All language subtitles for Red.Snow.2021.PROPER.1080p.WEBRip.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,831 --> 00:00:40,178 Brody? 2 00:00:42,421 --> 00:00:43,664 Brody? 3 00:06:14,097 --> 00:06:15,097 Goodnight, bat. 4 00:06:59,557 --> 00:07:00,385 You don't have a job. 5 00:07:00,420 --> 00:07:01,213 I have a job. 6 00:07:01,248 --> 00:07:02,525 I'm a novelist. 7 00:07:02,560 --> 00:07:03,699 And how's that working out? 8 00:07:05,010 --> 00:07:05,804 That sounded mean. 9 00:07:05,839 --> 00:07:07,219 I know. 10 00:07:07,254 --> 00:07:08,645 But Mom would've wanted you to build a life for yourself 11 00:07:08,669 --> 00:07:10,084 in the cabin, you know? 12 00:07:10,119 --> 00:07:11,189 Not rot away in it. 13 00:07:12,052 --> 00:07:12,984 I'm your sister. 14 00:07:13,018 --> 00:07:14,951 I have a right to be worried about you. 15 00:07:14,986 --> 00:07:15,987 Build a life? 16 00:07:16,297 --> 00:07:17,437 Like what your life? 17 00:07:17,954 --> 00:07:20,025 Squirt out a million kids before I'm 30? 18 00:07:20,060 --> 00:07:21,060 Three kids. 19 00:07:21,199 --> 00:07:23,443 I have three beautiful kids. 20 00:07:23,477 --> 00:07:24,685 And they're your family, too. 21 00:07:25,375 --> 00:07:26,480 Believe or not, 22 00:07:26,515 --> 00:07:27,915 they're actually missing their thia. 23 00:07:30,519 --> 00:07:31,727 Are you still there? 24 00:07:33,176 --> 00:07:34,176 Gotta go. 25 00:08:45,490 --> 00:08:46,526 Whoa! Whoa! 26 00:08:46,940 --> 00:08:47,940 It's okay. 27 00:08:48,217 --> 00:08:49,217 It's okay. 28 00:08:56,018 --> 00:08:58,468 Julius King, private investigator. 29 00:08:58,917 --> 00:09:00,816 Uh, I'm sorry, ma'am, for scaring you. 30 00:09:01,368 --> 00:09:02,368 You okay? 31 00:09:03,232 --> 00:09:07,374 Um, yeah, I'm sorry I... I've been jumpy all morning. 32 00:09:07,408 --> 00:09:08,893 I didn't get much sleep. 33 00:09:09,618 --> 00:09:10,550 What can I do for you? 34 00:09:10,584 --> 00:09:11,723 You know, it's okay. 35 00:09:11,758 --> 00:09:13,529 - I'll come back another... - No, no, it's okay. 36 00:09:13,553 --> 00:09:14,933 Um, I'm fine. 37 00:09:15,624 --> 00:09:17,142 Come in, please. 38 00:09:17,177 --> 00:09:18,972 - Are you sure? - Yeah. 39 00:09:19,006 --> 00:09:20,006 Thank you. 40 00:09:28,257 --> 00:09:30,190 Thank you, Ms. Romo. 41 00:09:30,224 --> 00:09:31,225 Olivia. 42 00:09:35,195 --> 00:09:37,335 Oooh, peppermint. 43 00:09:37,369 --> 00:09:38,578 Mhmm. 44 00:09:38,612 --> 00:09:39,751 Uh, you said you're a cop? 45 00:09:39,786 --> 00:09:43,548 Not actually, no, I'm a... a private investigator. 46 00:09:43,997 --> 00:09:45,723 I'm working for some folks out of Reno. 47 00:09:45,757 --> 00:09:48,070 Oh, I... I don't anybody in Reno. 48 00:09:48,104 --> 00:09:49,899 But maybe you could help me anyway. 49 00:09:50,762 --> 00:09:52,833 You see I've been going around knocking on doors 50 00:09:52,868 --> 00:09:54,421 for the last few days. 51 00:09:54,455 --> 00:09:56,775 And it seems that everybody's away because of the holidays. 52 00:09:57,286 --> 00:09:59,333 And then I saw the lights on in your house, and I thought, 53 00:09:59,357 --> 00:10:01,601 "“Well, hey, maybe somebody's home there 54 00:10:01,635 --> 00:10:02,819 and I'll go over and check and see... "” 55 00:10:02,843 --> 00:10:04,293 Sorry. What is this about? 56 00:10:04,327 --> 00:10:08,849 Oh, I'm sorry, I'm rambling a little, aren't I? 57 00:10:09,609 --> 00:10:11,162 I'm actually looking for someone. 58 00:10:11,645 --> 00:10:13,578 Well, three someones. 59 00:10:13,613 --> 00:10:15,097 What, like criminals? 60 00:10:15,373 --> 00:10:17,962 Um, you could say that. 61 00:10:20,550 --> 00:10:23,312 Would you uh, take a look at these photos 62 00:10:23,346 --> 00:10:25,832 and tell me if you recognize any of the people. 63 00:10:26,246 --> 00:10:28,386 See I've been tracking them for quite a long time. 64 00:10:28,420 --> 00:10:32,424 And uh, they seem to move around only at night using back roads. 65 00:10:33,011 --> 00:10:35,669 I got quite close to one of them, but uh, he slipped 66 00:10:35,704 --> 00:10:36,670 through my fingers. 67 00:10:36,705 --> 00:10:38,189 Are... are they dangerous? 68 00:10:39,155 --> 00:10:41,364 I don't want to scare you or upset you, 69 00:10:41,399 --> 00:10:44,229 but yes, they are very dangerous. 70 00:10:46,853 --> 00:10:47,853 That one? 71 00:10:48,924 --> 00:10:51,374 He's more dangerous than the other two combined. 72 00:10:52,755 --> 00:10:53,963 What's his name? 73 00:10:55,689 --> 00:10:56,689 Luke. 74 00:11:02,420 --> 00:11:03,421 Have you seen him? 75 00:11:03,766 --> 00:11:05,526 I um... no. 76 00:11:05,837 --> 00:11:07,287 No, I'm afraid I haven't. 77 00:11:08,702 --> 00:11:10,221 Are you sure, Ms. Romo? 78 00:11:10,255 --> 00:11:12,533 Yeah, like you said with everyone gone 79 00:11:12,568 --> 00:11:13,949 for the holidays, it's... 80 00:11:14,328 --> 00:11:15,328 It's been pretty quiet. 81 00:11:19,679 --> 00:11:20,679 What was that? 82 00:11:20,887 --> 00:11:22,992 Oh, uh, that's just my cat. 83 00:11:25,305 --> 00:11:26,582 Your cat? 84 00:11:27,065 --> 00:11:29,965 Yeah, he likes to go in the garage sometimes. 85 00:11:30,379 --> 00:11:33,209 I think he likes to sniff around all the old boxes 86 00:11:33,244 --> 00:11:34,244 and stuff in there. 87 00:11:34,866 --> 00:11:36,661 I don't know, cats are weird. 88 00:11:36,696 --> 00:11:38,870 Is there anyone else staying here with you 89 00:11:38,905 --> 00:11:41,252 apart from your cat? 90 00:11:42,460 --> 00:11:44,773 No, just me and Buster. 91 00:11:46,498 --> 00:11:49,053 Do you like vampires, Ms. Romo? 92 00:11:49,363 --> 00:11:50,399 What? 93 00:11:50,433 --> 00:11:52,056 Vampires, you know. 94 00:11:52,090 --> 00:11:55,404 Dracula, Nosferatu, Twilight. 95 00:11:56,301 --> 00:11:57,199 No, not really. 96 00:11:57,233 --> 00:11:57,786 Why? 97 00:11:57,820 --> 00:11:59,339 Oh, I don't know. 98 00:11:59,373 --> 00:12:02,376 I just noticed that you have a vampire book 99 00:12:02,411 --> 00:12:06,139 on the coffee table and uh, vampire ornaments 100 00:12:06,173 --> 00:12:07,036 on your tree. 101 00:12:07,071 --> 00:12:09,418 I just figured maybe you like vampires. 102 00:12:09,452 --> 00:12:10,419 Why not? 103 00:12:10,453 --> 00:12:11,972 Lots of people do. 104 00:12:12,007 --> 00:12:14,803 I mean they think they're... Aw, they're really cool 105 00:12:15,424 --> 00:12:17,978 and they're so sexy. 106 00:12:18,013 --> 00:12:19,014 Huh? 107 00:12:19,497 --> 00:12:20,947 But they're not. 108 00:12:20,981 --> 00:12:24,605 You know, I've seen a gang of vamps rip a man's head off, 109 00:12:25,089 --> 00:12:28,299 then kick it round in a circle like a hacky sack. 110 00:12:28,333 --> 00:12:30,025 Just for fun. 111 00:12:30,680 --> 00:12:32,786 But vampires aren't real. 112 00:12:32,821 --> 00:12:36,272 Oh yes, they are and you know they are, 113 00:12:36,859 --> 00:12:38,861 don't you, Ms. Romo? 114 00:12:43,901 --> 00:12:44,941 I had you there, didn't I? 115 00:12:44,971 --> 00:12:45,971 I had you there. 