All language subtitles for Star Wars The Clone Wars (2008) - S05E10 - Secret Weapons (1080p BluRay x265 RCVR)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,435 --> 00:00:20,346 Secret transmission intercepted! 2 00:00:21,104 --> 00:00:24,267 The Jedi Council has intercepted an encoded transmission 3 00:00:24,358 --> 00:00:25,439 of General Grievous. 4 00:00:25,526 --> 00:00:27,688 However, Republic intelligence officers 5 00:00:27,778 --> 00:00:29,769 have failed to crack the new encryption code 6 00:00:29,821 --> 00:00:31,311 being used by the droids. 7 00:00:31,782 --> 00:00:36,071 Fears escalate that the Separatists are about the mount a major offensive. 8 00:00:36,119 --> 00:00:39,657 Having located the source of the transmission deep in Separatist space, 9 00:00:39,790 --> 00:00:43,909 the Jedi plan a counter-strike to capture an enemy decoding chip 10 00:00:44,127 --> 00:00:46,243 which will allow them to understand the transmission 11 00:00:46,755 --> 00:00:49,087 and thwart the Separatist plot. 12 00:00:52,844 --> 00:00:55,927 Time is not on our side, so I'll make this short. 13 00:00:56,098 --> 00:00:59,181 You droids have been chosen for a very important mission. 14 00:01:01,311 --> 00:01:04,474 There's an encryption module on board this Separatist dreadnought. 15 00:01:04,606 --> 00:01:08,440 This device is scrambling all Separatist communication in the region. 16 00:01:08,485 --> 00:01:11,523 We believe you five can get behind enemy lines, 17 00:01:11,655 --> 00:01:14,613 infiltrate the vault without drawing attention to yourselves, 18 00:01:14,658 --> 00:01:17,150 and steal that encryption module. 19 00:01:24,084 --> 00:01:26,166 WAC-47 reporting for duty! 20 00:01:26,670 --> 00:01:28,832 Sorry I am late, I thought the message said 21 00:01:28,964 --> 00:01:32,673 to meet in the Jedi Storeroom, whatever that is. 22 00:01:33,010 --> 00:01:34,842 So? Did I miss anything? 23 00:01:35,178 --> 00:01:37,169 Fall in line, soldier. 24 00:01:45,939 --> 00:01:49,273 So I hear we're gonna be taking out Separatists! 25 00:01:51,445 --> 00:01:55,484 I will be honest, some of you may not make it back. 26 00:01:55,699 --> 00:01:57,315 What? Why is he looking at me? 27 00:01:57,784 --> 00:01:58,819 Uh... 28 00:01:58,869 --> 00:02:00,701 Were you just looking at me? 29 00:02:03,165 --> 00:02:04,530 I was just kidding. 30 00:02:04,666 --> 00:02:06,077 But I have faith in your abilities. 31 00:02:06,793 --> 00:02:09,080 You are not ordinary droids. 32 00:02:09,296 --> 00:02:11,253 You've worked with the Jedi before. 33 00:02:11,632 --> 00:02:14,294 You are our secret weapons. 34 00:02:14,968 --> 00:02:17,505 Now, let me turn you over to your mission leader. 35 00:02:17,929 --> 00:02:21,172 The Colonel is one of our top minds at Strategic Command. 36 00:02:21,266 --> 00:02:24,258 He's been with the Republic since the Battle of Geonosis. 37 00:02:24,353 --> 00:02:26,344 Colonel Meebur Gascon. 38 00:02:36,114 --> 00:02:39,323 Thank you, Master Windu. I'll take it from here. 39 00:02:40,035 --> 00:02:42,072 May the Force be with you. 40 00:02:52,172 --> 00:02:53,378 Attention! 41 00:02:57,344 --> 00:03:01,804 Now, I'm only going to say this once, so turn up your audio inputs. 42 00:03:04,142 --> 00:03:07,180 Once we're inside the cruiser, we make our way to C deck. 43 00:03:07,270 --> 00:03:10,513 That's where their communication center is housed. 