All language subtitles for Magnum PI s05e02 The Breaking Point.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,877 --> 00:00:05,338 ♪ 2 00:00:05,338 --> 00:00:06,548 My name is Thomas Magnum. 3 00:00:06,548 --> 00:00:08,174 When I'm not inspiring books 4 00:00:08,174 --> 00:00:09,634 by best-selling author Robin Masters, 5 00:00:09,634 --> 00:00:11,428 I'm his live-in security consultant 6 00:00:11,428 --> 00:00:14,222 and a private investigator in Hawaii. 7 00:00:14,222 --> 00:00:15,598 My buddies and I moved here 8 00:00:15,598 --> 00:00:17,350 after serving together in Afghanistan. 9 00:00:17,350 --> 00:00:18,727 Make a hell of a team. That's Rick. 10 00:00:18,727 --> 00:00:20,186 If you want something on the island, 11 00:00:20,186 --> 00:00:21,396 Rick's the man to see. 12 00:00:21,396 --> 00:00:23,023 Hey, what about me? That's TC. 13 00:00:23,023 --> 00:00:26,109 He runs the best helicopter tour business on Oahu. 14 00:00:26,109 --> 00:00:27,652 I've also made some friends here. 15 00:00:27,652 --> 00:00:29,195 Let me see that Kardashian butt. 16 00:00:29,195 --> 00:00:30,739 This is Kumu. 17 00:00:30,739 --> 00:00:32,490 She's the cultural curator of Robin's estate. 18 00:00:32,490 --> 00:00:33,867 Detective Katsumoto, HPD. 19 00:00:33,867 --> 00:00:35,326 Make that former HPD. 20 00:00:35,326 --> 00:00:36,703 He recently lost his badge 21 00:00:36,703 --> 00:00:38,163 after we broke a convict out of prison 22 00:00:38,163 --> 00:00:40,540 in order to save his ex-wife. 23 00:00:40,540 --> 00:00:42,042 Aah! Higgins! 24 00:00:42,042 --> 00:00:43,585 And this is Juliet Higgins, 25 00:00:43,585 --> 00:00:46,129 former British Intelligence, MI6. 26 00:00:46,129 --> 00:00:48,506 We work really well together. 27 00:00:48,506 --> 00:00:51,551 [ Grunting ] 28 00:00:51,551 --> 00:00:54,012 Magnum, are you about to ask me to become your partner? 29 00:00:54,012 --> 00:00:56,598 After becoming partners, we got much closer. 30 00:00:56,598 --> 00:00:58,350 And then things got complicated. 31 00:00:58,350 --> 00:01:00,685 Higgins: On paper, we really don't make sense. 32 00:01:00,685 --> 00:01:03,521 You and me, it's-- it's inherently risky. 33 00:01:03,521 --> 00:01:05,607 Most things that are worth it, are. 34 00:01:05,607 --> 00:01:07,192 Willing to give it a chance. 35 00:01:07,192 --> 00:01:08,818 Then, so am I. 36 00:01:12,238 --> 00:01:13,740 Previously on "Magnum PI"... 37 00:01:13,740 --> 00:01:16,242 Lee: Lieutenant Magnum, I was hoping you could tell me 38 00:01:16,242 --> 00:01:18,286 how to get in touch with Captain Buck Greene. 39 00:01:18,286 --> 00:01:19,871 I've been trying to track him down. 40 00:01:19,871 --> 00:01:23,083 Outside of my dad and my uncle, there's really no man 41 00:01:23,083 --> 00:01:25,502 that had more of an impact on my life than Greene. 42 00:01:25,502 --> 00:01:27,253 He put the team together. 