116 00:12:46,835 --> 00:12:47,836 Yeah, you did. 117 00:12:47,870 --> 00:12:48,906 That was just a joke. 118 00:12:48,940 --> 00:12:50,286 I'm just playing with you. 119 00:12:51,322 --> 00:12:52,047 That's good. 120 00:12:52,081 --> 00:12:55,326 Oh dear, I guess I should go. 121 00:12:55,360 --> 00:12:56,360 Yeah. 122 00:12:56,810 --> 00:12:59,813 Oh, by the way, um, getting serious here, 123 00:13:00,780 --> 00:13:03,368 if you see any of the three 124 00:13:03,403 --> 00:13:07,959 that were in those photographs anywhere, please call me. 125 00:13:09,133 --> 00:13:10,824 Don't worry about the local police, 126 00:13:10,859 --> 00:13:12,757 they're just aren't up to handling this. 127 00:13:13,102 --> 00:13:15,173 And don't even think about 9-1-1. 128 00:13:16,657 --> 00:13:18,521 Huh, the Severon Group? 129 00:13:18,556 --> 00:13:21,041 That's the detective agency I work for. 130 00:13:21,076 --> 00:13:22,836 Little bit theatrical if you ask me, 131 00:13:22,871 --> 00:13:25,183 but they're a lot of nice folk. 132 00:13:28,877 --> 00:13:30,395 Thank you, Ms. Romo, for the tea. 133 00:13:30,430 --> 00:13:31,431 It was very refreshing. 134 00:13:34,814 --> 00:13:36,022 What's that? 135 00:13:36,056 --> 00:13:38,231 Oh, a bat flew against the window last night. 136 00:13:39,715 --> 00:13:40,715 A bat? 137 00:13:41,579 --> 00:13:45,341 Yeah, I thought it was dead, but uh, maybe it flew off. 138 00:13:47,792 --> 00:13:49,656 Do you see a lot of bats flying around here 139 00:13:49,690 --> 00:13:50,690 in the winter? 140 00:13:51,416 --> 00:13:52,555 Not really, no. 141 00:13:54,972 --> 00:13:56,525 You know why that is, right? 142 00:13:57,733 --> 00:14:01,461 All the bugs, flying insects, and things that uh, 143 00:14:01,495 --> 00:14:05,120 bats feed on, they all hide when it gets cold. 144 00:14:06,017 --> 00:14:08,986 Bats, they either hibernate or they fly south 145 00:14:09,020 --> 00:14:10,021 where it's warmer. 146 00:14:10,884 --> 00:14:11,989 Huh. 147 00:14:14,474 --> 00:14:16,614 If you see a bat flying around in the winter, 148 00:14:17,718 --> 00:14:19,513 have to ask yourself one question, 149 00:14:20,929 --> 00:14:22,137 "“What's it eating?"” 150 00:14:43,123 --> 00:14:44,642 Hey Simon, it's me. 151 00:14:45,954 --> 00:14:48,335 I'm in a little town outside of Tahoe. 152 00:14:49,647 --> 00:14:52,512 I think I'm close to nailing one of the subjects. 153 00:14:53,478 --> 00:14:55,480 I winged him pretty good last night. 154 00:14:56,033 --> 00:14:57,586 He'd probably die on his own. 155 00:14:59,899 --> 00:15:01,314 Wanna make sure. 156 00:15:50,190 --> 00:15:52,399 I'm coming in, okay? 157 00:15:57,957 --> 00:15:59,130 Don't be afraid. 158 00:16:21,911 --> 00:16:22,911 Luke! 159 00:16:23,396 --> 00:16:26,192 I um... I brought you some clothes. 160 00:16:27,262 --> 00:16:30,265 Uh, sorry, I... I don't have any men's clothes. 161 00:16:30,299 --> 00:16:32,025 Those are my mum's old things. 162 00:16:32,060 --> 00:16:33,682 I didn't know what to do with them. 163 00:16:33,716 --> 00:16:36,547 So I shoved them in all boxes and now I'm glad I did. 164 00:16:37,272 --> 00:16:39,101 I'm sure there's something you could wear 165 00:16:39,136 --> 00:16:41,172 for the time being, so you're not you know, 166 00:16:41,207 --> 00:16:43,140 uh naked and freezing. 167 00:16:43,174 --> 00:16:47,351 Uh, feel free to rip stuff up if you need like a tourniquet 168 00:16:47,385 --> 00:16:50,423 for that huge hole on your side. 169 00:16:50,457 --> 00:16:53,702 Uh, I can get you something more appropriate um, 170 00:16:53,736 --> 00:16:55,807 if you tell me your sizes what you like to wear, 171 00:16:55,842 --> 00:16:56,912 that sort of thing. 172 00:16:57,154 --> 00:17:00,157 Oh, I'm Olivia, by the way. 173 00:17:00,571 --> 00:17:01,606 Blood. 174 00:17:01,641 --> 00:17:02,504 What? 175 00:17:02,538 --> 00:17:03,677 I need blood. 176 00:17:03,712 --> 00:17:05,265 Oh blood, right. 177 00:17:05,300 --> 00:17:06,680 Because, a vampire. 178 00:17:07,129 --> 00:17:10,477 Yeah, um, I'm fresh out at the moment, 179 00:17:10,512 --> 00:17:13,308 but you know what I... I can um... 180 00:17:13,342 --> 00:17:15,310 I think I know a place that has them. 181 00:17:15,344 --> 00:17:16,380 Yeah. 182 00:17:16,414 --> 00:17:19,210 Um, so I'll just get you some shirts, sweaters, 183 00:17:19,245 --> 00:17:21,350 and a few pints of blood. 184 00:17:21,661 --> 00:17:23,387 Maybe a pair of pants, 185 00:17:23,421 --> 00:17:27,425 I'm thinking of like a size 32 waist, am I close? 186 00:17:27,460 --> 00:17:28,495 No pants. 187 00:17:30,014 --> 00:17:31,014 Blood. 188 00:17:31,153 --> 00:17:32,361 Okay, gotcha. 189 00:17:33,259 --> 00:17:35,019 Save the pants for later, focus on the blood. 190 00:17:35,226 --> 00:17:37,090 I'm gonna go right now, okay. 191 00:18:00,838 --> 00:18:03,082 Could I have a half pound of the lean ground beef 192 00:18:03,703 --> 00:18:08,466 and uh, half pound of the... The skirt steak? 193 00:18:10,399 --> 00:18:13,747 Oh yeah, and um, do you sell blood? 194 00:18:50,543 --> 00:18:55,272 Oh, um good, you found something to wear. 195 00:18:55,824 --> 00:18:57,136 Uh, blood? 196 00:19:06,075 --> 00:19:07,075 What is this? 197 00:19:07,560 --> 00:19:08,560 Pig's blood. 198 00:19:08,837 --> 00:19:11,077 They were practically giving it away at the butcher shop. 199 00:19:11,426 --> 00:19:12,427 Who knew? 200 00:19:12,944 --> 00:19:13,944 Pig's blood. 201 00:19:14,567 --> 00:19:16,127 Uh, I could take it back if you don't... 202 00:19:16,155 --> 00:19:18,536 No, it's fine. 203 00:19:29,271 --> 00:19:32,309 More, please. 204 00:19:40,006 --> 00:19:41,006 More. 205 00:19:45,701 --> 00:19:46,701 More. 206 00:19:51,914 --> 00:19:53,088 Uh, more? 207 00:19:53,122 --> 00:19:54,227 No. 208 00:19:55,055 --> 00:19:56,367 I need sleep. 209 00:19:59,439 --> 00:20:01,545 Uh, I got a sleeping bag if you want. 210 00:20:30,298 --> 00:20:31,920 I... I thought you might be up. 211 00:20:34,336 --> 00:20:37,477 Wow, you look different. 212 00:20:37,995 --> 00:20:38,995 Feel different. 213 00:20:40,135 --> 00:20:41,343 Feel a lot better actually. 214 00:20:41,895 --> 00:20:43,034 Can I come in? 215 00:20:44,346 --> 00:20:45,346 It's your house. 216 00:21:00,535 --> 00:21:02,019 Can I help you with something? 217 00:21:02,951 --> 00:21:06,644 Oh, uh, well okay. 218 00:21:08,474 --> 00:21:11,649 You're a vampire obviously, right. 219 00:21:12,167 --> 00:21:12,857 Right. 220 00:21:12,892 --> 00:21:13,892 Right. 221 00:21:14,618 --> 00:21:16,930 So I write about vampires 222 00:21:18,622 --> 00:21:21,038 and I read about them a lot 223 00:21:21,521 --> 00:21:23,489 and I've seen a lot of vampire movies. 224 00:21:23,523 --> 00:21:24,869 I mean a lot, a lot. 225 00:21:25,732 --> 00:21:26,871 Okay. 226 00:21:26,906 --> 00:21:28,390 But... but I never actually met one. 227 00:21:28,425 --> 00:21:29,978 Like in... in the flesh. 228 00:21:31,393 --> 00:21:32,888 I... I didn't even know they were real until today. 229 00:21:32,912 --> 00:21:35,673 So this is kind of a big deal for me. 230 00:21:42,991 --> 00:21:43,991 What do you want to know? 231 00:21:44,372 --> 00:21:47,202 Oh, um, okay. 232 00:21:47,616 --> 00:21:50,757 Well, oh God, there's so much I... I wanna know. 233 00:21:53,070 --> 00:21:54,174 Oh, okay, I got it. 234 00:21:54,865 --> 00:21:56,522 Um, let... Let's start with the rules. 