Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,435 --> 00:00:20,722
Piracy in deep space!
2
00:00:20,771 --> 00:00:25,641
Infamous outlaw Hondo Ohnaka attacks
a Jedi transport carrying six younglings,
3
00:00:25,776 --> 00:00:28,268
who just received their lightsaber crystals.
4
00:00:28,612 --> 00:00:30,398
So rare are these crystals,
5
00:00:30,447 --> 00:00:34,736
that Hondo knows he can sell them
on the black market for a small fortune.
6
00:00:34,952 --> 00:00:37,284
In a desperate attempt
to save the younglings,
7
00:00:37,412 --> 00:00:40,905
Ahsoka Tano is captured by Hondo
and his pirate horde.
8
00:00:41,458 --> 00:00:46,294
Now, with a damaged ship,
the younglings are stranded and alone.
9
00:00:51,802 --> 00:00:54,920
This is the Crucible.
Calling the Republic fleet.
10
00:00:54,972 --> 00:00:57,964
Come in, please. We need help.
11
00:00:58,183 --> 00:01:00,675
This is General Kenobi.
We have your transmission.
12
00:01:00,811 --> 00:01:02,301
The General Kenobi?
13
00:01:05,816 --> 00:01:09,150
The pirate Hondo has attacked
and severely damaged our ship
14
00:01:09,194 --> 00:01:11,811
and taken our chaperone, Ahsoka Tans.
15
00:01:11,947 --> 00:01:14,609
I'm dispatching Commander Cody
to bring you back.
16
00:01:14,658 --> 00:01:16,615
We shall deal with Hondo on Florrum.
17
00:01:16,660 --> 00:01:18,196
Will Ahsoka be all right?
18
00:01:18,662 --> 00:01:22,155
Hondo would be even more of a fool
than I think he is to hurt her.
19
00:01:22,207 --> 00:01:24,949
Once we've picked you up,
we'll focus on rescuing Ahsoka.
20
00:01:25,002 --> 00:01:27,710
But we could help Ahsoka a lot
sooner than you can.
21
00:01:28,171 --> 00:01:30,287
You have shown great bravery
but these pirates...
22
00:01:30,340 --> 00:01:33,173
It was us who managed
to drive them from the ship.
23
00:01:33,302 --> 00:01:37,671
You will not jeopardize your safety
trying to be heroes, understood?
24
00:01:37,973 --> 00:01:39,338
Yes, Master.
25
00:01:40,684 --> 00:01:43,642
Their coordinates put them
dangerously close to Florrum.
26
00:01:43,687 --> 00:01:45,519
I do not want them getting any ideas.
27
00:01:45,856 --> 00:01:47,187
You will need to leave quickly, Cody.
28
00:01:47,316 --> 00:01:49,353
Sir, enemy fleet's
coming out of hyperspace!
29
00:02:02,331 --> 00:02:04,868
Battle stations! Launch all fighters!
30
00:02:05,000 --> 00:02:08,243
Cody, looks like you're staying
here for now.
31
00:03:29,668 --> 00:03:30,829
What do you think?
32
00:03:31,670 --> 00:03:33,832
I think you've finished your lightsaber.
33
00:03:34,339 --> 00:03:36,501
Doesn't mean you know how to use it.
34
00:03:36,633 --> 00:03:39,921
Well, if you hurry up with yours,
maybe we could find out.
35
00:03:46,643 --> 00:03:49,476
I'll finish mine when I'm ready.
36
00:03:52,190 --> 00:03:55,148
Seeing as how our rescue party
has forgotten us,
37
00:03:55,193 --> 00:03:56,979
you'll have plenty of time.
38
00:03:59,448 --> 00:04:01,234
They probably just got delayed.
39
00:04:02,993 --> 00:04:07,078
Delayed? Ahsoka needs our help
and we're sitting around like children.
40
00:04:07,497 --> 00:04:09,079
We are children.
41
00:04:09,332 --> 00:04:11,664
I vote we mount a rescue mission.
42
00:04:13,837 --> 00:04:15,794
Gungi is with me. Byph?
43
00:04:18,842 --> 00:04:20,799
That's three votes for and...
44
00:04:20,844 --> 00:04:22,505
One against.
45
00:04:25,515 --> 00:04:26,846
Perfect timing.
46
00:04:26,975 --> 00:04:28,841
There's a problem with the ship.
47
00:04:28,977 --> 00:04:30,342
What kind of problem?
48
00:04:30,479 --> 00:04:34,689
Breaking away from the pirate ship
ruptured the entire filtering system.
49
00:04:34,983 --> 00:04:36,018
What does that mean?
50
00:04:36,109 --> 00:04:38,271
It means, she's venting coolant
51
00:04:38,361 --> 00:04:40,978
and if we don't land soon,
the engines will explode.
