Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,080 --> 00:00:08,810
Although this film was inspired by
actual events that took place in Tokyo,
2
00:00:08,980 --> 00:00:15,510
the details and characters portrayed
in this film are entirely fictional
3
00:01:08,000 --> 00:01:16,090
NOBODY KNOWS
4
00:01:26,030 --> 00:01:27,390
Hello
5
00:01:27,500 --> 00:01:30,830
We've just moved into #203
We're the Fukushimas
6
00:01:30,930 --> 00:01:33,220
I wanted to meet the landlord
7
00:01:33,530 --> 00:01:35,350
It's just a token gift
8
00:01:35,470 --> 00:01:37,060
Thank you for taking the trouble
9
00:01:37,160 --> 00:01:38,710
It's very nice to meet you
10
00:01:39,100 --> 00:01:42,070
Um, my husband's abroad,
you see,
11
00:01:42,160 --> 00:01:45,590
so really, it's just the two of us
I hope you'll look out for us
12
00:01:45,700 --> 00:01:47,220
Oh, I see
Don't hesitate to ask
13
00:01:47,330 --> 00:01:50,660
Thank you very much
Introduce yourself
14
00:01:50,760 --> 00:01:52,220
I'm Fukushima Akira
15
00:01:52,330 --> 00:01:54,390
I see, are you in Jr. High?
16
00:01:54,500 --> 00:01:56,090
I'm in sixth grade
17
00:01:56,230 --> 00:01:57,990
You're so big
18
00:01:58,100 --> 00:02:00,930
Once you get to this age,
it's fine, but little ones,
19
00:02:01,030 --> 00:02:04,050
we, other tenants tend
to complain about them
20
00:02:04,160 --> 00:02:07,290
Oh, he's very mature
He'll be no trouble
21
00:02:07,390 --> 00:02:10,610
Fortunately, he takes after his father,
22
00:02:10,730 --> 00:02:13,290
and he's a really good student
23
00:02:13,730 --> 00:02:17,630
But now that he's in sixth grade,
he's ready to learn English...
24
00:02:29,790 --> 00:02:31,090
Mother
25
00:02:36,320 --> 00:02:37,690
Hold on
26
00:02:49,490 --> 00:02:50,550
Shh!
27
00:02:54,150 --> 00:02:55,520
In the back room, please
28
00:02:55,620 --> 00:02:56,640
The living room?
29
00:02:56,750 --> 00:02:57,810
Yes
30
00:03:20,650 --> 00:03:22,580
You just know
that landlord remarked
31
00:03:22,750 --> 00:03:27,200
His first wife.
I bet you his first wife died,
32
00:03:27,310 --> 00:03:29,790
and he went and married again
33
00:03:30,980 --> 00:03:32,210
Just hold on, Shigeru
34
00:03:32,310 --> 00:03:33,280
What is this!
35
00:03:33,380 --> 00:03:34,850
Just hold on
36
00:03:35,680 --> 00:03:37,110
Here goes
37
00:03:40,540 --> 00:03:43,200
You OK? Was it hot?
38
00:03:43,310 --> 00:03:44,240
It's hot
39
00:03:44,340 --> 00:03:46,860
Wow, you did a great job
40
00:03:46,980 --> 00:03:48,070
It was hot
41
00:03:48,180 --> 00:03:50,540
This is your new home
42
00:03:50,640 --> 00:03:52,040
Just hold on, Shigeru
43
00:03:52,140 --> 00:03:53,670
Shall we let Shigeru out...
44
00:03:53,770 --> 00:03:54,460
I'll let you out
45
00:03:54,570 --> 00:03:57,330
Here comes the noisy boy
46
00:04:00,410 --> 00:04:01,600
Was it hot?
47
00:04:01,710 --> 00:04:02,870
Super hot
48
00:04:02,970 --> 00:04:06,630
You did a great job
We're here
49
00:04:08,210 --> 00:04:13,270
OK!
A huge success
50
00:04:13,940 --> 00:04:16,030
What floor is this?
51
00:04:16,240 --> 00:04:19,230
Our new home is
on the second floor
52
00:04:19,340 --> 00:04:21,770
Apartment 203
53
00:04:24,470 --> 00:04:27,530
Get back inside, Shigeru
54
00:04:28,170 --> 00:04:30,930
What if they see you?
55
00:04:31,800 --> 00:04:35,070
We'll have to move all over again
Get inside
56
00:04:36,170 --> 00:04:40,030
Get in here!
Hey, Akira
57
00:04:41,330 --> 00:04:43,810
Get back inside
58
00:04:44,800 --> 00:04:49,290
Shigeru, you've got to
unpack your own toys
59
00:04:51,000 --> 00:04:52,860
I'll go pick up Kyoko
at the station
60
00:04:53,230 --> 00:04:57,430
Be careful, off you go
You know the way?
61
00:04:57,530 --> 00:04:58,620
I know
62
00:04:59,430 --> 00:05:00,190
I'm off
63
00:05:00,300 --> 00:05:02,090
OK, off you go, then
64
00:05:33,160 --> 00:05:34,350
Did you wait?
65
00:05:34,460 --> 00:05:35,520
You're late
66
00:05:35,990 --> 00:05:37,020
I'm sorry
67
00:05:42,860 --> 00:05:44,290
Is the apartment big?
68
00:05:44,390 --> 00:05:47,290
Yeah, it's three rooms
Pretty big
69
00:05:48,350 --> 00:05:49,780
The washing machine?
70
00:05:50,620 --> 00:05:52,060
On the veranda
71
00:05:53,320 --> 00:05:54,810
The veranda, huh?
72
00:06:00,890 --> 00:06:02,150
Kyoko!
73
00:06:21,450 --> 00:06:22,610
We're home
74
00:06:28,110 --> 00:06:31,560
I think I know how
to make the soup
75
00:06:31,710 --> 00:06:33,760
I know how to make the soup
76
00:06:33,910 --> 00:06:35,840
OK, then, you make it
77
00:06:37,110 --> 00:06:42,060
Such big chopsticks!
Oh, I'll eat with these
78
00:06:43,980 --> 00:06:46,110
Yeah! My favorite
79
00:06:46,510 --> 00:06:47,740
Tasty?
80
00:06:51,710 --> 00:06:54,370
May I have everyone's attention?
81
00:06:55,440 --> 00:06:59,200
Now that we've moved
into a new home,
82
00:06:59,940 --> 00:07:03,630
I'm going to explain the rules to you,
one more time
83
00:07:03,740 --> 00:07:07,640
Let's promise to keep them, OK?
84
00:07:07,740 --> 00:07:08,870
How many are there?
85
00:07:08,970 --> 00:07:13,690
OK, first of all,
no loud voices or screaming
86
00:07:13,810 --> 00:07:14,640
Can you do that?
87
00:07:14,740 --> 00:07:15,930
I can
88
00:07:16,040 --> 00:07:20,270
Next, no going outside
89
00:07:20,410 --> 00:07:21,140
I know
90
00:07:21,240 --> 00:07:25,000
Can you do that?
Not even out on the veranda
91
00:07:25,270 --> 00:07:28,670
OK? Can you keep that promise?
92
00:07:28,770 --> 00:07:29,700
Sure!
93
00:07:29,800 --> 00:07:32,260
Can you do it,little Shige-monster?
94
00:07:34,070 --> 00:07:37,700
You're the one that
has to promise hardest
95
00:07:37,800 --> 00:07:41,930
Absolutely no going outside
Can you do that?
96
00:07:42,730 --> 00:07:43,990
Bet you can-can
97
00:07:46,700 --> 00:07:47,930
He didn't raise his hand
98
00:07:48,030 --> 00:07:50,190
That's right,
remember our old home,
99
00:07:50,300 --> 00:07:54,930
we had to leave because
you always threw such tantrums
100
00:07:55,030 --> 00:07:58,980
So, now that we've found
a nice new home,
101
00:07:59,100 --> 00:08:01,760
you've got to promise
Can you?
102
00:08:01,860 --> 00:08:04,910
How's Kyoko supposed
to do the laundry?
103
00:08:05,230 --> 00:08:07,260
For the laundry,
104
00:08:07,360 --> 00:08:09,410
there's no choice, but for Kyoko
105
00:08:09,530 --> 00:08:12,790
to sneak out quietly for the laundry
106
00:08:13,200 --> 00:08:16,990
Don't go out with her Shigeru
107
00:08:17,460 --> 00:08:21,730
And Akira,
you already know all this,
108
00:08:22,190 --> 00:08:26,920
but Mom's sometimes late,
so you'll be in charge
109
00:08:27,060 --> 00:08:31,790
That's OK, right?
