Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,831 --> 00:00:40,178
Brody?
2
00:00:42,421 --> 00:00:43,664
Brody?
3
00:06:14,097 --> 00:06:15,097
Goodnight, bat.
4
00:06:59,557 --> 00:07:00,385
You don't have a job.
5
00:07:00,420 --> 00:07:01,213
I have a job.
6
00:07:01,248 --> 00:07:02,525
I'm a novelist.
7
00:07:02,560 --> 00:07:03,699
And how's that working out?
8
00:07:05,010 --> 00:07:05,804
That sounded mean.
9
00:07:05,839 --> 00:07:07,219
I know.
10
00:07:07,254 --> 00:07:08,645
But Mom would've wanted you
to build a life for yourself
11
00:07:08,669 --> 00:07:10,084
in the cabin, you know?
12
00:07:10,119 --> 00:07:11,189
Not rot away in it.
13
00:07:12,052 --> 00:07:12,984
I'm your sister.
14
00:07:13,018 --> 00:07:14,951
I have a right
to be worried about you.
15
00:07:14,986 --> 00:07:15,987
Build a life?
16
00:07:16,297 --> 00:07:17,437
Like what your life?
17
00:07:17,954 --> 00:07:20,025
Squirt out a million kids
before I'm 30?
18
00:07:20,060 --> 00:07:21,060
Three kids.
19
00:07:21,199 --> 00:07:23,443
I have three beautiful kids.
20
00:07:23,477 --> 00:07:24,685
And they're your family, too.
21
00:07:25,375 --> 00:07:26,480
Believe or not,
22
00:07:26,515 --> 00:07:27,915
they're actually missing
their thia.
23
00:07:30,519 --> 00:07:31,727
Are you still there?
24
00:07:33,176 --> 00:07:34,176
Gotta go.
25
00:08:45,490 --> 00:08:46,526
Whoa! Whoa!
26
00:08:46,940 --> 00:08:47,940
It's okay.
27
00:08:48,217 --> 00:08:49,217
It's okay.
28
00:08:56,018 --> 00:08:58,468
Julius King,
private investigator.
29
00:08:58,917 --> 00:09:00,816
Uh, I'm sorry, ma'am,
for scaring you.
30
00:09:01,368 --> 00:09:02,368
You okay?
31
00:09:03,232 --> 00:09:07,374
Um, yeah, I'm sorry I...
I've been jumpy all morning.
32
00:09:07,408 --> 00:09:08,893
I didn't get much sleep.
33
00:09:09,618 --> 00:09:10,550
What can I do for you?
34
00:09:10,584 --> 00:09:11,723
You know, it's okay.
35
00:09:11,758 --> 00:09:13,529
- I'll come back another...
- No, no, it's okay.
36
00:09:13,553 --> 00:09:14,933
Um, I'm fine.
37
00:09:15,624 --> 00:09:17,142
Come in, please.
38
00:09:17,177 --> 00:09:18,972
- Are you sure?
- Yeah.
39
00:09:19,006 --> 00:09:20,006
Thank you.
40
00:09:28,257 --> 00:09:30,190
Thank you, Ms. Romo.
41
00:09:30,224 --> 00:09:31,225
Olivia.
42
00:09:35,195 --> 00:09:37,335
Oooh, peppermint.
43
00:09:37,369 --> 00:09:38,578
Mhmm.
44
00:09:38,612 --> 00:09:39,751
Uh, you said you're a cop?
45
00:09:39,786 --> 00:09:43,548
Not actually, no,
I'm a... a private investigator.
46
00:09:43,997 --> 00:09:45,723
I'm working for some folks
out of Reno.
47
00:09:45,757 --> 00:09:48,070
Oh, I... I don't anybody in Reno.
48
00:09:48,104 --> 00:09:49,899
But maybe
you could help me anyway.
49
00:09:50,762 --> 00:09:52,833
You see I've been going around
knocking on doors
50
00:09:52,868 --> 00:09:54,421
for the last few days.
51
00:09:54,455 --> 00:09:56,775
And it seems that everybody's
away because of the holidays.
52
00:09:57,286 --> 00:09:59,333
And then I saw the lights on
in your house, and I thought,
53
00:09:59,357 --> 00:10:01,601
"“Well, hey, maybe somebody's
home there
54
00:10:01,635 --> 00:10:02,819
and I'll go over and check
and see... "”
55
00:10:02,843 --> 00:10:04,293
Sorry. What is this about?
56
00:10:04,327 --> 00:10:08,849
Oh, I'm sorry,
I'm rambling a little, aren't I?
57
00:10:09,609 --> 00:10:11,162
I'm actually looking
for someone.
58
00:10:11,645 --> 00:10:13,578
Well, three someones.
59
00:10:13,613 --> 00:10:15,097
What, like criminals?
60
00:10:15,373 --> 00:10:17,962
Um, you could say that.
61
00:10:20,550 --> 00:10:23,312
Would you uh, take a look
at these photos
62
00:10:23,346 --> 00:10:25,832
and tell me if you recognize
any of the people.
63
00:10:26,246 --> 00:10:28,386
See I've been tracking them
for quite a long time.
64
00:10:28,420 --> 00:10:32,424
And uh, they seem to move around
only at night using back roads.
65
00:10:33,011 --> 00:10:35,669
I got quite close to
one of them, but uh, he slipped
66
00:10:35,704 --> 00:10:36,670
through my fingers.
67
00:10:36,705 --> 00:10:38,189
Are... are they dangerous?
68
00:10:39,155 --> 00:10:41,364
I don't want to scare you
or upset you,
69
00:10:41,399 --> 00:10:44,229
but yes,
they are very dangerous.
70
00:10:46,853 --> 00:10:47,853
That one?
71
00:10:48,924 --> 00:10:51,374
He's more dangerous
than the other two combined.
72
00:10:52,755 --> 00:10:53,963
What's his name?
73
00:10:55,689 --> 00:10:56,689
Luke.
74
00:11:02,420 --> 00:11:03,421
Have you seen him?
75
00:11:03,766 --> 00:11:05,526
I um... no.
76
00:11:05,837 --> 00:11:07,287
No, I'm afraid I haven't.
77
00:11:08,702 --> 00:11:10,221
Are you sure, Ms. Romo?
78
00:11:10,255 --> 00:11:12,533
Yeah, like you said
with everyone gone
79
00:11:12,568 --> 00:11:13,949
for the holidays, it's...
80
00:11:14,328 --> 00:11:15,328
It's been pretty quiet.
81
00:11:19,679 --> 00:11:20,679
What was that?
82
00:11:20,887 --> 00:11:22,992
Oh, uh, that's just my cat.
83
00:11:25,305 --> 00:11:26,582
Your cat?
84
00:11:27,065 --> 00:11:29,965
Yeah, he likes to go
in the garage sometimes.
85
00:11:30,379 --> 00:11:33,209
I think he likes to sniff around
all the old boxes
86
00:11:33,244 --> 00:11:34,244
and stuff in there.
87
00:11:34,866 --> 00:11:36,661
I don't know, cats are weird.
88
00:11:36,696 --> 00:11:38,870
Is there anyone else
staying here with you
89
00:11:38,905 --> 00:11:41,252
apart from your cat?
90
00:11:42,460 --> 00:11:44,773
No, just me and Buster.
91
00:11:46,498 --> 00:11:49,053
Do you like vampires,
Ms. Romo?
92
00:11:49,363 --> 00:11:50,399
What?
93
00:11:50,433 --> 00:11:52,056
Vampires, you know.
94
00:11:52,090 --> 00:11:55,404
Dracula, Nosferatu, Twilight.
95
00:11:56,301 --> 00:11:57,199
No, not really.
96
00:11:57,233 --> 00:11:57,786
Why?
97
00:11:57,820 --> 00:11:59,339
Oh, I don't know.
98
00:11:59,373 --> 00:12:02,376
I just noticed that
you have a vampire book
99
00:12:02,411 --> 00:12:06,139
on the coffee table
and uh, vampire ornaments
100
00:12:06,173 --> 00:12:07,036
on your tree.
101
00:12:07,071 --> 00:12:09,418
I just figured
maybe you like vampires.
102
00:12:09,452 --> 00:12:10,419
Why not?
103
00:12:10,453 --> 00:12:11,972
Lots of people do.
104
00:12:12,007 --> 00:12:14,803
I mean they think they're...
Aw, they're really cool
105
00:12:15,424 --> 00:12:17,978
and they're so sexy.
106
00:12:18,013 --> 00:12:19,014
Huh?
107
00:12:19,497 --> 00:12:20,947
But they're not.
108
00:12:20,981 --> 00:12:24,605
You know, I've seen a gang
of vamps rip a man's head off,
109
00:12:25,089 --> 00:12:28,299
then kick it round in a circle
like a hacky sack.
110
00:12:28,333 --> 00:12:30,025
Just for fun.
111
00:12:30,680 --> 00:12:32,786
But vampires aren't real.
112
00:12:32,821 --> 00:12:36,272
Oh yes, they are
and you know they are,
113
00:12:36,859 --> 00:12:38,861
don't you, Ms. Romo?
114
00:12:43,901 --> 00:12:44,941
I had you there, didn't I?
115
00:12:44,971 --> 00:12:45,971
I had you there.
116
00:12:46,835 --> 00:12:47,836
Yeah, you did.
