All language subtitles for Magnum_P.I._(2018)_-_05x01_-_The_Passenger.KOGi+GLHF+ION10.English.HI.C.edit.Addic7ed.com[1]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,796 --> 00:00:05,748 ♪ 2 00:00:05,773 --> 00:00:06,959 MAGNUM: My name is Thomas Magnum. 3 00:00:06,983 --> 00:00:08,378 When I'm not inspiring books 4 00:00:08,379 --> 00:00:09,970 by best-selling author Robin Masters, 5 00:00:09,995 --> 00:00:11,925 I'm his live-in security consultant 6 00:00:11,949 --> 00:00:14,279 and a private investigator in Hawaii. 7 00:00:14,303 --> 00:00:15,655 My buddies and I moved here 8 00:00:15,679 --> 00:00:17,282 after serving together in Afghanistan, 9 00:00:17,306 --> 00:00:19,784 where we spent time in a POW camp before escaping. 10 00:00:19,808 --> 00:00:21,536 - Make a hell of a team. - That's Rick. 11 00:00:21,560 --> 00:00:23,913 If you want something on the island, Rick is the man to see. 12 00:00:23,937 --> 00:00:25,540 - Hey, what about me? - That's TC. 13 00:00:25,564 --> 00:00:28,626 He runs the best helicopter tour business on Oahu. 14 00:00:28,650 --> 00:00:29,878 I've also made some friends here. 15 00:00:29,902 --> 00:00:31,296 Let me see that Kardashian butt. 16 00:00:31,320 --> 00:00:32,797 This is Kumu. 17 00:00:32,821 --> 00:00:34,757 She's the cultural curator of Robin's estate. 18 00:00:34,781 --> 00:00:36,301 Detective Katsumoto, HPD. 19 00:00:36,325 --> 00:00:37,719 Make that former HPD. 20 00:00:37,743 --> 00:00:39,095 He recently lost his badge 21 00:00:39,119 --> 00:00:40,847 after he broke a convict out of prison 22 00:00:40,871 --> 00:00:42,932 in order to save his ex-wife. 23 00:00:42,956 --> 00:00:44,350 Ah! Higgins! 24 00:00:44,374 --> 00:00:46,227 And this is Juliet Higgins, 25 00:00:46,251 --> 00:00:48,480 former British Intelligence, MI6. 26 00:00:48,504 --> 00:00:50,064 She also works for Robin. 27 00:00:50,088 --> 00:00:52,358 You're his major... dodo. 28 00:00:52,382 --> 00:00:54,027 Majordomo. 29 00:00:54,051 --> 00:00:55,570 Sure, we got off on the wrong foot... 30 00:00:55,594 --> 00:00:57,655 HIGGINS: Magnum is an uncultured man-child, 31 00:00:57,679 --> 00:00:59,783 a lazy freeloader, a terrible driver, 32 00:00:59,807 --> 00:01:01,451 but he is definitely not a killer. 33 00:01:01,475 --> 00:01:02,660 ...but she came around. 34 00:01:02,684 --> 00:01:05,062 We work really well together. 35 00:01:06,104 --> 00:01:07,189 MAN: Oh, no! 36 00:01:08,187 --> 00:01:10,710 Magnum, are you about to ask me to become your partner? 37 00:01:10,734 --> 00:01:13,004 After becoming partners, we got much closer. 38 00:01:13,028 --> 00:01:14,839 - You're my best friend. - Ditto. 39 00:01:14,863 --> 00:01:16,466 And then things got complicated. 40 00:01:16,490 --> 00:01:19,928 You may have said my name in your sleep last night. 41 00:01:19,952 --> 00:01:22,263 Fine. I had a dream about you. 42 00:01:22,287 --> 00:01:23,956 A sexy dream. 43 00:01:25,207 --> 00:01:28,353 I may, possibly, have feelings for Higgins. 44 00:01:28,377 --> 00:01:33,566 I came to tell you that I have feelings for you. 45 00:01:33,590 --> 00:01:43,535 ♪ 46 00:01:43,559 --> 00:01:45,120 ♪ Outside ♪ 47 00:01:45,144 --> 00:01:49,040 ♪ My guy is trying to find a little spare time ♪ 48 00:01:49,064 --> 00:01:51,459 ♪ Unwind with me a little ♪ 49 00:01:51,483 --> 00:01:53,044 ♪ I've got red wine ♪ 50 00:01:53,068 --> 00:01:56,673 ♪ No lie, and since there's two of us ♪ 51 00:01:56,697 --> 00:01:59,759 Living in Hawaii, you find that each day is like the one before, 52 00:01:59,783 --> 00:02:03,596 because here, it's always 80 degrees, it's always sunny, 53 00:02:03,620 --> 00:02:06,558 and everywhere you go, you can feel that Aloha Spirit. 54 00:02:06,582 --> 00:02:10,019 But sometimes, you wake up, and everything seems different. 55 00:02:10,043 --> 00:02:12,730 Like it's not just gonna be another day in paradise. 56 00:02:12,754 --> 00:02:14,524 It might even be something better. 57 00:02:14,548 --> 00:02:18,486 ♪ I heard you wanna be in the driver's seat ♪ 58 00:02:18,510 --> 00:02:20,363 Hey. 59 00:02:20,387 --> 00:02:21,489 Hey, yourself. 60 00:02:21,513 --> 00:02:24,325 ♪ ...it feels right ♪ 61 00:02:24,349 --> 00:02:26,411 Yeah, I know what you're thinking. 62 00:02:26,435 --> 00:02:29,118 But trust me, this isn't a dream. 63 00:02:29,142 --> 00:02:30,957 This is really happening. 64 00:02:30,981 --> 00:02:32,834 Thanks for not waking me. 65 00:02:32,858 --> 00:02:36,316 Well, we didn't get much sleep last night. 66 00:02:36,340 --> 00:02:38,131 - Figured you might be tired. - Yeah. 67 00:02:38,155 --> 00:02:43,553 We also didn't get a chance to talk... about us. 68 00:02:43,577 --> 00:02:45,013 Well, who's fault is that? 69 00:02:45,037 --> 00:02:46,848 I mean, I tried to talk to you 70 00:02:46,872 --> 00:02:48,615 when we got back from the hospital, but... 71 00:02:49,291 --> 00:02:50,602 you had other plans. 72 00:02:50,626 --> 00:02:52,937 Are you implying that I came onto you? 73 00:02:52,961 --> 00:02:54,439 Because that is not what happened. 74 00:02:54,463 --> 00:02:55,899 That's exactly what happened. 75 00:02:55,923 --> 00:02:58,623 Okay, well, that is... That is what happened. 76 00:02:58,647 --> 00:02:59,959 Yeah. 77 00:03:00,636 --> 00:03:02,697 Either way, we need to talk. 78 00:03:02,721 --> 00:03:04,491 ♪ But it feels right ♪ 79 00:03:04,515 --> 00:03:06,451 ♪ And just the thought of you ♪ 80 00:03:06,475 --> 00:03:09,996 ♪ Gives me the taste I know I'll crave ♪ 81 00:03:10,020 --> 00:03:12,540 ♪ But it feels right ♪ 82 00:03:12,564 --> 00:03:16,252 I mean, it's not just that we'd be jeopardizing our partnership. 83 00:03:16,276 --> 00:03:17,326 Then what is it? 84 00:03:17,350 --> 00:03:20,215 Well, on paper, we really don't make sense. 85 00:03:20,239 --> 00:03:23,927 The notion that opposites attract is a total myth. 86 00:03:23,951 --> 00:03:26,805 Our personalities are vastly different, 87 00:03:26,829 --> 00:03:28,921 and we disagree on pretty much everything. 88 00:03:28,945 --> 00:03:30,642 Well, on the plus side, 89 00:03:30,666 --> 00:03:32,227 at least now when we have an issue, 90 00:03:32,251 --> 00:03:35,438 we can resolve those differences with make-up sex. 91 00:03:35,462 --> 00:03:37,899 - Magnum, focus. - [CHUCKLES] 92 00:03:37,923 --> 00:03:42,821 This... you and me... it's... it's inherently risky. 93 00:03:42,845 --> 00:03:45,782 Yeah, but most things that are worth it are. 94 00:03:45,806 --> 00:03:49,226 But I'm willing to give it a chance. 95 00:03:52,033 --> 00:03:53,451 Then so am I. 96 00:03:53,476 --> 00:04:00,483 ♪ 97 00:04:00,779 --> 00:04:02,006 But, you know, I-I would like 98 00:04:02,030 --> 00:04:03,925 to just set out a few ground rules. 99 00:04:03,949 --> 00:04:05,718 Okay, here we go. 100 00:04:05,742 --> 00:04:06,928 Well, what does that mean? 101 00:04:06,952 --> 00:04:08,388 It's just so you. 102 00:04:08,412 --> 00:04:10,557 You want to set rules and... and... and boundaries and... 103 00:04:10,581 --> 00:04:13,184 No, no, no. Just... Just hear me out, would you? 104 00:04:13,208 --> 00:04:14,519 I'm not sure that you're aware of this, 105 00:04:14,543 --> 00:04:17,981 but our friends are actually kind of invested 106 00:04:18,005 --> 00:04:19,899 in the idea of you and me as a couple. 107 00:04:19,923 --> 00:04:21,151 Oh, I'm aware. 108 00:04:21,175 --> 00:04:23,710 They even have a text chain about it. 109 00:04:24,072 --> 00:04:26,030 That's kind of juvenile. 110 00:04:26,054 --> 00:04:27,407 But, anyway, look, we need 111 00:04:27,431 --> 00:04:29,868 to give each other time to figure this out. 112 00:04:29,892 --> 00:04:33,136 We don't need other people influencing us. 113 00:04:34,062 --> 00:04:36,306 So, you want to keep it on the DL. 114 00:04:36,732 --> 00:04:37,979 Precisely. 115 00:04:38,003 --> 00:04:39,544 [KNOCK ON DOOR] 116 00:04:39,568 --> 00:04:40,879 KUMU: Thomas, you up? 117 00:04:40,903 --> 00:04:42,130 On that note, you better hide. 118 00:04:42,154 --> 00:04:43,214 No, this is my house. You hide. 119 00:04:43,238 --> 00:04:44,382 - It's Robin's house. - Really? 120 00:04:44,406 --> 00:04:45,717 We're gonna do this right now? 121 00:04:45,741 --> 00:04:46,885 Come on. Get in the kitchen. 