And study a lot
110
00:08:33,290 --> 00:08:35,980
You really have to get it, Shigeru
111
00:08:36,620 --> 00:08:37,810
Do you get it?
112
00:08:38,960 --> 00:08:42,260
If you don't...
it's an enema for you!
113
00:08:42,360 --> 00:08:45,690
Not an enema, green peppers
114
00:08:45,790 --> 00:08:46,950
Green peppers?
115
00:08:47,060 --> 00:08:47,820
Why!
116
00:08:47,920 --> 00:08:49,580
Make him eat peppers
117
00:08:49,690 --> 00:08:51,680
Oh, that's it, then
118
00:08:51,790 --> 00:08:55,850
We'll give Shigeru "The Pepper
Punishment," got that?
119
00:08:56,090 --> 00:09:00,080
Next time you're up for a tantrum,
get in the suitcase
120
00:09:00,390 --> 00:09:01,980
Shut up!
121
00:09:02,090 --> 00:09:03,080
Like I...
122
00:09:03,220 --> 00:09:04,850
That's the time to climb in
123
00:09:04,950 --> 00:09:06,140
That's right, that's right
124
00:09:06,250 --> 00:09:08,210
What a great idea
125
00:09:08,720 --> 00:09:10,690
Put him there when he's noisy, OK?
126
00:09:11,090 --> 00:09:12,990
We'll all put him in
127
00:09:23,080 --> 00:09:24,370
Mother
128
00:09:25,920 --> 00:09:28,510
These tatami mats smell good
129
00:09:28,650 --> 00:09:32,310
The tatami?
What do they smell like?
130
00:09:32,420 --> 00:09:35,150
Like leaves in nature
131
00:09:35,580 --> 00:09:39,110
That's a nice smell, isn't it?
132
00:09:39,310 --> 00:09:43,200
The tatami are still new,
they're still green
133
00:09:44,910 --> 00:09:47,670
Make you sleep well?
134
00:09:47,980 --> 00:09:49,640
Good night
135
00:10:11,970 --> 00:10:13,020
Will you be late?
136
00:10:13,140 --> 00:10:16,370
Today? Let's see...
137
00:10:16,770 --> 00:10:20,930
What's today?
Oh, I guess I might...
138
00:10:21,040 --> 00:10:22,840
Maybe I'll be late
139
00:10:22,940 --> 00:10:24,310
You want dinner?
140
00:10:25,110 --> 00:10:29,100
Dinner... dinner...
What's for dinner tonight?
141
00:10:30,140 --> 00:10:31,300
Maybe curry
142
00:10:31,400 --> 00:10:34,950
Curry? I want curry!
Save me some curry
143
00:10:35,500 --> 00:10:36,990
Please
144
00:10:38,340 --> 00:10:39,670
Maybe I'll eat it
145
00:10:41,100 --> 00:10:42,360
Off you go
146
00:10:53,330 --> 00:10:55,720
Hey, did Mom leave already?
147
00:10:55,830 --> 00:10:57,450
She just left
148
00:11:40,460 --> 00:11:41,980
Dangerous
149
00:12:06,460 --> 00:12:07,950
The piano...
150
00:12:17,190 --> 00:12:18,180
I'm going shopping
151
00:12:18,290 --> 00:12:19,520
Off you go
152
00:12:20,220 --> 00:12:22,380
Get me an "Apollo Choco"
153
00:12:22,490 --> 00:12:23,510
Sure
154
00:13:06,240 --> 00:13:07,530
150 yen
155
00:13:15,810 --> 00:13:18,540
Shall I buy persimmons...
156
00:13:23,980 --> 00:13:26,500
No "Apollo Choco"
157
00:13:29,170 --> 00:13:34,060
There's a video arcade...
"Inageya Hardwares store"
158
00:13:38,070 --> 00:13:40,430
"Near and far-sighted..."
159
00:13:43,000 --> 00:13:44,360
Found it
160
00:13:44,670 --> 00:13:47,660
Apollo Choco
161
00:13:51,100 --> 00:13:52,690
No bag, right?
162
00:13:54,200 --> 00:13:56,160
Out of 100 Yen, then
163
00:14:05,330 --> 00:14:06,760
Thank you very much
164
00:14:51,690 --> 00:14:54,210
Save 'em for later...
165
00:14:56,060 --> 00:14:57,550
You OK?
166
00:14:57,960 --> 00:14:59,260
I'm fine
167
00:15:13,860 --> 00:15:16,350
The bath's ready, brother
168
00:15:16,450 --> 00:15:17,610
You can go first
169
00:15:17,720 --> 00:15:19,020
OK
170
00:15:34,590 --> 00:15:36,250
Are there carrots?
171
00:15:36,350 --> 00:15:37,480
There are carrots
172
00:15:37,590 --> 00:15:38,850
None for me
173
00:15:38,950 --> 00:15:40,750
No, you have to eat them
174
00:15:50,950 --> 00:15:52,920
Dinner's ready, Kyoko
175
00:15:53,010 --> 00:15:54,100
OK
176
00:16:20,340 --> 00:16:23,930
Shigeru left the carrots, again
177
00:16:46,040 --> 00:16:51,030
Elementary Japanese
178
00:17:06,900 --> 00:17:08,760
Look, Mother's home
179
00:17:33,060 --> 00:17:34,820
Hey there, I'm back
180
00:17:34,930 --> 00:17:36,590
Welcome home
181
00:17:38,100 --> 00:17:41,960
It's damned cold out there
Warm in here
182
00:17:42,060 --> 00:17:43,850
Weren't you in bed, yet?
183
00:17:44,100 --> 00:17:45,620
I was hanging the laundry
184
00:17:45,730 --> 00:17:49,260
What a good girl
Thank you
185
00:17:49,590 --> 00:17:52,520
And what do we have here?
186
00:17:54,430 --> 00:17:56,620
Can I have some?
187
00:17:57,930 --> 00:17:59,160
Damn. It's cold
188
00:17:59,260 --> 00:18:00,320
Welcome home
189
00:18:00,430 --> 00:18:01,190
I'm home
190
00:18:01,290 --> 00:18:02,270
Oops
191
00:18:03,190 --> 00:18:04,310
Got it?
192
00:18:04,590 --> 00:18:05,450
I can't
193
00:18:05,560 --> 00:18:06,620
No way
194
00:18:07,290 --> 00:18:09,180
It clicked but went out
195
00:18:12,220 --> 00:18:13,880
All yours
196
00:18:13,990 --> 00:18:17,080
Did I get this right?
197
00:18:17,490 --> 00:18:18,690
What's this?
198
00:18:19,790 --> 00:18:23,750
"A nation that flourished.
199
00:18:24,220 --> 00:18:26,270
"in about 300 C.C."
200
00:18:26,890 --> 00:18:28,410
What don't you understand?
201
00:18:28,520 --> 00:18:30,960
Just wondered if I got it right
202
00:18:32,020 --> 00:18:34,920
No, it should be "300 B.C."
203
00:18:36,120 --> 00:18:40,820
When you don't know,
you look it up in here
204
00:18:40,920 --> 00:18:42,850
That way, you'll learn
205
00:18:45,950 --> 00:18:48,220
Wow, is this Shigeru's?
206
00:18:49,380 --> 00:18:51,430
Wow, what's this?
207
00:18:52,980 --> 00:18:56,600
This yours? Kyoko's?
208
00:18:57,250 --> 00:19:00,310
I hate math...
209
00:19:00,580 --> 00:19:04,840
Six times six is...
210
00:19:06,310 --> 00:19:10,100
Six-six, six-six...
211
00:19:10,780 --> 00:19:14,370
Hurry, six-six
212
00:19:14,480 --> 00:19:16,140
I can do it
213
00:19:17,010 --> 00:19:20,990
Six-six is thirty-six...
214
00:19:24,310 --> 00:19:29,300
Hello, yes
215
00:19:31,010 --> 00:19:35,600
It's noisy there, awful noisy
216
00:19:35,780 --> 00:19:39,470
Where are you? Karaoke?
217
00:19:41,140 --> 00:19:46,240
Not now, it's too late
218
00:19:46,340 --> 00:19:52,640
What? Who's there?
Oh, really, what a shame...
219
00:20:49,430 --> 00:20:51,990
And-a 2
220
00:20:53,600 --> 00:20:54,930
And-a, and-a 3
221
00:20:55,230 --> 00:20:56,360
Hey, oh no
222
00:20:56,830 --> 00:20:58,690
And-a 1, hey
223
00:20:59,900 --> 00:21:01,260
And-a 3
224
00:21:01,590 --> 00:21:03,020
And-a, and-a 4
225
00:21:03,390 --> 00:21:04,320
Wow!