44 00:03:10,691 --> 00:03:12,978 We bypass security here and here, 45 00:03:13,068 --> 00:03:14,934 divert the super battle droids here, 46 00:03:15,028 --> 00:03:17,269 then we break the vault code, beat the swarm mines, 47 00:03:17,364 --> 00:03:19,776 steal the encryption module, and return home in time 48 00:03:19,866 --> 00:03:22,358 for my promotion ceremony to Brigadier General. 49 00:03:22,619 --> 00:03:24,030 Are we clear? 50 00:03:29,668 --> 00:03:31,124 Uh, uh... 51 00:03:31,211 --> 00:03:34,579 Good! That's what I like. No questions. 52 00:03:35,048 --> 00:03:36,129 Oh. 53 00:03:36,383 --> 00:03:38,545 D Squad, fall in line! 54 00:03:49,646 --> 00:03:51,728 The line starts behind me, mech. 55 00:04:15,005 --> 00:04:17,667 Over here, you mechs! Front and center! 56 00:04:18,508 --> 00:04:21,000 This is Dr. Gubacher. He is... 57 00:04:21,094 --> 00:04:22,835 Corporal? 58 00:04:23,430 --> 00:04:24,591 Colonel. 59 00:04:25,015 --> 00:04:28,053 Right. Well, I just want to set the record straight. 60 00:04:28,185 --> 00:04:29,516 I am not a mech. 61 00:04:29,770 --> 00:04:33,604 You called us all mechs back there. But, as you can see, I am a WAC. 62 00:04:34,107 --> 00:04:35,848 Granted, my master's not a Jedi, 63 00:04:35,942 --> 00:04:38,274 but I am a different class of droid. 64 00:04:38,612 --> 00:04:41,070 - Better engineering. 65 00:04:42,949 --> 00:04:47,443 As I was saying before I was rudely interrupted, 66 00:04:47,537 --> 00:04:50,370 Dr. Gubacher is going to equip each of you 67 00:04:50,457 --> 00:04:54,371 with a tactical upgrade specially designed for this mission. 68 00:04:54,461 --> 00:04:57,203 --All right, enough with the chatter! 69 00:04:57,297 --> 00:04:59,379 Let's get this show on the road. 70 00:04:59,800 --> 00:05:04,215 Cyclops! You're not needed here. Go prepare our shuttle for launch! 71 00:05:14,981 --> 00:05:19,100 RZ-DZ, these advanced rocket boosters 72 00:05:19,236 --> 00:05:22,729 should give you better aerial mobility, 73 00:05:22,864 --> 00:05:25,356 and for longer periods of time. 74 00:05:25,575 --> 00:05:27,191 Oh, but be advised, 75 00:05:27,244 --> 00:05:30,953 the navigation controls are finely tuned. 76 00:05:31,706 --> 00:05:36,746 QT-KT, this coil is a remote-controlled magnet. 77 00:05:37,087 --> 00:05:41,376 It can attract any metal object in a seven-meter radius. 78 00:05:42,300 --> 00:05:46,589 But when dealing with mines, you'll want to take care. 79 00:05:47,138 --> 00:05:50,551 The magnetic force is extremely powerful. 80 00:05:51,226 --> 00:05:54,059 U9-C4, this laser-cutter 81 00:05:54,104 --> 00:05:58,314 will slice through most materials you encounter. 82 00:05:58,733 --> 00:06:01,441 - But make sure you're in a locked position. 83 00:06:03,947 --> 00:06:07,565 The recoil packs quite a wallop. 84 00:06:13,081 --> 00:06:14,412 No,no,no,no,no. 85 00:06:14,457 --> 00:06:18,325 M5-BZ, we are not putting anything inside you, 86 00:06:19,254 --> 00:06:21,120 we're taking something out. 87 00:06:21,256 --> 00:06:22,963 Your memory banks. 88 00:06:24,676 --> 00:06:29,421 I'll be making the extraction myself in the Salvage Room. 89 00:06:33,268 --> 00:06:37,683 I am sorry, but we need to make room for the Colonel's command center. 90 00:06:37,939 --> 00:06:41,933 No need to baby him. He's just a droid. 91 00:06:42,444 --> 00:06:46,654 Fortunately, he won't remember any of this. 92 00:07:02,339 --> 00:07:04,296 What do you want, Beezee? 93 00:07:04,341 --> 00:07:06,173 It's me, you moron. 94 00:07:06,676 --> 00:07:08,383 What are you doing in there, Corporal? 95 00:07:09,346 --> 00:07:12,964 How many times do I have to tell you? It's Colonel! 