All language subtitles for Nobody Knows .Dar

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,080 --> 00:00:08,810 Although this film was inspired by actual events that took place in Tokyo, 2 00:00:08,980 --> 00:00:15,510 the details and characters portrayed in this film are entirely fictional 3 00:01:08,000 --> 00:01:16,090 NOBODY KNOWS 4 00:01:26,030 --> 00:01:27,390 Hello 5 00:01:27,500 --> 00:01:30,830 We've just moved into #203 We're the Fukushimas 6 00:01:30,930 --> 00:01:33,220 I wanted to meet the landlord 7 00:01:33,530 --> 00:01:35,350 It's just a token gift 8 00:01:35,470 --> 00:01:37,060 Thank you for taking the trouble 9 00:01:37,160 --> 00:01:38,710 It's very nice to meet you 10 00:01:39,100 --> 00:01:42,070 Um, my husband's abroad, you see, 11 00:01:42,160 --> 00:01:45,590 so really, it's just the two of us I hope you'll look out for us 12 00:01:45,700 --> 00:01:47,220 Oh, I see Don't hesitate to ask 13 00:01:47,330 --> 00:01:50,660 Thank you very much Introduce yourself 14 00:01:50,760 --> 00:01:52,220 I'm Fukushima Akira 15 00:01:52,330 --> 00:01:54,390 I see, are you in Jr. High? 16 00:01:54,500 --> 00:01:56,090 I'm in sixth grade 17 00:01:56,230 --> 00:01:57,990 You're so big 18 00:01:58,100 --> 00:02:00,930 Once you get to this age, it's fine, but little ones, 19 00:02:01,030 --> 00:02:04,050 we, other tenants tend to complain about them 20 00:02:04,160 --> 00:02:07,290 Oh, he's very mature He'll be no trouble 21 00:02:07,390 --> 00:02:10,610 Fortunately, he takes after his father, 22 00:02:10,730 --> 00:02:13,290 and he's a really good student 23 00:02:13,730 --> 00:02:17,630 But now that he's in sixth grade, he's ready to learn English... 24 00:02:29,790 --> 00:02:31,090 Mother 25 00:02:36,320 --> 00:02:37,690 Hold on 26 00:02:49,490 --> 00:02:50,550 Shh! 27 00:02:54,150 --> 00:02:55,520 In the back room, please 28 00:02:55,620 --> 00:02:56,640 The living room? 29 00:02:56,750 --> 00:02:57,810 Yes 30 00:03:20,650 --> 00:03:22,580 You just know that landlord remarked 31 00:03:22,750 --> 00:03:27,200 His first wife. I bet you his first wife died, 32 00:03:27,310 --> 00:03:29,790 and he went and married again 33 00:03:30,980 --> 00:03:32,210 Just hold on, Shigeru 34 00:03:32,310 --> 00:03:33,280 What is this! 35 00:03:33,380 --> 00:03:34,850 Just hold on 36 00:03:35,680 --> 00:03:37,110 Here goes 37 00:03:40,540 --> 00:03:43,200 You OK? Was it hot? 38 00:03:43,310 --> 00:03:44,240 It's hot 39 00:03:44,340 --> 00:03:46,860 Wow, you did a great job 40 00:03:46,980 --> 00:03:48,070 It was hot 41 00:03:48,180 --> 00:03:50,540 This is your new home 42 00:03:50,640 --> 00:03:52,040 Just hold on, Shigeru 43 00:03:52,140 --> 00:03:53,670 Shall we let Shigeru out... 44 00:03:53,770 --> 00:03:54,460 I'll let you out 45 00:03:54,570 --> 00:03:57,330 Here comes the noisy boy 46 00:04:00,410 --> 00:04:01,600 Was it hot? 47 00:04:01,710 --> 00:04:02,870 Super hot 48 00:04:02,970 --> 00:04:06,630 You did a great job We're here 49 00:04:08,210 --> 00:04:13,270 OK! A huge success 50 00:04:13,940 --> 00:04:16,030 What floor is this? 51 00:04:16,240 --> 00:04:19,230 Our new home is on the second floor 52 00:04:19,340 --> 00:04:21,770 Apartment 203 53 00:04:24,470 --> 00:04:27,530 Get back inside, Shigeru 54 00:04:28,170 --> 00:04:30,930 What if they see you? 55 00:04:31,800 --> 00:04:35,070 We'll have to move all over again Get inside 56 00:04:36,170 --> 00:04:40,030 Get in here! Hey, Akira 57 00:04:41,330 --> 00:04:43,810 Get back inside 58 00:04:44,800 --> 00:04:49,290 Shigeru, you've got to unpack your own toys 59 00:04:51,000 --> 00:04:52,860 I'll go pick up Kyoko at the station 60 00:04:53,230 --> 00:04:57,430 Be careful, off you go You know the way? 61 00:04:57,530 --> 00:04:58,620 I know 62 00:04:59,430 --> 00:05:00,190 I'm off 63 00:05:00,300 --> 00:05:02,090 OK, off you go, then 64 00:05:33,160 --> 00:05:34,350 Did you wait? 65 00:05:34,460 --> 00:05:35,520 You're late 66 00:05:35,990 --> 00:05:37,020 I'm sorry 67 00:05:42,860 --> 00:05:44,290 Is the apartment big? 68 00:05:44,390 --> 00:05:47,290 Yeah, it's three rooms Pretty big 69 00:05:48,350 --> 00:05:49,780 The washing machine? 70 00:05:50,620 --> 00:05:52,060 On the veranda 71 00:05:53,320 --> 00:05:54,810 The veranda, huh? 72 00:06:00,890 --> 00:06:02,150 Kyoko! 73 00:06:21,450 --> 00:06:22,610 We're home 74 00:06:28,110 --> 00:06:31,560 I think I know how to make the soup 75 00:06:31,710 --> 00:06:33,760 I know how to make the soup 76 00:06:33,910 --> 00:06:35,840 OK, then, you make it 77 00:06:37,110 --> 00:06:42,060 Such big chopsticks! Oh, I'll eat with these 78 00:06:43,980 --> 00:06:46,110 Yeah! My favorite 79 00:06:46,510 --> 00:06:47,740 Tasty? 80 00:06:51,710 --> 00:06:54,370 May I have everyone's attention? 81 00:06:55,440 --> 00:06:59,200 Now that we've moved into a new home, 82 00:06:59,940 --> 00:07:03,630 I'm going to explain the rules to you, one more time 83 00:07:03,740 --> 00:07:07,640 Let's promise to keep them, OK? 84 00:07:07,740 --> 00:07:08,870 How many are there? 85 00:07:08,970 --> 00:07:13,690 OK, first of all, no loud voices or screaming 86 00:07:13,810 --> 00:07:14,640 Can you do that? 87 00:07:14,740 --> 00:07:15,930 I can 88 00:07:16,040 --> 00:07:20,270 Next, no going outside 89 00:07:20,410 --> 00:07:21,140 I know 90 00:07:21,240 --> 00:07:25,000 Can you do that? Not even out on the veranda 91 00:07:25,270 --> 00:07:28,670 OK? Can you keep that promise? 92 00:07:28,770 --> 00:07:29,700 Sure! 93 00:07:29,800 --> 00:07:32,260 Can you do it,little Shige-monster? 94 00:07:34,070 --> 00:07:37,700 You're the one that has to promise hardest 95 00:07:37,800 --> 00:07:41,930 Absolutely no going outside Can you do that? 96 00:07:42,730 --> 00:07:43,990 Bet you can-can 97 00:07:46,700 --> 00:07:47,930 He didn't raise his hand 98 00:07:48,030 --> 00:07:50,190 That's right, remember our old home, 99 00:07:50,300 --> 00:07:54,930 we had to leave because you always threw such tantrums 100 00:07:55,030 --> 00:07:58,980 So, now that we've found a nice new home, 101 00:07:59,100 --> 00:08:01,760 you've got to promise Can you? 102 00:08:01,860 --> 00:08:04,910 How's Kyoko supposed to do the laundry? 