All language subtitles for Star Wars The Clone Wars (2008) - S05E09 - A Necessary Bond (1080p BluRay x265 RCVR)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,435 --> 00:00:20,722 NARRATOR". Pursued by pirates! 2 00:00:20,771 --> 00:00:22,182 While on a rite of passage, 3 00:00:22,272 --> 00:00:26,106 six Jedi younglings and Ahsoka Tano are ambushed. 4 00:00:26,193 --> 00:00:30,903 Protecting the young Jedi, Ahsoka was captured by the nefarious Hondo Ohnaka 5 00:00:30,948 --> 00:00:33,280 and taken to the planet Florrum. 6 00:00:33,408 --> 00:00:35,490 Marshaling their courage and training, 7 00:00:35,577 --> 00:00:40,413 the younglings infiltrated the pirate stronghold and rescued Ahsoka. 8 00:00:40,499 --> 00:00:45,835 Now we find our heroes in a race to their starship, with the pirates closing in. 9 00:01:00,018 --> 00:01:02,806 I know. I see them. They're gaining on us! 10 00:01:10,404 --> 00:01:11,439 Uh... 11 00:01:11,530 --> 00:01:13,817 I think they're still upset that we tricked them. 12 00:01:18,328 --> 00:01:20,535 They'll get over it once we're off their planet. 13 00:01:23,875 --> 00:01:25,491 I wouldn't be so sure about that. 14 00:01:25,586 --> 00:01:26,621 Right! 15 00:01:26,712 --> 00:01:28,749 --Ganodi, we need a quick evac. 16 00:01:28,839 --> 00:01:30,125 Come in, please. 17 00:01:30,215 --> 00:01:31,376 Ganodi! 18 00:01:31,466 --> 00:01:33,332 Uh, maybe the pirates are jamming the signal. 19 00:01:33,635 --> 00:01:35,717 --Where could she be? 20 00:01:35,804 --> 00:01:38,045 Ganodi! Huyang! Come in! 21 00:01:43,228 --> 00:01:46,437 Attaching your head took a lot longer than I thought it would. 22 00:01:46,523 --> 00:01:48,389 It is appreciated, youngling. 23 00:01:48,483 --> 00:01:51,066 Mobility is paramount, especially in an emergency. 24 00:01:51,153 --> 00:01:52,689 Ganodi! Where are you? 25 00:01:53,655 --> 00:01:56,238 I'm here. I was in the back fixing Huyang. 26 00:01:56,325 --> 00:01:57,486 Great! That's great! 27 00:01:57,576 --> 00:02:00,409 But we're all gonna need repairs if you don't have the engines running! 28 00:02:00,495 --> 00:02:02,111 - Where are you? - Ganodi. 29 00:02:02,205 --> 00:02:03,741 It's Ahsoka. 30 00:02:03,832 --> 00:02:06,449 Padawan Tano! We rescued you! 31 00:02:06,585 --> 00:02:10,123 Almost, but we need you to get us home. Are you ready? 32 00:02:10,213 --> 00:02:11,999 Just tell me what I need to do. 33 00:02:12,090 --> 00:02:15,208 Okay, fire up the engines and head to these coordinates. 34 00:02:15,302 --> 00:02:16,667 We'll be right there! 35 00:02:41,995 --> 00:02:43,485 - There they are! - Artoo. 36 00:02:43,580 --> 00:02:46,163 Hold her steady and lower the boarding ramp. 37 00:02:48,710 --> 00:02:49,996 Come on! 38 00:03:06,687 --> 00:03:08,428 Looks like our ride is here. 39 00:03:08,522 --> 00:03:10,854 Everyone, get top side and stay down. 40 00:03:13,235 --> 00:03:15,647 But who's going to pilot the tank? 41 00:03:16,697 --> 00:03:18,859 Katooni, grab that mask! 42 00:03:21,159 --> 00:03:24,277 Uh, that'll have to do. 43 00:03:41,888 --> 00:03:43,378 The steering must have come loose! 