122 00:04:46,909 --> 00:04:49,053 [CLEARS THROAT] 123 00:04:49,077 --> 00:04:50,972 Hey, Kumu. What's up? 124 00:04:50,996 --> 00:04:52,015 Have you seen Juliet? 125 00:04:52,039 --> 00:04:53,558 She's not in the main house. 126 00:04:53,582 --> 00:04:56,269 No, she's probably riding. 127 00:04:56,293 --> 00:04:59,355 Well, that's what I thought, but her horse is in the stable. 128 00:04:59,379 --> 00:05:02,484 Did you try the wine cellar? 129 00:05:02,508 --> 00:05:05,653 Why would she be in the wine cellar at 7:30 in the morning? 130 00:05:05,677 --> 00:05:07,071 Oh. She didn't tell you? 131 00:05:07,095 --> 00:05:09,699 No, no, Higgy is on this whole "rise and wine" kick. 132 00:05:09,723 --> 00:05:11,910 Claims there are health benefits to drinking in the morning. 133 00:05:11,934 --> 00:05:13,119 Personally, I think she just... 134 00:05:13,143 --> 00:05:14,996 She just wants to hit the bottle. 135 00:05:15,020 --> 00:05:17,415 - Okay. I'll check the cellar. - Yeah. 136 00:05:17,439 --> 00:05:19,751 Oh, a-and you got a call on the house line 137 00:05:19,775 --> 00:05:20,919 just a few minutes ago. 138 00:05:20,943 --> 00:05:22,045 - New client. - Okay. 139 00:05:22,069 --> 00:05:23,546 She's on her way. 140 00:05:23,570 --> 00:05:25,489 I will get dressed ASAP. 141 00:05:26,657 --> 00:05:27,926 [DOOR CLOSES] 142 00:05:27,950 --> 00:05:29,093 "Rise and wine"? 143 00:05:29,117 --> 00:05:31,304 I got rid of her, didn't I? 144 00:05:31,328 --> 00:05:33,097 And, besides, I don't really like the idea 145 00:05:33,121 --> 00:05:34,557 of lying to our friends. 146 00:05:34,581 --> 00:05:36,810 I-I mean, lying to Katsumoto is okay because I kind of... 147 00:05:36,834 --> 00:05:38,353 - You do it all the time? - Precisely. 148 00:05:38,377 --> 00:05:41,648 But Rick and Kumu and TC, it just feels... 149 00:05:41,672 --> 00:05:42,982 wrong. 150 00:05:43,006 --> 00:05:47,320 Look, it doesn't make me feel good, either. 151 00:05:47,344 --> 00:05:50,031 But I think that we owe it to ourselves 152 00:05:50,055 --> 00:05:52,924 to give this a real chance of success. 153 00:05:54,059 --> 00:05:56,204 Moreover, if it doesn't work out, 154 00:05:56,228 --> 00:05:58,623 it's just gonna be harder if everyone knows. 155 00:05:58,647 --> 00:06:00,625 Yeah, that's a good point. 156 00:06:00,649 --> 00:06:01,808 And... 157 00:06:02,317 --> 00:06:05,797 sneaking around might be kind of fun, 158 00:06:05,821 --> 00:06:09,342 in a naughty way. 159 00:06:09,366 --> 00:06:11,261 That's an even better point. 160 00:06:11,285 --> 00:06:19,936 ♪ 161 00:06:19,960 --> 00:06:21,604 So, how you doing, man? 162 00:06:21,628 --> 00:06:25,024 Aside from suddenly being unemployed, I'm good. 163 00:06:25,048 --> 00:06:26,484 So, what happens now? 164 00:06:26,508 --> 00:06:28,820 I mean, they just can't take your badge, right? 165 00:06:28,844 --> 00:06:30,336 No, they can. 166 00:06:31,037 --> 00:06:33,506 Unless I decide to fight it, which I'm not going to. 167 00:06:34,266 --> 00:06:35,743 Wait, why the hell not? 168 00:06:35,767 --> 00:06:37,162 'Cause I knew what I was doing, 169 00:06:37,186 --> 00:06:39,664 and I'm prepared to accept the consequences. 170 00:06:39,688 --> 00:06:41,124 You sure, Gordie? 171 00:06:41,148 --> 00:06:43,600 You really just wanna give up that easy? 172 00:06:44,566 --> 00:06:46,436 I've made my peace with it. 173 00:06:47,029 --> 00:06:48,590 Of course now, I have to figure out my next move. 174 00:06:48,614 --> 00:06:52,343 I never imagined I'd be 45 and starting over, 175 00:06:52,367 --> 00:06:53,386 but here I am. 176 00:06:53,410 --> 00:06:55,111 Yeah, I know what that feels like. 177 00:06:55,537 --> 00:06:57,307 So do Thomas, Rick, and Higgy. 178 00:06:57,331 --> 00:06:59,374 But you'll figure it out like we did. 179 00:07:01,752 --> 00:07:03,813 In the meantime, you know I got your back, right? 180 00:07:03,837 --> 00:07:04,768 I do. 181 00:07:04,792 --> 00:07:06,441 You're also picking up the check, I hope, 182 00:07:06,465 --> 00:07:08,067 'cause who knows when I'll have a job again. 183 00:07:08,091 --> 00:07:09,626 Oh, man, you know... 184 00:07:10,010 --> 00:07:11,070 my wallet fell out the chopper. 185 00:07:11,094 --> 00:07:12,031 Mm. Got it. 186 00:07:12,055 --> 00:07:13,740 No, I got you, man. 187 00:07:13,764 --> 00:07:15,140 [BOTH LAUGH] 188 00:07:16,834 --> 00:07:19,177 I've been going back and forth on this. 189 00:07:19,895 --> 00:07:24,626 I want answers, but I'm also afraid of what I might learn. 190 00:07:24,650 --> 00:07:27,712 You're definitely not the first client to feel that way, 191 00:07:27,736 --> 00:07:31,648 but why don't we just start with what brought you here? 192 00:07:31,673 --> 00:07:33,566 Six nights ago... 193 00:07:35,577 --> 00:07:38,681 my husband, Greg, died in a car accident. 194 00:07:38,705 --> 00:07:40,100 It was late. 195 00:07:40,124 --> 00:07:43,269 He was driving home from work and took a turn too fast 196 00:07:43,293 --> 00:07:45,860 and slammed into a divider. 197 00:07:45,884 --> 00:07:47,372 So sorry. 198 00:07:47,865 --> 00:07:51,703 Paramedics said he was killed instantly. 199 00:07:51,728 --> 00:07:53,479 No one saw anything. 200 00:07:53,504 --> 00:07:58,384 But yesterday, I went to the mailbox and... 201 00:07:59,861 --> 00:08:01,863 ...found this. 202 00:08:01,970 --> 00:08:03,596 It's a red light camera ticket. 203 00:08:03,730 --> 00:08:07,293 That photo was taken less than two minutes before the crash. 204 00:08:07,317 --> 00:08:10,213 - But as you can see... - He's clearly not alone. 205 00:08:10,237 --> 00:08:11,756 There's someone in the passenger seat. 206 00:08:11,780 --> 00:08:14,342 The police said there was no one else in the vehicle, 207 00:08:14,366 --> 00:08:19,305 so I don't know if she survived and ran off 208 00:08:19,329 --> 00:08:22,267 or if Greg let her out before he crashed. 209 00:08:22,291 --> 00:08:24,559 I take it you don't know who this is? 210 00:08:24,583 --> 00:08:26,099 No. 211 00:08:26,123 --> 00:08:27,557 That's why I'm here. 212 00:08:27,581 --> 00:08:31,752 Greg is... was... 213 00:08:32,282 --> 00:08:35,398 the last person I'd suspect of having an affair. 214 00:08:35,422 --> 00:08:37,067 He was a good man. 215 00:08:37,091 --> 00:08:40,469 But maybe there was another side to him. 216 00:08:42,805 --> 00:08:44,199 The resolution on this photo 217 00:08:44,223 --> 00:08:46,159 is too poor for facial recognition, 218 00:08:46,183 --> 00:08:48,787 but we can definitely look into it, 219 00:08:48,811 --> 00:08:51,164 if that's what you want. 220 00:08:51,188 --> 00:08:52,332 [SIGHS] 221 00:08:52,356 --> 00:08:53,730 It is. 222 00:08:54,316 --> 00:08:58,109 I have to know the truth. For my own peace of mind. 223 00:08:58,612 --> 00:09:00,048 I need answers. 224 00:09:00,072 --> 00:09:02,467 We'll do everything we can to get you some. 225 00:09:02,491 --> 00:09:10,491 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 226 00:09:22,511 --> 00:09:24,739 [CELLPHONE RINGS] 227 00:09:24,763 --> 00:09:25,949 [CELLPHONE BEEPS] 228 00:09:25,973 --> 00:09:27,284 RICK: What do you need, Thomas? 229 00:09:27,308 --> 00:09:28,660 I'll tell you what I don't need... 230 00:09:28,684 --> 00:09:30,787 an eyeful of ear wax and hair. 231 00:09:30,811 --> 00:09:31,871 What are you talking about? 232 00:09:31,895 --> 00:09:33,290 You're on FaceTime, pal. 233 00:09:33,314 --> 00:09:34,457 Ah. Sorry. 234 00:09:34,481 --> 00:09:35,792 There she is. 235 00:09:35,816 --> 00:09:37,669 Look at that little ball of Joy. 236 00:09:37,693 --> 00:09:39,337 Wait, why... why are you naked? 237 00:09:39,361 --> 00:09:41,172 I'm not naked. We're bonding here, okay? 238 00:09:41,196 --> 00:09:42,966 This is called Skin to Skin. 239 00:09:42,990 --> 00:09:45,427 My heartbeat calms the baby, and this way, 240 00:09:45,451 --> 00:09:47,387 she learns my scent. 241 00:09:47,411 --> 00:09:48,513 She is too cute. 242 00:09:48,537 --> 00:09:50,140 Hey, hey, Rick, listen, I need a favor. 243 00:09:50,164 --> 00:09:51,766 Of course you do. 244 00:09:51,790 --> 00:09:53,727 You know, Thomas, this is getting really tiresome. 245 00:09:53,751 --> 00:09:55,896 You know what kind of friendship they call this? 246 00:09:55,920 --> 00:09:56,980 Transactional. 247 00:09:57,004 --> 00:09:58,148 And it's toxic. 