52
00:04:41,031 --> 00:04:43,363
We'll have to land and let the system reset.
53
00:04:43,492 --> 00:04:46,359
Then it's settled.
If we stay out here, we'll die.
54
00:04:46,495 --> 00:04:50,363
We go to Florrum, let the engines cool,
and rescue Ahsoka.
55
00:04:52,959 --> 00:04:54,996
A rescue mission?
56
00:05:21,571 --> 00:05:24,404
It would be wise
if you would let me go.
57
00:05:24,491 --> 00:05:27,483
No, it would be unprofitable
if I would let you go,
58
00:05:27,577 --> 00:05:31,662
and why would I do something
as shortsighted as that?
59
00:05:32,165 --> 00:05:33,997
If you don't let me go,
60
00:05:34,084 --> 00:05:37,577
you will wish you had been born
a protocol droid.
61
00:05:38,338 --> 00:05:39,999
Sometimes I do anyway.
62
00:05:40,090 --> 00:05:45,210
But you are really in no position
to make threats, young lady.
63
00:05:45,929 --> 00:05:48,762
You look stressed. Are you thirsty?
64
00:05:48,849 --> 00:05:50,556
A drink, perhaps?
65
00:05:53,770 --> 00:05:57,684
Sorry, but I do not like to share.
66
00:06:43,278 --> 00:06:44,939
Our forces are being overrun.
67
00:06:44,988 --> 00:06:47,150
The droids are sending out
boarding parties.
68
00:06:47,949 --> 00:06:50,907
We must get to the main hangar
to repel them.
69
00:07:38,375 --> 00:07:41,868
We're being overrun! Push forward!
70
00:08:01,731 --> 00:08:03,062
Kenobi...
71
00:08:12,409 --> 00:08:14,025
You'll regret that.
72
00:08:22,752 --> 00:08:24,584
Florrum.
73
00:08:30,593 --> 00:08:32,925
Guess we're in the right place.
74
00:08:51,114 --> 00:08:54,778
Artoo, finish reassembling
Master Huyang, will you?
75
00:08:55,910 --> 00:08:57,776
I hate to see him like this.
76
00:08:59,289 --> 00:09:01,200
Ganodi, you stay with the ship.
77
00:09:01,291 --> 00:09:03,407
And who put you in charge?
78
00:09:03,460 --> 00:09:05,542
We're going to need to make quick escape.
79
00:09:05,628 --> 00:09:08,711
And you are the only one that
had flight simulator training at the temple.
80
00:09:08,923 --> 00:09:11,631
Oh. Seeing as you put it like that...
81
00:09:42,165 --> 00:09:44,998
I don't see anything, there's no one.
82
00:09:46,753 --> 00:09:49,085
Are we sure we even landed
near their base?
83
00:09:49,172 --> 00:09:52,164
Well, we couldn't land too close, could we?
84
00:09:52,300 --> 00:09:57,511
My scanner's indicating
a strong power source, that way.
85
00:09:58,014 --> 00:10:00,005
It must be their base.
86
00:10:00,141 --> 00:10:04,351
You have no idea how we are going
to get inside and find Ahsoka, do you?
87
00:10:04,479 --> 00:10:05,844
I'm working on it.
88
00:10:07,857 --> 00:10:09,689
Byph is right, we better get moving.
89
00:10:09,776 --> 00:10:12,017
We'll figure out a strategy on the way.
90
00:10:25,708 --> 00:10:28,450
You know the Republic
won't pay a ransom for me,
91
00:10:28,545 --> 00:10:30,536
and the Separatists can't be trusted.
92
00:10:30,630 --> 00:10:32,541
They'll betray you and kill us both.
93
00:10:32,674 --> 00:10:34,711
Yes, I know this, my dear.
94
00:10:34,801 --> 00:10:38,044
The Separatists are no friends of mine.
95
00:10:38,179 --> 00:10:42,218
Don't ask me why,
but Dooku holds such a grudge against me
96
00:10:42,350 --> 00:10:47,220
since our little "l-held-him-hostage" affair.
97
00:10:47,272 --> 00:10:52,688
The truth is, I have my sights set
on more nefarious criminals than I,
98
00:10:52,735 --> 00:10:56,399
a businessman,
who will pay handsomely for a Jedi.
99
00:10:56,447 --> 00:10:59,360
A female Jedi at that!
100
00:10:59,409 --> 00:11:01,400
You dam scare me, Honda.
101
00:11:02,871 --> 00:11:07,206
Oh, by the way, they don't care
if you're dead or alive.
102
00:11:07,750 --> 00:11:12,085
I mean, I prefer alive, less messy.
103
00:11:12,130 --> 00:11:16,875
But I find my moods
so changeable these days.
104
00:11:23,266 --> 00:11:25,724
-General! The fuel barrel.
-Right!