117
00:12:47,870 --> 00:12:48,906
That was just a joke.
118
00:12:48,940 --> 00:12:50,286
I'm just playing with you.
119
00:12:51,322 --> 00:12:52,047
That's good.
120
00:12:52,081 --> 00:12:55,326
Oh dear, I guess I should go.
121
00:12:55,360 --> 00:12:56,360
Yeah.
122
00:12:56,810 --> 00:12:59,813
Oh, by the way,
um, getting serious here,
123
00:13:00,780 --> 00:13:03,368
if you see any of the three
124
00:13:03,403 --> 00:13:07,959
that were in those photographs
anywhere, please call me.
125
00:13:09,133 --> 00:13:10,824
Don't worry about
the local police,
126
00:13:10,859 --> 00:13:12,757
they're just aren't up
to handling this.
127
00:13:13,102 --> 00:13:15,173
And don't even think about
9-1-1.
128
00:13:16,657 --> 00:13:18,521
Huh, the Severon Group?
129
00:13:18,556 --> 00:13:21,041
That's the detective agency
I work for.
130
00:13:21,076 --> 00:13:22,836
Little bit theatrical
if you ask me,
131
00:13:22,871 --> 00:13:25,183
but they're a lot of nice folk.
132
00:13:28,877 --> 00:13:30,395
Thank you, Ms. Romo,
for the tea.
133
00:13:30,430 --> 00:13:31,431
It was very refreshing.
134
00:13:34,814 --> 00:13:36,022
What's that?
135
00:13:36,056 --> 00:13:38,231
Oh, a bat flew against
the window last night.
136
00:13:39,715 --> 00:13:40,715
A bat?
137
00:13:41,579 --> 00:13:45,341
Yeah, I thought it was dead,
but uh, maybe it flew off.
138
00:13:47,792 --> 00:13:49,656
Do you see a lot of bats
flying around here
139
00:13:49,690 --> 00:13:50,690
in the winter?
140
00:13:51,416 --> 00:13:52,555
Not really, no.
141
00:13:54,972 --> 00:13:56,525
You know why that is, right?
142
00:13:57,733 --> 00:14:01,461
All the bugs, flying insects,
and things that uh,
143
00:14:01,495 --> 00:14:05,120
bats feed on,
they all hide when it gets cold.
144
00:14:06,017 --> 00:14:08,986
Bats, they either hibernate
or they fly south
145
00:14:09,020 --> 00:14:10,021
where it's warmer.
146
00:14:10,884 --> 00:14:11,989
Huh.
147
00:14:14,474 --> 00:14:16,614
If you see a bat flying around
in the winter,
148
00:14:17,718 --> 00:14:19,513
have to ask yourself
one question,
149
00:14:20,929 --> 00:14:22,137
"“What's it eating?"”
150
00:14:43,123 --> 00:14:44,642
Hey Simon, it's me.
151
00:14:45,954 --> 00:14:48,335
I'm in a little town
outside of Tahoe.
152
00:14:49,647 --> 00:14:52,512
I think I'm close to nailing
one of the subjects.
153
00:14:53,478 --> 00:14:55,480
I winged him pretty good
last night.
154
00:14:56,033 --> 00:14:57,586
He'd probably die on his own.
155
00:14:59,899 --> 00:15:01,314
Wanna make sure.
156
00:15:50,190 --> 00:15:52,399
I'm coming in, okay?
157
00:15:57,957 --> 00:15:59,130
Don't be afraid.
158
00:16:21,911 --> 00:16:22,911
Luke!
159
00:16:23,396 --> 00:16:26,192
I um...
I brought you some clothes.
160
00:16:27,262 --> 00:16:30,265
Uh, sorry, I...
I don't have any men's clothes.
161
00:16:30,299 --> 00:16:32,025
Those are my mum's old things.
162
00:16:32,060 --> 00:16:33,682
I didn't know
what to do with them.
163
00:16:33,716 --> 00:16:36,547
So I shoved them in all boxes
and now I'm glad I did.
164
00:16:37,272 --> 00:16:39,101
I'm sure there's something
you could wear
165
00:16:39,136 --> 00:16:41,172
for the time being,
so you're not you know,
166
00:16:41,207 --> 00:16:43,140
uh naked and freezing.
167
00:16:43,174 --> 00:16:47,351
Uh, feel free to rip stuff up
if you need like a tourniquet
168
00:16:47,385 --> 00:16:50,423
for that huge hole on your side.
169
00:16:50,457 --> 00:16:53,702
Uh, I can get you something
more appropriate um,
170
00:16:53,736 --> 00:16:55,807
if you tell me your sizes
what you like to wear,
171
00:16:55,842 --> 00:16:56,912
that sort of thing.
172
00:16:57,154 --> 00:17:00,157
Oh, I'm Olivia, by the way.
173
00:17:00,571 --> 00:17:01,606
Blood.
174
00:17:01,641 --> 00:17:02,504
What?
175
00:17:02,538 --> 00:17:03,677
I need blood.
176
00:17:03,712 --> 00:17:05,265
Oh blood, right.
177
00:17:05,300 --> 00:17:06,680
Because, a vampire.
178
00:17:07,129 --> 00:17:10,477
Yeah, um, I'm fresh out
at the moment,
179
00:17:10,512 --> 00:17:13,308
but you know what I... I can um...
180
00:17:13,342 --> 00:17:15,310
I think I know a place
that has them.
181
00:17:15,344 --> 00:17:16,380
Yeah.
182
00:17:16,414 --> 00:17:19,210
Um, so I'll just get you
some shirts, sweaters,
183
00:17:19,245 --> 00:17:21,350
and a few pints of blood.
184
00:17:21,661 --> 00:17:23,387
Maybe a pair of pants,
185
00:17:23,421 --> 00:17:27,425
I'm thinking of like
a size 32 waist, am I close?
186
00:17:27,460 --> 00:17:28,495
No pants.
187
00:17:30,014 --> 00:17:31,014
Blood.
188
00:17:31,153 --> 00:17:32,361
Okay, gotcha.
189
00:17:33,259 --> 00:17:35,019
Save the pants for later,
focus on the blood.
190
00:17:35,226 --> 00:17:37,090
I'm gonna go right now, okay.
191
00:18:00,838 --> 00:18:03,082
Could I have a half pound
of the lean ground beef
192
00:18:03,703 --> 00:18:08,466
and uh, half pound of the...
The skirt steak?
193
00:18:10,399 --> 00:18:13,747
Oh yeah, and um,
do you sell blood?
194
00:18:50,543 --> 00:18:55,272
Oh, um good,
you found something to wear.
195
00:18:55,824 --> 00:18:57,136
Uh, blood?
196
00:19:06,075 --> 00:19:07,075
What is this?
197
00:19:07,560 --> 00:19:08,560
Pig's blood.
198
00:19:08,837 --> 00:19:11,077
They were practically giving
it away at the butcher shop.
199
00:19:11,426 --> 00:19:12,427
Who knew?
200
00:19:12,944 --> 00:19:13,944
Pig's blood.
201
00:19:14,567 --> 00:19:16,127
Uh, I could take it back
if you don't...
202
00:19:16,155 --> 00:19:18,536
No, it's fine.
203
00:19:29,271 --> 00:19:32,309
More, please.
204
00:19:40,006 --> 00:19:41,006
More.
205
00:19:45,701 --> 00:19:46,701
More.
206
00:19:51,914 --> 00:19:53,088
Uh, more?
207
00:19:53,122 --> 00:19:54,227
No.
208
00:19:55,055 --> 00:19:56,367
I need sleep.
209
00:19:59,439 --> 00:20:01,545
Uh, I got a sleeping bag
if you want.
210
00:20:30,298 --> 00:20:31,920
I... I thought you might be up.
211
00:20:34,336 --> 00:20:37,477
Wow, you look different.
212
00:20:37,995 --> 00:20:38,995
Feel different.
213
00:20:40,135 --> 00:20:41,343
Feel a lot better actually.
214
00:20:41,895 --> 00:20:43,034
Can I come in?
215
00:20:44,346 --> 00:20:45,346
It's your house.
216
00:21:00,535 --> 00:21:02,019
Can I help you with something?
217
00:21:02,951 --> 00:21:06,644
Oh, uh, well okay.
218
00:21:08,474 --> 00:21:11,649
You're a vampire obviously,
right.
219
00:21:12,167 --> 00:21:12,857
Right.
220
00:21:12,892 --> 00:21:13,892
Right.
221
00:21:14,618 --> 00:21:16,930
So I write about vampires
222
00:21:18,622 --> 00:21:21,038
and I read about them a lot
223
00:21:21,521 --> 00:21:23,489
and I've seen
a lot of vampire movies.
224
00:21:23,523 --> 00:21:24,869
I mean a lot, a lot.
225
00:21:25,732 --> 00:21:26,871
Okay.
226
00:21:26,906 --> 00:21:28,390
But... but I never
actually met one.
227
00:21:28,425 --> 00:21:29,978
Like in... in the flesh.
228
00:21:31,393 --> 00:21:32,888
I... I didn't even know
they were real until today.
229
00:21:32,912 --> 00:21:35,673
So this is kind of a big deal
for me.
230
00:21:42,991 --> 00:21:43,991
What do you want to know?