103 00:08:05,230 --> 00:08:07,260 For the laundry, 104 00:08:07,360 --> 00:08:09,410 there's no choice, but for Kyoko 105 00:08:09,530 --> 00:08:12,790 to sneak out quietly for the laundry 106 00:08:13,200 --> 00:08:16,990 Don't go out with her Shigeru 107 00:08:17,460 --> 00:08:21,730 And Akira, you already know all this, 108 00:08:22,190 --> 00:08:26,920 but Mom's sometimes late, so you'll be in charge 109 00:08:27,060 --> 00:08:31,790 That's OK, right? And study a lot 110 00:08:33,290 --> 00:08:35,980 You really have to get it, Shigeru 111 00:08:36,620 --> 00:08:37,810 Do you get it? 112 00:08:38,960 --> 00:08:42,260 If you don't... it's an enema for you! 113 00:08:42,360 --> 00:08:45,690 Not an enema, green peppers 114 00:08:45,790 --> 00:08:46,950 Green peppers? 115 00:08:47,060 --> 00:08:47,820 Why! 116 00:08:47,920 --> 00:08:49,580 Make him eat peppers 117 00:08:49,690 --> 00:08:51,680 Oh, that's it, then 118 00:08:51,790 --> 00:08:55,850 We'll give Shigeru "The Pepper Punishment," got that? 119 00:08:56,090 --> 00:09:00,080 Next time you're up for a tantrum, get in the suitcase 120 00:09:00,390 --> 00:09:01,980 Shut up! 121 00:09:02,090 --> 00:09:03,080 Like I... 122 00:09:03,220 --> 00:09:04,850 That's the time to climb in 123 00:09:04,950 --> 00:09:06,140 That's right, that's right 124 00:09:06,250 --> 00:09:08,210 What a great idea 125 00:09:08,720 --> 00:09:10,690 Put him there when he's noisy, OK? 126 00:09:11,090 --> 00:09:12,990 We'll all put him in 127 00:09:23,080 --> 00:09:24,370 Mother 128 00:09:25,920 --> 00:09:28,510 These tatami mats smell good 129 00:09:28,650 --> 00:09:32,310 The tatami? What do they smell like? 130 00:09:32,420 --> 00:09:35,150 Like leaves in nature 131 00:09:35,580 --> 00:09:39,110 That's a nice smell, isn't it? 132 00:09:39,310 --> 00:09:43,200 The tatami are still new, they're still green 133 00:09:44,910 --> 00:09:47,670 Make you sleep well? 134 00:09:47,980 --> 00:09:49,640 Good night 135 00:10:11,970 --> 00:10:13,020 Will you be late? 136 00:10:13,140 --> 00:10:16,370 Today? Let's see... 137 00:10:16,770 --> 00:10:20,930 What's today? Oh, I guess I might... 138 00:10:21,040 --> 00:10:22,840 Maybe I'll be late 139 00:10:22,940 --> 00:10:24,310 You want dinner? 140 00:10:25,110 --> 00:10:29,100 Dinner... dinner... What's for dinner tonight? 141 00:10:30,140 --> 00:10:31,300 Maybe curry 142 00:10:31,400 --> 00:10:34,950 Curry? I want curry! Save me some curry 143 00:10:35,500 --> 00:10:36,990 Please 144 00:10:38,340 --> 00:10:39,670 Maybe I'll eat it 145 00:10:41,100 --> 00:10:42,360 Off you go 146 00:10:53,330 --> 00:10:55,720 Hey, did Mom leave already? 147 00:10:55,830 --> 00:10:57,450 She just left 148 00:11:40,460 --> 00:11:41,980 Dangerous 149 00:12:06,460 --> 00:12:07,950 The piano... 150 00:12:17,190 --> 00:12:18,180 I'm going shopping 151 00:12:18,290 --> 00:12:19,520 Off you go 152 00:12:20,220 --> 00:12:22,380 Get me an "Apollo Choco" 153 00:12:22,490 --> 00:12:23,510 Sure 154 00:13:06,240 --> 00:13:07,530 150 yen 155 00:13:15,810 --> 00:13:18,540 Shall I buy persimmons... 156 00:13:23,980 --> 00:13:26,500 No "Apollo Choco" 157 00:13:29,170 --> 00:13:34,060 There's a video arcade... "Inageya Hardwares store" 158 00:13:38,070 --> 00:13:40,430 "Near and far-sighted..." 159 00:13:43,000 --> 00:13:44,360 Found it 160 00:13:44,670 --> 00:13:47,660 Apollo Choco 161 00:13:51,100 --> 00:13:52,690 No bag, right? 162 00:13:54,200 --> 00:13:56,160 Out of 100 Yen, then 163 00:14:05,330 --> 00:14:06,760 Thank you very much 164 00:14:51,690 --> 00:14:54,210 Save 'em for later... 165 00:14:56,060 --> 00:14:57,550 You OK? 166 00:14:57,960 --> 00:14:59,260 I'm fine 167 00:15:13,860 --> 00:15:16,350 The bath's ready, brother 168 00:15:16,450 --> 00:15:17,610 You can go first 169 00:15:17,720 --> 00:15:19,020 OK 170 00:15:34,590 --> 00:15:36,250 Are there carrots? 171 00:15:36,350 --> 00:15:37,480 There are carrots 172 00:15:37,590 --> 00:15:38,850 None for me 173 00:15:38,950 --> 00:15:40,750 No, you have to eat them 174 00:15:50,950 --> 00:15:52,920 Dinner's ready, Kyoko 175 00:15:53,010 --> 00:15:54,100 OK 176 00:16:20,340 --> 00:16:23,930 Shigeru left the carrots, again 177 00:16:46,040 --> 00:16:51,030 Elementary Japanese 178 00:17:06,900 --> 00:17:08,760 Look, Mother's home 179 00:17:33,060 --> 00:17:34,820 Hey there, I'm back 180 00:17:34,930 --> 00:17:36,590 Welcome home 181 00:17:38,100 --> 00:17:41,960 It's damned cold out there Warm in here 182 00:17:42,060 --> 00:17:43,850 Weren't you in bed, yet? 183 00:17:44,100 --> 00:17:45,620 I was hanging the laundry 184 00:17:45,730 --> 00:17:49,260 What a good girl Thank you 185 00:17:49,590 --> 00:17:52,520 And what do we have here? 186 00:17:54,430 --> 00:17:56,620 Can I have some? 187 00:17:57,930 --> 00:17:59,160 Damn. It's cold 188 00:17:59,260 --> 00:18:00,320 Welcome home 189 00:18:00,430 --> 00:18:01,190 I'm home 190 00:18:01,290 --> 00:18:02,270 Oops 191 00:18:03,190 --> 00:18:04,310 Got it? 192 00:18:04,590 --> 00:18:05,450 I can't 193 00:18:05,560 --> 00:18:06,620 No way 194 00:18:07,290 --> 00:18:09,180 It clicked but went out 195 00:18:12,220 --> 00:18:13,880 All yours 196 00:18:13,990 --> 00:18:17,080 Did I get this right? 197 00:18:17,490 --> 00:18:18,690 What's this? 198 00:18:19,790 --> 00:18:23,750 "A nation that flourished. 199 00:18:24,220 --> 00:18:26,270 "in about 300 C.C." 200 00:18:26,890 --> 00:18:28,410 What don't you understand? 201 00:18:28,520 --> 00:18:30,960 Just wondered if I got it right 202 00:18:32,020 --> 00:18:34,920 No, it should be "300 B.C." 203 00:18:36,120 --> 00:18:40,820 When you don't know, you look it up in here 204 00:18:40,920 --> 00:18:42,850 That way, you'll learn 205 00:18:45,950 --> 00:18:48,220 Wow, is this Shigeru's? 206 00:18:49,380 --> 00:18:51,430 Wow, what's this? 207 00:18:52,980 --> 00:18:56,600 This yours? Kyoko's? 208 00:18:57,250 --> 00:19:00,310 I hate math... 209 00:19:00,580 --> 00:19:04,840 Six times six is... 210 00:19:06,310 --> 00:19:10,100 Six-six, six-six... 211 00:19:10,780 --> 00:19:14,370 Hurry, six-six 212 00:19:14,480 --> 00:19:16,140 I can do it 213 00:19:17,010 --> 00:19:20,990 Six-six is thirty-six... 214 00:19:24,310 --> 00:19:29,300 Hello, yes 215 00:19:31,010 --> 00:19:35,600 It's noisy there, awful noisy 216 00:19:35,780 --> 00:19:39,470 Where are you? Karaoke? 217 00:19:41,140 --> 00:19:46,240 Not now, it's too late 218 00:19:46,340 --> 00:19:52,640 What? Who's there? Oh, really, what a shame... 219 00:20:49,430 --> 00:20:51,990 And-a 2 220 00:20:53,600 --> 00:20:54,930 And-a, and-a 3 221 00:20:55,230 --> 00:20:56,360 Hey, oh no 222 00:20:56,830 --> 00:20:58,690 And-a 1, hey 223 00:20:59,900 --> 00:21:01,260 And-a 3 224 00:21:01,590 --> 00:21:03,020 And-a, and-a 4 225 00:21:03,390 --> 00:21:04,320 Wow! 226 00:21:05,090 --> 00:21:09,580 Oh, me? And-a, and-a 2 Wow! 227 00:21:10,760 --> 00:21:14,560 Oh, no, I'm the loser who has to go without dinner! 