Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,685 --> 00:00:20,096
Mission accomplished!
2
00:00:20,521 --> 00:00:23,104
Colonel Gascon and his droid squad
3
00:00:23,232 --> 00:00:26,270
steal an encryption module
needed to crack a Separatist code
4
00:00:26,568 --> 00:00:28,935
and stop an impending attack
on the Republic.
5
00:00:29,530 --> 00:00:31,237
After surviving The Void
6
00:00:31,281 --> 00:00:33,864
and escaping the hostile planet of Abafar,
7
00:00:33,951 --> 00:00:37,785
our heroes finally appear to be
headed in the right direction.
8
00:00:44,127 --> 00:00:48,212
Mmm, looks like the Jedi cruiser
is expecting the shuttle.
9
00:00:48,632 --> 00:00:50,543
Well, I'm sure there's someone aboard
10
00:00:50,634 --> 00:00:54,093
who can put this encryption module
to good use.
11
00:00:54,137 --> 00:00:57,380
Well, soldiers,
this is the end of the mission.
12
00:00:57,474 --> 00:00:59,590
Colonel Gascon has succeeded.
13
00:00:59,643 --> 00:01:01,554
Artoo, contact the bridge.
14
00:01:01,645 --> 00:01:04,137
Tell them I request a meal with the captain.
15
00:01:04,273 --> 00:01:06,059
Nothing too fancy,
16
00:01:06,149 --> 00:01:07,639
and I don't eat bantha.
17
00:01:09,486 --> 00:01:12,148
What do you mean,
you still can't make contact?
18
00:01:12,239 --> 00:01:14,822
I have got a bad feeling about this, Colonel.
19
00:01:14,992 --> 00:01:17,450
Something is not right.
20
00:01:22,666 --> 00:01:23,827
Snogwash!
21
00:01:24,001 --> 00:01:26,333
It's probably just the effects of The Void.
22
00:01:26,461 --> 00:01:30,625
All that magnetic disruption
messed up the circuitry.
23
00:01:34,011 --> 00:01:37,049
I will not allow your frivolous worrying
24
00:01:37,180 --> 00:01:40,514
to undermine this glorious moment.
25
00:01:40,726 --> 00:01:42,512
I expect a hero's welcome.
26
00:01:42,644 --> 00:01:46,512
Not to mention my inevitable promotion
to P1 Brigadier.
27
00:02:09,212 --> 00:02:12,876
Wow, they really went overboard
on the welcoming committee.
28
00:02:14,926 --> 00:02:16,542
Good question, Qutee.
29
00:02:16,678 --> 00:02:19,716
Why are there not any other shuttles
or crew members?
30
00:02:19,931 --> 00:02:23,890
Well, everyone's probably preparing to...
31
00:02:24,269 --> 00:02:27,887
Well, they'll all wanna be there
when we break the Separatist code.
32
00:02:30,400 --> 00:02:33,358
How should I know
why all the blast doors are shut?
33
00:02:33,403 --> 00:02:35,565
That's a question
for the captain of this ship.
34
00:02:35,906 --> 00:02:40,366
And one I intend to ask
just as soon as I find him.
35
00:02:45,791 --> 00:02:48,283
Sergeant, Colonel Meebur Gascon.
36
00:02:48,543 --> 00:02:50,750
You have no doubt been expecting me.
37
00:02:50,796 --> 00:02:54,255
I am delivering the Separatist
encryption module which...
38
00:02:54,758 --> 00:02:58,092
Why, it's just a hologram.
39
00:03:07,771 --> 00:03:10,604
What in the blazes is going on here?
40
00:03:14,319 --> 00:03:17,437
I do not know,
but we just made the jump to hyperspace.
41
00:03:17,531 --> 00:03:20,319
Which means somebody
is navigating this ship.
42
00:03:32,796 --> 00:03:35,663
You, droids!
What are you doing on our ship?
43
00:03:36,133 --> 00:03:38,670
Surrender, or you will be destroyed!
44
00:03:38,802 --> 00:03:39,792
Battle droids!
45
00:03:50,230 --> 00:03:53,643
The commander wants the detonator
taken to the control room.
46
00:03:53,692 --> 00:03:54,807
-Roger, roger.
-Roger, roger.
47
00:03:56,486 --> 00:03:59,069
Okay, lift with your legs!
Lift with your legs!
48
00:03:59,156 --> 00:04:02,490
-Okay, balance.
-Watch it! Watch it! Watch it!
49
00:04:02,576 --> 00:04:03,657
-Look out!
-My knees!
