All language subtitles for Star Wars The Clone Wars (2008) - S05E13 - Point of No Return (1080p BluRay x265 RCVR)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,685 --> 00:00:20,096 Mission accomplished! 2 00:00:20,521 --> 00:00:23,104 Colonel Gascon and his droid squad 3 00:00:23,232 --> 00:00:26,270 steal an encryption module needed to crack a Separatist code 4 00:00:26,568 --> 00:00:28,935 and stop an impending attack on the Republic. 5 00:00:29,530 --> 00:00:31,237 After surviving The Void 6 00:00:31,281 --> 00:00:33,864 and escaping the hostile planet of Abafar, 7 00:00:33,951 --> 00:00:37,785 our heroes finally appear to be headed in the right direction. 8 00:00:44,127 --> 00:00:48,212 Mmm, looks like the Jedi cruiser is expecting the shuttle. 9 00:00:48,632 --> 00:00:50,543 Well, I'm sure there's someone aboard 10 00:00:50,634 --> 00:00:54,093 who can put this encryption module to good use. 11 00:00:54,137 --> 00:00:57,380 Well, soldiers, this is the end of the mission. 12 00:00:57,474 --> 00:00:59,590 Colonel Gascon has succeeded. 13 00:00:59,643 --> 00:01:01,554 Artoo, contact the bridge. 14 00:01:01,645 --> 00:01:04,137 Tell them I request a meal with the captain. 15 00:01:04,273 --> 00:01:06,059 Nothing too fancy, 16 00:01:06,149 --> 00:01:07,639 and I don't eat bantha. 17 00:01:09,486 --> 00:01:12,148 What do you mean, you still can't make contact? 18 00:01:12,239 --> 00:01:14,822 I have got a bad feeling about this, Colonel. 19 00:01:14,992 --> 00:01:17,450 Something is not right. 20 00:01:22,666 --> 00:01:23,827 Snogwash! 21 00:01:24,001 --> 00:01:26,333 It's probably just the effects of The Void. 22 00:01:26,461 --> 00:01:30,625 All that magnetic disruption messed up the circuitry. 23 00:01:34,011 --> 00:01:37,049 I will not allow your frivolous worrying 24 00:01:37,180 --> 00:01:40,514 to undermine this glorious moment. 25 00:01:40,726 --> 00:01:42,512 I expect a hero's welcome. 26 00:01:42,644 --> 00:01:46,512 Not to mention my inevitable promotion to P1 Brigadier. 27 00:02:09,212 --> 00:02:12,876 Wow, they really went overboard on the welcoming committee. 28 00:02:14,926 --> 00:02:16,542 Good question, Qutee. 29 00:02:16,678 --> 00:02:19,716 Why are there not any other shuttles or crew members? 30 00:02:19,931 --> 00:02:23,890 Well, everyone's probably preparing to... 31 00:02:24,269 --> 00:02:27,887 Well, they'll all wanna be there when we break the Separatist code. 32 00:02:30,400 --> 00:02:33,358 How should I know why all the blast doors are shut? 33 00:02:33,403 --> 00:02:35,565 That's a question for the captain of this ship. 34 00:02:35,906 --> 00:02:40,366 And one I intend to ask just as soon as I find him. 35 00:02:45,791 --> 00:02:48,283 Sergeant, Colonel Meebur Gascon. 36 00:02:48,543 --> 00:02:50,750 You have no doubt been expecting me. 37 00:02:50,796 --> 00:02:54,255 I am delivering the Separatist encryption module which... 38 00:02:54,758 --> 00:02:58,092 Why, it's just a hologram. 39 00:03:07,771 --> 00:03:10,604 What in the blazes is going on here? 40 00:03:14,319 --> 00:03:17,437 I do not know, but we just made the jump to hyperspace. 41 00:03:17,531 --> 00:03:20,319 Which means somebody is navigating this ship. 42 00:03:32,796 --> 00:03:35,663 You, droids! What are you doing on our ship? 43 00:03:36,133 --> 00:03:38,670 Surrender, or you will be destroyed! 44 00:03:38,802 --> 00:03:39,792 Battle droids! 45 00:03:50,230 --> 00:03:53,643 The commander wants the detonator taken to the control room. 46 00:03:53,692 --> 00:03:54,807 -Roger, roger. -Roger, roger. 