96 00:07:14,726 --> 00:07:16,182 Nice setup. 97 00:07:16,478 --> 00:07:19,186 I want to know why I did not get an upgrade. 98 00:07:19,314 --> 00:07:22,181 Because you are just a pilot! 99 00:07:23,234 --> 00:07:26,317 Now do your job and pilot this ship! 100 00:07:27,656 --> 00:07:30,523 Just a pilot? We will see about that. 101 00:07:48,343 --> 00:07:50,209 All right, Cyclops, listen up! 102 00:07:50,261 --> 00:07:52,719 I want you to alert me when we near the dreadnought. 103 00:07:52,847 --> 00:07:55,680 I have a plan on how to attract their attention. 104 00:07:55,934 --> 00:07:58,722 Relax. I already took care of it. 105 00:08:02,732 --> 00:08:05,770 What do you mean? What did you do? 106 00:08:06,403 --> 00:08:10,067 I put us on a collision course with the dreadnaught. 107 00:08:24,921 --> 00:08:27,128 See, Corporal? I am not just a pilot. 108 00:08:27,257 --> 00:08:30,249 You idiot! We're caught in a tractor beam! 109 00:08:51,072 --> 00:08:52,278 BATTLE DROID 11 Hold it right there! 110 00:08:52,490 --> 00:08:54,447 Out of the way, tin cans! 111 00:08:57,287 --> 00:08:59,073 Let's check the cockpit. 112 00:09:04,961 --> 00:09:07,953 No sign of life. Just these droids. 113 00:09:08,465 --> 00:09:12,083 Continue your search while I take these droids in for interrogation. 114 00:09:22,312 --> 00:09:24,303 Everyone just stay calm. 115 00:09:27,984 --> 00:09:29,019 BATTLE DROID 22 Oh, my gosh! 116 00:09:30,278 --> 00:09:32,144 You are Republic droids! 117 00:09:32,280 --> 00:09:35,022 That is right. And I am their leader! 118 00:09:37,160 --> 00:09:38,696 Yeah! I got him! 119 00:09:41,331 --> 00:09:43,163 Well, thanks for the assist, Qutee. 120 00:09:59,224 --> 00:10:00,510 All right, listen up. 121 00:10:00,642 --> 00:10:03,509 The next phase of my plan is to reach C deck. 122 00:10:05,063 --> 00:10:06,349 - We'll take this path here. 123 00:10:06,856 --> 00:10:09,564 Since the mechs won't draw much attention, we'll go in a convoy. 124 00:10:10,235 --> 00:10:12,067 Cyclops, you lead the way. 125 00:10:12,195 --> 00:10:15,563 If anyone asks, you're taking the droids on a repairjob. 126 00:10:15,698 --> 00:10:18,531 -Got it? -Yes, sir, uh... 127 00:10:19,369 --> 00:10:21,235 - Captain! -it's Colonel! 128 00:10:21,371 --> 00:10:25,365 I swear, Cyclops, you are gonna drive me crazy. 129 00:10:30,380 --> 00:10:34,715 Now, I want Flat Top to locate the comm vault power supply, 130 00:10:34,843 --> 00:10:39,553 then use his laser to cut the main line and cause a temporary loss in power. 131 00:10:40,723 --> 00:10:42,714 You can do it, Ceefor! 132 00:10:56,698 --> 00:10:58,530 Oh. Do not forget to lock down your... 133 00:11:08,376 --> 00:11:12,540 Sir. There was a temporary power loss on C deck. 134 00:11:12,714 --> 00:11:15,251 Has the power been re-established? 135 00:11:15,592 --> 00:11:19,210 Yes. It was only a temporary fluctuation. 136 00:11:20,638 --> 00:11:22,094 Curious. 137 00:11:24,475 --> 00:11:25,886 All right, listen up. 138 00:11:25,977 --> 00:11:30,096 Cutting the power put the comm vault security system in manual override. 139 00:11:30,273 --> 00:11:33,436 But someone still has to distract some super battle droids... 140 00:11:33,568 --> 00:11:36,105 Oh, please, please, please! Let me do it. 141 00:11:36,154 --> 00:11:37,565 Come on! Come on! Come on! Come on! 142 00:11:37,614 --> 00:11:40,106 Let me do it! Please! 143 00:11:40,241 --> 00:11:43,074 -Come on! Come on! -All right. 144 00:11:43,119 --> 00:11:45,076 You will not regret this, Corporal! 