50
00:04:03,744 --> 00:04:05,030
Good thinking back there.
51
00:04:05,162 --> 00:04:08,826
But next time, I give the orders.
Understood?
52
00:04:10,041 --> 00:04:12,328
I got it! I got it!
53
00:04:12,919 --> 00:04:14,000
I don't got it!
54
00:04:16,840 --> 00:04:18,001
Uh-oh.
55
00:04:21,511 --> 00:04:24,378
I wasn't programmed for this.
56
00:04:24,890 --> 00:04:27,222
Stop! Which way are we going?
57
00:04:30,520 --> 00:04:31,601
Down here!
58
00:04:43,116 --> 00:04:44,527
Have you seen the intruders?
59
00:04:45,243 --> 00:04:48,031
They went that way? Roger, roger.
60
00:04:52,042 --> 00:04:55,376
My, something very strange
is going on here.
61
00:04:56,046 --> 00:05:00,040
It appears this ship
has been hijacked by Separatists.
62
00:05:02,719 --> 00:05:04,756
What do you mean, it doesn't belong here?
63
00:05:06,097 --> 00:05:09,715
He is right, Colonel.
This is not Republic technology.
64
00:05:09,851 --> 00:05:12,593
Not unless they have
lowered their standards.
65
00:05:12,729 --> 00:05:15,221
Well, what exactly do you think it is?
66
00:05:16,942 --> 00:05:18,103
A bomb?
67
00:05:18,276 --> 00:05:20,062
What kind of a bomb? ls it armed?
68
00:05:20,195 --> 00:05:22,061
How long do we have? Talk to me!
69
00:05:25,283 --> 00:05:27,570
What do you mean, "The ship is a bomb"?
70
00:05:27,619 --> 00:05:30,077
How can the entire ship be a bomb?
71
00:05:43,760 --> 00:05:45,250
Mother of Kwath.
72
00:05:45,303 --> 00:05:51,299
There must be enough Rhydonium in here
to blow up the entire Republic fleet.
73
00:06:01,778 --> 00:06:06,614
I don't know what any of this means,
but I want off this ship immediately.
74
00:06:08,869 --> 00:06:10,951
My mission is over.
75
00:06:11,621 --> 00:06:14,955
I had no orders to stop Separatist piracy
76
00:06:15,041 --> 00:06:18,409
or disarm massive, titanic-scale bombs.
77
00:06:20,130 --> 00:06:21,791
Ceefor has a good point.
78
00:06:21,965 --> 00:06:24,297
If we do not stop this ship
before it explodes,
79
00:06:24,426 --> 00:06:26,633
it could cost the Republic
thousands of lives.
80
00:06:27,137 --> 00:06:29,219
Pure speculation.
81
00:06:29,306 --> 00:06:32,469
We're evacuating this ship,
and that is an order!
82
00:06:36,813 --> 00:06:38,269
Oh, right.
83
00:06:38,315 --> 00:06:42,730
We'll have to wait to evacuate
until the ship is out of hyperspace.
84
00:06:42,819 --> 00:06:44,605
By then, it could be too late.
85
00:06:44,654 --> 00:06:48,568
Once we get where we are going,
my guess is, kaboom!
86
00:07:03,840 --> 00:07:05,422
- Wait!
87
00:07:05,508 --> 00:07:07,749
Hey!No!
88
00:07:08,178 --> 00:07:09,634
Okay! Okay!
89
00:07:17,646 --> 00:07:21,310
I don't know, Qutee.
Where's Artoo gone now?
90
00:07:24,986 --> 00:07:27,273
What's going on? Who is this?
91
00:07:28,073 --> 00:07:32,362
I am BNI-393, an LEP servant droid.
92
00:07:32,786 --> 00:07:34,948
My master called me Bunny.
93
00:07:35,288 --> 00:07:37,154
And where is your master?
94
00:07:37,707 --> 00:07:41,120
He was killed when the Separatists
took control of this ship.
95
00:07:41,753 --> 00:07:43,664
Why were you hiding from us?
96
00:07:43,922 --> 00:07:46,334
At first, I did not know if I could trust you.
97
00:07:46,424 --> 00:07:48,961
Then I was not sure you would believe me.
98
00:07:49,052 --> 00:07:50,668
Once you saw the truth,
99
00:07:50,887 --> 00:07:52,628
I was simply hoping
you would abandon ship
100
00:07:53,431 --> 00:07:55,468
and take the rest of us with you.
101
00:07:55,642 --> 00:07:59,886
Rest of you? You're telling me there's
more Republic crew members on board?
