All language subtitles for Star Wars The Clone Wars (2008) - S05E03 - Front Runners (1080p BluRay x265 RCVR)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,727 --> 00:00:22,812 Jedi-formed rebel alliance led by Anakin Skywalker! 2 00:00:22,981 --> 00:00:25,063 The Jedi have trained a band of rebels 3 00:00:25,108 --> 00:00:28,442 to fight the Separatists on the planet Onderon. 4 00:00:28,570 --> 00:00:31,733 With the help of the Jedi, the rebels escaped capture 5 00:00:31,823 --> 00:00:35,316 and infiltrated the heavily fortified city of lziz. 6 00:00:35,452 --> 00:00:37,910 Now our heroes have launched an armed campaign 7 00:00:37,955 --> 00:00:41,164 to subvert the Separatist occupation of the planet. 8 00:00:41,291 --> 00:00:44,158 The Jedi Council continue to observe and advise 9 00:00:44,294 --> 00:00:47,787 as the rebels strive to gain momentum against the Separatist forces. 10 00:00:48,465 --> 00:00:52,584 Despite the absence of civilian casualties, public fear has ensued, 11 00:00:52,636 --> 00:00:56,925 as reports of the rebels' daring strikes circulate throughout the city. 12 00:01:09,778 --> 00:01:12,520 -Your identification failed. -That's not possible. 13 00:01:12,990 --> 00:01:14,321 You are coming with us. 14 00:01:17,160 --> 00:01:19,322 - Hey! 15 00:01:19,371 --> 00:01:21,658 - What are you doing? - No! 16 00:01:58,910 --> 00:02:01,026 The rebels are attacking again. 17 00:02:01,079 --> 00:02:03,571 That is the fifth time this rotation. 18 00:02:08,420 --> 00:02:11,037 That should give King Rash something to think about. 19 00:02:11,423 --> 00:02:14,006 I'm sure you've gotten his attention. 20 00:02:30,942 --> 00:02:34,731 Dendup has been summoned and awaits your order, my lord. 21 00:02:36,907 --> 00:02:38,523 What about the terrorists? 22 00:02:39,076 --> 00:02:43,035 They've attacked a checkpoint near the canal, and two droid patrols. 23 00:02:43,580 --> 00:02:45,241 One in Malgan Market. 24 00:02:45,582 --> 00:02:49,166 If they think destroying a few droids is going to effect change, 25 00:02:50,045 --> 00:02:51,877 they've run a fool's errand. 26 00:02:51,922 --> 00:02:53,754 One more thing, my lord. 27 00:02:54,508 --> 00:02:59,093 The royal carriage was ambushed soon after it left the residence. 28 00:02:59,721 --> 00:03:00,836 Hmm. 29 00:03:00,931 --> 00:03:03,093 An attempt on my life? 30 00:03:03,850 --> 00:03:05,261 It appears that way. 31 00:03:08,021 --> 00:03:09,932 Get my predecessor in here. 32 00:03:21,451 --> 00:03:23,362 You surprise me. 33 00:03:24,746 --> 00:03:27,613 Engaging with extremists is beneath you. 34 00:03:27,958 --> 00:03:30,871 Do you really want your crown back that badly? 35 00:03:33,422 --> 00:03:36,289 I only want freedom for my people. 36 00:03:38,719 --> 00:03:41,461 Your supporters are responsible for terrorist acts 37 00:03:41,555 --> 00:03:43,466 against the kingdom and our allies. 38 00:03:44,307 --> 00:03:46,093 I didn't know that. 39 00:03:46,143 --> 00:03:50,262 You've made it quite impossible to stay informed of anything 40 00:03:50,313 --> 00:03:52,304 outside my prison chamber. 41 00:03:52,816 --> 00:03:55,148 Call off the attacks. 42 00:03:56,486 --> 00:03:59,729 I cannot call off what I did not dictate. 43 00:03:59,823 --> 00:04:03,908 What you are up against is simply the will of the people. 