Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,502 --> 00:00:03,921
HE WHO DOESN'T KNOW HISTORY
IS DOOMED TO REPEAT IT
2
00:00:12,221 --> 00:00:16,099
PABLO ESCOBAR, THE LORD OF EVIL
3
00:01:08,026 --> 00:01:10,279
Wait, hold on!
4
00:01:10,362 --> 00:01:12,281
Stop, wait.
5
00:01:12,364 --> 00:01:14,741
We can use this vehicle.
6
00:01:14,825 --> 00:01:17,953
I know you're blaming me,
but it's not my fault.
7
00:01:18,036 --> 00:01:20,789
We didn't see this coming.
We didn't know.
8
00:01:20,872 --> 00:01:24,668
He was assured everything would be
under control, and it was not true!
9
00:01:24,751 --> 00:01:26,420
They were all lies!
10
00:01:26,503 --> 00:01:27,546
It was under...
11
00:01:27,629 --> 00:01:30,882
- Get on the car now.
- Where do we go?
12
00:01:30,966 --> 00:01:33,927
You, the head of security, don't know?
13
00:01:34,011 --> 00:01:35,470
This is the last straw!
14
00:01:35,554 --> 00:01:39,474
Please understand.
You want to go after Galán?
15
00:01:39,558 --> 00:01:40,475
Yes!
16
00:01:41,435 --> 00:01:43,395
That'd be the Soacha Hospital.
17
00:01:43,478 --> 00:01:45,856
Sebastian knows
that if they take him there,
18
00:01:45,939 --> 00:01:46,773
he's a dead man!
19
00:01:48,817 --> 00:01:51,528
Then he must be at Foundation Santa Fe.
20
00:01:51,612 --> 00:01:54,906
That's too far,
we don't have so much time!
21
00:01:54,990 --> 00:01:57,326
He needs to be taken
to a hospital nearby!
22
00:01:58,619 --> 00:02:00,370
At least say something!
23
00:02:00,454 --> 00:02:02,581
Let's go! What are we waiting for!
24
00:02:03,874 --> 00:02:05,584
We can try in Bosa!
25
00:02:07,669 --> 00:02:10,631
- Did you get him, Evencio?
- I did, but he didn't die.
26
00:02:10,714 --> 00:02:13,383
- What?
- That's what happened.
27
00:02:13,467 --> 00:02:16,595
- Now what?
- Now, may the Virgin help us.
28
00:02:16,678 --> 00:02:19,014
Get out of here. I'll call you.
29
00:02:24,227 --> 00:02:25,562
What's going on?
30
00:02:26,772 --> 00:02:30,025
We can't stay here, we need some way
to get out of this!
31
00:02:30,108 --> 00:02:31,026
Where should we go?
32
00:02:31,109 --> 00:02:35,072
To Bosa Hospital.
It's the closest.
33
00:02:35,155 --> 00:02:38,367
Sir! Can you hear me?
Is he breathing?
34
00:02:38,450 --> 00:02:39,993
Wasn't he wearing a vest?
35
00:02:40,077 --> 00:02:42,496
It turned out to be useless. Sir!
36
00:02:42,579 --> 00:02:44,539
How are you, Sebastian?
37
00:02:44,623 --> 00:02:46,708
I... I'm okay.
38
00:02:50,629 --> 00:02:54,424
Stop the presses, Ana María!
You don't know what just happened!
39
00:02:54,508 --> 00:02:57,844
I heard about the shooting.
Is Galán okay?
40
00:02:57,928 --> 00:02:59,596
We don't know yet.
41
00:02:59,680 --> 00:03:02,474
He had barely gotten on the platform
when he got shot.
42
00:03:02,557 --> 00:03:04,726
So he was hurt.
43
00:03:04,810 --> 00:03:06,478
Some people got wounded.
44
00:03:06,561 --> 00:03:09,147
I think some of them even died.
45
00:03:09,231 --> 00:03:11,692
Galán didn't look too well
when they took him away.
46
00:03:11,775 --> 00:03:15,904
This is very serious.
I'll hold off tomorrow's edition.
47
00:03:15,987 --> 00:03:19,324
Yes. They shot down our future president.
48
00:03:20,450 --> 00:03:22,285
The security measures were useless.
49
00:03:22,369 --> 00:03:27,332
Nene! Call the printing office
and tell them to wait.
50
00:03:27,416 --> 00:03:30,293
- Was it that bad?
- To what hospital was he taken?
51
00:03:30,377 --> 00:03:34,256
I suppose they took him to one close by,
but I don't know which one.
52
00:03:34,339 --> 00:03:36,091
I'll call you.
53
00:03:36,174 --> 00:03:37,175
Talk to you later.
54
00:03:37,259 --> 00:03:38,093
Okay.
55
00:03:43,306 --> 00:03:44,558
They've stopped printing.
56
00:03:45,434 --> 00:03:47,394
This country is officially doomed.
57
00:03:48,228 --> 00:03:49,146
BOSA HOSPITAL
EMERGENCY
58
00:03:49,229 --> 00:03:53,150
We need a stretcher!
Bring a stretcher quickly!
59
00:03:53,233 --> 00:03:54,860
Hurry up! We need a stretcher!
60
00:03:55,736 --> 00:03:57,070
I need some help!
61
00:04:00,198 --> 00:04:01,533
Help me.
62
00:04:03,118 --> 00:04:04,911
Quickly! Hurry up!
63
00:04:06,997 --> 00:04:08,498
Where's Pereira?
64
00:04:08,582 --> 00:04:10,333
How should I know?
He's probably coming.
65
00:04:11,793 --> 00:04:13,503
POLICE
66
00:04:17,257 --> 00:04:18,633
Is dad okay?
67
00:04:18,717 --> 00:04:21,928
No, honey. His secretary said
he was wounded in the arm.
68
00:04:22,012 --> 00:04:23,805
He'll be okay, you'll see.
69
00:04:23,889 --> 00:04:25,599
Let's be there for him.
70
00:04:31,813 --> 00:04:33,565
Three more blood serum bags.
