Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,602 --> 00:00:21,060
The rebels elect a new leader!
2
00:00:21,146 --> 00:00:22,682
With their training complete,
3
00:00:22,773 --> 00:00:25,765
Obi-Wan and Anakin have left Ahsoka
on Onderon
4
00:00:25,859 --> 00:00:30,069
to monitor and advise the rebels as
they continue to strike Separatist targets
5
00:00:30,155 --> 00:00:32,237
under the command of Steela Gerrera.
6
00:00:33,534 --> 00:00:35,946
Facing an escalation of rebel attacks,
7
00:00:36,036 --> 00:00:40,371
the Separatists have sent reinforcements
to strengthen their hold on the city of lziz
8
00:00:40,457 --> 00:00:43,199
as the battle for the planet unfolds.
9
00:00:44,336 --> 00:00:45,576
Oh!
10
00:00:45,796 --> 00:00:47,707
Yummy, yummy!
11
00:01:17,578 --> 00:01:19,239
Looks like more reinforcements.
12
00:01:19,580 --> 00:01:22,163
Small droid convoy
leading a multi-troop transport,
13
00:01:22,332 --> 00:01:23,914
with an AAT bringing up the rear.
14
00:01:24,001 --> 00:01:25,082
COPY-
15
00:01:43,604 --> 00:01:46,016
Ah! It's an ambush!
We need reinforcements!
16
00:01:59,828 --> 00:02:01,694
No! No!
17
00:02:23,852 --> 00:02:26,435
Do not be afraid, brothers and sisters!
18
00:02:27,564 --> 00:02:29,054
We mean you no harm.
19
00:02:36,281 --> 00:02:37,396
It's time.
20
00:02:47,793 --> 00:02:49,625
People of Onderon,
21
00:02:50,087 --> 00:02:52,920
the time has come
to take back our freedom.
22
00:02:53,799 --> 00:02:55,665
We have all been deceived.
23
00:02:56,093 --> 00:03:00,963
King Rash is a traitor who has sold
Onderon to the Separatists for the crown.
24
00:03:01,640 --> 00:03:03,756
But Onderon is ours.
25
00:03:04,101 --> 00:03:06,763
We need your strength
to reclaim our planet
26
00:03:07,020 --> 00:03:09,603
and restore our sovereignty
under our true king,
27
00:03:10,607 --> 00:03:11,813
King Dendup.
28
00:03:20,909 --> 00:03:23,321
The terrorists are no longer a nuisance
29
00:03:23,954 --> 00:03:25,911
but a threat to Onderon.
30
00:03:26,707 --> 00:03:29,995
It is only a matter of time
before they are all eliminated.
31
00:03:30,293 --> 00:03:33,206
How much longer
before they plunge us into chaos?
32
00:03:33,547 --> 00:03:35,879
It seems they're only targeting
the droid army.
33
00:03:36,216 --> 00:03:39,834
If you allow the Royal Onderon Militia
to assume control of security,
34
00:03:39,928 --> 00:03:42,295
the terrorists may stop and discuss terms.
35
00:03:42,723 --> 00:03:45,590
You will assume nothing, General Tandin.
36
00:03:45,684 --> 00:03:47,891
With their coordinated attacks
and weapons,
37
00:03:47,978 --> 00:03:51,141
it is possible they are finding sympathy
within your own ranks.
38
00:03:51,648 --> 00:03:53,184
The threat is external.
39
00:03:53,358 --> 00:03:56,100
And your reinforcements have done little
to stop them.
40
00:03:56,445 --> 00:03:59,858
We will not negotiate with terrorists.
41
00:04:00,198 --> 00:04:02,610
They fear diplomacy.
They embrace mayhem.
42
00:04:03,160 --> 00:04:04,696
What do we know about them?
43
00:04:10,667 --> 00:04:14,001
We've identified Steela Gerrera
as the woman in the hologram.
44
00:04:14,087 --> 00:04:16,545
Her brother Saw is also part of the group,
45
00:04:16,715 --> 00:04:19,298
as well as the fugitive criminal
Lux Bonteri.
46
00:04:19,509 --> 00:04:22,342
The late Senator Mina Bonteri's son?
47
00:04:22,637 --> 00:04:24,002
Yes, my lord.
48
00:04:24,347 --> 00:04:25,587
Why was I not told of this?
49
00:04:26,850 --> 00:04:28,011
You just were.
50
00:04:28,852 --> 00:04:29,933
Enough!
51
00:04:30,187 --> 00:04:32,804
It's clear that Dendup is behind this.
52
00:04:33,190 --> 00:04:35,352
We mustn't allow
his followers any momentum.