105
00:11:36,279 --> 00:11:38,941
Fall back! Fall back!
106
00:11:41,492 --> 00:11:45,156
This is General Kenobi.
Abandon ship. Abandon ship.
107
00:11:45,288 --> 00:11:46,995
Sir, shouldn't we stay and fight.
108
00:11:47,123 --> 00:11:48,409
We can't lose the ship now.
109
00:11:48,458 --> 00:11:51,621
Cody, the ship is already lost.
We must face it.
110
00:11:51,753 --> 00:11:54,791
But you and I are going to give Grievous
a little parting gift.
111
00:12:13,691 --> 00:12:15,648
A Ship? What kind?
112
00:12:16,527 --> 00:12:20,987
The side of the ship says
"Preigo's Traveling World of Wonder."
113
00:12:21,491 --> 00:12:24,028
They're a traveling carnival act!
114
00:12:27,372 --> 00:12:30,330
Faster, you lazy creatures! Faster!
115
00:12:30,375 --> 00:12:33,788
Old Hondo will be furious if we are late.
116
00:12:33,878 --> 00:12:35,494
You hear me?
117
00:12:53,189 --> 00:12:54,520
Hey!
118
00:12:54,649 --> 00:12:58,984
You there! What... What are you doing?
I said faster, not stop.
119
00:13:02,573 --> 00:13:05,531
Sir, are we to understand
120
00:13:05,576 --> 00:13:08,034
you are on your way
to the pirate stronghold?
121
00:13:08,079 --> 00:13:10,036
Yes, what's it to you?
122
00:13:10,081 --> 00:13:13,039
Who are you? How did you get out here?
123
00:13:13,167 --> 00:13:15,875
Sir, our ship crashed
and we've been stranded,
124
00:13:16,004 --> 00:13:18,996
but our misfortune is to your benefit.
125
00:13:19,340 --> 00:13:23,550
Oh, really?
And how is that, my curious friend?
126
00:13:23,886 --> 00:13:26,548
We are...
127
00:13:26,681 --> 00:13:29,673
Acrobats, entertainers!
128
00:13:31,269 --> 00:13:35,058
We would love to join your act and
travel with you to your next destination.
129
00:13:35,189 --> 00:13:40,400
Really? All of you wish to join my act?
Right.
130
00:13:40,528 --> 00:13:42,769
You would like to come with us
131
00:13:42,905 --> 00:13:47,115
when we go to entertain Hondo
and his pirate horde?
132
00:13:47,243 --> 00:13:49,905
Very much so, yes.
133
00:13:50,413 --> 00:13:51,528
Oh no, no, no. I...
134
00:13:51,581 --> 00:13:55,074
I'm sorry, the pirates are
an unforgiving audience,
135
00:13:55,126 --> 00:13:57,538
I couldn't possibly...
136
00:13:57,628 --> 00:14:00,086
What... How (M you...
137
00:14:00,214 --> 00:14:01,955
Oh my, mY-
138
00:14:03,634 --> 00:14:06,092
Artists! True artists!
139
00:14:06,179 --> 00:14:10,013
Young man,
how many of these tricks can you do?
140
00:14:13,519 --> 00:14:15,101
How many do you want?
141
00:14:15,605 --> 00:14:19,439
Oh! Welcome to the show!
142
00:14:35,124 --> 00:14:37,491
General, we have secured the ship.
143
00:14:37,627 --> 00:14:38,958
Excellent.
144
00:14:39,003 --> 00:14:44,464
Waste no time and get me every last piece
of information from the data banks.
145
00:14:45,176 --> 00:14:48,464
General Grievous, you have defeated me
146
00:14:48,513 --> 00:14:52,302
and taken control
of my ship, congratulations.
147
00:14:52,392 --> 00:14:56,477
However, if you are watching this message
that means I'm boarding an escape pod
148
00:14:56,521 --> 00:14:59,354
and shall soon be safely away
from the ship,
149
00:14:59,482 --> 00:15:01,314
which is about to self-destruct.
150
00:15:01,734 --> 00:15:04,567
General Grievous, you have defeated me...
151
00:15:15,665 --> 00:15:16,996
Sir.
152
00:15:21,504 --> 00:15:24,166
Wait! Wait! What are you doing?
153
00:15:24,674 --> 00:15:26,711
-Uh-oh.
-Uh-oh!
154
00:15:44,402 --> 00:15:47,690
I'm afraid the younglings
are now on their own.
155
00:16:19,562 --> 00:16:22,554
Preigo.
156
00:16:28,237 --> 00:16:31,571
You better know what you are doing
because I don't see Ahsoka.
157
00:16:31,657 --> 00:16:32,897
Paļ¬ence.