47 00:03:56,486 --> 00:03:59,069 Okay, lift with your legs! Lift with your legs! 48 00:03:59,156 --> 00:04:02,490 -Okay, balance. -Watch it! Watch it! Watch it! 49 00:04:02,576 --> 00:04:03,657 -Look out! -My knees! 50 00:04:03,744 --> 00:04:05,030 Good thinking back there. 51 00:04:05,162 --> 00:04:08,826 But next time, I give the orders. Understood? 52 00:04:10,041 --> 00:04:12,328 I got it! I got it! 53 00:04:12,919 --> 00:04:14,000 I don't got it! 54 00:04:16,840 --> 00:04:18,001 Uh-oh. 55 00:04:21,511 --> 00:04:24,378 I wasn't programmed for this. 56 00:04:24,890 --> 00:04:27,222 Stop! Which way are we going? 57 00:04:30,520 --> 00:04:31,601 Down here! 58 00:04:43,116 --> 00:04:44,527 Have you seen the intruders? 59 00:04:45,243 --> 00:04:48,031 They went that way? Roger, roger. 60 00:04:52,042 --> 00:04:55,376 My, something very strange is going on here. 61 00:04:56,046 --> 00:05:00,040 It appears this ship has been hijacked by Separatists. 62 00:05:02,719 --> 00:05:04,756 What do you mean, it doesn't belong here? 63 00:05:06,097 --> 00:05:09,715 He is right, Colonel. This is not Republic technology. 64 00:05:09,851 --> 00:05:12,593 Not unless they have lowered their standards. 65 00:05:12,729 --> 00:05:15,221 Well, what exactly do you think it is? 66 00:05:16,942 --> 00:05:18,103 A bomb? 67 00:05:18,276 --> 00:05:20,062 What kind of a bomb? ls it armed? 68 00:05:20,195 --> 00:05:22,061 How long do we have? Talk to me! 69 00:05:25,283 --> 00:05:27,570 What do you mean, "The ship is a bomb"? 70 00:05:27,619 --> 00:05:30,077 How can the entire ship be a bomb? 71 00:05:43,760 --> 00:05:45,250 Mother of Kwath. 72 00:05:45,303 --> 00:05:51,299 There must be enough Rhydonium in here to blow up the entire Republic fleet. 73 00:06:01,778 --> 00:06:06,614 I don't know what any of this means, but I want off this ship immediately. 74 00:06:08,869 --> 00:06:10,951 My mission is over. 75 00:06:11,621 --> 00:06:14,955 I had no orders to stop Separatist piracy 76 00:06:15,041 --> 00:06:18,409 or disarm massive, titanic-scale bombs. 77 00:06:20,130 --> 00:06:21,791 Ceefor has a good point. 78 00:06:21,965 --> 00:06:24,297 If we do not stop this ship before it explodes, 79 00:06:24,426 --> 00:06:26,633 it could cost the Republic thousands of lives. 80 00:06:27,137 --> 00:06:29,219 Pure speculation. 81 00:06:29,306 --> 00:06:32,469 We're evacuating this ship, and that is an order! 82 00:06:36,813 --> 00:06:38,269 Oh, right. 83 00:06:38,315 --> 00:06:42,730 We'll have to wait to evacuate until the ship is out of hyperspace. 84 00:06:42,819 --> 00:06:44,605 By then, it could be too late. 85 00:06:44,654 --> 00:06:48,568 Once we get where we are going, my guess is, kaboom! 86 00:07:03,840 --> 00:07:05,422 - Wait! 87 00:07:05,508 --> 00:07:07,749 Hey!No! 88 00:07:08,178 --> 00:07:09,634 Okay! Okay! 89 00:07:17,646 --> 00:07:21,310 I don't know, Qutee. Where's Artoo gone now? 90 00:07:24,986 --> 00:07:27,273 What's going on? Who is this? 91 00:07:28,073 --> 00:07:32,362 I am BNI-393, an LEP servant droid. 92 00:07:32,786 --> 00:07:34,948 My master called me Bunny. 93 00:07:35,288 --> 00:07:37,154 And where is your master? 94 00:07:37,707 --> 00:07:41,120 He was killed when the Separatists took control of this ship. 95 00:07:41,753 --> 00:07:43,664 Why were you hiding from us? 96 00:07:43,922 --> 00:07:46,334 At first, I did not know if I could trust you. 97 00:07:46,424 --> 00:07:48,961 Then I was not sure you would believe me. 98 00:07:49,052 --> 00:07:50,668 Once you saw the truth, 99 00:07:50,887 --> 00:07:52,628 I was simply hoping you would abandon ship 100 00:07:53,431 --> 00:07:55,468 and take the rest of us with you. 101 00:07:55,642 --> 00:07:59,886 Rest of you? You're telling me there's more Republic crew members on board? 