All language subtitles for Nobodys.Life.2002.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:17,048 --> 00:00:20,519 NOBODY'S LIFE 4 00:00:23,008 --> 00:00:26,365 And here he's older, but still young, with his mom. 5 00:00:26,768 --> 00:00:29,966 He doesn't have a mom any more, because she died. 6 00:00:30,928 --> 00:00:32,965 Here, at the beach. 7 00:00:35,848 --> 00:00:38,841 Here, with a tricycle and a ball. 8 00:00:41,848 --> 00:00:44,443 Here he's dressed as a Roman with... 9 00:00:45,568 --> 00:00:48,481 - His cousin Ana. - His cousin Ana. 10 00:00:49,248 --> 00:00:50,238 And a donkey. 11 00:00:51,528 --> 00:00:53,838 And here, with his family. 12 00:00:56,568 --> 00:01:00,278 And here with the White King, Melchor. 13 00:01:01,888 --> 00:01:04,926 And here with his classmates. 14 00:01:05,168 --> 00:01:07,000 He's in the second row. 15 00:01:07,328 --> 00:01:10,639 - Second from the left. - Second from the left. 16 00:01:13,768 --> 00:01:18,365 This is Emilio Barrero Sánchez doing his military service. 17 00:01:21,288 --> 00:01:24,326 And here he's with Agata Moliner Pereda. 18 00:01:24,528 --> 00:01:26,360 When they were dating. 19 00:01:28,968 --> 00:01:32,166 And this is me, his son. Sergio 20 00:01:32,648 --> 00:01:34,480 Barrero Moliner. 21 00:01:41,688 --> 00:01:43,805 Actually today would be great. 22 00:01:45,248 --> 00:01:46,602 This morning? 23 00:01:47,408 --> 00:01:51,322 Did your husband tell you it's about the health insurance policy? 24 00:01:51,568 --> 00:01:53,764 Perfect. 25 00:01:57,048 --> 00:01:58,880 What if I come by around... 26 00:01:59,928 --> 00:02:01,078 Fine, at 2:30. 27 00:02:01,288 --> 00:02:04,599 Let me check my schedule... Today's the 20th, right? 28 00:02:05,208 --> 00:02:07,086 Kiss mommy and let's go. 29 00:02:07,248 --> 00:02:08,284 That's perfect. 30 00:02:09,728 --> 00:02:11,367 I have another visit 31 00:02:11,568 --> 00:02:12,797 near Aravaca. 32 00:02:13,568 --> 00:02:16,447 Doctor Arévalo 27, 6th floor. Is that right? 33 00:02:16,648 --> 00:02:17,843 Sergio, we're leaving. 34 00:02:18,688 --> 00:02:19,724 Let's see... 35 00:02:20,248 --> 00:02:22,365 That's near the old village, right? 36 00:02:22,808 --> 00:02:24,925 Okay, great. See you soon. 37 00:02:30,848 --> 00:02:31,884 My kiss! 38 00:02:32,088 --> 00:02:33,886 - You'll catch cold. - No, I won't. 39 00:02:34,488 --> 00:02:35,888 Give me a kiss! 40 00:02:36,088 --> 00:02:37,283 Okay, come on. 41 00:02:38,368 --> 00:02:41,247 - Dinner with Jose and Tina tonight. - Tonight? 42 00:02:41,528 --> 00:02:43,918 Try to leave the bank early. 43 00:02:44,768 --> 00:02:45,997 Hey, my briefcase. 44 00:02:48,368 --> 00:02:49,927 Go on, buckle up. 45 00:02:57,088 --> 00:03:01,367 Life is a garden, blossoming in spring. 46 00:03:01,568 --> 00:03:05,198 Life is a party, the biggest party of all. 47 00:03:05,408 --> 00:03:07,206 You only live once, 48 00:03:07,408 --> 00:03:09,559 so open your heart to all. 49 00:03:21,768 --> 00:03:27,366 Life is a garden, blossoming in spring. 50 00:03:33,848 --> 00:03:36,602 My son works here, in the Bank of Spain. 51 00:03:36,888 --> 00:03:40,279 The bank of all banks. The Bank of Spain. 52 00:03:40,488 --> 00:03:43,128 A job with lots of responsibility. 53 00:03:43,328 --> 00:03:45,399 Emilio's in charge of... 54 00:03:45,608 --> 00:03:49,522 He does international stuff with Brussels and the Euro and... 55 00:03:49,728 --> 00:03:52,641 So he's got a lot of responsibility. 56 00:03:52,848 --> 00:03:57,081 If he wanted, he could talk about how important he is and all that. 57 00:03:57,688 --> 00:04:00,726 But he's very modest and never talks about his job. 58 00:04:00,968 --> 00:04:03,881 And to think, he works in the Bank of Spain! 59 00:04:05,448 --> 00:04:06,598 He's an economist. 60 00:04:06,808 --> 00:04:09,687 He studied economics at university. 61 00:04:09,888 --> 00:04:12,926 A very good student. And a great son. 62 00:04:14,048 --> 00:04:17,439 Sorry I'm late. The executive meetings always run late... 63 00:04:17,608 --> 00:04:20,077 Then tell them you have a family and leave. 64 00:04:20,288 --> 00:04:21,085 Just like that. 65 00:04:21,288 --> 00:04:22,438 - Hi. - Hello. 66 00:04:22,968 --> 00:04:25,802 - Did you get wet? - No, I parked right in front. 67 00:04:29,128 --> 00:04:29,925 Smells great. 68 00:04:30,088 --> 00:04:31,681 - Spoons? - Right there. 69 00:04:31,888 --> 00:04:33,686 Here, I'll serve the wine. 70 00:04:35,128 --> 00:04:36,767 - And the kids? - They've eaten. 71 00:04:36,968 --> 00:04:38,288 They're rehearsing. 72 00:04:41,248 --> 00:04:43,763 Why don't you help Agata set the table? 73 00:04:43,968 --> 00:04:45,197 I can do it. 74 00:04:45,928 --> 00:04:49,763 We need water, to open the wine, we need napkins... 75 00:04:58,448 --> 00:05:00,007 Still rehearsing? 76 00:05:02,368 --> 00:05:04,678 Who have we got under here? 77 00:05:04,888 --> 00:05:07,562 Who is this bad little kid? 78 00:05:07,768 --> 00:05:08,838 Daddy! 79 00:05:09,888 --> 00:05:11,242 Who...? 80 00:05:14,408 --> 00:05:16,604 It's the babysitter! Her name's Rosana. 81 00:05:16,928 --> 00:05:18,487 Emilio! Come to dinner! 82 00:05:18,928 --> 00:05:22,922 Pharmaceuticals are on the upswing. New vaccines, the genome... 83 00:05:23,128 --> 00:05:24,801 - More coffee? - No, honey. 84 00:05:25,008 --> 00:05:27,284 I can invest it directly, you know that. 85 00:05:27,608 --> 00:05:30,487 Undeclared cash is no problem. Better, actually. 86 00:05:31,128 --> 00:05:33,165 - If you can afford it... - They're asleep. 87 00:05:33,488 --> 00:05:34,365 Sergio, too? 88 00:05:34,568 --> 00:05:36,400 - Did they behave? - Yes. 89 00:05:37,288 --> 00:05:38,642 Have you paid her yet? 90 00:05:39,088 --> 00:05:39,965 Me? 91 00:05:40,168 --> 00:05:41,443 2,500. 92 00:05:48,848 --> 00:05:50,521 - You came by moped? - Yes. 93 00:05:50,728 --> 00:05:52,447 - It's raining. - I know. 94 00:05:52,768 --> 00:05:53,599 Thank you. 95 00:05:53,848 --> 00:05:55,965 - I'll give you a lift. - It's hardly raining. 96 00:05:56,528 --> 00:05:58,087 She'll kill herself. 97 00:05:58,808 --> 00:06:00,367 And leave them here alone? 98 00:06:00,568 --> 00:06:01,763 Don't worry about us. 99 00:06:01,968 --> 00:06:03,641 It'll take no time. Come on. 100 00:06:03,848 --> 00:06:06,044 - Give us a hand. - Leave it, I'll do it. 101 00:06:07,328 --> 00:06:08,398 I'll be right back. 102 00:06:08,608 --> 00:06:10,440 But we have to talk to them. 103 00:06:11,288 --> 00:06:12,881 - It's okay, forget it. - No way. 104 00:06:13,088 --> 00:06:14,317 You want me to tell them? 105 00:06:15,168 --> 00:06:17,478 Don't worry, I'll be fine. Bye! 106 00:06:18,208 --> 00:06:19,085 Bye. 107 00:06:24,408 --> 00:06:26,525 Do you want to tell them or should I? 108 00:06:28,608 --> 00:06:32,045 - Their relation was always cold. - You think so? 109 00:06:32,248 --> 00:06:36,640 They always worried about work and their kids, not about each other. 110 00:06:37,488 --> 00:06:39,878 Maybe you and I... I don't know. 111 00:06:40,408 --> 00:06:42,684 Sometimes couples fall into a routine... 112 00:06:42,888 --> 00:06:46,086 We should go out more, do more things... 113 00:06:46,368 --> 00:06:48,599 - I like staying home. - Talk more... 114 00:06:48,808 --> 00:06:52,802 You never talk about your job or any of your colleagues. 115 00:06:53,008 --> 00:06:55,921 - They're boring. - But I'd like to meet them. 116 00:06:56,088 --> 00:06:59,001 - We've been through this. - I know, but... 117 00:06:59,328 --> 00:07:01,126 You're weird about this stuff. 118 00:07:03,048 --> 00:07:04,562 See more people... 119 00:07:04,728 --> 00:07:07,004 We see our parents, Tina, Jose... 120 00:07:07,208 --> 00:07:11,487 And right before the kids' play. You have to talk to Jose. 121 00:07:12,408 --> 00:07:15,048 - What for? - So he can tell you about it. 122 00:07:15,248 --> 00:07:18,241 Maybe we can help. We're his friends, right? 123 00:07:18,448 --> 00:07:20,599 - You can talk to Tina. - I intend to. 124 00:07:20,808 --> 00:07:24,119 Tomorrow's Saturday. Go and have a chat with Jose. 125 00:07:24,328 --> 00:07:27,958 And remind him to send someone about the sprinkler, will you? 126 00:07:28,168 --> 00:07:29,045 Yes. 127 00:07:30,448 --> 00:07:32,280 - Good night. - Sleep well. 128 00:07:40,568 --> 00:07:44,562 That girl Rosana isn't involved in this, is she? 129 00:07:46,128 --> 00:07:47,687 She's just a kid. 130 00:07:47,968 --> 00:07:48,879 Yeah. 131 00:07:53,848 --> 00:07:57,524 I met Emilio because he was Jose's friend when we started dating 132 00:07:57,848 --> 00:07:59,680 a long, long time ago. 133 00:08:00,528 --> 00:08:02,963 They were very different. And still are. 134 00:08:03,168 --> 00:08:05,524 Emilio was... discreet, 135 00:08:05,888 --> 00:08:07,402 somewhat timid, 136 00:08:07,728 --> 00:08:11,768 and Jose talked more, he was bolder, more aggressive... 137 00:08:12,288 --> 00:08:13,517 more of a show-off. 138 00:08:14,128 --> 00:08:16,279 My homelife is hell, Emilio. 139 00:08:16,488 --> 00:08:18,320 Don't say that, Jose. 140 00:08:18,488 --> 00:08:21,128 Tina hates me. She's got it in for me. 141 00:08:22,768 --> 00:08:23,963 What about you? 142 00:08:24,448 --> 00:08:27,202 I don't know. I love her, but... 143 00:08:29,048 --> 00:08:30,880 Is there another woman? 144 00:08:31,168 --> 00:08:33,319 - No. No way. - Okay, okay. 145 00:08:34,488 --> 00:08:36,002 So what will you do? 146 00:08:36,368 --> 00:08:39,566 - Excuse me, have you got azaleas? - Yes, there in back. 147 00:08:39,768 --> 00:08:40,724 Thanks. 148 00:08:41,208 --> 00:08:42,403 So what now? 149 00:08:43,608 --> 00:08:46,965 Separation, for now. I'm looking for an apartment. 150 00:08:47,488 --> 00:08:51,767 I'm going to need some cash for furniture, and for Tina... 151 00:08:51,968 --> 00:08:53,038 Of course. 152 00:08:53,328 --> 00:08:56,207 A couple million from what you invested for me. 153 00:08:56,768 --> 00:08:59,647 This isn't a good time, Jose. 154 00:09:01,728 --> 00:09:03,321 When would you need it? 155 00:09:03,528 --> 00:09:07,124 How about Thursday after the kids' play? 156 00:09:07,688 --> 00:09:08,963 This Thursday? 157 00:09:09,608 --> 00:09:10,883 Is there a problem? 158 00:09:11,048 --> 00:09:12,323 Not at all. 159 00:09:12,928 --> 00:09:13,759 Fine. 160 00:09:14,888 --> 00:09:18,677 I knew Emilio was the ideal son-in-law the day I met him. 161 00:09:19,248 --> 00:09:21,524 Not him, though. He wasn't so sure. 162 00:09:21,928 --> 00:09:23,248 What do you mean? 163 00:09:23,408 --> 00:09:25,525 He doesn't remember, but I do. 164 00:09:26,248 --> 00:09:29,320 And I was right. Is he happy with Agata or not? 165 00:09:29,528 --> 00:09:30,359 Yes. 166 00:09:30,568 --> 00:09:32,719 - They're very happy. - Yes. 167 00:09:36,888 --> 00:09:39,164 - Talk about the investments. - Right. 168 00:09:39,488 --> 00:09:43,448 - Emilio handles our investments. - And those of many friends. 169 00:09:47,248 --> 00:09:48,125 Emilio. 170 00:09:48,328 --> 00:09:49,478 - Have you got it? - Yes. 171 00:09:51,728 --> 00:09:53,401 Don't count it here. 172 00:10:03,488 --> 00:10:05,605 - There's only 1,300,000. - Yeah. 173 00:10:05,808 --> 00:10:09,358 - We said two million. - It's all I have undeclared. 