44 00:04:04,327 --> 00:04:08,321 It's up to the king to embrace, bend or break it. 45 00:04:08,665 --> 00:04:10,576 And I am no longer the king. 46 00:04:11,835 --> 00:04:16,625 Stop the attacks, or you will atone with your life. 47 00:04:17,466 --> 00:04:20,549 It is you that must end the attacks 48 00:04:20,677 --> 00:04:23,635 by ending the droid occupation. 49 00:05:11,686 --> 00:05:13,802 Your success will not go unnoticed. 50 00:05:13,897 --> 00:05:15,228 -Yeah! -All right! 51 00:05:15,398 --> 00:05:16,604 I agree. 52 00:05:16,733 --> 00:05:19,725 But we need to be mindful of public perception. 53 00:05:19,986 --> 00:05:21,818 What was your observation, Padawan? 54 00:05:22,155 --> 00:05:24,647 The people were fearful, Master. 55 00:05:24,741 --> 00:05:25,822 Indeed. 56 00:05:25,909 --> 00:05:27,946 Judging from the reactions I saw today, 57 00:05:28,036 --> 00:05:30,903 I'm afraid they will mistake your intentions. 58 00:05:31,331 --> 00:05:32,787 We need to do more damage. 59 00:05:32,874 --> 00:05:36,162 A few dozen broken-down droids will do little to free Onderon. 60 00:05:36,253 --> 00:05:38,494 The people need to believe we can succeed. 61 00:05:38,588 --> 00:05:41,046 Without their support, our efforts are meaningless. 62 00:05:41,299 --> 00:05:43,540 If they're afraid, they won't support us. 63 00:05:43,635 --> 00:05:45,717 We need to assure them of our intentions. 64 00:05:46,054 --> 00:05:48,091 I don't understand. Why are they afraid? 65 00:05:48,181 --> 00:05:50,889 They're afraid we're not strong enough to win. 66 00:05:50,976 --> 00:05:52,762 We need to earn their trust. 67 00:05:53,103 --> 00:05:55,310 You'll have plenty of time to earn their trust. 68 00:05:55,647 --> 00:05:57,308 All of you are going to be very busy. 69 00:05:58,108 --> 00:06:01,476 Today was only a taste. You'll get your chance. 70 00:06:03,321 --> 00:06:06,359 In the meantime, make the most of your victories. 71 00:06:06,449 --> 00:06:08,781 Welcome and learn from them. 72 00:06:09,160 --> 00:06:12,778 Perhaps if we hit something big, give a show of strength, 73 00:06:13,331 --> 00:06:15,538 they will overcome their fear and join us. 74 00:06:15,792 --> 00:06:17,408 Do you have something in mind? 75 00:06:18,211 --> 00:06:20,202 I know the perfect target. 76 00:06:23,884 --> 00:06:26,296 I think they're ready to give the 501 some competition. 77 00:06:27,053 --> 00:06:31,172 Let's not get carried away, General. Though these rebels have impressed me. 78 00:06:31,975 --> 00:06:34,433 We will share the developments with the Jedi Council. 79 00:06:34,519 --> 00:06:36,851 Ahsoka will remain here as an adviser. 80 00:06:37,230 --> 00:06:39,813 Monitor them and report back with their progress. 81 00:06:41,109 --> 00:06:44,977 Are you up for it, Snips? Or would you like to return to Coruscant? 82 00:06:46,197 --> 00:06:49,656 - No, Master. I want to stay. -Good. 83 00:06:49,868 --> 00:06:51,825 We shall continue to provide supplies and credits, 84 00:06:51,912 --> 00:06:54,324 but they must learn to operate on their own. 85 00:06:55,123 --> 00:06:56,989 Their survival depends on it. 86 00:06:57,375 --> 00:06:58,911 Yes, Master. 87 00:06:59,252 --> 00:07:01,209 Remember your purpose. 88 00:07:24,527 --> 00:07:27,736 This power generator feeds substations across the city. 89 00:07:28,740 --> 00:07:31,778 We hit that, the entire grid falls. 90 00:07:31,868 --> 00:07:33,358 How does that help us? 91 00:07:33,536 --> 00:07:36,153 Battle droids are no longer linked to Central Control. 