43 00:01:27,253 --> 00:01:29,130 I'm sure he's fine. 44 00:01:29,130 --> 00:01:30,423 Greene: What do you want? 45 00:01:30,423 --> 00:01:32,217 Back in Afghanistan, you put together a team. 46 00:01:32,217 --> 00:01:33,927 They ran black ops. 47 00:01:33,927 --> 00:01:35,345 You're gonna give me their names 48 00:01:35,345 --> 00:01:38,306 so we can hunt them down and kill them. 49 00:01:39,140 --> 00:01:43,561 ♪ 50 00:01:43,561 --> 00:01:45,438 ♪ Knocked up on gasoline ♪ 51 00:01:45,438 --> 00:01:47,357 ♪ Locked eyes with a tractor beam ♪ 52 00:01:47,357 --> 00:01:49,150 ♪ Foot first into the future ♪ 53 00:01:49,150 --> 00:01:52,195 ♪ Silver medal beauty queen ♪ 54 00:01:52,195 --> 00:01:54,447 ♪ The sun is melting the thoughts ♪ 55 00:01:54,447 --> 00:01:56,491 ♪ Out of my brain ♪ 56 00:01:56,491 --> 00:02:00,620 ♪ Never want it to be over ♪ 57 00:02:00,620 --> 00:02:03,623 ♪ Feels like I'm dreaming, the stars up on the ceiling ♪ 58 00:02:06,793 --> 00:02:07,836 Well? 59 00:02:07,836 --> 00:02:09,587 If I hadn't seen you actually make it, 60 00:02:09,587 --> 00:02:11,840 I would accuse you of getting it from Cinnamon's. 61 00:02:11,840 --> 00:02:14,426 [ Cellphone chimes ] 62 00:02:14,426 --> 00:02:17,012 [ Inhales sharply ] Ooh. 63 00:02:17,012 --> 00:02:18,555 What is it? 64 00:02:18,555 --> 00:02:20,473 Ah, Rick's in a bit of a bind. 65 00:02:20,473 --> 00:02:22,726 Th-This house he made an offer on fell through, 66 00:02:22,726 --> 00:02:25,562 and he already gave up his lease, so... 67 00:02:25,562 --> 00:02:29,190 That's unfortunate. Yeah. 68 00:02:29,190 --> 00:02:30,483 Hey, wait a second. Wha-- 69 00:02:30,483 --> 00:02:32,736 And this is-- this is just a thought. 70 00:02:32,736 --> 00:02:34,320 What if... 71 00:02:34,320 --> 00:02:36,156 Yeah, maybe Rick should stay here 72 00:02:36,156 --> 00:02:37,574 at the guest house with me. 73 00:02:37,574 --> 00:02:42,662 I mean, it would only be for a limited time, so... 74 00:02:42,662 --> 00:02:44,539 I-- Yeah. 75 00:02:44,539 --> 00:02:47,375 I mean, if he's in a jam. 76 00:02:47,375 --> 00:02:49,794 When would he potentially be moving in? 77 00:02:49,794 --> 00:02:51,046 [ Door opens ] 78 00:02:51,046 --> 00:02:53,381 Rick: Honey, I'm home! 79 00:02:54,841 --> 00:02:57,010 Uh, now-ish? 80 00:02:57,010 --> 00:03:00,138 Thank you, thank you. Thank you so much. 81 00:03:00,138 --> 00:03:02,015 I promise I won't be long. 82 00:03:02,015 --> 00:03:04,351 As soon as I find a good kid-friendly place, 83 00:03:04,351 --> 00:03:05,602 I'm out of here. 84 00:03:05,602 --> 00:03:08,188 It's all good, brother. [ Sighs ] 85 00:03:08,188 --> 00:03:09,689 Wow, you guys really got into character 86 00:03:09,689 --> 00:03:12,025 when Rick asked you to move some stuff for him. 87 00:03:12,025 --> 00:03:14,611 Funny. The jumpsuits are for Jin's new business. 88 00:03:14,611 --> 00:03:17,197 He's bidding on a storage unit that's going up for auction. 89 00:03:17,197 --> 00:03:18,865 Okay, but that still doesn't explain 90 00:03:18,865 --> 00:03:21,576 why you guys are dressed like a NASCAR pit crew. [ Chuckles ] 91 00:03:21,576 --> 00:03:25,789 Well, we felt that we might intimidate the other bidders. 92 00:03:25,789 --> 00:03:28,208 Make it look like we're a large operation. 93 00:03:28,208 --> 00:03:31,503 A huge two-man operation. 94 00:03:31,503 --> 00:03:33,129 Well, it-- I-I wanted to join, 95 00:03:33,129 --> 00:03:35,256 but I was busy with the baby, the move, and the bar. 96 00:03:35,256 --> 00:03:36,549 You know, if anyone should be moving in 97 00:03:36,549 --> 00:03:37,926 to the guest house, it should be me. 98 00:03:37,926 --> 00:03:40,220 I mean, Magnum and I are the only two bachelors here. 99 00:03:40,220 --> 00:03:41,388 Am I right? What's up, dog? 100 00:03:41,388 --> 00:03:43,181 Please, pound, pound, pound it. 101 00:03:43,181 --> 00:03:44,724 Please, please. 