102 00:08:04,192 --> 00:08:06,149 Did you destroy the intruders? 103 00:08:06,569 --> 00:08:07,775 No. 104 00:08:08,238 --> 00:08:12,152 There are Republic droids on this ship that could ruin our plans. 105 00:08:13,743 --> 00:08:17,486 You will search the entire ship until the intruders are found, 106 00:08:17,580 --> 00:08:19,491 and report back to me. 107 00:08:35,557 --> 00:08:37,047 ls this a joke? 108 00:08:37,308 --> 00:08:39,970 The rest of the crew is in our shuttle? 109 00:08:40,186 --> 00:08:42,223 I told them to wait inside, 110 00:08:42,313 --> 00:08:45,772 and that we would be leaving as soon as we came out of hyperspace. 111 00:08:54,868 --> 00:08:56,859 You can come out now. It is okay. 112 00:09:05,545 --> 00:09:08,458 These are the other crew members? 113 00:09:08,548 --> 00:09:12,132 As you can see, none of us can pilot a shuttle. 114 00:09:12,218 --> 00:09:14,129 Which is why we needed you. 115 00:09:14,220 --> 00:09:17,713 Why you need me. Hi, there. I am the pilot. 116 00:09:19,225 --> 00:09:22,889 What is this Separatist plot? I do not know the details. 117 00:09:22,979 --> 00:09:25,971 I was only able to steal the coordinates of their target. 118 00:09:26,066 --> 00:09:27,306 Target? 119 00:09:29,402 --> 00:09:32,190 You mean they aren'tjust planning to blow up this ship? 120 00:09:32,363 --> 00:09:33,979 I do not believe so. 121 00:09:34,032 --> 00:09:37,491 The coordinates are a space station in the Corrida system. 122 00:09:37,869 --> 00:09:41,737 What? That's the site of the Republic Strategy Conference! 123 00:09:44,417 --> 00:09:49,332 How do I know? I was putting the finishing touches on a report for that conference 124 00:09:49,506 --> 00:09:51,588 when I was assigned this mission. 125 00:09:52,175 --> 00:09:53,711 The Jedi Council will be there, 126 00:09:53,843 --> 00:09:57,006 along with Republic officers from around the galaxy, and... 127 00:09:57,347 --> 00:09:58,428 What the... 128 00:09:58,515 --> 00:10:01,849 The Separatists are going to ram the station with this ship! 129 00:10:04,020 --> 00:10:06,853 I agree. We have to do something, Artoo. 130 00:10:06,898 --> 00:10:09,515 See if you can send a transmission to the Republic 131 00:10:09,567 --> 00:10:10,682 so we can warn them. 132 00:10:10,860 --> 00:10:13,522 It is no use. We have tried that. 133 00:10:13,571 --> 00:10:16,780 All transmissions from this ship are being blocked. 134 00:10:18,618 --> 00:10:21,701 Hmm. You're right. We can't just sit here and do nothing. 135 00:10:26,709 --> 00:10:28,575 -Where's he going? -Uh-oh. 136 00:10:28,878 --> 00:10:30,869 That buzz droid is not with me. 137 00:10:30,964 --> 00:10:32,454 It must be a spy! 138 00:10:33,383 --> 00:10:35,420 Stop that droid! 139 00:11:17,051 --> 00:11:19,042 Where'd he go? We've got to find him! 140 00:11:19,095 --> 00:11:21,712 I do not know. I do not see him anywhere. 141 00:11:24,267 --> 00:11:26,133 Colonel, I think I see him. 142 00:11:26,436 --> 00:11:29,098 I think I see a whole lot of him. 143 00:11:29,397 --> 00:11:30,432 It's a trap! 144 00:11:57,634 --> 00:12:00,251 Good work! You've established a perimeter. 145 00:12:00,803 --> 00:12:02,419 There are still more coming. 146 00:12:08,478 --> 00:12:11,311 Please tell me you have a brilliant strategy, Colonel. 147 00:12:11,439 --> 00:12:13,646 I don't know! There are just so many of them! 148 00:12:15,151 --> 00:12:16,983 What do you mean, "Get out"? 149 00:12:19,989 --> 00:12:22,651 - All right, what are you going to do? 150 00:12:22,784 --> 00:12:25,993 You are going to open the airlock? Are you crazy, Beezee? 