228 00:21:15,760 --> 00:21:17,250 You won't get sleepy 229 00:21:17,360 --> 00:21:21,050 If there's no lid on, 230 00:21:21,160 --> 00:21:25,250 what could be inside? 231 00:21:25,360 --> 00:21:27,290 You can't tell 232 00:21:27,390 --> 00:21:30,620 See, if you close your eyes and put it in, 233 00:21:30,720 --> 00:21:33,180 if you put it in but you don't know... 234 00:21:51,120 --> 00:21:52,350 Mother 235 00:21:54,090 --> 00:21:56,710 I want to go to school 236 00:21:56,820 --> 00:22:01,750 School? You wouldn't have any fun at school 237 00:22:03,450 --> 00:22:08,580 Besides, when you don't have a Daddy, they bully you at school 238 00:22:09,850 --> 00:22:12,280 You don't need to go to school 239 00:22:17,380 --> 00:22:21,870 Wow, feels really great Great smell, did you smell t? 240 00:22:23,680 --> 00:22:26,050 Stinks of sunlight 241 00:22:26,150 --> 00:22:27,270 Stink s of sunlight? 242 00:22:27,380 --> 00:22:31,440 Stinkls of sunlight What a beautiful day... 243 00:22:39,280 --> 00:22:40,840 Your mother, 244 00:22:42,910 --> 00:22:45,500 is in love with someone now 245 00:22:45,840 --> 00:22:47,130 Again? 246 00:22:50,410 --> 00:22:54,240 Not again This guy's really 247 00:22:54,440 --> 00:22:59,100 sweet and serious 248 00:22:59,570 --> 00:23:04,060 I think he is really looking out for me 249 00:23:04,840 --> 00:23:10,070 So, if he promises to really... 250 00:23:10,570 --> 00:23:13,900 to really marry me, 251 00:23:14,970 --> 00:23:19,740 then we can all live in a big house and you can all go to school 252 00:23:19,840 --> 00:23:22,400 and Kyoko can play the piano... 253 00:23:23,100 --> 00:23:26,530 So just hang on a little longer 254 00:23:27,240 --> 00:23:29,430 I really think this time probably... 255 00:24:40,060 --> 00:24:42,250 I'm home 256 00:24:43,190 --> 00:24:45,950 I'm home 257 00:24:47,290 --> 00:24:49,690 Here we are, sushi 258 00:24:50,150 --> 00:24:53,480 I'm home, meow 259 00:24:53,820 --> 00:24:55,290 Were you asleep? 260 00:24:55,390 --> 00:24:59,790 C'mon, c'mon guys, the sushi was a present 261 00:24:59,890 --> 00:25:03,150 A sushi present, c'mon, c'mon 262 00:25:03,320 --> 00:25:04,580 You wake up? 263 00:25:05,220 --> 00:25:09,120 You wake up? You mad? 264 00:25:09,320 --> 00:25:12,980 C'mon over, come over, c'mon over, Yuki 265 00:25:14,350 --> 00:25:15,910 She stinks of booze 266 00:25:16,020 --> 00:25:20,450 Aren't you cold? Were you asleep? I'm sorry 267 00:25:20,550 --> 00:25:24,610 It's just that your Mommy had a pretty good time today 268 00:25:27,880 --> 00:25:28,750 Here you are, Mom 269 00:25:28,850 --> 00:25:30,940 Oh, thank you 270 00:25:53,010 --> 00:25:54,500 Akira 271 00:25:55,440 --> 00:25:56,960 Listen, Akira... 272 00:25:57,810 --> 00:26:00,800 he's starting to look just like his father 273 00:26:02,010 --> 00:26:05,210 He's got his father's eyes, exactly 274 00:26:08,170 --> 00:26:11,000 You brother's father... 275 00:26:11,370 --> 00:26:13,920 used to work at Haneda 276 00:26:14,640 --> 00:26:19,630 You know what Haneda is? It's a place with lots of airplanes 277 00:26:19,740 --> 00:26:23,870 You know, right Shigeru? That's where he used to work 278 00:26:26,440 --> 00:26:29,030 Oh, I know, listen, Akira 279 00:26:29,800 --> 00:26:32,630 Remember going to see your father? 280 00:26:32,740 --> 00:26:33,930 I don't 281 00:26:34,040 --> 00:26:38,900 We took the Monorail to get to Haneda Airport 282 00:26:40,200 --> 00:26:41,790 You forget? 283 00:26:41,900 --> 00:26:42,930 Yeah 284 00:26:44,530 --> 00:26:47,290 Kyoko your father was... 285 00:26:47,470 --> 00:26:50,270 a music producer... 286 00:26:51,830 --> 00:26:56,720 I know! Let's give Kyoko's... 287 00:26:57,830 --> 00:27:00,090 pretty hands a nice manicure 288 00:27:04,300 --> 00:27:09,200 Your mother... actually... 289 00:27:09,560 --> 00:27:14,750 wanted to be a singer 290 00:27:15,200 --> 00:27:18,930 And I really made it... part way 291 00:27:19,400 --> 00:27:21,890 With your father, Kyoko 292 00:27:23,260 --> 00:27:24,920 Oops, way too much 293 00:27:26,790 --> 00:27:30,010 I was going to cut a record... 294 00:27:30,860 --> 00:27:33,890 And we were almost ready 295 00:27:33,990 --> 00:27:37,010 when the deal fell apart 296 00:27:37,960 --> 00:27:41,860 Your mother really wanted to, but... 297 00:28:27,820 --> 00:28:31,980 Dear Akira, Your mother's going away for a little while 298 00:28:32,080 --> 00:28:35,510 Please look after Kyoko, Shigeru and Yuki 299 00:29:56,600 --> 00:29:57,630 I'm going shopping 300 00:29:57,730 --> 00:29:59,220 Sure, off you go, then 301 00:29:59,330 --> 00:30:02,920 And also, mother won't be coming back for a while 302 00:30:03,100 --> 00:30:03,970 Why not? 303 00:30:04,070 --> 00:30:08,190 Something to do with work, I think I'm off 304 00:30:08,300 --> 00:30:09,670 Off you go 305 00:30:39,360 --> 00:30:44,230 Please enter your deposit account... 306 00:30:55,260 --> 00:31:00,420 The rent... electricity bill, phone and gas... 307 00:31:00,520 --> 00:31:04,110 And also... 308 00:31:04,420 --> 00:31:06,400 tissues... 309 00:32:10,080 --> 00:32:11,510 Let's go to my office 310 00:32:21,080 --> 00:32:22,670 Do you always do this? 311 00:32:23,810 --> 00:32:25,110 No, I don't 312 00:32:25,810 --> 00:32:27,000 Your first time? 313 00:32:28,240 --> 00:32:29,680 I didn't take anything 314 00:32:31,010 --> 00:32:33,440 Then what's a this doing here? 315 00:32:39,010 --> 00:32:40,200 Your name? 316 00:32:40,670 --> 00:32:42,320 Fukushima Akira 317 00:32:42,440 --> 00:32:45,960 Fukushima... Akira... 318 00:32:47,370 --> 00:32:48,630 School? 319 00:32:51,670 --> 00:32:53,070 Your father's name? 320 00:32:53,340 --> 00:32:55,070 I don't have a father 321 00:32:55,470 --> 00:32:56,730 No father? 