53
00:04:35,817 --> 00:04:38,730
Justice must come swiftly, without mercy.
54
00:04:38,820 --> 00:04:39,901
Bring him in!
55
00:04:49,206 --> 00:04:50,412
What now?
56
00:04:51,124 --> 00:04:54,833
Your supporters have begun
to publicly decry my reign.
57
00:04:55,128 --> 00:04:58,041
Am I still to believe
you're not behind their attacks?
58
00:04:58,799 --> 00:05:00,881
You must order them to surrender.
59
00:05:01,593 --> 00:05:02,879
Impossible.
60
00:05:03,178 --> 00:05:06,762
I have been isolated and alone,
without visitors,
61
00:05:06,973 --> 00:05:08,759
confined to my prison.
62
00:05:08,850 --> 00:05:13,720
Again, the will of the people is theirs,
not mine.
63
00:05:16,525 --> 00:05:20,314
Well, then we shall see
what the will of the people is made of.
64
00:05:25,534 --> 00:05:27,992
Okay, guys, put it in the back with the rest.
65
00:05:28,078 --> 00:05:29,318
Steela!
66
00:05:30,247 --> 00:05:33,205
They're executing King Dendup tomorrow
in Yolahn Square.
67
00:05:33,291 --> 00:05:34,372
Where did you hear this?
68
00:05:34,459 --> 00:05:36,416
Malgan Market. The merchants.
69
00:05:36,503 --> 00:05:39,040
The Separatists are saying
he's behind our attacks.
70
00:05:39,714 --> 00:05:41,125
More lies.
71
00:05:42,217 --> 00:05:44,754
They're making him an example
to humiliate us.
72
00:05:46,096 --> 00:05:48,963
Maybe, but their efforts
could work against them.
73
00:05:49,057 --> 00:05:51,594
Executing him
would only make him a martyr.
74
00:05:52,102 --> 00:05:55,436
We can't let him die.
We have to break him out somehow.
75
00:05:56,106 --> 00:05:58,689
No, we should wait until he's in public.
76
00:05:58,775 --> 00:05:59,981
At the execution.
77
00:06:00,443 --> 00:06:01,854
That's where they'd expect it.
78
00:06:02,279 --> 00:06:04,441
I know. But this is our moment.
79
00:06:04,489 --> 00:06:06,981
We'll save him for all of lziz to witness.
80
00:06:07,200 --> 00:06:08,531
We don't have much time.
81
00:06:08,785 --> 00:06:10,492
They're counting on us to show up.
82
00:06:11,788 --> 00:06:12,823
Where are you going?
83
00:06:12,956 --> 00:06:13,991
Trust me.
84
00:06:15,000 --> 00:06:16,115
Stop!
85
00:06:17,168 --> 00:06:18,658
Let me take care of this.
86
00:06:19,170 --> 00:06:20,786
This isn't about you.
87
00:06:21,172 --> 00:06:23,129
We can't afford a reckless move right now.
88
00:06:23,884 --> 00:06:25,966
Yeah? Go write a speech about it.
89
00:06:28,388 --> 00:06:30,049
You have to weigh the risk.
90
00:06:31,224 --> 00:06:32,965
That's why I'm going alone.
91
00:06:38,857 --> 00:06:39,892
Follow him.
92
00:06:49,492 --> 00:06:50,982
Steam.
93
00:06:52,829 --> 00:06:55,867
Saw is strong. He'll be fine.
94
00:06:56,583 --> 00:06:59,996
He's always been brash. Never thinks.
95
00:07:00,378 --> 00:07:03,996
He doesn't realize by leaving us,
he's hurting us.
96
00:07:05,008 --> 00:07:06,169
We need a plan.
97
00:07:07,928 --> 00:07:11,512
They bring King Dendup through
the east entrance of Yolahn Square.
98
00:07:13,600 --> 00:07:15,511
Security will be tight.
99
00:07:15,936 --> 00:07:19,099
And rescuing him will not be easy.
100
00:07:21,524 --> 00:07:22,855
Lux,
101
00:07:22,901 --> 00:07:24,687
please don't look at me like that.
102
00:07:25,362 --> 00:07:27,023
Forgive me. I'm sorry, I...
103
00:07:27,364 --> 00:07:28,525
Listen,
104
00:07:28,865 --> 00:07:30,731
I just need to be alone right now.
105
00:07:31,743 --> 00:07:33,404
Gather everyone to go over the plan.
106
00:07:34,537 --> 00:07:35,743
Of course.
107
00:07:49,886 --> 00:07:51,877
I sense fear in you, Ahsoka.
108
00:07:52,597 --> 00:07:54,053
The rebels are divided.