102 00:03:44,724 --> 00:03:46,726 Yeah, bachelors till the rapture. 103 00:03:46,726 --> 00:03:49,854 Which reminds me-- Higgins, uh, 104 00:03:49,854 --> 00:03:52,440 remember when we made that pact that if we were both single 105 00:03:52,440 --> 00:03:54,025 by the end of the year, that we would get married 106 00:03:54,025 --> 00:03:57,112 and have beautiful half-Asian babies? Uh... 107 00:03:57,112 --> 00:03:59,239 Sounds like something Higgins would agree to. 108 00:03:59,239 --> 00:04:00,740 Oh yeah, yeah. 109 00:04:00,740 --> 00:04:03,618 I mean, for the record, Higgins, I don't find you attractive. 110 00:04:03,618 --> 00:04:06,079 But, you're not in a relationship now, right? 111 00:04:06,079 --> 00:04:07,914 No. No. 112 00:04:07,914 --> 00:04:10,959 As far as I see it, we owe it to humanity to give it a shot. 113 00:04:10,959 --> 00:04:14,087 Now, I'm free from 6:30 to 6:40 tonight. 114 00:04:14,087 --> 00:04:15,505 Does that works for you? [ Cellphone ringing ] 115 00:04:15,505 --> 00:04:17,757 Uh, what's-- um... 116 00:04:17,757 --> 00:04:19,092 Oh! 117 00:04:19,092 --> 00:04:22,971 You know, as wonderfully romantic as that does sound, 118 00:04:22,971 --> 00:04:26,975 um, Magnum, our client is here, and we must leave. 119 00:04:26,975 --> 00:04:28,268 Thank you. Thank you. 120 00:04:28,268 --> 00:04:30,145 Higgins, don't forget about our pact. 121 00:04:30,145 --> 00:04:32,397 Let's do it for posterity. 122 00:04:32,397 --> 00:04:34,107 I have a shot. 123 00:04:34,858 --> 00:04:36,484 Thanks for meeting with me. 124 00:04:36,484 --> 00:04:38,111 It's, uh-- It's been a rough few days. 125 00:04:38,111 --> 00:04:42,115 My sister Karina recently died of an overdose. 126 00:04:42,115 --> 00:04:44,367 Oh, we're-- we're really sorry. 127 00:04:44,367 --> 00:04:46,661 Thanks. She was a recovering addict. 128 00:04:46,661 --> 00:04:49,289 But she's been clean for three years. 129 00:04:49,289 --> 00:04:50,540 I didn't wanna believe it, 130 00:04:50,540 --> 00:04:52,083 but there were drugs in her system, 131 00:04:52,083 --> 00:04:56,463 and she tied the band on her own arm. 132 00:04:56,463 --> 00:04:59,007 The teeth marks proved it. 133 00:04:59,007 --> 00:05:03,011 Yeah, relapses can be, uh, often abrupt. 134 00:05:03,011 --> 00:05:05,889 Yeah. 135 00:05:05,889 --> 00:05:08,975 Four years ago, she was arrested for possession. 136 00:05:08,975 --> 00:05:12,103 So even after she got clean, it was tough finding a job. 137 00:05:12,103 --> 00:05:16,608 But she finally got hired as a lifeguard, and... 138 00:05:16,608 --> 00:05:19,152 she just seemed so happy. 139 00:05:19,152 --> 00:05:21,363 So, how can we help you? 140 00:05:21,363 --> 00:05:23,990 I just need answers. 141 00:05:23,990 --> 00:05:25,825 I know how Karina died, 142 00:05:25,825 --> 00:05:29,245 but I lie awake at night wondering why. 143 00:05:29,245 --> 00:05:32,665 What triggered her relapse? Where'd she get the drugs? 144 00:05:32,665 --> 00:05:34,709 Exactly who enabled her? 145 00:05:34,709 --> 00:05:37,295 Assuming we can get you answers, 146 00:05:37,295 --> 00:05:39,714 what do you plan on doing with the information? 