All language subtitles for Star Wars The Clone Wars (2008) - S05E06 - The Gathering (1080p BluRay x265 RCVR)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,727 --> 00:00:22,766 As the Clone War scorches its destructive path across the galaxy, 2 00:00:22,814 --> 00:00:26,227 it is the Jedi who bring order to the chaos. 3 00:00:26,276 --> 00:00:29,940 Though as the war progresses, the number of Jedi have declined, 4 00:00:30,072 --> 00:00:32,655 and new younglings are harder to find. 5 00:00:32,783 --> 00:00:36,151 When a youngling is located, they are brought to the Jedi Temple 6 00:00:36,286 --> 00:00:40,280 and learn quickly that their true family is now the Jedi Order. 7 00:00:40,791 --> 00:00:43,749 The trials are hard, tests must be passed, 8 00:00:43,794 --> 00:00:46,786 but none is as important as The Gathering. 9 00:00:47,130 --> 00:00:51,294 It is then that a Jedi's path will truly begin. 10 00:00:54,429 --> 00:00:56,295 Hurry, younglings. 11 00:00:58,809 --> 00:01:01,426 You have proved to be the top of your class, 12 00:01:01,478 --> 00:01:04,596 and so now is the time of The Gathering. 13 00:01:04,648 --> 00:01:08,186 For a Jedi, there is no greater challenge or honor. 14 00:01:11,488 --> 00:01:14,321 What is The Gathering, Padawan Tano? 15 00:01:15,492 --> 00:01:16,778 Petro, 16 00:01:17,327 --> 00:01:18,533 Ganodi, 17 00:01:18,662 --> 00:01:19,823 Bvph, 18 00:01:19,871 --> 00:01:21,202 Katoon I, 19 00:01:21,790 --> 00:01:22,951 Zatt, 20 00:01:23,000 --> 00:01:24,490 and Gungi, 21 00:01:24,960 --> 00:01:28,498 the time has come for you to build your own lightsabers. 22 00:01:28,630 --> 00:01:30,212 -I knew it! -That's so wizard! 23 00:01:30,340 --> 00:01:32,172 -Whoa! -I knew it! 24 00:01:32,217 --> 00:01:37,303 Be warned, this is no simple task, and many perils lie ahead of you. 25 00:01:37,514 --> 00:01:42,350 Where we are going, there is no place more sacred to the Jedi. 26 00:02:16,386 --> 00:02:19,549 Not the most hospitable place. 27 00:02:19,598 --> 00:02:21,714 I think that's the point. 28 00:02:40,577 --> 00:02:42,443 It's a dead end. 29 00:02:44,915 --> 00:02:49,705 Younglings, outstretch your hands and focus the Force. 30 00:02:49,753 --> 00:02:53,371 Together, and only together, can we enter. 31 00:03:30,502 --> 00:03:34,166 Now hurry. The sun has already risen, and we must begin. 32 00:03:49,521 --> 00:03:51,137 Master Yoda. 33 00:03:53,108 --> 00:03:56,726 The Force made physical, a Jedi is. 34 00:03:56,862 --> 00:03:59,945 Comes great responsibility with that. Yes? 35 00:04:02,159 --> 00:04:04,821 Protect others, how does a Jedi? Hmm? 36 00:04:07,289 --> 00:04:09,530 Build your own lightsaber, you shall. 37 00:04:09,624 --> 00:04:13,367 But first, harvest your crystal, each one of you must. 38 00:04:13,462 --> 00:04:14,497 -See, I told you! -No, I told you. 39 00:04:14,588 --> 00:04:15,703 Yoda! Wow. 40 00:04:15,797 --> 00:04:16,878 No, I told you. 41 00:04:17,883 --> 00:04:21,342 The heart of the lightsaber, the crystal is. 42 00:04:21,428 --> 00:04:24,295 Focuses the Force from the Jedi, it does. 43 00:04:55,837 --> 00:05:01,332 If Jedi you are to become, enter the Crystal Cave, you must. 44 00:05:02,093 --> 00:05:03,959 Trust yourself, 45 00:05:04,054 --> 00:05:05,510 trust each other, 46 00:05:05,597 --> 00:05:08,305 and succeed, you will. 47 00:05:09,559 --> 00:05:13,803 Once you have found your crystal, do not remain inside. 