174 00:10:09,568 --> 00:10:12,402 I told you, the minimum investment is 2 million. 175 00:10:12,568 --> 00:10:15,606 - You only gave me 48 hours. - You said you had it. 176 00:10:15,808 --> 00:10:16,719 I don't know. 177 00:10:17,088 --> 00:10:18,841 - Then give it back. - No, no. 178 00:10:19,048 --> 00:10:21,438 I'll make up the difference myself. 179 00:10:21,648 --> 00:10:23,719 It'd be a shame to miss out. 180 00:10:23,928 --> 00:10:26,397 They still owe me for the flat I sold. 181 00:10:26,688 --> 00:10:29,203 - When will that be? - Next week, maybe. 182 00:10:30,448 --> 00:10:32,167 Whenever you can, or else... 183 00:10:32,608 --> 00:10:34,804 I have to get back to the bank. 184 00:10:35,048 --> 00:10:37,517 Wait, slow down. How are Agata and Sergio? 185 00:10:37,688 --> 00:10:40,920 Fine, excited about the play tomorrow. You'll be there, right? 186 00:10:41,128 --> 00:10:42,767 María needs some tests done. 187 00:10:43,488 --> 00:10:44,842 What kind of tests? 188 00:10:45,048 --> 00:10:46,721 Some sort of analysis. 189 00:10:47,328 --> 00:10:48,682 - Is it serious? - No, I hope not. 190 00:10:48,888 --> 00:10:52,768 Go on, you're in a hurry. Give Sergio an ovation for us. 191 00:11:06,128 --> 00:11:09,200 Don't be upset, but if we stay in your branches, 192 00:11:09,408 --> 00:11:12,879 they might break and we'll fall. 193 00:11:13,168 --> 00:11:17,321 - Your leaves are too dry for us. - We'd better find another tree. 194 00:11:20,648 --> 00:11:24,358 Please, please, Mr. Trunk. I'm so very cold. 195 00:11:24,568 --> 00:11:27,481 I'm a lonely, wandering worm. 196 00:11:27,688 --> 00:11:29,008 I've no place to live 197 00:11:29,208 --> 00:11:33,248 because I'm so small that I need a home low to the ground 198 00:11:33,448 --> 00:11:34,848 so I can go in. 199 00:11:35,048 --> 00:11:37,119 Everyone come in my house. 200 00:11:41,488 --> 00:11:43,559 Life is a garden, 201 00:11:44,528 --> 00:11:46,167 blossoming in spring. 202 00:11:46,368 --> 00:11:50,203 Life is a party, the biggest party of all. 203 00:11:50,528 --> 00:11:54,920 You only live once, so open your heart to all. 204 00:12:13,888 --> 00:12:14,719 Here. 205 00:12:16,928 --> 00:12:18,920 - How much is here? - One million. 206 00:12:19,288 --> 00:12:22,486 The Swiss thing should come through by the end of the month. 207 00:12:22,728 --> 00:12:23,525 Oh, man... 208 00:12:25,408 --> 00:12:26,922 No problem. 209 00:12:27,128 --> 00:12:28,687 - You sure? - I think so. 210 00:12:29,048 --> 00:12:30,607 And the apartment? 211 00:12:30,848 --> 00:12:32,601 I found a cheap one. 212 00:12:33,208 --> 00:12:34,927 So it's permanent? 213 00:12:35,488 --> 00:12:38,526 Daddy, can I sleep at Gustavo's tomorrow night? 214 00:12:38,728 --> 00:12:40,765 - What did your mother say? - Yes! 215 00:12:40,968 --> 00:12:43,403 I said we'll see. Go find your sister. 216 00:12:44,048 --> 00:12:47,405 - You see what happens? - I'll be right back. 217 00:12:47,848 --> 00:12:50,568 - They're my kids, too. - So you abandon them? 218 00:12:50,768 --> 00:12:52,760 Drop it. We've talked enough. 219 00:13:10,528 --> 00:13:12,201 What did the principal want? 220 00:13:12,408 --> 00:13:15,799 Nothing, I promised to help her with some credit. 221 00:13:16,008 --> 00:13:17,840 - But I forgot. - Credit? 222 00:13:18,528 --> 00:13:21,282 - For the school? - No, to buy a home. 223 00:13:22,648 --> 00:13:24,605 - What's wrong, Sergio? - My ear hurts. 224 00:13:24,808 --> 00:13:26,925 God, his ear. Come here, honey. 225 00:13:27,648 --> 00:13:30,686 He's got a fever. Tomorrow we're going to the doctor. 226 00:13:30,888 --> 00:13:31,560 No... 227 00:13:31,768 --> 00:13:35,205 I promise he won't hurt you. We've been before! 228 00:13:35,408 --> 00:13:37,798 I don't want to, daddy. 229 00:13:38,128 --> 00:13:40,438 Oh, please. Come here. 230 00:13:42,128 --> 00:13:46,088 A brave kid like you afraid of going to the doctor? 231 00:13:46,328 --> 00:13:50,038 I'm not afraid. Besides, it doesn't hurt any more. 232 00:13:50,728 --> 00:13:53,766 You know what we'll do? We'll go with daddy. 233 00:13:54,168 --> 00:13:57,400 No, I can't. I've got too much work... 234 00:13:57,608 --> 00:13:59,167 Want to see daddy's bank? 235 00:13:59,368 --> 00:14:00,279 - Agata... - Yes. 236 00:14:00,488 --> 00:14:03,367 We'll take daddy to work on the way, okay? 237 00:14:03,568 --> 00:14:05,241 - Yes. - Yes! 238 00:14:09,128 --> 00:14:10,357 Okay, champ. 239 00:14:10,528 --> 00:14:14,158 I'll call you later from the office. If that doctor hurts you... 240 00:14:14,808 --> 00:14:17,687 - Okay? - Shall I pick you up? 241 00:14:18,328 --> 00:14:20,479 What about Sergio? No, I'll take a taxi. 242 00:14:20,688 --> 00:14:22,998 - You sure? - Yes, my love. Right. 243 00:14:23,208 --> 00:14:25,325 I'm off. I've a meeting at 10:30. 244 00:14:29,248 --> 00:14:30,887 - Hey... - What? 245 00:14:31,088 --> 00:14:32,966 Would you mind, please? 246 00:14:36,488 --> 00:14:38,241 - See you later. - Bye. 247 00:15:00,608 --> 00:15:02,645 - Good morning. - Good morning. 248 00:15:03,808 --> 00:15:05,037 Where are you going? 249 00:15:05,768 --> 00:15:06,838 Administration. 250 00:15:09,528 --> 00:15:10,245 Here. 251 00:15:10,408 --> 00:15:11,398 Your visitor's pass. 252 00:15:13,048 --> 00:15:13,925 Thank you. 253 00:15:37,208 --> 00:15:38,528 Those are useless. 254 00:15:38,688 --> 00:15:42,682 They're from a course that finished yesterday. I'll get you another. 255 00:15:50,408 --> 00:15:51,205 Hello. 256 00:15:52,168 --> 00:15:55,240 I'm Rosana. The Muñoz's babysitter. 257 00:15:56,048 --> 00:15:57,084 Remember? 258 00:15:58,088 --> 00:15:59,044 Sure, hi. 259 00:15:59,248 --> 00:16:00,887 You work here, right? 260 00:16:02,168 --> 00:16:04,080 Here. This is the new one. 261 00:16:04,608 --> 00:16:06,759 Thanks, Antonio. Hope the kid's all right. 262 00:16:09,448 --> 00:16:11,201 His son has otitis. 263 00:16:11,768 --> 00:16:13,566 Jose said you worked here. 264 00:16:13,808 --> 00:16:14,958 What brings you here? 265 00:16:15,288 --> 00:16:18,087 A scholarship. Well, I'm applying. 266 00:16:18,688 --> 00:16:19,565 Great. 267 00:16:19,848 --> 00:16:21,248 I want to study in London. 268 00:16:21,688 --> 00:16:22,599 London? 269 00:16:23,448 --> 00:16:25,644 But there's so much paperwork... 270 00:16:25,808 --> 00:16:28,164 Well, we're a public institution... 271 00:16:31,208 --> 00:16:32,198 Right, well... 272 00:16:32,408 --> 00:16:33,558 I have a meeting. 273 00:16:33,768 --> 00:16:35,566 Could you help me with this? 274 00:16:35,768 --> 00:16:37,248 Sorry, but I'm late. 275 00:16:49,568 --> 00:16:50,558 Where are you going? 276 00:17:01,368 --> 00:17:02,199 Morning. 277 00:17:13,528 --> 00:17:15,565 It was approved in the meeting. 278 00:17:16,688 --> 00:17:17,519 Of course. 279 00:17:18,288 --> 00:17:19,563 Of course I read it. 280 00:17:20,368 --> 00:17:23,247 Fine, I'll call you later. I have a... 281 00:17:23,608 --> 00:17:25,520 Yes, okay. Talk to you later. 282 00:17:26,488 --> 00:17:27,205 Yes? 283 00:17:27,408 --> 00:17:30,640 Emilio Barrero. I'm here about the scholarships. 284 00:17:30,928 --> 00:17:31,998 What scholarships? 285 00:17:32,328 --> 00:17:34,524 The bank scholarships. In London. 286 00:17:34,848 --> 00:17:36,805 That isn't this department. 287 00:17:38,328 --> 00:17:39,364 Come in. 288 00:17:40,128 --> 00:17:40,925 Excuse me. 289 00:17:41,128 --> 00:17:42,164 What is it, Ramón? 290 00:17:45,008 --> 00:17:46,601 Do you work here, sir? 291 00:17:46,808 --> 00:17:49,243 - Who, me? - He's here for a scholarship. 292 00:17:49,768 --> 00:17:51,566 Your identification card? 293 00:17:52,968 --> 00:17:53,958 Right here. 294 00:17:54,168 --> 00:17:57,718 You have to wear it. And these are private offices. 295 00:17:57,888 --> 00:17:59,288 I didn't see any sign. 296 00:17:59,848 --> 00:18:02,283 He'll show you where to find scholarship information. 297 00:18:02,488 --> 00:18:05,686 That's very kind of you, thanks. I'm very sorry. 298 00:18:05,888 --> 00:18:07,038 Don't mention it. 299 00:18:07,688 --> 00:18:09,042 This way, please. 300 00:18:09,448 --> 00:18:11,883 - A thousand apologies. - Don't worry about it. 301 00:18:19,608 --> 00:18:21,008 What's up, champ? 302 00:18:21,808 --> 00:18:22,958 Did you cry? 303 00:18:23,448 --> 00:18:24,643 Not even once? 304 00:18:25,088 --> 00:18:26,283 You see, silly? 305 00:18:26,568 --> 00:18:27,638 Of course. 306 00:18:29,288 --> 00:18:30,324 Okay. 307 00:18:30,768 --> 00:18:33,522 But you have to do your homework. 308 00:18:34,608 --> 00:18:35,644 Are you sure? 309 00:18:35,968 --> 00:18:37,004 Fine. 310 00:18:37,808 --> 00:18:40,118 Where do you think? I'm at work, at the bank. 311 00:18:40,848 --> 00:18:41,918 Sure. 312 00:18:42,328 --> 00:18:44,160 I'll leave early if I can. 313 00:18:46,088 --> 00:18:49,320 I'd better go, I have a client waiting. 314 00:18:50,328 --> 00:18:51,364 Okay. 315 00:18:51,728 --> 00:18:53,560 No, I already told mom. 316 00:18:53,968 --> 00:18:56,244 I love you too, sweetheart. 317 00:19:29,728 --> 00:19:32,038 This one he brought from Amsterdam. 318 00:19:32,208 --> 00:19:35,963 This one my daddy brought from Brussels. 319 00:19:36,328 --> 00:19:37,921 And this one, too. 320 00:19:38,968 --> 00:19:41,483 And this giraffe, from Paris. 321 00:19:43,248 --> 00:19:45,843 And this little piggybank 322 00:19:46,048 --> 00:19:48,358 he brought from... 323 00:19:48,928 --> 00:19:50,726 - I don't remember. - From Strasburg. 324 00:19:50,928 --> 00:19:54,968 Right. My dad travels a lot because he's an economist. 325 00:19:55,168 --> 00:19:57,763 When I turn 40, like him, 326 00:19:57,968 --> 00:20:01,757 I'll be an economist, too. Or a racing driver. 327 00:20:01,968 --> 00:20:04,085 Or both. That's it. 328 00:20:08,488 --> 00:20:10,605 Sergio, honey. Look what you did! 329 00:20:10,808 --> 00:20:12,037 It was an accident. 330 00:20:12,688 --> 00:20:14,680 Go on, step aside. Let me see... 331 00:20:15,328 --> 00:20:18,480 Bring a newspaper from the kitchen. No, wait. 332 00:20:18,688 --> 00:20:20,645 Don't step on it. Stay still. 333 00:20:23,008 --> 00:20:23,998 Let's see... 334 00:20:26,008 --> 00:20:26,885 Hello? 335 00:20:27,088 --> 00:20:28,408 Hurry, it's daddy! 336 00:20:29,248 --> 00:20:30,807 Hey, champ. 337 00:20:30,968 --> 00:20:32,800 How are you? All right? 338 00:20:33,248 --> 00:20:34,682 - Yes. - You're home early. 339 00:20:35,288 --> 00:20:36,961 - How was work? - Fine. 340 00:20:37,848 --> 00:20:40,283 - What happened? - The vase broke. 341 00:20:41,808 --> 00:20:42,844 And the camera? 342 00:20:43,488 --> 00:20:46,606 Eugenia asked to borrow it. I was checking the batteries. 343 00:20:46,808 --> 00:20:48,367 - Eugenia Ruiz? - Yes. 344 00:20:49,328 --> 00:20:51,797 What are you doing? Don't film me. 345 00:20:52,008 --> 00:20:53,601 - Why not? - Because. 346 00:20:54,288 --> 00:20:55,324 Agata... 347 00:20:55,648 --> 00:20:58,720 Now, ladies and gentlemen, the man who's afraid of cameras, 348 00:20:58,888 --> 00:21:00,720 Emilio Barrero Sánchez! 349 00:21:01,968 --> 00:21:04,403 Okay, fine. You asked for it! 350 00:21:07,288 --> 00:21:08,517 He killed him! 351 00:21:13,368 --> 00:21:14,438 That's it. 352 00:21:15,528 --> 00:21:17,201 - Did you film it? - No. 353 00:21:17,568 --> 00:21:18,888 - Erase it. - No. 354 00:21:19,048 --> 00:21:20,846 That girl Rosana called. 