44 00:03:51,898 --> 00:03:53,104 We got him! 45 00:03:54,568 --> 00:03:55,729 Hang on! 46 00:04:01,366 --> 00:04:02,731 Oh, no. 47 00:04:04,327 --> 00:04:06,739 --No!No!No! 48 00:04:23,096 --> 00:04:24,211 They're coming back! 49 00:04:44,868 --> 00:04:47,451 Artoo, get out of there now! 50 00:04:51,291 --> 00:04:53,623 Everyone, let go! 51 00:04:53,710 --> 00:04:54,871 Jump down now! 52 00:04:57,047 --> 00:04:59,209 - Abandon ship! 53 00:05:14,815 --> 00:05:17,432 Nice try, little Jedi, 54 00:05:17,567 --> 00:05:20,229 but it looks like you're coming with us. 55 00:05:36,503 --> 00:05:37,993 What the... 56 00:05:39,256 --> 00:05:40,963 Droids? 57 00:05:42,425 --> 00:05:44,757 It's an invasion. 58 00:06:05,490 --> 00:06:06,696 Boss! Boss! 59 00:06:07,951 --> 00:06:09,817 We're all in trouble! 60 00:06:18,962 --> 00:06:20,623 Hondo! 61 00:06:20,714 --> 00:06:23,627 General Grievous, I presume? 62 00:06:23,717 --> 00:06:24,798 What a surprise. 63 00:06:25,468 --> 00:06:26,674 Have a seat. 64 00:06:26,803 --> 00:06:28,794 What may I ask is the honor? 65 00:06:30,390 --> 00:06:33,678 You can dispense with the pleasantries, pirate. 66 00:06:33,810 --> 00:06:37,348 This planet is now under Separatist control. 67 00:06:37,480 --> 00:06:38,641 Uh-huh. 68 00:06:39,399 --> 00:06:41,982 And what do you suppose that means? 69 00:06:42,027 --> 00:06:46,191 It means you have a new master, pirate scum. 70 00:06:52,495 --> 00:06:55,829 Hondo Ohnaka, we meet again. 71 00:06:55,916 --> 00:06:58,704 As I recall, the last time we met face-to-face, 72 00:06:58,835 --> 00:07:04,501 I was your prisoner and you attempted to barter me off to the highest bidder. 73 00:07:04,549 --> 00:07:05,664 But can you blame me? 74 00:07:05,717 --> 00:07:09,551 I mean, a Sith Lord, what a handsome price you would catch... 75 00:07:09,679 --> 00:07:10,714 Silence! 76 00:07:10,847 --> 00:07:13,714 You are going to pay the price for your treachery. 77 00:07:13,850 --> 00:07:15,511 Well, I'm a reasonable man. 78 00:07:15,602 --> 00:07:17,593 Name the price. I'm sure we can reach an equitable... 79 00:07:17,687 --> 00:07:21,521 There will be payment, but no deals, only demands. 80 00:07:21,608 --> 00:07:24,396 Your entire arsenal will be melted down. 81 00:07:24,527 --> 00:07:29,943 Everything you own is now property of the Separatist Alliance. 82 00:07:30,033 --> 00:07:31,523 Now you go too far! 83 00:07:31,618 --> 00:07:33,108 Unacceptable! 84 00:07:33,203 --> 00:07:35,240 This is an outrage! This... 85 00:07:35,372 --> 00:07:38,410 Hold on... We can make a deal. Wait, wait! 86 00:07:38,541 --> 00:07:41,533 This is not good business! 87 00:07:42,379 --> 00:07:43,869 GWARMI This isn't good. 88 00:07:43,964 --> 00:07:46,877 Those scrappin‘ droids are looting the place! 89 00:07:46,967 --> 00:07:48,924 They're dismantling our ships! 90 00:07:49,052 --> 00:07:51,259 The fact that Grievous is here with his entire fleet 91 00:07:51,388 --> 00:07:54,380 means that Master Kenobi must have been overrun. 92 00:07:54,516 --> 00:07:57,884 This entire system is now in Separatist controlled space. 