71
00:04:33,648 --> 00:04:35,108
How is he doing?
72
00:04:35,984 --> 00:04:37,277
You can't be in here!
73
00:04:37,360 --> 00:04:39,488
I just need to know if he'll be okay.
74
00:04:39,571 --> 00:04:41,281
He needs surgery!
75
00:04:42,282 --> 00:04:44,534
We don't have the equipment here.
76
00:04:44,618 --> 00:04:46,453
Where will you take him?
77
00:04:46,536 --> 00:04:49,748
Step outside please.
Nurse! Prepare for the transfer!
78
00:04:59,174 --> 00:05:02,093
Wait, at least tell me
where you are taking him.
79
00:05:02,177 --> 00:05:03,470
I'll follow you.
80
00:05:03,553 --> 00:05:06,807
- Kennedy Hospital.
- Hang in there!
81
00:05:08,016 --> 00:05:09,810
AMBULANCE
82
00:05:14,397 --> 00:05:16,525
You also need to see a doctor!
83
00:05:16,608 --> 00:05:18,610
No, let's go, come on.
84
00:05:18,693 --> 00:05:21,530
Help! I need a medic!
85
00:05:21,613 --> 00:05:23,406
Don't die on me, please!
86
00:05:23,490 --> 00:05:25,951
Get a stretcher!
A stretcher, please!
87
00:05:27,202 --> 00:05:29,287
Can we put on the news?
88
00:05:29,371 --> 00:05:34,125
No, no! He was shot in the arm.
Your dad is fine.
89
00:05:34,709 --> 00:05:37,087
Lucy spoke to the people at the square.
90
00:05:37,170 --> 00:05:39,422
He wasn't shot in the head.
91
00:05:39,506 --> 00:05:42,592
He'll be fine.
He was wearing the bulletproof vest.
92
00:06:09,411 --> 00:06:11,246
MEDELLIN
AUGUST 18, 1989
93
00:06:11,329 --> 00:06:14,624
I bought the Pharaoh's spot.
94
00:06:16,293 --> 00:06:17,335
Marino.
95
00:06:17,419 --> 00:06:19,254
Sir?
96
00:06:19,337 --> 00:06:21,923
I feel like am dying.
Get a doctor.
97
00:06:22,007 --> 00:06:25,760
Don't you want to wait?
Maybe it's something you ate.
98
00:06:25,844 --> 00:06:27,053
This sucks, man.
99
00:06:27,137 --> 00:06:29,639
Did it make it to the news, Pablo?
100
00:06:29,723 --> 00:06:32,475
- Huh?
- Did they say anything about it?
101
00:06:34,519 --> 00:06:36,104
No, we need to call Miguel
102
00:06:37,396 --> 00:06:40,150
and tell him to move his men
away from Napoles.
103
00:06:40,233 --> 00:06:43,862
That's the first place
they'll look for us.
104
00:06:43,945 --> 00:06:46,531
Don't worry. Moreno already knows.
105
00:06:46,615 --> 00:06:49,284
Only the ranchers are there.
106
00:06:55,332 --> 00:06:56,917
Don't stay up too late.
107
00:06:58,043 --> 00:07:01,671
We have to get up very early tomorrow
108
00:07:02,881 --> 00:07:05,759
because something bad is going to happen.
109
00:07:06,718 --> 00:07:07,719
Do you know that, Pablo?
110
00:07:09,512 --> 00:07:11,306
What's going on with you, man?
111
00:07:12,724 --> 00:07:15,268
What did you do?
Why aren't you telling me?
112
00:07:15,352 --> 00:07:18,688
What are you so paranoid about?
What is coming our way?
113
00:07:18,772 --> 00:07:21,024
Did you kill the President or what?
114
00:07:21,942 --> 00:07:24,027
- Are you all right?
- Pablo!
115
00:07:24,110 --> 00:07:25,153
I'm talking to you, man.
116
00:07:26,738 --> 00:07:28,156
Ask Gonzalo about it.
117
00:07:28,239 --> 00:07:29,824
Gonzalo will fill you in.
118
00:07:29,908 --> 00:07:32,160
- Gonzalo will...
- Pablo Emilio!
119
00:07:32,243 --> 00:07:34,120
Who does he think he is?
120
00:07:35,705 --> 00:07:36,998
Why are you laughing?
121
00:07:40,293 --> 00:07:42,253
Gonzalo...
122
00:07:42,337 --> 00:07:43,380
Where were we...
123
00:07:43,505 --> 00:07:46,758
- Gonzalo! What's going on?
- I'll tell you in a minute.
124
00:07:47,467 --> 00:07:48,593
What did they say?
125
00:07:48,677 --> 00:07:52,263
Well, they wanted to keep him here,
but they changed their minds.
126
00:07:52,347 --> 00:07:54,599
How come? Where to, then?
127
00:07:54,683 --> 00:07:56,226
They didn't say.
128
00:07:56,309 --> 00:07:58,645
The Kennedy Hospital is the closest one,
he must be there.
129
00:08:09,864 --> 00:08:14,619
The Bosa Police Department
just informed us that
130
00:08:14,703 --> 00:08:16,496
Luis Carlos Galán Sarmiento
131
00:08:16,579 --> 00:08:19,124
was wounded in the shooting
132
00:08:19,207 --> 00:08:22,252
that took place at Soacha.
133
00:08:22,335 --> 00:08:26,715
He was taken to the Bosa Hospital,
according to early reports.
134
00:08:26,798 --> 00:08:30,427
We still don't know the severity
of Galán's injuries.
135
00:08:31,594 --> 00:08:33,221
News flash!
136
00:08:33,304 --> 00:08:36,016
Mr. Carlos Galán Sarmiento
was the victim
137
00:08:36,099 --> 00:08:38,184
of a terrorist attack tonight.
138
00:08:38,268 --> 00:08:42,439
This happened at a political rally
in Soacha, near the city of Bogotá.
139
00:08:48,236 --> 00:08:52,282
I need to set up a meeting
with all the Secretaries immediately.
140
00:08:52,365 --> 00:08:55,160
And get me General Ulloa on the phone.