248 00:09:58,172 --> 00:10:00,483 [SIGHS] Someone's a little cranky. 249 00:10:00,507 --> 00:10:02,152 Uh, let's see. I have a newborn, 250 00:10:02,176 --> 00:10:03,987 I got 20 minutes of sleep last night, 251 00:10:04,011 --> 00:10:05,739 I got to cover the bar in an hour, 252 00:10:05,763 --> 00:10:07,115 I forgot to buy a car seat, 253 00:10:07,139 --> 00:10:08,992 and I'm closing on my new house this week. 254 00:10:09,016 --> 00:10:10,660 Alright, sounds like you got a full plate. 255 00:10:10,684 --> 00:10:12,120 I'll tell you what, 256 00:10:12,144 --> 00:10:13,955 I'll take one of those things off your list. 257 00:10:13,979 --> 00:10:16,708 You'll be Joy's dad so I can get some sleep? 258 00:10:16,732 --> 00:10:18,209 No, I was thinking the car seat. 259 00:10:18,233 --> 00:10:20,795 Oh. That... That would be helpful. 260 00:10:20,819 --> 00:10:23,423 - Thank you. - No problem. 261 00:10:23,447 --> 00:10:26,218 Okay, now is where you ask me, 262 00:10:26,242 --> 00:10:27,677 "What was that favor you needed?" 263 00:10:27,701 --> 00:10:29,387 And I tell you, "Can you reach out to your guy 264 00:10:29,411 --> 00:10:31,181 at the Department of Transportation 265 00:10:31,205 --> 00:10:32,641 to pull some traffic cam footage?" 266 00:10:32,665 --> 00:10:34,809 And I'm also gonna need you to track down 267 00:10:34,833 --> 00:10:36,686 a BMW X5 that's totaled. 268 00:10:36,710 --> 00:10:39,064 Uh, it's probably at an impound lot. 269 00:10:39,088 --> 00:10:40,732 I just have no idea which one, though. 270 00:10:40,756 --> 00:10:42,359 Okay, let me get this straight. 271 00:10:42,383 --> 00:10:44,527 You take one thing off my to-do list and you add two more. 272 00:10:44,551 --> 00:10:47,093 Come on, Rick. It's a couple phone calls. 273 00:10:47,638 --> 00:10:48,970 Please? 274 00:10:49,890 --> 00:10:50,992 Okay. 275 00:10:51,016 --> 00:10:52,494 Send over the details. 276 00:10:52,518 --> 00:10:53,745 Thank you. 277 00:10:53,769 --> 00:10:56,706 And, hey, don't cheap out on that car seat. 278 00:10:56,730 --> 00:10:58,500 Wouldn't dream of it. 279 00:10:58,524 --> 00:11:01,795 ♪ 280 00:11:01,819 --> 00:11:04,965 HIGGINS: Alright, first stop... Dr. Macy's office. 281 00:11:04,989 --> 00:11:07,884 ♪ 282 00:11:07,908 --> 00:11:10,053 [DOORBELL RINGS] 283 00:11:10,077 --> 00:11:19,187 ♪ 284 00:11:19,211 --> 00:11:22,023 [LOCK DISENGAGES] 285 00:11:22,047 --> 00:11:23,900 [BELL RINGING] 286 00:11:23,924 --> 00:11:53,704 ♪ 287 00:11:54,861 --> 00:11:55,974 [TELEPHONE BEEPS] 288 00:11:55,998 --> 00:11:58,685 Looks like the day he died, Macy placed two calls 289 00:11:58,709 --> 00:12:00,186 to Hadley & Kroy. 290 00:12:00,210 --> 00:12:02,397 That's the island's top divorce firm. 291 00:12:02,421 --> 00:12:04,608 Yeah. It's not a good sign. 292 00:12:04,632 --> 00:12:05,942 And it gets worse. 293 00:12:05,966 --> 00:12:07,110 Dr. Macy was researching 294 00:12:07,134 --> 00:12:09,279 temporary housing in Kapolei, 295 00:12:09,303 --> 00:12:11,114 and he'd had recently downloaded a third-party 296 00:12:11,138 --> 00:12:13,700 messaging app that allows for covert communication. 297 00:12:13,724 --> 00:12:14,934 - Blind Message? - Mm-hmm. 298 00:12:14,975 --> 00:12:17,120 That's the go-to app for serial cheaters. 299 00:12:17,144 --> 00:12:18,979 - Yeah. - Can you access the account? 300 00:12:19,518 --> 00:12:20,582 Yeah. 301 00:12:20,606 --> 00:12:22,334 Looks like Dr. Macy was chatting with somebody 302 00:12:22,358 --> 00:12:24,318 who goes by the letter "J." 303 00:12:24,815 --> 00:12:26,087 How bad are the messages? 304 00:12:26,111 --> 00:12:27,990 Well, in the last one, Dr. Macy says, 305 00:12:28,014 --> 00:12:29,633 "How are you? I'm thinking about you." 306 00:12:29,657 --> 00:12:32,510 To which J responds, "I can't talk. 307 00:12:32,534 --> 00:12:33,637 He's home." 308 00:12:33,661 --> 00:12:36,264 Looks like Sara's fears were justified. 309 00:12:36,288 --> 00:12:38,099 We have to find out who this J person is. 310 00:12:38,123 --> 00:12:39,726 [BELL RINGING] 311 00:12:39,750 --> 00:12:45,857 ♪ 312 00:12:45,881 --> 00:12:46,983 Aloha. 313 00:12:47,007 --> 00:12:49,027 Sorry. Clinic's closed. 314 00:12:49,051 --> 00:12:50,904 You don't look like doctors. 315 00:12:50,928 --> 00:12:52,656 [AMERICAN ACCENT] We're not. 316 00:12:52,680 --> 00:12:54,157 HPD. 317 00:12:54,181 --> 00:12:56,392 I'm afraid you're gonna have to go elsewhere, sir. 318 00:12:57,559 --> 00:12:58,787 Hmm. 319 00:12:58,811 --> 00:12:59,996 I've got one of those, too. 320 00:13:00,020 --> 00:13:01,039 Except mine's real. 321 00:13:01,063 --> 00:13:03,607 ♪ 322 00:13:09,107 --> 00:13:11,428 [SIGHS] I told you one of these days, 323 00:13:11,453 --> 00:13:13,932 those badges were gonna get us into trouble. 324 00:13:13,956 --> 00:13:16,059 Yeah, and you were right. 325 00:13:16,241 --> 00:13:18,761 - Wait, what? - Well, you did warn me. 326 00:13:18,785 --> 00:13:22,515 Are you... Are you just being placatory because we're now... 327 00:13:22,539 --> 00:13:24,392 You are, aren't you? 328 00:13:24,416 --> 00:13:25,977 - Maybe a little bit. - Please don't. 329 00:13:26,001 --> 00:13:27,961 Could you just be yourself? 330 00:13:29,796 --> 00:13:31,524 Okay, let's talk about what you two are doing here. 331 00:13:31,548 --> 00:13:35,361 Well, Macy's wife hired us to investigate his death. 332 00:13:35,385 --> 00:13:37,655 Why would she hire a couple of private eyes? 333 00:13:37,679 --> 00:13:39,157 - Investigators. - Investigators. 334 00:13:39,181 --> 00:13:40,533 Macy died in a car accident. 335 00:13:40,557 --> 00:13:41,909 There was nothing suspicious about it, 336 00:13:41,933 --> 00:13:44,662 and yet, here you are, searching his office. 337 00:13:44,686 --> 00:13:45,872 Why? 338 00:13:45,896 --> 00:13:48,124 Well, it was at least a little suspicious. 339 00:13:48,148 --> 00:13:49,417 He was an impeccable driver, 340 00:13:49,441 --> 00:13:50,918 he had no moving violations. 341 00:13:50,942 --> 00:13:52,086 Was he upset? 342 00:13:52,110 --> 00:13:54,255 Did he get into some kind of altercation? 343 00:13:54,279 --> 00:13:56,424 His wife just wants answers. 344 00:13:56,448 --> 00:13:59,093 Detective, if I may, why are you here? 345 00:13:59,117 --> 00:14:01,930 I mean, a car accident is kind of below your pay grade, no? 346 00:14:01,954 --> 00:14:03,765 I just transferred into Central this morning, 347 00:14:03,789 --> 00:14:05,266 and I heard a couple of PIs requested 348 00:14:05,290 --> 00:14:06,559 Macy's accident report, 349 00:14:06,583 --> 00:14:09,771 and I just thought that was a little... odd. 350 00:14:09,795 --> 00:14:11,606 I figured this might be your next stop. 351 00:14:11,630 --> 00:14:14,233 You know, they warned me about you two already. 352 00:14:14,257 --> 00:14:16,319 It seems your reputations precede you. 353 00:14:16,343 --> 00:14:18,446 Can't tell if that was an insult. 354 00:14:18,470 --> 00:14:19,948 It wasn't a compliment. 355 00:14:19,972 --> 00:14:21,157 Mm. 356 00:14:21,181 --> 00:14:22,158 So, will you be charging us? 357 00:14:22,182 --> 00:14:24,285 I haven't decided yet. 358 00:14:24,309 --> 00:14:25,620 He will not be charging us. 359 00:14:25,644 --> 00:14:27,014 - Oh, no? - No. 360 00:14:27,038 --> 00:14:29,082 I'm guessing you're Robbery-Homicide. 361 00:14:29,106 --> 00:14:30,959 Yeah, you got to do all this paperwork, 362 00:14:30,983 --> 00:14:33,628 a full day in court for, what, a misdemeanor. 363 00:14:33,652 --> 00:14:35,088 That's not gonna happen. 364 00:14:35,112 --> 00:14:37,799 Hmm. Your boyfriend brings up a good point. 365 00:14:37,823 --> 00:14:39,467 - We're not... - No, no. We're not involved. 366 00:14:39,491 --> 00:14:41,410 - No. - Hands. 367 00:14:43,662 --> 00:14:46,474 So, this is your first and only warning. 368 00:14:46,498 --> 00:14:47,642 Get involved in the case again, 369 00:14:47,666 --> 00:14:49,477 you'll see the inside of a cell. 370 00:14:49,501 --> 00:14:52,909 Well, very nice to meet you, Detective. 371 00:14:53,411 --> 00:14:55,747 That must be Gordon's replacement. 372 00:14:56,008 --> 00:14:57,485 Yeah. 373 00:14:57,509 --> 00:14:59,988 You lied to him about Macy's companion. 374 00:15:00,012 --> 00:15:03,032 Well, Sara did ask us to use discretion, right? 