355 00:21:21,168 --> 00:21:23,319 - What about? - She'll call back later. 356 00:21:23,528 --> 00:21:26,088 - She said she saw you at the bank. - Yeah. 357 00:21:27,968 --> 00:21:28,799 What? 358 00:21:29,048 --> 00:21:30,846 Tina's babysitter sure is lucky. 359 00:21:31,048 --> 00:21:33,927 In 10 years I've never seen you at the bank. 360 00:21:34,128 --> 00:21:36,245 Really? Women... 361 00:21:36,448 --> 00:21:37,598 You're mine, kid. 362 00:21:38,208 --> 00:21:39,801 You're in for it! 363 00:21:46,888 --> 00:21:50,040 - Got a light? - No, no. Sorry. 364 00:22:05,608 --> 00:22:06,405 Emilio! 365 00:22:13,568 --> 00:22:15,207 Sorry I'm late, I had a meeting. 366 00:22:16,328 --> 00:22:19,127 It's all right. Would you like a drink? 367 00:22:19,368 --> 00:22:22,281 No, thanks. I can't stay very long. 368 00:22:22,488 --> 00:22:25,526 I've got a ton of paperwork to check for tomorrow. 369 00:22:26,008 --> 00:22:27,647 So what is this about? 370 00:22:28,368 --> 00:22:31,566 I told Jose that I'd seen you at the bank 371 00:22:31,768 --> 00:22:35,125 and he said you might be able to help with my scholarship. 372 00:22:35,328 --> 00:22:37,399 He told me to call you. 373 00:22:38,808 --> 00:22:40,925 Scholarships are handled by 374 00:22:41,128 --> 00:22:42,528 our Studies Department. 375 00:22:43,128 --> 00:22:45,404 They're an independent branch of the bank 376 00:22:45,608 --> 00:22:48,680 and they don't like the rest of us meddling. 377 00:22:48,888 --> 00:22:52,438 I suppose it's to avoid favoritism in the recommendations... 378 00:22:52,648 --> 00:22:54,640 I don't want a recommendation, just... 379 00:22:54,848 --> 00:22:56,680 Jose said since you work there, 380 00:22:57,168 --> 00:22:58,397 you could advise me 381 00:22:58,568 --> 00:23:00,685 about how to apply. 382 00:23:03,208 --> 00:23:06,406 It's all explained in the brochures, right? 383 00:23:07,728 --> 00:23:10,368 - Well, yes. - They don't accept late entries, 384 00:23:11,088 --> 00:23:15,321 or applications with any missing documents... 385 00:23:15,528 --> 00:23:18,566 - It is a public institution. - Of course. 386 00:23:20,688 --> 00:23:22,486 Anything else I can help you with? 387 00:23:23,528 --> 00:23:24,723 No, that's it. 388 00:23:25,128 --> 00:23:28,599 Thank you very much. I'll keep the deadlines in mind... 389 00:23:28,808 --> 00:23:31,084 - No, you didn't drink anything. - No matter. 390 00:23:31,248 --> 00:23:32,443 No, really. 391 00:23:51,288 --> 00:23:52,483 What are you doing? 392 00:23:52,968 --> 00:23:54,561 Nothing, just here... 393 00:23:55,088 --> 00:23:57,159 - Give me a hand? - Sure. 394 00:24:11,128 --> 00:24:13,165 Do you have plans later? 395 00:24:13,368 --> 00:24:14,279 No, why? 396 00:24:14,528 --> 00:24:15,518 Because... 397 00:24:16,688 --> 00:24:19,123 We have the house all to ourselves... 398 00:24:20,088 --> 00:24:20,805 To do what? 399 00:24:21,608 --> 00:24:22,962 "To do what"... 400 00:24:25,408 --> 00:24:27,400 What do you think? 401 00:24:27,608 --> 00:24:30,919 "First I look at you. Then I want you. 402 00:24:31,528 --> 00:24:34,885 Later I kiss you. And then... 403 00:24:35,088 --> 00:24:35,919 I eat you up!" 404 00:24:36,128 --> 00:24:37,482 That tickles! 405 00:24:41,888 --> 00:24:43,368 You're not in the mood. 406 00:24:43,568 --> 00:24:44,638 Well... 407 00:24:45,928 --> 00:24:47,408 I thought not. 408 00:24:49,008 --> 00:24:51,318 - Fine, let's finish this first. - No. 409 00:24:52,328 --> 00:24:54,445 You either want to or you don't. 410 00:24:55,008 --> 00:24:57,603 - Come on, I want to. - Well, now I don't. 411 00:24:57,848 --> 00:24:58,565 Agata. 412 00:24:58,768 --> 00:25:02,398 Besides, I have to call my mom to see if her results came in. 413 00:25:49,328 --> 00:25:51,206 Did you hear about Jose and Tina? 414 00:25:52,328 --> 00:25:53,921 With two little girls... 415 00:25:55,808 --> 00:25:58,198 Will you keep babysitting for them? 416 00:25:58,408 --> 00:26:00,400 I don't know. 417 00:26:00,808 --> 00:26:01,798 Sure. 418 00:26:03,168 --> 00:26:05,603 - You want some turrón? - No, no. 419 00:26:07,928 --> 00:26:09,920 How's the scholarship going? 420 00:26:10,208 --> 00:26:13,406 So many people apply... It won't be easy. 421 00:26:13,608 --> 00:26:16,646 What's it for? To continue your studies in London? 422 00:26:16,848 --> 00:26:17,406 Yes. 423 00:26:17,608 --> 00:26:20,646 - Economics? - No, I'm studying sociology. 424 00:26:21,728 --> 00:26:25,483 But the president's an economist and he doesn't like sociologists. 425 00:26:25,688 --> 00:26:26,519 Well. 426 00:26:28,808 --> 00:26:29,764 I'll get it. 427 00:26:31,128 --> 00:26:33,199 - Who's the president? - Fabián Estapé. 428 00:26:33,408 --> 00:26:35,639 - Hey, I know Estapé. - Yeah? 429 00:26:35,848 --> 00:26:39,762 He supervised my final thesis and we became friends. 430 00:26:39,968 --> 00:26:41,118 You're friends? 431 00:26:41,288 --> 00:26:43,598 Sometimes we have dinner when he's in Madrid. 432 00:26:43,808 --> 00:26:46,323 He likes hearing gossip about the bank. 433 00:26:49,248 --> 00:26:53,037 I heard he's coming to Madrid next week for a lecture. 434 00:26:53,248 --> 00:26:55,001 Yeah, he mentioned that. 435 00:26:55,208 --> 00:26:57,928 - Will he call you? - I'm sure he will. 436 00:26:58,128 --> 00:27:00,882 - To go out to dinner? - Yes. 437 00:27:02,528 --> 00:27:04,485 Would you introduce us? 438 00:27:05,248 --> 00:27:07,717 I'd really like to meet him. 439 00:27:07,928 --> 00:27:10,807 To show him that sociologists aren't stupid. 440 00:27:11,888 --> 00:27:13,402 No, forget it. 441 00:27:14,768 --> 00:27:17,237 - You want to meet him? - Really? 442 00:27:17,848 --> 00:27:20,283 - He'd love to meet you. - Yeah? 443 00:27:20,488 --> 00:27:22,605 Sure, he loves pretty girls. 444 00:27:22,848 --> 00:27:23,725 Thanks. 445 00:27:26,008 --> 00:27:27,203 Once upon a time, 446 00:27:27,368 --> 00:27:30,839 there was a diver who lived in his diving bubble. It was round 447 00:27:31,968 --> 00:27:33,607 and very pretty. 448 00:27:34,448 --> 00:27:38,727 This man, who was a diver, really liked his bubble. 449 00:27:39,128 --> 00:27:41,563 But he had to watch out for 450 00:27:41,768 --> 00:27:43,919 sharp things, like cacti, 451 00:27:44,568 --> 00:27:45,638 starfish, 452 00:27:45,808 --> 00:27:48,562 broken glass, knives... 453 00:27:48,808 --> 00:27:51,118 ...so that his bubble wouldn't break. 454 00:27:51,408 --> 00:27:54,719 Because if his protective bubble were to break... 455 00:27:54,888 --> 00:27:57,528 - He was a diver. - Yes, a diver. 456 00:27:57,728 --> 00:28:01,199 So he wouldn't be able to keep living as he always had, 457 00:28:01,488 --> 00:28:03,719 and he'd drown... 458 00:28:03,928 --> 00:28:06,238 and his family and friends... 459 00:28:06,848 --> 00:28:08,487 ...would be very sad. 460 00:28:08,728 --> 00:28:10,845 Because if their friend drowned 461 00:28:11,048 --> 00:28:13,165 they'd never see him again. 462 00:28:13,368 --> 00:28:16,566 - And if they never saw him again... - What are you doing? 463 00:28:16,768 --> 00:28:18,600 I was filming a story. 464 00:28:18,808 --> 00:28:20,765 You shouldn't touch this camera. 465 00:28:21,888 --> 00:28:25,404 - Can it be in the birthday video? - We'll see. 466 00:28:25,928 --> 00:28:28,045 - Who told you that story? - Daddy. 467 00:28:28,328 --> 00:28:29,364 Daddy? 468 00:28:30,208 --> 00:28:31,927 Go on, time for bed. 469 00:28:32,168 --> 00:28:33,887 Can't I wait for daddy? 470 00:28:34,088 --> 00:28:36,842 He has a bank dinner tonight. Go on. 471 00:28:40,288 --> 00:28:41,881 - Hello. - Good evening. 472 00:28:42,088 --> 00:28:44,364 - We have a reservation. - In whose name? 473 00:28:44,568 --> 00:28:47,766 - Fabián Estapé. Is he here yet? - No, not yet. 474 00:28:47,968 --> 00:28:49,766 Would you like to wait inside? 475 00:28:49,968 --> 00:28:51,368 Shall we? 476 00:28:51,728 --> 00:28:53,287 - Yes. - Your coat, please. 477 00:28:54,888 --> 00:28:55,799 Thanks. 478 00:28:57,168 --> 00:28:58,204 Go right in. 479 00:29:01,888 --> 00:29:04,164 No, I haven't read it yet. 480 00:29:05,208 --> 00:29:07,359 But don't tell him that. 481 00:29:08,888 --> 00:29:11,323 Would he mind if I asked him to sign it? 482 00:29:11,528 --> 00:29:13,247 Not at all. He's very... 483 00:29:13,808 --> 00:29:15,925 He loves to be recognized. 484 00:29:16,528 --> 00:29:19,248 He even gets stopped in the street in Barcelona. 485 00:29:19,768 --> 00:29:21,885 Don't be nervous. He's charming. 486 00:29:22,928 --> 00:29:25,318 Not very punctual, but charming. 487 00:29:25,768 --> 00:29:27,566 - I'm going to wash my hands. - Now? 488 00:29:28,048 --> 00:29:29,198 Just one moment. 489 00:30:09,248 --> 00:30:11,968 Good evening, this is Mr. Estapé's secretary. 490 00:30:12,568 --> 00:30:14,161 That's why I'm calling. 491 00:30:14,648 --> 00:30:19,040 He isn't feeling well and he won't be able to dine with Mr. Barrero. 492 00:30:19,768 --> 00:30:21,999 No, it's nothing serious. 493 00:30:23,088 --> 00:30:25,967 Could you pass a message on to him? 494 00:30:26,488 --> 00:30:27,524 Take note. 495 00:30:31,448 --> 00:30:32,928 - He isn't here yet? - No. 496 00:30:35,328 --> 00:30:38,366 He'll be here any minute. Traffic in Madrid... 497 00:30:39,208 --> 00:30:41,120 Excuse me. Mr. Estapé's secretary 498 00:30:41,328 --> 00:30:44,958 just called to say that he won't be able to make it. 499 00:30:45,128 --> 00:30:48,758 - Oh, my. - He asked me to pass you this note. 500 00:30:56,688 --> 00:30:57,565 What? 501 00:31:09,768 --> 00:31:10,884 "Scholarship granted". 502 00:31:11,208 --> 00:31:13,165 You'll get your scholarship. 503 00:31:13,808 --> 00:31:15,367 I haven't applied yet. 504 00:31:15,808 --> 00:31:18,403 Yes, but when you do, you'll get it. 505 00:31:22,008 --> 00:31:24,318 - Will you be dining? - Of course. Let's celebrate. 506 00:31:24,528 --> 00:31:26,360 - Why not? - It's decided. 507 00:31:32,368 --> 00:31:35,202 It's on the third floor. My parents went to Malaga 508 00:31:35,408 --> 00:31:37,001 and left it to me. 509 00:31:37,248 --> 00:31:38,602 Nice neighborhood. 510 00:31:39,688 --> 00:31:41,042 Typical, isn't it? 511 00:31:42,368 --> 00:31:43,199 Yes. 512 00:31:45,448 --> 00:31:47,007 - Right. - Wait, one thing. 513 00:31:47,208 --> 00:31:49,439 Why don't I have Estapé sign your book 514 00:31:49,648 --> 00:31:51,879 before he goes back to Barcelona? 515 00:31:53,448 --> 00:31:56,202 When you get it, call me to come pick it up. 516 00:31:57,648 --> 00:31:59,719 - Or should I call you? - No. 517 00:31:59,888 --> 00:32:02,164 You shouldn't bother with all this... 518 00:32:02,368 --> 00:32:03,927 It's no bother at all. 519 00:32:05,848 --> 00:32:06,804 Okay, well... 520 00:32:10,888 --> 00:32:11,844 Right... 521 00:32:12,288 --> 00:32:13,244 I'm off. 522 00:32:13,488 --> 00:32:15,127 Thanks for everything. 523 00:32:16,488 --> 00:32:17,888 I had a great time. 524 00:32:18,408 --> 00:32:19,319 Goodbye. 525 00:32:55,528 --> 00:32:57,406 - Hi. - Hi. 526 00:32:58,208 --> 00:32:59,437 Why are you here? 527 00:33:01,048 --> 00:33:02,482 It's signed. 