141
00:09:02,667 --> 00:09:04,127
We regret to inform
142
00:09:04,210 --> 00:09:08,631
that Mr. Galán is currently being treated
at the National Welfare Clinic.
143
00:09:08,715 --> 00:09:11,634
Jesus Calderon, the cameraman
closest to Galán,
144
00:09:11,718 --> 00:09:16,681
confirmed that he was not shot
in the head.
145
00:09:16,765 --> 00:09:21,394
He saw him being shot in the stomach
146
00:09:21,478 --> 00:09:25,440
and told us Mr. Galán was conscious
through it all.
147
00:09:25,523 --> 00:09:28,568
So let us pray
148
00:09:28,651 --> 00:09:30,487
and send our good wishes
149
00:09:30,570 --> 00:09:32,489
that nothing bad happens to Mr. Galán.
150
00:09:34,407 --> 00:09:38,411
Where did they take him?
Someone tell me something!
151
00:09:38,495 --> 00:09:39,954
Mom, that's Sebastian!
152
00:09:40,663 --> 00:09:43,958
What happened? Is he alive?
Where is my dad?
153
00:09:44,042 --> 00:09:45,460
He is going to surgery.
154
00:09:46,169 --> 00:09:47,420
Excuse me.
155
00:09:48,630 --> 00:09:50,006
Excuse me.
156
00:09:53,176 --> 00:09:55,762
KENNEDY HOSPITAL
157
00:10:05,730 --> 00:10:08,441
We need to perform
an internal cardiac massage.
158
00:10:09,734 --> 00:10:12,070
Give me the pads
charged to two hundred.
159
00:10:21,454 --> 00:10:25,750
Me and Senator Galán don't agree
on many subjects,
160
00:10:26,793 --> 00:10:28,253
but I must say that
161
00:10:28,336 --> 00:10:32,257
he is a valuable asset
to the liberal party and the country.
162
00:10:33,091 --> 00:10:34,884
I'm so sorry about what happened.
163
00:10:35,844 --> 00:10:41,057
I hope his condition is not serious,
and my prayers are with him.
164
00:10:41,975 --> 00:10:46,104
Senator Luis Carlos Galán
was wounded by hit-men
165
00:10:46,187 --> 00:10:49,149
who attacked him on a platform
where he was waiting
166
00:10:49,232 --> 00:10:52,402
to give a speech
in a political rally in Soacha.
167
00:10:52,485 --> 00:10:54,487
- I need a drink.
- The cameraman
168
00:10:54,571 --> 00:10:57,615
who was with the Senator,
Luis Carlos Galán,
169
00:10:57,699 --> 00:11:02,245
said that he is being treated
at the National Welfare Clinic.
170
00:11:02,328 --> 00:11:04,455
We have to inform you, that...
171
00:11:04,539 --> 00:11:08,585
I hope those guys did a lousy job
and that dude is still alive.
172
00:11:08,668 --> 00:11:12,255
I've never meddled in Pablo's decisions,
but this is too much.
173
00:11:12,338 --> 00:11:15,008
- Tell Pablo that yourself.
- I will.
174
00:11:15,091 --> 00:11:17,218
Do you think I'm scared of him?
175
00:11:17,302 --> 00:11:19,137
Pablo!
176
00:11:19,220 --> 00:11:21,264
You are all just pussies, man!
177
00:11:22,015 --> 00:11:25,351
If you don't like what I'm saying,
let's take it outside!
178
00:11:25,435 --> 00:11:29,522
Maybe then you'll get it into your head
what a major screwup this is!
179
00:11:29,606 --> 00:11:31,024
That won't happen.
180
00:11:31,107 --> 00:11:34,194
I never get into a fight
with my own family.
181
00:11:34,277 --> 00:11:35,111
You don't?
182
00:11:35,904 --> 00:11:37,655
Maybe you should.
183
00:11:37,739 --> 00:11:39,157
You definitely should.
184
00:11:39,782 --> 00:11:41,993
What's all this crap about?
185
00:11:42,076 --> 00:11:44,703
You talk as if you are
our all-mighty leader
186
00:11:44,787 --> 00:11:46,748
and then you come up with this?
187
00:11:46,831 --> 00:11:48,666
Stop bothering Pablo.
188
00:11:48,750 --> 00:11:52,170
No, Gonzalo. This is some serious shit!
189
00:11:53,546 --> 00:11:55,089
You know what?
190
00:11:55,173 --> 00:11:58,885
I quit. I want nothing to do with
this fucking organization from now on.
191
00:11:58,968 --> 00:12:01,846
I'm not involved with
the Medellin Cartel any more.
192
00:12:01,930 --> 00:12:04,641
I'm done talking with you, Gonzalo.
193
00:12:04,723 --> 00:12:06,351
And you? Only because we have to.
194
00:12:08,019 --> 00:12:09,604
Fabio...
195
00:12:10,230 --> 00:12:14,651
You need to understand that
this was something we had to do.
196
00:12:14,733 --> 00:12:17,946
Is that so?
Thanks for letting me know!
197
00:12:18,029 --> 00:12:21,783
I's good that you want my advice!
It's all right, though.
198
00:12:21,866 --> 00:12:22,992
Don't worry.
199
00:12:23,076 --> 00:12:26,412
You just keep things
between you two, as usual!
200
00:12:26,496 --> 00:12:30,333
Decide everything yourselves.
I'm leaving!
201
00:12:30,416 --> 00:12:31,834
- Sit down.
- Sit down?
202
00:12:31,918 --> 00:12:33,044
- Sit down.
- I won't sit down!
203
00:12:33,127 --> 00:12:36,089
Sit the fuck down!
Let's see if he dies!
204
00:12:36,172 --> 00:12:37,257
I won't wait, Gonzalo!
205
00:12:37,340 --> 00:12:40,593
Let me tell you something,
and you better listen to me!
206
00:12:40,677 --> 00:12:43,096
This is the beginning of the end, asshole!
207
00:12:43,888 --> 00:12:46,599
Everything you created, for all of us.
