38:41,278 --> 00:38:42,863
That's real good. Damn.
529
00:38:45,241 --> 00:38:48,369
Oh, I'm sorry. Did you want some?
530
00:38:49,954 --> 00:38:51,539
We could trade.
531
00:38:51,622 --> 00:38:53,582
Like my badge for, um...
532
00:38:54,959 --> 00:38:56,168
the whole plate?
533
00:38:56,669 --> 00:38:58,045
- Deal.
- Deal.
534
00:38:58,128 --> 00:39:00,965
I'd say he was gonna give it to you
anyway, and you just got played.
535
00:39:02,007 --> 00:39:03,968
Were you... Whoa.
536
00:39:09,765 --> 00:39:11,475
He's your son?
537
00:39:11,559 --> 00:39:13,269
Forget the guitar. You're a genius.
538
00:39:28,033 --> 00:39:29,034
Oh, he's...
539
00:39:29,660 --> 00:39:30,995
He's a fighter.
540
00:39:31,078 --> 00:39:32,621
Don't know where he gets it.
541
00:39:36,917 --> 00:39:39,187
I'm sorry. I'm trying to figure out
where he gets it from.
542
00:39:39,211 --> 00:39:40,504
You know, I'm a genius.
543
00:39:42,339 --> 00:39:43,674
May I?
544
00:39:43,757 --> 00:39:45,551
Put your shirt on first.
545
00:39:45,634 --> 00:39:49,305
And I'll keep this up front, you know?
So I know you won't steal anything.
546
00:39:57,187 --> 00:39:58,856
I guess that seems fair.
547
00:40:15,122 --> 00:40:16,290
Hello, Locutus.
548
00:40:27,593 --> 00:40:29,929
I had the strangest dream.
549
00:40:31,096 --> 00:40:33,265
You were there, small companion.
550
00:40:33,766 --> 00:40:37,436
You appear to be more lucid.
551
00:40:37,519 --> 00:40:40,940
Yes. We've arrived before the divergence
in the timeline.
552
00:40:41,023 --> 00:40:43,484
It helps my clarity of vision.
553
00:40:44,068 --> 00:40:45,861
You said there was someone here
554
00:40:45,945 --> 00:40:48,948
who could help us understand
the change in time.
555
00:40:49,031 --> 00:40:50,991
A, uh, a Watcher?
556
00:40:52,368 --> 00:40:55,245
If you want to access
my innermost thoughts, Locutus,
557
00:40:55,329 --> 00:40:57,539
you're going to have to put something
on the table.
558
00:40:58,290 --> 00:41:00,918
Something that hurts you to lose.
559
00:41:01,502 --> 00:41:05,923
We lost someone dear to us because of you.
560
00:41:07,007 --> 00:41:08,676
Is this how you negotiate?
561
00:41:10,094 --> 00:41:12,429
- What do you want?
- Let's see.
562
00:41:13,013 --> 00:41:14,682
Legs, for starters.
563
00:41:15,224 --> 00:41:18,352
A chorus of thoughts
to drown the gnawing silence.
564
00:41:18,435 --> 00:41:20,771
But from you? Right now?
565
00:41:22,481 --> 00:41:24,191
I'll settle for your ship.
566
00:41:31,532 --> 00:41:32,533
Feeling better?
567
00:41:36,954 --> 00:41:37,955
Okay.
568
00:41:55,973 --> 00:41:57,725
- Shit, Gabi, the doors.
- Shit.
569
00:41:58,434 --> 00:42:01,270
- What's going on?
- Immigration raid. Come on, let's go.
570
00:42:02,062 --> 00:42:03,605
Patients out back, like we planned.
571
00:42:03,689 --> 00:42:06,984
- Federal officers! Immigration. Open up!
- I'll take him.
572
00:42:07,067 --> 00:42:09,486
- You sure you'll be okay?
- Yeah, I'll buy us a few minutes.
573
00:42:09,570 --> 00:42:10,810
- Go, go, go on!
- Vamos! Vamos!
574
00:42:10,863 --> 00:42:11,983
Open the door!
575
00:42:15,367 --> 00:42:17,828
It's a simple exchange, Locutus.
576
00:42:17,911 --> 00:42:21,248
Give me the ship and I will give you
the location of the Watcher,
577
00:42:21,331 --> 00:42:24,877
the only one here
who can help you find the change in time.
578
00:42:24,960 --> 00:42:28,922
No. I'm not going to negotiate with you.
579
00:42:29,506 --> 00:42:34,386
So you would sacrifice the future
of countless others for your own?
580
00:42:34,470 --> 00:42:35,550
Picard?
581
00:42:37,222 --> 00:42:39,058
Doctor, are you all right?
582
00:42:39,808 --> 00:42:40,976
Your plan worked.
583
00:42:41,560 --> 00:42:44,938
Power has been restored
along with the Queen.
584
00:42:45,022 --> 00:42:46,148
However...
585
00:42:47,274 --> 00:42:48,942
same leopard, same spots.
586
00:42:50,152 --> 00:42:51,862
No need to keep her activated then.
587
00:42:51,945 --> 00:42:53,155
Agreed.
588
00:42:53,238 --> 00:42:55,949
Idle human threats.