528 00:33:08,528 --> 00:33:10,963 How can he say this? He doesn't even know me. 529 00:33:11,568 --> 00:33:13,366 I told him what you're like. 530 00:33:16,648 --> 00:33:18,605 "A juggling angel"? 531 00:33:20,128 --> 00:33:21,528 Are you up here? 532 00:33:22,128 --> 00:33:24,927 That's my graduation photo. I look terrible. 533 00:33:27,608 --> 00:33:29,884 Well, in my graduation photo... 534 00:33:30,088 --> 00:33:32,444 I wore a toga. I looked great. 535 00:33:33,608 --> 00:33:36,521 - When did you graduate? - In '81. 536 00:33:37,488 --> 00:33:38,399 Can I see? 537 00:33:38,608 --> 00:33:39,564 No, no. 538 00:33:39,768 --> 00:33:41,043 - Let me see. - No, really. 539 00:33:41,248 --> 00:33:41,999 Come on. 540 00:33:44,408 --> 00:33:45,637 Want some coffee? 541 00:33:49,728 --> 00:33:52,846 Estapé told me that though you got the scholarship 542 00:33:53,048 --> 00:33:55,005 your application still has to impress. 543 00:33:55,368 --> 00:33:56,961 Of course, it will. 544 00:33:58,448 --> 00:34:01,088 I know how Estapé likes things done. 545 00:34:01,288 --> 00:34:04,406 Like I said, he supervised my thesis. If you want, 546 00:34:04,608 --> 00:34:06,679 - I can help. - But you're busy. 547 00:34:08,408 --> 00:34:12,084 I could get away at lunchtime, or on a Saturday... 548 00:34:12,928 --> 00:34:15,318 Shouldn't you be at home? 549 00:34:20,408 --> 00:34:22,127 My homelife is hell. 550 00:34:42,008 --> 00:34:43,442 My wife hates me. 551 00:34:44,328 --> 00:34:46,001 She's got it in for me. 552 00:34:50,408 --> 00:34:52,320 I can't take it any more! 553 00:36:08,528 --> 00:36:10,838 I've told your husband several times... 554 00:36:11,128 --> 00:36:13,518 He's missed 4 months' payment. 555 00:36:13,728 --> 00:36:17,165 I didn't... Four months? How can that be? 556 00:36:17,328 --> 00:36:19,445 The bank returns the bills. 557 00:36:19,648 --> 00:36:21,048 That's very odd. 558 00:36:21,408 --> 00:36:25,084 - I'll show you if you want. - No, I'll talk to my husband. 559 00:36:28,128 --> 00:36:31,883 Otherwise Sergio will be expelled, which would be a shame because 560 00:36:32,048 --> 00:36:34,324 he's so sweet and so involved in class 561 00:36:34,808 --> 00:36:36,322 and the teachers love him. 562 00:36:36,528 --> 00:36:38,599 I'll talk to my husband tonight. 563 00:36:38,808 --> 00:36:40,925 - Please. - I will, don't worry. 564 00:36:41,368 --> 00:36:43,280 How could you forget? 565 00:36:43,488 --> 00:36:47,118 I changed accounts and the bank started returning the bills. 566 00:36:47,328 --> 00:36:48,523 - Hi, sweetheart. - Daddy! 567 00:36:48,688 --> 00:36:49,565 Hey, monster! 568 00:36:49,768 --> 00:36:52,681 Sergio, your food'll get cold. Go on. 569 00:36:53,248 --> 00:36:55,524 They're going to expel him from school! 570 00:36:55,728 --> 00:36:58,641 - Don't be silly. - They will if we don't pay! 571 00:36:59,808 --> 00:37:01,288 See to it tomorrow. 572 00:37:02,088 --> 00:37:03,886 Tomorrow's Saturday. Monday. 573 00:37:04,048 --> 00:37:07,644 She said she'd already mentioned it to you several times. 574 00:37:07,848 --> 00:37:11,364 Is that what you were talking about after the play? 575 00:37:11,568 --> 00:37:13,207 You said she asked about credit. 576 00:37:13,408 --> 00:37:15,206 Credit and the fucking tuition! 577 00:37:15,408 --> 00:37:18,003 I said I'd take care of it Monday. That's it! 578 00:37:23,248 --> 00:37:24,284 That's it! 579 00:37:42,808 --> 00:37:43,878 Agata... 580 00:37:47,488 --> 00:37:48,558 Where's mom? 581 00:37:48,768 --> 00:37:49,645 She left. 582 00:37:50,288 --> 00:37:52,041 - What do you mean? - Yes. 583 00:37:52,608 --> 00:37:54,361 Stay put. I'll be right back. 584 00:37:57,888 --> 00:37:58,924 Agata! 585 00:38:03,568 --> 00:38:06,606 Agata. Forgive me, my love. Please forgive me. 586 00:38:07,288 --> 00:38:08,358 Forgive me. 587 00:38:08,568 --> 00:38:12,084 Things have been crazy at work lately and... 588 00:38:12,288 --> 00:38:13,199 I'm sorry. 589 00:38:13,408 --> 00:38:15,559 No, it's my fault, too. 590 00:38:15,848 --> 00:38:16,884 It's just... 591 00:38:17,728 --> 00:38:20,448 I picked up my mom's x-rays today. 592 00:38:20,848 --> 00:38:21,645 And? 593 00:38:23,608 --> 00:38:25,406 There are spots on them. 594 00:38:25,848 --> 00:38:26,918 Oh, God. 595 00:38:28,288 --> 00:38:29,688 Does she know? 596 00:38:30,048 --> 00:38:30,925 No. 597 00:38:31,088 --> 00:38:34,126 - What did the doctor say? - The specialist has to see them. 598 00:38:34,328 --> 00:38:35,842 God, sweetheart... 599 00:38:41,648 --> 00:38:42,559 Agata... 600 00:38:43,048 --> 00:38:45,961 - When will the specialist see them? - Tomorrow. 601 00:38:46,168 --> 00:38:47,079 Hold on. 602 00:38:47,768 --> 00:38:51,444 Duarte's cousin's an oncologist. A good one. 603 00:38:51,688 --> 00:38:54,078 I could show them to him tomorrow. 604 00:38:54,648 --> 00:38:56,685 What do I tell the specialist? 605 00:38:56,888 --> 00:38:59,164 To wait. One day is no big deal. 606 00:39:00,608 --> 00:39:02,998 It's nothing serious, you'll see. 607 00:39:04,248 --> 00:39:05,967 - Can I have a kiss? - Yes. 608 00:39:09,008 --> 00:39:10,806 Are these the spots? 609 00:39:12,728 --> 00:39:13,525 Yes. 610 00:39:15,768 --> 00:39:17,600 The same as your mother's. 611 00:39:22,128 --> 00:39:24,006 How long have you known? 612 00:39:25,248 --> 00:39:27,683 Agata hadn't been feeling well for some time, 613 00:39:28,128 --> 00:39:29,926 and we went to the doctor. 614 00:39:30,648 --> 00:39:33,686 - Does Sergio know? - No, of course not. 615 00:39:33,888 --> 00:39:37,120 Nobody knows. And you're not to tell anyone. 616 00:39:37,328 --> 00:39:38,478 No, no. 617 00:39:39,448 --> 00:39:42,327 So what are you going to do? 618 00:39:43,968 --> 00:39:45,766 There are tests... 619 00:39:47,168 --> 00:39:49,000 But we can't afford them. 620 00:39:52,648 --> 00:39:54,765 I've barely anything in the bank. 621 00:39:54,968 --> 00:39:58,962 I gave you everything to invest. Can't you take it from there? 622 00:40:00,128 --> 00:40:02,688 Right now isn't a good time, dad. 623 00:40:04,328 --> 00:40:05,239 God... 624 00:40:06,608 --> 00:40:09,203 I have some savings that I didn't want to touch... 625 00:40:09,408 --> 00:40:12,446 - This is an emergency. - Yeah. 626 00:40:13,768 --> 00:40:14,645 Sure. 627 00:40:18,008 --> 00:40:19,647 How much do you need? 628 00:40:20,848 --> 00:40:22,601 How much have you got? 629 00:40:22,928 --> 00:40:26,205 We transferred the money to the school and took care 630 00:40:26,408 --> 00:40:27,398 of the Visa bill. 631 00:40:27,608 --> 00:40:31,158 - What about the lease on your home? - That's taken care of. 632 00:40:31,368 --> 00:40:33,803 - We're still getting bills. - Yes, but... 633 00:40:34,008 --> 00:40:36,159 - There was a mistake. - Thanks, Carlos. 634 00:40:38,648 --> 00:40:40,446 Please, I need this loan. 635 00:40:40,648 --> 00:40:43,208 Too transparent. Central won't approve it. 636 00:40:44,888 --> 00:40:48,882 - If your salary were on account... - I work on commission. 637 00:40:49,088 --> 00:40:51,080 But you deposit it somewhere... 638 00:40:51,448 --> 00:40:55,237 No, gardening is all cash-only. That's the tradition. 639 00:40:56,328 --> 00:40:59,287 Now that I'm out of the red, couldn't we...? 640 00:41:03,088 --> 00:41:04,647 My wife has cancer. 641 00:41:06,288 --> 00:41:09,486 Of the liver. It may have spread to the lung. 642 00:41:10,448 --> 00:41:11,564 I'm sorry. 643 00:41:11,968 --> 00:41:14,005 If there's metastasis... 644 00:41:18,608 --> 00:41:21,965 My wife's dying of cancer and you want the rent... 645 00:41:24,408 --> 00:41:25,637 Wait one moment. 646 00:41:50,368 --> 00:41:53,361 I spoke to the manager. You have until Friday. 647 00:41:55,128 --> 00:41:57,882 Otherwise we'll have to evict you. 648 00:41:58,648 --> 00:41:59,559 I'm sorry. 649 00:42:01,728 --> 00:42:02,605 Thank you. 650 00:42:15,128 --> 00:42:16,323 - You like it? - I love it. 651 00:42:16,528 --> 00:42:17,723 - Yeah? - Yeah. 652 00:42:19,088 --> 00:42:20,204 It's beautiful. 653 00:42:20,528 --> 00:42:23,600 "First I look at you. Then I want you. 654 00:42:24,808 --> 00:42:27,721 Later... I kiss you. 655 00:42:29,088 --> 00:42:30,124 And then... 656 00:42:30,488 --> 00:42:31,842 I eat you up." 657 00:42:33,688 --> 00:42:34,724 Oh, my love... 658 00:42:43,208 --> 00:42:44,005 Wait. 659 00:42:44,568 --> 00:42:46,161 - Where are you going? - Wait. 660 00:42:58,248 --> 00:42:59,238 What's that? 661 00:43:01,328 --> 00:43:02,921 - What is it? - Open it. 662 00:43:08,368 --> 00:43:10,041 Your graduation photo. 663 00:43:10,288 --> 00:43:11,358 Where are you? 664 00:43:12,168 --> 00:43:13,318 I'm not here. 665 00:43:14,328 --> 00:43:17,719 - What do you mean? - I was class of '82. 666 00:43:18,528 --> 00:43:20,281 You said class of '81. 667 00:43:20,488 --> 00:43:23,208 Did I? No. Sorry, darling. 668 00:43:23,888 --> 00:43:28,007 But I'm flattered that you remembered my birthday. 669 00:43:28,728 --> 00:43:30,082 Yeah, shitty luck. 670 00:43:30,568 --> 00:43:31,922 Not at all, look! 671 00:43:32,088 --> 00:43:34,922 - There's Jose, that tramp! - Class of '82? 672 00:43:35,648 --> 00:43:37,241 Yeah, class of '82. 673 00:43:40,528 --> 00:43:44,078 Maybe Agata has it somewhere. I'll find it for you. 674 00:43:44,328 --> 00:43:47,446 - She keeps it for you? - All that stuff. Papers, photos... 675 00:43:47,648 --> 00:43:50,208 How can you keep lying to her all the time? 676 00:43:50,368 --> 00:43:53,679 - What's wrong? - Isn't it time for you to go home? 677 00:43:53,888 --> 00:43:54,958 Go ahead. 678 00:44:02,368 --> 00:44:03,768 Open the door. 679 00:44:04,648 --> 00:44:07,038 I'm really sorry. You're right. 680 00:44:07,208 --> 00:44:09,768 I was wrong. I thought it was '81. 681 00:44:10,208 --> 00:44:11,722 Please forgive me. 682 00:44:13,848 --> 00:44:18,127 All I want in this life is to be with you. Please. I love you. 683 00:44:27,328 --> 00:44:28,205 Are you sure? 684 00:44:28,408 --> 00:44:32,004 I just want to be with you, that's all I know. Okay? 685 00:44:32,728 --> 00:44:33,764 You're sure? 686 00:44:33,968 --> 00:44:35,084 I'm sure. 687 00:44:54,608 --> 00:44:55,644 Anything else? 688 00:44:56,528 --> 00:44:58,360 - This frying pan. - Wash it by hand. 689 00:44:58,568 --> 00:45:01,447 Tomorrow I'll buy detergent for the washing machine. 690 00:45:11,168 --> 00:45:13,603 Don't fold that, it's dirty. 691 00:45:30,488 --> 00:45:32,127 Have you swept the floor? 692 00:45:39,408 --> 00:45:40,762 What's wrong, Emilio? 693 00:45:49,408 --> 00:45:50,444 Honey... 694 00:45:54,728 --> 00:45:58,039 We'll be evicted on Friday if I don't pay half a million pesetas. 695 00:45:58,448 --> 00:45:59,325 By who? 696 00:46:00,248 --> 00:46:01,318 The owner. 697 00:46:02,928 --> 00:46:06,683 But it's our house. My father made the down payment. 698 00:46:06,888 --> 00:46:08,117 It's a lie. 699 00:46:10,728 --> 00:46:11,764 What's a lie? 700 00:46:12,248 --> 00:46:13,568 It's all a lie. 701 00:46:14,608 --> 00:46:15,962 I don't work at the bank, 702 00:46:16,928 --> 00:46:19,045 not the bank or anywhere else. 703 00:46:19,328 --> 00:46:22,241 All my business trips, my schedule, my briefcase, 704 00:46:22,448 --> 00:46:24,246 my haste... It's all a lie. 705 00:46:25,208 --> 00:46:28,963 That's why you couldn't call me at work. There is no work. 706 00:46:29,608 --> 00:46:30,803 There's nothing. 