226
00:21:05,090 --> 00:21:09,580
Oh, me? And-a, and-a 2
Wow!
227
00:21:10,760 --> 00:21:14,560
Oh, no, I'm the loser who
has to go without dinner!
228
00:21:15,760 --> 00:21:17,250
You won't get sleepy
229
00:21:17,360 --> 00:21:21,050
If there's no lid on,
230
00:21:21,160 --> 00:21:25,250
what could be inside?
231
00:21:25,360 --> 00:21:27,290
You can't tell
232
00:21:27,390 --> 00:21:30,620
See, if you close your eyes
and put it in,
233
00:21:30,720 --> 00:21:33,180
if you put it in but you don't know...
234
00:21:51,120 --> 00:21:52,350
Mother
235
00:21:54,090 --> 00:21:56,710
I want to go to school
236
00:21:56,820 --> 00:22:01,750
School?
You wouldn't have any fun at school
237
00:22:03,450 --> 00:22:08,580
Besides, when you don't have a Daddy,
they bully you at school
238
00:22:09,850 --> 00:22:12,280
You don't need to go to school
239
00:22:17,380 --> 00:22:21,870
Wow, feels really great
Great smell, did you smell t?
240
00:22:23,680 --> 00:22:26,050
Stinks of sunlight
241
00:22:26,150 --> 00:22:27,270
Stink s of sunlight?
242
00:22:27,380 --> 00:22:31,440
Stinkls of sunlight
What a beautiful day...
243
00:22:39,280 --> 00:22:40,840
Your mother,
244
00:22:42,910 --> 00:22:45,500
is in love with someone now
245
00:22:45,840 --> 00:22:47,130
Again?
246
00:22:50,410 --> 00:22:54,240
Not again
This guy's really
247
00:22:54,440 --> 00:22:59,100
sweet and serious
248
00:22:59,570 --> 00:23:04,060
I think he is really
looking out for me
249
00:23:04,840 --> 00:23:10,070
So, if he promises to really...
250
00:23:10,570 --> 00:23:13,900
to really marry me,
251
00:23:14,970 --> 00:23:19,740
then we can all live in a big house
and you can all go to school
252
00:23:19,840 --> 00:23:22,400
and Kyoko can play the piano...
253
00:23:23,100 --> 00:23:26,530
So just hang on a little longer
254
00:23:27,240 --> 00:23:29,430
I really think this time probably...
255
00:24:40,060 --> 00:24:42,250
I'm home
256
00:24:43,190 --> 00:24:45,950
I'm home
257
00:24:47,290 --> 00:24:49,690
Here we are, sushi
258
00:24:50,150 --> 00:24:53,480
I'm home, meow
259
00:24:53,820 --> 00:24:55,290
Were you asleep?
260
00:24:55,390 --> 00:24:59,790
C'mon, c'mon guys,
the sushi was a present
261
00:24:59,890 --> 00:25:03,150
A sushi present, c'mon, c'mon
262
00:25:03,320 --> 00:25:04,580
You wake up?
263
00:25:05,220 --> 00:25:09,120
You wake up? You mad?
264
00:25:09,320 --> 00:25:12,980
C'mon over, come over,
c'mon over, Yuki
265
00:25:14,350 --> 00:25:15,910
She stinks of booze
266
00:25:16,020 --> 00:25:20,450
Aren't you cold?
Were you asleep? I'm sorry
267
00:25:20,550 --> 00:25:24,610
It's just that your Mommy had
a pretty good time today
268
00:25:27,880 --> 00:25:28,750
Here you are, Mom
269
00:25:28,850 --> 00:25:30,940
Oh, thank you
270
00:25:53,010 --> 00:25:54,500
Akira
271
00:25:55,440 --> 00:25:56,960
Listen, Akira...
272
00:25:57,810 --> 00:26:00,800
he's starting to look
just like his father
273
00:26:02,010 --> 00:26:05,210
He's got his father's eyes, exactly
274
00:26:08,170 --> 00:26:11,000
You brother's father...
275
00:26:11,370 --> 00:26:13,920
used to work at Haneda
276
00:26:14,640 --> 00:26:19,630
You know what Haneda is?
It's a place with lots of airplanes
277
00:26:19,740 --> 00:26:23,870
You know, right Shigeru?
That's where he used to work
278
00:26:26,440 --> 00:26:29,030
Oh, I know, listen, Akira
279
00:26:29,800 --> 00:26:32,630
Remember going to see your father?
280
00:26:32,740 --> 00:26:33,930
I don't
281
00:26:34,040 --> 00:26:38,900
We took the Monorail to
get to Haneda Airport
282
00:26:40,200 --> 00:26:41,790
You forget?
283
00:26:41,900 --> 00:26:42,930
Yeah
284
00:26:44,530 --> 00:26:47,290
Kyoko your father was...
285
00:26:47,470 --> 00:26:50,270
a music producer...
286
00:26:51,830 --> 00:26:56,720
I know! Let's give Kyoko's...
287
00:26:57,830 --> 00:27:00,090
pretty hands a nice manicure
288
00:27:04,300 --> 00:27:09,200
Your mother... actually...
289
00:27:09,560 --> 00:27:14,750
wanted to be a singer
290
00:27:15,200 --> 00:27:18,930
And I really made it...
part way
291
00:27:19,400 --> 00:27:21,890
With your father, Kyoko
292
00:27:23,260 --> 00:27:24,920
Oops, way too much
293
00:27:26,790 --> 00:27:30,010
I was going to cut a record...
294
00:27:30,860 --> 00:27:33,890
And we were almost ready
295
00:27:33,990 --> 00:27:37,010
when the deal fell apart
296
00:27:37,960 --> 00:27:41,860
Your mother really wanted to, but...
297
00:28:27,820 --> 00:28:31,980
Dear Akira, Your mother's
going away for a little while
298
00:28:32,080 --> 00:28:35,510
Please look after Kyoko,
Shigeru and Yuki
299
00:29:56,600 --> 00:29:57,630
I'm going shopping
300
00:29:57,730 --> 00:29:59,220
Sure, off you go, then
301
00:29:59,330 --> 00:30:02,920
And also, mother won't be
coming back for a while
302
00:30:03,100 --> 00:30:03,970
Why not?
303
00:30:04,070 --> 00:30:08,190
Something to do with work, I think
I'm off
304
00:30:08,300 --> 00:30:09,670
Off you go
305
00:30:39,360 --> 00:30:44,230
Please enter your
deposit account...
306
00:30:55,260 --> 00:31:00,420
The rent... electricity bill,
phone and gas...
307
00:31:00,520 --> 00:31:04,110
And also...
308
00:31:04,420 --> 00:31:06,400
tissues...
309
00:32:10,080 --> 00:32:11,510
Let's go to my office
310
00:32:21,080 --> 00:32:22,670
Do you always do this?
311
00:32:23,810 --> 00:32:25,110
No, I don't
312
00:32:25,810 --> 00:32:27,000
Your first time?
313
00:32:28,240 --> 00:32:29,680
I didn't take anything
314
00:32:31,010 --> 00:32:33,440
Then what's a this doing here?
315
00:32:39,010 --> 00:32:40,200
Your name?
316
00:32:40,670 --> 00:32:42,320
Fukushima Akira
317
00:32:42,440 --> 00:32:45,960
Fukushima... Akira...
318
00:32:47,370 --> 00:32:48,630
School?
319
00:32:51,670 --> 00:32:53,070
Your father's name?
320
00:32:53,340 --> 00:32:55,070
I don't have a father
321
00:32:55,470 --> 00:32:56,730
No father?
322
00:32:59,500 --> 00:33:01,150
Your mother. Then?
323
00:33:02,200 --> 00:33:05,170
She's gone away to work
for a while
324
00:33:06,070 --> 00:33:07,370
Where did she go?
325
00:33:10,070 --> 00:33:12,560
If you won't tell me,
I'll have to call the police
326
00:33:12,670 --> 00:33:13,900
Sir,
327
00:33:15,730 --> 00:33:18,020
I don't think this boy stole that
328
00:33:18,530 --> 00:33:22,820
I think the boys reading comics
over there put them in his bag
329
00:33:23,100 --> 00:33:24,230
It wasn't him?
330
00:33:24,330 --> 00:33:26,460
No, I don't think so
331
00:33:26,660 --> 00:33:28,890
Why didn't you speak up?
332
00:33:29,000 --> 00:33:30,190
I'm sorry
333
00:33:32,760 --> 00:33:34,520
Don't "I'm sorry," me
334
00:33:45,030 --> 00:33:49,660
This is just between us, OK?