109
00:07:54,224 --> 00:07:57,888
If they try to rescue the king now,
I'm afraid we might lose them.
110
00:07:58,103 --> 00:08:00,014
We cannot control their fate.
111
00:08:00,397 --> 00:08:01,558
It's just...
112
00:08:01,690 --> 00:08:04,273
They're risking their lives to save just one.
113
00:08:04,943 --> 00:08:07,275
Do not underestimate the King's power.
114
00:08:07,404 --> 00:08:10,442
He represents hope
and is critical to their success.
115
00:08:15,704 --> 00:08:17,695
I feel responsible for them.
116
00:08:17,914 --> 00:08:20,076
I know you do, Snips. But remember,
117
00:08:20,208 --> 00:08:22,370
purpose must come before feelings.
118
00:08:22,877 --> 00:08:24,117
I know, Master.
119
00:08:24,254 --> 00:08:26,245
Step in only if you must.
120
00:08:26,381 --> 00:08:30,750
But remember, if this experiment
is to become an effective strategy,
121
00:08:30,802 --> 00:08:32,543
they must learn to survive on their own.
122
00:08:33,471 --> 00:08:36,088
Yes, Master Kenobi, I understand.
123
00:09:39,329 --> 00:09:40,410
Uh...
124
00:09:40,497 --> 00:09:41,578
Hey!
125
00:09:47,087 --> 00:09:48,122
My lord.
126
00:09:49,839 --> 00:09:51,000
Who are you?
127
00:09:51,341 --> 00:09:52,752
I'm Saw Gerrera.
128
00:09:53,343 --> 00:09:54,754
What do you want?
129
00:09:55,011 --> 00:09:56,342
Your freedom, Sire.
130
00:09:56,471 --> 00:09:59,304
You're to be executed tomorrow,
but I'm getting you out of here.
131
00:09:59,808 --> 00:10:02,266
The people of Onderon need your help.
132
00:10:02,852 --> 00:10:03,933
Stand up!
133
00:10:05,480 --> 00:10:08,518
Are you one of the meddlers
creating disorder,
134
00:10:08,650 --> 00:10:11,017
interfering in the affairs of the throne?
135
00:10:11,152 --> 00:10:14,361
Only to restore Your Kingship
as the rightful ruler.
136
00:10:15,532 --> 00:10:17,022
I see.
137
00:10:18,785 --> 00:10:22,449
This was all my doing. I opened the door.
138
00:10:22,705 --> 00:10:25,288
That's why the Separatists are here.
139
00:10:25,959 --> 00:10:28,451
I was faced with a difficult choice.
140
00:10:28,670 --> 00:10:31,287
To join the Republic or the Confederacy.
141
00:10:31,881 --> 00:10:33,246
Both are corrupt,
142
00:10:33,341 --> 00:10:37,630
but I had to pick a side
before one was chosen for me.
143
00:10:38,638 --> 00:10:40,675
Except I chose neither.
144
00:10:41,266 --> 00:10:43,598
Now is the time to take back Onderon.
145
00:10:43,685 --> 00:10:47,223
Our movement is gaining momentum,
it has the backing of the Jedi.
146
00:10:47,981 --> 00:10:49,312
Jedi?
147
00:10:49,816 --> 00:10:51,147
Yes, Sire.
148
00:10:51,609 --> 00:10:54,647
I've been waiting a long time for this.
149
00:10:55,738 --> 00:10:58,480
Follow me, Sire. Onderon awaits.
150
00:11:01,161 --> 00:11:02,492
One-way shield.
151
00:11:23,516 --> 00:11:25,052
Do any of you have questions?
152
00:11:25,977 --> 00:11:28,639
It's a risky plan, but it's our best shot.
153
00:11:28,980 --> 00:11:31,312
Ahsoka, will you join us?
154
00:11:31,608 --> 00:11:32,814
I can't.
155
00:11:32,901 --> 00:11:35,814
I've already been more involved
than the Council wanted.
156
00:11:35,904 --> 00:11:39,022
I'm afraid I've been instructed
to sit this one out.
157
00:11:40,825 --> 00:11:42,065
They have Saw!
158
00:11:42,160 --> 00:11:44,401
He's alive.
But I watched them take him away.
159
00:11:48,416 --> 00:11:49,497
We have to save him.
160
00:11:49,584 --> 00:11:51,245
-Yeah!
-Yes!
161
00:11:55,882 --> 00:11:56,963
No.
162
00:11:58,885 --> 00:12:00,967
We have to save King Dendup.
163
00:12:01,346 --> 00:12:04,134
We don't have time or the bodies
to do both.