707 00:46:32,448 --> 00:46:33,518 But... 708 00:46:35,528 --> 00:46:37,963 What have we been living on all these years? 709 00:46:38,168 --> 00:46:39,238 On your income, 710 00:46:39,888 --> 00:46:43,086 on the money your dad gave us to buy the house, 711 00:46:44,128 --> 00:46:47,439 and on all the investments I fabricated to get your parents 712 00:46:47,648 --> 00:46:51,278 and Jose and everyone else to keep giving me money. 713 00:46:52,608 --> 00:46:53,758 But it's all over now. 714 00:46:55,248 --> 00:46:56,841 I've no money left, 715 00:46:57,488 --> 00:46:59,081 I can't get any more, 716 00:47:00,008 --> 00:47:01,601 nor do I want to. 717 00:47:02,368 --> 00:47:03,722 All I know is, 718 00:47:04,088 --> 00:47:05,681 the one true thing... 719 00:47:05,968 --> 00:47:07,288 is I'm in love. 720 00:47:09,088 --> 00:47:11,364 In love as I've never been before. 721 00:47:15,968 --> 00:47:17,004 With Rosana. 722 00:47:18,168 --> 00:47:20,160 Jose and Tina's babysitter. 723 00:47:22,568 --> 00:47:24,446 I want to move in with her. 724 00:47:26,608 --> 00:47:28,247 Don't tell Sergio. 725 00:47:29,448 --> 00:47:31,246 Tell him I'm away on business. 726 00:47:35,128 --> 00:47:36,164 That's it. 727 00:48:11,288 --> 00:48:12,358 Agata? 728 00:48:17,088 --> 00:48:18,124 Agata! 729 00:48:19,048 --> 00:48:20,402 Surprise! 730 00:48:24,568 --> 00:48:27,163 For he's a jolly good fellow, for he's a jolly good fellow. 731 00:48:28,128 --> 00:48:31,280 For he's a jolly good fellow... which nobody can deny! 732 00:48:45,448 --> 00:48:47,883 - A crown? - For the king of the house! 733 00:48:48,408 --> 00:48:52,368 Put it on! Put it on! 734 00:48:54,888 --> 00:48:56,038 Great! 735 00:48:56,288 --> 00:48:57,961 The cake! The cake! 736 00:48:58,208 --> 00:48:59,403 The cake! 737 00:49:00,128 --> 00:49:01,357 How handsome! 738 00:49:01,888 --> 00:49:03,447 Who was it? You! 739 00:49:05,128 --> 00:49:07,688 Are there enough candles? Forty, good. 740 00:49:07,888 --> 00:49:09,720 Go on, blow them out. 741 00:49:10,888 --> 00:49:11,924 Great! 742 00:49:16,888 --> 00:49:20,165 - Can we watch the video? - First the cake. 743 00:49:20,368 --> 00:49:21,563 Clear the way! 744 00:49:21,768 --> 00:49:25,603 Now's the time. It's a safe investment, in the long term. 745 00:49:25,768 --> 00:49:30,001 A cancer research laboratory. But I'd need the money right away. 746 00:49:30,448 --> 00:49:32,246 I don't have that much undeclared. 747 00:49:33,288 --> 00:49:35,086 Then whatever you've got. 748 00:49:35,768 --> 00:49:38,283 I'm a public servant. I don't have cash. 749 00:49:38,528 --> 00:49:40,838 - Excuse me. - One second, Carlos. 750 00:49:41,048 --> 00:49:44,883 It's a very important question: can you still get it up at 40? 751 00:49:45,368 --> 00:49:47,758 Come on, I'm talking to Carlos here. 752 00:49:47,968 --> 00:49:49,766 It's an important question. 753 00:49:50,288 --> 00:49:52,280 How about Lolo? Try your brother. 754 00:49:53,128 --> 00:49:54,960 I doubt he'll be interested. 755 00:49:55,168 --> 00:49:58,206 Don't you want to see the video, daddy? 756 00:49:58,968 --> 00:50:00,004 Sure... 757 00:50:00,448 --> 00:50:02,246 Yes, let's see the video. 758 00:50:08,768 --> 00:50:09,838 All set. 759 00:50:10,368 --> 00:50:12,200 - Put on your crown. - Go on. 760 00:50:12,408 --> 00:50:13,478 Okay, okay. 761 00:50:15,928 --> 00:50:17,248 All right, go ahead. 762 00:50:17,448 --> 00:50:19,246 - Just hit play? - Yes. 763 00:50:23,048 --> 00:50:25,438 This is Emilio Barrero Sánchez, when he was just a baby. 764 00:50:25,688 --> 00:50:27,202 Nice looking kid. 765 00:50:27,648 --> 00:50:31,324 And here he's older, but still young, with his mom. 766 00:50:31,528 --> 00:50:34,441 He doesn't have a mom any more, because she died. 767 00:50:37,128 --> 00:50:39,768 Emilio, turning 40 is wonderful. 768 00:50:39,968 --> 00:50:42,005 She looks like a Broadway star! 769 00:50:43,648 --> 00:50:47,767 Ever since I turned 40, way back... whenever, I feel better than ever. 770 00:50:48,048 --> 00:50:52,361 I'm happier, more relaxed, I feel more mature, 771 00:50:53,288 --> 00:50:55,359 more attractive, sexier... 772 00:50:56,128 --> 00:50:57,926 and I meet more men. 773 00:50:58,408 --> 00:51:00,001 But try not to meet any women. 774 00:51:00,208 --> 00:51:01,688 You're my sister's husband. 775 00:51:02,328 --> 00:51:04,399 We've been married for 12 years. 776 00:51:04,608 --> 00:51:07,077 12 very happy years for me. 777 00:51:07,488 --> 00:51:08,842 And... 778 00:51:09,928 --> 00:51:13,399 I'm very in love, he's very in love with me... 779 00:51:13,888 --> 00:51:16,767 We have an absolutely beautiful child... 780 00:51:17,248 --> 00:51:20,161 and we've never had a single fight. 781 00:51:21,368 --> 00:51:23,485 If he didn't work so much... 782 00:51:24,488 --> 00:51:26,559 I don’t like to sleep alone 783 00:51:27,408 --> 00:51:30,162 because there are thiefs and murderers 784 00:51:30,448 --> 00:51:32,838 and praying mantis' around. 785 00:51:33,728 --> 00:51:35,321 But mommy says 786 00:51:35,528 --> 00:51:39,522 that nothing will ever happen to either of us 787 00:51:39,848 --> 00:51:42,568 because daddy can handle anything. 788 00:51:42,768 --> 00:51:45,044 I think even a praying mantis. 789 00:51:45,248 --> 00:51:48,559 My daddy travels a lot because he's an economist. 790 00:51:48,808 --> 00:51:53,519 When I'm 40like he is, I'll be an economist, too. 791 00:51:54,528 --> 00:51:55,928 Send daddy a big kiss! 792 00:51:56,168 --> 00:51:58,080 Daddy! Now one from mommy. 793 00:52:01,008 --> 00:52:02,647 - Don't film me. - Why not? 794 00:52:02,808 --> 00:52:03,685 Because! 795 00:52:04,368 --> 00:52:05,404 Agata... 796 00:52:06,688 --> 00:52:08,088 You're shameless. 797 00:52:09,048 --> 00:52:11,005 ...Emilio Barrero Sánchez! 798 00:52:11,928 --> 00:52:14,648 Okay, fine. You asked for it! 799 00:52:24,088 --> 00:52:25,124 That's it. 800 00:52:32,168 --> 00:52:33,966 - Let's hear a speech! - No. 801 00:52:34,168 --> 00:52:35,363 Yes! 802 00:52:36,368 --> 00:52:37,404 Go on! 803 00:52:37,608 --> 00:52:39,167 Okay, fine. 804 00:52:39,408 --> 00:52:40,808 Here, little prince. 805 00:52:41,248 --> 00:52:42,602 Knock 'em dead! 806 00:52:46,208 --> 00:52:49,360 You all know I'm not much of a talker, but... 807 00:52:49,568 --> 00:52:52,003 I'd like to say a couple things. 808 00:52:52,928 --> 00:52:54,760 First, I thank you all 809 00:52:54,968 --> 00:52:56,800 for this wonderful party 810 00:52:57,288 --> 00:53:00,008 and this very moving videotape. 811 00:53:00,808 --> 00:53:02,367 It was a surprise, 812 00:53:03,168 --> 00:53:04,761 one I didn't expect. 813 00:53:08,048 --> 00:53:10,563 The second thing I wanted to say is... 814 00:53:27,088 --> 00:53:28,920 Tomorrow I leave for London. 815 00:53:31,248 --> 00:53:32,284 Yes, 816 00:53:32,488 --> 00:53:34,639 they told me earlier at the bank. 817 00:53:34,888 --> 00:53:37,483 They're sending me to London for a week to train for... 818 00:53:38,608 --> 00:53:41,760 Well, it isn't official but it looks like a promotion. 819 00:53:50,168 --> 00:53:53,684 I wanted to tell you in person, not on the phone. 820 00:53:54,048 --> 00:53:56,768 But when I got home everyone was here. 821 00:53:56,928 --> 00:53:58,760 Why were you in the car so long? 822 00:53:58,928 --> 00:54:02,604 We were watching through the blinds, wondering what you were doing. 823 00:54:03,648 --> 00:54:04,968 I was thinking 824 00:54:05,288 --> 00:54:08,440 about the training course and my future at the bank. 825 00:54:08,648 --> 00:54:11,208 - Did you suspect about the party? - No. 826 00:54:11,368 --> 00:54:13,724 Not even the day you saw me with the camera? 827 00:54:13,928 --> 00:54:14,759 No. 828 00:54:15,008 --> 00:54:17,728 I was sure you'd suspect something. 829 00:54:18,008 --> 00:54:20,568 Not at all. You did great. I had no idea. 830 00:54:20,928 --> 00:54:23,204 And did you like your gifts? 831 00:54:23,408 --> 00:54:25,206 Yes, very much. 832 00:54:32,768 --> 00:54:34,487 What about this? You like it? 833 00:54:35,848 --> 00:54:39,603 I'm very tired, Agata. It's been an eventful day. 834 00:54:39,808 --> 00:54:41,640 Go on, put on your crown. 835 00:54:41,848 --> 00:54:43,328 That's it. 836 00:54:43,888 --> 00:54:45,368 How about it? 837 00:55:13,608 --> 00:55:16,601 - I can take you to the airport. - The bus is fine. 838 00:55:17,368 --> 00:55:19,246 Come on, champ. Give daddy a kiss. 839 00:55:19,448 --> 00:55:20,325 Go on! 840 00:55:24,448 --> 00:55:25,677 Take care of mom. 841 00:55:25,888 --> 00:55:27,322 - Got everything? - Yes. 842 00:55:27,528 --> 00:55:28,962 - Your ticket? - Yes. 843 00:55:29,168 --> 00:55:30,124 Cell phone? 844 00:55:31,728 --> 00:55:32,605 Cell phone. 845 00:55:32,808 --> 00:55:34,640 - Don't forget to call. - I won't. 846 00:55:34,848 --> 00:55:37,079 - Give me a kiss. - It's a no-parking zone. 847 00:55:37,288 --> 00:55:38,085 Go on. 848 00:55:38,968 --> 00:55:40,163 Right. See you soon. 849 00:55:59,008 --> 00:55:59,839 Taxi! 850 00:56:07,448 --> 00:56:08,040 Hi. 851 00:56:08,408 --> 00:56:09,239 Hi. 852 00:56:10,768 --> 00:56:11,804 Why are you here? 853 00:56:14,168 --> 00:56:15,761 I told Agata everything. 854 00:56:16,328 --> 00:56:18,001 - Everything? - Everything. 855 00:56:19,768 --> 00:56:22,078 I told her it's over. 856 00:56:23,008 --> 00:56:24,124 I packed some stuff 857 00:56:24,328 --> 00:56:25,318 and came over. 858 00:56:26,608 --> 00:56:28,201 And you're moving in? 859 00:56:28,888 --> 00:56:30,117 Of course. Right? 860 00:56:33,008 --> 00:56:34,806 Well, I was just leaving. 861 00:56:36,928 --> 00:56:38,078 Here, take these. 862 00:56:39,368 --> 00:56:43,487 Make yourself at home and I'll see you later, okay? 863 00:56:43,848 --> 00:56:45,441 Fine, see you later. 864 00:56:57,368 --> 00:56:59,087 Westminster's Abbey. 865 00:56:59,328 --> 00:57:02,127 And the Parliament Building next door is incredible. 866 00:57:02,328 --> 00:57:04,001 It's like... gothic. 867 00:57:04,328 --> 00:57:07,366 Yeah, and that clock tower. Big Ben. 868 00:57:08,008 --> 00:57:09,886 No, I'm looking right at them. 869 00:57:10,568 --> 00:57:14,039 I'm in a bank by the river. You know, the Thames. 870 00:57:15,608 --> 00:57:18,407 Well... no, it's a bit wider. Yeah. 871 00:57:19,728 --> 00:57:22,527 Yeah, it's foggy. There's tons of fog. 872 00:57:23,848 --> 00:57:25,999 Straight from the airport to the meeting. 873 00:57:27,208 --> 00:57:30,280 Of course I'm thinking of you. Is he there? 874 00:57:30,728 --> 00:57:31,923 Put him on. 875 00:57:32,168 --> 00:57:34,399 I'll call you later. I love you. 876 00:57:35,888 --> 00:57:37,800 He loves animals. 877 00:57:38,728 --> 00:57:39,684 How cute. 878 00:57:41,288 --> 00:57:43,519 I always bring him one when I travel. 879 00:57:43,728 --> 00:57:44,559 Yeah? 880 00:57:45,808 --> 00:57:48,528 Last time I brought him a cow from London. 881 00:57:48,808 --> 00:57:49,844 A cow? 882 00:57:50,928 --> 00:57:53,204 But not a mad cow, it was a piggybank. 