151 00:12:38,800 --> 00:12:41,462 Everybody, magnetize your feet! Lock down! 152 00:12:45,098 --> 00:12:46,930 Beezee, magnetize! 153 00:12:47,016 --> 00:12:48,097 Magnetize! 154 00:12:48,685 --> 00:12:49,800 No! 155 00:13:00,446 --> 00:13:04,360 Artoo, close the door! Close the door! 156 00:13:14,961 --> 00:13:16,326 Poor Beezee. 157 00:13:16,796 --> 00:13:19,663 - You will be missed, soldier. 158 00:13:20,133 --> 00:13:21,874 Artoo is right. 159 00:13:21,968 --> 00:13:26,212 Colonel, would you say something to honor his heroic sacrifice? 160 00:13:26,806 --> 00:13:29,047 I suppose that's appropriate. 161 00:13:29,183 --> 00:13:32,221 I'll have to make it quick, because we don't have much time. 162 00:13:32,645 --> 00:13:36,229 When this D Squad started our mission, I had doubts, 163 00:13:36,524 --> 00:13:40,483 grave doubts, that we would ever survive, let alone succeed. 164 00:13:40,695 --> 00:13:42,481 But we worked together. 165 00:13:42,655 --> 00:13:43,895 We didn't give up hope. 166 00:13:44,032 --> 00:13:46,569 We showed courage in the face of death. 167 00:13:47,160 --> 00:13:51,825 It shocks me to say this, but we make an excellent team! 168 00:13:51,914 --> 00:13:55,657 Now we've lost one of our members, Beezee. 169 00:13:56,044 --> 00:14:00,834 But we must remember, Beezee sacrificed himself for us. 170 00:14:01,174 --> 00:14:03,882 That's what a good soldier does sometimes. 171 00:14:05,011 --> 00:14:09,096 The only way to honor that sacrifice is to stop this ship 172 00:14:09,223 --> 00:14:12,682 and prevent the Separatists from taking any more Republic lives. 173 00:14:13,436 --> 00:14:15,598 - Are you with me? 174 00:14:22,320 --> 00:14:24,812 Have the buzz droids reported back in yet? 175 00:14:25,031 --> 00:14:27,864 No, there has been no signal from them. 176 00:14:27,950 --> 00:14:31,193 In fact, I cannot even locate their signal anymore. 177 00:14:31,287 --> 00:14:34,450 We must assume, then, that the buzz droids have failed. 178 00:14:34,540 --> 00:14:38,204 I want those intruders found before they ruin our plans. 179 00:14:38,628 --> 00:14:40,289 -Roger, roger. -Roger, roger. 180 00:14:44,717 --> 00:14:46,628 All right, everybody knows the plan? 181 00:14:46,719 --> 00:14:50,303 We get the injured droids to the shuttle and distract the battle droids 182 00:14:50,390 --> 00:14:54,759 while Artoo goes up to the detonator and programs it to explode early. 183 00:14:54,852 --> 00:14:56,968 Hopefully, he can make it back to the shuttle, 184 00:14:57,063 --> 00:14:59,646 and we can all get off the ship before it blows up. 185 00:15:01,401 --> 00:15:03,017 Good luck, Artoo! 186 00:15:07,198 --> 00:15:09,280 The intruders! Destroy them! 187 00:15:25,216 --> 00:15:28,425 You can make it! Hurry! Hurry! 188 00:15:49,615 --> 00:15:51,231 We have our target in sight. 189 00:15:51,993 --> 00:15:54,576 Full ahead. Ramming speed. 190 00:15:55,079 --> 00:15:57,446 Evacuation plan is now underway. 191 00:15:58,166 --> 00:16:01,249 I will go to the detonator and start the countdown. 192 00:16:13,097 --> 00:16:17,261 The worst part about our job are these boring strategy conferences. 193 00:16:17,727 --> 00:16:18,762 Cheer up, Anakin. 194 00:16:18,936 --> 00:16:22,895 This is your chance to voice all your complaints about military protocol. 195 00:16:22,982 --> 00:16:25,690 And it looks as though we can finally get underway. 196 00:16:25,776 --> 00:16:28,894 I will inform Master Windu the last straggler has arrived, 197 00:16:28,988 --> 00:16:31,525 while you work on your attitude. 198 00:16:35,661 --> 00:16:38,153 Isn't that ship coming in a little too fast? 199 00:16:42,627 --> 00:16:43,708 There's the shuttle! 