48 00:05:13,897 --> 00:05:19,017 As daylight ends, the door will freeze over again, and you will be trapped. 49 00:05:20,070 --> 00:05:21,526 For how long? 50 00:05:21,613 --> 00:05:26,278 For one rotation. There will be nothing anyone can do for you. 51 00:05:26,368 --> 00:05:28,700 How will we know which crystal to pick? 52 00:05:29,538 --> 00:05:32,781 Only you can know which one is yours. Now hurry. 53 00:05:48,598 --> 00:05:53,968 How do they expect us to find our crystals when the whole place is made up of ice? 54 00:05:54,062 --> 00:05:58,602 I don't see the big deal though. I could easily last a night in here. 55 00:05:58,692 --> 00:06:00,524 From my calculations, 56 00:06:00,610 --> 00:06:04,194 taking into account the planetary movements in this system, 57 00:06:04,281 --> 00:06:08,650 um, the sun only rises on llum every 19 days. 58 00:06:08,743 --> 00:06:11,280 That's a very long night. 59 00:06:11,371 --> 00:06:14,454 Well, I don't know about you lot, but enough with the chatter. 60 00:06:14,541 --> 00:06:17,329 I'm going to be the first to get my crystal and get out of here. 61 00:06:17,419 --> 00:06:21,287 Petro, wait. Maybe we should stay together. 62 00:06:21,381 --> 00:06:23,998 No, thank you. You're on your own. 63 00:06:25,385 --> 00:06:27,717 Come on, we need to keep moving. 64 00:06:31,391 --> 00:06:34,554 - You're right. He is selfish. 65 00:06:47,198 --> 00:06:49,860 Uh, which way now? 66 00:06:49,951 --> 00:06:51,237 We don't have much time, 67 00:06:51,328 --> 00:06:53,615 and we have no idea where the crystals are. 68 00:06:53,705 --> 00:06:55,537 We need to break into groups. 69 00:06:55,624 --> 00:06:57,114 What? No! 70 00:06:58,710 --> 00:07:00,792 Are we Jedi or cowards? 71 00:07:00,879 --> 00:07:03,621 On the count of three, close your eyes and point to a door, 72 00:07:03,715 --> 00:07:06,673 - and that's the direction each of us will go. 73 00:07:07,218 --> 00:07:10,677 One, two, three. 74 00:07:18,021 --> 00:07:21,139 Uh, sorry, Byph. Looks like you're on your own. 75 00:07:23,735 --> 00:07:26,944 Byph, your instincts told you to go that way. 76 00:07:27,030 --> 00:07:29,647 You have to follow your instincts. 77 00:07:32,452 --> 00:07:36,616 You shouldn't be afraid of monsters, Byph! You're a Jedi. 78 00:08:02,399 --> 00:08:04,265 That must be a crystal. 79 00:08:27,716 --> 00:08:29,798 I don't think this is the right way. 80 00:08:30,051 --> 00:08:32,338 We better go back. 81 00:08:33,805 --> 00:08:35,887 Wait. Up there, look! 82 00:08:36,975 --> 00:08:38,841 Something's flashing. 83 00:08:40,186 --> 00:08:44,100 -I can't see anything. -Why can't you see it? 84 00:08:44,190 --> 00:08:46,522 Maybe because it's your crystal. 85 00:08:46,609 --> 00:08:49,351 They said only we would know. 86 00:08:49,446 --> 00:08:50,936 You'll have to climb. 87 00:08:51,031 --> 00:08:52,112 But up there? 88 00:08:53,616 --> 00:08:55,323 It's just so high. 89 00:08:55,869 --> 00:08:57,780 I can't do that. 90 00:08:57,871 --> 00:08:59,703 I believe in you. 91 00:09:00,665 --> 00:09:03,498 What if I get up there, and there's nothing? 92 00:09:03,585 --> 00:09:06,953 Well, that's a risk you'll have to take. 93 00:09:07,047 --> 00:09:08,458 Hey, you're lucky. 