883 00:58:08,968 --> 00:58:10,448 You love him a lot. 884 00:58:12,008 --> 00:58:13,886 Yes. He's... 885 00:58:15,408 --> 00:58:17,161 - A doll. - Yes. 886 00:58:17,808 --> 00:58:18,798 But... 887 00:58:19,128 --> 00:58:20,642 besides that he's... 888 00:58:22,248 --> 00:58:24,080 the most real thing I have. 889 00:58:24,888 --> 00:58:26,720 Besides you, of course. 890 00:58:27,728 --> 00:58:29,401 But Sergio is... 891 00:58:30,288 --> 00:58:32,325 the truest thing I've ever done. 892 00:58:33,848 --> 00:58:35,487 - I spoke to him today. - Yeah? 893 00:58:35,808 --> 00:58:37,606 He asked when I'd see him. 894 00:58:40,128 --> 00:58:41,244 Go on, smoke. 895 00:58:49,528 --> 00:58:50,359 Tasty. 896 00:58:50,888 --> 00:58:52,117 Hurry up! 897 01:01:54,008 --> 01:01:58,161 100, 200, 300, 400, and 500 thousand. 898 01:01:58,408 --> 01:01:59,967 - There you are. - Fine. 899 01:02:00,688 --> 01:02:03,487 - The problem is solved. - I hope so. 900 01:02:06,168 --> 01:02:07,761 There's your receipt. 901 01:02:08,288 --> 01:02:09,278 Thank you. 902 01:02:13,488 --> 01:02:14,604 Has your wife's 903 01:02:14,808 --> 01:02:16,606 situation changed at all? 904 01:02:17,328 --> 01:02:18,398 Your wife. 905 01:02:18,608 --> 01:02:20,600 The same. Nothing's changed. 906 01:02:22,728 --> 01:02:24,287 Right. Thank you very much. 907 01:02:26,888 --> 01:02:27,878 No. 908 01:02:29,248 --> 01:02:31,205 I told you already, I can't. 909 01:02:32,168 --> 01:02:33,682 Why the hell do you think? 910 01:02:35,408 --> 01:02:37,684 I can't leave the office right now. 911 01:02:37,888 --> 01:02:39,607 I'm slammed with work. 912 01:02:41,088 --> 01:02:42,442 Yeah, well... 913 01:02:43,088 --> 01:02:46,604 We're in mid-campaign and we can't handle it. 914 01:02:49,248 --> 01:02:51,205 No, my boss is upset with me. 915 01:02:52,768 --> 01:02:55,408 I'll call you later and we'll have more 916 01:02:55,648 --> 01:02:56,764 time to talk, okay? 917 01:02:56,968 --> 01:02:58,527 Fine, see you later. 918 01:03:09,768 --> 01:03:12,886 - It isn't there, I'd have heard it. - Maybe nobody called me. 919 01:03:13,088 --> 01:03:14,283 I did. 920 01:03:14,608 --> 01:03:16,600 - When? - A little while ago. 921 01:03:17,688 --> 01:03:20,248 - What about? - About my scholarship. 922 01:03:20,448 --> 01:03:24,124 And to say that... If you let me call you at work... 923 01:03:24,888 --> 01:03:28,165 They don't like us receiving personal calls. 924 01:03:28,368 --> 01:03:31,805 You understand? That's why I have a cell phone. Or had one. 925 01:03:32,088 --> 01:03:34,398 Let's go, honey. You'll be late. 926 01:03:35,088 --> 01:03:35,999 Come on. 927 01:03:37,328 --> 01:03:38,364 - Bye. - Kiss. 928 01:03:47,088 --> 01:03:49,045 I forgot my helmet! 929 01:03:49,208 --> 01:03:50,324 Here you go, darling. 930 01:03:50,848 --> 01:03:53,568 When you find your cell check the voicemail. 931 01:03:53,768 --> 01:03:54,838 Okay. 932 01:03:56,328 --> 01:03:58,320 Will you be here in an hour? 933 01:03:58,528 --> 01:04:00,087 No, I'll be at the bank. 934 01:04:00,568 --> 01:04:04,084 - Can we meet for dinner? - I'm having dinner with Montesinos. 935 01:04:04,488 --> 01:04:07,128 - I'm not invited? - It's for work, silly. 936 01:04:07,368 --> 01:04:11,044 - Will you mention my scholarship? - Yes. I'll call you later. 937 01:04:11,208 --> 01:04:12,437 - Fine. - Give me a kiss. 938 01:04:14,768 --> 01:04:15,963 Another one. 939 01:04:16,648 --> 01:04:18,924 - Another one. - Go on, get out of here. 940 01:04:19,928 --> 01:04:20,839 Bye. 941 01:04:33,261 --> 01:04:34,934 Hi, honey. How are you? 942 01:04:35,701 --> 01:04:36,612 What? 943 01:04:36,901 --> 01:04:38,654 How did they get in? 944 01:04:38,941 --> 01:04:40,898 Through the kitchen door. 945 01:04:41,141 --> 01:04:44,612 No, just jewelry. They broke the piggybank but 946 01:04:44,821 --> 01:04:46,096 they didn't take anything. 947 01:04:47,381 --> 01:04:49,657 No, I haven't told Sergio. 948 01:04:50,701 --> 01:04:53,091 Well, I'll say I broke it. 949 01:04:54,141 --> 01:04:55,860 All right, just relax. 950 01:04:57,341 --> 01:05:00,220 I was nervous before but I'm better now. 951 01:05:01,021 --> 01:05:03,331 Of course. Can I call you tonight? 952 01:05:04,741 --> 01:05:05,697 Why? 953 01:05:06,581 --> 01:05:08,174 Then I'll call tomorrow. 954 01:05:09,221 --> 01:05:10,211 Big kiss. 955 01:05:10,701 --> 01:05:11,771 Me, too. 956 01:05:14,141 --> 01:05:18,420 He said not to touch anything and to sleep at my mother's. 957 01:05:18,621 --> 01:05:21,375 But she's in no shape for that right now. 958 01:05:21,661 --> 01:05:24,096 And some of the jewelry was hers. 959 01:05:24,301 --> 01:05:26,338 How about my place? We'll have dinner 960 01:05:26,661 --> 01:05:29,699 and you can stay over. The girls would love to see Sergio. 961 01:05:29,861 --> 01:05:31,818 Where will we sleep? Your place 962 01:05:32,021 --> 01:05:33,933 - is empty. - I have mattresses. 963 01:05:34,301 --> 01:05:35,781 I bet there's no food. 964 01:05:35,981 --> 01:05:36,971 We'll order pizza. 965 01:05:37,181 --> 01:05:38,410 I don't like pizza. 966 01:05:39,461 --> 01:05:42,056 Even better. We'll order pizza for the kids 967 01:05:42,261 --> 01:05:44,492 and we'll go out to dinner. My treat. 968 01:05:45,621 --> 01:05:47,419 - And leave the kids alone? - No. 969 01:05:47,621 --> 01:05:48,896 We'll call a babysitter. 970 01:05:49,661 --> 01:05:52,051 A babysitter? What babysitter? 971 01:05:54,701 --> 01:05:56,818 We're just going for a drink. 972 01:06:01,101 --> 01:06:04,299 - Can we watch TV? - First dinner, then to bed at ten. 973 01:06:04,501 --> 01:06:06,493 Be good. And brush your teeth. 974 01:06:06,701 --> 01:06:09,091 - Is that the pizza you like? - There's more in the kitchen. 975 01:06:09,301 --> 01:06:10,940 - I want more. - We'll be right back. 976 01:06:11,141 --> 01:06:13,019 - My husband's out of town. - In London. 977 01:06:13,221 --> 01:06:15,213 - Go to bed when Rosana says. - Bye. 978 01:06:15,461 --> 01:06:16,417 Bye! 979 01:06:21,061 --> 01:06:22,893 - That's for me. - No, for me! 980 01:06:23,261 --> 01:06:25,821 My daddy will bring me a gift from London! 981 01:06:30,501 --> 01:06:31,298 Taxi! 982 01:06:44,221 --> 01:06:46,338 How about a cocktail? 983 01:06:48,301 --> 01:06:50,418 We told Rosana we'd be home early. 984 01:06:51,221 --> 01:06:53,338 Don't worry, the kids'll be asleep. 985 01:06:54,341 --> 01:06:56,333 And you're in rare form. 986 01:06:57,701 --> 01:06:58,737 I can't help it. 987 01:07:00,581 --> 01:07:02,095 Imagine that. 988 01:07:02,741 --> 01:07:03,970 Let's go. 989 01:07:04,301 --> 01:07:06,896 Wait. I have something to tell you. 990 01:07:08,701 --> 01:07:10,852 - Don't. - Why not? 991 01:07:11,101 --> 01:07:12,615 You already know? 992 01:07:13,581 --> 01:07:15,061 More or less. 993 01:07:18,101 --> 01:07:19,330 Agata, I just... 994 01:07:20,981 --> 01:07:23,576 I think about you all the time. Since way back. 995 01:07:24,061 --> 01:07:27,372 I'm married, Jose. To your friend Emilio. 996 01:07:27,581 --> 01:07:29,061 What do you want me to do? 997 01:07:30,781 --> 01:07:33,933 Pay the bill and take me back, I want to take Sergio home. 998 01:07:34,781 --> 01:07:36,261 You're not staying over? 999 01:07:37,141 --> 01:07:38,461 We'd better not. 1000 01:07:39,501 --> 01:07:41,333 Nothing will happen. 1001 01:07:42,461 --> 01:07:43,815 I don't know. 1002 01:07:46,501 --> 01:07:48,493 Wait, I'm going down, too. 1003 01:07:49,421 --> 01:07:51,333 - But he's asleep. - He'll go right to bed. 1004 01:07:51,541 --> 01:07:53,931 - Daddy! - Go on, Luisa's calling you. 1005 01:07:54,701 --> 01:07:55,851 Goodbye. 1006 01:08:01,901 --> 01:08:04,177 Our house got robbed. 1007 01:08:04,421 --> 01:08:07,095 He says it isn't safe to sleep there, but... 1008 01:08:07,301 --> 01:08:08,530 Robbed? 1009 01:08:09,061 --> 01:08:11,212 - Your house? - He doesn't know. 1010 01:08:13,701 --> 01:08:16,853 - And your husband? - He's in London on business. 1011 01:08:18,981 --> 01:08:23,294 - He knows about the robbery? - Yeah, he wanted to come back. 1012 01:08:23,621 --> 01:08:26,773 But I said no. It's an important training course. 1013 01:08:27,701 --> 01:08:29,420 He'll be traveling a lot. 1014 01:08:54,061 --> 01:08:58,260 You have one voicemail message. First message: 1015 01:08:58,701 --> 01:09:01,535 First I look at you, then I want you. 1016 01:09:02,101 --> 01:09:05,253 Later I kiss you, and then I eat you up. 1017 01:09:05,461 --> 01:09:07,020 End of message. 1018 01:09:14,501 --> 01:09:17,061 We're home, honey. 1019 01:09:21,941 --> 01:09:23,500 Now you go and pee. 1020 01:09:27,181 --> 01:09:28,058 Come on. 1021 01:09:30,261 --> 01:09:31,251 That's it. 1022 01:09:42,061 --> 01:09:43,415 Be right back. 1023 01:09:50,781 --> 01:09:51,976 Who's there? 1024 01:09:52,661 --> 01:09:53,731 What is it? 1025 01:09:53,941 --> 01:09:57,491 - You scared me. Why are you here? - Why do you think? 1026 01:09:57,741 --> 01:10:00,939 I couldn't stay in London will all this going on. 1027 01:10:01,701 --> 01:10:04,853 Why did you come back? When did you get in? 1028 01:10:05,141 --> 01:10:06,973 I came straight from the airport. 1029 01:10:07,181 --> 01:10:10,094 I saw a light on and thought they'd come back. Where's Sergio? 1030 01:10:10,301 --> 01:10:12,691 - In the bathroom. - What about your mother's? 1031 01:10:12,901 --> 01:10:14,460 We didn't end up going. 1032 01:10:15,381 --> 01:10:18,419 Hi, sweetheart. Were you asleep? Time for bed. 1033 01:10:21,661 --> 01:10:23,015 Where's the cow? 1034 01:10:23,661 --> 01:10:26,335 I'll give it to you tomorrow. Go on, pee. 1035 01:10:26,541 --> 01:10:28,260 Where's your suitcase? 1036 01:10:29,501 --> 01:10:31,220 You won't believe it. 1037 01:10:31,421 --> 01:10:34,016 - It seems they lost it. - You don't say. 1038 01:10:34,221 --> 01:10:36,213 - I have to call. - Shit. 1039 01:10:36,861 --> 01:10:38,818 - All set? - Yes, all set. 1040 01:10:39,181 --> 01:10:40,251 Come on, honey. 1041 01:10:41,461 --> 01:10:43,453 - We ate pizza. - Yeah? 1042 01:10:43,741 --> 01:10:46,017 Come on, sweetie. Call the airport. 1043 01:10:46,181 --> 01:10:48,935 See if they found it. Come on, let's go to bed. 1044 01:10:54,701 --> 01:10:57,136 Someone must be in charge there. 1045 01:10:57,661 --> 01:10:59,175 Put him on. 1046 01:11:00,381 --> 01:11:01,735 Then find him. 1047 01:11:04,181 --> 01:11:07,174 Emilio Barrero Sánchez, I already told you. 1048 01:11:08,101 --> 01:11:09,296 From London. 1049 01:11:09,581 --> 01:11:10,935 - Coffee? - Yes. 1050 01:11:11,141 --> 01:11:11,938 What? 1051 01:11:12,661 --> 01:11:15,051 Of course I'd recognize my suitcase. 1052 01:11:15,781 --> 01:11:17,579 Are you aware of the time? 1053 01:11:18,301 --> 01:11:22,580 No, it isn't having to go there. The problem is I work tomorrow. 1054 01:11:24,101 --> 01:11:26,332 Fine, then who do I ask for? 1055 01:11:28,301 --> 01:11:29,655 And what's your name? 1056 01:11:30,021 --> 01:11:32,297 Manuel Montesinos. 1057 01:11:33,021 --> 01:11:34,819 Fine, in one hour. 1058 01:11:35,941 --> 01:11:38,172 No, I'm the one who's sorry. 1059 01:11:40,981 --> 01:11:43,735 - What? - I have to go to the airport. 