200 00:16:50,468 --> 00:16:52,459 Careful! You'll hit the Rhydonium! 201 00:16:52,929 --> 00:16:54,715 Everyone, head to the ship! 202 00:16:54,805 --> 00:16:56,591 Ceefor and I will distract them. 203 00:17:15,326 --> 00:17:16,862 You are too late. 204 00:17:19,914 --> 00:17:22,155 Once the detonation sequence has commenced, 205 00:17:22,250 --> 00:17:24,241 there is no stopping it. 206 00:17:28,756 --> 00:17:31,088 Now let's see if Artoo made it to the detonator. 207 00:17:39,058 --> 00:17:41,550 Artoo is in trouble! Come on! 208 00:17:44,772 --> 00:17:47,434 Artoo will never make it back to the shuttle in time! 209 00:17:47,525 --> 00:17:49,687 We've got to delay the launch! 210 00:17:52,947 --> 00:17:54,938 The cruiser has not slowed its pace. 211 00:17:55,324 --> 00:17:56,860 Have you been able to contact their captain? 212 00:17:58,077 --> 00:18:00,739 Zeenine says he cannot make contact with anyone. 213 00:18:01,122 --> 00:18:03,534 Where's Artoo when I need him? 214 00:18:14,010 --> 00:18:16,593 We've got to regroup and head back for Artoo. 215 00:18:17,805 --> 00:18:19,637 Well, we're changing the plan! 216 00:18:19,682 --> 00:18:21,264 No one gets left behind! 217 00:18:21,350 --> 00:18:24,183 And we're not leaving until I say so. 218 00:18:24,687 --> 00:18:26,018 Prepare for liftoff! 219 00:18:48,544 --> 00:18:50,376 No, it is too soon. 220 00:18:50,880 --> 00:18:53,292 We are scanning a large amount of Rhydonium on that ship. 221 00:18:53,633 --> 00:18:54,668 It's a bomb! 222 00:19:31,754 --> 00:19:33,870 And you thought this conference would be boring. 223 00:19:38,761 --> 00:19:39,922 Mayday! Mayday! 224 00:19:40,054 --> 00:19:43,217 Space station Valor, this is Colonel Meebur Gascon! 225 00:19:43,599 --> 00:19:44,714 Can anyone hear me? 226 00:19:45,768 --> 00:19:48,055 We read you, Colonel. This is General Skywalker. 227 00:19:48,104 --> 00:19:49,435 What's going on out there? 228 00:19:49,772 --> 00:19:52,059 Slight change in our mission, General. 229 00:19:52,108 --> 00:19:55,021 The droids and I were stowaways on that cruiser. 230 00:19:55,111 --> 00:19:56,226 Where's Artoo? 231 00:19:56,278 --> 00:20:00,442 I'm sorry to report he was on that ship when it blew up, sir. 232 00:20:00,950 --> 00:20:03,066 He just saved all your lives. 233 00:20:03,411 --> 00:20:06,073 I want a salvage team out there, now! 234 00:20:06,288 --> 00:20:07,403 Yes, sir! 235 00:20:38,821 --> 00:20:39,936 AFtOOI 236 00:20:42,825 --> 00:20:44,691 You made it, buddy! 237 00:20:44,827 --> 00:20:46,534 Hey, you're a big hero! 238 00:20:49,498 --> 00:20:51,660 There's someone here who wants to speak to you. 239 00:20:57,506 --> 00:21:01,170 R2-D2, are we glad to see you. 240 00:21:01,343 --> 00:21:02,674 I am most glad. 241 00:21:02,803 --> 00:21:05,010 Quiet, WAC, I'm talking here. 242 00:21:05,139 --> 00:21:06,174 Yes, sir, Colonel. 243 00:21:08,809 --> 00:21:12,143 In truth, I mightjust be a map reader, 244 00:21:12,188 --> 00:21:15,556 and I don't have much battle experience, 245 00:21:15,691 --> 00:21:20,401 but, Artoo, you are the bravest droid I have ever met. 246 00:21:20,529 --> 00:21:21,564 You all are! 247 00:21:22,198 --> 00:21:26,738 I would be proud to serve with you droids anytime, anywhere! 248 00:21:26,869 --> 00:21:29,531 Oh, I am glad to hear you say that, Colonel, 249 00:21:29,580 --> 00:21:32,914 because I hear we have been assigned to the same platoon. 250 00:21:33,042 --> 00:21:37,411 We will be seeing each other every day for the rest of the war! 251 00:21:37,546 --> 00:21:40,004 That's great, WAC. 252 00:22:23,092 --> 00:22:24,082 English - SDH 19533

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.