231
00:21:44,372 --> 00:21:47,202
Oh, um, okay.
232
00:21:47,616 --> 00:21:50,757
Well, oh God, there's so much
I... I wanna know.
233
00:21:53,070 --> 00:21:54,174
Oh, okay, I got it.
234
00:21:54,865 --> 00:21:56,522
Um, let...
Let's start with the rules.
235
00:21:57,488 --> 00:21:58,351
What rules?
236
00:21:58,386 --> 00:21:59,628
You know, the rules.
237
00:21:59,663 --> 00:22:04,426
Like how in some vampire stories
uh, crosses and holy water
238
00:22:04,461 --> 00:22:05,841
are deadly to you.
239
00:22:05,876 --> 00:22:08,396
In others, it's like God
and the Bible have nothing to do
240
00:22:08,430 --> 00:22:10,363
with vampires,
so it's useless against them.
241
00:22:10,398 --> 00:22:11,502
Things like that.
242
00:22:11,537 --> 00:22:14,609
For example,
you can turn into a bat.
243
00:22:14,988 --> 00:22:15,782
See?
244
00:22:15,817 --> 00:22:16,680
That... that's a curveball
for me.
245
00:22:16,714 --> 00:22:18,371
That's like old school.
246
00:22:18,406 --> 00:22:20,649
Um, I mean I like it,
don't get me wrong.
247
00:22:21,581 --> 00:22:23,721
Ooh, can you turn into a bat
right now?
248
00:22:24,584 --> 00:22:25,792
Maybe some other time.
249
00:22:25,827 --> 00:22:29,106
Right,
because you're still healing.
250
00:22:30,797 --> 00:22:33,697
Uh, so let's start
with the basics.
251
00:22:34,456 --> 00:22:35,630
A stake through the heart.
252
00:22:36,562 --> 00:22:38,115
Will that kill you?
253
00:22:38,149 --> 00:22:40,231
I imagine a stake to the heart
would kill pretty much anything.
254
00:22:40,255 --> 00:22:41,325
What about crosses?
255
00:22:41,360 --> 00:22:42,257
Can you look at them?
256
00:22:42,291 --> 00:22:43,292
Prefer not to.
257
00:22:43,327 --> 00:22:44,155
Garlic?
258
00:22:44,190 --> 00:22:45,156
Gives me hives.
259
00:22:45,191 --> 00:22:46,088
Holy water?
260
00:22:46,123 --> 00:22:47,918
Depends on the priest
who blessed it.
261
00:22:47,952 --> 00:22:49,126
Meaning?
262
00:22:49,160 --> 00:22:51,956
Meaning if he diddled kids,
I'll probably be fine.
263
00:22:51,991 --> 00:22:52,854
Gross.
264
00:22:52,888 --> 00:22:54,718
Yeah. But this?
265
00:22:55,788 --> 00:22:57,652
Crossbow bolt dipped
in holy water.
266
00:22:57,962 --> 00:22:58,618
The real deal.
267
00:22:58,894 --> 00:22:59,895
No shit.
268
00:23:00,896 --> 00:23:01,896
No shit.
269
00:23:03,347 --> 00:23:05,453
And what about sunlight?
270
00:23:06,074 --> 00:23:07,144
What about it?
271
00:23:07,178 --> 00:23:09,318
Do you burn up if you go outside
during the day?
272
00:23:09,353 --> 00:23:10,353
I wouldn't burn up,
273
00:23:11,079 --> 00:23:12,559
but it wouldn't feel
very good either.
274
00:23:12,701 --> 00:23:14,082
What does it feel like?
275
00:23:14,116 --> 00:23:15,152
Being in the sun?
276
00:23:15,186 --> 00:23:16,325
Yeah.
277
00:23:16,360 --> 00:23:19,915
Feels like being kicked
in the balls.
278
00:23:20,399 --> 00:23:21,676
Over and over again.
279
00:23:21,710 --> 00:23:25,576
Oh, and what does getting kicked
in the balls feel like?
280
00:23:31,271 --> 00:23:32,376
Oh silver?
281
00:23:32,894 --> 00:23:34,620
Or is that just for werewolves?
282
00:23:34,896 --> 00:23:36,691
Wait, are werewolves real, too?
283
00:23:36,725 --> 00:23:38,037
Was somebody here earlier?
284
00:23:38,071 --> 00:23:39,071
Huh?
285
00:23:39,418 --> 00:23:40,798
Guy in a big coat?
286
00:23:41,247 --> 00:23:42,731
Oh, you mean Julius King.
287
00:23:43,111 --> 00:23:44,181
You know his name!
288
00:23:44,215 --> 00:23:46,286
Whoa, it's okay.
289
00:23:46,321 --> 00:23:47,529
I didn't tell him anything.
290
00:23:47,564 --> 00:23:48,427
What's the big deal?
291
00:23:48,461 --> 00:23:49,669
What's the big deal?
292
00:23:50,808 --> 00:23:52,603
Who do you think gave me this?
293
00:23:53,984 --> 00:23:55,882
Fucker shot me with a crossbow
last night.
294
00:23:55,917 --> 00:23:56,917
Nearly killed me.
295
00:23:57,090 --> 00:23:59,230
Look, he doesn't know
you're here.
296
00:23:59,265 --> 00:24:00,265
I... I swear.
297
00:24:00,853 --> 00:24:02,820
He was going door to door
looking for you.
298
00:24:04,132 --> 00:24:05,202
Somebody's outside.
299
00:24:05,547 --> 00:24:06,686
There's nobody out there.
300
00:24:06,721 --> 00:24:08,895
Somebody is outside right now!
301
00:24:09,448 --> 00:24:10,966
Are you sure?
302
00:24:11,001 --> 00:24:12,381
Yes, go check.
303
00:24:12,899 --> 00:24:14,867
- Luke...
- I'm weak.
304
00:24:14,901 --> 00:24:16,834
I can't fight back
if somebody comes for me.
305
00:24:18,664 --> 00:24:20,113
- But Luke, if...
- Go!
306
00:24:52,525 --> 00:24:53,871
There's nobody out there.
307
00:24:54,182 --> 00:24:54,838
You sure?
308
00:24:54,872 --> 00:24:55,494
Yes.
309
00:24:55,528 --> 00:24:56,805
Positive?
310
00:24:56,840 --> 00:24:58,640
Well, why don't you go
and check for yourself?
311
00:25:01,914 --> 00:25:03,260
So, what's your deal anyway?
312
00:25:03,294 --> 00:25:04,294
My deal?
313
00:25:04,675 --> 00:25:05,780
Who the hell are you?
314
00:25:06,297 --> 00:25:07,297
Why are you helping me?
315
00:25:07,713 --> 00:25:09,956
Well, like I said,
my name is Olivia
316
00:25:09,991 --> 00:25:12,441
and I'm helping you,
because I want to get to know
317
00:25:12,476 --> 00:25:13,753
a real-life vampire.
318
00:25:14,823 --> 00:25:17,895
Which probably sounds like
a real stupid reason to you.
319
00:25:18,482 --> 00:25:19,482
You think?
320
00:25:22,900 --> 00:25:24,143
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!
321
00:25:24,868 --> 00:25:25,454
Close it!
322
00:25:25,489 --> 00:25:26,489
Please close it!
323
00:25:26,663 --> 00:25:28,112
Olivia, close it.
324
00:25:28,147 --> 00:25:30,114
Please, Olivia,
I'm begging you, close it.
325
00:25:32,116 --> 00:25:34,084
Look, if you don't want my help,
there's the door.
326
00:25:34,118 --> 00:25:34,912
I'm sorry, okay.
327
00:25:34,947 --> 00:25:36,293
I didn't mean to upset you.
328
00:25:37,950 --> 00:25:40,504
Listen, Olivia,
I'm not strong enough
329
00:25:40,539 --> 00:25:41,401
to go out there yet.
330
00:25:41,436 --> 00:25:42,436
Okay?
331
00:25:42,782 --> 00:25:47,304
Just please close it
before somebody sees me.
332
00:26:01,525 --> 00:26:03,700
Look,
whatever that man told you,
333
00:26:04,355 --> 00:26:05,874
I'm not a bad guy.
334
00:26:05,909 --> 00:26:08,428
No, you never ripped someone's
head off and kicked it around
335
00:26:08,463 --> 00:26:09,429
like a hacky sack?
336
00:26:09,464 --> 00:26:10,464
What?
337
00:26:10,534 --> 00:26:11,673
No.
338
00:26:13,295 --> 00:26:14,575
Is that really what he told you?
339
00:26:14,883 --> 00:26:16,298
But still, you're a vampire.
340
00:26:16,333 --> 00:26:17,783
You kill people to live.
341
00:26:17,817 --> 00:26:18,956
I drink people's blood.
342
00:26:20,095 --> 00:26:21,095
I don't kill them.
343
00:26:21,994 --> 00:26:23,478
You expect me to believe that?
344
00:26:23,512 --> 00:26:24,766
If I was leaving
dried-up corpses
345
00:26:24,790 --> 00:26:26,067
up and down the Stateline,
346
00:26:26,101 --> 00:26:27,700
don't you think
somebody would have noticed?
347
00:26:27,724 --> 00:26:29,657
Well, maybe because
you're turning them all
348
00:26:29,691 --> 00:26:30,727
into vampires?