102
00:08:04,192 --> 00:08:06,149
Did you destroy the intruders?
103
00:08:06,569 --> 00:08:07,775
No.
104
00:08:08,238 --> 00:08:12,152
There are Republic droids on this ship
that could ruin our plans.
105
00:08:13,743 --> 00:08:17,486
You will search the entire ship
until the intruders are found,
106
00:08:17,580 --> 00:08:19,491
and report back to me.
107
00:08:35,557 --> 00:08:37,047
ls this a joke?
108
00:08:37,308 --> 00:08:39,970
The rest of the crew is in our shuttle?
109
00:08:40,186 --> 00:08:42,223
I told them to wait inside,
110
00:08:42,313 --> 00:08:45,772
and that we would be leaving
as soon as we came out of hyperspace.
111
00:08:54,868 --> 00:08:56,859
You can come out now. It is okay.
112
00:09:05,545 --> 00:09:08,458
These are the other crew members?
113
00:09:08,548 --> 00:09:12,132
As you can see,
none of us can pilot a shuttle.
114
00:09:12,218 --> 00:09:14,129
Which is why we needed you.
115
00:09:14,220 --> 00:09:17,713
Why you need me. Hi, there. I am the pilot.
116
00:09:19,225 --> 00:09:22,889
What is this Separatist plot?
I do not know the details.
117
00:09:22,979 --> 00:09:25,971
I was only able
to steal the coordinates of their target.
118
00:09:26,066 --> 00:09:27,306
Target?
119
00:09:29,402 --> 00:09:32,190
You mean they aren'tjust planning
to blow up this ship?
120
00:09:32,363 --> 00:09:33,979
I do not believe so.
121
00:09:34,032 --> 00:09:37,491
The coordinates are a space station
in the Corrida system.
122
00:09:37,869 --> 00:09:41,737
What? That's the site
of the Republic Strategy Conference!
123
00:09:44,417 --> 00:09:49,332
How do I know? I was putting the finishing
touches on a report for that conference
124
00:09:49,506 --> 00:09:51,588
when I was assigned this mission.
125
00:09:52,175 --> 00:09:53,711
The Jedi Council will be there,
126
00:09:53,843 --> 00:09:57,006
along with Republic officers
from around the galaxy, and...
127
00:09:57,347 --> 00:09:58,428
What the...
128
00:09:58,515 --> 00:10:01,849
The Separatists are going to ram
the station with this ship!
129
00:10:04,020 --> 00:10:06,853
I agree. We have to do something, Artoo.
130
00:10:06,898 --> 00:10:09,515
See if you can send a transmission
to the Republic
131
00:10:09,567 --> 00:10:10,682
so we can warn them.
132
00:10:10,860 --> 00:10:13,522
It is no use. We have tried that.
133
00:10:13,571 --> 00:10:16,780
All transmissions from this ship
are being blocked.
134
00:10:18,618 --> 00:10:21,701
Hmm. You're right.
We can't just sit here and do nothing.
135
00:10:26,709 --> 00:10:28,575
-Where's he going?
-Uh-oh.
136
00:10:28,878 --> 00:10:30,869
That buzz droid is not with me.
137
00:10:30,964 --> 00:10:32,454
It must be a spy!
138
00:10:33,383 --> 00:10:35,420
Stop that droid!
139
00:11:17,051 --> 00:11:19,042
Where'd he go?
We've got to find him!
140
00:11:19,095 --> 00:11:21,712
I do not know.
I do not see him anywhere.
141
00:11:24,267 --> 00:11:26,133
Colonel, I think I see him.
142
00:11:26,436 --> 00:11:29,098
I think I see a whole lot of him.
143
00:11:29,397 --> 00:11:30,432
It's a trap!
144
00:11:57,634 --> 00:12:00,251
Good work!
You've established a perimeter.
145
00:12:00,803 --> 00:12:02,419
There are still more coming.
146
00:12:08,478 --> 00:12:11,311
Please tell me
you have a brilliant strategy, Colonel.
147
00:12:11,439 --> 00:12:13,646
I don't know!
There are just so many of them!
148
00:12:15,151 --> 00:12:16,983
What do you mean, "Get out"?
149
00:12:19,989 --> 00:12:22,651
- All right, what are you going to do?
150
00:12:22,784 --> 00:12:25,993
You are going to open the airlock?
Are you crazy, Beezee?
151
00:12:38,800 --> 00:12:41,462
Everybody, magnetize your feet!
Lock down!