208
00:12:46,683 --> 00:12:49,185
The movies, the job, everything!
209
00:12:49,269 --> 00:12:50,687
You fucked it up.
210
00:12:50,769 --> 00:12:53,022
You fucked it up good.
And you know why?
211
00:12:53,106 --> 00:12:55,900
Because of the fucking war
with the Government,
212
00:12:55,984 --> 00:12:58,111
and by listening to that psycho, Mariachi.
213
00:12:58,194 --> 00:13:00,571
You fucked us all up, Pablo Escobar!
214
00:13:02,115 --> 00:13:04,325
Let's play some parques, guys.
215
00:13:04,409 --> 00:13:06,661
- Let's go.
- Wait for me.
216
00:13:10,832 --> 00:13:14,210
- Mrs. Gloria!
- Here, Mrs. Gloria!
217
00:13:14,294 --> 00:13:16,671
Mrs. Gloria!
218
00:13:17,880 --> 00:13:20,258
- Mrs. Gloria, here!
- Mrs. Gloria!
219
00:13:23,428 --> 00:13:24,304
Gloria...
220
00:13:24,387 --> 00:13:26,180
- Carlos is here, right?
- Yes.
221
00:13:26,264 --> 00:13:30,310
We went to some other hospital!
How is he?
222
00:13:31,060 --> 00:13:33,812
Gloria, we don't know yet.
223
00:13:33,896 --> 00:13:36,024
He's been in surgery for some time.
224
00:13:36,107 --> 00:13:39,235
But he just got shot in the arm, right?
225
00:13:42,030 --> 00:13:46,534
Good evening, Mrs. Gloria.
We're here to donate some blood.
226
00:13:47,452 --> 00:13:48,995
What does he mean by that?
227
00:13:49,078 --> 00:13:51,456
It's better if we go somewhere and talk.
228
00:13:51,539 --> 00:13:54,584
You better explain what's going on.
229
00:14:02,258 --> 00:14:04,385
BOSA HOSPITAL
230
00:14:16,022 --> 00:14:17,231
Time of death.
231
00:14:18,399 --> 00:14:19,484
10:15 PM.
232
00:14:20,443 --> 00:14:22,653
August 18th, 1989.
233
00:14:30,620 --> 00:14:35,249
I appointed a man worthy of your trust
as head of the Department of Security
234
00:14:35,333 --> 00:14:38,711
and asked you personally
to see to Mr. Galán's safety.
235
00:14:38,795 --> 00:14:43,299
I've been telling you for months now
to take action against the Cartel!
236
00:14:43,383 --> 00:14:47,220
Are you waiting for Escobar
and his men to kill me?
237
00:14:47,303 --> 00:14:49,180
That won't happen, Mr. President.
238
00:14:49,972 --> 00:14:52,475
I share your feelings
of frustration, sir.
239
00:14:54,769 --> 00:14:58,231
We haven't been functioning properly
as an institution,
240
00:14:58,314 --> 00:15:01,025
but we'll straighten things up,
I promise you.
241
00:15:01,109 --> 00:15:03,820
It's better if you consider
your resignation, General.
242
00:15:04,904 --> 00:15:06,489
Mr. President...
243
00:15:07,573 --> 00:15:11,369
The worst thing that can happen to us now
244
00:15:11,452 --> 00:15:14,080
is having more political instability.
245
00:15:14,163 --> 00:15:15,039
Hear me out.
246
00:15:15,957 --> 00:15:18,292
Tomorrow, I will release a series
247
00:15:18,376 --> 00:15:21,337
of executive orders to help end
this war on drugs.
248
00:15:21,421 --> 00:15:23,131
The first of those will be
249
00:15:23,214 --> 00:15:27,051
the creation of a task force consisting
of the best men in this country.
250
00:15:28,219 --> 00:15:32,181
Please, let the National Police
lead that team, Mr. President.
251
00:15:32,265 --> 00:15:34,767
We've been hunting down
Escobar for years.
252
00:15:34,851 --> 00:15:36,436
We know how he works.
253
00:15:36,519 --> 00:15:40,273
And he killed two
of our best men. Please.
254
00:15:41,107 --> 00:15:45,236
Then, think of someone
to lead the task force.
255
00:15:45,319 --> 00:15:47,697
We'll talk when you find them.
256
00:15:51,868 --> 00:15:53,703
Good evening, Secretaries.
257
00:15:55,455 --> 00:15:57,457
You've already heard the news.
258
00:15:57,540 --> 00:15:59,917
We don't know Galán's condition yet.
259
00:16:01,419 --> 00:16:04,630
Ana Maria, everyone here
is expecting the worst.
260
00:16:06,632 --> 00:16:09,135
I'm worried about Sebastian.
261
00:16:09,218 --> 00:16:13,848
If he was hurt like that
and he was protecting dad...
262
00:16:13,931 --> 00:16:15,308
They won't tell us anything!
263
00:16:16,267 --> 00:16:17,101
Take it easy.
264
00:16:19,228 --> 00:16:20,605
Mrs. Pachon.
265
00:16:20,688 --> 00:16:25,151
Who's my husband's doctor?
What's going on?
266
00:16:26,736 --> 00:16:28,613
There was nothing we could do.
267
00:16:29,530 --> 00:16:30,531
What?
268
00:16:32,408 --> 00:16:34,202
What do you mean by that?
269
00:16:35,286 --> 00:16:39,290
He got shot below his vest,
took a bullet in the groin.
270
00:16:40,791 --> 00:16:42,460
He lost too much blood.
271
00:16:43,878 --> 00:16:47,215
We tried to revive him for a long time.
272
00:16:48,257 --> 00:16:49,717
Believe me,
273
00:16:50,593 --> 00:16:52,136
I'm really sorry.
274
00:16:52,220 --> 00:16:55,097
We're regret to inform
the people of Colombia
275
00:16:55,181 --> 00:16:59,310
that Luis Carlos Galán Sarmiento
has passed away.