92 00:07:36,247 --> 00:07:37,954 They operate individually. 93 00:07:38,041 --> 00:07:41,124 Yes, but they still need power to recharge. 94 00:07:41,211 --> 00:07:44,374 If we take out this facility, it will knock out the power grid, 95 00:07:44,464 --> 00:07:45,954 and then it will only be a matter of time 96 00:07:46,049 --> 00:07:49,587 until the droid army is brought to a standstill, literally. 97 00:07:49,678 --> 00:07:53,592 If you carry the plan out by nightfall, you'll maximize your strike capability. 98 00:07:54,432 --> 00:07:58,221 Okay, so we just need to figure out how to destroy the power station. 99 00:07:58,395 --> 00:08:00,136 We need to do more surveillance. 100 00:08:01,481 --> 00:08:03,267 Those droids should have all the intel we need 101 00:08:03,358 --> 00:08:05,599 stored up in those tin cans of theirs, right? 102 00:08:05,902 --> 00:08:08,234 -They should. -Then I'll get us one. 103 00:08:31,553 --> 00:08:32,714 Hey, clanker. 104 00:08:37,684 --> 00:08:38,719 Uh-oh. 105 00:08:49,446 --> 00:08:52,905 Sentries at every access point, inside and out. 106 00:08:53,575 --> 00:08:56,033 We can't sustain combat against their numbers. 107 00:08:56,286 --> 00:09:00,029 But our size makes us perfect for mobility and surprise. 108 00:09:00,415 --> 00:09:04,374 We need something with heavy firepower if we are to blow up this facility. 109 00:09:05,086 --> 00:09:08,920 If we give them enough trouble, they'll call for reinforcements. 110 00:09:09,215 --> 00:09:11,377 -Like a tank. -Exactly. 111 00:09:11,968 --> 00:09:14,130 Then you can provide cover while we hijack it. 112 00:09:14,596 --> 00:09:17,463 And then we use their own weapon against them. 113 00:09:18,558 --> 00:09:20,640 And bring the droid army to its knees. 114 00:09:32,072 --> 00:09:33,153 Shh. 115 00:09:48,421 --> 00:09:51,334 Remember the plan. We attack this patrol, 116 00:09:51,424 --> 00:09:53,506 and hopefully they will call in a tank for backup. 117 00:10:17,867 --> 00:10:19,483 --Let's go! 118 00:10:31,673 --> 00:10:33,505 Patrol 118 to Central. 119 00:10:35,718 --> 00:10:39,006 We've been ambushed by terrorists and need reinforcements. 120 00:10:40,557 --> 00:10:42,343 Let's hope they send a tank. 121 00:10:45,353 --> 00:10:47,594 Hear that? They sent destroyers. 122 00:10:47,730 --> 00:10:48,720 Move! 123 00:11:05,415 --> 00:11:07,907 We're not gonna last unless we take out those destroyers. 124 00:11:08,084 --> 00:11:10,291 -We have to get behind them. -Let's go. 125 00:11:32,984 --> 00:11:34,645 Roll it slow so it gets through. 126 00:11:34,819 --> 00:11:35,934 I know that. 127 00:11:37,947 --> 00:11:40,109 -Nice job! -You screwed me up! 128 00:11:59,969 --> 00:12:01,334 Thanks. 129 00:12:04,182 --> 00:12:06,970 I've never seen a destroyer taken out that way before. 130 00:12:07,101 --> 00:12:08,262 We all have to adapt. 131 00:12:13,608 --> 00:12:14,939 There's our tank. 132 00:12:17,820 --> 00:12:19,310 Split up! 133 00:12:48,685 --> 00:12:50,016 Let's move. 134 00:13:23,428 --> 00:13:26,386 Good work. Now let's get this thing up and running again. 135 00:13:41,195 --> 00:13:42,526 What are you waiting for? 136 00:13:42,572 --> 00:13:43,903 Give me a second. 137 00:13:44,240 --> 00:13:47,198 -Do you know what you're doing? -Yeah, I know what I'm doing. 138 00:13:49,245 --> 00:13:50,576 You boys having a problem? 