322 00:32:59,500 --> 00:33:01,150 Your mother. Then? 323 00:33:02,200 --> 00:33:05,170 She's gone away to work for a while 324 00:33:06,070 --> 00:33:07,370 Where did she go? 325 00:33:10,070 --> 00:33:12,560 If you won't tell me, I'll have to call the police 326 00:33:12,670 --> 00:33:13,900 Sir, 327 00:33:15,730 --> 00:33:18,020 I don't think this boy stole that 328 00:33:18,530 --> 00:33:22,820 I think the boys reading comics over there put them in his bag 329 00:33:23,100 --> 00:33:24,230 It wasn't him? 330 00:33:24,330 --> 00:33:26,460 No, I don't think so 331 00:33:26,660 --> 00:33:28,890 Why didn't you speak up? 332 00:33:29,000 --> 00:33:30,190 I'm sorry 333 00:33:32,760 --> 00:33:34,520 Don't "I'm sorry," me 334 00:33:45,030 --> 00:33:49,660 This is just between us, OK? The meat buns are a little bonus 335 00:33:52,660 --> 00:33:54,060 Hurry, give it to him 336 00:33:58,890 --> 00:34:00,550 Thank you very much 337 00:34:35,090 --> 00:34:36,520 Is that a plus sign? 338 00:34:36,620 --> 00:34:37,750 That's right 339 00:34:45,720 --> 00:34:49,080 9,824 Yen 340 00:34:50,180 --> 00:34:53,040 9,824 Yen? 341 00:34:56,480 --> 00:34:59,460 I forgot to add this... 342 00:36:45,830 --> 00:36:46,960 Hello 343 00:37:09,460 --> 00:37:10,980 Isn't this your day off? 344 00:37:11,090 --> 00:37:14,690 I'm driving again tonight No use staying home 345 00:37:43,820 --> 00:37:45,150 How's your Mom? 346 00:37:45,250 --> 00:37:47,940 She hasn't been home in a month 347 00:37:48,520 --> 00:37:49,750 For real? 348 00:37:53,950 --> 00:37:55,320 How old are you, Akira? 349 00:37:55,420 --> 00:37:57,040 I'm 12 350 00:38:02,250 --> 00:38:03,510 And Yuki? 351 00:38:04,080 --> 00:38:05,870 Yuki's fine 352 00:38:08,380 --> 00:38:09,870 She takes after me? 353 00:38:12,050 --> 00:38:13,310 Yes, she does 354 00:38:15,750 --> 00:38:16,910 For real... 355 00:39:33,600 --> 00:39:34,760 Akira! 356 00:39:38,470 --> 00:39:40,490 Shit, I'm 10 Yen short Lend me 10 Yen 357 00:39:42,200 --> 00:39:43,000 What, 10 Yen? 358 00:39:43,100 --> 00:39:44,860 Why make a big deal over 10 Yen? 359 00:39:44,970 --> 00:39:47,060 What's with that damned big wallet? 360 00:39:47,160 --> 00:39:49,150 It's a hand-me-down from my mother 361 00:39:49,260 --> 00:39:50,150 From who? 362 00:39:50,260 --> 00:39:51,520 From my mother... 363 00:39:58,330 --> 00:39:59,590 You moved, right? 364 00:40:00,430 --> 00:40:01,920 The new place big? 365 00:40:02,860 --> 00:40:04,180 Any pubic hair, yet? 366 00:40:04,290 --> 00:40:05,120 No... 367 00:40:05,230 --> 00:40:06,860 Liar, got mine in 5th grade 368 00:40:06,960 --> 00:40:08,060 No way 369 00:40:08,730 --> 00:40:10,160 That's the truth 370 00:40:13,930 --> 00:40:15,120 It's just... 371 00:40:15,460 --> 00:40:17,450 What are you smirking about? 372 00:40:19,230 --> 00:40:22,890 It's just that since mother's gone, 373 00:40:22,990 --> 00:40:25,430 It's just, there's no money 374 00:40:26,060 --> 00:40:28,490 For real? I don't have any money 375 00:40:30,060 --> 00:40:31,750 What've you got left? 376 00:40:31,960 --> 00:40:32,930 About 10,000 Yen 377 00:40:33,020 --> 00:40:34,480 10,000 Yen is enough 378 00:40:36,560 --> 00:40:39,650 I'm in a helluva jam, myself 379 00:40:40,720 --> 00:40:43,190 My girlfriend, you know, 380 00:40:43,920 --> 00:40:48,880 she totally maxed out my credit cards I'm in credit card hell, man 381 00:40:48,990 --> 00:40:52,550 So I'm working my ass off, slowly paying it down, man 382 00:41:05,020 --> 00:41:07,750 This is all I've got on me This is it, the last time 383 00:41:08,020 --> 00:41:09,280 Thank you 384 00:41:09,650 --> 00:41:12,580 A right, I'm off 385 00:41:13,980 --> 00:41:16,570 By the way, Yuki's not my kid 386 00:41:16,680 --> 00:41:20,970 Every time I did it with your mom, I used a condom. Bye, then 387 00:41:21,080 --> 00:41:22,140 Bye, then 388 00:41:22,880 --> 00:41:24,080 Thanks for this 389 00:41:27,210 --> 00:41:28,140 Bye 390 00:41:36,410 --> 00:41:38,960 Oh, no, I'm hopeless 391 00:41:40,740 --> 00:41:43,260 Gotta get it in 392 00:41:45,310 --> 00:41:46,840 So cold... 393 00:42:00,870 --> 00:42:05,390 I spent 674 Yen at the supermark et 394 00:42:05,510 --> 00:42:09,100 I have 650 Yen left in my wallet 395 00:42:09,570 --> 00:42:12,550 How many Yen were in my wallet to begin with? 396 00:42:21,340 --> 00:42:25,670 Soon, I came across Bubu the Pig, planting turnip seeds in a field 397 00:42:25,800 --> 00:42:28,490 What a nice bag you have there 398 00:42:28,600 --> 00:42:30,420 My mother made it for me 399 00:42:39,130 --> 00:42:42,520 Where, where, where is it? 400 00:42:55,470 --> 00:42:57,870 You can't go out, Shigeru 401 00:42:57,960 --> 00:42:59,680 I'm not out 402 00:43:00,430 --> 00:43:02,090 I'm not out 403 00:43:06,260 --> 00:43:07,740 I'm home! 404 00:43:07,860 --> 00:43:09,910 We come home 405 00:43:11,130 --> 00:43:13,120 How've you guys been? 406 00:43:13,590 --> 00:43:16,350 Hey, how've you guys been? 407 00:43:16,460 --> 00:43:19,400 See, I'm home 408 00:43:19,960 --> 00:43:23,090 Look, presents This one's for Yuki 409 00:43:23,190 --> 00:43:24,780 Thank you 410 00:43:24,890 --> 00:43:27,080 For you, Shigeru 411 00:43:30,130 --> 00:43:31,460 I'm home 412 00:43:32,960 --> 00:43:34,690 Akira, Akira 413 00:43:37,720 --> 00:43:40,710 Wow, it's been a while 414 00:43:41,560 --> 00:43:43,290 Shall I open it for you? 415 00:43:45,390 --> 00:43:48,690 You can carry it on your back 416 00:43:49,220 --> 00:43:50,770 Wow! 417 00:43:50,890 --> 00:43:51,820 It's cute 418 00:43:51,920 --> 00:43:54,320 Carry it? Carry it? Like a backpack 419 00:43:54,690 --> 00:43:59,450 You can put your things inside, and do that... 420 00:44:00,790 --> 00:44:04,310 The sides? Your ears? Out? 421 00:44:04,890 --> 00:44:06,150 Ears out? 422 00:44:09,150 --> 00:44:13,680 You look so neat He looks better with short hair 423 00:44:14,350 --> 00:44:16,610 Which is more becoming, Yuk? Long or... 424 00:44:16,720 --> 00:44:17,480 Long 425 00:44:17,580 --> 00:44:22,100 You I like him better with long hair? Oh, no but I'll cut it anyway 426 00:44:22,420 --> 00:44:24,440 A little bit shorter's OK, right? 427 00:44:27,380 --> 00:44:31,330 What's that face for? 428 00:44:32,210 --> 00:44:35,930 Don't tell me, I cut your bangs too short 429 00:44:36,050 --> 00:44:38,840 You're fine, right? Too short? 430 00:44:38,950 --> 00:44:40,740 I don't believe it 431 00:44:41,210 --> 00:44:46,070 Anyway, it'll grow right back out Don't act so cool 432 00:44:46,180 --> 00:44:47,700 You look cute 433 00:44:48,380 --> 00:44:49,710 I mean it 434 00:44:51,480 --> 00:44:52,710 Here goes! 435 00:44:56,740 --> 00:44:59,290 Maribo! 436 00:45:00,740 --> 00:45:03,030 A chop! The pits! 437 00:45:06,140 --> 00:45:08,340 Chop Maribo! 438 00:45:08,540 --> 00:45:10,440 Maribo! 439 00:45:11,770 --> 00:45:14,430 Maribo! 440 00:45:44,540 --> 00:45:48,700 Hey, what are you doing? Kyoko 441 00:45:50,870 --> 00:45:54,730 What are you doing? Don't touch my things 442 00:45:55,370 --> 00:46:00,630 It's your fault It won't come out... 443 00:46:01,900 --> 00:46:04,230 Where were you, really, Mother? 