93 00:07:58,019 --> 00:08:00,556 What should we do? There's nowhere to run. 94 00:08:00,689 --> 00:08:05,058 You're not running anywhere, scug. You're still my prisoner. 95 00:08:05,193 --> 00:08:10,029 Maybe I can trade you to the Separatists in exchange for my freedom. 96 00:08:10,073 --> 00:08:11,609 Not likely. 97 00:08:11,741 --> 00:08:14,028 Grievous didn't come here to make deals. 98 00:08:14,077 --> 00:08:16,739 He already controls the planet and the system. 99 00:08:16,871 --> 00:08:20,409 If you hand us over to him, he'll kill us and then you. 100 00:08:20,542 --> 00:08:24,786 We have a common enemy in Grievous. Together, we can get out of this. 101 00:08:24,921 --> 00:08:26,912 You must have some other ships somewhere. 102 00:08:26,965 --> 00:08:28,205 You are pirates. 103 00:08:28,258 --> 00:08:33,128 Honda's got a private fleet, but only he knows where those ships are. 104 00:08:33,263 --> 00:08:35,425 Then we'll have to rescue him. 105 00:08:36,057 --> 00:08:38,719 I know Grievous, and I know droids. 106 00:08:38,768 --> 00:08:42,056 With my help, you stand a better chance. 107 00:08:49,738 --> 00:08:52,776 You got yourself a deal, Jedi. 108 00:09:09,299 --> 00:09:10,460 Halt! 109 00:09:12,802 --> 00:09:14,634 You captured this tank? 110 00:09:14,763 --> 00:09:16,800 Not bad for an astromech. 111 00:09:18,475 --> 00:09:20,307 What's your ID number? 112 00:09:23,646 --> 00:09:24,807 Hey! 113 00:09:24,939 --> 00:09:28,773 Do not get smart with me. I outrank you. 114 00:09:33,156 --> 00:09:35,318 You just watch yourself. 115 00:09:35,450 --> 00:09:38,317 I could have you melted down with the rest of this junk. 116 00:09:38,495 --> 00:09:40,452 --That's right. 117 00:09:40,497 --> 00:09:42,989 Now, take it over to Hangar 12. 118 00:09:44,292 --> 00:09:47,830 And no detours. We'll be watching you. 119 00:10:10,026 --> 00:10:14,361 Jedi, and here I thought you made your escape, no? 120 00:10:14,489 --> 00:10:17,698 No, there were complications. 121 00:10:17,826 --> 00:10:20,989 Now we have to put our differences aside and be friends, 122 00:10:21,037 --> 00:10:23,028 or else we're all going to die here. 123 00:10:23,081 --> 00:10:24,162 Ah. 124 00:10:24,207 --> 00:10:26,539 Very diplomatic. 125 00:10:26,876 --> 00:10:29,994 I knew you did not come back to rescue Hondo, 126 00:10:30,046 --> 00:10:33,539 how do you say it, "Out of the goodness of your hearts?" 127 00:10:33,591 --> 00:10:34,922 No,no,no,no. 128 00:10:35,051 --> 00:10:37,884 You need something from me. 129 00:10:38,012 --> 00:10:40,424 -A ship, to be specific. -Ah! 130 00:10:40,557 --> 00:10:42,548 Yes, a ship, a ship. 131 00:10:43,518 --> 00:10:46,180 But where would we find one of those? 132 00:10:46,229 --> 00:10:49,938 My new friend General Grievous has destroyed my ships. 133 00:10:50,066 --> 00:10:52,728 We know you have one, a whole pirate fleet! 134 00:10:53,903 --> 00:10:58,363 And one of my old friends, apparently, has been talking too much. 135 00:10:59,742 --> 00:11:01,733 Ah! What does it matter? 136 00:11:01,870 --> 00:11:06,080 We'll never reach the vault anyway. Grievous's army is way too big. 137 00:11:06,124 --> 00:11:08,081 Don't give up. We can fight! 