375 00:15:03,056 --> 00:15:05,368 [CELLPHONE RINGS] 376 00:15:05,392 --> 00:15:07,704 - Thomas Magnum. - LEE: Lieutenant Magnum, 377 00:15:07,728 --> 00:15:09,831 this is Commander Rachel Lee over at Pearl. 378 00:15:09,855 --> 00:15:11,207 I was hoping you could tell me 379 00:15:11,231 --> 00:15:13,209 how to get in contact with Captain Buck Greene. 380 00:15:13,233 --> 00:15:16,337 I've been trying, but his phone is no longer in service. 381 00:15:16,361 --> 00:15:18,339 Uh, Captain Greene? 382 00:15:18,363 --> 00:15:20,341 No, I'm sorry. I can't. 383 00:15:20,365 --> 00:15:22,302 Oh, that's odd. You're listed in his file 384 00:15:22,326 --> 00:15:23,803 as the emergency contact. 385 00:15:23,827 --> 00:15:26,347 Well, that's news to me. I haven't spoken to Greene 386 00:15:26,371 --> 00:15:28,874 but maybe once in the past three years. 387 00:15:28,899 --> 00:15:30,852 - Yeah. - What is this about? 388 00:15:30,876 --> 00:15:33,187 Well, sir, Captain Greene hasn't cashed 389 00:15:33,211 --> 00:15:34,856 his pension check in weeks. 390 00:15:34,880 --> 00:15:37,514 His last known address is a PO box in Haleiwa, 391 00:15:37,539 --> 00:15:39,195 but he hasn't emptied it in a while, 392 00:15:39,220 --> 00:15:41,109 so I've been trying to track him down. 393 00:15:41,303 --> 00:15:43,823 I'm sorry. I wish I could help, but I don't have any info. 394 00:15:43,847 --> 00:15:46,117 Understood. I appreciate your time, sir. 395 00:15:46,141 --> 00:15:47,535 Good day. 396 00:15:47,559 --> 00:15:50,121 Apparently, Greene dropped off the grid. 397 00:15:50,145 --> 00:15:51,372 That's odd. 398 00:15:51,396 --> 00:15:53,041 Also odd that your former C.O., 399 00:15:53,065 --> 00:15:55,585 who betrayed you and nearly got you killed, 400 00:15:55,609 --> 00:15:58,612 then lists you as his emergency contact. 401 00:16:00,447 --> 00:16:01,925 Yeah. 402 00:16:01,949 --> 00:16:07,889 ♪ 403 00:16:07,913 --> 00:16:10,600 Ooh. What is going on here? 404 00:16:10,624 --> 00:16:13,436 With Joy coming early, Rick didn't have a chance 405 00:16:13,460 --> 00:16:14,979 to schedule any paternity leave, 406 00:16:15,003 --> 00:16:18,066 so he needed someone to come in and sling Mai Tais. 407 00:16:18,090 --> 00:16:21,194 Lucky for him, I bartended my way through grad school 408 00:16:21,218 --> 00:16:23,947 - in the '7... '80s. - Right. 409 00:16:23,971 --> 00:16:25,823 Oh, look at this. 410 00:16:25,847 --> 00:16:27,575 - You didn't get the budget model. - Come on. 411 00:16:27,599 --> 00:16:29,327 We're talking about my goddaughter here. 412 00:16:29,351 --> 00:16:30,578 Only the best for her. 413 00:16:30,602 --> 00:16:32,163 Yeah, yeah, you spare no expense. 414 00:16:32,187 --> 00:16:33,414 Thank you, Jules. 415 00:16:33,438 --> 00:16:34,832 I know who paid for that. 416 00:16:34,856 --> 00:16:36,501 Well, you know, I covered the tax, and that's... 417 00:16:36,525 --> 00:16:37,585 that's really where they get you. 418 00:16:37,609 --> 00:16:38,920 Yes, he did. 419 00:16:38,944 --> 00:16:40,713 Uh, did you track down the car yet? 420 00:16:40,737 --> 00:16:41,923 Well, what's left of it. 421 00:16:41,947 --> 00:16:43,758 It's at the impound lot in Waipahu. 422 00:16:43,782 --> 00:16:44,968 - Hmm. - Okay, great. 423 00:16:44,992 --> 00:16:47,053 And what about the traffic cam footage? 424 00:16:47,077 --> 00:16:48,346 Sorry. One for two. 425 00:16:48,370 --> 00:16:50,974 Mu guy at the DOT is off-island and unreachable. 426 00:16:50,998 --> 00:16:53,851 Okay. Um, I can take a run at their firewall. 427 00:16:53,875 --> 00:16:57,063 Or we can ask them for a professional courtesy. 428 00:16:57,087 --> 00:16:58,505 What? 429 00:16:59,589 --> 00:17:01,567 Aloha. This is Detective Childs, 430 00:17:01,591 --> 00:17:03,861 badge number 5652. 431 00:17:03,885 --> 00:17:06,364 I was wondering if I can pull the traffic cam footage 432 00:17:06,388 --> 00:17:08,783 from Cooke and Green, 433 00:17:08,807 --> 00:17:13,371 uh, from around 10:55 p.m. to 11:00 p.m. last Thursday. 434 00:17:13,395 --> 00:17:14,747 Uh, no, no, it's fine. 435 00:17:14,771 --> 00:17:16,874 Go ahead and text me a link. 436 00:17:16,898 --> 00:17:19,377 808-555-0121. 437 00:17:19,401 --> 00:17:20,378 Great. 438 00:17:20,402 --> 00:17:21,641 Mahalo. 439 00:17:22,112 --> 00:17:23,881 You memorized his badge number. 440 00:17:23,905 --> 00:17:26,562 I didn't think I would need it so soon. 441 00:17:27,659 --> 00:17:29,095 Okay, this is all the coverage that we have 442 00:17:29,119 --> 00:17:31,806 between the red light and near where Dr. Macy crashed. 443 00:17:31,830 --> 00:17:34,976 [CELLPHONE RINGS] 444 00:17:35,000 --> 00:17:36,436 - Hey. - You got my message. 445 00:17:36,460 --> 00:17:37,752 Yeah, you sounded worried, TM. 446 00:17:37,776 --> 00:17:38,980 Well, I am. 447 00:17:39,004 --> 00:17:40,481 Yeah, I just want to make sure Greene's okay, 448 00:17:40,505 --> 00:17:43,484 and we're on a case right now, so could you help out? 449 00:17:43,508 --> 00:17:44,611 Yeah, I got you. 450 00:17:44,635 --> 00:17:46,112 So, any ideas where to start? 451 00:17:46,136 --> 00:17:48,489 He did mention having a place near Anahulu River, 452 00:17:48,513 --> 00:17:50,908 but that's all I got. 453 00:17:50,932 --> 00:17:52,910 Alright, I'll head up there and ask around. 454 00:17:52,934 --> 00:17:54,728 Alright. Thanks, TC. 455 00:17:56,551 --> 00:17:59,500 I think it's nice that you want to look in on Captain Greene. 456 00:17:59,524 --> 00:18:01,878 Well, somebody has to. I mean, the guy has no one. 457 00:18:01,902 --> 00:18:04,172 After his son got killed, 458 00:18:04,196 --> 00:18:07,032 the Navy was the only family he had left, 459 00:18:07,728 --> 00:18:09,785 and when he lost his commission, 460 00:18:10,189 --> 00:18:11,370 he lost everything. 461 00:18:12,191 --> 00:18:13,932 You know what? It's... It's not just that. 462 00:18:13,956 --> 00:18:17,352 I mean, outside of my dad and my uncle, there's really no man 463 00:18:17,376 --> 00:18:19,896 that had more of an impact on my life than Greene. 464 00:18:19,920 --> 00:18:21,814 He's the one who put the team together. 465 00:18:21,838 --> 00:18:24,275 You know, me and Rick and Nuzo and TC. 466 00:18:24,299 --> 00:18:25,652 Two Marines, two SEALs. 467 00:18:25,676 --> 00:18:28,780 That was... That was his idea. 468 00:18:28,804 --> 00:18:30,305 I'm sure he's fine. 469 00:18:30,710 --> 00:18:34,744 He probably just wanted to unplug for a couple of weeks 470 00:18:34,768 --> 00:18:36,871 and took a trip or something. 471 00:18:36,895 --> 00:18:39,540 Yeah, well, I hope you're right. 472 00:18:39,564 --> 00:18:41,417 So, what do we got? 473 00:18:41,441 --> 00:18:42,794 Well, what we don't have 474 00:18:42,818 --> 00:18:44,879 is a view of the actual crash, but look. 475 00:18:44,903 --> 00:18:47,340 Here is where Dr. Macy ran the red light. 476 00:18:47,364 --> 00:18:49,050 It was red for at least a couple seconds 477 00:18:49,074 --> 00:18:50,760 - before he blew through it. - Mm. 478 00:18:50,784 --> 00:18:52,911 It doesn't look like he was just being careless. 479 00:18:53,501 --> 00:18:54,639 Oh, look at that. 480 00:18:54,663 --> 00:18:56,891 Yeah, that SUV ran the red, as well. 481 00:18:56,915 --> 00:18:59,018 Maybe he was chasing Dr. Macy. 482 00:18:59,042 --> 00:19:00,728 Well, we're about to find out. 483 00:19:00,752 --> 00:19:02,563 - Hang on. - [KEYBOARD CLACKING] 484 00:19:02,587 --> 00:19:04,065 Okay. 485 00:19:04,089 --> 00:19:07,402 About two blocks later, he takes a turn down an alley. 486 00:19:07,426 --> 00:19:09,303 Then he lets her out. 487 00:19:10,721 --> 00:19:13,836 And there's the SUV again. 488 00:19:14,391 --> 00:19:17,287 Okay, unfortunately, that's where our coverage ends. 489 00:19:17,311 --> 00:19:19,872 But it's clear that that SUV was in pursuit of Dr. Macy. 490 00:19:19,896 --> 00:19:22,000 Yeah, and 30 seconds later, he crashes. 491 00:19:22,024 --> 00:19:25,670 I mean, this... this doesn't look like an ordinary accident. 492 00:19:25,694 --> 00:19:26,921 No. 493 00:19:26,945 --> 00:19:28,506 It might be murder. 