164
00:12:04,557 --> 00:12:05,638
He's your brother.
165
00:12:05,725 --> 00:12:08,558
That's what Saw would want.
What he would expect.
166
00:12:09,229 --> 00:12:12,517
And I expect the same
from everyone in this room.
167
00:12:13,691 --> 00:12:15,227
I know it's a hard choice,
168
00:12:15,318 --> 00:12:16,604
but I agree.
169
00:12:16,945 --> 00:12:19,061
Purpose must come before feelings.
170
00:12:35,588 --> 00:12:37,704
Where are the other terrorists?
171
00:12:38,299 --> 00:12:41,166
Onderon is our system.
172
00:12:41,261 --> 00:12:42,376
Not yours.
173
00:12:51,562 --> 00:12:52,643
Enough!
174
00:12:56,526 --> 00:13:00,440
We have to keep him alive.
He is a direct link to the terrorists.
175
00:13:00,947 --> 00:13:04,030
-You pity him.
-I pity your ignorance.
176
00:13:04,909 --> 00:13:07,321
You can control the people of Onderon,
177
00:13:07,620 --> 00:13:10,612
but you won't sustain it against their will.
178
00:13:10,999 --> 00:13:13,707
What you're doing guarantees
others will take his place.
179
00:13:14,377 --> 00:13:16,584
They, too, will suffer.
180
00:13:16,879 --> 00:13:18,790
Then the war is lost.
181
00:13:20,133 --> 00:13:21,294
You have strong tactics,
182
00:13:21,384 --> 00:13:25,093
but it's unfortunate
you cannot calculate a different approach.
183
00:13:37,400 --> 00:13:40,313
Here, drink. It will give you strength.
184
00:13:42,739 --> 00:13:45,447
The Separatists have
very little compassion or patience
185
00:13:45,575 --> 00:13:47,407
for things that stand in their way.
186
00:13:48,494 --> 00:13:49,575
Hmm.
187
00:13:49,662 --> 00:13:52,120
We have a duty
to protect what's ours, General.
188
00:13:52,582 --> 00:13:54,619
A duty once entrusted to you.
189
00:13:54,834 --> 00:13:57,826
I thought you depleted your arrogance
with Kalani.
190
00:13:59,839 --> 00:14:01,796
It replenishes every hour.
191
00:14:01,924 --> 00:14:03,005
Ah...
192
00:14:03,760 --> 00:14:06,252
King Rash is the crowned head of Onderon.
193
00:14:06,471 --> 00:14:09,589
What's yours is his.
And he will do with it as he pleases.
194
00:14:10,141 --> 00:14:12,098
Dendup is the true king.
195
00:14:12,769 --> 00:14:14,430
Are you following his orders?
196
00:14:15,146 --> 00:14:16,932
We take orders from no one.
197
00:14:17,648 --> 00:14:21,107
Aligning yourself with the past
does not bode well for your future.
198
00:14:21,194 --> 00:14:23,105
We share the same future.
199
00:14:23,279 --> 00:14:26,817
We can sit here as free men
or servants of the Separatists.
200
00:14:27,367 --> 00:14:28,653
I am free,
201
00:14:28,785 --> 00:14:31,277
while you have chosen
to become a terrorist.
202
00:14:31,371 --> 00:14:33,954
I'm not a terrorist, I'm a patriot.
203
00:14:33,998 --> 00:14:36,456
And resistance is not terrorism.
204
00:14:38,461 --> 00:14:40,122
King Dendup chose his people
205
00:14:40,254 --> 00:14:43,463
instead of taking a side
in the intergalactic war.
206
00:14:43,966 --> 00:14:46,458
Separatists have taken over Onderon
207
00:14:46,677 --> 00:14:48,167
because we let them.
208
00:15:20,711 --> 00:15:22,622
As your king,
209
00:15:22,880 --> 00:15:26,043
I present to you Ramsis Dendup,
210
00:15:26,217 --> 00:15:28,208
not as a former king,
211
00:15:28,553 --> 00:15:30,135
but as a criminal
212
00:15:30,388 --> 00:15:34,222
sponsoring terrorist acts
against the people of Onderon.
213
00:15:34,851 --> 00:15:37,013
But fear not, good citizens,
214
00:15:37,061 --> 00:15:39,723
as your leader and protector,
215
00:15:39,856 --> 00:15:43,019
I will see that you are safe
from such villainy.
216
00:15:43,568 --> 00:15:45,479
He has betrayed you,
217
00:15:45,528 --> 00:15:49,317
and today he will pay
for those treasonous deeds
218
00:15:49,490 --> 00:15:50,980
with his life!