139 00:13:50,788 --> 00:13:52,870 No. No problem. Why? 140 00:13:52,915 --> 00:13:54,906 Well, come on, we need to get moving. 141 00:13:55,418 --> 00:13:56,749 Hey, who put you in charge? 142 00:13:57,045 --> 00:13:59,707 All right, get out of the tank, hot shot. 143 00:13:59,756 --> 00:14:01,463 This needs a woman's touch. 144 00:14:01,924 --> 00:14:03,710 Fine, be my guest. 145 00:14:04,093 --> 00:14:05,800 We need to get to that power generator 146 00:14:05,928 --> 00:14:07,919 before they realize this tank's gone missing. 147 00:14:08,056 --> 00:14:09,592 We're running out of time. 148 00:14:11,601 --> 00:14:12,762 I was gonna do that. 149 00:14:13,102 --> 00:14:14,137 Uh-huh. 150 00:14:14,270 --> 00:14:15,806 Sure. 151 00:14:19,192 --> 00:14:20,774 Couldn't have done it better myself. 152 00:14:21,778 --> 00:14:23,143 --Now that's the truth. 153 00:14:46,677 --> 00:14:48,714 I'll draw their fire. Good luck. 154 00:14:48,805 --> 00:14:50,011 Good luck. 155 00:14:50,473 --> 00:14:51,679 Hlcoveryou. 156 00:15:14,247 --> 00:15:17,035 We're almost in position. Ready when you are, Steela. 157 00:15:21,504 --> 00:15:23,040 A sniper! Get her! 158 00:15:23,881 --> 00:15:25,212 Roger, roger. 159 00:15:50,116 --> 00:15:52,403 Look, we have reinforcements. 160 00:15:54,454 --> 00:15:56,912 Hey, you're not a droid! Get down from there! 161 00:16:17,602 --> 00:16:18,763 Fire the gun! 162 00:16:19,228 --> 00:16:20,593 This gun is recharging! 163 00:16:31,115 --> 00:16:32,230 You're all clear. 164 00:16:55,348 --> 00:16:57,589 Looks like all that training is paying off. 165 00:17:04,190 --> 00:17:08,525 My lord, without power, the droids will be massacred. 166 00:17:09,320 --> 00:17:12,654 This loss will work for us. 167 00:17:27,296 --> 00:17:28,752 There's been a power outage. 168 00:17:28,839 --> 00:17:30,796 I've lost contact with Command. 169 00:17:30,883 --> 00:17:32,499 - Switch to infrared. 170 00:17:38,140 --> 00:17:39,722 -it's the rebels! -Fight for Onderon! 171 00:17:39,809 --> 00:17:41,299 -They're destroying the droids! -Free Onderon! 172 00:17:41,394 --> 00:17:44,853 - Freedom! - Fight for freedom! 173 00:17:45,147 --> 00:17:47,309 - Free Onderon! - Freedom! Freedom! 174 00:18:00,663 --> 00:18:02,495 - For freedom! - For Onderon! 175 00:18:09,005 --> 00:18:12,373 - Yes! - Freedom for Onderon! 176 00:18:22,643 --> 00:18:25,385 -We must celebrate. -With pleasure. 177 00:18:25,479 --> 00:18:27,937 - Did you see that? - I knew we could do it! 178 00:18:30,484 --> 00:18:32,771 Come here, you handsome senator. 179 00:18:38,784 --> 00:18:42,027 -Steela is a born leader. -And quite courageous, I hear. 180 00:18:45,082 --> 00:18:48,200 Ahsoka, remember what l told you about staying focused. 181 00:18:48,711 --> 00:18:50,497 I can't help it, Master. 182 00:18:50,630 --> 00:18:52,997 -I understand. -You do? 183 00:18:53,090 --> 00:18:57,550 I do. But try to remember, always put purpose ahead of your feelings. 184 00:18:58,304 --> 00:19:02,013 This latest development will surely get Count Dooku's attention. 185 00:19:02,099 --> 00:19:04,340 He will respond harshly. 186 00:19:04,435 --> 00:19:06,472 They will stop at nothing to find you. 187 00:19:06,562 --> 00:19:09,179 You must adapt and continue to confront them 188 00:19:09,273 --> 00:19:10,604 in order to liberate Onderon. 