494 00:19:28,530 --> 00:19:30,866 ♪ 495 00:19:34,363 --> 00:19:38,868 ♪ 496 00:19:39,478 --> 00:19:41,707 The SUV pursuing Dr. Macy 497 00:19:41,731 --> 00:19:45,058 is registered to a dummy corporation in Panama City. 498 00:19:45,083 --> 00:19:47,445 - Oh, not suspicious at all. - Yeah. 499 00:19:47,470 --> 00:19:49,114 We need to figure out who was behind the wheel 500 00:19:49,138 --> 00:19:50,741 and whether they were after Dr. Macy, 501 00:19:50,765 --> 00:19:52,535 his passenger, or both of them. 502 00:19:52,536 --> 00:19:55,682 Here's another question... At what point do we loop in HPD? 503 00:19:55,706 --> 00:19:57,726 Well, if we give them the heads-up now, 504 00:19:57,750 --> 00:20:00,353 our involvement in the case is basically over. 505 00:20:00,377 --> 00:20:03,106 So I say we wait until we absolutely can't. 506 00:20:03,130 --> 00:20:16,411 ♪ 507 00:20:16,435 --> 00:20:18,038 [KNOCKING] 508 00:20:18,062 --> 00:20:21,750 ♪ 509 00:20:21,774 --> 00:20:23,585 [DOOR CLOSES] 510 00:20:23,609 --> 00:20:53,907 ♪ 511 00:20:53,931 --> 00:20:56,451 I don't see any evidence that it was forced off the road 512 00:20:56,475 --> 00:20:58,245 or PIT maneuvered. 513 00:20:58,269 --> 00:21:00,080 Yeah. Let's look inside. 514 00:21:00,104 --> 00:21:16,930 ♪ 515 00:21:16,954 --> 00:21:18,140 Nothing up here. 516 00:21:18,164 --> 00:21:19,748 Yeah. Same. 517 00:21:21,333 --> 00:21:22,857 Oh, hang on. 518 00:21:24,795 --> 00:21:25,772 Look at that. 519 00:21:25,796 --> 00:21:27,211 What is that? 520 00:21:27,756 --> 00:21:29,568 - A fingernail? - It's an acrylic one. 521 00:21:29,592 --> 00:21:31,194 I don't reckon it belongs to our client, though. 522 00:21:31,218 --> 00:21:32,487 She didn't have her nails done. 523 00:21:32,511 --> 00:21:33,947 Maybe it belongs to our mystery woman. 524 00:21:33,971 --> 00:21:37,206 Right. I mean, if she was gripping the dashboard really hard 525 00:21:37,230 --> 00:21:38,869 when they were being chased, it could have broken off. 526 00:21:38,893 --> 00:21:40,833 I mean, it's a long shot, but... 527 00:21:41,812 --> 00:21:43,623 - it looks like one of Kimee's. - I'm sorry? 528 00:21:43,647 --> 00:21:45,167 There's only a few people on the island 529 00:21:45,191 --> 00:21:46,793 that do custom nails like this. 530 00:21:46,817 --> 00:21:48,712 Okay, since when did you become such an expert 531 00:21:48,736 --> 00:21:50,005 in ladies' fingernails? 532 00:21:50,029 --> 00:21:52,716 Did you date a manicurist or something? 533 00:21:52,740 --> 00:21:54,801 Two, actually, and one of them, 534 00:21:54,825 --> 00:21:57,137 Kimee, she would do custom work like this. 535 00:21:57,161 --> 00:22:00,640 If it's her work, she might be able to tell us who it belonged to. 536 00:22:00,664 --> 00:22:02,017 Right. 537 00:22:02,041 --> 00:22:03,226 Okay. 538 00:22:03,250 --> 00:22:09,149 ♪ 539 00:22:09,173 --> 00:22:10,549 Two, huh? 540 00:22:11,884 --> 00:22:13,320 That doesn't bother you, does it? 541 00:22:13,344 --> 00:22:14,571 No, no, no. 542 00:22:14,595 --> 00:22:15,989 I'm well aware that you've had 543 00:22:16,013 --> 00:22:19,076 your fair share of dalliances over the years. 544 00:22:19,100 --> 00:22:21,495 [LAUGHS] Isn't it kinda weird that we know so much 545 00:22:21,519 --> 00:22:23,455 about each other's history? 546 00:22:23,479 --> 00:22:24,873 Kind of. 547 00:22:24,897 --> 00:22:27,000 But, I mean, there isn't much about this situation 548 00:22:27,024 --> 00:22:28,585 that's normal. 549 00:22:28,609 --> 00:22:31,004 I mean, we're practically living together already. 550 00:22:31,028 --> 00:22:33,173 We didn't even have a proper courtship. 551 00:22:33,197 --> 00:22:36,510 You never had to pursue me or romance me. 552 00:22:36,534 --> 00:22:40,472 Most guys would kill for that arrangement, by the way. 553 00:22:40,496 --> 00:22:42,228 Well, I'm not most guys. 554 00:22:43,332 --> 00:22:45,852 - 'Cause you're a romantic. - Mm. 555 00:22:45,876 --> 00:22:49,439 Well, you know, I actually think courtship is overrated. 556 00:22:49,463 --> 00:22:51,441 - You do? - Yes. I do. 557 00:22:51,465 --> 00:22:54,027 It's two people putting their best foot forward, 558 00:22:54,051 --> 00:22:55,695 pretending to be something that they're not. 559 00:22:55,719 --> 00:22:58,490 - It's... It's dishonest. - Come on. 560 00:22:58,514 --> 00:23:01,451 That is... That is a bit cynical, isn't it? 561 00:23:01,475 --> 00:23:02,957 Maybe. 562 00:23:03,811 --> 00:23:06,456 For what it's worth, I think I might actually have enjoyed 563 00:23:06,480 --> 00:23:08,458 being courted by you. 564 00:23:08,482 --> 00:23:10,085 Well, I agree. 565 00:23:10,109 --> 00:23:13,737 'Cause my courtship game... pretty strong. 566 00:23:15,489 --> 00:23:17,561 Of that, I have no doubt. 567 00:23:17,585 --> 00:23:22,389 ♪ 568 00:23:22,413 --> 00:23:23,811 How's Suzy doing? 569 00:23:24,373 --> 00:23:25,809 Tired. 570 00:23:25,833 --> 00:23:27,936 Yeah, what she went through must've been scary. 571 00:23:27,960 --> 00:23:29,128 Yeah. 572 00:23:31,213 --> 00:23:33,567 Speaking of bad things that happened yesterday, 573 00:23:33,591 --> 00:23:36,403 I heard about you and HPD. 574 00:23:36,427 --> 00:23:38,155 - You alright? - Hanging in there. 575 00:23:38,179 --> 00:23:39,847 - Hm. - Here. 576 00:23:42,516 --> 00:23:44,624 Oh, oh, oh. 577 00:23:45,561 --> 00:23:48,169 TC says you're not gonna fight this. 578 00:23:48,731 --> 00:23:50,375 Do all of you tell each other everything, 579 00:23:50,399 --> 00:23:51,918 or do you have, like, a hive mind? 580 00:23:51,942 --> 00:23:53,253 [CHUCKLES] 581 00:23:53,277 --> 00:23:55,654 No, we have a text thread. 582 00:23:56,989 --> 00:23:58,592 He was concerned about you. 583 00:23:58,616 --> 00:24:00,139 So am I. 584 00:24:00,576 --> 00:24:03,096 It just doesn't make any sense. 585 00:24:03,120 --> 00:24:04,848 I broke a convicted felon out of prison, 586 00:24:04,872 --> 00:24:06,558 and I refused to give up my accomplices. 587 00:24:06,582 --> 00:24:07,851 I'd say the punishment fits the crime. 588 00:24:07,875 --> 00:24:10,103 Well, what choice did you have? 589 00:24:10,127 --> 00:24:11,104 They took Beth. 590 00:24:11,128 --> 00:24:12,880 You did what you had to do. 591 00:24:16,801 --> 00:24:20,012 Or is there some other reason why you're not fighting this? 592 00:24:24,016 --> 00:24:25,827 I'm not gonna fight for something I don't deserve. 593 00:24:25,851 --> 00:24:27,287 Come on. What are you talking about? 594 00:24:27,311 --> 00:24:30,290 I was gonna shoot an unarmed man in cold blood. 595 00:24:30,314 --> 00:24:33,293 I came as close as anyone can to stepping over that line. 596 00:24:33,317 --> 00:24:34,961 Okay. But you didn't. 597 00:24:34,985 --> 00:24:36,838 - Only because Magnum stopped me. - Come on. 598 00:24:36,862 --> 00:24:39,633 If you pulled that trigger, Thomas wasn't gonna turn you in. 599 00:24:39,657 --> 00:24:40,717 You know that. 600 00:24:40,741 --> 00:24:42,974 You stopped yourself, Gordie. 601 00:24:43,661 --> 00:24:44,805 Doesn't feel that way. 602 00:24:44,829 --> 00:24:47,265 Maybe not, but that's what happened. 603 00:24:47,289 --> 00:24:50,268 Don't punish yourself for almost making a mistake. 604 00:24:50,292 --> 00:24:52,813 The real mistake would be for you to roll over 605 00:24:52,837 --> 00:24:55,111 and accept what's happening. 606 00:24:56,382 --> 00:24:58,193 You gotta fight this. 607 00:24:58,237 --> 00:25:02,116 ♪ 608 00:25:05,817 --> 00:25:07,276 ♪ 609 00:25:08,704 --> 00:25:10,432 [LINE RINGING] 610 00:25:10,456 --> 00:25:12,267 KIMEE: Thomas Magnum. 611 00:25:12,291 --> 00:25:14,186 How's it going, stranger? 612 00:25:14,210 --> 00:25:15,813 Hey, Kimee, how are you? 613 00:25:15,837 --> 00:25:17,523 Well, I'm doing better now. 614 00:25:17,547 --> 00:25:20,109 Look, I'm... I'm gonna send you a picture of something, okay? 615 00:25:20,133 --> 00:25:22,277 [CHUCKLES] You know, with some guys, that usually means 616 00:25:22,301 --> 00:25:24,071 a photo of a certain appendage 617 00:25:24,095 --> 00:25:26,240 is about to show up in my in-box... 618 00:25:26,264 --> 00:25:28,117 pardon the pun. 619 00:25:28,141 --> 00:25:29,618 She's normally not like this. 620 00:25:29,642 --> 00:25:31,203 Oh, I'm sure. 621 00:25:31,227 --> 00:25:33,789 No, seriously, Kimee, I-I-I need your help, right? 622 00:25:33,813 --> 00:25:34,915 I'm working on a case. 623 00:25:34,939 --> 00:25:36,333 Did you... Did you get the photo? 