158
00:16:33,117 --> 00:16:39,113
I, Preigo, your humble servant,
have searched far and wide,
159
00:16:39,248 --> 00:16:42,411
oh, illustrious plunderer of the universe,
160
00:16:42,460 --> 00:16:46,249
and found you
a most special entertainment.
161
00:16:46,797 --> 00:16:48,413
Good!
162
00:16:48,508 --> 00:16:53,344
I would hate to be forced to
cut off their heads like I did your last act.
163
00:16:53,429 --> 00:16:54,965
You remember those guys?
164
00:16:59,644 --> 00:17:03,808
You are a brave man
to come before me again.
165
00:17:04,148 --> 00:17:06,640
Look! He has Ahsoka's lightsabers!
166
00:17:06,776 --> 00:17:07,811
I'll get them!
167
00:17:08,653 --> 00:17:10,439
Where is my Jedi?
168
00:17:10,530 --> 00:17:12,988
I would hate for her to miss the show.
169
00:17:13,115 --> 00:17:16,449
Which I'm hoping will be better
than last time.
170
00:17:17,828 --> 00:17:20,946
Excellent! Let the show begin!
171
00:17:21,040 --> 00:17:22,951
Yes, of course.
172
00:17:23,709 --> 00:17:28,078
May I present the Animal Instincts.
173
00:17:35,429 --> 00:17:37,340
Oh, no.
174
00:17:38,307 --> 00:17:40,139
I love a kiddie act.
175
00:18:09,589 --> 00:18:11,205
What is this business?
176
00:18:11,591 --> 00:18:15,960
I believe he wants you to be a part
of the next stunt.
177
00:18:17,096 --> 00:18:18,928
Ho-ho! Does he now?
178
00:18:19,015 --> 00:18:20,597
Come with us.
179
00:18:22,351 --> 00:18:23,762
Which one of you said that?
180
00:18:26,147 --> 00:18:31,267
I may not be as young as I once was,
but I'm older.
181
00:18:33,112 --> 00:18:35,023
Stand right here.
182
00:18:35,114 --> 00:18:37,651
Who wants to see Hond0's moves?
183
00:18:37,742 --> 00:18:39,779
- Talk to me!
184
00:19:10,775 --> 00:19:12,482
You guys shouldn't be here.
185
00:19:12,568 --> 00:19:15,686
- Don't worry, we have a plan.
186
00:19:15,780 --> 00:19:17,145
I think.
187
00:19:23,996 --> 00:19:26,954
I'm flying!
188
00:19:28,334 --> 00:19:30,120
What the...
Oh no, no, no, no!
189
00:19:30,211 --> 00:19:31,827
Not again! Oh!
190
00:19:38,803 --> 00:19:40,965
Well, that was a good act!
191
00:19:43,224 --> 00:19:45,465
It's those bleeding Jedi kids.
192
00:19:45,559 --> 00:19:48,221
Wait... What? The children are Jedi?
193
00:19:48,312 --> 00:19:49,393
Oh!
194
00:19:57,947 --> 00:19:59,938
Get to those speeders!
195
00:20:03,619 --> 00:20:05,235
We've gotta run for it!
196
00:20:06,038 --> 00:20:08,871
Those blasted kids
have screwed everything up!
197
00:20:08,958 --> 00:20:10,790
Honda's going to kill us!
198
00:20:24,598 --> 00:20:26,635
Quick! Get to that speeder!
199
00:20:34,400 --> 00:20:35,640
Get us out of here!
200
00:20:42,283 --> 00:20:43,773
What is going on?
201
00:20:44,535 --> 00:20:46,401
Where's my Jedi?
202
00:20:46,495 --> 00:20:49,112
Someone stop them! Hurry, Gwarm!
203
00:20:49,498 --> 00:20:51,034
Get after them!
204
00:20:51,208 --> 00:20:52,744
--Ah.
205
00:20:52,835 --> 00:20:54,667
I know how you feel.
206
00:20:55,212 --> 00:20:58,045
You lost your master,
207
00:20:58,132 --> 00:21:01,341
and I lost my Jedi.
208
00:21:02,136 --> 00:21:03,297
Ugh.
209
00:21:14,940 --> 00:21:16,021
How do you feel?
210
00:21:16,400 --> 00:21:18,232
Better now.
211
00:21:18,694 --> 00:21:23,564
I could pretend to be angry
but you were all very brave, thank you.
212
00:21:24,200 --> 00:21:25,361
We disobeyed orders.
213
00:21:25,826 --> 00:21:27,942
Well, I've learned from my master
214
00:21:28,496 --> 00:21:32,615
that sometimes doing the right thing
means bending the rules.
215
00:21:34,126 --> 00:21:36,163
Ganodi, come in, please.
216
00:21:36,253 --> 00:21:39,086
Get the ship ready we need to take off.
217
00:22:22,132 --> 00:22:23,167
English - SDH
16400
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.