The meat buns are a little bonus
335
00:33:52,660 --> 00:33:54,060
Hurry, give it to him
336
00:33:58,890 --> 00:34:00,550
Thank you very much
337
00:34:35,090 --> 00:34:36,520
Is that a plus sign?
338
00:34:36,620 --> 00:34:37,750
That's right
339
00:34:45,720 --> 00:34:49,080
9,824 Yen
340
00:34:50,180 --> 00:34:53,040
9,824 Yen?
341
00:34:56,480 --> 00:34:59,460
I forgot to add this...
342
00:36:45,830 --> 00:36:46,960
Hello
343
00:37:09,460 --> 00:37:10,980
Isn't this your day off?
344
00:37:11,090 --> 00:37:14,690
I'm driving again tonight
No use staying home
345
00:37:43,820 --> 00:37:45,150
How's your Mom?
346
00:37:45,250 --> 00:37:47,940
She hasn't been home in a month
347
00:37:48,520 --> 00:37:49,750
For real?
348
00:37:53,950 --> 00:37:55,320
How old are you, Akira?
349
00:37:55,420 --> 00:37:57,040
I'm 12
350
00:38:02,250 --> 00:38:03,510
And Yuki?
351
00:38:04,080 --> 00:38:05,870
Yuki's fine
352
00:38:08,380 --> 00:38:09,870
She takes after me?
353
00:38:12,050 --> 00:38:13,310
Yes, she does
354
00:38:15,750 --> 00:38:16,910
For real...
355
00:39:33,600 --> 00:39:34,760
Akira!
356
00:39:38,470 --> 00:39:40,490
Shit, I'm 10 Yen short
Lend me 10 Yen
357
00:39:42,200 --> 00:39:43,000
What, 10 Yen?
358
00:39:43,100 --> 00:39:44,860
Why make a big deal over 10 Yen?
359
00:39:44,970 --> 00:39:47,060
What's with that damned big wallet?
360
00:39:47,160 --> 00:39:49,150
It's a hand-me-down
from my mother
361
00:39:49,260 --> 00:39:50,150
From who?
362
00:39:50,260 --> 00:39:51,520
From my mother...
363
00:39:58,330 --> 00:39:59,590
You moved, right?
364
00:40:00,430 --> 00:40:01,920
The new place big?
365
00:40:02,860 --> 00:40:04,180
Any pubic hair, yet?
366
00:40:04,290 --> 00:40:05,120
No...
367
00:40:05,230 --> 00:40:06,860
Liar, got mine in 5th grade
368
00:40:06,960 --> 00:40:08,060
No way
369
00:40:08,730 --> 00:40:10,160
That's the truth
370
00:40:13,930 --> 00:40:15,120
It's just...
371
00:40:15,460 --> 00:40:17,450
What are you smirking about?
372
00:40:19,230 --> 00:40:22,890
It's just that since mother's gone,
373
00:40:22,990 --> 00:40:25,430
It's just, there's no money
374
00:40:26,060 --> 00:40:28,490
For real? I don't have any money
375
00:40:30,060 --> 00:40:31,750
What've you got left?
376
00:40:31,960 --> 00:40:32,930
About 10,000 Yen
377
00:40:33,020 --> 00:40:34,480
10,000 Yen is enough
378
00:40:36,560 --> 00:40:39,650
I'm in a helluva jam, myself
379
00:40:40,720 --> 00:40:43,190
My girlfriend, you know,
380
00:40:43,920 --> 00:40:48,880
she totally maxed out my credit cards
I'm in credit card hell, man
381
00:40:48,990 --> 00:40:52,550
So I'm working my ass off,
slowly paying it down, man
382
00:41:05,020 --> 00:41:07,750
This is all I've got on me
This is it, the last time
383
00:41:08,020 --> 00:41:09,280
Thank you
384
00:41:09,650 --> 00:41:12,580
A right, I'm off
385
00:41:13,980 --> 00:41:16,570
By the way, Yuki's not my kid
386
00:41:16,680 --> 00:41:20,970
Every time I did it with your mom,
I used a condom. Bye, then
387
00:41:21,080 --> 00:41:22,140
Bye, then
388
00:41:22,880 --> 00:41:24,080
Thanks for this
389
00:41:27,210 --> 00:41:28,140
Bye
390
00:41:36,410 --> 00:41:38,960
Oh, no, I'm hopeless
391
00:41:40,740 --> 00:41:43,260
Gotta get it in
392
00:41:45,310 --> 00:41:46,840
So cold...
393
00:42:00,870 --> 00:42:05,390
I spent 674 Yen
at the supermark et
394
00:42:05,510 --> 00:42:09,100
I have 650 Yen left in my wallet
395
00:42:09,570 --> 00:42:12,550
How many Yen were in my wallet
to begin with?
396
00:42:21,340 --> 00:42:25,670
Soon, I came across Bubu the Pig,
planting turnip seeds in a field
397
00:42:25,800 --> 00:42:28,490
What a nice bag you have there
398
00:42:28,600 --> 00:42:30,420
My mother made it for me
399
00:42:39,130 --> 00:42:42,520
Where, where, where is it?
400
00:42:55,470 --> 00:42:57,870
You can't go out, Shigeru
401
00:42:57,960 --> 00:42:59,680
I'm not out
402
00:43:00,430 --> 00:43:02,090
I'm not out
403
00:43:06,260 --> 00:43:07,740
I'm home!
404
00:43:07,860 --> 00:43:09,910
We come home
405
00:43:11,130 --> 00:43:13,120
How've you guys been?
406
00:43:13,590 --> 00:43:16,350
Hey, how've you guys been?
407
00:43:16,460 --> 00:43:19,400
See, I'm home
408
00:43:19,960 --> 00:43:23,090
Look, presents
This one's for Yuki
409
00:43:23,190 --> 00:43:24,780
Thank you
410
00:43:24,890 --> 00:43:27,080
For you, Shigeru
411
00:43:30,130 --> 00:43:31,460
I'm home
412
00:43:32,960 --> 00:43:34,690
Akira, Akira
413
00:43:37,720 --> 00:43:40,710
Wow, it's been a while
414
00:43:41,560 --> 00:43:43,290
Shall I open it for you?
415
00:43:45,390 --> 00:43:48,690
You can carry it on your back
416
00:43:49,220 --> 00:43:50,770
Wow!
417
00:43:50,890 --> 00:43:51,820
It's cute
418
00:43:51,920 --> 00:43:54,320
Carry it? Carry it?
Like a backpack
419
00:43:54,690 --> 00:43:59,450
You can put your things inside,
and do that...
420
00:44:00,790 --> 00:44:04,310
The sides? Your ears? Out?
421
00:44:04,890 --> 00:44:06,150
Ears out?
422
00:44:09,150 --> 00:44:13,680
You look so neat
He looks better with short hair
423
00:44:14,350 --> 00:44:16,610
Which is more becoming, Yuk?
Long or...
424
00:44:16,720 --> 00:44:17,480
Long
425
00:44:17,580 --> 00:44:22,100
You I like him better with long hair?
Oh, no but I'll cut it anyway
426
00:44:22,420 --> 00:44:24,440
A little bit shorter's OK, right?
427
00:44:27,380 --> 00:44:31,330
What's that face for?
428
00:44:32,210 --> 00:44:35,930
Don't tell me,
I cut your bangs too short
429
00:44:36,050 --> 00:44:38,840
You're fine, right?
Too short?
430
00:44:38,950 --> 00:44:40,740
I don't believe it
431
00:44:41,210 --> 00:44:46,070
Anyway, it'll grow right back out
Don't act so cool
432
00:44:46,180 --> 00:44:47,700
You look cute
433
00:44:48,380 --> 00:44:49,710
I mean it
434
00:44:51,480 --> 00:44:52,710
Here goes!
435
00:44:56,740 --> 00:44:59,290
Maribo!
436
00:45:00,740 --> 00:45:03,030
A chop! The pits!
437
00:45:06,140 --> 00:45:08,340
Chop Maribo!
438
00:45:08,540 --> 00:45:10,440
Maribo!
439
00:45:11,770 --> 00:45:14,430
Maribo!
440
00:45:44,540 --> 00:45:48,700
Hey, what are you doing?
Kyoko
441
00:45:50,870 --> 00:45:54,730
What are you doing?
Don't touch my things
442
00:45:55,370 --> 00:46:00,630
It's your fault
It won't come out...
443
00:46:01,900 --> 00:46:04,230
Where were you, really, Mother?
444
00:46:05,530 --> 00:46:08,260
I told you I was working
445
00:46:08,860 --> 00:46:10,150
A whole month?