624 00:25:36,357 --> 00:25:37,501 Uh, yeah. 625 00:25:37,525 --> 00:25:39,211 - It's one of my nails. - Oh, great. 626 00:25:39,235 --> 00:25:41,630 Can you tell me who it belongs to? 627 00:25:41,654 --> 00:25:43,716 Sure. Uh, Melinda Parker. 628 00:25:43,740 --> 00:25:44,967 She loved this design. 629 00:25:44,991 --> 00:25:46,218 You got a number for her? 630 00:25:46,242 --> 00:25:47,428 Uh, yeah. 631 00:25:47,452 --> 00:25:49,138 - I'll text it to you now. - [CELLPHONE CHIMES] 632 00:25:49,162 --> 00:25:54,333 So, in exchange for my help, maybe you'll buy me a drink? 633 00:25:54,603 --> 00:25:56,061 Well, actually, I'm... 634 00:25:56,085 --> 00:25:58,731 I'm kinda seeing somebody right now. 635 00:25:58,755 --> 00:26:01,358 Shut up. Is it serious? 636 00:26:01,382 --> 00:26:04,570 Well, it's a little early, but it... it could be, yes. 637 00:26:04,594 --> 00:26:06,321 Well, good luck, stud. 638 00:26:06,345 --> 00:26:08,615 Hey, and if it doesn't work out, hit me up. 639 00:26:08,639 --> 00:26:10,534 Okay. Alright. Bye. 640 00:26:10,558 --> 00:26:12,828 [KEYBOARD CLACKING] 641 00:26:12,852 --> 00:26:14,623 Okay, here we are. 642 00:26:15,396 --> 00:26:17,332 Well, it certainly looks like our mystery woman. 643 00:26:17,356 --> 00:26:18,917 Mm. 644 00:26:18,941 --> 00:26:20,919 She's married to a Nathan Parker. 645 00:26:20,943 --> 00:26:22,129 Nathan Parker. I know that name. 646 00:26:22,153 --> 00:26:24,006 He's a... a big-time developer, 647 00:26:24,030 --> 00:26:27,009 supposedly with ties to several criminal organizations. 648 00:26:27,033 --> 00:26:28,177 Well, if a man like that thought 649 00:26:28,201 --> 00:26:29,970 that his wife was having an affair, 650 00:26:29,994 --> 00:26:32,931 it's reasonable to assume that he would send people after them. 651 00:26:32,955 --> 00:26:34,183 Yeah, but we still don't know 652 00:26:34,207 --> 00:26:35,517 if Macy and Melinda were involved. 653 00:26:35,541 --> 00:26:37,158 - Hmm. - [KEYBOARD CLACKING] 654 00:26:37,182 --> 00:26:38,937 Well, her phone pinged three times 655 00:26:38,961 --> 00:26:40,689 at Macy's clinic in the last two months. 656 00:26:40,713 --> 00:26:41,870 What about the night of the accident? 657 00:26:41,894 --> 00:26:43,036 It was off. 658 00:26:43,060 --> 00:26:45,694 Powered back on in her house in Kailua, 659 00:26:45,718 --> 00:26:47,029 and it hasn't left since. 660 00:26:47,053 --> 00:26:48,989 So she hasn't left her house in six days? 661 00:26:49,013 --> 00:26:50,087 No, it would seem not. 662 00:26:50,111 --> 00:26:52,284 She hasn't made any calls or sent any text messages, 663 00:26:52,308 --> 00:26:54,036 and there are no credit card charges, either. 664 00:26:54,060 --> 00:26:55,370 Okay, here's what I'm thinking, alright? 665 00:26:55,394 --> 00:26:57,456 So, Parker sends his guys after Melinda, 666 00:26:57,480 --> 00:26:59,625 but they don't get to her until after the crash 667 00:26:59,649 --> 00:27:01,001 and take her home, or... 668 00:27:01,025 --> 00:27:04,088 Or they disappeared her and kept her phone. 669 00:27:04,112 --> 00:27:06,799 In which case, we might be looking at two possible murders. 670 00:27:06,823 --> 00:27:08,425 I think it's time to loop in Detective Childs. 671 00:27:08,449 --> 00:27:10,427 Yeah, but, look, if the HPD gets involved now, 672 00:27:10,451 --> 00:27:11,929 Parker's gonna lawyer up. 673 00:27:11,953 --> 00:27:13,514 Maybe we have a better chance of finding something out 674 00:27:13,538 --> 00:27:14,848 if we talk to him first. 675 00:27:14,872 --> 00:27:16,725 - Why is he gonna talk to us? - For the same reason. 676 00:27:16,749 --> 00:27:18,395 He wants to know what we know. 677 00:27:18,709 --> 00:27:20,229 Hmm. 678 00:27:20,253 --> 00:27:37,996 ♪ 679 00:27:38,020 --> 00:27:39,039 Hi. Mr. Parker. 680 00:27:39,063 --> 00:27:40,416 My name is Thomas Magnum. 681 00:27:40,440 --> 00:27:41,500 This is Juliet Higgins. 682 00:27:41,524 --> 00:27:43,043 We're private investigators. 683 00:27:43,067 --> 00:27:44,670 How can I help you? 684 00:27:44,694 --> 00:27:47,131 Well, we're looking into the death of a Dr. Greg Macy. 685 00:27:47,155 --> 00:27:48,590 We have reason to believe that your wife, 686 00:27:48,614 --> 00:27:50,926 Melinda, may have some information that could help us. 687 00:27:50,950 --> 00:27:53,138 Would we be able to speak to her? 688 00:27:54,341 --> 00:27:55,968 Macy? 689 00:27:56,122 --> 00:27:58,684 What, you mean the doctor who crashed his car last week? 690 00:27:58,708 --> 00:27:59,793 Mm. 691 00:27:59,817 --> 00:28:01,770 Why do you think Melinda can help you? 692 00:28:01,794 --> 00:28:04,005 Well, we believe she knew the victim. 693 00:28:05,590 --> 00:28:07,027 [SIGHS] 694 00:28:07,884 --> 00:28:11,345 I was wondering how long it would someone to put that together. 695 00:28:12,472 --> 00:28:14,783 So, you are aware... 696 00:28:14,807 --> 00:28:17,202 That Macy was screwing my wife? Yeah. 697 00:28:17,226 --> 00:28:19,204 But now isn't the, uh, best time. 698 00:28:19,228 --> 00:28:21,039 Why don't you leave your number, 699 00:28:21,063 --> 00:28:22,833 and we'll, uh... We'll contact you? 700 00:28:22,857 --> 00:28:23,876 Well, it's actually quite important 701 00:28:23,900 --> 00:28:25,210 that we speak to her now. 702 00:28:25,234 --> 00:28:27,463 We were on our way to HPD to share our findings 703 00:28:27,487 --> 00:28:31,115 and we need her to fill in some blanks. 704 00:28:35,349 --> 00:28:37,059 Thanks. 705 00:28:39,665 --> 00:28:43,312 Melinda, this is Mr. Magnum and Ms. Higgins. 706 00:28:43,336 --> 00:28:45,441 They're private investigators. 707 00:28:46,005 --> 00:28:47,608 What's this about? 708 00:28:47,632 --> 00:28:49,401 It's about you and Dr. Macy. 709 00:28:49,425 --> 00:28:51,528 They know, and they have some questions. 710 00:28:51,552 --> 00:28:54,823 Oh, well, first, actually, I would like to ask, Mr. Parker, 711 00:28:54,847 --> 00:28:57,159 how you learned of the affair? 712 00:28:57,183 --> 00:28:59,036 She told me a few days ago. 713 00:28:59,060 --> 00:29:01,999 Since then, we've just been here, talking, 714 00:29:02,522 --> 00:29:05,501 working on our issues, working on our marriage. 715 00:29:05,525 --> 00:29:08,528 It's something we should've done a long time ago. 716 00:29:10,321 --> 00:29:14,593 I gotta say, you do seem incredibly forgiving 717 00:29:14,617 --> 00:29:16,178 about the whole situation. 718 00:29:16,202 --> 00:29:17,930 Well, um, not at first, 719 00:29:17,954 --> 00:29:20,265 but, no, the... the... the truth is, 720 00:29:20,289 --> 00:29:24,396 what happened was just as much my fault as it was hers. 721 00:29:24,919 --> 00:29:26,355 I've been so focused on work, 722 00:29:26,379 --> 00:29:29,691 I forgot to invest in the things that truly matter. 723 00:29:29,715 --> 00:29:35,489 ♪ 724 00:29:35,513 --> 00:29:40,035 Melinda, what made you confess to the affair? 725 00:29:40,059 --> 00:29:41,870 I, um... 726 00:29:41,894 --> 00:29:44,581 Well, I saw the news about Greg's death online 727 00:29:44,605 --> 00:29:46,041 and I was upset. 728 00:29:46,065 --> 00:29:47,459 I could tell something was wrong, 729 00:29:47,483 --> 00:29:50,403 so finally, I managed to pull it out of her. 730 00:29:51,904 --> 00:29:53,257 Now I have a question. 731 00:29:53,281 --> 00:29:56,051 Dr. Macy was killed when he crashed his car. 732 00:29:56,075 --> 00:29:58,053 Seems pretty open and shut. 733 00:29:58,077 --> 00:30:01,432 So, what exactly are you investigating? 734 00:30:01,456 --> 00:30:04,968 Well, there was an image that was captured about 735 00:30:04,992 --> 00:30:09,481 two minutes before the crash that killed Dr. Macy. 736 00:30:09,505 --> 00:30:11,466 That's you inside the car with him. 737 00:30:12,673 --> 00:30:14,091 That's not me. 738 00:30:14,116 --> 00:30:16,198 It sure does look like you. 739 00:30:16,602 --> 00:30:18,270 It's not. Alright. 740 00:30:18,295 --> 00:30:20,130 Well, in that case, could I ask you 741 00:30:20,155 --> 00:30:23,492 where you were between 10:30 and 11:00 last Thursday night? 742 00:30:23,603 --> 00:30:25,873 Here, with Nathan. 