276
00:16:59,393 --> 00:17:03,022
Senator Galán Sarmiento
suffered several gunshot wounds
277
00:17:03,105 --> 00:17:06,234
when he was about to deliver his speech
278
00:17:06,317 --> 00:17:08,903
at Soacha's main square.
279
00:17:08,986 --> 00:17:12,073
Galán Sarmiento died tonight.
280
00:17:12,156 --> 00:17:14,534
Today is a dark day for Colombia.
281
00:17:14,617 --> 00:17:16,077
They killed him!
282
00:17:16,160 --> 00:17:20,873
The Chief of Antioquian police
was killed this morning,
283
00:17:20,957 --> 00:17:23,626
and in the evening they also got
284
00:17:23,709 --> 00:17:28,548
Senator and candidate for president
Luis Carlos Galán Sarmiento
285
00:17:28,631 --> 00:17:31,259
He has died.
286
00:17:31,342 --> 00:17:35,846
We're sorry to inform the Colombian
people that Luis Carlos Galán Sarmiento,
287
00:17:35,930 --> 00:17:37,848
the candidate for president,
288
00:17:37,932 --> 00:17:41,519
according to medical sources
who've spoken with our reporter,
289
00:17:41,602 --> 00:17:44,522
has died at the Kennedy hospital.
290
00:17:44,605 --> 00:17:47,316
- Galán KILLED
- The headline doesn't need anything else.
291
00:17:48,985 --> 00:17:51,320
It's not even necessary
to add his name.
292
00:17:52,071 --> 00:17:54,615
Everybody in this country knows that
293
00:17:54,699 --> 00:17:57,159
Galán means "next president."
294
00:17:57,243 --> 00:17:58,494
Well, it meant.
295
00:18:00,830 --> 00:18:03,749
Can we approve this cover for printing?
296
00:18:03,833 --> 00:18:05,084
Yes, we'll use it.
297
00:18:06,419 --> 00:18:07,420
Bernardo.
298
00:18:08,379 --> 00:18:09,463
Thanks.
299
00:18:10,756 --> 00:18:11,882
How many times have we said,
300
00:18:11,966 --> 00:18:14,093
"We've hit rock bottom"?
301
00:18:15,928 --> 00:18:17,763
They killed Chief Jimenez,
302
00:18:17,847 --> 00:18:20,558
Secretary Lara, Guillermo,
303
00:18:20,641 --> 00:18:24,061
magistrates, police officers, judges
304
00:18:24,145 --> 00:18:27,148
and now they killed the only one
who could help us.
305
00:18:29,317 --> 00:18:33,487
Palacio's sources say that the President
will enforce executive orders.
306
00:18:33,571 --> 00:18:37,199
Do you think that
will make any difference?
307
00:18:38,200 --> 00:18:39,952
Only good results can do that.
308
00:18:40,036 --> 00:18:42,788
And we've been waiting
for them for a long time.
309
00:18:43,748 --> 00:18:46,667
I don't know, it's as if we're living
310
00:18:46,751 --> 00:18:49,837
in a whirlpool, sinking and drowning.
311
00:18:53,591 --> 00:18:56,344
I really hope this time
we've hit rock bottom.
312
00:18:57,345 --> 00:19:01,849
Either they kill Pablo Escobar
and his cartel or he'll kill us all.
313
00:19:23,537 --> 00:19:26,415
The assassination
that took place in our country
314
00:19:27,625 --> 00:19:29,502
is a definite proof
315
00:19:30,419 --> 00:19:34,465
that a small group of terrorists,
drug dealers and murderers
316
00:19:35,216 --> 00:19:36,926
has declared war on Colombia.
317
00:19:37,968 --> 00:19:40,638
The Government must wage this war.
318
00:19:40,721 --> 00:19:43,683
We must strike down
with the full power of the law.
319
00:19:43,766 --> 00:19:45,559
We must enforce martial law.
320
00:19:47,061 --> 00:19:49,730
We deeply regret Mr. Galán's death.
321
00:19:50,606 --> 00:19:53,734
And we promise his family
and this country
322
00:19:53,818 --> 00:19:58,322
that his murderers, the mastermind
and the perpetrators,
323
00:19:58,406 --> 00:20:01,033
will be punished severely.
324
00:20:01,117 --> 00:20:01,951
Thank you.
325
00:20:03,119 --> 00:20:04,829
This country is doomed.
326
00:20:05,538 --> 00:20:07,498
Our president is dead.
327
00:20:07,581 --> 00:20:10,626
The last straw
would be when Alonso Santorini wins.
328
00:20:10,710 --> 00:20:12,795
I need milk and one loaf of bread.
329
00:20:20,511 --> 00:20:23,806
LATEST NEWS
330
00:20:27,351 --> 00:20:30,604
The guy was right next to the platform.
331
00:20:37,695 --> 00:20:39,113
Mom!
332
00:20:54,128 --> 00:20:57,006
Three, yeah. One, two, three.
333
00:20:57,089 --> 00:21:00,050
I beat you with my three.
334
00:21:00,134 --> 00:21:02,344
I won 10,000 bucks.
335
00:21:10,227 --> 00:21:14,482
Let's cut down on the payments.
I don't earn as much as our black friend.
336
00:21:19,403 --> 00:21:21,989
What's going on, boss?
What happened?
337
00:21:22,072 --> 00:21:24,200
Do you want water or something?
338
00:21:24,283 --> 00:21:25,826
He's knocking on death's door!
339
00:21:39,590 --> 00:21:41,550
Anyone else feels like laughing?
340
00:21:42,927 --> 00:21:47,056
No, boss. We wouldn't laugh at you.
341
00:21:48,891 --> 00:21:49,892
Okay.
342
00:21:52,311 --> 00:21:53,729
Get ready. We're leaving.
343
00:21:54,855 --> 00:21:56,482
Wake up Gonzalo and Fabio.
344
00:21:56,565 --> 00:22:00,069
Tell them we've got to lay low.
345
00:22:00,945 --> 00:22:03,739
Tell Chili we're leaving Medellin.
346
00:22:03,823 --> 00:22:05,991
From this moment on,
347
00:22:06,075 --> 00:22:09,453
we are at war
with the Colombian Government.