446
00:46:10,260 --> 00:46:14,420
I was in Osaka
It was just too far
447
00:46:16,030 --> 00:46:19,060
I told you not to touch my things
448
00:47:02,820 --> 00:47:04,480
What are you doing?
449
00:47:04,590 --> 00:47:08,540
What? You see, today,
450
00:47:08,650 --> 00:47:12,130
your mother has to step out,
so I'm getting ready
451
00:47:12,250 --> 00:47:13,680
You're going already?
452
00:47:13,790 --> 00:47:17,740
Your mother's... busy today
453
00:47:18,750 --> 00:47:22,280
But listen,
I'll be back for Christmas
454
00:47:31,020 --> 00:47:32,780
Only 5,000 Yen?
455
00:47:33,280 --> 00:47:38,610
He could've lent you a little more,
I mean, you're little kids in a jam
456
00:47:38,720 --> 00:47:41,580
But hey, pachinko parlors and taxis,
457
00:47:41,680 --> 00:47:44,810
I don't draw customers
in such hard times
458
00:47:48,450 --> 00:47:50,710
But you go back to him
if you need to
459
00:47:52,010 --> 00:47:53,730
It's cold
460
00:47:54,250 --> 00:47:58,810
And the wind's blowing so hard
It's so cold...
461
00:48:02,140 --> 00:48:04,500
Did you tell the man you're seeing
about us?
462
00:48:11,910 --> 00:48:16,000
I told you, I'll tell him eventually...
463
00:48:36,770 --> 00:48:38,160
Sugar
464
00:48:40,040 --> 00:48:42,230
You've got sugar there
465
00:48:46,400 --> 00:48:48,790
God, you're irritating
466
00:48:51,540 --> 00:48:54,160
Listen, I keep ask ng you,
467
00:48:55,200 --> 00:48:57,600
when will you let us go to school?
468
00:48:57,700 --> 00:49:01,530
What's this "school this, school that"?
Who needs to go to school anyway?
469
00:49:01,630 --> 00:49:05,650
Plenty of famous people never
even went to school in the first place
470
00:49:05,770 --> 00:49:06,960
Like who?
471
00:49:08,870 --> 00:49:12,700
How should I know
But plenty of them...
472
00:49:14,970 --> 00:49:17,130
You're so selfish, mother
473
00:49:17,830 --> 00:49:19,730
How can you say that?
474
00:49:20,700 --> 00:49:24,130
Selfish? You want to know
who's really selfish?
475
00:49:24,230 --> 00:49:27,720
Your father's the one who's selfish,
up and disappearing like that
476
00:49:28,300 --> 00:49:33,390
What is this?
I'm not allowed to be happy?
477
00:49:34,660 --> 00:49:36,030
What is this?
478
00:49:55,690 --> 00:49:57,890
Oh, I know someone famous
479
00:49:59,790 --> 00:50:04,050
Prime Minister Tanaka
Ever heard of him?
480
00:50:05,290 --> 00:50:06,280
Never
481
00:50:06,390 --> 00:50:07,760
You're too young
482
00:50:08,860 --> 00:50:12,550
How about...
the wrestler Antonio Inoki?
483
00:50:12,960 --> 00:50:16,080
I bet he never went to school
I'm not sure, but...
484
00:50:16,190 --> 00:50:17,590
Sure, he did
485
00:50:18,390 --> 00:50:21,550
Man, you're a drag
Hurry up and finish eating
486
00:50:33,250 --> 00:50:35,280
I send you money, soon
487
00:50:35,850 --> 00:50:37,180
You'll come home for Christmas?
488
00:50:37,280 --> 00:50:38,740
Sure, I'll come home
489
00:50:39,280 --> 00:50:42,830
I'll be right home
You take care, of them, too
490
00:52:02,770 --> 00:52:05,140
Is Totoro really real?
491
00:52:05,870 --> 00:52:08,430
Don't you know how big Totoro is?
492
00:52:08,530 --> 00:52:09,620
I know
493
00:52:09,730 --> 00:52:11,250
I know, he's really big
494
00:52:12,330 --> 00:52:15,620
It'd be a real mess if
he was walking around
495
00:52:15,730 --> 00:52:18,690
The police would've catched him
496
00:52:21,870 --> 00:52:23,330
Think there are UFOs?
497
00:52:23,430 --> 00:52:24,330
Nope
498
00:52:24,430 --> 00:52:25,200
Nope
499
00:52:25,300 --> 00:52:28,100
If Martians exist, so do UFOs
500
00:52:29,960 --> 00:52:31,750
Martians are...
501
00:52:31,860 --> 00:52:35,340
What about real Zombies?
Scary Zombies
502
00:52:36,030 --> 00:52:37,930
You think Santa Claus is real?
503
00:52:38,830 --> 00:52:41,920
He is, he is
504
00:52:43,960 --> 00:52:47,760
You think?
There's only one Santa, right?
505
00:52:47,930 --> 00:52:51,560
He can't cover Japan
all by himself, can he?
506
00:52:51,960 --> 00:52:56,090
But he can
Santa Claus can manage it
507
00:52:56,190 --> 00:52:58,150
That's right, there are all kinds...
508
00:54:43,510 --> 00:54:45,870
Mother didn't come back. Did she?
509
00:54:47,110 --> 00:54:49,270
Her work kept her away longer
510
00:54:52,240 --> 00:54:54,370
Because I was so mean to Mom?
511
00:54:54,470 --> 00:54:56,060
No, that's not true
512
00:55:36,170 --> 00:55:39,360
Hllo, this is the
Sanwa Department Store
513
00:55:40,000 --> 00:55:42,520
May I speak to Fukushima Keiko
in Menswear?
514
00:55:42,630 --> 00:55:43,960
Excuse me...
515
00:55:44,100 --> 00:55:45,290
This is her son
516
00:55:45,400 --> 00:55:47,300
Please hold a moment
517
00:55:57,090 --> 00:56:01,680
I'm terribly sorry, but Ms. Fukushima
resigned last month
518
00:56:02,390 --> 00:56:03,780
How may I help you?
519
00:56:26,620 --> 00:56:28,080
How many minutes, Shigeru?
520
00:56:28,190 --> 00:56:29,520
Not yet
521
00:56:30,990 --> 00:56:33,720
Not yet... how many more minutes?
522
00:56:33,820 --> 00:56:35,220
One more minute, maybe
523
00:56:35,320 --> 00:56:36,480
Maybe?
524
00:56:36,590 --> 00:56:38,060
Maybe?
525
00:56:42,020 --> 00:56:43,510
Not ready yet?
526
00:56:52,380 --> 00:56:54,210
It's about ready, I think
527
00:56:54,320 --> 00:56:55,510
You think?
528
00:56:56,520 --> 00:56:57,780
Let's eat. Then
529
00:56:59,580 --> 00:57:00,800
Thanks for the food
530
00:57:00,920 --> 00:57:02,890
Off you go, then
531
00:57:03,280 --> 00:57:04,740
Thanks for the food
532
00:57:07,820 --> 00:57:10,580
I have to lick the lid
533
00:57:23,610 --> 00:57:24,590
Taste good?
534
00:57:24,950 --> 00:57:26,180
Tastes good
535
00:57:26,280 --> 00:57:28,140
The super-duper best
536
00:58:10,170 --> 00:58:13,300
Excuse me, I'm looking
for a phone number
537
00:58:14,570 --> 00:58:17,730
Kanagawa Prefecture,
Kawasaki City, Nakahara Ku...
538
00:58:35,100 --> 00:58:37,090
Hello, this is the Yamamotos
539
00:58:38,170 --> 00:58:42,120
Hello... Hello?
540
00:58:44,600 --> 00:58:47,430
Wonder who this is
They aren't talking...
541
00:58:58,030 --> 00:59:01,520
Good evening
Have a happy new year
542
01:00:03,320 --> 01:00:04,750
Kyoko's next
543
01:00:06,520 --> 01:00:08,950
With the "kyo" like in Tok yo
544
01:00:21,280 --> 01:00:22,430
Akira
545
01:00:28,180 --> 01:00:30,210
That's right...
546
01:00:30,780 --> 01:00:33,180
Mom sent us all
New Year's presents
547
01:00:34,180 --> 01:00:35,510
Look
548
01:00:36,010 --> 01:00:37,270
For you, Yuki
549
01:00:37,410 --> 01:00:38,460
Thank you
550
01:00:38,580 --> 01:00:39,640
Shigeru
551
01:00:40,110 --> 01:00:41,300
Kyoko
552
01:00:43,980 --> 01:00:45,000
That's for you
553
01:00:45,110 --> 01:00:46,410
Thanks
554
01:00:47,640 --> 01:00:49,130
4,000 Yen!