444 00:46:05,530 --> 00:46:08,260 I told you I was working 445 00:46:08,860 --> 00:46:10,150 A whole month? 446 00:46:10,260 --> 00:46:14,420 I was in Osaka It was just too far 447 00:46:16,030 --> 00:46:19,060 I told you not to touch my things 448 00:47:02,820 --> 00:47:04,480 What are you doing? 449 00:47:04,590 --> 00:47:08,540 What? You see, today, 450 00:47:08,650 --> 00:47:12,130 your mother has to step out, so I'm getting ready 451 00:47:12,250 --> 00:47:13,680 You're going already? 452 00:47:13,790 --> 00:47:17,740 Your mother's... busy today 453 00:47:18,750 --> 00:47:22,280 But listen, I'll be back for Christmas 454 00:47:31,020 --> 00:47:32,780 Only 5,000 Yen? 455 00:47:33,280 --> 00:47:38,610 He could've lent you a little more, I mean, you're little kids in a jam 456 00:47:38,720 --> 00:47:41,580 But hey, pachinko parlors and taxis, 457 00:47:41,680 --> 00:47:44,810 I don't draw customers in such hard times 458 00:47:48,450 --> 00:47:50,710 But you go back to him if you need to 459 00:47:52,010 --> 00:47:53,730 It's cold 460 00:47:54,250 --> 00:47:58,810 And the wind's blowing so hard It's so cold... 461 00:48:02,140 --> 00:48:04,500 Did you tell the man you're seeing about us? 462 00:48:11,910 --> 00:48:16,000 I told you, I'll tell him eventually... 463 00:48:36,770 --> 00:48:38,160 Sugar 464 00:48:40,040 --> 00:48:42,230 You've got sugar there 465 00:48:46,400 --> 00:48:48,790 God, you're irritating 466 00:48:51,540 --> 00:48:54,160 Listen, I keep ask ng you, 467 00:48:55,200 --> 00:48:57,600 when will you let us go to school? 468 00:48:57,700 --> 00:49:01,530 What's this "school this, school that"? Who needs to go to school anyway? 469 00:49:01,630 --> 00:49:05,650 Plenty of famous people never even went to school in the first place 470 00:49:05,770 --> 00:49:06,960 Like who? 471 00:49:08,870 --> 00:49:12,700 How should I know But plenty of them... 472 00:49:14,970 --> 00:49:17,130 You're so selfish, mother 473 00:49:17,830 --> 00:49:19,730 How can you say that? 474 00:49:20,700 --> 00:49:24,130 Selfish? You want to know who's really selfish? 475 00:49:24,230 --> 00:49:27,720 Your father's the one who's selfish, up and disappearing like that 476 00:49:28,300 --> 00:49:33,390 What is this? I'm not allowed to be happy? 477 00:49:34,660 --> 00:49:36,030 What is this? 478 00:49:55,690 --> 00:49:57,890 Oh, I know someone famous 479 00:49:59,790 --> 00:50:04,050 Prime Minister Tanaka Ever heard of him? 480 00:50:05,290 --> 00:50:06,280 Never 481 00:50:06,390 --> 00:50:07,760 You're too young 482 00:50:08,860 --> 00:50:12,550 How about... the wrestler Antonio Inoki? 483 00:50:12,960 --> 00:50:16,080 I bet he never went to school I'm not sure, but... 484 00:50:16,190 --> 00:50:17,590 Sure, he did 485 00:50:18,390 --> 00:50:21,550 Man, you're a drag Hurry up and finish eating 486 00:50:33,250 --> 00:50:35,280 I send you money, soon 487 00:50:35,850 --> 00:50:37,180 You'll come home for Christmas? 488 00:50:37,280 --> 00:50:38,740 Sure, I'll come home 489 00:50:39,280 --> 00:50:42,830 I'll be right home You take care, of them, too 490 00:52:02,770 --> 00:52:05,140 Is Totoro really real? 491 00:52:05,870 --> 00:52:08,430 Don't you know how big Totoro is? 492 00:52:08,530 --> 00:52:09,620 I know 493 00:52:09,730 --> 00:52:11,250 I know, he's really big 494 00:52:12,330 --> 00:52:15,620 It'd be a real mess if he was walking around 495 00:52:15,730 --> 00:52:18,690 The police would've catched him 496 00:52:21,870 --> 00:52:23,330 Think there are UFOs? 497 00:52:23,430 --> 00:52:24,330 Nope 498 00:52:24,430 --> 00:52:25,200 Nope 499 00:52:25,300 --> 00:52:28,100 If Martians exist, so do UFOs 500 00:52:29,960 --> 00:52:31,750 Martians are... 501 00:52:31,860 --> 00:52:35,340 What about real Zombies? Scary Zombies 502 00:52:36,030 --> 00:52:37,930 You think Santa Claus is real? 503 00:52:38,830 --> 00:52:41,920 He is, he is 504 00:52:43,960 --> 00:52:47,760 You think? There's only one Santa, right? 505 00:52:47,930 --> 00:52:51,560 He can't cover Japan all by himself, can he? 506 00:52:51,960 --> 00:52:56,090 But he can Santa Claus can manage it 507 00:52:56,190 --> 00:52:58,150 That's right, there are all kinds... 508 00:54:43,510 --> 00:54:45,870 Mother didn't come back. Did she? 509 00:54:47,110 --> 00:54:49,270 Her work kept her away longer 510 00:54:52,240 --> 00:54:54,370 Because I was so mean to Mom? 511 00:54:54,470 --> 00:54:56,060 No, that's not true 512 00:55:36,170 --> 00:55:39,360 Hllo, this is the Sanwa Department Store 513 00:55:40,000 --> 00:55:42,520 May I speak to Fukushima Keiko in Menswear? 514 00:55:42,630 --> 00:55:43,960 Excuse me... 515 00:55:44,100 --> 00:55:45,290 This is her son 516 00:55:45,400 --> 00:55:47,300 Please hold a moment 517 00:55:57,090 --> 00:56:01,680 I'm terribly sorry, but Ms. Fukushima resigned last month 518 00:56:02,390 --> 00:56:03,780 How may I help you? 519 00:56:26,620 --> 00:56:28,080 How many minutes, Shigeru? 520 00:56:28,190 --> 00:56:29,520 Not yet 521 00:56:30,990 --> 00:56:33,720 Not yet... how many more minutes? 522 00:56:33,820 --> 00:56:35,220 One more minute, maybe 523 00:56:35,320 --> 00:56:36,480 Maybe? 524 00:56:36,590 --> 00:56:38,060 Maybe? 525 00:56:42,020 --> 00:56:43,510 Not ready yet? 526 00:56:52,380 --> 00:56:54,210 It's about ready, I think 527 00:56:54,320 --> 00:56:55,510 You think? 528 00:56:56,520 --> 00:56:57,780 Let's eat. Then 529 00:56:59,580 --> 00:57:00,800 Thanks for the food 530 00:57:00,920 --> 00:57:02,890 Off you go, then 531 00:57:03,280 --> 00:57:04,740 Thanks for the food 532 00:57:07,820 --> 00:57:10,580 I have to lick the lid 533 00:57:23,610 --> 00:57:24,590 Taste good? 534 00:57:24,950 --> 00:57:26,180 Tastes good 535 00:57:26,280 --> 00:57:28,140 The super-duper best 536 00:58:10,170 --> 00:58:13,300 Excuse me, I'm looking for a phone number 537 00:58:14,570 --> 00:58:17,730 Kanagawa Prefecture, Kawasaki City, Nakahara Ku... 538 00:58:35,100 --> 00:58:37,090 Hello, this is the Yamamotos 539 00:58:38,170 --> 00:58:42,120 Hello... Hello? 540 00:58:44,600 --> 00:58:47,430 Wonder who this is They aren't talking... 541 00:58:58,030 --> 00:59:01,520 Good evening Have a happy new year 542 01:00:03,320 --> 01:00:04,750 Kyoko's next 543 01:00:06,520 --> 01:00:08,950 With the "kyo" like in Tok yo 544 01:00:21,280 --> 01:00:22,430 Akira 545 01:00:28,180 --> 01:00:30,210 That's right... 