743 00:30:25,897 --> 00:30:27,249 Well, you gotta admit, 744 00:30:27,273 --> 00:30:31,486 there is a... a striking resemblance between you two. 745 00:30:33,681 --> 00:30:35,183 Maybe this guy had a type. 746 00:30:36,949 --> 00:30:38,927 Hmm. 747 00:30:38,951 --> 00:30:42,014 Well, that was something. Melinda was obviously scared. 748 00:30:42,038 --> 00:30:44,183 Nathan answered all of her questions, 749 00:30:44,207 --> 00:30:45,726 practically controlling her. 750 00:30:45,750 --> 00:30:47,519 It just felt very staged. 751 00:30:47,543 --> 00:30:50,369 He probably told her if anyone comes around asking about the crash 752 00:30:50,393 --> 00:30:52,775 to cop to the affair so he could avoid suspicion. 753 00:30:52,799 --> 00:30:55,986 Except they weren't counting on that red light photo 754 00:30:56,010 --> 00:30:57,279 putting her inside the car. 755 00:30:57,303 --> 00:30:58,697 When confronted with that, 756 00:30:58,721 --> 00:31:00,532 her only option was to say that it wasn't her, 757 00:31:00,556 --> 00:31:02,618 but I reckon they're hiding something else. 758 00:31:02,642 --> 00:31:03,746 What's that? 759 00:31:03,770 --> 00:31:06,371 Well, Melinda was wearing long sleeves and really heavy makeup. 760 00:31:06,395 --> 00:31:08,457 Kind of unusual for a tropical climate. 761 00:31:08,481 --> 00:31:12,586 But it's pretty handy if you're trying to hide signs of abuse. 762 00:31:12,610 --> 00:31:13,879 I think we've got this all wrong. 763 00:31:13,903 --> 00:31:15,571 It's not about some affair. 764 00:31:20,614 --> 00:31:21,946 HIGGINS: According to the patient records, 765 00:31:21,971 --> 00:31:24,397 there was only one person who visited the clinic 766 00:31:24,508 --> 00:31:27,511 on the three occasions where Melinda's phone places her here. 767 00:31:27,536 --> 00:31:28,954 MAGNUM: Jayne Smith. Come on. Yeah. 768 00:31:28,979 --> 00:31:30,231 That's gotta be an alias. 769 00:31:30,256 --> 00:31:31,924 Same age, height, and weight as Melinda. 770 00:31:31,949 --> 00:31:34,334 I mean, it's got to be her. 771 00:31:34,358 --> 00:31:37,045 Yeah. [SIGHS] You were right. 772 00:31:37,069 --> 00:31:39,506 Parker's been abusing his wife. 773 00:31:39,530 --> 00:31:41,216 Macy wasn't just treating her, right? 774 00:31:41,240 --> 00:31:43,969 Those messages to J we found... 775 00:31:43,993 --> 00:31:45,262 "I-I've been thinking about you," 776 00:31:45,286 --> 00:31:47,236 "I can't talk. He's home." 777 00:31:47,260 --> 00:31:49,516 That wasn't some conversation between two lovers. 778 00:31:49,540 --> 00:31:51,476 Macy was worried about Melinda, 779 00:31:51,567 --> 00:31:54,212 and when he looked into a divorce attorney and housing, 780 00:31:54,236 --> 00:31:56,131 his was probably doing that on her behalf. 781 00:31:56,155 --> 00:31:58,550 Right. Dr. Macy wasn't cheating on his wife. 782 00:31:58,574 --> 00:32:02,054 He was just helping Melinda to leave her abusive husband. 783 00:32:02,078 --> 00:32:03,305 Maybe she finally did. 784 00:32:03,329 --> 00:32:05,515 Only Parker sends guys after her. 785 00:32:05,539 --> 00:32:07,934 They... They track her here to the clinic, 786 00:32:07,958 --> 00:32:10,646 so Macy and Melinda jump in his car to get away from them. 787 00:32:10,670 --> 00:32:12,314 Then after the crash, they find Melinda 788 00:32:12,338 --> 00:32:13,732 and take her back home to her husband, 789 00:32:13,756 --> 00:32:15,776 where he's been keeping her ever since. 790 00:32:15,800 --> 00:32:17,110 Yeah, it's a solid theory. 791 00:32:17,134 --> 00:32:19,863 Let's just hope our new friend at HPD believes it. 792 00:32:19,887 --> 00:32:22,532 [SIGHS] 793 00:32:22,556 --> 00:32:24,920 What did I say about staying out of this? 794 00:32:25,559 --> 00:32:28,622 Well, we've just told you that Nathan Parker 795 00:32:28,646 --> 00:32:31,625 is likely responsible for Dr. Macy's death and appears 796 00:32:31,649 --> 00:32:33,409 to currently be holding his wife hostage, 797 00:32:33,433 --> 00:32:35,712 a wife who he's been abusing for God knows how long, 798 00:32:35,736 --> 00:32:37,798 and that is your first question? 799 00:32:37,822 --> 00:32:39,967 Listen, you go after a guy like Parker, 800 00:32:39,991 --> 00:32:41,134 you need hard evidence. 801 00:32:41,158 --> 00:32:43,095 You've got location data and photos 802 00:32:43,119 --> 00:32:45,597 of someone who could be his wife. 803 00:32:45,621 --> 00:32:47,891 Detective, compare the birthmarks on the woman 804 00:32:47,915 --> 00:32:49,351 in this photo to Melinda's. 805 00:32:49,375 --> 00:32:51,478 I guarantee you, they're gonna match. Alright. 806 00:32:51,502 --> 00:32:52,854 I'll just ask her to come down here to the station 807 00:32:52,878 --> 00:32:54,898 and get naked for us. That'll go over so well. 808 00:32:54,922 --> 00:32:57,359 Prosecutors do not like picking fights they cannot win. 809 00:32:57,383 --> 00:32:59,486 This is a really hard case to make. 810 00:32:59,510 --> 00:33:01,488 You would need Mrs. Parker going on the record, 811 00:33:01,512 --> 00:33:03,323 and I've got a better chance of getting drafted by the A's 812 00:33:03,347 --> 00:33:04,449 than that woman testifying. 813 00:33:04,473 --> 00:33:06,326 So, you're just gonna do nothing, 814 00:33:06,350 --> 00:33:07,869 when every moment that this woman spends 815 00:33:07,893 --> 00:33:09,538 with her husband, her life is in danger? 816 00:33:09,562 --> 00:33:10,831 She's also the only person 817 00:33:10,855 --> 00:33:12,624 that can identify the driver of the SUV 818 00:33:12,648 --> 00:33:15,276 that chased Dr. Macy to his death. 819 00:33:16,235 --> 00:33:17,973 Thanks for coming in, guys. 820 00:33:19,043 --> 00:33:21,628 Just be grateful I'm not charging you with obstruction. 821 00:33:25,357 --> 00:33:26,889 We've gotta talk to Melinda and convince her 822 00:33:26,913 --> 00:33:28,224 to leave her husband and testify. 823 00:33:28,248 --> 00:33:29,892 How? She's a prisoner in her own home 824 00:33:29,916 --> 00:33:32,687 surrounded by bodyguards and completely cut off. 825 00:33:32,711 --> 00:33:34,314 I didn't say it was gonna be easy. 826 00:33:34,338 --> 00:33:38,484 ♪ 827 00:33:38,508 --> 00:33:39,944 [ALARM BLARING] 828 00:33:39,968 --> 00:33:41,821 [HORN HONKING] 829 00:33:41,845 --> 00:33:44,032 [BLARING CONTINUES] 830 00:33:44,056 --> 00:33:45,742 ♪ 831 00:33:45,766 --> 00:33:47,619 Turn those alarms off. 832 00:33:47,643 --> 00:33:49,329 [BLARING CONTINUES] 833 00:33:49,353 --> 00:33:58,171 ♪ 834 00:33:58,195 --> 00:34:00,173 [ALARMS STOP] 835 00:34:00,197 --> 00:34:24,697 ♪ 836 00:34:24,721 --> 00:34:26,324 [LOCK DISENGAGES] 837 00:34:26,348 --> 00:34:52,475 ♪ 838 00:34:52,499 --> 00:34:54,394 [CELLPHONE VIBRATING] 839 00:34:54,418 --> 00:34:58,731 ♪ 840 00:34:58,755 --> 00:35:00,525 Go check on Mrs. Parker. 841 00:35:00,549 --> 00:35:11,995 ♪ 842 00:35:12,019 --> 00:35:13,871 - MELINDA: You can't be in here. - HIGGINS: No, no, no. 843 00:35:13,895 --> 00:35:15,248 It's okay. Your husband isn't home. 844 00:35:15,272 --> 00:35:17,000 - We checked. - But he'll be back soon. 845 00:35:17,024 --> 00:35:18,584 - You need to go. - I'm going to go, 846 00:35:18,608 --> 00:35:20,667 and you're gonna come with me, okay? 847 00:35:20,668 --> 00:35:22,354 We know what he's been doing to you. 848 00:35:22,378 --> 00:35:23,480 No. I can't. 849 00:35:23,504 --> 00:35:26,609 - Melinda... - You don't know him. 850 00:35:26,633 --> 00:35:28,777 His men, they ran Dr. Macy off the road. 851 00:35:28,801 --> 00:35:30,154 - No, no. We know. - He'll come after me. 852 00:35:30,178 --> 00:35:31,780 - He'll go after my family. - No, no. 853 00:35:31,804 --> 00:35:34,533 We will take him down together. He won't be able to. 854 00:35:34,557 --> 00:35:35,910 It's not possible. 855 00:35:35,934 --> 00:35:38,871 With the evidence that we have unearthed 856 00:35:38,895 --> 00:35:41,373 and the testimony that you can give, 857 00:35:41,397 --> 00:35:46,337 we can put him away so he will never hurt you again. 858 00:35:46,361 --> 00:35:49,965 Melinda, if you stay with him in this house, he will kill you. 859 00:35:49,989 --> 00:35:51,383 Maybe not the next time he hits you, 860 00:35:51,407 --> 00:35:55,064 maybe not the time after that, but it will happen. 861 00:35:56,274 --> 00:36:01,060 Dr. Macy, he understood the danger that you were in. 862 00:36:01,084 --> 00:36:03,521 He gave his life trying to save yours. 