1060 01:11:43,941 --> 01:11:46,536 At this hour? They're nuts. 1061 01:11:57,461 --> 01:11:59,578 - Where was it? - Montesinos had it. 1062 01:11:59,781 --> 01:12:02,535 I'd left it in his office. He brought it with him. 1063 01:12:03,141 --> 01:12:07,181 I was going to call you, but we got to talking economics and... 1064 01:12:07,381 --> 01:12:09,213 - I wasn't here anyway. - No? 1065 01:12:09,421 --> 01:12:11,652 - I was babysitting. - That's great. 1066 01:12:12,421 --> 01:12:13,616 At Jose's house. 1067 01:12:14,341 --> 01:12:16,219 - Yeah? - With Sergio. 1068 01:12:16,661 --> 01:12:18,573 - My Sergio? - Yes. 1069 01:12:19,261 --> 01:12:21,059 He says you're in London. 1070 01:12:22,101 --> 01:12:25,060 Yes, we decided not to tell him right away. 1071 01:12:32,301 --> 01:12:34,338 Your wife says you're in London, too. 1072 01:12:37,341 --> 01:12:38,900 You spoke to Agata? 1073 01:12:40,141 --> 01:12:42,212 She doesn't know you're here with me. 1074 01:12:46,181 --> 01:12:50,175 No. She'd never accept it. She wouldn't leave us alone, Rosana. 1075 01:12:52,941 --> 01:12:55,501 But you said you'd told her about us. 1076 01:12:55,661 --> 01:12:57,732 I did, but without saying it was you. 1077 01:13:01,101 --> 01:13:03,138 Your house was broken into this morning. 1078 01:13:03,701 --> 01:13:05,420 My house? By whom? 1079 01:13:06,461 --> 01:13:07,417 Thieves. 1080 01:13:08,741 --> 01:13:12,098 That kid. He's obsessed with that stuff. 1081 01:13:12,541 --> 01:13:13,736 Always the same story. 1082 01:13:13,941 --> 01:13:17,412 That they came in through the kitchen, stole jewelry... 1083 01:13:18,181 --> 01:13:19,331 The truth is... 1084 01:13:19,741 --> 01:13:21,573 Isn't that what he said? 1085 01:13:21,781 --> 01:13:22,578 Yes. 1086 01:13:23,661 --> 01:13:27,018 I don't know if it's for attention, or if he's showing off... 1087 01:13:27,701 --> 01:13:30,500 I don't know how I put up with it. Shall I get the light? 1088 01:13:38,421 --> 01:13:40,731 - Good night, my love. - Good night. 1089 01:13:43,341 --> 01:13:44,980 - I love you. - Me, too. 1090 01:14:00,301 --> 01:14:01,496 Going to Barcelona? 1091 01:14:01,741 --> 01:14:03,221 Yes, I already told you. 1092 01:14:05,021 --> 01:14:08,173 - So early? - I have a 9:30 meeting. 1093 01:14:09,821 --> 01:14:11,938 Why didn't you tell me before? 1094 01:14:13,061 --> 01:14:17,419 They told me yesterday, and between the cell phone and Montesinos... 1095 01:14:19,061 --> 01:14:21,132 It's just the weekend. 1096 01:14:22,821 --> 01:14:23,811 Why send you? 1097 01:14:25,421 --> 01:14:26,491 It isn't official, 1098 01:14:26,701 --> 01:14:29,261 but it looks like a promotion. 1099 01:14:32,741 --> 01:14:33,936 They never quit. 1100 01:14:34,261 --> 01:14:37,857 I'll try to see Estapé in Barcelona about your scholarship. 1101 01:14:38,661 --> 01:14:40,698 - Are you all right? - Yes. Sleepy. 1102 01:14:42,381 --> 01:14:44,259 What would I do without you? 1103 01:14:49,061 --> 01:14:50,734 - Bye, sweetheart. - Bye. 1104 01:15:04,781 --> 01:15:07,216 My daddy isn't afraid of anything. 1105 01:15:07,421 --> 01:15:09,458 And if he's here, the thieves 1106 01:15:09,661 --> 01:15:11,095 will never come in. 1107 01:15:11,381 --> 01:15:14,135 He won't go to London. That's where he got me 1108 01:15:14,541 --> 01:15:16,976 this cow, and it's a piggybank. 1109 01:15:17,221 --> 01:15:20,453 Like the one mom broke while cleaning. 1110 01:15:20,661 --> 01:15:23,096 The other one was a pig. There. 1111 01:15:26,501 --> 01:15:27,571 What are you doing? 1112 01:15:28,661 --> 01:15:29,811 A video surprise! 1113 01:15:32,301 --> 01:15:34,020 - Help with the tree? - The Christmas tree? 1114 01:15:34,221 --> 01:15:36,861 - If you don't want to... - Wait, daddy! 1115 01:16:10,421 --> 01:16:13,573 - Need a hand? - No, it's ready. Come on. 1116 01:16:15,821 --> 01:16:17,335 Oh, daddy! 1117 01:16:20,181 --> 01:16:22,412 - Can I make one? - Yes, darling. 1118 01:16:23,101 --> 01:16:23,978 Look. 1119 01:16:24,341 --> 01:16:26,139 First I fold it. 1120 01:16:26,541 --> 01:16:27,418 See? 1121 01:16:27,901 --> 01:16:28,971 Like this. 1122 01:16:30,341 --> 01:16:32,492 - Then I... - I know, let me try. 1123 01:16:32,701 --> 01:16:33,930 Fine, you do it. 1124 01:16:34,341 --> 01:16:36,458 First I fold it. 1125 01:16:36,661 --> 01:16:38,254 Good, that's it. 1126 01:16:40,141 --> 01:16:43,020 - Then I take the scissors. - That's right. 1127 01:16:43,341 --> 01:16:47,176 "Later I kiss you, and then I eat you up". 1128 01:16:51,904 --> 01:16:54,817 - Where did you hear that? - From Rosana. 1129 01:16:57,424 --> 01:16:58,494 Rosana who? 1130 01:16:58,744 --> 01:17:00,098 The babysitter. 1131 01:17:01,024 --> 01:17:02,344 Did I do it right? 1132 01:17:03,984 --> 01:17:05,338 Yeah, fine. 1133 01:17:05,944 --> 01:17:08,254 - How are the stars going? - Great. 1134 01:17:09,464 --> 01:17:10,341 What? 1135 01:17:10,624 --> 01:17:13,184 Nothing. Here, I'll finish up. 1136 01:17:13,864 --> 01:17:16,140 I've got a call to make. You two hang them. 1137 01:17:16,344 --> 01:17:17,539 - Okay. - Good. 1138 01:17:23,944 --> 01:17:25,776 Is it cold in Barcelona? 1139 01:17:28,264 --> 01:17:29,778 Yeah, it's chilly here. 1140 01:17:31,064 --> 01:17:32,817 Where are you calling from? 1141 01:17:34,024 --> 01:17:35,253 Which hotel? 1142 01:17:37,144 --> 01:17:38,419 And where's that? 1143 01:17:41,024 --> 01:17:42,856 Are you having dinner with Estapé? 1144 01:17:45,784 --> 01:17:47,582 Will you mention my scholarship? 1145 01:17:49,904 --> 01:17:52,544 Tell him I really loved his book. 1146 01:17:53,064 --> 01:17:54,259 Will you tell him? 1147 01:17:56,904 --> 01:17:59,180 Of course I think of you. All day long. 1148 01:18:01,064 --> 01:18:02,100 Me, too. 1149 01:18:03,624 --> 01:18:04,535 Bye. 1150 01:18:13,448 --> 01:18:14,677 How pretty! 1151 01:18:15,648 --> 01:18:19,164 - Look, daddy. I cut this one. - It's the best one. 1152 01:18:19,368 --> 01:18:21,928 - Honey, bring daddy a beer. - Sure, fine. 1153 01:18:23,408 --> 01:18:24,285 Emilio. 1154 01:18:25,208 --> 01:18:27,279 We were at Jose's the other day. 1155 01:18:29,048 --> 01:18:30,277 Yeah? 1156 01:18:31,128 --> 01:18:32,164 What for? 1157 01:18:32,568 --> 01:18:35,800 To get Sergio's mind off thieves and all that. 1158 01:18:36,688 --> 01:18:38,520 Jose and I went out for dinner. 1159 01:18:39,088 --> 01:18:42,286 - How was it? - Fine, just a quick bite. 1160 01:18:42,968 --> 01:18:45,847 The kids stayed with that girl with the scholarship. 1161 01:18:46,088 --> 01:18:47,602 You remember her? 1162 01:18:48,528 --> 01:18:50,997 Yeah. Her name was Rosa, right? 1163 01:18:51,208 --> 01:18:52,688 - Rosana. - That's it. 1164 01:18:53,368 --> 01:18:55,928 - She said she'd get the scholarship. - I don't know. 1165 01:18:56,328 --> 01:18:57,921 Didn't you help her with it? 1166 01:18:58,288 --> 01:19:01,326 The other department handles it. Sergio, where's my beer? 1167 01:19:01,528 --> 01:19:03,485 - So you haven't seen her. - Who? 1168 01:19:03,728 --> 01:19:05,765 - Rosana. - No. 1169 01:19:05,968 --> 01:19:08,528 - Why all the interest in her? - I don't know. 1170 01:19:08,728 --> 01:19:10,401 You don't think that she and Jose... 1171 01:19:11,168 --> 01:19:11,806 Jose? 1172 01:19:13,048 --> 01:19:15,563 Well, I don't know. I doubt it. 1173 01:19:16,048 --> 01:19:19,041 - I opened it myself, daddy. - Thanks, honey. 1174 01:19:22,528 --> 01:19:25,919 - No. Not in the class of '82. - What about in '83? 1175 01:19:32,408 --> 01:19:33,444 Not here, either. 1176 01:19:35,408 --> 01:19:37,968 - When did he register? - I don't know. 1177 01:19:45,968 --> 01:19:47,607 He's never studied here. 1178 01:19:54,928 --> 01:19:58,478 What about the promotion? Wasn't the training involved? 1179 01:19:58,688 --> 01:20:01,157 Yeah, but they made him another offer. 1180 01:20:01,368 --> 01:20:04,202 Now he'll spend half the week in Barcelona. 1181 01:20:04,368 --> 01:20:07,566 He prefers it to spending so much time in London. 1182 01:20:07,768 --> 01:20:09,327 Barcelona's closer. 1183 01:20:10,128 --> 01:20:11,084 And... 1184 01:20:11,728 --> 01:20:15,244 I might have to visit clients in the late afternoon 1185 01:20:15,448 --> 01:20:18,486 and with Emilio away I need a babysitter. 1186 01:20:19,608 --> 01:20:21,884 Have you got that girl Rosana's number? 1187 01:20:22,088 --> 01:20:23,442 I think so. 1188 01:20:23,808 --> 01:20:25,800 Wait, I'll write it down. 1189 01:20:26,248 --> 01:20:28,319 - You want me to write it? - Okay. 1190 01:20:36,328 --> 01:20:38,001 She's cute, isn't she? 1191 01:20:38,968 --> 01:20:40,163 I don't know. 1192 01:20:42,048 --> 01:20:43,402 You don't like her? 1193 01:20:44,288 --> 01:20:45,847 She's just a kid. 1194 01:20:47,608 --> 01:20:48,644 Besides... 1195 01:20:49,768 --> 01:20:51,725 You know exactly who I like. 1196 01:20:56,528 --> 01:20:58,121 Economist? Accountant? 1197 01:21:00,448 --> 01:21:01,165 No. 1198 01:21:01,368 --> 01:21:04,008 Or whatever... Doesn't he work here? 1199 01:21:05,008 --> 01:21:08,558 Barranco, Barrientos, but no Barrero. 1200 01:21:09,288 --> 01:21:10,802 - Are you sure? - Very. 1201 01:21:13,808 --> 01:21:15,606 Sorry, my mistake. 1202 01:21:19,888 --> 01:21:22,278 And who wins between you and two lions? 1203 01:21:22,648 --> 01:21:24,640 - Who do you think? - You. 1204 01:21:24,808 --> 01:21:26,800 Give Willy a scrub. There. 1205 01:21:27,848 --> 01:21:31,000 And between two hyenas and ten gorillas and you? 1206 01:21:31,208 --> 01:21:32,927 - Well? - You. 1207 01:21:33,848 --> 01:21:36,443 - And between 25... - Now your head. 1208 01:21:36,648 --> 01:21:39,117 - No, not my head. - Come on, Sergio. 1209 01:21:39,288 --> 01:21:40,688 - Agata! - Yes? 1210 01:21:41,128 --> 01:21:44,644 - Which shampoo do I use? - The blue bottle. 1211 01:21:46,808 --> 01:21:49,562 - Did you hear me? - Yes. 1212 01:22:24,768 --> 01:22:26,248 Which blue bottle? 1213 01:22:27,208 --> 01:22:28,688 I'll be right up! 1214 01:22:44,248 --> 01:22:46,285 - Are you finished? - Almost. 1215 01:22:46,728 --> 01:22:47,445 Here. 1216 01:22:52,808 --> 01:22:54,561 Wait, let me button you up. 1217 01:22:55,688 --> 01:22:56,883 Let's go, we're late. 1218 01:22:58,088 --> 01:23:01,160 Go on, get your backpack. Get moving! 1219 01:23:08,528 --> 01:23:09,245 Emilio... 1220 01:23:09,448 --> 01:23:12,361 I may have to go to Barcelona later. I'll let you know. 1221 01:23:12,568 --> 01:23:13,638 Bye, mommy. 1222 01:23:14,368 --> 01:23:15,404 Bye, honey. 1223 01:23:18,648 --> 01:23:20,287 - Are you all right? - Yes. 1224 01:23:20,448 --> 01:23:22,041 I'll call you later. 1225 01:23:39,848 --> 01:23:40,918 Can I come in? 1226 01:24:08,088 --> 01:24:10,648 Have you got anything to tell me? 1227 01:24:11,488 --> 01:24:12,558 About what? 1228 01:24:15,288 --> 01:24:17,166 How long have you been together? 1229 01:24:19,168 --> 01:24:22,559 It's a lie. Emilio was lying to me. 1230 01:24:22,808 --> 01:24:24,367 About his family? 1231 01:24:24,568 --> 01:24:26,127 Emilio's a liar. 1232 01:24:26,488 --> 01:24:29,242 Sure, I know that now. 1233 01:24:29,568 --> 01:24:31,605 He isn't what you think. 