589
00:42:56,617 --> 00:42:59,095
You won't deactivate me
because of your deeply flawed inability
590
00:42:59,119 --> 00:43:00,954
not to hope in the face of hopelessness.
591
00:43:01,705 --> 00:43:03,165
I hold information you need.
592
00:43:03,248 --> 00:43:07,920
You, against all odds, hope I'll relent.
Therefore you won't deactivate me.
593
00:43:08,003 --> 00:43:12,132
With each passing second, the mathematical
probability that I get your ship grows.
594
00:43:12,216 --> 00:43:15,969
In the end, you'll sacrifice your lives
for the future of the many.
595
00:43:16,053 --> 00:43:20,307
So, in the interest of efficiency,
shall we just fast-forward?
596
00:43:21,141 --> 00:43:23,560
What exactly is the information you hold?
597
00:43:23,644 --> 00:43:25,562
The location of the Watcher
598
00:43:25,646 --> 00:43:27,731
and when the temporal divergence occurs.
599
00:43:28,690 --> 00:43:29,691
Hmm.
600
00:43:31,693 --> 00:43:33,112
Are you sure about that?
601
00:43:38,951 --> 00:43:40,035
What did you do?
602
00:43:41,036 --> 00:43:42,329
Where is it?
603
00:43:43,288 --> 00:43:44,623
- You...
- Stole it.
604
00:43:45,624 --> 00:43:49,628
Computer, dictate the file logged,
"Shit I Stole From the Borg Queen."
605
00:43:49,711 --> 00:43:53,006
34.0488 north...
606
00:43:53,090 --> 00:43:55,926
No one takes from me, my dear.
607
00:43:56,009 --> 00:43:58,011
- ...2518 west...
- Coordinates.
608
00:43:58,095 --> 00:43:59,721
To find the Watcher.
609
00:43:59,805 --> 00:44:00,931
Oh! Well done!
610
00:44:01,014 --> 00:44:04,810
I suppose even higher cybernetic
life-forms can get sloppy
611
00:44:04,893 --> 00:44:06,687
with where they leave secrets
lying around.
612
00:44:08,313 --> 00:44:09,815
But there's more, isn't there?
613
00:44:10,482 --> 00:44:13,694
When it happens. I can al...
614
00:44:13,777 --> 00:44:15,154
I can almost feel it.
615
00:44:17,364 --> 00:44:18,407
It'll come to me.
616
00:44:20,117 --> 00:44:23,495
What you have just done here
is more difficult
617
00:44:23,579 --> 00:44:26,957
and vastly more dangerous
than you realize.
618
00:44:28,167 --> 00:44:29,459
And what is that?
619
00:44:30,335 --> 00:44:32,421
You've impressed me.
620
00:44:36,717 --> 00:44:37,718
Come.
621
00:44:38,343 --> 00:44:41,263
I think you should be
as far away from her as possible.
622
00:44:41,346 --> 00:44:43,849
- She knows more.
- Yeah, in due time.
623
00:44:51,356 --> 00:44:53,233
Federal officers! Open up!
624
00:44:54,359 --> 00:44:57,112
Open up! I'm not asking you again!
625
00:44:59,114 --> 00:45:01,434
What do you think you're doing,
breaking my door like that?
626
00:45:03,702 --> 00:45:05,746
It's "Doctor." State your business.
627
00:45:05,829 --> 00:45:07,372
Damn butterflies.
628
00:45:12,085 --> 00:45:14,838
Or have you guys just given up on that?
629
00:45:14,922 --> 00:45:16,441
Are you the owner of this establishment?
630
00:45:16,465 --> 00:45:19,384
Yes. I'm also a US citizen
who knows her rights.
631
00:45:19,468 --> 00:45:21,553
Hey, Doc,
the patients have been discharged,
632
00:45:21,637 --> 00:45:24,473
but I've got a bleeder
that needs your help back here ASAP.
633
00:45:27,392 --> 00:45:29,686
Look, you guys wanna trash the place,
go ahead,
634
00:45:29,770 --> 00:45:31,939
but I've got a 13-year-old
with a compound fracture.
635
00:45:32,022 --> 00:45:34,167
I'm trying to save his leg.
So, Doc, come on. Let's go.
636
00:45:34,191 --> 00:45:35,692
Hold it.
637
00:45:35,776 --> 00:45:39,404
That looks awfully new.
Like what you'd get if you were a patient.
638
00:45:40,030 --> 00:45:41,782
ID. Now.
639
00:45:44,159 --> 00:45:47,871
I'm sorry. Are you my boss or something?
I feel like I missed something here.
640
00:45:47,955 --> 00:45:49,164
Hey!
641
00:45:49,248 --> 00:45:50,540
You're under arrest.
642
00:45:51,541 --> 00:45:53,293
Obstruction of justice. Both of you.
643
00:45:54,711 --> 00:45:56,421
I don't know if you're brave or stupid.
644
00:45:56,505 --> 00:45:59,883
Let me guess. No UHC card, no ID.
645
00:46:00,467 --> 00:46:01,760
I'm gonna go with stupid.
646
00:46:01,843 --> 00:46:03,929
Let's take 'em in.
647
00:46:08,058 --> 00:46:11,228
Rios, come in.
Are you there?
648
00:46:11,311 --> 00:46:14,064
Rios, do you read me?
649
00:46:14,147 --> 00:46:15,357
Rios!
48247
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.