348
00:22:09,537 --> 00:22:10,621
Yes, sir.
349
00:22:13,999 --> 00:22:15,251
Kiko.
350
00:24:56,620 --> 00:24:59,581
How about you, Gloria?
Did you have a good time?
351
00:25:02,084 --> 00:25:04,545
The best!
352
00:25:05,754 --> 00:25:08,716
Undoubtedly, our trip to China
was the best.
353
00:25:08,799 --> 00:25:11,635
We toured for over a month.
354
00:25:11,719 --> 00:25:12,720
Right?
355
00:25:12,803 --> 00:25:17,349
I was so happy to spend
so much time with him!
356
00:25:18,308 --> 00:25:23,272
China was great,
but arriving in Rome was wonderful.
357
00:25:23,355 --> 00:25:27,317
Because we used to live there
when we got married.
358
00:25:27,401 --> 00:25:30,988
It was like going back in time
359
00:25:31,071 --> 00:25:36,994
when we used to go out,
to expositions and concerts.
360
00:25:37,077 --> 00:25:40,998
We'd spend whole afternoons at cafés,
361
00:25:41,081 --> 00:25:43,584
planning our lives...dreaming.
362
00:26:06,190 --> 00:26:08,400
Galán FOR PRESIDENT
363
00:28:24,745 --> 00:28:26,079
Galán FOR PRESIDENT
364
00:28:38,091 --> 00:28:43,096
We're changing the mindset
of the Colombian people.
365
00:28:43,180 --> 00:28:49,061
It's required to make real progress,
366
00:28:49,144 --> 00:28:51,313
to be dignified,
367
00:28:51,396 --> 00:28:55,484
to be aware of your rights,
368
00:28:55,567 --> 00:28:58,612
so that we won't be a marginal
369
00:28:58,695 --> 00:29:03,158
or secondary society.
So that no Colombian
370
00:29:03,242 --> 00:29:08,622
will feel ashamed of showing
the passport of his homeland.
371
00:29:08,705 --> 00:29:11,583
Galán! Galán! Galán!
372
00:29:11,667 --> 00:29:15,963
Galán for president!
373
00:29:21,593 --> 00:29:24,638
Mom, can we sleep here with you?
374
00:29:24,721 --> 00:29:26,723
Of course, honey.
375
00:29:27,766 --> 00:29:30,435
It's okay, we'll all sleep here.
376
00:29:30,519 --> 00:29:33,105
Take off your shoes.
Take them off.
377
00:29:36,275 --> 00:29:37,317
Easy now.
378
00:29:50,956 --> 00:29:52,624
What are you thinking about?
379
00:29:58,171 --> 00:30:00,340
A lot of things.
380
00:30:03,969 --> 00:30:05,470
But one of them
381
00:30:06,722 --> 00:30:10,434
is that I want to talk to Garivia
first thing in the morning.
382
00:30:10,517 --> 00:30:11,768
Why?
383
00:30:12,894 --> 00:30:16,189
Because... I'm very worried
384
00:30:16,273 --> 00:30:17,941
about the polls.
385
00:30:19,151 --> 00:30:23,572
What if they want to call it off?
386
00:30:23,655 --> 00:30:26,491
No, someone must think
about stopping it,
387
00:30:27,659 --> 00:30:30,245
and the only person who can do it
388
00:30:30,329 --> 00:30:32,706
is Garivia. That's why I'll talk to him.
389
00:30:32,789 --> 00:30:39,671
We don't want someone calling off
months of your dad's hard work!
390
00:30:39,755 --> 00:30:43,258
We can't let that happen.
We have to honor your dad,
391
00:30:43,342 --> 00:30:45,761
his memory and this country.
392
00:30:47,929 --> 00:30:50,015
For justice!
393
00:30:50,098 --> 00:30:51,475
For peace!
394
00:30:52,642 --> 00:30:54,436
For democracy!
395
00:30:54,519 --> 00:30:56,438
For freedom!
396
00:30:57,356 --> 00:30:59,024
We won't step back!
397
00:30:59,107 --> 00:31:00,776
We're always moving forward!
398
00:31:00,859 --> 00:31:04,738
And come what may!
399
00:31:04,821 --> 00:31:08,867
Galán! Galán! Galán!
400
00:31:16,208 --> 00:31:17,959
The mafia killed Galán
401
00:31:18,335 --> 00:31:19,878
Assassination of hope
402
00:31:21,296 --> 00:31:23,382
The country crumbles.
Galán KILLED
403
00:31:24,174 --> 00:31:25,884
COLOMBIA LOSES HOPE
404
00:31:27,010 --> 00:31:29,262
GRIEF AND SCANDAL
OVER Galán'S MURDER
405
00:31:29,346 --> 00:31:32,057
Galán MURDERED
406
00:32:04,297 --> 00:32:08,301
The death of two important, bright
and intelligent Colombians,
407
00:32:08,385 --> 00:32:10,470
who were important to our Country,
408
00:32:10,554 --> 00:32:15,142
makes us profoundly sad. But it must
also make us hate towards their murderers.
409
00:32:15,225 --> 00:32:18,311
I want to share my condolences
with the family.
410
00:32:18,395 --> 00:32:22,399
The war started by
Colonel Osvaldo Quintana
411
00:32:22,482 --> 00:32:24,109
and Senator Galán
412
00:32:24,192 --> 00:32:26,778
will be carried on
by this administration.
413
00:32:26,862 --> 00:32:30,824
We will find and punish their murderers.
414
00:32:30,907 --> 00:32:34,911
That is the promise this Government
is determined to keep.
415
00:33:14,326 --> 00:33:15,744
I'm so sorry.
416
00:33:16,620 --> 00:33:17,746
Thank you, Cesar.
417
00:33:23,168 --> 00:33:24,169
Thank you.
418
00:33:31,134 --> 00:33:34,971
What is he doing here?
Oh, God! Why is he here?
419
00:33:35,055 --> 00:33:37,641
Don't worry, Gloria, I'll talk to him.