546 01:00:30,780 --> 01:00:33,180 Mom sent us all New Year's presents 547 01:00:34,180 --> 01:00:35,510 Look 548 01:00:36,010 --> 01:00:37,270 For you, Yuki 549 01:00:37,410 --> 01:00:38,460 Thank you 550 01:00:38,580 --> 01:00:39,640 Shigeru 551 01:00:40,110 --> 01:00:41,300 Kyoko 552 01:00:43,980 --> 01:00:45,000 That's for you 553 01:00:45,110 --> 01:00:46,410 Thanks 554 01:00:47,640 --> 01:00:49,130 4,000 Yen! 555 01:00:50,310 --> 01:00:54,540 4,000 Yen! No way It's 2,000 Yen 556 01:00:55,510 --> 01:00:56,880 1,000 Yen 557 01:00:58,510 --> 01:00:59,870 4,000 Yen 558 01:01:01,380 --> 01:01:02,780 4,000 Yen 559 01:01:04,470 --> 01:01:05,860 What do you want, Yuki? 560 01:01:05,970 --> 01:01:07,400 A doll 561 01:01:08,610 --> 01:01:09,510 Shigeru? 562 01:01:09,610 --> 01:01:10,870 Roller blades 563 01:01:10,970 --> 01:01:12,330 Roller blades? 564 01:01:16,310 --> 01:01:17,640 You, Kyoko? 565 01:01:17,740 --> 01:01:20,040 I'm saving mine up for a piano 566 01:01:20,770 --> 01:01:22,330 You, brother? 567 01:01:23,570 --> 01:01:24,900 A baseball glove 568 01:01:56,570 --> 01:01:59,560 No, I'm gonna meet Mommy at the station 569 01:02:00,230 --> 01:02:02,170 She's not coming home today 570 01:02:02,260 --> 01:02:04,550 I'm sure she's coming home 571 01:02:05,530 --> 01:02:07,730 She'll be back next week 572 01:02:08,130 --> 01:02:10,360 She's really coming next week? 573 01:02:10,460 --> 01:02:11,890 She really will 574 01:02:12,230 --> 01:02:13,360 How do you know? 575 01:02:13,460 --> 01:02:14,680 I just do 576 01:02:20,030 --> 01:02:22,260 She's coming home next week 577 01:02:27,590 --> 01:02:29,780 It's Yuki's birthday, today 578 01:03:01,590 --> 01:03:02,610 These? 579 01:03:06,890 --> 01:03:07,720 These? 580 01:03:07,820 --> 01:03:08,810 Yeah 581 01:03:24,550 --> 01:03:25,850 Just hang on 582 01:03:32,480 --> 01:03:33,680 OK, let's go 583 01:03:47,310 --> 01:03:48,790 Good evening 584 01:03:49,080 --> 01:03:49,950 Good evening 585 01:03:50,040 --> 01:03:51,400 Stepping out? 586 01:03:51,910 --> 01:03:53,070 Where to? 587 01:03:53,180 --> 01:03:55,310 To the station to meet my Mommy 588 01:03:55,410 --> 01:03:58,140 I see, what's your name? 589 01:03:58,580 --> 01:03:59,310 Yuki 590 01:03:59,410 --> 01:04:02,340 Yuki, I see How old are you, Yuki? 591 01:04:02,440 --> 01:04:03,300 I'm 5 592 01:04:03,410 --> 01:04:05,400 5 years old? I see 593 01:04:06,040 --> 01:04:08,760 She's our cousin, just staying overnight 594 01:04:08,870 --> 01:04:11,230 Oh, I see... Off you go, then 595 01:04:11,340 --> 01:04:12,740 Off we go, then 596 01:04:15,370 --> 01:04:16,530 Adorable little gir 597 01:04:18,040 --> 01:04:22,570 Tomato, daikon, broccoli, squash, carrot... 598 01:04:22,670 --> 01:04:23,690 There's so many 599 01:04:31,300 --> 01:04:34,690 Plates... Cups... 600 01:04:36,870 --> 01:04:38,800 The butcher's... 601 01:05:07,800 --> 01:05:10,890 Oh, only one left? 602 01:05:15,100 --> 01:05:16,960 The last one 603 01:06:04,360 --> 01:06:05,760 There's the monorail 604 01:06:59,710 --> 01:07:02,170 It goes to Haneda Airport 605 01:07:04,180 --> 01:07:08,480 Someday let's get on and go see the airplanes 606 01:07:10,580 --> 01:07:13,910 Yeah, let's do that 607 01:08:41,830 --> 01:08:46,760 Dear Kyoko 608 01:08:46,930 --> 01:08:51,620 To Kyoko 609 01:11:09,870 --> 01:11:12,700 No, no, it turns on 1, 2, 3, 4, 5, idiot 610 01:11:12,800 --> 01:11:14,730 No, no, it's 1, 2, 3, 4 5, 6 611 01:11:14,840 --> 01:11:16,670 No. I swear it's on 5 612 01:11:16,770 --> 01:11:19,430 No, I swear it's 6 613 01:11:19,540 --> 01:11:21,500 Listen, listen, man 614 01:11:21,600 --> 01:11:24,930 You couldn't even do it on that Kamehameha thing 615 01:11:25,230 --> 01:11:26,920 Yes I could 616 01:11:27,870 --> 01:11:30,630 Go! No, that's too far-ish 617 01:11:30,830 --> 01:11:32,590 Oh, damn you did it 618 01:11:33,900 --> 01:11:36,490 You're a genius, man 619 01:11:37,430 --> 01:11:38,560 Using the brake? 620 01:11:38,670 --> 01:11:39,630 No brake 621 01:11:40,930 --> 01:11:42,590 Hey, wow, cool 622 01:11:44,100 --> 01:11:45,930 You gotta crash it 623 01:11:48,400 --> 01:11:51,890 That one already burned... 624 01:11:55,330 --> 01:11:56,660 We come 625 01:12:02,530 --> 01:12:03,760 Your friends? 626 01:12:04,390 --> 01:12:06,850 Yeah, friends 627 01:12:08,990 --> 01:12:11,180 That's 197 Yen 628 01:12:17,890 --> 01:12:19,150 Get off, get off 629 01:12:56,380 --> 01:12:57,540 Thanks 630 01:12:57,850 --> 01:12:58,910 Let's go 631 01:12:59,550 --> 01:13:00,490 Bye, then 632 01:13:03,050 --> 01:13:04,280 Thank you 633 01:13:05,680 --> 01:13:08,110 See you tomorrow Bye, then 634 01:13:13,550 --> 01:13:15,880 Please indicate the desired amount 635 01:13:21,180 --> 01:13:23,550 Please indicate the desired amount 636 01:13:51,380 --> 01:13:53,710 - Excuse us - Excuse us 637 01:13:58,510 --> 01:14:02,030 This one, huh? Let's do it, let's do it 638 01:14:02,870 --> 01:14:06,390 Are you ready? Start! 639 01:14:11,300 --> 01:14:13,530 All right, perfect, max 640 01:14:14,800 --> 01:14:15,960 What! 641 01:14:18,970 --> 01:14:20,170 Take that! 642 01:14:20,270 --> 01:14:22,260 What a weird haircut 643 01:14:24,670 --> 01:14:25,800 Coke and what? 644 01:14:25,900 --> 01:14:29,020 Coke and orange and... CC Lemon 645 01:14:37,030 --> 01:14:38,010 I'm home 646 01:14:38,130 --> 01:14:38,890 We bought stuff 647 01:14:39,000 --> 01:14:39,830 You're late 648 01:14:39,930 --> 01:14:41,950 How far'd you go? 649 01:14:43,000 --> 01:14:43,830 Coke for me 650 01:14:43,930 --> 01:14:44,950 Me, too 651 01:14:47,470 --> 01:14:49,930 Hey, somebody attacked 652 01:14:50,760 --> 01:14:53,090 Hey, you jerk, you let 'em in 653 01:14:53,200 --> 01:14:55,170 But this person attacked 654 01:14:56,330 --> 01:14:59,600 Your Gas Bill is Overdue 655 01:15:00,300 --> 01:15:02,590 Get away, you jerk 656 01:15:07,530 --> 01:15:10,160 OK, nice 657 01:15:15,430 --> 01:15:16,290 Go away 658 01:15:28,560 --> 01:15:30,720 Told you so, dammit 659 01:15:32,420 --> 01:15:34,850 You'll never get it that way 660 01:15:34,960 --> 01:15:36,590 Butt out 661 01:15:51,790 --> 01:15:52,880 Let's go to the store, Akira 662 01:15:52,990 --> 01:15:54,960 I'm hungry, treat us 663 01:15:55,050 --> 01:15:56,170 Sure 664 01:15:56,890 --> 01:15:57,980 Hey, I wanna go, too 665 01:15:58,090 --> 01:16:00,450 No, you stay home Don't touch the game 666 01:16:00,590 --> 01:16:01,610 Don't touch it 667 01:16:13,850 --> 01:16:15,150 What are you doing? 