555
01:00:50,310 --> 01:00:54,540
4,000 Yen! No way
It's 2,000 Yen
556
01:00:55,510 --> 01:00:56,880
1,000 Yen
557
01:00:58,510 --> 01:00:59,870
4,000 Yen
558
01:01:01,380 --> 01:01:02,780
4,000 Yen
559
01:01:04,470 --> 01:01:05,860
What do you want, Yuki?
560
01:01:05,970 --> 01:01:07,400
A doll
561
01:01:08,610 --> 01:01:09,510
Shigeru?
562
01:01:09,610 --> 01:01:10,870
Roller blades
563
01:01:10,970 --> 01:01:12,330
Roller blades?
564
01:01:16,310 --> 01:01:17,640
You, Kyoko?
565
01:01:17,740 --> 01:01:20,040
I'm saving mine up for a piano
566
01:01:20,770 --> 01:01:22,330
You, brother?
567
01:01:23,570 --> 01:01:24,900
A baseball glove
568
01:01:56,570 --> 01:01:59,560
No, I'm gonna meet
Mommy at the station
569
01:02:00,230 --> 01:02:02,170
She's not coming home today
570
01:02:02,260 --> 01:02:04,550
I'm sure she's coming home
571
01:02:05,530 --> 01:02:07,730
She'll be back next week
572
01:02:08,130 --> 01:02:10,360
She's really coming next week?
573
01:02:10,460 --> 01:02:11,890
She really will
574
01:02:12,230 --> 01:02:13,360
How do you know?
575
01:02:13,460 --> 01:02:14,680
I just do
576
01:02:20,030 --> 01:02:22,260
She's coming home next week
577
01:02:27,590 --> 01:02:29,780
It's Yuki's birthday, today
578
01:03:01,590 --> 01:03:02,610
These?
579
01:03:06,890 --> 01:03:07,720
These?
580
01:03:07,820 --> 01:03:08,810
Yeah
581
01:03:24,550 --> 01:03:25,850
Just hang on
582
01:03:32,480 --> 01:03:33,680
OK, let's go
583
01:03:47,310 --> 01:03:48,790
Good evening
584
01:03:49,080 --> 01:03:49,950
Good evening
585
01:03:50,040 --> 01:03:51,400
Stepping out?
586
01:03:51,910 --> 01:03:53,070
Where to?
587
01:03:53,180 --> 01:03:55,310
To the station to meet my Mommy
588
01:03:55,410 --> 01:03:58,140
I see, what's your name?
589
01:03:58,580 --> 01:03:59,310
Yuki
590
01:03:59,410 --> 01:04:02,340
Yuki, I see
How old are you, Yuki?
591
01:04:02,440 --> 01:04:03,300
I'm 5
592
01:04:03,410 --> 01:04:05,400
5 years old? I see
593
01:04:06,040 --> 01:04:08,760
She's our cousin,
just staying overnight
594
01:04:08,870 --> 01:04:11,230
Oh, I see...
Off you go, then
595
01:04:11,340 --> 01:04:12,740
Off we go, then
596
01:04:15,370 --> 01:04:16,530
Adorable little gir
597
01:04:18,040 --> 01:04:22,570
Tomato, daikon, broccoli,
squash, carrot...
598
01:04:22,670 --> 01:04:23,690
There's so many
599
01:04:31,300 --> 01:04:34,690
Plates...
Cups...
600
01:04:36,870 --> 01:04:38,800
The butcher's...
601
01:05:07,800 --> 01:05:10,890
Oh, only one left?
602
01:05:15,100 --> 01:05:16,960
The last one
603
01:06:04,360 --> 01:06:05,760
There's the monorail
604
01:06:59,710 --> 01:07:02,170
It goes to Haneda Airport
605
01:07:04,180 --> 01:07:08,480
Someday let's get on
and go see the airplanes
606
01:07:10,580 --> 01:07:13,910
Yeah, let's do that
607
01:08:41,830 --> 01:08:46,760
Dear Kyoko
608
01:08:46,930 --> 01:08:51,620
To Kyoko
609
01:11:09,870 --> 01:11:12,700
No, no, it turns on
1, 2, 3, 4, 5, idiot
610
01:11:12,800 --> 01:11:14,730
No, no, it's 1, 2, 3, 4 5, 6
611
01:11:14,840 --> 01:11:16,670
No. I swear it's on 5
612
01:11:16,770 --> 01:11:19,430
No, I swear it's 6
613
01:11:19,540 --> 01:11:21,500
Listen, listen, man
614
01:11:21,600 --> 01:11:24,930
You couldn't even do it on
that Kamehameha thing
615
01:11:25,230 --> 01:11:26,920
Yes I could
616
01:11:27,870 --> 01:11:30,630
Go! No, that's too far-ish
617
01:11:30,830 --> 01:11:32,590
Oh, damn you did it
618
01:11:33,900 --> 01:11:36,490
You're a genius, man
619
01:11:37,430 --> 01:11:38,560
Using the brake?
620
01:11:38,670 --> 01:11:39,630
No brake
621
01:11:40,930 --> 01:11:42,590
Hey, wow, cool
622
01:11:44,100 --> 01:11:45,930
You gotta crash it
623
01:11:48,400 --> 01:11:51,890
That one already burned...
624
01:11:55,330 --> 01:11:56,660
We come
625
01:12:02,530 --> 01:12:03,760
Your friends?
626
01:12:04,390 --> 01:12:06,850
Yeah, friends
627
01:12:08,990 --> 01:12:11,180
That's 197 Yen
628
01:12:17,890 --> 01:12:19,150
Get off, get off
629
01:12:56,380 --> 01:12:57,540
Thanks
630
01:12:57,850 --> 01:12:58,910
Let's go
631
01:12:59,550 --> 01:13:00,490
Bye, then
632
01:13:03,050 --> 01:13:04,280
Thank you
633
01:13:05,680 --> 01:13:08,110
See you tomorrow
Bye, then
634
01:13:13,550 --> 01:13:15,880
Please indicate the desired amount
635
01:13:21,180 --> 01:13:23,550
Please indicate the desired amount
636
01:13:51,380 --> 01:13:53,710
- Excuse us
- Excuse us
637
01:13:58,510 --> 01:14:02,030
This one, huh?
Let's do it, let's do it
638
01:14:02,870 --> 01:14:06,390
Are you ready?
Start!
639
01:14:11,300 --> 01:14:13,530
All right, perfect, max
640
01:14:14,800 --> 01:14:15,960
What!
641
01:14:18,970 --> 01:14:20,170
Take that!
642
01:14:20,270 --> 01:14:22,260
What a weird haircut
643
01:14:24,670 --> 01:14:25,800
Coke and what?
644
01:14:25,900 --> 01:14:29,020
Coke and orange and...
CC Lemon
645
01:14:37,030 --> 01:14:38,010
I'm home
646
01:14:38,130 --> 01:14:38,890
We bought stuff
647
01:14:39,000 --> 01:14:39,830
You're late
648
01:14:39,930 --> 01:14:41,950
How far'd you go?
649
01:14:43,000 --> 01:14:43,830
Coke for me
650
01:14:43,930 --> 01:14:44,950
Me, too
651
01:14:47,470 --> 01:14:49,930
Hey, somebody attacked
652
01:14:50,760 --> 01:14:53,090
Hey, you jerk, you let 'em in
653
01:14:53,200 --> 01:14:55,170
But this person attacked
654
01:14:56,330 --> 01:14:59,600
Your Gas Bill is Overdue
655
01:15:00,300 --> 01:15:02,590
Get away, you jerk
656
01:15:07,530 --> 01:15:10,160
OK, nice
657
01:15:15,430 --> 01:15:16,290
Go away
658
01:15:28,560 --> 01:15:30,720
Told you so, dammit
659
01:15:32,420 --> 01:15:34,850
You'll never get it that way
660
01:15:34,960 --> 01:15:36,590
Butt out
661
01:15:51,790 --> 01:15:52,880
Let's go to the store, Akira
662
01:15:52,990 --> 01:15:54,960
I'm hungry, treat us
663
01:15:55,050 --> 01:15:56,170
Sure
664
01:15:56,890 --> 01:15:57,980
Hey, I wanna go, too
665
01:15:58,090 --> 01:16:00,450
No, you stay home
Don't touch the game
666
01:16:00,590 --> 01:16:01,610
Don't touch it
667
01:16:13,850 --> 01:16:15,150
What are you doing?
668
01:16:47,240 --> 01:16:50,530
Hey, hey hey, isn't this great?