420
00:33:37,724 --> 00:33:40,894
No! We have absolutely nothing
to talk to him.
421
00:33:40,977 --> 00:33:42,270
He should not be here.
422
00:33:42,771 --> 00:33:44,147
I'll take care of this.
423
00:33:49,069 --> 00:33:51,363
Sir, is not advisable for you to be here.
424
00:33:51,446 --> 00:33:52,864
Excuse me?
425
00:33:52,948 --> 00:33:55,200
You are speaking to a Senator!
426
00:33:55,283 --> 00:33:58,870
I understand, Mr. Santorini,
but your upsetting the family.
427
00:33:58,954 --> 00:34:00,539
Why is that?
428
00:34:00,622 --> 00:34:04,918
The fact that I am a political adversary
doesn't mean I'm their enemy!
429
00:34:05,001 --> 00:34:08,213
Please, sir, don't make a scene.
430
00:34:08,296 --> 00:34:09,923
I won't be humiliated like this!
431
00:34:11,258 --> 00:34:14,427
That man can't be
the next president of this country.
432
00:34:14,511 --> 00:34:16,638
Don't even talk about him, Manuel.
433
00:34:16,721 --> 00:34:18,557
I'm not only a Senator.
434
00:34:18,640 --> 00:34:20,684
I have my documentation,
435
00:34:20,767 --> 00:34:24,396
which, in case you don't know,
says I'm a citizen of Colombia.
436
00:34:24,479 --> 00:34:26,189
It allows me to participate
437
00:34:26,273 --> 00:34:28,483
in whatever event I choose.
438
00:34:28,567 --> 00:34:30,277
- Please...
- One more thing.
439
00:34:31,861 --> 00:34:35,240
Tell your boss, Mr. Gaviria,
that I have to speak with him.
440
00:34:39,494 --> 00:34:40,495
Check this report.
441
00:34:41,162 --> 00:34:43,790
El Espectador blames us
442
00:34:43,873 --> 00:34:45,625
- for killing Galán.
- Galán MURDERED
443
00:34:45,750 --> 00:34:47,877
That's not anything new.
444
00:34:47,961 --> 00:34:51,590
Don't worry about it. I'll take care
of that shitty newspaper.
445
00:34:51,673 --> 00:34:53,925
Come on, Pablo!
446
00:34:54,009 --> 00:34:57,053
Give it a rest, man!
Say something, Gonzalo!
447
00:34:57,137 --> 00:35:00,849
Get some rest yourself,
calm down for a bit.
448
00:35:00,932 --> 00:35:04,686
Pedro, what do I need to do
449
00:35:04,769 --> 00:35:07,647
to make you understand, my good sir,
450
00:35:07,731 --> 00:35:11,484
that we are at war
with the whole damn country!
451
00:35:11,568 --> 00:35:13,695
We are not an army, man!
452
00:35:13,778 --> 00:35:15,405
We aren't an army, huh?
453
00:35:15,488 --> 00:35:20,535
So, what would you call the 3,000
hitmen who are under our command?
454
00:35:20,619 --> 00:35:24,956
We were at war with the Cali Cartel
not long ago and look at us now.
455
00:35:25,040 --> 00:35:28,418
Now we are killing
presidential candidates? Come on!
456
00:35:28,501 --> 00:35:30,420
Well, we are. So what?
457
00:35:32,672 --> 00:35:35,634
What's the point of this?
What's our objective?
458
00:35:35,717 --> 00:35:37,427
What's in it for us, huh?
459
00:35:37,510 --> 00:35:39,721
We'll keep doing our thing.
460
00:35:39,804 --> 00:35:43,600
We'll keep on collecting taxes
from our associates.
461
00:35:43,683 --> 00:35:47,729
In the meantime, we will attack
the offices of El Espectador.
462
00:35:47,812 --> 00:35:51,691
I'm not always against your decisions.
I really think that's a good idea.
463
00:35:51,775 --> 00:35:54,736
Thank you, I appreciate that.
464
00:35:55,695 --> 00:35:59,532
We'll also keep pushing for Mr. Santorini
465
00:35:59,616 --> 00:36:04,079
to get elected as the head
of the Liberal Party.
466
00:36:04,162 --> 00:36:07,040
That's what I don't understand, Pablo.
467
00:36:07,123 --> 00:36:09,542
I thought we were cutting him loose.
468
00:36:09,626 --> 00:36:12,420
Well, we aren't giving him
another dime.
469
00:36:12,504 --> 00:36:14,047
It's a different approach now.
470
00:36:14,130 --> 00:36:15,840
Why don't you share it?
471
00:36:15,924 --> 00:36:18,593
Hold on, I know what your strategy is now!
472
00:36:18,677 --> 00:36:23,223
Our strategy now is to sit
on our asses and wait it out!
473
00:36:23,306 --> 00:36:26,267
Hiding, because I'm sure
you read the newspaper.
474
00:36:26,351 --> 00:36:28,812
You know about the Executive Orders.
475
00:36:28,895 --> 00:36:32,691
The police and the army
created an elite task force
476
00:36:32,774 --> 00:36:35,485
in order to hunt us down,
capture us and deport us!
477
00:36:35,568 --> 00:36:38,363
And we are here, waiting,
like a bunch of idiots.
478
00:36:42,742 --> 00:36:44,411
Let them come, Pedro.
479
00:36:44,494 --> 00:36:47,497
We'll be waiting for them.
480
00:36:49,082 --> 00:36:51,918
POLICE ACADEMY
481
00:36:52,001 --> 00:36:56,881
It's hard to say goodbye this frequently
to so many of our peers.
482
00:36:59,634 --> 00:37:02,721
However, this must encourage us
483
00:37:02,804 --> 00:37:05,724
to bring down Escobar
and the Medellin Cartel.
484
00:37:05,807 --> 00:37:08,601
That's the top priority of the President.
485
00:37:09,769 --> 00:37:11,020
General.
486
00:37:11,104 --> 00:37:15,275
Is that the reason why
this elite task force was created?
487
00:37:15,358 --> 00:37:17,777
It was specifically created for that.