235 00:21:57,488 --> 00:21:58,351 What rules? 236 00:21:58,386 --> 00:21:59,628 You know, the rules. 237 00:21:59,663 --> 00:22:04,426 Like how in some vampire stories uh, crosses and holy water 238 00:22:04,461 --> 00:22:05,841 are deadly to you. 239 00:22:05,876 --> 00:22:08,396 In others, it's like God and the Bible have nothing to do 240 00:22:08,430 --> 00:22:10,363 with vampires, so it's useless against them. 241 00:22:10,398 --> 00:22:11,502 Things like that. 242 00:22:11,537 --> 00:22:14,609 For example, you can turn into a bat. 243 00:22:14,988 --> 00:22:15,782 See? 244 00:22:15,817 --> 00:22:16,680 That... that's a curveball for me. 245 00:22:16,714 --> 00:22:18,371 That's like old school. 246 00:22:18,406 --> 00:22:20,649 Um, I mean I like it, don't get me wrong. 247 00:22:21,581 --> 00:22:23,721 Ooh, can you turn into a bat right now? 248 00:22:24,584 --> 00:22:25,792 Maybe some other time. 249 00:22:25,827 --> 00:22:29,106 Right, because you're still healing. 250 00:22:30,797 --> 00:22:33,697 Uh, so let's start with the basics. 251 00:22:34,456 --> 00:22:35,630 A stake through the heart. 252 00:22:36,562 --> 00:22:38,115 Will that kill you? 253 00:22:38,149 --> 00:22:40,231 I imagine a stake to the heart would kill pretty much anything. 254 00:22:40,255 --> 00:22:41,325 What about crosses? 255 00:22:41,360 --> 00:22:42,257 Can you look at them? 256 00:22:42,291 --> 00:22:43,292 Prefer not to. 257 00:22:43,327 --> 00:22:44,155 Garlic? 258 00:22:44,190 --> 00:22:45,156 Gives me hives. 259 00:22:45,191 --> 00:22:46,088 Holy water? 260 00:22:46,123 --> 00:22:47,918 Depends on the priest who blessed it. 261 00:22:47,952 --> 00:22:49,126 Meaning? 262 00:22:49,160 --> 00:22:51,956 Meaning if he diddled kids, I'll probably be fine. 263 00:22:51,991 --> 00:22:52,854 Gross. 264 00:22:52,888 --> 00:22:54,718 Yeah. But this? 265 00:22:55,788 --> 00:22:57,652 Crossbow bolt dipped in holy water. 266 00:22:57,962 --> 00:22:58,618 The real deal. 267 00:22:58,894 --> 00:22:59,895 No shit. 268 00:23:00,896 --> 00:23:01,896 No shit. 269 00:23:03,347 --> 00:23:05,453 And what about sunlight? 270 00:23:06,074 --> 00:23:07,144 What about it? 271 00:23:07,178 --> 00:23:09,318 Do you burn up if you go outside during the day? 272 00:23:09,353 --> 00:23:10,353 I wouldn't burn up, 273 00:23:11,079 --> 00:23:12,559 but it wouldn't feel very good either. 274 00:23:12,701 --> 00:23:14,082 What does it feel like? 275 00:23:14,116 --> 00:23:15,152 Being in the sun? 276 00:23:15,186 --> 00:23:16,325 Yeah. 277 00:23:16,360 --> 00:23:19,915 Feels like being kicked in the balls. 278 00:23:20,399 --> 00:23:21,676 Over and over again. 279 00:23:21,710 --> 00:23:25,576 Oh, and what does getting kicked in the balls feel like? 280 00:23:31,271 --> 00:23:32,376 Oh silver? 281 00:23:32,894 --> 00:23:34,620 Or is that just for werewolves? 282 00:23:34,896 --> 00:23:36,691 Wait, are werewolves real, too? 283 00:23:36,725 --> 00:23:38,037 Was somebody here earlier? 284 00:23:38,071 --> 00:23:39,071 Huh? 285 00:23:39,418 --> 00:23:40,798 Guy in a big coat? 286 00:23:41,247 --> 00:23:42,731 Oh, you mean Julius King. 287 00:23:43,111 --> 00:23:44,181 You know his name! 288 00:23:44,215 --> 00:23:46,286 Whoa, it's okay. 289 00:23:46,321 --> 00:23:47,529 I didn't tell him anything. 290 00:23:47,564 --> 00:23:48,427 What's the big deal? 291 00:23:48,461 --> 00:23:49,669 What's the big deal? 292 00:23:50,808 --> 00:23:52,603 Who do you think gave me this? 293 00:23:53,984 --> 00:23:55,882 Fucker shot me with a crossbow last night. 294 00:23:55,917 --> 00:23:56,917 Nearly killed me. 295 00:23:57,090 --> 00:23:59,230 Look, he doesn't know you're here. 296 00:23:59,265 --> 00:24:00,265 I... I swear. 297 00:24:00,853 --> 00:24:02,820 He was going door to door looking for you. 298 00:24:04,132 --> 00:24:05,202 Somebody's outside. 299 00:24:05,547 --> 00:24:06,686 There's nobody out there. 300 00:24:06,721 --> 00:24:08,895 Somebody is outside right now! 301 00:24:09,448 --> 00:24:10,966 Are you sure? 302 00:24:11,001 --> 00:24:12,381 Yes, go check. 303 00:24:12,899 --> 00:24:14,867 - Luke... - I'm weak. 304 00:24:14,901 --> 00:24:16,834 I can't fight back if somebody comes for me. 305 00:24:18,664 --> 00:24:20,113 - But Luke, if... - Go! 306 00:24:52,525 --> 00:24:53,871 There's nobody out there. 307 00:24:54,182 --> 00:24:54,838 You sure? 308 00:24:54,872 --> 00:24:55,494 Yes. 309 00:24:55,528 --> 00:24:56,805 Positive? 310 00:24:56,840 --> 00:24:58,640 Well, why don't you go and check for yourself? 311 00:25:01,914 --> 00:25:03,260 So, what's your deal anyway? 312 00:25:03,294 --> 00:25:04,294 My deal? 313 00:25:04,675 --> 00:25:05,780 Who the hell are you? 314 00:25:06,297 --> 00:25:07,297 Why are you helping me? 315 00:25:07,713 --> 00:25:09,956 Well, like I said, my name is Olivia 316 00:25:09,991 --> 00:25:12,441 and I'm helping you, because I want to get to know 317 00:25:12,476 --> 00:25:13,753 a real-life vampire. 318 00:25:14,823 --> 00:25:17,895 Which probably sounds like a real stupid reason to you. 319 00:25:18,482 --> 00:25:19,482 You think? 320 00:25:22,900 --> 00:25:24,143 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 321 00:25:24,868 --> 00:25:25,454 Close it! 322 00:25:25,489 --> 00:25:26,489 Please close it! 323 00:25:26,663 --> 00:25:28,112 Olivia, close it. 324 00:25:28,147 --> 00:25:30,114 Please, Olivia, I'm begging you, close it. 325 00:25:32,116 --> 00:25:34,084 Look, if you don't want my help, there's the door. 326 00:25:34,118 --> 00:25:34,912 I'm sorry, okay. 327 00:25:34,947 --> 00:25:36,293 I didn't mean to upset you. 328 00:25:37,950 --> 00:25:40,504 Listen, Olivia, I'm not strong enough 329 00:25:40,539 --> 00:25:41,401 to go out there yet. 330 00:25:41,436 --> 00:25:42,436 Okay? 331 00:25:42,782 --> 00:25:47,304 Just please close it before somebody sees me. 332 00:26:01,525 --> 00:26:03,700 Look, whatever that man told you, 333 00:26:04,355 --> 00:26:05,874 I'm not a bad guy. 334 00:26:05,909 --> 00:26:08,428 No, you never ripped someone's head off and kicked it around 335 00:26:08,463 --> 00:26:09,429 like a hacky sack? 336 00:26:09,464 --> 00:26:10,464 What? 337 00:26:10,534 --> 00:26:11,673 No. 338 00:26:13,295 --> 00:26:14,575 Is that really what he told you? 339 00:26:14,883 --> 00:26:16,298 But still, you're a vampire. 340 00:26:16,333 --> 00:26:17,783 You kill people to live. 341 00:26:17,817 --> 00:26:18,956 I drink people's blood. 342 00:26:20,095 --> 00:26:21,095 I don't kill them. 343 00:26:21,994 --> 00:26:23,478 You expect me to believe that? 344 00:26:23,512 --> 00:26:24,766 If I was leaving dried-up corpses 345 00:26:24,790 --> 00:26:26,067 up and down the Stateline, 346 00:26:26,101 --> 00:26:27,700 don't you think somebody would have noticed? 347 00:26:27,724 --> 00:26:29,657 Well, maybe because you're turning them all 348 00:26:29,691 --> 00:26:30,727 into vampires? 349 00:26:32,280 --> 00:26:33,384 Doesn't work like that. 350 00:26:33,419 --> 00:26:34,731 Then how does it work? 351 00:26:34,765 --> 00:26:37,112 You can only turn someone if you were born a vampire. 