668 01:16:47,240 --> 01:16:50,530 Hey, hey hey, isn't this great? 669 01:16:51,780 --> 01:16:55,370 Her tits are huge Great, huh? 670 01:16:56,280 --> 01:16:59,140 Isn't it great? 671 01:17:15,260 --> 01:17:16,690 You swipe it? 672 01:17:18,560 --> 01:17:20,180 Your turn, Akira 673 01:17:24,630 --> 01:17:27,260 We're friends, right? Go 674 01:17:30,600 --> 01:17:31,720 Let's go 675 01:17:42,790 --> 01:17:44,080 Hey, wait 676 01:19:33,840 --> 01:19:35,470 He's not your type? 677 01:19:35,570 --> 01:19:39,360 No way! He's way too passionate-like I like a cool-like guy 678 01:19:39,670 --> 01:19:41,820 But that's what's so cool 679 01:19:41,940 --> 01:19:42,970 Been a while 680 01:19:43,070 --> 01:19:43,970 Been a while 681 01:19:44,070 --> 01:19:45,130 How you been? 682 01:19:47,140 --> 01:19:48,830 Yeah, fine 683 01:19:50,470 --> 01:19:53,800 They're too big for me They don't fit 684 01:19:54,140 --> 01:19:58,400 Mom says I'll grow any way, so take the big ones 685 01:19:58,600 --> 01:20:00,060 I hate 'em 686 01:20:00,740 --> 01:20:01,730 Hey 687 01:20:04,140 --> 01:20:07,500 Been a while How you been? What's up? 688 01:20:09,000 --> 01:20:12,300 Bought a new game, why don't you come over? 689 01:20:16,870 --> 01:20:19,430 I'll come over when I have time 690 01:20:21,500 --> 01:20:22,430 See you 'round 691 01:20:24,260 --> 01:20:27,190 I've got cram school, sorry 692 01:20:27,930 --> 01:20:28,900 See ya 693 01:20:29,000 --> 01:20:30,730 See ya, then 694 01:20:33,700 --> 01:20:35,030 Who was that? 695 01:20:37,800 --> 01:20:39,390 Take me along to play 696 01:20:39,900 --> 01:20:41,660 Yeah, but his house stinks 697 01:20:41,760 --> 01:20:44,460 No way, stinks of what? 698 01:20:45,100 --> 01:20:48,550 Stinks of garbage The place is a real mess 699 01:20:48,660 --> 01:20:49,720 Like rotting? 700 01:20:53,630 --> 01:20:54,720 Here she comes 701 01:21:48,250 --> 01:21:53,240 To Mizuguchi Saki in Heaven 702 01:22:14,350 --> 01:22:15,780 Got it 703 01:22:38,240 --> 01:22:41,870 Hello, there, Fukushima san 704 01:23:36,530 --> 01:23:38,400 Don't worry, he's gone 705 01:23:51,200 --> 01:23:52,530 How old are you? 706 01:23:52,630 --> 01:23:53,930 I'm 12 707 01:23:54,660 --> 01:23:58,650 You can't start working part-time until you're 16 708 01:24:01,630 --> 01:24:06,030 Shouldn't you contact the police or child welfare, or something? 709 01:24:07,890 --> 01:24:11,150 If I do, the four of us won't be able to stay together 710 01:24:12,430 --> 01:24:15,550 That happened before and it was an awful mess 711 01:24:16,290 --> 01:24:17,760 I see... 712 01:25:01,120 --> 01:25:02,740 You need it for your piano It's OK 713 01:26:49,530 --> 01:26:50,860 Let's race 714 01:26:59,100 --> 01:27:01,260 Don't beat me, Akira 715 01:27:34,220 --> 01:27:35,650 We come 716 01:27:42,320 --> 01:27:44,190 Did your mother come back? 717 01:27:51,090 --> 01:27:55,950 Who's taller? We're the same 718 01:28:47,840 --> 01:28:49,830 There are seeds here, too 719 01:28:51,580 --> 01:28:52,570 Take them 720 01:28:53,040 --> 01:28:54,560 I'll take these, too 721 01:28:54,680 --> 01:28:59,040 OK, I'll take these Look, Akira, seeds 722 01:29:00,240 --> 01:29:03,510 Somebody just left them behind 723 01:29:04,170 --> 01:29:05,890 Poor things 724 01:29:12,670 --> 01:29:14,630 2, 3, 4, 5... 725 01:29:14,740 --> 01:29:16,870 Amazing, for real 726 01:29:17,440 --> 01:29:19,200 Paper, scissors, rock 727 01:29:21,900 --> 01:29:25,450 F rst is rock Paper, scissors, rock 728 01:29:26,970 --> 01:29:28,730 I can't stop 729 01:29:46,870 --> 01:29:48,930 Akira, got dirt? 730 01:29:49,230 --> 01:29:50,320 Got it 731 01:30:00,030 --> 01:30:01,120 Shige! 732 01:30:45,560 --> 01:30:46,750 Shigeru! 733 01:30:48,560 --> 01:30:49,820 Shigeru 734 01:30:51,950 --> 01:30:53,240 Hey, Shigeru 735 01:30:53,550 --> 01:30:54,670 The bag 736 01:31:16,850 --> 01:31:19,280 It came out funny 737 01:31:25,920 --> 01:31:27,010 Yu... 738 01:31:32,350 --> 01:31:33,410 ki... 739 01:31:38,680 --> 01:31:40,710 I'll go get some water 740 01:32:00,040 --> 01:32:02,900 Brother, the lights don't work 741 01:32:20,670 --> 01:32:22,490 Not in the bathroom, either 742 01:33:46,120 --> 01:33:49,380 Mr. String, Mr. String, where are you? 743 01:34:21,250 --> 01:34:22,910 What are you doing? 744 01:34:25,820 --> 01:34:27,650 Not going to school? 745 01:34:27,820 --> 01:34:28,910 No... 746 01:34:29,520 --> 01:34:31,320 I'm not either 747 01:34:42,950 --> 01:34:46,350 There's a cicada hole here, did you know? 748 01:34:46,580 --> 01:34:48,050 No, I didn't 749 01:34:52,410 --> 01:34:54,300 And again 750 01:34:56,810 --> 01:34:59,930 Pi-ne-ap-p-l-e 751 01:35:01,880 --> 01:35:05,110 First is rock Paper, scissors, rock 752 01:35:09,640 --> 01:35:13,360 Ch-o-co-la-t-e 753 01:35:13,480 --> 01:35:16,600 First is rock Paper, scissors, rock 754 01:35:17,440 --> 01:35:19,210 And again! 755 01:36:12,300 --> 01:36:17,290 We have suspended your water service 756 01:38:16,710 --> 01:38:19,180 I got so many 757 01:38:19,280 --> 01:38:20,580 Wow, amazing 758 01:38:39,740 --> 01:38:41,210 What are you doing? 759 01:38:42,140 --> 01:38:43,730 Nothing special 760 01:38:45,710 --> 01:38:47,670 Did you catch cold? 761 01:38:49,140 --> 01:38:50,630 Your voice sounds weird 762 01:38:50,940 --> 01:38:52,500 Shut up 763 01:39:13,570 --> 01:39:15,330 Are you washing your hair? 764 01:39:16,730 --> 01:39:18,390 Yesterday, at the park 765 01:39:42,000 --> 01:39:43,360 Nice and cool? 766 01:39:56,330 --> 01:39:58,190 When's your mother coming back? 767 01:39:58,990 --> 01:40:00,540 She's never coming back 768 01:40:04,920 --> 01:40:06,010 Probably 769 01:41:18,680 --> 01:41:21,840 I'm not hot I'm hot 770 01:41:25,710 --> 01:41:28,040 I said, I'm not hot, I'm not 771 01:41:30,750 --> 01:41:32,150 Thank you 772 01:42:01,410 --> 01:42:03,310 Eat the inari sushi first 773 01:42:11,270 --> 01:42:12,430 Shigeru 774 01:42:17,040 --> 01:42:18,370 No salmon? 775 01:42:18,470 --> 01:42:20,800 No, just what's there 776 01:42:21,200 --> 01:42:22,630 No fair 777 01:42:41,870 --> 01:42:44,890 This was Shigeru's It died 778 01:43:05,230 --> 01:43:06,660 She fell asleep 779 01:43:20,730 --> 01:43:24,720 Excuse me. The door was unlocked... 780 01:43:27,560 --> 01:43:30,750 I'm the landlord from the 3rd floor, here about the rent 781 01:43:31,790 --> 01:43:33,380 Where's your mother? 