138 00:11:08,209 --> 00:11:13,375 If I may, sir, I have instructed younglings for over a thousand generations, 139 00:11:13,423 --> 00:11:16,211 and these are among the best I have ever seen. 140 00:11:17,093 --> 00:11:19,300 Well, then, show me. 141 00:11:19,429 --> 00:11:22,592 Show me your swords, tiny Jedi. 142 00:11:22,640 --> 00:11:26,099 Show Hondo you are ready to fight. 143 00:11:27,604 --> 00:11:28,639 Ah. 144 00:11:28,771 --> 00:11:31,263 And you, child, where is your saber? 145 00:11:32,108 --> 00:11:33,815 It's not finished. 146 00:11:33,943 --> 00:11:35,058 I never finished it. 147 00:11:35,111 --> 00:11:37,819 I've done everything right, but it won't work! 148 00:11:37,947 --> 00:11:39,278 You must trust that 149 00:11:39,407 --> 00:11:43,651 the components that form your lightsaber are meant to be together. 150 00:11:43,786 --> 00:11:45,276 There is no other way. 151 00:11:45,413 --> 00:11:47,825 It is the Force that binds them. 152 00:11:47,957 --> 00:11:51,621 Yes, I was just going to say that. Finish it now. Finish. Finish. 153 00:11:51,753 --> 00:11:54,290 This is worth the price of a ship. 154 00:11:54,422 --> 00:11:59,007 To see the construction of a Jedi lightsaber, this... 155 00:11:59,135 --> 00:12:00,500 This is priceless! 156 00:12:00,637 --> 00:12:05,097 Finish it, and together, we can defeat Grievous. 157 00:12:12,941 --> 00:12:15,433 Oh, amazing! 158 00:12:19,489 --> 00:12:21,651 That is truly amazing. 159 00:12:29,499 --> 00:12:33,163 Well, cut me down, little Jedi. It's time to leave. 160 00:12:39,676 --> 00:12:41,838 -Look at that! -So exciting! 161 00:12:41,886 --> 00:12:43,297 So, why the big show? 162 00:12:43,346 --> 00:12:47,340 You didn't really have a choice. You know we have to work together. 163 00:12:47,475 --> 00:12:52,845 Because, Jedi, you know what we are about to attempt is very dangerous, 164 00:12:53,648 --> 00:12:59,690 and I may be a pirate, but I do not like taking children into battle. 165 00:12:59,821 --> 00:13:02,358 That didn't seem to bother you when you attacked us. 166 00:13:04,158 --> 00:13:09,369 Well, today is a new day, and lucky for you, today, I like children. 167 00:13:09,497 --> 00:13:11,989 Now, let's free the rest of my men. 168 00:13:34,522 --> 00:13:36,354 This is OOM-87, General. 169 00:13:36,399 --> 00:13:41,235 The prison area is under attack. There are several miniature Jedi here. 170 00:13:41,279 --> 00:13:45,568 What? You aren't making any sense. What Jedi? 171 00:13:45,700 --> 00:13:50,035 Little ones, half the size of a normal Jedi. They're freeing the prisoners and... 172 00:13:50,079 --> 00:13:51,194 My knees! 173 00:13:53,416 --> 00:13:54,406 Ah! 174 00:13:54,542 --> 00:13:56,249 Prepare to open fire. 175 00:13:56,377 --> 00:13:58,914 We will bring the building down on their heads. 176 00:14:48,805 --> 00:14:49,795 I got your back. 177 00:14:49,931 --> 00:14:52,844 Great. I feel so safe. 178 00:15:10,159 --> 00:15:11,820 They run. 179 00:15:11,869 --> 00:15:13,325 Quickly, after them! 180 00:15:56,956 --> 00:15:58,196 They went the wrong way! 181 00:15:58,291 --> 00:16:00,032 Don't worry. 