152
00:12:45,098 --> 00:12:46,930
Beezee, magnetize!
153
00:12:47,016 --> 00:12:48,097
Magnetize!
154
00:12:48,685 --> 00:12:49,800
No!
155
00:13:00,446 --> 00:13:04,360
Artoo, close the door! Close the door!
156
00:13:14,961 --> 00:13:16,326
Poor Beezee.
157
00:13:16,796 --> 00:13:19,663
- You will be missed, soldier.
158
00:13:20,133 --> 00:13:21,874
Artoo is right.
159
00:13:21,968 --> 00:13:26,212
Colonel, would you say something
to honor his heroic sacrifice?
160
00:13:26,806 --> 00:13:29,047
I suppose that's appropriate.
161
00:13:29,183 --> 00:13:32,221
I'll have to make it quick,
because we don't have much time.
162
00:13:32,645 --> 00:13:36,229
When this D Squad started our mission,
I had doubts,
163
00:13:36,524 --> 00:13:40,483
grave doubts, that we would ever survive,
let alone succeed.
164
00:13:40,695 --> 00:13:42,481
But we worked together.
165
00:13:42,655 --> 00:13:43,895
We didn't give up hope.
166
00:13:44,032 --> 00:13:46,569
We showed courage in the face of death.
167
00:13:47,160 --> 00:13:51,825
It shocks me to say this,
but we make an excellent team!
168
00:13:51,914 --> 00:13:55,657
Now we've lost
one of our members, Beezee.
169
00:13:56,044 --> 00:14:00,834
But we must remember,
Beezee sacrificed himself for us.
170
00:14:01,174 --> 00:14:03,882
That's what a good soldier
does sometimes.
171
00:14:05,011 --> 00:14:09,096
The only way to honor that sacrifice
is to stop this ship
172
00:14:09,223 --> 00:14:12,682
and prevent the Separatists
from taking any more Republic lives.
173
00:14:13,436 --> 00:14:15,598
- Are you with me?
174
00:14:22,320 --> 00:14:24,812
Have the buzz droids reported back in yet?
175
00:14:25,031 --> 00:14:27,864
No, there has been no signal from them.
176
00:14:27,950 --> 00:14:31,193
In fact, I cannot even locate
their signal anymore.
177
00:14:31,287 --> 00:14:34,450
We must assume, then,
that the buzz droids have failed.
178
00:14:34,540 --> 00:14:38,204
I want those intruders found
before they ruin our plans.
179
00:14:38,628 --> 00:14:40,289
-Roger, roger.
-Roger, roger.
180
00:14:44,717 --> 00:14:46,628
All right, everybody knows the plan?
181
00:14:46,719 --> 00:14:50,303
We get the injured droids to the shuttle
and distract the battle droids
182
00:14:50,390 --> 00:14:54,759
while Artoo goes up to the detonator
and programs it to explode early.
183
00:14:54,852 --> 00:14:56,968
Hopefully, he can make it back
to the shuttle,
184
00:14:57,063 --> 00:14:59,646
and we can all get off the ship
before it blows up.
185
00:15:01,401 --> 00:15:03,017
Good luck, Artoo!
186
00:15:07,198 --> 00:15:09,280
The intruders! Destroy them!
187
00:15:25,216 --> 00:15:28,425
You can make it! Hurry! Hurry!
188
00:15:49,615 --> 00:15:51,231
We have our target in sight.
189
00:15:51,993 --> 00:15:54,576
Full ahead. Ramming speed.
190
00:15:55,079 --> 00:15:57,446
Evacuation plan is now underway.
191
00:15:58,166 --> 00:16:01,249
I will go to the detonator
and start the countdown.
192
00:16:13,097 --> 00:16:17,261
The worst part about our job
are these boring strategy conferences.
193
00:16:17,727 --> 00:16:18,762
Cheer up, Anakin.
194
00:16:18,936 --> 00:16:22,895
This is your chance to voice all your
complaints about military protocol.
195
00:16:22,982 --> 00:16:25,690
And it looks as though
we can finally get underway.
196
00:16:25,776 --> 00:16:28,894
I will inform Master Windu
the last straggler has arrived,
197
00:16:28,988 --> 00:16:31,525
while you work on your attitude.
198
00:16:35,661 --> 00:16:38,153
Isn't that ship coming in a little too fast?
199
00:16:42,627 --> 00:16:43,708
There's the shuttle!
200
00:16:50,468 --> 00:16:52,459
Careful!
You'll hit the Rhydonium!
201
00:16:52,929 --> 00:16:54,715
Everyone, head to the ship!