669
01:16:51,780 --> 01:16:55,370
Her tits are huge
Great, huh?
670
01:16:56,280 --> 01:16:59,140
Isn't it great?
671
01:17:15,260 --> 01:17:16,690
You swipe it?
672
01:17:18,560 --> 01:17:20,180
Your turn, Akira
673
01:17:24,630 --> 01:17:27,260
We're friends, right? Go
674
01:17:30,600 --> 01:17:31,720
Let's go
675
01:17:42,790 --> 01:17:44,080
Hey, wait
676
01:19:33,840 --> 01:19:35,470
He's not your type?
677
01:19:35,570 --> 01:19:39,360
No way! He's way too passionate-like
I like a cool-like guy
678
01:19:39,670 --> 01:19:41,820
But that's what's so cool
679
01:19:41,940 --> 01:19:42,970
Been a while
680
01:19:43,070 --> 01:19:43,970
Been a while
681
01:19:44,070 --> 01:19:45,130
How you been?
682
01:19:47,140 --> 01:19:48,830
Yeah, fine
683
01:19:50,470 --> 01:19:53,800
They're too big for me
They don't fit
684
01:19:54,140 --> 01:19:58,400
Mom says I'll grow any way,
so take the big ones
685
01:19:58,600 --> 01:20:00,060
I hate 'em
686
01:20:00,740 --> 01:20:01,730
Hey
687
01:20:04,140 --> 01:20:07,500
Been a while
How you been? What's up?
688
01:20:09,000 --> 01:20:12,300
Bought a new game,
why don't you come over?
689
01:20:16,870 --> 01:20:19,430
I'll come over
when I have time
690
01:20:21,500 --> 01:20:22,430
See you 'round
691
01:20:24,260 --> 01:20:27,190
I've got cram school, sorry
692
01:20:27,930 --> 01:20:28,900
See ya
693
01:20:29,000 --> 01:20:30,730
See ya, then
694
01:20:33,700 --> 01:20:35,030
Who was that?
695
01:20:37,800 --> 01:20:39,390
Take me along to play
696
01:20:39,900 --> 01:20:41,660
Yeah, but his house stinks
697
01:20:41,760 --> 01:20:44,460
No way, stinks of what?
698
01:20:45,100 --> 01:20:48,550
Stinks of garbage
The place is a real mess
699
01:20:48,660 --> 01:20:49,720
Like rotting?
700
01:20:53,630 --> 01:20:54,720
Here she comes
701
01:21:48,250 --> 01:21:53,240
To Mizuguchi Saki in Heaven
702
01:22:14,350 --> 01:22:15,780
Got it
703
01:22:38,240 --> 01:22:41,870
Hello, there, Fukushima san
704
01:23:36,530 --> 01:23:38,400
Don't worry, he's gone
705
01:23:51,200 --> 01:23:52,530
How old are you?
706
01:23:52,630 --> 01:23:53,930
I'm 12
707
01:23:54,660 --> 01:23:58,650
You can't start working part-time
until you're 16
708
01:24:01,630 --> 01:24:06,030
Shouldn't you contact the police
or child welfare, or something?
709
01:24:07,890 --> 01:24:11,150
If I do, the four of us won't
be able to stay together
710
01:24:12,430 --> 01:24:15,550
That happened before
and it was an awful mess
711
01:24:16,290 --> 01:24:17,760
I see...
712
01:25:01,120 --> 01:25:02,740
You need it for your piano
It's OK
713
01:26:49,530 --> 01:26:50,860
Let's race
714
01:26:59,100 --> 01:27:01,260
Don't beat me, Akira
715
01:27:34,220 --> 01:27:35,650
We come
716
01:27:42,320 --> 01:27:44,190
Did your mother come back?
717
01:27:51,090 --> 01:27:55,950
Who's taller?
We're the same
718
01:28:47,840 --> 01:28:49,830
There are seeds here, too
719
01:28:51,580 --> 01:28:52,570
Take them
720
01:28:53,040 --> 01:28:54,560
I'll take these, too
721
01:28:54,680 --> 01:28:59,040
OK, I'll take these
Look, Akira, seeds
722
01:29:00,240 --> 01:29:03,510
Somebody just left them behind
723
01:29:04,170 --> 01:29:05,890
Poor things
724
01:29:12,670 --> 01:29:14,630
2, 3, 4, 5...
725
01:29:14,740 --> 01:29:16,870
Amazing, for real
726
01:29:17,440 --> 01:29:19,200
Paper, scissors, rock
727
01:29:21,900 --> 01:29:25,450
F rst is rock
Paper, scissors, rock
728
01:29:26,970 --> 01:29:28,730
I can't stop
729
01:29:46,870 --> 01:29:48,930
Akira, got dirt?
730
01:29:49,230 --> 01:29:50,320
Got it
731
01:30:00,030 --> 01:30:01,120
Shige!
732
01:30:45,560 --> 01:30:46,750
Shigeru!
733
01:30:48,560 --> 01:30:49,820
Shigeru
734
01:30:51,950 --> 01:30:53,240
Hey, Shigeru
735
01:30:53,550 --> 01:30:54,670
The bag
736
01:31:16,850 --> 01:31:19,280
It came out funny
737
01:31:25,920 --> 01:31:27,010
Yu...
738
01:31:32,350 --> 01:31:33,410
ki...
739
01:31:38,680 --> 01:31:40,710
I'll go get some water
740
01:32:00,040 --> 01:32:02,900
Brother, the lights don't work
741
01:32:20,670 --> 01:32:22,490
Not in the bathroom, either
742
01:33:46,120 --> 01:33:49,380
Mr. String, Mr. String,
where are you?
743
01:34:21,250 --> 01:34:22,910
What are you doing?
744
01:34:25,820 --> 01:34:27,650
Not going to school?
745
01:34:27,820 --> 01:34:28,910
No...
746
01:34:29,520 --> 01:34:31,320
I'm not either
747
01:34:42,950 --> 01:34:46,350
There's a cicada hole here,
did you know?
748
01:34:46,580 --> 01:34:48,050
No, I didn't
749
01:34:52,410 --> 01:34:54,300
And again
750
01:34:56,810 --> 01:34:59,930
Pi-ne-ap-p-l-e
751
01:35:01,880 --> 01:35:05,110
First is rock
Paper, scissors, rock
752
01:35:09,640 --> 01:35:13,360
Ch-o-co-la-t-e
753
01:35:13,480 --> 01:35:16,600
First is rock
Paper, scissors, rock
754
01:35:17,440 --> 01:35:19,210
And again!
755
01:36:12,300 --> 01:36:17,290
We have suspended
your water service
756
01:38:16,710 --> 01:38:19,180
I got so many
757
01:38:19,280 --> 01:38:20,580
Wow, amazing
758
01:38:39,740 --> 01:38:41,210
What are you doing?
759
01:38:42,140 --> 01:38:43,730
Nothing special
760
01:38:45,710 --> 01:38:47,670
Did you catch cold?
761
01:38:49,140 --> 01:38:50,630
Your voice sounds weird
762
01:38:50,940 --> 01:38:52,500
Shut up
763
01:39:13,570 --> 01:39:15,330
Are you washing your hair?
764
01:39:16,730 --> 01:39:18,390
Yesterday, at the park
765
01:39:42,000 --> 01:39:43,360
Nice and cool?
766
01:39:56,330 --> 01:39:58,190
When's your mother coming back?
767
01:39:58,990 --> 01:40:00,540
She's never coming back
768
01:40:04,920 --> 01:40:06,010
Probably
769
01:41:18,680 --> 01:41:21,840
I'm not hot
I'm hot
770
01:41:25,710 --> 01:41:28,040
I said, I'm not hot, I'm not
771
01:41:30,750 --> 01:41:32,150
Thank you
772
01:42:01,410 --> 01:42:03,310
Eat the inari sushi first
773
01:42:11,270 --> 01:42:12,430
Shigeru
774
01:42:17,040 --> 01:42:18,370
No salmon?
775
01:42:18,470 --> 01:42:20,800
No, just what's there
776
01:42:21,200 --> 01:42:22,630
No fair
777
01:42:41,870 --> 01:42:44,890
This was Shigeru's
It died
778
01:43:05,230 --> 01:43:06,660
She fell asleep
779
01:43:20,730 --> 01:43:24,720
Excuse me. The door was unlocked...
780
01:43:27,560 --> 01:43:30,750
I'm the landlord from the 3rd floor,
here about the rent
781
01:43:31,790 --> 01:43:33,380
Where's your mother?
782
01:43:34,320 --> 01:43:37,480
She's working in Osaka
783
01:43:40,560 --> 01:43:42,820
Are you cousins?