488
00:37:17,861 --> 00:37:21,114
We'll have the top men
from the police and the army.
489
00:37:21,197 --> 00:37:23,908
Mix those two groups
and you'll have problems.
490
00:37:23,992 --> 00:37:25,702
It should be just the police.
491
00:37:25,785 --> 00:37:28,496
I agree with you,
but it's an executive order.
492
00:37:28,580 --> 00:37:32,959
But the President knows
this won't change overnight.
493
00:37:33,042 --> 00:37:35,545
Why do you say that?
494
00:37:36,546 --> 00:37:38,047
Well, because...
495
00:37:38,131 --> 00:37:42,177
Escobar is not a common thug.
He's very powerful.
496
00:37:42,260 --> 00:37:46,181
He surely tapped
colonel Quintana's phones.
497
00:37:46,264 --> 00:37:50,018
And probably Galán's too.
That's why they're dead.
498
00:37:50,643 --> 00:37:53,229
That's why this task force
has been created.
499
00:37:53,313 --> 00:37:55,398
Because we know
who we are dealing with.
500
00:37:55,482 --> 00:37:56,733
Well, General,
501
00:37:57,942 --> 00:38:00,445
I don't think
we'll get results anytime soon.
502
00:38:00,528 --> 00:38:05,158
The President should know that as well,
so that he won't pressure us
503
00:38:05,241 --> 00:38:08,036
for immediate results, you know?
504
00:38:09,037 --> 00:38:10,747
We're already under pressure.
505
00:38:11,873 --> 00:38:15,752
You attitude tells me you don't want
to lead this team.
506
00:38:18,129 --> 00:38:19,130
General,
507
00:38:20,215 --> 00:38:21,382
you're mistaken.
508
00:38:23,259 --> 00:38:24,928
Is any one of you interested
509
00:38:26,721 --> 00:38:28,598
in leading this task force?
510
00:38:39,567 --> 00:38:40,777
Colonel Pavon.
511
00:38:41,820 --> 00:38:43,112
You're in charge.
512
00:38:48,368 --> 00:38:54,082
I've personally spoken with
the President to ensure our safety.
513
00:38:54,165 --> 00:38:56,793
It's important we're all protected
514
00:38:56,876 --> 00:38:59,087
so that we can keep working
on our campaigns.
515
00:38:59,170 --> 00:39:02,006
The goal of Mr. Galán's attackers was
516
00:39:02,090 --> 00:39:06,427
to prevent him from becoming president
and to destabilize the elections.
517
00:39:06,511 --> 00:39:08,096
We won't let that happen.
518
00:39:08,972 --> 00:39:13,017
I propose we cancel
any public appearances we may have.
519
00:39:13,852 --> 00:39:16,229
But we all have to agree on it.
520
00:39:16,312 --> 00:39:17,772
So nobody can take advantage.
521
00:39:20,233 --> 00:39:21,442
Am I interrupting?
522
00:39:23,111 --> 00:39:24,904
On the contrary,
523
00:39:24,988 --> 00:39:26,573
I was waiting for you. Welcome.
524
00:39:28,032 --> 00:39:30,118
- Have a seat.
- Thank you.
525
00:39:30,201 --> 00:39:31,286
Thank you.
526
00:39:32,078 --> 00:39:32,954
Mr. Gaviria,
527
00:39:33,997 --> 00:39:36,791
the nominee candidates
and I were talking
528
00:39:36,875 --> 00:39:39,460
about what the death of Luis Carlos
means to the party
529
00:39:39,544 --> 00:39:41,838
and to the elections.
530
00:39:42,505 --> 00:39:45,133
With all due respect,
531
00:39:45,216 --> 00:39:48,052
he was the future president
of this country.
532
00:39:48,970 --> 00:39:50,638
There was no doubt about it.
533
00:39:51,723 --> 00:39:53,808
He was ahead of us in the surveys.
534
00:39:53,892 --> 00:39:56,853
We need to ask ourselves,
what can we do now?
535
00:39:57,645 --> 00:39:59,314
We haven't even...
536
00:39:59,397 --> 00:40:03,151
buried Galán yet and you're already
thinking about what to do.
537
00:40:06,571 --> 00:40:08,156
Life goes on.
538
00:40:09,198 --> 00:40:10,700
Elections will be held.
539
00:40:12,744 --> 00:40:15,538
What matters is to not sit here
540
00:40:15,622 --> 00:40:20,668
and watch how the drug dealers and
the conservative party come into power.
541
00:40:22,670 --> 00:40:26,424
So what do you get out of this?
542
00:40:26,507 --> 00:40:27,800
Nothing yet.
543
00:40:28,343 --> 00:40:30,553
But since the four of us are here,
544
00:40:31,804 --> 00:40:36,684
I'd like to talk to you about something
I've been thinking.
545
00:40:38,019 --> 00:40:39,479
Tell us, Senator.
546
00:40:41,606 --> 00:40:45,318
It's essential
to call off the poll
547
00:40:46,319 --> 00:40:51,032
and choose among us
who'll be the candidate for president.
548
00:41:14,347 --> 00:41:15,640
Freeze!
549
00:41:26,317 --> 00:41:27,402
Get down!
550
00:41:46,879 --> 00:41:48,756
Thank you very much.
551
00:41:49,507 --> 00:41:52,385
No problem. Be careful.
552
00:41:53,136 --> 00:41:54,554
Quickly, let's go.
553
00:41:54,637 --> 00:41:57,223
In the name of the Father,
the Son and the Holy Ghost.
554
00:42:03,730 --> 00:42:05,648
POLICE
555
00:42:06,649 --> 00:42:08,359
Freeze!
556
00:42:08,443 --> 00:42:09,902
Freeze, don't move!
557
00:42:27,378 --> 00:42:29,130
This series is freely adapted from
La Parábola de Pablo by Alonso Salazar.
558
00:42:29,213 --> 00:42:30,715
Based on news articles and real events,
the historical facts are surrounded
559
00:42:30,798 --> 00:42:32,300
by fictional characters and dialogues
that recreate non-documented situations.
41673
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.