782 01:43:34,320 --> 01:43:37,480 She's working in Osaka 783 01:43:40,560 --> 01:43:42,820 Are you cousins? 784 01:44:20,550 --> 01:44:22,180 I'll go make some money 785 01:44:22,280 --> 01:44:24,150 What? How? 786 01:45:29,840 --> 01:45:30,500 Here! 787 01:45:30,600 --> 01:45:31,490 No 788 01:45:32,000 --> 01:45:34,890 Why not? Just sang karaoke with him 789 01:45:35,200 --> 01:45:36,300 No! 790 01:47:12,690 --> 01:47:14,180 What are you eating? 791 01:47:15,520 --> 01:47:16,750 Spit it out 792 01:47:21,350 --> 01:47:22,780 What is that? 793 01:47:25,650 --> 01:47:27,020 Paper 794 01:47:39,050 --> 01:47:41,280 That's 287 Yen 795 01:47:47,510 --> 01:47:49,330 Exactly, thank you 796 01:47:51,810 --> 01:47:53,710 How'd the semester go? 797 01:47:53,810 --> 01:47:57,910 His report card, you mean? A total disaster 798 01:47:58,010 --> 01:48:01,910 He got a terrible grade in Japanese 799 01:48:02,010 --> 01:48:04,270 My child did badly, too 800 01:48:25,940 --> 01:48:27,810 Wish I could find something 801 01:48:56,100 --> 01:48:57,570 Hey, where's Shigeru? 802 01:48:58,500 --> 01:48:59,870 Dunno 803 01:49:09,500 --> 01:49:11,230 What are you doing? 804 01:49:12,000 --> 01:49:13,330 Where's Shigeru? 805 01:49:13,430 --> 01:49:14,660 Dunno 806 01:49:49,090 --> 01:49:50,150 Shige! 807 01:49:52,490 --> 01:49:55,320 You said you wanted noodles so I got some! 808 01:49:55,420 --> 01:49:56,570 What do you want! 809 01:49:57,160 --> 01:49:58,780 You watch it, buster 810 01:50:00,160 --> 01:50:01,590 Don't bother coming home 811 01:50:01,690 --> 01:50:03,590 Don't take it out on things 812 01:50:12,320 --> 01:50:13,520 Did it break? 813 01:50:15,990 --> 01:50:17,390 Amazing power 814 01:50:17,490 --> 01:50:19,580 He's just an idiot 815 01:52:40,460 --> 01:52:42,160 Cut it out, Yuki 816 01:52:43,130 --> 01:52:45,220 I have to pee 817 01:52:46,030 --> 01:52:48,760 Why didn't you pee in the park, before? 818 01:52:50,130 --> 01:52:51,650 Go pee by the bath 819 01:52:52,630 --> 01:52:53,790 Don't want to 820 01:53:01,790 --> 01:53:04,160 Is Saki coming back? 821 01:53:23,390 --> 01:53:26,750 Shigeru! You can't just use up all the water! 822 01:53:27,790 --> 01:53:29,760 There's none left to drink 823 01:53:36,650 --> 01:53:38,740 Is Saki coming to play again? 824 01:53:38,850 --> 01:53:39,910 Never 825 01:54:02,350 --> 01:54:03,710 What are you doing? 826 01:54:05,110 --> 01:54:06,660 I'm selling these 827 01:54:09,250 --> 01:54:10,580 Don't need 'em anymore 828 01:54:11,580 --> 01:54:12,840 Stop it 829 01:54:12,950 --> 01:54:13,910 Cut it out 830 01:54:14,010 --> 01:54:15,380 Let go! 831 01:54:15,480 --> 01:54:16,470 Shut up! 832 01:54:16,880 --> 01:54:18,240 Move 833 01:54:19,440 --> 01:54:20,960 Don't touch it! 834 01:54:27,240 --> 01:54:28,960 She's never coming back 835 01:54:33,240 --> 01:54:36,900 Who cares! Stay in there! Idiot! 836 01:55:19,700 --> 01:55:23,960 Miyauchi! Don't move your legs too much! 837 01:55:34,260 --> 01:55:37,980 Kato! Where's Yano today? 838 01:55:38,100 --> 01:55:39,360 Cram school 839 01:55:39,460 --> 01:55:43,580 Cram schoo? Oh, man, we're short 840 01:55:58,190 --> 01:56:00,080 What year are you? 841 01:56:06,490 --> 01:56:08,150 Akira, #9, right field 842 01:56:14,490 --> 01:56:15,750 Line up! 843 01:56:24,120 --> 01:56:28,880 We're starting a game between the White Bears and the Kenzan Fighters 844 01:56:29,150 --> 01:56:30,610 Let's go! 845 01:56:30,920 --> 01:56:31,860 Bow 846 01:56:31,950 --> 01:56:33,500 Let's go! 847 01:57:16,850 --> 01:57:21,580 Akira, hold your hands closer, like this... 848 01:57:21,980 --> 01:57:26,310 When the ball comes, take a real hard slice at it, wham 849 01:57:26,410 --> 01:57:28,380 Just, wham, swing at it 850 01:57:37,080 --> 01:57:39,240 That's fine, nice swing... 851 01:57:39,340 --> 01:57:44,640 "A big, big, homerun, homerun" 852 01:57:44,740 --> 01:57:47,800 "In heaven... Grandpa and grandma..." 853 01:58:54,360 --> 01:58:55,550 Yuki 854 01:58:56,600 --> 01:58:58,000 Yuki won't get up 855 01:59:00,360 --> 01:59:01,560 Yuki! 856 01:59:04,560 --> 01:59:06,320 She fell off the chair 857 01:59:16,260 --> 01:59:17,450 Yes, hello? 858 01:59:17,560 --> 01:59:19,490 Is Fukushima Keiko there? 859 01:59:19,820 --> 01:59:22,150 Just a minute. I'll go get her 860 02:00:34,480 --> 02:00:37,970 Mommy 861 02:01:32,240 --> 02:01:36,690 A big, big... 862 02:01:37,700 --> 02:01:40,000 homerun... 863 02:01:40,900 --> 02:01:45,830 In heaven... Grandpa and grandma 864 02:01:46,870 --> 02:01:48,660 So surprised... 865 02:01:50,600 --> 02:01:55,460 A big... homerun... In heaven... 866 02:01:56,360 --> 02:01:57,550 Akira 867 02:02:28,790 --> 02:02:30,090 What happened? 868 02:02:39,520 --> 02:02:42,240 That money... Can I borrow it? 869 02:02:45,020 --> 02:02:48,250 I want to show Yuki... the airplanes 870 02:03:00,750 --> 02:03:05,270 You all off for a picnic? Looks like fun 871 02:03:06,320 --> 02:03:08,950 That' be 1,895 Yen 872 02:03:12,280 --> 02:03:13,940 OK, thanks 873 02:03:45,310 --> 02:03:47,140 Kyoko, what's this? 874 02:03:48,040 --> 02:03:49,700 It just arrived 875 02:04:03,970 --> 02:04:09,130 To Akira, give them my best I'm counting on you, Mother 876 02:04:39,540 --> 02:04:40,700 She doesn't fit 877 02:04:43,530 --> 02:04:46,690 Guess Yuki... grew 878 02:06:02,020 --> 02:06:03,750 Is it good bye? 879 02:10:43,770 --> 02:10:46,330 When I touched Yuki this morning... 880 02:10:48,570 --> 02:10:51,230 she was so cold, it was awful 881 02:10:57,770 --> 02:10:59,740 It just felt so... 882 02:11:03,200 --> 02:11:05,670 It was just so... 883 02:12:31,920 --> 02:12:37,440 When I ask the midnight sky 884 02:12:39,880 --> 02:12:45,540 the stars just shine 885 02:12:47,650 --> 02:12:53,610 Into the black lake of my molten heart 886 02:12:55,420 --> 02:13:00,820 I can only flow 887 02:13:03,250 --> 02:13:08,880 Will the angel even give me a backward glance? 888 02:13:10,810 --> 02:13:16,400 Want to splash around in my heart? 889 02:13:18,410 --> 02:13:23,900 The wlnds of the coming winter lap at the waves 890 02:13:26,140 --> 02:13:31,730 calllng me into the dark 891 02:13:33,480 --> 02:13:40,810 Wlth eyes as wilted as ice 892 02:13:40,910 --> 02:13:48,070 I'm growing up 893 02:13:48,340 --> 02:13:55,400 A jewel pungent with a stench 894 02:13:55,800 --> 02:14:03,560 that brooks no one's approach 895 02:14:59,230 --> 02:15:00,350 Thanks 896 02:16:22,010 --> 02:16:23,200 Found one! 56459

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.