1234 01:24:31,808 --> 01:24:34,562 He doesn't work at the bank, or any of that. 1235 01:24:34,768 --> 01:24:36,646 What do you mean by that? 1236 01:24:36,848 --> 01:24:39,488 It's all a lie. Nobody knows who he is. 1237 01:24:39,688 --> 01:24:43,523 London, Barcelona, his career, it's all a lie. 1238 01:24:43,728 --> 01:24:46,368 - What are you saying? - His whole life's a lie! 1239 01:24:46,568 --> 01:24:50,005 It's all a lie. He's been lying to you all along. 1240 01:24:50,288 --> 01:24:53,008 Your whole life is a lie. And you didn't see it. 1241 01:24:53,208 --> 01:24:55,040 Shut up! Shut up! 1242 01:24:58,688 --> 01:24:59,758 Call the bank. 1243 01:25:01,168 --> 01:25:03,808 - He can't receive personal calls. - He doesn't work there. 1244 01:25:04,208 --> 01:25:06,404 Meet him there. See if anyone knows him. 1245 01:25:27,928 --> 01:25:31,808 This isn't Rosana. It's Agata, I need to see you. 1246 01:25:32,168 --> 01:25:33,079 Agata? 1247 01:25:35,008 --> 01:25:37,603 Sorry, I'm in the middle of a meeting. 1248 01:25:38,568 --> 01:25:40,127 What's it about? 1249 01:25:41,008 --> 01:25:42,806 Is it that urgent? 1250 01:25:45,248 --> 01:25:47,843 Fine, there's a bar on the corner... 1251 01:25:48,608 --> 01:25:50,201 Why at the bank? 1252 01:25:51,488 --> 01:25:52,842 In 15 minutes? 1253 01:26:36,608 --> 01:26:37,519 Good morning. 1254 01:26:37,728 --> 01:26:39,048 Administration, please. 1255 01:26:39,848 --> 01:26:43,683 I'm supposed to meet my wife here. Agata Moliner. 1256 01:26:46,208 --> 01:26:48,006 She arrived two minutes ago. 1257 01:26:49,088 --> 01:26:50,841 Right. Thanks. 1258 01:27:23,408 --> 01:27:25,320 Hi, sweetheart. What's going on? 1259 01:27:26,968 --> 01:27:27,879 You tell me. 1260 01:27:28,608 --> 01:27:29,519 What? 1261 01:27:30,848 --> 01:27:32,805 You've nothing to say to me? 1262 01:27:34,648 --> 01:27:35,798 You mean the girl? 1263 01:27:37,688 --> 01:27:41,204 I'd rather not here. There's a bar downstairs. 1264 01:27:44,088 --> 01:27:46,205 A colleague could overhear. 1265 01:27:47,488 --> 01:27:48,558 What are you doing? 1266 01:27:49,768 --> 01:27:51,088 Waiting for a guard. 1267 01:27:51,288 --> 01:27:52,165 What for? 1268 01:27:53,248 --> 01:27:54,887 To see if he knows you. 1269 01:27:56,448 --> 01:27:57,404 Agata, wait. 1270 01:27:58,528 --> 01:28:00,008 You don't work here, right? 1271 01:28:00,408 --> 01:28:02,400 Nobody knows officially, but... 1272 01:28:02,568 --> 01:28:04,400 Nor are you an economist. 1273 01:28:05,368 --> 01:28:06,165 What? 1274 01:28:07,128 --> 01:28:08,482 What about my jewelry? 1275 01:28:08,688 --> 01:28:11,840 - Agata, please! Are you crazy? - What have we been living on? 1276 01:28:13,528 --> 01:28:15,201 Where are my parents' investments? 1277 01:28:16,528 --> 01:28:17,678 And yours'? 1278 01:28:18,368 --> 01:28:20,803 And Jose's? And everyone else's? 1279 01:28:23,008 --> 01:28:24,203 Poor Sergio. 1280 01:28:25,368 --> 01:28:26,961 You're everything to him. 1281 01:28:28,728 --> 01:28:30,003 You don't understand. 1282 01:28:30,728 --> 01:28:31,764 My God. 1283 01:28:33,408 --> 01:28:34,842 You're my husband. 1284 01:28:37,008 --> 01:28:38,965 That girl was right. 1285 01:28:39,808 --> 01:28:41,037 Rosana knows, too? 1286 01:28:42,048 --> 01:28:44,085 You don't know what you've done. 1287 01:28:44,808 --> 01:28:45,639 Agata... 1288 01:28:48,328 --> 01:28:50,365 I never want to see you again. 1289 01:28:52,008 --> 01:28:53,567 Stay away from the house. 1290 01:28:54,768 --> 01:28:56,760 Stay away from Sergio. 1291 01:28:57,488 --> 01:28:58,444 Go. 1292 01:28:59,568 --> 01:29:01,161 Anywhere, just go. 1293 01:29:03,088 --> 01:29:06,126 Your son will be crushed when he finds out. 1294 01:29:07,968 --> 01:29:11,245 Please don't tell him. Sergio mustn't know. 1295 01:29:12,048 --> 01:29:14,085 We never want to see you again. 1296 01:30:19,288 --> 01:30:21,007 Your graduation photo? 1297 01:30:21,208 --> 01:30:22,608 From university? 1298 01:30:22,768 --> 01:30:24,885 Yeah, to have it framed. 1299 01:30:25,168 --> 01:30:26,568 We don't do frames here. 1300 01:30:26,768 --> 01:30:29,647 I know, but you mentioned a place nearby, 1301 01:30:29,848 --> 01:30:31,646 where they did the photos of Sergio. 1302 01:30:31,848 --> 01:30:33,965 - Aurelio's Frames? - I don't know. 1303 01:30:34,168 --> 01:30:35,522 I don't remember. 1304 01:30:35,728 --> 01:30:38,766 Maybe María picked it up. Have a look in back. 1305 01:30:38,968 --> 01:30:40,925 I doubt it. Are you okay? 1306 01:30:41,088 --> 01:30:43,205 Yeah, fine. Go on, have a look. 1307 01:30:43,408 --> 01:30:45,206 All right, I'll go see. 1308 01:30:45,528 --> 01:30:47,645 Maybe she picked it up. 1309 01:30:50,928 --> 01:30:52,442 How is she? 1310 01:30:52,768 --> 01:30:55,203 We'll see after the chemotherapy. 1311 01:30:55,768 --> 01:30:57,407 She'll be fine, you'll see. 1312 01:31:02,008 --> 01:31:05,888 In Geneva I stopped by the bank where I invested your money. 1313 01:31:06,088 --> 01:31:06,999 Yeah? 1314 01:31:07,208 --> 01:31:11,566 They expect a sharp rise before the end of the year. 1315 01:31:11,728 --> 01:31:13,879 Wouldn't that be lucky, for once. 1316 01:31:14,088 --> 01:31:15,647 I don't see anything. 1317 01:31:16,328 --> 01:31:18,081 I'd have seen it. 1318 01:31:18,608 --> 01:31:22,568 Your graduation photo? I don't think I've ever seen it. 1319 01:31:22,768 --> 01:31:26,318 - I could be wrong... - All that travelling. 1320 01:31:26,528 --> 01:31:29,123 Yeah, probably. Anyway, I'm off. 1321 01:31:29,408 --> 01:31:32,003 - Give my best to María. - And mine to Agata and Sergio. 1322 01:31:41,848 --> 01:31:44,443 It can't be. He said they were through the Bank of Spain. 1323 01:31:44,648 --> 01:31:47,527 He doesn't work there, Jose. That's a lie, too. 1324 01:31:47,728 --> 01:31:49,685 How much did you give him? 1325 01:31:50,248 --> 01:31:54,037 I don't know, all in all... about 12 and a half million. 1326 01:31:54,248 --> 01:31:55,568 Jose, sweetheart! 1327 01:31:55,768 --> 01:31:57,839 You've lost it all. 1328 01:31:59,688 --> 01:32:01,042 Son of a bitch! 1329 01:32:02,368 --> 01:32:04,519 - Where is he now? - I don't know. 1330 01:32:05,128 --> 01:32:07,404 - You don't? - I told him I'd never see him again. 1331 01:32:07,608 --> 01:32:10,362 Well, I'd sure like to see him. Damn right... 1332 01:32:10,728 --> 01:32:13,323 - You didn't know anything? - How could I? 1333 01:32:14,488 --> 01:32:16,719 - He went to work everyday... - He wasn't going to work. 1334 01:32:16,928 --> 01:32:18,920 - Then where? - I don't know! 1335 01:32:19,528 --> 01:32:21,599 - You weren't suspicious? - No! 1336 01:32:22,688 --> 01:32:24,725 - You're his wife! - And you're his friend! 1337 01:32:24,928 --> 01:32:26,681 Friend? I can see that. 1338 01:32:31,688 --> 01:32:33,964 - Who are you calling? - Sergio's school. 1339 01:32:35,328 --> 01:32:36,239 Yes? 1340 01:32:36,448 --> 01:32:39,168 Sergio Barrero? No, his father just picked him up. 1341 01:32:39,808 --> 01:32:41,128 Just a minute ago. 1342 01:32:41,528 --> 01:32:42,962 All right, goodbye. 1343 01:32:45,008 --> 01:32:47,284 And I'm not going to school tomorrow, either? 1344 01:32:47,768 --> 01:32:48,565 No. 1345 01:32:48,768 --> 01:32:50,885 - Or the day after tomorrow? - No. 1346 01:32:51,088 --> 01:32:52,647 And what will I do? 1347 01:32:52,848 --> 01:32:55,124 - You'll be with me. - At the bank? 1348 01:32:57,048 --> 01:32:58,721 No. Somewhere else. 1349 01:32:58,888 --> 01:33:00,038 In London? 1350 01:33:00,528 --> 01:33:01,678 No, not there either. 1351 01:33:09,848 --> 01:33:11,362 Why did you throw it away? 1352 01:33:11,568 --> 01:33:14,003 We won't need it where we're going. 1353 01:33:19,768 --> 01:33:22,681 Daddy, can I eat all the candy? 1354 01:33:22,848 --> 01:33:24,248 Sure, son. 1355 01:33:26,248 --> 01:33:29,924 - You want to watch a video? - Yes, from the party. 1356 01:33:46,728 --> 01:33:48,765 - The one from the party? - Yes. 1357 01:33:57,128 --> 01:34:00,360 This is Emilio Barrero Sánchez, when he was just a baby. 1358 01:34:00,568 --> 01:34:02,287 You're not going to watch? 1359 01:34:03,168 --> 01:34:04,648 I'll be right back, sweetie. 1360 01:34:05,928 --> 01:34:09,524 And here he's older, but still younger, with his mom. 1361 01:34:09,728 --> 01:34:12,243 He doesn't have a mom any more, because she died. 1362 01:35:11,448 --> 01:35:14,441 ...he would drown and his family and friends 1363 01:35:15,128 --> 01:35:19,042 would be very sad. Because his friend the diver... 1364 01:35:19,448 --> 01:35:22,885 would have drowned, and they'd never see him again. 1365 01:35:23,088 --> 01:35:24,522 And if that happened... 1366 01:35:32,688 --> 01:35:33,883 What are you doing? 1367 01:35:36,928 --> 01:35:39,397 - What's that for? - We're watching the video, mommy. 1368 01:35:41,168 --> 01:35:42,727 Why is Sergio here? 1369 01:35:46,088 --> 01:35:47,681 Don't hurt him. 1370 01:35:50,048 --> 01:35:51,687 He can't know. 1371 01:35:52,848 --> 01:35:54,441 You see that, mommy? 1372 01:35:58,048 --> 01:35:59,323 He'll never know. 1373 01:35:59,728 --> 01:36:02,163 He can't know his father's a lie. 1374 01:36:02,968 --> 01:36:05,847 I won't tell him. I'll never tell him. 1375 01:36:07,448 --> 01:36:09,007 I'm so tired. 1376 01:36:12,448 --> 01:36:14,599 I've been lying for 20 years. 1377 01:36:16,168 --> 01:36:18,285 Lying to everyone. 1378 01:36:20,808 --> 01:36:23,084 It all started with one stupid lie. 1379 01:36:27,168 --> 01:36:29,399 20 years of lying, watching what I say, 1380 01:36:29,608 --> 01:36:31,884 what I feel, how I react... 1381 01:36:33,448 --> 01:36:36,805 to not reveal myself. To not give myself away. 1382 01:36:38,488 --> 01:36:40,047 Don't hurt him. 1383 01:36:41,288 --> 01:36:43,086 And suddenly I meet Rosana. 1384 01:36:45,768 --> 01:36:49,000 And after so many years, finally something real happens to me. 1385 01:36:49,648 --> 01:36:50,877 Beyond my control. 1386 01:36:52,288 --> 01:36:55,884 Leave, Emilio. Please leave. 1387 01:36:57,168 --> 01:36:59,125 For the first time in years 1388 01:37:00,088 --> 01:37:02,080 I'm telling the truth. 1389 01:37:05,328 --> 01:37:07,081 It's not so hard. 1390 01:37:08,488 --> 01:37:09,524 But it's too late. 1391 01:37:14,288 --> 01:37:15,608 Who are you? 1392 01:37:24,808 --> 01:37:26,037 Nobody. 1393 01:37:55,928 --> 01:37:57,123 Sit with him. 1394 01:38:00,888 --> 01:38:01,924 Please... 1395 01:38:18,288 --> 01:38:20,723 - What's wrong, mommy? - Nothing. 1396 01:38:22,128 --> 01:38:23,926 What's wrong with mommy? 1397 01:38:24,128 --> 01:38:25,642 Watch the video. 1398 01:38:38,928 --> 01:38:40,203 Send daddy a big kiss! 1399 01:38:40,568 --> 01:38:43,003 Daddy! Now one from mommy. 1400 01:38:51,968 --> 01:38:54,244 You won't tell him, right? 1401 01:38:56,928 --> 01:38:58,521 I'm sorry, my love. 1402 01:39:26,048 --> 01:39:27,118 What are you doing? 1403 01:39:27,328 --> 01:39:29,445 - Don't film me. - Why not? 1404 01:39:29,648 --> 01:39:30,559 Because! 1405 01:39:32,288 --> 01:39:34,803 ...the man who's afraid of cameras... 1406 01:39:35,008 --> 01:39:37,398 What's wrong, mommy? 1407 01:39:39,088 --> 01:39:41,205 Okay, fine. You asked for it! 1408 01:39:45,008 --> 01:39:46,442 He killed him! 1409 01:40:02,696 --> 01:40:04,494 What is it, mommy? 1410 01:40:14,736 --> 01:40:16,534 That's it. 91706

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.