219
00:15:53,953 --> 00:15:56,445
Your people will see you
into the next world.
220
00:15:57,123 --> 00:15:59,205
May you find forgiveness there.
221
00:16:17,810 --> 00:16:18,891
Time to die.
222
00:16:28,863 --> 00:16:30,570
Wait for my signal.
223
00:16:31,032 --> 00:16:32,693
Ready weapons.
224
00:16:38,039 --> 00:16:39,200
Not yet.
225
00:16:41,250 --> 00:16:42,365
Now!
226
00:16:54,347 --> 00:16:55,758
Come on! Go, g0, g0!
227
00:16:58,059 --> 00:16:59,845
- Come with us.
- Blast them!
228
00:17:15,868 --> 00:17:17,154
Follow me!
229
00:17:19,830 --> 00:17:21,992
This way! Come on, let's go!
230
00:17:35,972 --> 00:17:37,679
Surrender now or die.
231
00:17:43,020 --> 00:17:45,478
It's over. Do as they say.
232
00:17:52,488 --> 00:17:54,946
Calm yourselves! The threat is over.
233
00:17:55,324 --> 00:17:59,818
See for yourselves as these traitors
all endure the same punishment.
234
00:18:04,250 --> 00:18:05,832
Good try, sis.
235
00:18:19,348 --> 00:18:20,838
- Ready weapons.
236
00:18:25,021 --> 00:18:27,388
- No!
- They're innocent!
237
00:18:27,523 --> 00:18:28,558
Let them go!
238
00:18:28,858 --> 00:18:31,600
This snake will not strike again.
239
00:18:31,944 --> 00:18:33,434
-TAND|NI Stop!
-What?
240
00:18:34,947 --> 00:18:38,360
The only snake I see, Sire, is you.
241
00:18:49,378 --> 00:18:51,415
-Traitor!
-I was.
242
00:18:51,881 --> 00:18:53,087
Not anymore.
243
00:18:59,513 --> 00:19:01,049
What are you doing, General?
244
00:19:05,561 --> 00:19:06,642
Go.
245
00:19:18,574 --> 00:19:19,939
- Let them through!
- Make way!
246
00:19:20,159 --> 00:19:21,741
Everyone, go with them.
247
00:19:22,161 --> 00:19:23,572
-But, sir...
-Go!
248
00:19:29,752 --> 00:19:31,584
What now, General?
249
00:19:31,712 --> 00:19:34,750
As soon as you release me,
you'll be shot dead.
250
00:19:43,307 --> 00:19:44,388
Jedi!
251
00:19:44,934 --> 00:19:46,220
General, follow me.
252
00:19:51,857 --> 00:19:54,315
After them! Kill them! Kill them!
253
00:19:54,402 --> 00:19:57,235
-Dendup is the true king!
-We want the Separatists gone!
254
00:20:15,131 --> 00:20:16,542
Why now?
255
00:20:17,133 --> 00:20:19,249
It was time for a new approach, my lord.
256
00:20:21,387 --> 00:20:23,298
Do I have your loyalty?
257
00:20:23,973 --> 00:20:25,463
And that of the army.
258
00:20:26,308 --> 00:20:27,639
You also have ours.
259
00:20:28,102 --> 00:20:30,469
With your rule, our numbers will grow.
260
00:20:31,105 --> 00:20:32,891
Thanks, child.
261
00:20:34,316 --> 00:20:35,977
Your mother would be proud.
262
00:20:36,485 --> 00:20:37,771
Thank you, my lord.
263
00:20:38,279 --> 00:20:43,319
We must first win the will of the people.
That is the only way.
264
00:20:43,993 --> 00:20:47,327
The Separatists will assemble their forces.
265
00:20:47,496 --> 00:20:51,785
Count Dooku will want me dead
more than ever.
266
00:20:52,835 --> 00:20:56,294
Then we'll have to teach them
another lesson, together.
267
00:21:01,177 --> 00:21:02,338
Ahsoka,
268
00:21:02,386 --> 00:21:04,002
I knew you couldn't resist a good fight.
269
00:21:04,847 --> 00:21:06,884
Am I becoming that predictable?
270
00:21:07,349 --> 00:21:08,680
Only to me.
271
00:21:12,396 --> 00:21:15,514
The Separatists definitely know
we're backing the rebels.
272
00:21:16,025 --> 00:21:19,814
Then prepare yourself.
The real fight is about to begin.
273
00:21:20,362 --> 00:21:22,353
Will you be able to send some help?
274
00:21:22,573 --> 00:21:24,860
That's up to the Council, Ahsoka.
275
00:22:05,699 --> 00:22:06,689
English - SDH
19814
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.