863 00:36:03,545 --> 00:36:05,981 ♪ 864 00:36:06,005 --> 00:36:07,358 Okay. 865 00:36:07,382 --> 00:36:08,877 ♪ 866 00:36:08,878 --> 00:36:10,227 Let's go. 867 00:36:10,384 --> 00:36:17,367 ♪ 868 00:36:17,392 --> 00:36:18,911 Come on. 869 00:36:18,935 --> 00:36:27,253 ♪ 870 00:36:27,277 --> 00:36:28,420 Go. Get out of here. 871 00:36:28,444 --> 00:36:39,412 ♪ 872 00:36:39,413 --> 00:36:41,650 - [GUN COCKS] - Where do you think you're going? 873 00:36:43,250 --> 00:36:44,376 ♪ 874 00:36:49,621 --> 00:36:51,104 That's close enough. 875 00:36:51,748 --> 00:36:52,725 So, what now? 876 00:36:52,749 --> 00:36:54,524 You gonna call HPD? 877 00:36:55,419 --> 00:36:58,564 You've been holding your wife hostage in this house. 878 00:36:58,588 --> 00:36:59,941 How are you gonna explain that? 879 00:36:59,965 --> 00:37:02,908 Lucky for me, I won't have to. 880 00:37:03,844 --> 00:37:05,738 'Cause we're gonna keep HPD out of this. 881 00:37:05,762 --> 00:37:08,366 [SIRENS WAILING] 882 00:37:08,390 --> 00:37:13,579 ♪ 883 00:37:13,603 --> 00:37:16,040 [PANTING] 884 00:37:16,064 --> 00:37:18,251 - Did you call the police? - No. 885 00:37:18,275 --> 00:37:19,335 Well, then how did they... 886 00:37:19,359 --> 00:37:21,087 I have no idea. 887 00:37:21,111 --> 00:37:30,305 ♪ 888 00:37:30,329 --> 00:37:32,598 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 889 00:37:32,622 --> 00:37:35,601 ♪ 890 00:37:35,625 --> 00:37:37,228 Yeah, so make sure they know that. 891 00:37:37,252 --> 00:37:39,522 Yeah. Copy. I'm heading over now. 892 00:37:39,546 --> 00:37:41,065 If nobody called HPD, 893 00:37:41,089 --> 00:37:44,277 then how did you know to come down with the cavalry? 894 00:37:44,301 --> 00:37:45,987 After what I said about needing testimony 895 00:37:46,011 --> 00:37:47,780 from Melinda and your reaction to it, 896 00:37:47,804 --> 00:37:51,659 I just had a feeling this might be your next move. 897 00:37:51,683 --> 00:37:53,953 He had a feeling. 898 00:37:53,977 --> 00:37:57,248 Between us, this is what you planned. 899 00:37:57,272 --> 00:37:59,042 You provoked us into coming here 900 00:37:59,066 --> 00:38:02,045 because you didn't have the legal grounds to do it yourself. 901 00:38:02,069 --> 00:38:04,797 ♪ 902 00:38:04,821 --> 00:38:06,632 You two have a good night. 903 00:38:06,656 --> 00:38:20,146 ♪ 904 00:38:20,170 --> 00:38:27,320 ♪ I found a letter that read ♪ 905 00:38:27,344 --> 00:38:32,075 ♪ 906 00:38:32,099 --> 00:38:35,036 I didn't want your husband involved, but... 907 00:38:35,060 --> 00:38:37,789 He wouldn't listen, right? 908 00:38:37,813 --> 00:38:40,708 [SNIFFLES] 909 00:38:40,732 --> 00:38:43,068 That's who he was. 910 00:38:44,236 --> 00:38:46,255 ♪ I think it's coming ♪ 911 00:38:46,279 --> 00:38:52,762 ♪ Oh, and it comes so fast ♪ 912 00:38:52,786 --> 00:38:54,581 I owe him my life. 913 00:38:54,605 --> 00:38:57,100 ♪ I'm hearing whispers ♪ 914 00:38:57,124 --> 00:39:02,897 ♪ Of an infinite yes ♪ 915 00:39:02,921 --> 00:39:05,858 ♪ And I don't know why it is ♪ 916 00:39:05,882 --> 00:39:08,486 ♪ Our bodies are dead ♪ 917 00:39:08,510 --> 00:39:12,532 - ♪ Why you look so sad ♪ - [CELLPHONE BEEPS] 918 00:39:12,556 --> 00:39:14,414 It's Gordon Katsumoto. 919 00:39:14,891 --> 00:39:17,245 Listen, I changed my mind. 920 00:39:17,269 --> 00:39:20,355 I'm not gonna let them take my badge without a fight. 921 00:39:21,857 --> 00:39:24,544 ♪ And I don't know why it is ♪ 922 00:39:24,568 --> 00:39:26,921 - ♪ I feel it coming ♪ - [CELLPHONE CHIMES] 923 00:39:26,945 --> 00:39:30,299 ♪ I think it's real and significant ♪ 924 00:39:30,323 --> 00:39:35,138 ♪ I think I think I think a little too often ♪ 925 00:39:35,162 --> 00:39:38,141 ♪ That's what my therapist said ♪ 926 00:39:38,165 --> 00:39:40,893 ♪ We're alone in this wilderness ♪ 927 00:39:40,917 --> 00:39:43,354 ♪ Left to choke on the pills ♪ 928 00:39:43,378 --> 00:39:46,524 ♪ And to feed on the viruses ♪ 929 00:39:46,548 --> 00:39:48,234 ♪ I think it's coming ♪ 930 00:39:48,258 --> 00:39:51,904 ♪ Oh, and it comes so ♪ 931 00:39:51,928 --> 00:39:53,406 ♪ Fast ♪ 932 00:39:53,430 --> 00:39:55,432 What is this? 933 00:39:55,789 --> 00:39:59,853 I was thinking about what you said, and you're right. 934 00:40:01,730 --> 00:40:04,089 We did skip a few steps. 935 00:40:04,608 --> 00:40:06,919 Now is a good time to start making up for that. 936 00:40:06,943 --> 00:40:09,547 That is very sweet. 937 00:40:09,571 --> 00:40:16,054 ♪ 938 00:40:16,078 --> 00:40:20,433 Kumu is, uh, picking up a shift at La Mariana, 939 00:40:20,457 --> 00:40:24,628 which means we have the entire estate 940 00:40:25,277 --> 00:40:26,606 all to ourselves. 941 00:40:26,630 --> 00:40:29,867 Magnum, that... That's a vintage Bordeaux. 942 00:40:29,891 --> 00:40:31,944 Do you have any idea how expensive that is? 943 00:40:31,968 --> 00:40:34,805 Well, you're worth every penny, 944 00:40:35,052 --> 00:40:36,720 even if it's not mine. 945 00:40:39,518 --> 00:40:40,787 Don't ruin it. 946 00:40:40,811 --> 00:40:42,335 Sorry. 947 00:40:45,440 --> 00:40:46,668 Cheers. 948 00:40:46,692 --> 00:40:55,760 ♪ 949 00:40:55,784 --> 00:40:57,011 Excuse me. 950 00:40:57,035 --> 00:40:58,429 Are you the harbor master? 951 00:40:58,453 --> 00:40:59,889 That's me. 952 00:40:59,913 --> 00:41:01,419 I'm looking for a friend of mine. 953 00:41:01,443 --> 00:41:03,851 I believe he docks his boat here. 954 00:41:03,875 --> 00:41:04,978 Yeah. 955 00:41:05,002 --> 00:41:06,020 His boat was here this morning. 956 00:41:06,044 --> 00:41:07,480 - Really? - Yeah. 957 00:41:07,504 --> 00:41:08,523 But the slip's empty. 958 00:41:08,547 --> 00:41:10,066 So your friend must have set sail. 959 00:41:10,090 --> 00:41:12,360 Would you happen to have the boat's MMSI number? 960 00:41:12,384 --> 00:41:14,237 I would love to track it if I can. 961 00:41:14,261 --> 00:41:16,030 Sorry. I'm just the harbor master. 962 00:41:16,054 --> 00:41:18,574 I don't keep that kind of information on file. 963 00:41:18,598 --> 00:41:19,617 It's okay. 964 00:41:19,641 --> 00:41:20,702 Mahalo. 965 00:41:20,726 --> 00:41:31,045 ♪ 966 00:41:31,069 --> 00:41:32,672 You asked me to call if somebody came around 967 00:41:32,696 --> 00:41:34,757 asking about the Navy guy. 968 00:41:34,781 --> 00:41:36,175 Someone just did. 969 00:41:36,199 --> 00:41:37,218 Who? 970 00:41:37,242 --> 00:41:39,387 Don't know. Said he was a friend. 971 00:41:39,411 --> 00:41:40,930 I didn't get a name. 972 00:41:40,954 --> 00:41:42,539 He comes back, you call me. 973 00:41:43,521 --> 00:41:45,351 Problem? 974 00:41:45,375 --> 00:41:46,519 Not sure yet. 975 00:41:46,543 --> 00:41:48,354 - Is he up? - Yeah. 976 00:41:48,378 --> 00:41:59,741 ♪ 977 00:41:59,765 --> 00:42:00,908 Who are you? 978 00:42:00,932 --> 00:42:02,827 That's not important, Captain. 979 00:42:02,851 --> 00:42:04,162 I'm not a captain anymore. 980 00:42:04,186 --> 00:42:05,955 No, but you were. Four decades in the Navy. 981 00:42:05,979 --> 00:42:07,498 Served with distinction. 982 00:42:07,522 --> 00:42:09,167 Highly decorated. 983 00:42:09,191 --> 00:42:12,837 And, of course, resigned your commission in disgrace. 984 00:42:12,861 --> 00:42:14,213 Thanks for the recap. 985 00:42:14,237 --> 00:42:16,049 You've obviously done your homework on me. 986 00:42:16,073 --> 00:42:17,508 Now, what the hell is this about?! 987 00:42:17,532 --> 00:42:18,593 Easy. 988 00:42:18,617 --> 00:42:20,303 You're telling me to take it easy? 989 00:42:20,327 --> 00:42:22,889 You break into my home, black bag me, knock me out. 990 00:42:22,913 --> 00:42:24,390 Now, what do you want? 991 00:42:24,414 --> 00:42:25,582 Information. 992 00:42:27,250 --> 00:42:30,229 Back in Afghanistan, you put together a team. 993 00:42:30,253 --> 00:42:33,066 Two Navy SEALs, two Marines. 994 00:42:33,090 --> 00:42:35,534 They ran black ops. Off-the-books stuff. 995 00:42:35,559 --> 00:42:38,854 Their identities were known only to you and a few others. 996 00:42:42,015 --> 00:42:43,975 You're gonna give me their names. 997 00:42:45,977 --> 00:42:48,081 Why the hell would I do that? 998 00:42:48,105 --> 00:42:52,001 So we can hunt them down and kill them. 999 00:42:52,025 --> 00:42:53,360 ♪ 71854

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.