352 00:26:38,804 --> 00:26:40,046 I'm not making this shit up! 353 00:26:40,081 --> 00:26:42,497 Well, if you're such a great guy, 354 00:26:42,531 --> 00:26:43,750 why are people trying to kill you? 355 00:26:43,774 --> 00:26:45,224 People aren't trying to kill me. 356 00:26:46,156 --> 00:26:48,745 The Severon Group is trying to kill me. 357 00:26:49,124 --> 00:26:49,987 Whatever. 358 00:26:50,022 --> 00:26:52,369 Hey, the Severon Group is not whatever. 359 00:26:52,403 --> 00:26:54,854 They're a bunch of jack-booted fascist thugs 360 00:26:54,889 --> 00:26:56,245 and they will kill anything that doesn't fit 361 00:26:56,269 --> 00:26:58,099 into their narrow-minded view of the world. 362 00:26:58,927 --> 00:27:01,654 They've already wiped out unicorns, and shape-shifters, 363 00:27:01,689 --> 00:27:02,759 and... and candy elves. 364 00:27:02,793 --> 00:27:03,898 Candy elves? 365 00:27:03,932 --> 00:27:04,864 They're as cool as they fucking sound 366 00:27:04,899 --> 00:27:06,797 and you'll never get to meet a candy elf, 367 00:27:06,832 --> 00:27:09,110 because the Severon Group killed every last one of '‘em. 368 00:27:09,766 --> 00:27:10,836 And as for vampires, 369 00:27:11,526 --> 00:27:14,011 it's down to just me and a few others out there. 370 00:27:15,392 --> 00:27:17,312 I mean, for all I know, they're all dead already. 371 00:27:17,946 --> 00:27:18,958 You might be looking at the last fucking 372 00:27:18,982 --> 00:27:20,362 samurai over here, Olivia. 373 00:27:22,468 --> 00:27:25,367 Look, you're all I've got. 374 00:27:26,472 --> 00:27:28,612 If I can crash here just for a few more nights, 375 00:27:28,647 --> 00:27:30,003 just until I get my strength back... 376 00:27:30,027 --> 00:27:31,027 Okay. 377 00:27:31,719 --> 00:27:32,719 Okay? 378 00:27:33,168 --> 00:27:37,276 I, um, it's been a long day for me. 379 00:27:38,726 --> 00:27:39,830 I'm gonna go to bed. 380 00:27:42,384 --> 00:27:43,385 I'll see you tomorrow. 381 00:27:46,561 --> 00:27:47,735 Olivia? 382 00:27:48,805 --> 00:27:50,605 Do I still need to be locked up in the garage? 383 00:27:51,393 --> 00:27:52,809 Until I know I can trust you? 384 00:27:54,086 --> 00:27:55,086 Yeah. 385 00:27:59,022 --> 00:28:01,062 Can I at least have a magazine or something to read? 386 00:28:02,163 --> 00:28:03,716 I'm gonna be bored out of my mind 387 00:28:03,751 --> 00:28:04,751 in here all night. 388 00:28:11,793 --> 00:28:13,174 You can read this if you want. 389 00:28:26,774 --> 00:28:28,120 Touched by a Vampire? 390 00:30:51,090 --> 00:30:52,126 Let me guess. 391 00:30:52,678 --> 00:30:53,678 Pig's blood. 392 00:31:00,548 --> 00:31:02,412 Oh, it's Count Orlok. 393 00:31:03,758 --> 00:31:05,449 From Nosferatu? 394 00:31:06,174 --> 00:31:08,452 Yeah, I know what it's from. 395 00:31:08,970 --> 00:31:11,076 Do... do you not like Nosferatu? 396 00:31:11,455 --> 00:31:12,629 No, I don't. 397 00:31:13,181 --> 00:31:16,426 In fact most vampires find it a deeply offensive portrayal 398 00:31:16,460 --> 00:31:17,460 of our people. 399 00:31:17,737 --> 00:31:19,084 Wait, really? 400 00:31:20,706 --> 00:31:21,925 It's like our Birth of a Nation. 401 00:31:21,949 --> 00:31:23,916 Oh God, I'm... I'm so sorry. 402 00:31:23,951 --> 00:31:25,918 I didn't mean to offend or... 403 00:31:25,953 --> 00:31:27,126 I'm just fucking with you. 404 00:31:27,678 --> 00:31:28,678 Oh. 405 00:31:31,786 --> 00:31:33,186 Does it really taste that different? 406 00:31:33,822 --> 00:31:36,687 I mean pig's blood versus. 407 00:31:36,722 --> 00:31:41,278 I don't mean to sound ungrateful but it's like the difference 408 00:31:41,313 --> 00:31:44,764 between a craft beer and warm piss? 409 00:31:45,386 --> 00:31:46,708 Well, did you know that you can actually drink 410 00:31:46,732 --> 00:31:47,732 your own pee. 411 00:31:48,320 --> 00:31:50,805 It's true and in fact, did you know that 412 00:31:50,839 --> 00:31:52,600 there is actually less bacteria in urine 413 00:31:52,634 --> 00:31:53,714 than there is in tap water? 414 00:31:55,844 --> 00:31:56,844 What? 415 00:32:28,463 --> 00:32:29,863 I think this is starting to heal up. 416 00:32:31,363 --> 00:32:35,608 It was slow going at first, but I guess it just needed time. 417 00:32:39,509 --> 00:32:40,509 Oh. 418 00:32:42,029 --> 00:32:43,513 I didn't really get a chance to... 419 00:32:43,547 --> 00:32:44,547 It's fine. 420 00:32:46,481 --> 00:32:47,586 It's good so far. 421 00:32:47,620 --> 00:32:48,380 Really. 422 00:32:48,414 --> 00:32:50,002 Forget it. It's... it's stupid. 423 00:32:51,452 --> 00:32:54,662 I'm just gonna go inside and make some breakfast. 424 00:32:55,835 --> 00:32:57,492 Human breakfast. 425 00:33:04,568 --> 00:33:05,707 I'll be moving in now. 426 00:33:06,087 --> 00:33:07,088 You sure he's in there? 427 00:33:07,640 --> 00:33:08,538 Yeah. 428 00:33:08,572 --> 00:33:10,195 Alert the disposal team. 429 00:33:11,437 --> 00:33:13,336 There'll probably be a casualty. 430 00:33:13,577 --> 00:33:14,613 Human. 431 00:33:14,647 --> 00:33:15,648 Human? 432 00:33:16,235 --> 00:33:17,926 The bitch has been keeping him alive. 433 00:33:36,531 --> 00:33:39,327 Where is the vampire, you whore of Satan? 434 00:33:39,362 --> 00:33:40,156 Hey. 435 00:33:40,190 --> 00:33:41,433 Tell me where you've hidden him 436 00:33:41,467 --> 00:33:46,507 or I swear I will snap your fucking neck like a twig. 437 00:33:47,059 --> 00:33:50,028 Right here, right now. 438 00:33:53,376 --> 00:33:54,376 Luke! 439 00:34:07,735 --> 00:34:12,084 Oh, I've waited a long time. 440 00:34:14,017 --> 00:34:15,017 How does that feel? 441 00:34:21,128 --> 00:34:22,439 Is that good? 442 00:34:31,379 --> 00:34:32,379 Okay. 443 00:34:32,484 --> 00:34:33,623 We need to figure out... 444 00:34:36,143 --> 00:34:38,214 Holy shit! 445 00:35:07,795 --> 00:35:08,830 Olivia? 446 00:35:11,074 --> 00:35:12,489 Olivia, can we talk? 447 00:35:13,456 --> 00:35:15,734 It was him or me, Olivia, you know that. 448 00:35:17,736 --> 00:35:19,393 Look, I know you must be upset right now, 449 00:35:19,427 --> 00:35:21,188 but just say something, will you? 450 00:35:41,173 --> 00:35:42,036 Hi, this is Jen. 451 00:35:42,070 --> 00:35:43,070 Leave a message. 452 00:35:44,245 --> 00:35:46,765 Hey, hermana, um, 453 00:35:47,317 --> 00:35:50,355 just calling because it's almost Christmas 454 00:35:50,389 --> 00:35:53,703 and I really miss you right now. 455 00:35:56,775 --> 00:36:01,538 Um, you know what, I am being stupid. 456 00:36:03,540 --> 00:36:05,266 You don't have to return this call. 457 00:36:32,190 --> 00:36:33,225 Olivia! 458 00:36:34,261 --> 00:36:35,641 Olivia, is that you? 459 00:36:37,436 --> 00:36:38,679 Who else would it be? 460 00:36:39,818 --> 00:36:42,372 Listen, I read your manuscript. 461 00:36:43,615 --> 00:36:44,615 And? 462 00:36:44,823 --> 00:36:45,823 I liked it. 463 00:36:46,273 --> 00:36:47,170 Yeah, right. 464 00:36:47,205 --> 00:36:48,205 I'm serious! 465 00:36:48,654 --> 00:36:50,346 You have a really good voice. 