349
00:26:32,280 --> 00:26:33,384
Doesn't work like that.
350
00:26:33,419 --> 00:26:34,731
Then how does it work?
351
00:26:34,765 --> 00:26:37,112
You can only turn someone
if you were born a vampire.
352
00:26:38,804 --> 00:26:40,046
I'm not making this shit up!
353
00:26:40,081 --> 00:26:42,497
Well, if you're such
a great guy,
354
00:26:42,531 --> 00:26:43,750
why are people trying
to kill you?
355
00:26:43,774 --> 00:26:45,224
People aren't trying to kill me.
356
00:26:46,156 --> 00:26:48,745
The Severon Group
is trying to kill me.
357
00:26:49,124 --> 00:26:49,987
Whatever.
358
00:26:50,022 --> 00:26:52,369
Hey, the Severon Group
is not whatever.
359
00:26:52,403 --> 00:26:54,854
They're a bunch
of jack-booted fascist thugs
360
00:26:54,889 --> 00:26:56,245
and they will kill anything
that doesn't fit
361
00:26:56,269 --> 00:26:58,099
into their narrow-minded view
of the world.
362
00:26:58,927 --> 00:27:01,654
They've already wiped out
unicorns, and shape-shifters,
363
00:27:01,689 --> 00:27:02,759
and... and candy elves.
364
00:27:02,793 --> 00:27:03,898
Candy elves?
365
00:27:03,932 --> 00:27:04,864
They're as cool
as they fucking sound
366
00:27:04,899 --> 00:27:06,797
and you'll never get to meet
a candy elf,
367
00:27:06,832 --> 00:27:09,110
because the Severon Group
killed every last one of '‘em.
368
00:27:09,766 --> 00:27:10,836
And as for vampires,
369
00:27:11,526 --> 00:27:14,011
it's down to just me
and a few others out there.
370
00:27:15,392 --> 00:27:17,312
I mean, for all I know,
they're all dead already.
371
00:27:17,946 --> 00:27:18,958
You might be looking
at the last fucking
372
00:27:18,982 --> 00:27:20,362
samurai over here, Olivia.
373
00:27:22,468 --> 00:27:25,367
Look, you're all I've got.
374
00:27:26,472 --> 00:27:28,612
If I can crash here
just for a few more nights,
375
00:27:28,647 --> 00:27:30,003
just until I get
my strength back...
376
00:27:30,027 --> 00:27:31,027
Okay.
377
00:27:31,719 --> 00:27:32,719
Okay?
378
00:27:33,168 --> 00:27:37,276
I, um, it's been a long day
for me.
379
00:27:38,726 --> 00:27:39,830
I'm gonna go to bed.
380
00:27:42,384 --> 00:27:43,385
I'll see you tomorrow.
381
00:27:46,561 --> 00:27:47,735
Olivia?
382
00:27:48,805 --> 00:27:50,605
Do I still need to be locked up
in the garage?
383
00:27:51,393 --> 00:27:52,809
Until I know I can trust you?
384
00:27:54,086 --> 00:27:55,086
Yeah.
385
00:27:59,022 --> 00:28:01,062
Can I at least have a magazine
or something to read?
386
00:28:02,163 --> 00:28:03,716
I'm gonna be bored
out of my mind
387
00:28:03,751 --> 00:28:04,751
in here all night.
388
00:28:11,793 --> 00:28:13,174
You can read this if you want.
389
00:28:26,774 --> 00:28:28,120
Touched by a Vampire?
390
00:30:51,090 --> 00:30:52,126
Let me guess.
391
00:30:52,678 --> 00:30:53,678
Pig's blood.
392
00:31:00,548 --> 00:31:02,412
Oh, it's Count Orlok.
393
00:31:03,758 --> 00:31:05,449
From Nosferatu?
394
00:31:06,174 --> 00:31:08,452
Yeah, I know what it's from.
395
00:31:08,970 --> 00:31:11,076
Do... do you not like Nosferatu?
396
00:31:11,455 --> 00:31:12,629
No, I don't.
397
00:31:13,181 --> 00:31:16,426
In fact most vampires find it
a deeply offensive portrayal
398
00:31:16,460 --> 00:31:17,460
of our people.
399
00:31:17,737 --> 00:31:19,084
Wait, really?
400
00:31:20,706 --> 00:31:21,925
It's like our Birth of a Nation.
401
00:31:21,949 --> 00:31:23,916
Oh God, I'm... I'm so sorry.
402
00:31:23,951 --> 00:31:25,918
I didn't mean to offend or...
403
00:31:25,953 --> 00:31:27,126
I'm just fucking with you.
404
00:31:27,678 --> 00:31:28,678
Oh.
405
00:31:31,786 --> 00:31:33,186
Does it really taste
that different?
406
00:31:33,822 --> 00:31:36,687
I mean pig's blood versus.
407
00:31:36,722 --> 00:31:41,278
I don't mean to sound ungrateful
but it's like the difference
408
00:31:41,313 --> 00:31:44,764
between a craft beer
and warm piss?
409
00:31:45,386 --> 00:31:46,708
Well, did you know that
you can actually drink
410
00:31:46,732 --> 00:31:47,732
your own pee.
411
00:31:48,320 --> 00:31:50,805
It's true and in fact,
did you know that
412
00:31:50,839 --> 00:31:52,600
there is actually less bacteria
in urine
413
00:31:52,634 --> 00:31:53,714
than there is in tap water?
414
00:31:55,844 --> 00:31:56,844
What?
415
00:32:28,463 --> 00:32:29,863
I think this is starting
to heal up.
416
00:32:31,363 --> 00:32:35,608
It was slow going at first,
but I guess it just needed time.
417
00:32:39,509 --> 00:32:40,509
Oh.
418
00:32:42,029 --> 00:32:43,513
I didn't really
get a chance to...
419
00:32:43,547 --> 00:32:44,547
It's fine.
420
00:32:46,481 --> 00:32:47,586
It's good so far.
421
00:32:47,620 --> 00:32:48,380
Really.
422
00:32:48,414 --> 00:32:50,002
Forget it.
It's... it's stupid.
423
00:32:51,452 --> 00:32:54,662
I'm just gonna go inside
and make some breakfast.
424
00:32:55,835 --> 00:32:57,492
Human breakfast.
425
00:33:04,568 --> 00:33:05,707
I'll be moving in now.
426
00:33:06,087 --> 00:33:07,088
You sure he's in there?
427
00:33:07,640 --> 00:33:08,538
Yeah.
428
00:33:08,572 --> 00:33:10,195
Alert the disposal team.
429
00:33:11,437 --> 00:33:13,336
There'll probably be a casualty.
430
00:33:13,577 --> 00:33:14,613
Human.
431
00:33:14,647 --> 00:33:15,648
Human?
432
00:33:16,235 --> 00:33:17,926
The bitch has been
keeping him alive.
433
00:33:36,531 --> 00:33:39,327
Where is the vampire,
you whore of Satan?
434
00:33:39,362 --> 00:33:40,156
Hey.
435
00:33:40,190 --> 00:33:41,433
Tell me where you've hidden him
436
00:33:41,467 --> 00:33:46,507
or I swear I will snap
your fucking neck like a twig.
437
00:33:47,059 --> 00:33:50,028
Right here, right now.
438
00:33:53,376 --> 00:33:54,376
Luke!
439
00:34:07,735 --> 00:34:12,084
Oh, I've waited a long time.
440
00:34:14,017 --> 00:34:15,017
How does that feel?
441
00:34:21,128 --> 00:34:22,439
Is that good?
442
00:34:31,379 --> 00:34:32,379
Okay.
443
00:34:32,484 --> 00:34:33,623
We need to figure out...
444
00:34:36,143 --> 00:34:38,214
Holy shit!
445
00:35:07,795 --> 00:35:08,830
Olivia?
446
00:35:11,074 --> 00:35:12,489
Olivia, can we talk?
447
00:35:13,456 --> 00:35:15,734
It was him or me, Olivia,
you know that.
448
00:35:17,736 --> 00:35:19,393
Look, I know
you must be upset right now,
449
00:35:19,427 --> 00:35:21,188
but just say something,
will you?
450
00:35:41,173 --> 00:35:42,036
Hi, this is Jen.
451
00:35:42,070 --> 00:35:43,070
Leave a message.
452
00:35:44,245 --> 00:35:46,765
Hey, hermana, um,
453
00:35:47,317 --> 00:35:50,355
just calling
because it's almost Christmas
454
00:35:50,389 --> 00:35:53,703
and I really miss you right now.
455
00:35:56,775 --> 00:36:01,538
Um, you know what,
I am being stupid.
456
00:36:03,540 --> 00:36:05,266
You don't have to return
this call.
457
00:36:32,190 --> 00:36:33,225
Olivia!
458
00:36:34,261 --> 00:36:35,641
Olivia, is that you?
459
00:36:37,436 --> 00:36:38,679
Who else would it be?
460
00:36:39,818 --> 00:36:42,372
Listen, I read your manuscript.
461
00:36:43,615 --> 00:36:44,615
And?
462
00:36:44,823 --> 00:36:45,823
I liked it.
463
00:36:46,273 --> 00:36:47,170
Yeah, right.
464
00:36:47,205 --> 00:36:48,205
I'm serious!
465
00:36:48,654 --> 00:36:50,346
You have a really good voice.