784
01:44:20,550 --> 01:44:22,180
I'll go make some money
785
01:44:22,280 --> 01:44:24,150
What? How?
786
01:45:29,840 --> 01:45:30,500
Here!
787
01:45:30,600 --> 01:45:31,490
No
788
01:45:32,000 --> 01:45:34,890
Why not?
Just sang karaoke with him
789
01:45:35,200 --> 01:45:36,300
No!
790
01:47:12,690 --> 01:47:14,180
What are you eating?
791
01:47:15,520 --> 01:47:16,750
Spit it out
792
01:47:21,350 --> 01:47:22,780
What is that?
793
01:47:25,650 --> 01:47:27,020
Paper
794
01:47:39,050 --> 01:47:41,280
That's 287 Yen
795
01:47:47,510 --> 01:47:49,330
Exactly, thank you
796
01:47:51,810 --> 01:47:53,710
How'd the semester go?
797
01:47:53,810 --> 01:47:57,910
His report card, you mean?
A total disaster
798
01:47:58,010 --> 01:48:01,910
He got a terrible grade in Japanese
799
01:48:02,010 --> 01:48:04,270
My child did badly, too
800
01:48:25,940 --> 01:48:27,810
Wish I could find something
801
01:48:56,100 --> 01:48:57,570
Hey, where's Shigeru?
802
01:48:58,500 --> 01:48:59,870
Dunno
803
01:49:09,500 --> 01:49:11,230
What are you doing?
804
01:49:12,000 --> 01:49:13,330
Where's Shigeru?
805
01:49:13,430 --> 01:49:14,660
Dunno
806
01:49:49,090 --> 01:49:50,150
Shige!
807
01:49:52,490 --> 01:49:55,320
You said you wanted noodles
so I got some!
808
01:49:55,420 --> 01:49:56,570
What do you want!
809
01:49:57,160 --> 01:49:58,780
You watch it, buster
810
01:50:00,160 --> 01:50:01,590
Don't bother coming home
811
01:50:01,690 --> 01:50:03,590
Don't take it out on things
812
01:50:12,320 --> 01:50:13,520
Did it break?
813
01:50:15,990 --> 01:50:17,390
Amazing power
814
01:50:17,490 --> 01:50:19,580
He's just an idiot
815
01:52:40,460 --> 01:52:42,160
Cut it out, Yuki
816
01:52:43,130 --> 01:52:45,220
I have to pee
817
01:52:46,030 --> 01:52:48,760
Why didn't you pee
in the park, before?
818
01:52:50,130 --> 01:52:51,650
Go pee by the bath
819
01:52:52,630 --> 01:52:53,790
Don't want to
820
01:53:01,790 --> 01:53:04,160
Is Saki coming back?
821
01:53:23,390 --> 01:53:26,750
Shigeru! You can't just
use up all the water!
822
01:53:27,790 --> 01:53:29,760
There's none left to drink
823
01:53:36,650 --> 01:53:38,740
Is Saki coming to play again?
824
01:53:38,850 --> 01:53:39,910
Never
825
01:54:02,350 --> 01:54:03,710
What are you doing?
826
01:54:05,110 --> 01:54:06,660
I'm selling these
827
01:54:09,250 --> 01:54:10,580
Don't need 'em anymore
828
01:54:11,580 --> 01:54:12,840
Stop it
829
01:54:12,950 --> 01:54:13,910
Cut it out
830
01:54:14,010 --> 01:54:15,380
Let go!
831
01:54:15,480 --> 01:54:16,470
Shut up!
832
01:54:16,880 --> 01:54:18,240
Move
833
01:54:19,440 --> 01:54:20,960
Don't touch it!
834
01:54:27,240 --> 01:54:28,960
She's never coming back
835
01:54:33,240 --> 01:54:36,900
Who cares! Stay in there!
Idiot!
836
01:55:19,700 --> 01:55:23,960
Miyauchi!
Don't move your legs too much!
837
01:55:34,260 --> 01:55:37,980
Kato! Where's Yano today?
838
01:55:38,100 --> 01:55:39,360
Cram school
839
01:55:39,460 --> 01:55:43,580
Cram schoo?
Oh, man, we're short
840
01:55:58,190 --> 01:56:00,080
What year are you?
841
01:56:06,490 --> 01:56:08,150
Akira, #9, right field
842
01:56:14,490 --> 01:56:15,750
Line up!
843
01:56:24,120 --> 01:56:28,880
We're starting a game between the
White Bears and the Kenzan Fighters
844
01:56:29,150 --> 01:56:30,610
Let's go!
845
01:56:30,920 --> 01:56:31,860
Bow
846
01:56:31,950 --> 01:56:33,500
Let's go!
847
01:57:16,850 --> 01:57:21,580
Akira, hold your hands closer,
like this...
848
01:57:21,980 --> 01:57:26,310
When the ball comes,
take a real hard slice at it, wham
849
01:57:26,410 --> 01:57:28,380
Just, wham, swing at it
850
01:57:37,080 --> 01:57:39,240
That's fine, nice swing...
851
01:57:39,340 --> 01:57:44,640
"A big, big,
homerun, homerun"
852
01:57:44,740 --> 01:57:47,800
"In heaven...
Grandpa and grandma..."
853
01:58:54,360 --> 01:58:55,550
Yuki
854
01:58:56,600 --> 01:58:58,000
Yuki won't get up
855
01:59:00,360 --> 01:59:01,560
Yuki!
856
01:59:04,560 --> 01:59:06,320
She fell off the chair
857
01:59:16,260 --> 01:59:17,450
Yes, hello?
858
01:59:17,560 --> 01:59:19,490
Is Fukushima Keiko there?
859
01:59:19,820 --> 01:59:22,150
Just a minute.
I'll go get her
860
02:00:34,480 --> 02:00:37,970
Mommy
861
02:01:32,240 --> 02:01:36,690
A big, big...
862
02:01:37,700 --> 02:01:40,000
homerun...
863
02:01:40,900 --> 02:01:45,830
In heaven...
Grandpa and grandma
864
02:01:46,870 --> 02:01:48,660
So surprised...
865
02:01:50,600 --> 02:01:55,460
A big... homerun...
In heaven...
866
02:01:56,360 --> 02:01:57,550
Akira
867
02:02:28,790 --> 02:02:30,090
What happened?
868
02:02:39,520 --> 02:02:42,240
That money...
Can I borrow it?
869
02:02:45,020 --> 02:02:48,250
I want to show Yuki...
the airplanes
870
02:03:00,750 --> 02:03:05,270
You all off for a picnic?
Looks like fun
871
02:03:06,320 --> 02:03:08,950
That' be 1,895 Yen
872
02:03:12,280 --> 02:03:13,940
OK, thanks
873
02:03:45,310 --> 02:03:47,140
Kyoko, what's this?
874
02:03:48,040 --> 02:03:49,700
It just arrived
875
02:04:03,970 --> 02:04:09,130
To Akira, give them my best
I'm counting on you, Mother
876
02:04:39,540 --> 02:04:40,700
She doesn't fit
877
02:04:43,530 --> 02:04:46,690
Guess Yuki... grew
878
02:06:02,020 --> 02:06:03,750
Is it good bye?
879
02:10:43,770 --> 02:10:46,330
When I touched Yuki
this morning...
880
02:10:48,570 --> 02:10:51,230
she was so cold, it was awful
881
02:10:57,770 --> 02:10:59,740
It just felt so...
882
02:11:03,200 --> 02:11:05,670
It was just so...
883
02:12:31,920 --> 02:12:37,440
When I ask the midnight sky
884
02:12:39,880 --> 02:12:45,540
the stars just shine
885
02:12:47,650 --> 02:12:53,610
Into the black lake of my
molten heart
886
02:12:55,420 --> 02:13:00,820
I can only flow
887
02:13:03,250 --> 02:13:08,880
Will the angel even give me
a backward glance?
888
02:13:10,810 --> 02:13:16,400
Want to splash around in my heart?
889
02:13:18,410 --> 02:13:23,900
The wlnds of the coming winter
lap at the waves
890
02:13:26,140 --> 02:13:31,730
calllng me into the dark
891
02:13:33,480 --> 02:13:40,810
Wlth eyes as wilted as ice
892
02:13:40,910 --> 02:13:48,070
I'm growing up
893
02:13:48,340 --> 02:13:55,400
A jewel pungent with a stench
894
02:13:55,800 --> 02:14:03,560
that brooks no one's approach
895
02:14:59,230 --> 02:15:00,350
Thanks
896
02:16:22,010 --> 02:16:23,200
Found one!
56459
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.