466 00:36:51,795 --> 00:36:53,935 Well, if that was true, I'd be published by now. 467 00:36:55,351 --> 00:36:58,112 Yeah, well, about that? 468 00:36:58,837 --> 00:37:00,797 I think I have some notes for you that could help. 469 00:37:01,288 --> 00:37:02,496 Just a little feedback. 470 00:37:03,600 --> 00:37:05,440 Maybe a real vampire's perspective could help you 471 00:37:05,464 --> 00:37:06,603 with your next draft. 472 00:37:07,363 --> 00:37:08,640 Punch it up a little. 473 00:37:09,330 --> 00:37:10,330 What do you say? 474 00:37:32,595 --> 00:37:35,943 Can you get to the other side of the room please? 475 00:37:37,082 --> 00:37:39,015 Uh yeah, sure. 476 00:37:40,844 --> 00:37:44,641 Is there still blood all over the place? 477 00:37:45,504 --> 00:37:47,102 No, I mopped it up with the cleaning stuff 478 00:37:47,126 --> 00:37:48,058 that I found in here. 479 00:37:48,093 --> 00:37:49,474 It looks nice, I swear. 480 00:38:05,352 --> 00:38:09,079 Uh, it is clean in here. 481 00:38:09,494 --> 00:38:10,598 Where did you put the body? 482 00:38:10,633 --> 00:38:11,634 Oh God! 483 00:38:12,497 --> 00:38:14,809 Oh yeah, sorry about that. 484 00:38:22,679 --> 00:38:24,381 It's cold enough in here that the body should keep 485 00:38:24,405 --> 00:38:25,682 for a few days. 486 00:38:25,717 --> 00:38:27,960 So when I'm strong enough, I'll take it with me 487 00:38:27,995 --> 00:38:29,548 and bury it somewhere. 488 00:38:33,345 --> 00:38:34,785 We could talk out in the living room? 489 00:38:58,197 --> 00:38:59,197 I like your place. 490 00:39:02,754 --> 00:39:03,754 Cosy. 491 00:39:03,893 --> 00:39:04,893 Thanks. 492 00:39:06,136 --> 00:39:07,136 Do you ski? 493 00:39:08,069 --> 00:39:09,069 Snowboard? 494 00:39:10,106 --> 00:39:11,106 No, I... 495 00:39:11,625 --> 00:39:12,798 You live in Tahoe. 496 00:39:14,248 --> 00:39:15,594 Thought you might ski is all. 497 00:39:16,423 --> 00:39:17,596 My mom skied. 498 00:39:17,631 --> 00:39:18,908 This was her place. 499 00:39:20,496 --> 00:39:22,877 She um, died last year. 500 00:39:24,258 --> 00:39:25,466 Ovarian cancer. 501 00:39:27,951 --> 00:39:29,056 I'm sorry. 502 00:39:30,264 --> 00:39:31,472 Thanks. 503 00:39:32,577 --> 00:39:35,027 My mom left me this place in her will. 504 00:39:35,580 --> 00:39:37,754 My sister was already married off at that point 505 00:39:37,789 --> 00:39:41,758 and mom probably figured I wouldn't be able to pay rent 506 00:39:41,793 --> 00:39:43,622 on my apartment for much longer. 507 00:39:45,383 --> 00:39:48,075 She was right, as usual. 508 00:39:51,285 --> 00:39:52,735 How long have you been writing? 509 00:39:53,460 --> 00:39:55,669 Oh, I don't know. 510 00:39:56,048 --> 00:39:57,325 Since I was a little kid. 511 00:39:57,809 --> 00:39:59,535 As far back as I can remember. 512 00:40:00,259 --> 00:40:01,778 Anne Rice or Stephenie Meyer? 513 00:40:02,158 --> 00:40:03,021 Huh? 514 00:40:03,055 --> 00:40:04,436 Anne Rice or Stephenie Meyer? 515 00:40:04,471 --> 00:40:05,368 Who do you wanna be? 516 00:40:05,403 --> 00:40:06,680 I wanna be me. 517 00:40:08,854 --> 00:40:10,477 You said you had some notes on my book? 518 00:40:12,133 --> 00:40:13,133 Yeah. 519 00:40:16,483 --> 00:40:18,083 Let me start with the stuff that I liked. 520 00:40:18,588 --> 00:40:20,048 The prose is really clean and confident. 521 00:40:20,072 --> 00:40:22,050 It's not too flowery with a bunch of fifty-cent words 522 00:40:22,074 --> 00:40:22,937 stuck in there. 523 00:40:22,972 --> 00:40:24,190 And the Anna character is gr... 524 00:40:24,214 --> 00:40:25,260 Skip to the stuff you hate. 525 00:40:25,284 --> 00:40:27,148 I can take it. 526 00:40:27,183 --> 00:40:28,840 Okay. 527 00:40:28,874 --> 00:40:32,878 In that case, let's talk about the setting. 528 00:40:32,913 --> 00:40:34,466 Romania? 529 00:40:34,501 --> 00:40:35,501 Yeah. 530 00:40:36,192 --> 00:40:40,265 I chose Romania, 'cause it's got like this gothic 531 00:40:40,299 --> 00:40:41,853 sort of Bram Stoker sort of... 532 00:40:41,887 --> 00:40:43,717 Yeah, I know why you chose it. 533 00:40:43,751 --> 00:40:45,201 But you need to change it. 534 00:40:45,235 --> 00:40:47,306 Vamps aren't moping around in dusty old castles 535 00:40:47,341 --> 00:40:49,032 in eastern Europe, okay? 536 00:40:49,067 --> 00:40:50,102 They go to cool places. 537 00:40:50,137 --> 00:40:51,414 Cool as in cold? 538 00:40:51,449 --> 00:40:53,036 Cool as in fun. 539 00:40:53,071 --> 00:40:54,831 Tokyo, London, Tahoe. 540 00:40:55,901 --> 00:40:58,490 I mean have you ever been to Romania? 541 00:40:58,525 --> 00:41:00,665 It fucking sucks. 542 00:41:00,699 --> 00:41:02,598 There is nothing to do there. 543 00:41:02,632 --> 00:41:04,462 Okay, I get it. 544 00:41:04,496 --> 00:41:06,809 I'll consider changing the setting. 545 00:41:06,843 --> 00:41:07,603 What else? 546 00:41:07,637 --> 00:41:09,190 The characters. 547 00:41:09,225 --> 00:41:11,814 So you have Anna the human and Vladimir the vampire 548 00:41:11,848 --> 00:41:13,367 she falls in love with, right? 549 00:41:13,401 --> 00:41:14,506 Right. 550 00:41:14,541 --> 00:41:17,336 Like I said the Anna character is great. 551 00:41:17,371 --> 00:41:18,406 I like her a lot. 552 00:41:18,441 --> 00:41:20,236 But Vladimir... 553 00:41:20,961 --> 00:41:22,238 What's wrong with Vladimir? 554 00:41:22,272 --> 00:41:23,826 Let's start with his name. 555 00:41:23,860 --> 00:41:26,449 No self-respecting vampire would ever call himself, 556 00:41:26,484 --> 00:41:28,002 "Vladimir". 557 00:41:28,037 --> 00:41:29,866 You might as well have called him "Dildo". 558 00:41:29,901 --> 00:41:31,350 You need to pick something stylish. 559 00:41:31,385 --> 00:41:32,535 Something with a little pizzaz. 560 00:41:32,559 --> 00:41:33,663 Something like... 561 00:41:35,803 --> 00:41:37,046 Zach. 562 00:41:37,080 --> 00:41:38,219 Zach. 563 00:41:38,254 --> 00:41:40,014 Zach's a great vampire name. 564 00:41:40,049 --> 00:41:43,052 You want him to blend into society, don't you? 565 00:41:43,086 --> 00:41:44,086 How about Ethan? 566 00:41:45,399 --> 00:41:46,676 Ethan works, too. 567 00:41:46,711 --> 00:41:48,367 Yeah, I like Ethan. 568 00:41:48,402 --> 00:41:49,714 Zach, Ethan whatever. 569 00:41:49,748 --> 00:41:51,554 There are bigger problems here than just his name. 570 00:41:51,578 --> 00:41:53,545 I mean, this guy is a piece of shit. 571 00:41:53,580 --> 00:41:55,892 Meanwhile, Anna, she's smart, she's successful, 572 00:41:55,927 --> 00:41:58,377 she owns her own tile and linoleum flooring company. 573 00:41:58,412 --> 00:42:01,277 I don't believe for a second that she would go for this guy. 574 00:42:01,311 --> 00:42:02,796 Why not? 575 00:42:02,830 --> 00:42:05,730 For starters, he's a creepy guy named Vladimir that lives 576 00:42:05,764 --> 00:42:08,629 in a moldy old castle in Romania. 577 00:42:09,872 --> 00:42:11,977 But you're gonna change all that. 578 00:42:12,012 --> 00:42:13,289 Maybe. 579 00:42:13,323 --> 00:42:15,671 The biggest issue is that I want him in the driver's seat. 580 00:42:15,705 --> 00:42:17,396 I want him to take control. 581 00:42:17,431 --> 00:42:18,650 I mean he's whining like a little bitch 582 00:42:18,674 --> 00:42:21,021 up until page 250. 