466
00:36:51,795 --> 00:36:53,935
Well, if that was true,
I'd be published by now.
467
00:36:55,351 --> 00:36:58,112
Yeah, well, about that?
468
00:36:58,837 --> 00:37:00,797
I think I have some notes
for you that could help.
469
00:37:01,288 --> 00:37:02,496
Just a little feedback.
470
00:37:03,600 --> 00:37:05,440
Maybe a real vampire's
perspective could help you
471
00:37:05,464 --> 00:37:06,603
with your next draft.
472
00:37:07,363 --> 00:37:08,640
Punch it up a little.
473
00:37:09,330 --> 00:37:10,330
What do you say?
474
00:37:32,595 --> 00:37:35,943
Can you get to the other side
of the room please?
475
00:37:37,082 --> 00:37:39,015
Uh yeah, sure.
476
00:37:40,844 --> 00:37:44,641
Is there still blood
all over the place?
477
00:37:45,504 --> 00:37:47,102
No, I mopped it up
with the cleaning stuff
478
00:37:47,126 --> 00:37:48,058
that I found in here.
479
00:37:48,093 --> 00:37:49,474
It looks nice, I swear.
480
00:38:05,352 --> 00:38:09,079
Uh, it is clean in here.
481
00:38:09,494 --> 00:38:10,598
Where did you put the body?
482
00:38:10,633 --> 00:38:11,634
Oh God!
483
00:38:12,497 --> 00:38:14,809
Oh yeah, sorry about that.
484
00:38:22,679 --> 00:38:24,381
It's cold enough in here
that the body should keep
485
00:38:24,405 --> 00:38:25,682
for a few days.
486
00:38:25,717 --> 00:38:27,960
So when I'm strong enough,
I'll take it with me
487
00:38:27,995 --> 00:38:29,548
and bury it somewhere.
488
00:38:33,345 --> 00:38:34,785
We could talk out
in the living room?
489
00:38:58,197 --> 00:38:59,197
I like your place.
490
00:39:02,754 --> 00:39:03,754
Cosy.
491
00:39:03,893 --> 00:39:04,893
Thanks.
492
00:39:06,136 --> 00:39:07,136
Do you ski?
493
00:39:08,069 --> 00:39:09,069
Snowboard?
494
00:39:10,106 --> 00:39:11,106
No, I...
495
00:39:11,625 --> 00:39:12,798
You live in Tahoe.
496
00:39:14,248 --> 00:39:15,594
Thought you might ski is all.
497
00:39:16,423 --> 00:39:17,596
My mom skied.
498
00:39:17,631 --> 00:39:18,908
This was her place.
499
00:39:20,496 --> 00:39:22,877
She um, died last year.
500
00:39:24,258 --> 00:39:25,466
Ovarian cancer.
501
00:39:27,951 --> 00:39:29,056
I'm sorry.
502
00:39:30,264 --> 00:39:31,472
Thanks.
503
00:39:32,577 --> 00:39:35,027
My mom left me this place
in her will.
504
00:39:35,580 --> 00:39:37,754
My sister was already
married off at that point
505
00:39:37,789 --> 00:39:41,758
and mom probably figured
I wouldn't be able to pay rent
506
00:39:41,793 --> 00:39:43,622
on my apartment for much longer.
507
00:39:45,383 --> 00:39:48,075
She was right, as usual.
508
00:39:51,285 --> 00:39:52,735
How long have you been writing?
509
00:39:53,460 --> 00:39:55,669
Oh, I don't know.
510
00:39:56,048 --> 00:39:57,325
Since I was a little kid.
511
00:39:57,809 --> 00:39:59,535
As far back as I can remember.
512
00:40:00,259 --> 00:40:01,778
Anne Rice or Stephenie Meyer?
513
00:40:02,158 --> 00:40:03,021
Huh?
514
00:40:03,055 --> 00:40:04,436
Anne Rice or Stephenie Meyer?
515
00:40:04,471 --> 00:40:05,368
Who do you wanna be?
516
00:40:05,403 --> 00:40:06,680
I wanna be me.
517
00:40:08,854 --> 00:40:10,477
You said you had some notes
on my book?
518
00:40:12,133 --> 00:40:13,133
Yeah.
519
00:40:16,483 --> 00:40:18,083
Let me start with the stuff
that I liked.
520
00:40:18,588 --> 00:40:20,048
The prose is really clean
and confident.
521
00:40:20,072 --> 00:40:22,050
It's not too flowery
with a bunch of fifty-cent words
522
00:40:22,074 --> 00:40:22,937
stuck in there.
523
00:40:22,972 --> 00:40:24,190
And the Anna character is gr...
524
00:40:24,214 --> 00:40:25,260
Skip to the stuff you hate.
525
00:40:25,284 --> 00:40:27,148
I can take it.
526
00:40:27,183 --> 00:40:28,840
Okay.
527
00:40:28,874 --> 00:40:32,878
In that case, let's talk about
the setting.
528
00:40:32,913 --> 00:40:34,466
Romania?
529
00:40:34,501 --> 00:40:35,501
Yeah.
530
00:40:36,192 --> 00:40:40,265
I chose Romania, 'cause it's got
like this gothic
531
00:40:40,299 --> 00:40:41,853
sort of Bram Stoker sort of...
532
00:40:41,887 --> 00:40:43,717
Yeah, I know why you chose it.
533
00:40:43,751 --> 00:40:45,201
But you need to change it.
534
00:40:45,235 --> 00:40:47,306
Vamps aren't moping around
in dusty old castles
535
00:40:47,341 --> 00:40:49,032
in eastern Europe, okay?
536
00:40:49,067 --> 00:40:50,102
They go to cool places.
537
00:40:50,137 --> 00:40:51,414
Cool as in cold?
538
00:40:51,449 --> 00:40:53,036
Cool as in fun.
539
00:40:53,071 --> 00:40:54,831
Tokyo, London, Tahoe.
540
00:40:55,901 --> 00:40:58,490
I mean have you ever been
to Romania?
541
00:40:58,525 --> 00:41:00,665
It fucking sucks.
542
00:41:00,699 --> 00:41:02,598
There is nothing to do there.
543
00:41:02,632 --> 00:41:04,462
Okay, I get it.
544
00:41:04,496 --> 00:41:06,809
I'll consider changing
the setting.
545
00:41:06,843 --> 00:41:07,603
What else?
546
00:41:07,637 --> 00:41:09,190
The characters.
547
00:41:09,225 --> 00:41:11,814
So you have Anna the human
and Vladimir the vampire
548
00:41:11,848 --> 00:41:13,367
she falls in love with, right?
549
00:41:13,401 --> 00:41:14,506
Right.
550
00:41:14,541 --> 00:41:17,336
Like I said the Anna character
is great.
551
00:41:17,371 --> 00:41:18,406
I like her a lot.
552
00:41:18,441 --> 00:41:20,236
But Vladimir...
553
00:41:20,961 --> 00:41:22,238
What's wrong with Vladimir?
554
00:41:22,272 --> 00:41:23,826
Let's start with his name.
555
00:41:23,860 --> 00:41:26,449
No self-respecting vampire
would ever call himself,
556
00:41:26,484 --> 00:41:28,002
"Vladimir".
557
00:41:28,037 --> 00:41:29,866
You might as well have called
him "Dildo".
558
00:41:29,901 --> 00:41:31,350
You need to
pick something stylish.
559
00:41:31,385 --> 00:41:32,535
Something with a little pizzaz.
560
00:41:32,559 --> 00:41:33,663
Something like...
561
00:41:35,803 --> 00:41:37,046
Zach.
562
00:41:37,080 --> 00:41:38,219
Zach.
563
00:41:38,254 --> 00:41:40,014
Zach's a great vampire name.
564
00:41:40,049 --> 00:41:43,052
You want him to blend
into society, don't you?
565
00:41:43,086 --> 00:41:44,086
How about Ethan?
566
00:41:45,399 --> 00:41:46,676
Ethan works, too.
567
00:41:46,711 --> 00:41:48,367
Yeah, I like Ethan.
568
00:41:48,402 --> 00:41:49,714
Zach, Ethan whatever.
569
00:41:49,748 --> 00:41:51,554
There are bigger problems here
than just his name.
570
00:41:51,578 --> 00:41:53,545
I mean,
this guy is a piece of shit.
571
00:41:53,580 --> 00:41:55,892
Meanwhile, Anna, she's smart,
she's successful,
572
00:41:55,927 --> 00:41:58,377
she owns her own tile
and linoleum flooring company.
573
00:41:58,412 --> 00:42:01,277
I don't believe for a second
that she would go for this guy.
574
00:42:01,311 --> 00:42:02,796
Why not?
575
00:42:02,830 --> 00:42:05,730
For starters, he's a creepy guy
named Vladimir that lives
576
00:42:05,764 --> 00:42:08,629
in a moldy old castle
in Romania.
577
00:42:09,872 --> 00:42:11,977
But you're gonna change
all that.
578
00:42:12,012 --> 00:42:13,289
Maybe.
579
00:42:13,323 --> 00:42:15,671
The biggest issue is that
I want him in the driver's seat.
580
00:42:15,705 --> 00:42:17,396
I want him to take control.