94 00:09:08,548 --> 00:09:12,041 I haven't even seen anything resembling my crystal yet. 95 00:09:12,135 --> 00:09:13,421 Good luck. 96 00:09:22,228 --> 00:09:25,346 A whistling? I can't hear anything. 97 00:09:36,534 --> 00:09:38,571 You think it's your crystal? 98 00:09:44,042 --> 00:09:46,750 Gungi, no. You'll never make it. 99 00:09:46,836 --> 00:09:49,248 You'll freeze to death if you fall in. 100 00:09:49,339 --> 00:09:51,330 You need to be patient. 101 00:09:51,424 --> 00:09:54,633 See how the sun is setting and moving away from the lake? 102 00:09:54,719 --> 00:09:58,007 Just like the door we came through, it's freezing over again. 103 00:09:58,098 --> 00:09:59,759 Once the water freezes over, 104 00:09:59,849 --> 00:10:01,305 you will have very little time 105 00:10:01,392 --> 00:10:03,929 - to get your crystal and get out. 106 00:10:05,605 --> 00:10:10,190 Now, excuse me. I have a crystal to find, and I'm running out of time. 107 00:10:10,276 --> 00:10:11,937 Good luck, Gungi. 108 00:10:51,568 --> 00:10:55,482 This whole thing is ridiculous. I don't even think there are any crystals. 109 00:10:55,864 --> 00:10:56,945 You hear me? 110 00:10:57,031 --> 00:11:00,649 You just have us walking in circles until we freeze to death. 111 00:11:00,743 --> 00:11:03,326 I'm never going to find a crystal. Never! 112 00:11:06,541 --> 00:11:07,872 Ah! 113 00:11:15,842 --> 00:11:17,628 Now what? 114 00:11:21,890 --> 00:11:24,882 Looks like I'm the first back with my crystal. Hmm. 115 00:11:24,976 --> 00:11:26,091 That wasn't so hard. 116 00:11:26,561 --> 00:11:27,801 And the others? 117 00:11:27,896 --> 00:11:31,935 Who knows? I didn't want to gloat since I found mine so quickly. 118 00:11:34,819 --> 00:11:36,401 Show us. 119 00:11:44,245 --> 00:11:46,407 A crystal, you have found. 120 00:11:46,497 --> 00:11:48,158 Water, you have brought. 121 00:11:48,249 --> 00:11:52,538 But that's impossible. It was my crystal, I was sure of it. 122 00:11:52,921 --> 00:11:54,002 Hmm. 123 00:11:54,088 --> 00:11:58,173 So certain, were you. Go back, and closer you must look. 124 00:11:59,302 --> 00:12:01,964 But the door is already half-closed. 125 00:12:02,430 --> 00:12:04,296 Then you better hurry. 126 00:12:24,410 --> 00:12:25,491 Oh! 127 00:12:29,499 --> 00:12:32,617 You can do this, Katooni. You can do it. 128 00:12:36,297 --> 00:12:37,662 - That's impossible. 129 00:12:37,799 --> 00:12:42,009 It's saying there's crystals everywhere, but I can't see anything! 130 00:12:42,095 --> 00:12:44,132 Where? Which way? 131 00:12:44,514 --> 00:12:45,629 Ugh! 132 00:12:45,682 --> 00:12:47,343 You're useless. 133 00:12:47,475 --> 00:12:49,637 Stupid, useless, dumb thing, 134 00:12:49,686 --> 00:12:51,802 - can't even find a simple small crystal! 135 00:12:51,938 --> 00:12:53,303 Ugh! 136 00:13:21,926 --> 00:13:23,837 There's so many. 137 00:13:23,886 --> 00:13:26,844 How am I supposed to know which one is mine? 138 00:13:27,765 --> 00:13:29,347 It's hopeless. 139 00:13:30,184 --> 00:13:31,674 Hopeless. 140 00:14:20,234 --> 00:14:23,101 Well, that's going to take too long. 141 00:15:05,154 --> 00:15:06,861 I'm not afraid. 142 00:15:06,989 --> 00:15:09,026 I can do this. 143 00:15:09,158 --> 00:15:11,149 I'm a Jedi. 144 00:15:11,244 --> 00:15:15,033 I'm one with the Force, and the Force will guide me. 145 00:15:40,606 --> 00:15:43,519 I'm running out of time. Where is it? 146 00:15:46,946 --> 00:15:48,687 Come on, Zatt. 147 00:15:48,781 --> 00:15:53,491 You're going to have to trust yourself instead of relying on technology. 