145 00:11:45,121 --> 00:11:46,953 lam not a... 146 00:11:54,589 --> 00:11:55,624 Halt. 147 00:11:56,299 --> 00:12:00,133 I have been ordered by General Grievous to test comm vault security, 148 00:12:00,178 --> 00:12:01,794 and I need your help. 149 00:12:02,138 --> 00:12:03,628 Now, follow me. 150 00:12:11,147 --> 00:12:15,106 Now, I will go inside the comm vault and send out a power surge. 151 00:12:16,152 --> 00:12:17,859 I need you two to stay here. 152 00:12:22,492 --> 00:12:24,654 It will not be safe for you while I am working. 153 00:12:24,827 --> 00:12:26,989 - Are we clear? - Yes, but... 154 00:12:27,163 --> 00:12:30,827 Good! That is what I like. No questions. 155 00:12:32,001 --> 00:12:33,116 Huh? 156 00:12:35,171 --> 00:12:37,833 Thank you, thank you, thank you very much. 157 00:12:37,966 --> 00:12:40,628 Quiet! We need to keep moving. 158 00:12:40,677 --> 00:12:43,510 Beezee, open the comm vault security door. 159 00:12:44,347 --> 00:12:46,839 Make sure it is not booby-trapped. 160 00:12:56,985 --> 00:13:01,195 You blockhead! Now we're going to lose manual override! 161 00:13:01,698 --> 00:13:04,690 You... You terminated Beezee. 162 00:13:05,201 --> 00:13:08,990 It's not my fault he fried his circuitry! 163 00:13:09,038 --> 00:13:12,872 I didn't tell that nitwit to attack the access panel! 164 00:13:13,501 --> 00:13:15,868 So what do we do now, Corporal? 165 00:13:19,340 --> 00:13:22,048 Look, we can still salvage this mission. 166 00:13:22,218 --> 00:13:24,004 If one of you could just... 167 00:13:24,053 --> 00:13:26,090 You need to re-access that panel, 168 00:13:26,222 --> 00:13:29,431 and we have to open that comm vault door fast 169 00:13:29,559 --> 00:13:33,223 and grab the encryption module before we're caught red-handed! 170 00:13:35,064 --> 00:13:37,556 No, I will not do it myself. 171 00:13:37,692 --> 00:13:38,898 I'm an officer! 172 00:13:39,027 --> 00:13:44,238 I've got no experience in this type of crisis maneuver. 173 00:13:44,782 --> 00:13:49,743 You fought in the Battle of Geonosis. That did not prepare you for a crisis? 174 00:13:49,871 --> 00:13:54,081 Well, technically I didn't fight in that battle. 175 00:13:54,208 --> 00:13:57,200 I'm a military analyst by trade, and... 176 00:13:57,253 --> 00:13:59,085 You are a map reader? 177 00:14:01,591 --> 00:14:05,084 I am an accomplished battlefield strategist! 178 00:14:05,136 --> 00:14:09,255 I analyze the enemy terrain and plot a course to victory. 179 00:14:09,307 --> 00:14:11,264 In other words, you read maps. 180 00:14:12,435 --> 00:14:14,267 You're off base here, Cyclops! 181 00:14:14,395 --> 00:14:17,057 I was chosen for my fearsome cunning, 182 00:14:17,607 --> 00:14:22,101 although my size may have played a small factor. 183 00:14:24,072 --> 00:14:27,736 But do not think for a moment that Colonel Meebur Gascon 184 00:14:27,825 --> 00:14:31,113 is going to relinquish command of this mission. 185 00:14:31,579 --> 00:14:34,571 I have waited a lifetime for this opportunity, 186 00:14:34,624 --> 00:14:40,290 and some ragtag collection of droids is not going to deny me my destiny! 187 00:14:40,463 --> 00:14:44,798 So, one way or another, I will open that comm vault door! 188 00:14:47,428 --> 00:14:50,511 Oh, there. Just like I planned it. 189 00:14:53,851 --> 00:14:56,309 Now, we're going to infiltrate this vault, 190 00:14:56,354 --> 00:15:00,348 neutralize the swarm mines, and then secure the encryption module. 191 00:15:00,983 --> 00:15:02,189 Any questions? 192 00:15:02,318 --> 00:15:04,810 Have you ever been in a battle before? 