581
00:42:17,431 --> 00:42:18,650
I mean he's whining like
a little bitch
582
00:42:18,674 --> 00:42:21,021
up until page 250.
583
00:42:21,055 --> 00:42:23,402
And by that point,
the book's nearly over.
584
00:42:23,437 --> 00:42:25,439
He's a vampire, Olivia.
585
00:42:25,473 --> 00:42:27,579
Being a vampire isn't sad.
586
00:42:27,614 --> 00:42:29,512
It's awesome.
587
00:42:29,547 --> 00:42:30,651
You live forever.
588
00:42:30,686 --> 00:42:32,135
Every day is a party.
589
00:42:32,170 --> 00:42:34,655
You don't have to pay taxes
or wait in line in the DMV
590
00:42:34,690 --> 00:42:36,277
or worry about
your fucking cholesterol.
591
00:42:36,312 --> 00:42:41,144
Vladimir... Ethan is sad because
his old life is gone.
592
00:42:41,179 --> 00:42:42,214
Don't you get that?
593
00:42:43,112 --> 00:42:45,148
Every single person he knew
and loved
594
00:42:45,183 --> 00:42:48,704
before he was a vampire
has grown old and died.
595
00:42:49,705 --> 00:42:52,224
I mean don't you miss
your old life?
596
00:42:53,432 --> 00:42:54,744
What you mean when I was human?
597
00:42:55,849 --> 00:42:57,505
No.
598
00:42:57,540 --> 00:42:58,714
Not even a little bit?
599
00:43:02,027 --> 00:43:03,581
You wanna know something crazy?
600
00:43:05,410 --> 00:43:08,758
I don't even remember my life
before I became a vampire.
601
00:43:08,793 --> 00:43:10,277
That can't be true.
602
00:43:10,311 --> 00:43:11,692
It is.
603
00:43:11,727 --> 00:43:13,256
I've heard it's like
this amnesia thing that happens
604
00:43:13,280 --> 00:43:14,592
when you change.
605
00:43:15,869 --> 00:43:16,869
Huh.
606
00:43:18,147 --> 00:43:22,703
Maybe it's a defense mechanism
to help you cope
607
00:43:22,738 --> 00:43:23,911
with the transition?
608
00:43:25,879 --> 00:43:27,743
That could be interesting
to explore.
609
00:43:31,332 --> 00:43:32,748
Could be interesting.
610
00:43:32,782 --> 00:43:37,200
Like he's trying to remember
his old human life
611
00:43:37,235 --> 00:43:38,650
by following the clues.
612
00:43:38,685 --> 00:43:40,652
Oh, and Anna could help him.
613
00:43:40,687 --> 00:43:43,137
They'd be like solving
the mysteries
614
00:43:43,172 --> 00:43:45,553
of his past together
and fall in love.
615
00:43:45,588 --> 00:43:46,693
That could be good.
616
00:43:49,316 --> 00:43:50,420
Could be very good.
617
00:44:54,795 --> 00:44:56,176
I'm not ready.
618
00:44:59,835 --> 00:45:01,491
I need more time.
619
00:47:06,513 --> 00:47:07,963
Shit!
620
00:47:16,523 --> 00:47:17,731
Is it Christmas already?
621
00:47:17,765 --> 00:47:19,353
Uh, Christmas Eve.
622
00:47:19,388 --> 00:47:22,011
My mom would always let
my sister and me open one gift
623
00:47:22,046 --> 00:47:23,944
the night before.
624
00:47:23,979 --> 00:47:25,981
But I didn't get you anything.
625
00:47:26,015 --> 00:47:28,638
Well, yeah,
because you live in my garage.
626
00:47:28,673 --> 00:47:29,916
Open it.
627
00:47:34,782 --> 00:47:37,544
I figured you'd be sick of
wearing my mum's old clothes,
628
00:47:37,578 --> 00:47:38,578
is all.
629
00:47:43,861 --> 00:47:45,172
Thank you, Olivia.
630
00:47:46,587 --> 00:47:47,865
For everything.
631
00:47:52,421 --> 00:47:57,391
Um, well, I'll...
I'll let you get dressed.
632
00:47:57,426 --> 00:48:00,947
When you're done,
you can uh, come inside.
633
00:48:02,051 --> 00:48:03,535
I've got a surprise for you.
634
00:48:12,441 --> 00:48:14,788
Sit, please.
635
00:48:20,104 --> 00:48:21,174
You did all this for me?
636
00:48:22,623 --> 00:48:24,763
Couldn't have you spending
Christmas Eve in my garage.
637
00:48:28,388 --> 00:48:33,255
Well then, would you please
pass the blood?
638
00:48:42,022 --> 00:48:43,368
Well, cheers.
639
00:48:54,241 --> 00:48:55,518
All of you.
640
00:48:56,105 --> 00:49:00,213
Hey boy, hey, Merry Christmas.
641
00:49:00,247 --> 00:49:01,973
It is Christmas day, isn't it?
642
00:49:02,008 --> 00:49:03,354
Why, of course.
643
00:49:03,388 --> 00:49:05,287
Oh, I knew I hadn't missed it.
644
00:49:05,321 --> 00:49:08,428
Uh, the spirits have done it
all in one night.
645
00:49:09,843 --> 00:49:11,258
Hey!
646
00:49:11,293 --> 00:49:13,133
Do you know the person
at the corner of street?
647
00:49:14,365 --> 00:49:15,745
I hope I did.
648
00:49:15,780 --> 00:49:17,955
I mean delicate boy,
you're a wonderful boy.
649
00:49:39,769 --> 00:49:41,530
Mmm.
650
00:49:41,564 --> 00:49:43,118
What did I miss?
651
00:49:44,464 --> 00:49:47,915
Scrooge beat the crippled kid
to death with his own crutches.
652
00:49:47,950 --> 00:49:49,055
He did not.
653
00:49:52,990 --> 00:49:54,543
I'm gonna turn in.
654
00:50:02,516 --> 00:50:03,517
Aren't you...
655
00:50:04,587 --> 00:50:05,623
Aren't I what?
656
00:50:07,901 --> 00:50:10,041
Aren't you gonna lock me
in the garage?
657
00:50:12,388 --> 00:50:14,804
You can sleep in the guest room
if you want.
658
00:52:04,190 --> 00:52:05,467
Lose something?
659
00:52:11,197 --> 00:52:12,543
Well, aren't you gonna
say hello?
660
00:52:14,717 --> 00:52:16,133
Hello, Jackie.
661
00:52:17,755 --> 00:52:19,136
Brock.
662
00:52:20,171 --> 00:52:22,553
You look ridiculous.
663
00:52:22,587 --> 00:52:24,348
She pick that outfit for you?
664
00:52:28,421 --> 00:52:30,250
It was a Christmas present.
665
00:52:35,186 --> 00:52:36,636
She's up there, isn't she?
666
00:52:38,776 --> 00:52:41,572
I can hear that hot little
heart beating.
667
00:52:46,024 --> 00:52:47,543
Must drive you wild.
668
00:52:51,271 --> 00:52:53,273
She risked her life
to save mine.
669
00:52:54,378 --> 00:52:57,657
Last time I saw you,
you were running away.
670
00:52:58,727 --> 00:53:01,557
Julius King had just nailed you
with a crossbow.
671
00:53:01,592 --> 00:53:02,765
What were we supposed to do?
672
00:53:02,800 --> 00:53:04,698
Wait for our turn.
673
00:53:04,733 --> 00:53:06,286
Julius King is dead.
674
00:53:08,840 --> 00:53:09,840
Bullshit.
675
00:53:11,257 --> 00:53:12,361
I killed him.
676
00:53:13,535 --> 00:53:15,537
With little help
from my new friend.
677
00:53:17,332 --> 00:53:19,886
If he's dead, where's his body?
678
00:53:19,920 --> 00:53:21,198
In the garage.
679
00:53:22,854 --> 00:53:23,854
Show me.
680
00:53:26,410 --> 00:53:27,721
I'm not asking.
681
00:53:28,826 --> 00:53:29,861
Take me to him.
682
00:53:34,590 --> 00:53:35,590
Fine.
683
00:53:44,048 --> 00:53:45,048
Come in.
684
00:53:48,777 --> 00:53:49,777
He's this way.
685
00:53:51,020 --> 00:53:52,021
Olivia!
686
00:54:00,685 --> 00:54:02,618
Season's bleedings,
little bunny.
687
00:54:04,206 --> 00:54:06,001
I'm Jackie.
688
00:54:06,035 --> 00:54:07,485
What's your name?
689
00:54:07,520 --> 00:54:09,280
Oh, what's the matter?
690
00:54:09,315 --> 00:54:10,626
Cat got your tongue.
691
00:54:12,456 --> 00:54:15,459
Must be pretty comfortable
up here.
692
00:54:15,493 --> 00:54:17,392
Sleeping with the door unlocked.
693
00:54:18,358 --> 00:54:23,260
No crosses, no stakes,
just you all alone
694
00:54:23,294 --> 00:54:24,916
in your little nighty.
695
00:54:26,711 --> 00:54:30,336
He must have made you feel
real safe, huh?
696
00:54:30,370 --> 00:54:32,545
Aww, sweet little bunny.
697
00:54:33,546 --> 00:54:36,376
You don't know Luke like
I know Luke.
698
00:54:36,411 --> 00:54:38,620
We've had a lot of fun times
together.