148 00:15:53,578 --> 00:15:55,194 You can do it. 149 00:16:01,294 --> 00:16:02,580 I can feel it. 150 00:16:02,670 --> 00:16:04,411 It's close. 151 00:16:04,505 --> 00:16:06,291 I can sense it. 152 00:16:06,382 --> 00:16:07,998 I can sense it. 153 00:16:13,514 --> 00:16:15,346 That must be it. 154 00:17:51,487 --> 00:17:52,977 - Oh, great! 155 00:17:53,072 --> 00:17:54,233 Ah! 156 00:18:06,002 --> 00:18:08,494 Oh, no. It's a dead end. 157 00:18:10,840 --> 00:18:12,501 ls anyone there? 158 00:18:12,592 --> 00:18:13,753 Can you hear me? 159 00:18:14,260 --> 00:18:18,424 Great! I have my crystal, but I'll never get out of this place! 160 00:18:25,187 --> 00:18:28,555 Well done, Gungi, but two still remain. 161 00:18:37,033 --> 00:18:39,775 I'm running in circles! 162 00:18:39,869 --> 00:18:42,531 KATOO N II Petrol Petrol 163 00:18:44,707 --> 00:18:47,574 -Katooni? -Petro, I'm trapped. 164 00:18:47,710 --> 00:18:49,200 Can you help me get out? 165 00:18:49,295 --> 00:18:50,376 I_$fl 166 00:18:50,421 --> 00:18:53,709 I can't. I still haven't found my crystal. 167 00:18:53,758 --> 00:18:55,874 Petro, you can't leave me! 168 00:18:57,470 --> 00:18:59,757 -I have to go. -Petro, no! 169 00:19:01,724 --> 00:19:04,386 Petrol Petrol 170 00:19:08,064 --> 00:19:12,058 - Will they make it, Master? -We should help them. 171 00:19:12,151 --> 00:19:16,395 Left the cave, you have. Help them, you will not. 172 00:19:19,784 --> 00:19:21,320 Come on! 173 00:19:40,137 --> 00:19:43,050 -Katooni. Katooni! -Petro? 174 00:19:43,099 --> 00:19:45,215 -Petro! -There's no time. 175 00:19:45,267 --> 00:19:48,100 Put your hand on the ice. Together, we can break it. 176 00:20:04,995 --> 00:20:08,909 I knew you'd come back. Come on. The doors are closing. 177 00:20:09,959 --> 00:20:11,449 Petro? 178 00:20:11,502 --> 00:20:15,291 Go ahead. I think I see something. 179 00:20:15,423 --> 00:20:16,913 But it's too late. 180 00:20:16,966 --> 00:20:18,798 Trust me. Go! 181 00:20:37,319 --> 00:20:40,528 I have my crystal, but Petro is still inside. 182 00:20:40,656 --> 00:20:42,988 Give up on your friend, do not. 183 00:20:57,256 --> 00:20:59,839 - Petro! You made it! 184 00:20:59,925 --> 00:21:01,666 How did he break the ice? 185 00:21:01,802 --> 00:21:04,339 Only water made solid was the door. 186 00:21:04,472 --> 00:21:07,510 Easy to break, if you have the will. 187 00:21:08,934 --> 00:21:11,346 You said we would be trapped. 188 00:21:11,437 --> 00:21:15,931 Not by the cave, you were, but by your mind. 189 00:21:16,025 --> 00:21:17,311 Lessons you have learned. 190 00:21:17,943 --> 00:21:19,934 Find courage, you did. 191 00:21:21,197 --> 00:21:22,358 Hope, 192 00:21:23,616 --> 00:21:24,947 pafience, 193 00:21:26,619 --> 00:21:28,451 trust, 194 00:21:28,537 --> 00:21:29,993 confidence, 195 00:21:30,956 --> 00:21:33,789 and selflessness. Yes? 196 00:21:37,129 --> 00:21:42,465 Take your crystals back to the Temple and keep them safe, young Jedi. 197 00:21:44,470 --> 00:21:46,632 - So exciting! - Yes! 198 00:21:46,722 --> 00:21:48,133 ZATTZ All right! 199 00:22:25,344 --> 00:22:26,334 English - SDH 14295

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.