583 00:42:21,055 --> 00:42:23,402 And by that point, the book's nearly over. 584 00:42:23,437 --> 00:42:25,439 He's a vampire, Olivia. 585 00:42:25,473 --> 00:42:27,579 Being a vampire isn't sad. 586 00:42:27,614 --> 00:42:29,512 It's awesome. 587 00:42:29,547 --> 00:42:30,651 You live forever. 588 00:42:30,686 --> 00:42:32,135 Every day is a party. 589 00:42:32,170 --> 00:42:34,655 You don't have to pay taxes or wait in line in the DMV 590 00:42:34,690 --> 00:42:36,277 or worry about your fucking cholesterol. 591 00:42:36,312 --> 00:42:41,144 Vladimir... Ethan is sad because his old life is gone. 592 00:42:41,179 --> 00:42:42,214 Don't you get that? 593 00:42:43,112 --> 00:42:45,148 Every single person he knew and loved 594 00:42:45,183 --> 00:42:48,704 before he was a vampire has grown old and died. 595 00:42:49,705 --> 00:42:52,224 I mean don't you miss your old life? 596 00:42:53,432 --> 00:42:54,744 What you mean when I was human? 597 00:42:55,849 --> 00:42:57,505 No. 598 00:42:57,540 --> 00:42:58,714 Not even a little bit? 599 00:43:02,027 --> 00:43:03,581 You wanna know something crazy? 600 00:43:05,410 --> 00:43:08,758 I don't even remember my life before I became a vampire. 601 00:43:08,793 --> 00:43:10,277 That can't be true. 602 00:43:10,311 --> 00:43:11,692 It is. 603 00:43:11,727 --> 00:43:13,256 I've heard it's like this amnesia thing that happens 604 00:43:13,280 --> 00:43:14,592 when you change. 605 00:43:15,869 --> 00:43:16,869 Huh. 606 00:43:18,147 --> 00:43:22,703 Maybe it's a defense mechanism to help you cope 607 00:43:22,738 --> 00:43:23,911 with the transition? 608 00:43:25,879 --> 00:43:27,743 That could be interesting to explore. 609 00:43:31,332 --> 00:43:32,748 Could be interesting. 610 00:43:32,782 --> 00:43:37,200 Like he's trying to remember his old human life 611 00:43:37,235 --> 00:43:38,650 by following the clues. 612 00:43:38,685 --> 00:43:40,652 Oh, and Anna could help him. 613 00:43:40,687 --> 00:43:43,137 They'd be like solving the mysteries 614 00:43:43,172 --> 00:43:45,553 of his past together and fall in love. 615 00:43:45,588 --> 00:43:46,693 That could be good. 616 00:43:49,316 --> 00:43:50,420 Could be very good. 617 00:44:54,795 --> 00:44:56,176 I'm not ready. 618 00:44:59,835 --> 00:45:01,491 I need more time. 619 00:47:06,513 --> 00:47:07,963 Shit! 620 00:47:16,523 --> 00:47:17,731 Is it Christmas already? 621 00:47:17,765 --> 00:47:19,353 Uh, Christmas Eve. 622 00:47:19,388 --> 00:47:22,011 My mom would always let my sister and me open one gift 623 00:47:22,046 --> 00:47:23,944 the night before. 624 00:47:23,979 --> 00:47:25,981 But I didn't get you anything. 625 00:47:26,015 --> 00:47:28,638 Well, yeah, because you live in my garage. 626 00:47:28,673 --> 00:47:29,916 Open it. 627 00:47:34,782 --> 00:47:37,544 I figured you'd be sick of wearing my mum's old clothes, 628 00:47:37,578 --> 00:47:38,578 is all. 629 00:47:43,861 --> 00:47:45,172 Thank you, Olivia. 630 00:47:46,587 --> 00:47:47,865 For everything. 631 00:47:52,421 --> 00:47:57,391 Um, well, I'll... I'll let you get dressed. 632 00:47:57,426 --> 00:48:00,947 When you're done, you can uh, come inside. 633 00:48:02,051 --> 00:48:03,535 I've got a surprise for you. 634 00:48:12,441 --> 00:48:14,788 Sit, please. 635 00:48:20,104 --> 00:48:21,174 You did all this for me? 636 00:48:22,623 --> 00:48:24,763 Couldn't have you spending Christmas Eve in my garage. 637 00:48:28,388 --> 00:48:33,255 Well then, would you please pass the blood? 638 00:48:42,022 --> 00:48:43,368 Well, cheers. 639 00:48:54,241 --> 00:48:55,518 All of you. 640 00:48:56,105 --> 00:49:00,213 Hey boy, hey, Merry Christmas. 641 00:49:00,247 --> 00:49:01,973 It is Christmas day, isn't it? 642 00:49:02,008 --> 00:49:03,354 Why, of course. 643 00:49:03,388 --> 00:49:05,287 Oh, I knew I hadn't missed it. 644 00:49:05,321 --> 00:49:08,428 Uh, the spirits have done it all in one night. 645 00:49:09,843 --> 00:49:11,258 Hey! 646 00:49:11,293 --> 00:49:13,133 Do you know the person at the corner of street? 647 00:49:14,365 --> 00:49:15,745 I hope I did. 648 00:49:15,780 --> 00:49:17,955 I mean delicate boy, you're a wonderful boy. 649 00:49:39,769 --> 00:49:41,530 Mmm. 650 00:49:41,564 --> 00:49:43,118 What did I miss? 651 00:49:44,464 --> 00:49:47,915 Scrooge beat the crippled kid to death with his own crutches. 652 00:49:47,950 --> 00:49:49,055 He did not. 653 00:49:52,990 --> 00:49:54,543 I'm gonna turn in. 654 00:50:02,516 --> 00:50:03,517 Aren't you... 655 00:50:04,587 --> 00:50:05,623 Aren't I what? 656 00:50:07,901 --> 00:50:10,041 Aren't you gonna lock me in the garage? 657 00:50:12,388 --> 00:50:14,804 You can sleep in the guest room if you want. 658 00:52:04,190 --> 00:52:05,467 Lose something? 659 00:52:11,197 --> 00:52:12,543 Well, aren't you gonna say hello? 660 00:52:14,717 --> 00:52:16,133 Hello, Jackie. 661 00:52:17,755 --> 00:52:19,136 Brock. 662 00:52:20,171 --> 00:52:22,553 You look ridiculous. 663 00:52:22,587 --> 00:52:24,348 She pick that outfit for you? 664 00:52:28,421 --> 00:52:30,250 It was a Christmas present. 665 00:52:35,186 --> 00:52:36,636 She's up there, isn't she? 666 00:52:38,776 --> 00:52:41,572 I can hear that hot little heart beating. 667 00:52:46,024 --> 00:52:47,543 Must drive you wild. 668 00:52:51,271 --> 00:52:53,273 She risked her life to save mine. 669 00:52:54,378 --> 00:52:57,657 Last time I saw you, you were running away. 670 00:52:58,727 --> 00:53:01,557 Julius King had just nailed you with a crossbow. 671 00:53:01,592 --> 00:53:02,765 What were we supposed to do? 672 00:53:02,800 --> 00:53:04,698 Wait for our turn. 673 00:53:04,733 --> 00:53:06,286 Julius King is dead. 674 00:53:08,840 --> 00:53:09,840 Bullshit. 675 00:53:11,257 --> 00:53:12,361 I killed him. 676 00:53:13,535 --> 00:53:15,537 With little help from my new friend. 677 00:53:17,332 --> 00:53:19,886 If he's dead, where's his body? 678 00:53:19,920 --> 00:53:21,198 In the garage. 679 00:53:22,854 --> 00:53:23,854 Show me. 680 00:53:26,410 --> 00:53:27,721 I'm not asking. 681 00:53:28,826 --> 00:53:29,861 Take me to him. 682 00:53:34,590 --> 00:53:35,590 Fine. 683 00:53:44,048 --> 00:53:45,048 Come in. 684 00:53:48,777 --> 00:53:49,777 He's this way. 685 00:53:51,020 --> 00:53:52,021 Olivia! 686 00:54:00,685 --> 00:54:02,618 Season's bleedings, little bunny. 687 00:54:04,206 --> 00:54:06,001 I'm Jackie. 688 00:54:06,035 --> 00:54:07,485 What's your name? 689 00:54:07,520 --> 00:54:09,280 Oh, what's the matter? 690 00:54:09,315 --> 00:54:10,626 Cat got your tongue. 691 00:54:12,456 --> 00:54:15,459 Must be pretty comfortable up here. 692 00:54:15,493 --> 00:54:17,392 Sleeping with the door unlocked. 693 00:54:18,358 --> 00:54:23,260 No crosses, no stakes, just you all alone 694 00:54:23,294 --> 00:54:24,916 in your little nighty. 695 00:54:26,711 --> 00:54:30,336 He must have made you feel real safe, huh? 696 00:54:30,370 --> 00:54:32,545 Aww, sweet little bunny. 697 00:54:33,546 --> 00:54:36,376 You don't know Luke like I know Luke. 698 00:54:36,411 --> 00:54:38,620 We've had a lot of fun times together. 699 00:54:38,654 --> 00:54:41,243 And not just in the ways you're thinking about. 