699
00:54:38,654 --> 00:54:41,243
And not just in the ways
you're thinking about.
700
00:54:41,278 --> 00:54:43,072
We've hunted together.
701
00:54:43,107 --> 00:54:44,902
Killed together.
702
00:54:44,936 --> 00:54:48,699
Drained the blood from hundreds
of tasty little bunnies
703
00:54:48,733 --> 00:54:49,838
just like you.
704
00:54:49,872 --> 00:54:50,977
You're lying.
705
00:55:01,332 --> 00:55:02,989
Luke, make her stop.
706
00:55:03,023 --> 00:55:04,335
Yeah, Luke, make me stop.
707
00:55:05,371 --> 00:55:07,787
Does he look like he's the boss?
708
00:55:07,821 --> 00:55:08,753
No.
709
00:55:08,788 --> 00:55:10,376
He's too soft to be in-charge.
710
00:55:10,410 --> 00:55:11,618
Look at him now.
711
00:55:11,653 --> 00:55:14,069
All torn up
over one little bunny.
712
00:55:14,103 --> 00:55:16,968
Let her go!
713
00:55:17,003 --> 00:55:18,522
This house?
714
00:55:18,556 --> 00:55:20,524
It's my house now.
715
00:55:20,558 --> 00:55:21,939
That car in the driveway?
716
00:55:23,009 --> 00:55:24,735
My car.
717
00:55:24,769 --> 00:55:27,082
All your shit?
718
00:55:27,116 --> 00:55:29,187
Mine.
719
00:55:29,222 --> 00:55:35,539
And in exchange, I'll let you
hop, hop, hop out the front door
720
00:55:35,573 --> 00:55:38,438
with the clothes on your back.
721
00:55:38,473 --> 00:55:40,060
She'll freeze to death
out there.
722
00:55:40,095 --> 00:55:42,131
Maybe.
723
00:55:42,166 --> 00:55:43,340
Maybe not.
724
00:55:43,374 --> 00:55:44,686
So what do you say?
725
00:55:44,720 --> 00:55:46,412
You're just...
You're just gonna let me go?
726
00:55:46,446 --> 00:55:47,723
Did I say that?
727
00:55:49,173 --> 00:55:50,070
No.
728
00:55:50,105 --> 00:55:51,624
You can go out the front door,
729
00:55:51,658 --> 00:55:53,384
but you're gonna have
to run, girl.
730
00:55:53,419 --> 00:55:56,387
Faster than you're ever run
before.
731
00:55:56,422 --> 00:55:58,493
How about I give you
a 10-second head start?
732
00:55:58,527 --> 00:56:01,392
Just to make things interesting.
733
00:56:01,427 --> 00:56:05,707
10, 9, 8...
734
00:56:31,491 --> 00:56:32,975
She got away, didn't she?
735
00:56:36,565 --> 00:56:38,049
She'll be back.
736
00:56:38,084 --> 00:56:40,431
They always come back.
737
00:56:40,466 --> 00:56:42,019
And when she does...
738
00:56:44,366 --> 00:56:45,678
She's mine.
739
00:56:47,576 --> 00:56:49,060
I'm bored,
let's go kill something.
740
00:57:25,027 --> 00:57:26,798
Anyways I'm never fucking skiing
with that money again with her.
741
00:57:26,822 --> 00:57:28,652
That's so fucking bullshit,
dude.
742
00:57:28,686 --> 00:57:30,686
You say that every time
and you just go back again.
743
00:57:31,033 --> 00:57:31,896
This time...
744
00:57:31,931 --> 00:57:32,449
This time it's different.
This time...
745
00:57:32,483 --> 00:57:34,071
Whoa.
746
00:57:34,105 --> 00:57:35,555
Evening, boys.
747
00:57:35,590 --> 00:57:36,970
Hey, what's up?
748
00:57:37,005 --> 00:57:38,662
Hi.
749
00:57:38,696 --> 00:57:40,698
You wanna go to a party with me?
750
00:58:55,290 --> 00:58:58,983
So like where's this party?
751
00:58:59,018 --> 00:59:00,329
Not far.
752
00:59:38,713 --> 00:59:41,647
Hey, how much further?
753
00:59:41,681 --> 00:59:42,820
We're here.
754
01:00:47,091 --> 01:00:48,196
Severon Group.
755
01:00:48,230 --> 01:00:50,508
This is Simon.
756
01:00:50,543 --> 01:00:51,682
Hello?
757
01:00:51,717 --> 01:00:53,822
I got this number
from Julius King.
758
01:00:56,653 --> 01:00:58,033
He's dead now.
759
01:01:01,347 --> 01:01:02,555
I'm listening.
760
01:01:02,589 --> 01:01:05,800
Before I tell you anything else,
761
01:01:05,834 --> 01:01:08,216
I need to know
if I can trust you.
762
01:01:08,250 --> 01:01:10,149
I'm not sure I follow.
763
01:01:10,183 --> 01:01:14,118
Did the Severon Group really
kill off all the candy elves?
764
01:01:16,845 --> 01:01:19,089
What the fuck is a candy elf?
765
01:01:35,415 --> 01:01:36,244
I don't know what to do.
766
01:01:36,278 --> 01:01:38,660
They kicked me out
of my own home.
767
01:01:38,695 --> 01:01:40,938
If I go back, they'll...
768
01:01:40,973 --> 01:01:42,664
Could you send someone?
769
01:01:42,699 --> 01:01:43,907
Another vampire hunter?
770
01:01:43,941 --> 01:01:45,356
Like... like Julius?
771
01:01:45,391 --> 01:01:49,429
I'm afraid, we don't have anyone
like uh, Julius King.
772
01:01:49,464 --> 01:01:51,086
He was the best of us.
773
01:01:51,121 --> 01:01:54,918
He would always bring me back
gifts from his travels.
774
01:01:54,952 --> 01:01:56,954
He meant a great deal to me.
775
01:01:56,989 --> 01:02:00,233
But to answer your question,
yes, I imagine we could find
776
01:02:00,268 --> 01:02:02,373
someone to send over
and solve your problem.
777
01:02:02,408 --> 01:02:03,961
Oh, thank God.
778
01:02:03,996 --> 01:02:05,791
How fast can they get here?
779
01:02:05,825 --> 01:02:08,103
Well, let's see, uh...
780
01:02:08,138 --> 01:02:11,382
Tomorrow's Christmas,
New Year's around the corner,
781
01:02:11,417 --> 01:02:15,076
I think we could pencil you in
around June.
782
01:02:15,110 --> 01:02:16,146
June?
783
01:02:16,180 --> 01:02:18,596
Does that work for you?
784
01:02:18,631 --> 01:02:22,600
The last three vampires
in the world
785
01:02:22,635 --> 01:02:24,775
have taken over my home
786
01:02:24,810 --> 01:02:27,364
and you are saying
you can't spare anybody
787
01:02:27,398 --> 01:02:28,468
until June?
788
01:02:28,503 --> 01:02:30,574
First of all, they're not
the last three vampires
789
01:02:30,608 --> 01:02:31,886
in the world.
790
01:02:31,920 --> 01:02:33,819
There's fucking thousands
of them.
791
01:02:34,647 --> 01:02:36,545
Did a vampire
tell you that, too?
792
01:02:36,580 --> 01:02:37,857
No.
793
01:02:37,892 --> 01:02:40,791
Secondly, we're not exactly
Doctors Without Borders
794
01:02:40,826 --> 01:02:41,930
over here.
795
01:02:41,965 --> 01:02:43,829
We have limited staff,
limited resources.
796
01:02:43,863 --> 01:02:46,693
This is all my fault.
797
01:02:46,728 --> 01:02:48,350
I saved him.
798
01:02:50,801 --> 01:02:52,281
None of this would have
happened if...
799
01:02:58,015 --> 01:03:00,052
I have to take responsibility.
800
01:03:00,086 --> 01:03:00,846
Ma'am?
801
01:03:00,880 --> 01:03:02,295
Tell you what, Simon.
802
01:03:02,330 --> 01:03:06,023
I've got a car full of stakes,
and garlic, and holy water,
803
01:03:06,058 --> 01:03:07,818
and a big ass cross-bow.
804
01:03:07,853 --> 01:03:08,854
What are you saying?
805
01:03:08,888 --> 01:03:10,234
I'll wait until morning.
806
01:03:11,511 --> 01:03:14,652
Then I'll kill them all.
807
01:03:14,687 --> 01:03:16,862
I would strongly advise against
attempting anything
808
01:03:16,896 --> 01:03:18,449
even remotely like that.
809
01:03:20,727 --> 01:03:21,727
Hello?
810
01:06:32,816 --> 01:06:34,024
Who's there?
811
01:06:51,938 --> 01:06:53,043
You missed.
812
01:07:38,226 --> 01:07:40,642
Bet you thought I'd burn
in the sun, huh?
813
01:07:40,677 --> 01:07:41,609
But no!
814
01:07:41,643 --> 01:07:45,544
It just hurts
really, really bad.
815
01:07:50,135 --> 01:07:52,758
Kind of like this.
816
01:09:08,282 --> 01:09:09,628
Morning, bunny!
817
01:09:18,775 --> 01:09:20,673
Mmm, what have we here?
818
01:09:26,231 --> 01:09:27,631
And where do you think
you're going?