193 00:15:06,823 --> 00:15:10,657 No, I have not. But if you'd care to see what I'm made of, 194 00:15:10,701 --> 00:15:13,318 we can go to war right now, you and me, 195 00:15:13,371 --> 00:15:16,830 and probably get ourselves captured by a Separatist. 196 00:15:16,958 --> 00:15:19,495 Or, we can execute my plan 197 00:15:19,627 --> 00:15:22,540 and come out of this mission looking like heroes. 198 00:15:22,672 --> 00:15:25,164 The choice is yours, Cyclops. 199 00:15:29,387 --> 00:15:32,175 First of all, my name is WAC. 200 00:15:32,849 --> 00:15:35,716 Second of all, we will execute your plan. 201 00:15:36,018 --> 00:15:39,010 But you have to stop calling us stupid names, 202 00:15:39,147 --> 00:15:40,854 - Shorty. 203 00:15:43,067 --> 00:15:45,399 Very well, WAC. 204 00:15:47,196 --> 00:15:48,857 I'll play nice. 205 00:15:48,990 --> 00:15:52,528 But only until one of you screws up again! 206 00:16:02,170 --> 00:16:05,708 Sir, there has been another disturbance on C deck. 207 00:16:06,174 --> 00:16:10,543 I will investigate this situation personally. 208 00:16:20,229 --> 00:16:22,721 All right, Pinky... I mean Qutee, 209 00:16:23,065 --> 00:16:25,022 this is your chance to shine. 210 00:16:25,067 --> 00:16:28,731 Use your magnet to attract those swarm mines. 211 00:17:03,940 --> 00:17:06,978 There it is. The encryption module. 212 00:17:09,612 --> 00:17:11,944 It's all up to you now, Artoo. 213 00:17:16,327 --> 00:17:17,613 Not so fast. 214 00:17:19,163 --> 00:17:20,403 Arms up! 215 00:17:26,462 --> 00:17:27,952 Gravity... 216 00:17:28,923 --> 00:17:30,960 Right! Turn it off! Quick! 217 00:18:26,355 --> 00:18:27,516 I will help you, Corporal! 218 00:18:34,572 --> 00:18:36,233 I'm gonna be sick. 219 00:18:36,866 --> 00:18:39,233 -Corporal? Are you okay? -Look out! 220 00:18:52,256 --> 00:18:54,042 I will turn the gravity back on! 221 00:18:56,719 --> 00:18:58,084 Hurry, WAC, hurry! 222 00:19:18,699 --> 00:19:20,440 - I'll take that. {BEEPS) 223 00:19:20,576 --> 00:19:22,112 Good work, Artoo! 224 00:19:22,912 --> 00:19:25,574 Intruder alert. Intruder alert. 225 00:19:25,623 --> 00:19:28,115 Intruder alert. Intruder alert. 226 00:19:28,459 --> 00:19:30,575 Let's move it out, D Squad! 227 00:19:40,930 --> 00:19:42,967 What are you doing? We're going to get caught! 228 00:19:44,392 --> 00:19:47,100 Artoo says we cannot leave Beezee behind. 229 00:19:49,939 --> 00:19:53,102 Artoo's right. We can repair him on the shuttle. 230 00:19:55,403 --> 00:19:57,610 - There's trouble on C deck. 231 00:19:57,655 --> 00:19:59,441 Report there immediately. 232 00:20:10,292 --> 00:20:13,159 Get out of the way, you stupid astromechs! 233 00:20:20,970 --> 00:20:22,802 Funny thing about droids, 234 00:20:22,847 --> 00:20:25,305 last thing they'd expect to betray them, 235 00:20:25,349 --> 00:20:26,760 another droid. 236 00:20:30,771 --> 00:20:32,853 D Squad! Let's go home. 237 00:21:05,890 --> 00:21:09,554 Ah! My first mission, a rousing success. 238 00:21:09,727 --> 00:21:13,140 And a brilliant plan, if I do say so myself. 239 00:21:16,066 --> 00:21:20,526 I agree, Artoo. The team's execution was not too shabby. 240 00:21:21,906 --> 00:21:26,696 Who knows, you droids might just make decent soldiers after all. 241 00:21:29,079 --> 00:21:31,662 Oh, and you, too, WAC. 242 00:21:31,999 --> 00:21:33,034 Yes, sir, 243 00:21:33,167 --> 00:21:34,749 Colonel. 244 00:22:18,212 --> 00:22:19,247 English - SDH 18895

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.