700 00:54:41,278 --> 00:54:43,072 We've hunted together. 701 00:54:43,107 --> 00:54:44,902 Killed together. 702 00:54:44,936 --> 00:54:48,699 Drained the blood from hundreds of tasty little bunnies 703 00:54:48,733 --> 00:54:49,838 just like you. 704 00:54:49,872 --> 00:54:50,977 You're lying. 705 00:55:01,332 --> 00:55:02,989 Luke, make her stop. 706 00:55:03,023 --> 00:55:04,335 Yeah, Luke, make me stop. 707 00:55:05,371 --> 00:55:07,787 Does he look like he's the boss? 708 00:55:07,821 --> 00:55:08,753 No. 709 00:55:08,788 --> 00:55:10,376 He's too soft to be in-charge. 710 00:55:10,410 --> 00:55:11,618 Look at him now. 711 00:55:11,653 --> 00:55:14,069 All torn up over one little bunny. 712 00:55:14,103 --> 00:55:16,968 Let her go! 713 00:55:17,003 --> 00:55:18,522 This house? 714 00:55:18,556 --> 00:55:20,524 It's my house now. 715 00:55:20,558 --> 00:55:21,939 That car in the driveway? 716 00:55:23,009 --> 00:55:24,735 My car. 717 00:55:24,769 --> 00:55:27,082 All your shit? 718 00:55:27,116 --> 00:55:29,187 Mine. 719 00:55:29,222 --> 00:55:35,539 And in exchange, I'll let you hop, hop, hop out the front door 720 00:55:35,573 --> 00:55:38,438 with the clothes on your back. 721 00:55:38,473 --> 00:55:40,060 She'll freeze to death out there. 722 00:55:40,095 --> 00:55:42,131 Maybe. 723 00:55:42,166 --> 00:55:43,340 Maybe not. 724 00:55:43,374 --> 00:55:44,686 So what do you say? 725 00:55:44,720 --> 00:55:46,412 You're just... You're just gonna let me go? 726 00:55:46,446 --> 00:55:47,723 Did I say that? 727 00:55:49,173 --> 00:55:50,070 No. 728 00:55:50,105 --> 00:55:51,624 You can go out the front door, 729 00:55:51,658 --> 00:55:53,384 but you're gonna have to run, girl. 730 00:55:53,419 --> 00:55:56,387 Faster than you're ever run before. 731 00:55:56,422 --> 00:55:58,493 How about I give you a 10-second head start? 732 00:55:58,527 --> 00:56:01,392 Just to make things interesting. 733 00:56:01,427 --> 00:56:05,707 10, 9, 8... 734 00:56:31,491 --> 00:56:32,975 She got away, didn't she? 735 00:56:36,565 --> 00:56:38,049 She'll be back. 736 00:56:38,084 --> 00:56:40,431 They always come back. 737 00:56:40,466 --> 00:56:42,019 And when she does... 738 00:56:44,366 --> 00:56:45,678 She's mine. 739 00:56:47,576 --> 00:56:49,060 I'm bored, let's go kill something. 740 00:57:25,027 --> 00:57:26,798 Anyways I'm never fucking skiing with that money again with her. 741 00:57:26,822 --> 00:57:28,652 That's so fucking bullshit, dude. 742 00:57:28,686 --> 00:57:30,686 You say that every time and you just go back again. 743 00:57:31,033 --> 00:57:31,896 This time... 744 00:57:31,931 --> 00:57:32,449 This time it's different. This time... 745 00:57:32,483 --> 00:57:34,071 Whoa. 746 00:57:34,105 --> 00:57:35,555 Evening, boys. 747 00:57:35,590 --> 00:57:36,970 Hey, what's up? 748 00:57:37,005 --> 00:57:38,662 Hi. 749 00:57:38,696 --> 00:57:40,698 You wanna go to a party with me? 750 00:58:55,290 --> 00:58:58,983 So like where's this party? 751 00:58:59,018 --> 00:59:00,329 Not far. 752 00:59:38,713 --> 00:59:41,647 Hey, how much further? 753 00:59:41,681 --> 00:59:42,820 We're here. 754 01:00:47,091 --> 01:00:48,196 Severon Group. 755 01:00:48,230 --> 01:00:50,508 This is Simon. 756 01:00:50,543 --> 01:00:51,682 Hello? 757 01:00:51,717 --> 01:00:53,822 I got this number from Julius King. 758 01:00:56,653 --> 01:00:58,033 He's dead now. 759 01:01:01,347 --> 01:01:02,555 I'm listening. 760 01:01:02,589 --> 01:01:05,800 Before I tell you anything else, 761 01:01:05,834 --> 01:01:08,216 I need to know if I can trust you. 762 01:01:08,250 --> 01:01:10,149 I'm not sure I follow. 763 01:01:10,183 --> 01:01:14,118 Did the Severon Group really kill off all the candy elves? 764 01:01:16,845 --> 01:01:19,089 What the fuck is a candy elf? 765 01:01:35,415 --> 01:01:36,244 I don't know what to do. 766 01:01:36,278 --> 01:01:38,660 They kicked me out of my own home. 767 01:01:38,695 --> 01:01:40,938 If I go back, they'll... 768 01:01:40,973 --> 01:01:42,664 Could you send someone? 769 01:01:42,699 --> 01:01:43,907 Another vampire hunter? 770 01:01:43,941 --> 01:01:45,356 Like... like Julius? 771 01:01:45,391 --> 01:01:49,429 I'm afraid, we don't have anyone like uh, Julius King. 772 01:01:49,464 --> 01:01:51,086 He was the best of us. 773 01:01:51,121 --> 01:01:54,918 He would always bring me back gifts from his travels. 774 01:01:54,952 --> 01:01:56,954 He meant a great deal to me. 775 01:01:56,989 --> 01:02:00,233 But to answer your question, yes, I imagine we could find 776 01:02:00,268 --> 01:02:02,373 someone to send over and solve your problem. 777 01:02:02,408 --> 01:02:03,961 Oh, thank God. 778 01:02:03,996 --> 01:02:05,791 How fast can they get here? 779 01:02:05,825 --> 01:02:08,103 Well, let's see, uh... 780 01:02:08,138 --> 01:02:11,382 Tomorrow's Christmas, New Year's around the corner, 781 01:02:11,417 --> 01:02:15,076 I think we could pencil you in around June. 782 01:02:15,110 --> 01:02:16,146 June? 783 01:02:16,180 --> 01:02:18,596 Does that work for you? 784 01:02:18,631 --> 01:02:22,600 The last three vampires in the world 785 01:02:22,635 --> 01:02:24,775 have taken over my home 786 01:02:24,810 --> 01:02:27,364 and you are saying you can't spare anybody 787 01:02:27,398 --> 01:02:28,468 until June? 788 01:02:28,503 --> 01:02:30,574 First of all, they're not the last three vampires 789 01:02:30,608 --> 01:02:31,886 in the world. 790 01:02:31,920 --> 01:02:33,819 There's fucking thousands of them. 791 01:02:34,647 --> 01:02:36,545 Did a vampire tell you that, too? 792 01:02:36,580 --> 01:02:37,857 No. 793 01:02:37,892 --> 01:02:40,791 Secondly, we're not exactly Doctors Without Borders 794 01:02:40,826 --> 01:02:41,930 over here. 795 01:02:41,965 --> 01:02:43,829 We have limited staff, limited resources. 796 01:02:43,863 --> 01:02:46,693 This is all my fault. 797 01:02:46,728 --> 01:02:48,350 I saved him. 798 01:02:50,801 --> 01:02:52,281 None of this would have happened if... 799 01:02:58,015 --> 01:03:00,052 I have to take responsibility. 800 01:03:00,086 --> 01:03:00,846 Ma'am? 801 01:03:00,880 --> 01:03:02,295 Tell you what, Simon. 802 01:03:02,330 --> 01:03:06,023 I've got a car full of stakes, and garlic, and holy water, 803 01:03:06,058 --> 01:03:07,818 and a big ass cross-bow. 804 01:03:07,853 --> 01:03:08,854 What are you saying? 805 01:03:08,888 --> 01:03:10,234 I'll wait until morning. 806 01:03:11,511 --> 01:03:14,652 Then I'll kill them all. 807 01:03:14,687 --> 01:03:16,862 I would strongly advise against attempting anything 808 01:03:16,896 --> 01:03:18,449 even remotely like that. 809 01:03:20,727 --> 01:03:21,727 Hello? 810 01:06:32,816 --> 01:06:34,024 Who's there? 811 01:06:51,938 --> 01:06:53,043 You missed. 812 01:07:38,226 --> 01:07:40,642 Bet you thought I'd burn in the sun, huh? 813 01:07:40,677 --> 01:07:41,609 But no! 814 01:07:41,643 --> 01:07:45,544 It just hurts really, really bad. 815 01:07:50,135 --> 01:07:52,758 Kind of like this. 816 01:09:08,282 --> 01:09:09,628 Morning, bunny! 817 01:09:18,775 --> 01:09:20,673 Mmm, what have we here? 818 01:09:26,231 --> 01:09:27,631 And where do you think you're going? 