819
01:09:32,720 --> 01:09:34,204
Let's see.
820
01:09:34,239 --> 01:09:37,794
Garlic, cross.
821
01:09:37,828 --> 01:09:39,727
More garlic.
822
01:09:41,867 --> 01:09:43,834
Holy water.
823
01:09:43,869 --> 01:09:45,674
Didn't Luke tell you this stuff
is pretty hit or miss
824
01:09:45,698 --> 01:09:47,459
these days?
825
01:09:58,918 --> 01:10:00,161
How do you like your stake?
826
01:10:01,921 --> 01:10:02,921
Jackie!
827
01:10:05,235 --> 01:10:06,616
Get away from her.
828
01:10:07,375 --> 01:10:09,481
Well, this is
an interesting development.
829
01:10:11,379 --> 01:10:13,036
Stop right there.
830
01:10:13,070 --> 01:10:14,037
Or what?
831
01:10:14,071 --> 01:10:15,211
You'll kill me.
832
01:10:15,245 --> 01:10:16,350
Yes.
833
01:10:16,384 --> 01:10:19,422
Nah, you'd miss me too much.
834
01:10:19,456 --> 01:10:21,389
You'd miss all the hunting,
and the killing,
835
01:10:21,424 --> 01:10:22,356
and the fucking.
836
01:10:22,390 --> 01:10:24,496
Drop the stake.
837
01:10:26,705 --> 01:10:29,225
You may have tricked
little bunny into thinking
838
01:10:29,259 --> 01:10:30,443
you're as sweet
as Count Chocula,
839
01:10:30,467 --> 01:10:32,642
but I know you better.
840
01:10:34,333 --> 01:10:37,163
You don't know me.
841
01:10:37,198 --> 01:10:38,406
Whatever.
842
01:10:42,203 --> 01:10:44,481
You really suck now,
you know that.
843
01:10:44,516 --> 01:10:46,518
You used to be so fucking cool.
844
01:10:46,552 --> 01:10:48,140
A few days with a baby-sitter,
845
01:10:48,174 --> 01:10:49,866
and I don't even recognize
you anymore.
846
01:10:52,662 --> 01:10:54,905
The power of Christ compels you!
847
01:10:56,113 --> 01:10:58,495
The power of Christ compels you!
848
01:11:00,290 --> 01:11:01,636
Oh, stay with me, Luke.
849
01:11:01,671 --> 01:11:03,224
You're gonna wanna see this
next part.
850
01:11:11,405 --> 01:11:13,579
Simon & Schuster.
851
01:11:13,614 --> 01:11:15,374
Wow, bunny.
852
01:11:15,409 --> 01:11:17,652
You should have tried
self-publishing.
853
01:11:17,687 --> 01:11:19,620
Now nobody gets to read
your shitty book.
854
01:11:21,173 --> 01:11:23,313
Aw. Is little bunny hurt?
855
01:11:23,348 --> 01:11:25,971
Let Miss Jackie
take the pain away.
856
01:11:33,737 --> 01:11:36,568
Merry Christmas,
you undead bitch!
857
01:12:24,340 --> 01:12:25,651
Olivia...
858
01:12:25,686 --> 01:12:28,136
I was chased half-naked
into the freezing cold.
859
01:12:28,999 --> 01:12:31,036
I had to spend Christmas Eve
in the backseat
860
01:12:31,070 --> 01:12:32,969
of a dead guy's car.
861
01:12:33,003 --> 01:12:36,524
I nearly got myself killed
by your psycho vampire friends
862
01:12:36,559 --> 01:12:39,941
and one of them was like
your wife or something?
863
01:12:39,976 --> 01:12:41,080
She wasn't my...
864
01:12:41,115 --> 01:12:43,255
Christmas is supposed to be
about spending time
865
01:12:43,289 --> 01:12:45,361
with the people you care about.
866
01:12:45,395 --> 01:12:47,293
It's supposed to be about
opening up presents,
867
01:12:47,328 --> 01:12:48,916
and listening
to Christmas music,
868
01:12:48,950 --> 01:12:51,194
and eating,
and drinking too much.
869
01:12:51,228 --> 01:12:56,233
It is not, I repeat not about
killing fucking vampires.
870
01:12:56,268 --> 01:12:58,891
But you wouldn't know it from
looking at my Christmas,
871
01:12:58,926 --> 01:12:59,926
would you?
872
01:13:01,273 --> 01:13:02,930
Please.
873
01:13:02,964 --> 01:13:04,380
You lied to me.
874
01:13:05,519 --> 01:13:06,934
About killing people.
875
01:13:07,831 --> 01:13:09,419
About who you are.
876
01:13:10,869 --> 01:13:15,045
You lied to me about candy elves
which is a really weird thing
877
01:13:15,080 --> 01:13:17,013
to lie about by the way.
878
01:13:17,047 --> 01:13:18,635
Where did you even come up
with that?
879
01:13:20,465 --> 01:13:22,570
I'm gonna ask you
some questions now.
880
01:13:22,605 --> 01:13:24,572
And you're gonna tell me
the truth.
881
01:13:24,607 --> 01:13:26,712
And only the truth.
882
01:13:26,747 --> 01:13:29,681
Or I swear to God I'll shoot you
in the heart with this crossbow
883
01:13:29,715 --> 01:13:31,579
and send you straight to hell.
884
01:13:34,513 --> 01:13:35,652
She bit me.
885
01:13:37,482 --> 01:13:39,138
Am I going to turn
into a vampire now?
886
01:13:40,933 --> 01:13:41,900
No.
887
01:13:41,934 --> 01:13:42,934
You swear.
888
01:13:44,627 --> 01:13:46,456
She wasn't born a vampire.
889
01:13:47,906 --> 01:13:48,941
She was turned.
890
01:13:50,287 --> 01:13:51,287
Like me.
891
01:13:52,876 --> 01:13:55,914
She couldn't change you
if she wanted to.
892
01:13:55,948 --> 01:13:56,948
Okay.
893
01:14:00,159 --> 01:14:01,678
Did you ever care about me?
894
01:14:03,335 --> 01:14:04,681
Was any of it real?
895
01:14:05,441 --> 01:14:06,649
Yeah.
896
01:14:08,305 --> 01:14:09,686
And you really liked my book?
897
01:14:12,931 --> 01:14:15,036
Yeah.
898
01:14:15,071 --> 01:14:16,210
Except for Vladimir.
899
01:14:25,840 --> 01:14:27,566
Is that the sweater I gave you?
900
01:14:30,466 --> 01:14:32,157
Uh...
901
01:14:59,564 --> 01:15:00,737
Hello?
902
01:15:00,772 --> 01:15:03,706
Merry Christmas, hermana.
903
01:15:03,740 --> 01:15:05,397
Merry Christmas, Jen.
904
01:15:05,431 --> 01:15:08,020
Hang on, there's a few
other people who wanna say hi.
905
01:15:08,055 --> 01:15:09,470
Hold on.
906
01:15:11,817 --> 01:15:13,785
Say Merry Christmas
to your Aunt Olivia.
907
01:15:13,819 --> 01:15:17,547
Merry Christmas, Aunt Olivia!
908
01:15:17,582 --> 01:15:19,376
Merry Christmas, kiddos.
909
01:15:35,358 --> 01:15:36,635
Thank you.
910
01:15:47,439 --> 01:15:48,889
Make it out to Simon.
911
01:15:52,478 --> 01:15:56,137
You seem to know a lot about
killing vampires, Ms. Romo.
912
01:15:56,172 --> 01:15:58,968
Perhaps we can work on something
together in the future?
913
01:16:01,591 --> 01:16:03,041
Thanks.
914
01:16:03,835 --> 01:16:06,113
But I prefer writing about them.
915
01:16:16,157 --> 01:16:16,951
What's your name?
916
01:16:16,986 --> 01:16:17,987
Elizabeth.
917
01:16:52,780 --> 01:16:54,679
The signing in L.A. went well.
918
01:16:59,684 --> 01:17:01,099
Great turnout.
919
01:17:01,133 --> 01:17:02,928
Even better than San Francisco.
920
01:17:04,033 --> 01:17:04,965
Blood...
921
01:17:04,999 --> 01:17:06,656
Every one kept asking
when the next book
922
01:17:06,691 --> 01:17:07,830
is coming out.
923
01:17:07,864 --> 01:17:09,866
I told them the truth.
924
01:17:09,901 --> 01:17:12,351
Well, most of the truth.
925
01:17:14,319 --> 01:17:15,700
Blood...
926
01:17:15,734 --> 01:17:17,149
I said I'd done a few drafts,
927
01:17:17,184 --> 01:17:21,982
but I still need to hear
feedback from my muse.
928
01:17:22,016 --> 01:17:23,736
How are your notes coming along,
by the way?
929
01:17:26,193 --> 01:17:27,539
May I?
930
01:17:27,573 --> 01:17:28,782
Blood!
931
01:17:29,783 --> 01:17:31,543
Okay, no need to yell.
932
01:17:44,936 --> 01:17:45,936
Huh?
933
01:17:47,732 --> 01:17:50,424
Well, this isn't
very constructive, is it?
934
01:17:50,458 --> 01:17:51,943
Did you even read
my newest draft?
935
01:17:58,570 --> 01:17:59,847
Blood.
58379
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.