189 00:19:10,691 --> 00:19:12,978 -We will. -And we shall win. 190 00:19:13,194 --> 00:19:15,276 In that, I have no doubt. 191 00:19:15,363 --> 00:19:18,731 Now you must rally the people. You will need their support. 192 00:19:19,909 --> 00:19:24,494 Your ability to influence them will also determine your capacity to represent them, 193 00:19:24,914 --> 00:19:26,951 not only on the battlefield, but off of it. 194 00:19:27,041 --> 00:19:29,749 Against your enemies, even within your own ranks. 195 00:19:30,336 --> 00:19:32,543 Your commitment will inspire others. 196 00:19:32,838 --> 00:19:35,125 Your conviction will lead to victory. 197 00:19:35,216 --> 00:19:38,004 After tonight's efforts, the people will be ready to follow. 198 00:19:38,469 --> 00:19:40,961 You will need a leader for them to rally behind. 199 00:19:44,725 --> 00:19:47,092 They are waging a very public war. 200 00:19:49,105 --> 00:19:51,062 Every trespass is an embarrassment. 201 00:19:52,400 --> 00:19:56,644 Your forces cannot manage a small band of terrorists? 202 00:19:56,946 --> 00:20:00,359 My lord, your droids have become ineffective 203 00:20:00,449 --> 00:20:02,281 against the mounting rebel attacks. 204 00:20:02,576 --> 00:20:05,659 I thought I could trust you to rule Onderon. 205 00:20:05,746 --> 00:20:09,239 I find this report most disappointing. 206 00:20:12,294 --> 00:20:17,039 It seems that the rebels are far more organized than they were in the past. 207 00:20:17,258 --> 00:20:19,795 The attack against the power generators proves that. 208 00:20:20,469 --> 00:20:24,804 Perhaps it's time you sent me better reinforcements than the droids I have. 209 00:20:25,099 --> 00:20:27,511 I will grant you this request, 210 00:20:27,601 --> 00:20:31,765 and not only send you better droids but a better general. 211 00:20:32,189 --> 00:20:37,559 This is Kalani. I assure you he will succeed where you have failed. 212 00:20:41,699 --> 00:20:43,815 We need to build on our momentum 213 00:20:44,034 --> 00:20:46,742 and continue our attacks to keep them off balance. 214 00:20:47,037 --> 00:20:49,278 We have to assure the people first. 215 00:20:49,373 --> 00:20:52,707 If we keep disrupting their lives, we risk alienating them. 216 00:20:52,835 --> 00:20:54,997 We have to gain their trust. 217 00:20:55,337 --> 00:20:58,671 I agree with both of you. We can balance both. 218 00:20:58,758 --> 00:21:01,546 We also need to recruit others to join us. 219 00:21:02,261 --> 00:21:03,797 Onderon is ours. 220 00:21:03,888 --> 00:21:07,097 We will remind everyone, and keep reminding them, 221 00:21:07,183 --> 00:21:08,799 until we get it back. 222 00:21:08,893 --> 00:21:11,976 - Onderon is ours! - Free Onderon! 223 00:21:12,521 --> 00:21:15,013 -For freedom! -Onderon is ours! 224 00:21:18,235 --> 00:21:20,727 All in favor of Steela as our leader, 225 00:21:21,655 --> 00:21:23,066 raise your hand. 226 00:21:26,994 --> 00:21:29,861 Okay, looks like it's been decided. 227 00:21:30,372 --> 00:21:31,988 You're the leader. 228 00:21:33,459 --> 00:21:35,041 Saw... 229 00:21:35,294 --> 00:21:37,535 Let him go. He just needs to blow off some steam. 230 00:21:37,630 --> 00:21:38,711 He'll be back. 231 00:21:40,341 --> 00:21:41,547 I can't. 232 00:21:42,551 --> 00:21:43,712 Why? 233 00:21:44,512 --> 00:21:45,877 He's my brother. 234 00:22:30,599 --> 00:22:31,589 English - SDH 18293

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.