819 01:09:32,720 --> 01:09:34,204 Let's see. 820 01:09:34,239 --> 01:09:37,794 Garlic, cross. 821 01:09:37,828 --> 01:09:39,727 More garlic. 822 01:09:41,867 --> 01:09:43,834 Holy water. 823 01:09:43,869 --> 01:09:45,674 Didn't Luke tell you this stuff is pretty hit or miss 824 01:09:45,698 --> 01:09:47,459 these days? 825 01:09:58,918 --> 01:10:00,161 How do you like your stake? 826 01:10:01,921 --> 01:10:02,921 Jackie! 827 01:10:05,235 --> 01:10:06,616 Get away from her. 828 01:10:07,375 --> 01:10:09,481 Well, this is an interesting development. 829 01:10:11,379 --> 01:10:13,036 Stop right there. 830 01:10:13,070 --> 01:10:14,037 Or what? 831 01:10:14,071 --> 01:10:15,211 You'll kill me. 832 01:10:15,245 --> 01:10:16,350 Yes. 833 01:10:16,384 --> 01:10:19,422 Nah, you'd miss me too much. 834 01:10:19,456 --> 01:10:21,389 You'd miss all the hunting, and the killing, 835 01:10:21,424 --> 01:10:22,356 and the fucking. 836 01:10:22,390 --> 01:10:24,496 Drop the stake. 837 01:10:26,705 --> 01:10:29,225 You may have tricked little bunny into thinking 838 01:10:29,259 --> 01:10:30,443 you're as sweet as Count Chocula, 839 01:10:30,467 --> 01:10:32,642 but I know you better. 840 01:10:34,333 --> 01:10:37,163 You don't know me. 841 01:10:37,198 --> 01:10:38,406 Whatever. 842 01:10:42,203 --> 01:10:44,481 You really suck now, you know that. 843 01:10:44,516 --> 01:10:46,518 You used to be so fucking cool. 844 01:10:46,552 --> 01:10:48,140 A few days with a baby-sitter, 845 01:10:48,174 --> 01:10:49,866 and I don't even recognize you anymore. 846 01:10:52,662 --> 01:10:54,905 The power of Christ compels you! 847 01:10:56,113 --> 01:10:58,495 The power of Christ compels you! 848 01:11:00,290 --> 01:11:01,636 Oh, stay with me, Luke. 849 01:11:01,671 --> 01:11:03,224 You're gonna wanna see this next part. 850 01:11:11,405 --> 01:11:13,579 Simon & Schuster. 851 01:11:13,614 --> 01:11:15,374 Wow, bunny. 852 01:11:15,409 --> 01:11:17,652 You should have tried self-publishing. 853 01:11:17,687 --> 01:11:19,620 Now nobody gets to read your shitty book. 854 01:11:21,173 --> 01:11:23,313 Aw. Is little bunny hurt? 855 01:11:23,348 --> 01:11:25,971 Let Miss Jackie take the pain away. 856 01:11:33,737 --> 01:11:36,568 Merry Christmas, you undead bitch! 857 01:12:24,340 --> 01:12:25,651 Olivia... 858 01:12:25,686 --> 01:12:28,136 I was chased half-naked into the freezing cold. 859 01:12:28,999 --> 01:12:31,036 I had to spend Christmas Eve in the backseat 860 01:12:31,070 --> 01:12:32,969 of a dead guy's car. 861 01:12:33,003 --> 01:12:36,524 I nearly got myself killed by your psycho vampire friends 862 01:12:36,559 --> 01:12:39,941 and one of them was like your wife or something? 863 01:12:39,976 --> 01:12:41,080 She wasn't my... 864 01:12:41,115 --> 01:12:43,255 Christmas is supposed to be about spending time 865 01:12:43,289 --> 01:12:45,361 with the people you care about. 866 01:12:45,395 --> 01:12:47,293 It's supposed to be about opening up presents, 867 01:12:47,328 --> 01:12:48,916 and listening to Christmas music, 868 01:12:48,950 --> 01:12:51,194 and eating, and drinking too much. 869 01:12:51,228 --> 01:12:56,233 It is not, I repeat not about killing fucking vampires. 870 01:12:56,268 --> 01:12:58,891 But you wouldn't know it from looking at my Christmas, 871 01:12:58,926 --> 01:12:59,926 would you? 872 01:13:01,273 --> 01:13:02,930 Please. 873 01:13:02,964 --> 01:13:04,380 You lied to me. 874 01:13:05,519 --> 01:13:06,934 About killing people. 875 01:13:07,831 --> 01:13:09,419 About who you are. 876 01:13:10,869 --> 01:13:15,045 You lied to me about candy elves which is a really weird thing 877 01:13:15,080 --> 01:13:17,013 to lie about by the way. 878 01:13:17,047 --> 01:13:18,635 Where did you even come up with that? 879 01:13:20,465 --> 01:13:22,570 I'm gonna ask you some questions now. 880 01:13:22,605 --> 01:13:24,572 And you're gonna tell me the truth. 881 01:13:24,607 --> 01:13:26,712 And only the truth. 882 01:13:26,747 --> 01:13:29,681 Or I swear to God I'll shoot you in the heart with this crossbow 883 01:13:29,715 --> 01:13:31,579 and send you straight to hell. 884 01:13:34,513 --> 01:13:35,652 She bit me. 885 01:13:37,482 --> 01:13:39,138 Am I going to turn into a vampire now? 886 01:13:40,933 --> 01:13:41,900 No. 887 01:13:41,934 --> 01:13:42,934 You swear. 888 01:13:44,627 --> 01:13:46,456 She wasn't born a vampire. 889 01:13:47,906 --> 01:13:48,941 She was turned. 890 01:13:50,287 --> 01:13:51,287 Like me. 891 01:13:52,876 --> 01:13:55,914 She couldn't change you if she wanted to. 892 01:13:55,948 --> 01:13:56,948 Okay. 893 01:14:00,159 --> 01:14:01,678 Did you ever care about me? 894 01:14:03,335 --> 01:14:04,681 Was any of it real? 895 01:14:05,441 --> 01:14:06,649 Yeah. 896 01:14:08,305 --> 01:14:09,686 And you really liked my book? 897 01:14:12,931 --> 01:14:15,036 Yeah. 898 01:14:15,071 --> 01:14:16,210 Except for Vladimir. 899 01:14:25,840 --> 01:14:27,566 Is that the sweater I gave you? 900 01:14:30,466 --> 01:14:32,157 Uh... 901 01:14:59,564 --> 01:15:00,737 Hello? 902 01:15:00,772 --> 01:15:03,706 Merry Christmas, hermana. 903 01:15:03,740 --> 01:15:05,397 Merry Christmas, Jen. 904 01:15:05,431 --> 01:15:08,020 Hang on, there's a few other people who wanna say hi. 905 01:15:08,055 --> 01:15:09,470 Hold on. 906 01:15:11,817 --> 01:15:13,785 Say Merry Christmas to your Aunt Olivia. 907 01:15:13,819 --> 01:15:17,547 Merry Christmas, Aunt Olivia! 908 01:15:17,582 --> 01:15:19,376 Merry Christmas, kiddos. 909 01:15:35,358 --> 01:15:36,635 Thank you. 910 01:15:47,439 --> 01:15:48,889 Make it out to Simon. 911 01:15:52,478 --> 01:15:56,137 You seem to know a lot about killing vampires, Ms. Romo. 912 01:15:56,172 --> 01:15:58,968 Perhaps we can work on something together in the future? 913 01:16:01,591 --> 01:16:03,041 Thanks. 914 01:16:03,835 --> 01:16:06,113 But I prefer writing about them. 915 01:16:16,157 --> 01:16:16,951 What's your name? 916 01:16:16,986 --> 01:16:17,987 Elizabeth. 917 01:16:52,780 --> 01:16:54,679 The signing in L.A. went well. 918 01:16:59,684 --> 01:17:01,099 Great turnout. 919 01:17:01,133 --> 01:17:02,928 Even better than San Francisco. 920 01:17:04,033 --> 01:17:04,965 Blood... 921 01:17:04,999 --> 01:17:06,656 Every one kept asking when the next book 922 01:17:06,691 --> 01:17:07,830 is coming out. 923 01:17:07,864 --> 01:17:09,866 I told them the truth. 924 01:17:09,901 --> 01:17:12,351 Well, most of the truth. 925 01:17:14,319 --> 01:17:15,700 Blood... 926 01:17:15,734 --> 01:17:17,149 I said I'd done a few drafts, 927 01:17:17,184 --> 01:17:21,982 but I still need to hear feedback from my muse. 928 01:17:22,016 --> 01:17:23,736 How are your notes coming along, by the way? 929 01:17:26,193 --> 01:17:27,539 May I? 930 01:17:27,573 --> 01:17:28,782 Blood! 931 01:17:29,783 --> 01:17:31,543 Okay, no need to yell. 932 01:17:44,936 --> 01:17:45,936 Huh? 933 01:17:47,732 --> 01:17:50,424 Well, this isn't very constructive, is it? 934 01:17:50,458 --> 01:17:51,943 Did you even read my newest draft? 935 01:17:58,570 --> 01:17:59,847 Blood. 58379

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.