202
00:16:54,805 --> 00:16:56,591
Ceefor and I will distract them.
203
00:17:15,326 --> 00:17:16,862
You are too late.
204
00:17:19,914 --> 00:17:22,155
Once the detonation sequence
has commenced,
205
00:17:22,250 --> 00:17:24,241
there is no stopping it.
206
00:17:28,756 --> 00:17:31,088
Now let's see if Artoo made it
to the detonator.
207
00:17:39,058 --> 00:17:41,550
Artoo is in trouble! Come on!
208
00:17:44,772 --> 00:17:47,434
Artoo will never make it back
to the shuttle in time!
209
00:17:47,525 --> 00:17:49,687
We've got to delay the launch!
210
00:17:52,947 --> 00:17:54,938
The cruiser has not slowed its pace.
211
00:17:55,324 --> 00:17:56,860
Have you been able
to contact their captain?
212
00:17:58,077 --> 00:18:00,739
Zeenine says he cannot make contact
with anyone.
213
00:18:01,122 --> 00:18:03,534
Where's Artoo when I need him?
214
00:18:14,010 --> 00:18:16,593
We've got to regroup
and head back for Artoo.
215
00:18:17,805 --> 00:18:19,637
Well, we're changing the plan!
216
00:18:19,682 --> 00:18:21,264
No one gets left behind!
217
00:18:21,350 --> 00:18:24,183
And we're not leaving until I say so.
218
00:18:24,687 --> 00:18:26,018
Prepare for liftoff!
219
00:18:48,544 --> 00:18:50,376
No, it is too soon.
220
00:18:50,880 --> 00:18:53,292
We are scanning a large amount
of Rhydonium on that ship.
221
00:18:53,633 --> 00:18:54,668
It's a bomb!
222
00:19:31,754 --> 00:19:33,870
And you thought this conference
would be boring.
223
00:19:38,761 --> 00:19:39,922
Mayday! Mayday!
224
00:19:40,054 --> 00:19:43,217
Space station Valor,
this is Colonel Meebur Gascon!
225
00:19:43,599 --> 00:19:44,714
Can anyone hear me?
226
00:19:45,768 --> 00:19:48,055
We read you, Colonel.
This is General Skywalker.
227
00:19:48,104 --> 00:19:49,435
What's going on out there?
228
00:19:49,772 --> 00:19:52,059
Slight change in our mission, General.
229
00:19:52,108 --> 00:19:55,021
The droids and I
were stowaways on that cruiser.
230
00:19:55,111 --> 00:19:56,226
Where's Artoo?
231
00:19:56,278 --> 00:20:00,442
I'm sorry to report he was on that ship
when it blew up, sir.
232
00:20:00,950 --> 00:20:03,066
He just saved all your lives.
233
00:20:03,411 --> 00:20:06,073
I want a salvage team out there, now!
234
00:20:06,288 --> 00:20:07,403
Yes, sir!
235
00:20:38,821 --> 00:20:39,936
AFtOOI
236
00:20:42,825 --> 00:20:44,691
You made it, buddy!
237
00:20:44,827 --> 00:20:46,534
Hey, you're a big hero!
238
00:20:49,498 --> 00:20:51,660
There's someone here
who wants to speak to you.
239
00:20:57,506 --> 00:21:01,170
R2-D2, are we glad to see you.
240
00:21:01,343 --> 00:21:02,674
I am most glad.
241
00:21:02,803 --> 00:21:05,010
Quiet, WAC, I'm talking here.
242
00:21:05,139 --> 00:21:06,174
Yes, sir, Colonel.
243
00:21:08,809 --> 00:21:12,143
In truth, I mightjust be a map reader,
244
00:21:12,188 --> 00:21:15,556
and I don't have much battle experience,
245
00:21:15,691 --> 00:21:20,401
but, Artoo, you are the bravest droid
I have ever met.
246
00:21:20,529 --> 00:21:21,564
You all are!
247
00:21:22,198 --> 00:21:26,738
I would be proud to serve with you droids
anytime, anywhere!
248
00:21:26,869 --> 00:21:29,531
Oh, I am glad to hear you say that, Colonel,
249
00:21:29,580 --> 00:21:32,914
because I hear we have been assigned
to the same platoon.
250
00:21:33,042 --> 00:21:37,411
We will be seeing each other every day
for the rest of the war!
251
00:21:37,546 --> 00:21:40,004
That's great, WAC.
252
00:22:23,092 --> 00:22:24,082
English - SDH
19533
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.