182 00:16:23,483 --> 00:16:26,566 What about the others? We can't just leave them. 183 00:16:26,652 --> 00:16:29,235 You are welcome to come, small one. 184 00:16:29,322 --> 00:16:32,235 You may join our merry band of pirates. 185 00:16:32,325 --> 00:16:34,157 I won't just run away. 186 00:16:34,243 --> 00:16:37,656 Ahsoka trusted you. We all trusted you. 187 00:16:50,426 --> 00:16:52,713 - Artoo, do something! 188 00:16:52,803 --> 00:16:55,261 I don't know. We have to shake Grievous off. 189 00:16:55,348 --> 00:16:57,055 Get aggressive. Ah! 190 00:17:12,865 --> 00:17:16,199 Too aggressive. Far too aggressive. 191 00:17:16,285 --> 00:17:17,446 Whoa! 192 00:17:24,210 --> 00:17:29,205 Yes, well, it was an effective strategy, but not what I would recommend. 193 00:17:53,155 --> 00:17:57,490 So many lightsabers to add to my collection. 194 00:18:08,754 --> 00:18:09,835 Hurry! 195 00:18:09,922 --> 00:18:11,003 Come on! 196 00:18:11,090 --> 00:18:12,580 Run. 197 00:18:12,675 --> 00:18:14,666 All of you, run! 198 00:18:47,752 --> 00:18:49,038 Ha! 199 00:19:07,855 --> 00:19:10,722 -Ahsoka, come on! -Come on, Ahsoka! 200 00:19:17,073 --> 00:19:20,236 You will never defeat Grievous. 201 00:19:20,368 --> 00:19:23,577 Never! 202 00:19:23,663 --> 00:19:25,870 I wouldn't be so sure. 203 00:19:29,752 --> 00:19:31,083 Did we get him? 204 00:19:31,212 --> 00:19:32,828 - I can't tell. 205 00:19:38,427 --> 00:19:41,169 Show's over, kiddies. Let's get out of here. 206 00:20:07,832 --> 00:20:09,243 And let me see... 207 00:20:09,333 --> 00:20:13,668 Oh, the cost of the fuel. I had to use a lot of fuel. 208 00:20:13,754 --> 00:20:17,088 The general wear and tear on my men and equipment. 209 00:20:17,174 --> 00:20:20,257 A couple of them died, I think. 210 00:20:20,344 --> 00:20:26,181 Believe rne, Kenobi, staging a rescue is not an inexpensive proposition. 211 00:20:26,267 --> 00:20:29,635 So you mean to tell me you were staging a rescue, 212 00:20:29,729 --> 00:20:32,437 not attempting to hijack a Jedi starship? 213 00:20:32,523 --> 00:20:35,140 You're welcome! Oh! 214 00:20:35,234 --> 00:20:37,851 The thanklessness! What an accusation! 215 00:20:37,945 --> 00:20:40,778 I am gone! I will send you my bill! 216 00:21:01,635 --> 00:21:03,217 Ahsoka. 217 00:21:03,304 --> 00:21:04,965 It's good to see you are all safe. 218 00:21:05,055 --> 00:21:08,719 Yes, Master. We had quite an eventful mission. 219 00:21:08,809 --> 00:21:09,890 The most eventful 220 00:21:09,977 --> 00:21:14,266 since the time Master Yoda went to find his lightsaber crystal. 221 00:21:14,356 --> 00:21:15,642 What? 222 00:21:15,733 --> 00:21:17,895 -Oh... Tell us! -What happened then? 223 00:21:18,027 --> 00:21:21,361 I'm afraid that story will have to wait. 224 00:21:21,405 --> 00:21:22,895 For now, be proud. 225 00:21:23,032 --> 00:21:26,070 You have survived an ordeal few your age could. 226 00:21:28,245 --> 00:21:30,862 Welcome home, young Jedi. 227 00:22:23,759 --> 00:22:24,749 English - SDH 16761

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.