147 00:05:39,714 --> 00:05:41,716 I'd never take matters into my own hands. 148 00:05:41,716 --> 00:05:44,094 That's for the authorities and God to deal with. 149 00:05:44,094 --> 00:05:46,846 I just need closure. 150 00:05:46,846 --> 00:05:50,308 Well, uh, we'll be happy to look into it for you. 151 00:05:50,308 --> 00:05:52,060 Thank you so much. 152 00:05:53,853 --> 00:05:57,691 [ Siren wailing in distance, indistinct conversations ] 153 00:05:58,942 --> 00:06:01,736 What do we do if we bump into Detective Childs? 154 00:06:01,736 --> 00:06:04,489 Easy, I'll distract him while you find Tatty 155 00:06:04,489 --> 00:06:06,825 and check out the police report. 156 00:06:06,825 --> 00:06:08,618 You know, asking for a case file on a death 157 00:06:08,618 --> 00:06:11,037 that was ruled accidental isn't that big of a deal. 158 00:06:11,037 --> 00:06:14,499 We could just try being open and honest. 159 00:06:14,499 --> 00:06:15,750 Why bother? 160 00:06:15,750 --> 00:06:17,961 I mean, we're not gonna run into-- 161 00:06:17,961 --> 00:06:19,504 Detective Childs. 162 00:06:19,504 --> 00:06:22,132 Ah, you two. What are you doing here? 163 00:06:22,132 --> 00:06:25,051 Well, we just came to check in on the Macy case, 164 00:06:25,051 --> 00:06:27,971 make sure everything's working out well. Mm. 165 00:06:27,971 --> 00:06:29,514 It's going great. 166 00:06:29,514 --> 00:06:32,100 Great. Mm-hmm. 167 00:06:32,100 --> 00:06:33,476 Anything else? 168 00:06:33,476 --> 00:06:35,895 Yes, actually. 169 00:06:35,895 --> 00:06:38,773 We figured since you were new on the island, maybe you-- 170 00:06:38,773 --> 00:06:40,525 you'd want to take a chopper tour or something like that. 171 00:06:40,525 --> 00:06:41,901 If you just came for a thank you 172 00:06:41,901 --> 00:06:43,445 for your help on the Macy case, thank you. 173 00:06:43,445 --> 00:06:44,696 I got a lot on my plate right now. 174 00:06:44,696 --> 00:06:46,990 So if there's nothing else... 175 00:06:46,990 --> 00:06:48,533 Actually, you know, there is. 176 00:06:48,533 --> 00:06:50,702 We have a client. Okay. 177 00:06:50,702 --> 00:06:53,788 His sister died of a tragic overdose. 178 00:06:53,788 --> 00:06:56,833 It isn't an open investigation. 179 00:06:56,833 --> 00:06:59,753 He's just a good man who's trying to make sense of things. 180 00:06:59,753 --> 00:07:02,088 And we would really like to give him some answers 181 00:07:02,088 --> 00:07:04,758 so that he can grieve properly. 182 00:07:04,758 --> 00:07:08,178 And we were wondering if we might, possibly, 183 00:07:08,178 --> 00:07:09,971 look at the case file. 184 00:07:14,017 --> 00:07:16,436 You see how effective communication can be 185 00:07:16,436 --> 00:07:19,314 when you're just honest? 186 00:07:19,314 --> 00:07:22,108 Are we talking about the file or Rick moving in? 187 00:07:22,108 --> 00:07:23,276 What do you think? 188 00:07:23,276 --> 00:07:24,611 Well, I think for someone who's stressing 189 00:07:24,611 --> 00:07:26,863 the importance of communication, 190 00:07:26,863 --> 00:07:28,281 I'm having a hard time figuring out 191 00:07:28,281 --> 00:07:30,200 what you're talking about. 192 00:07:30,200 --> 00:07:31,743 [ Beep ] 193 00:07:31,743 --> 00:07:33,953 Looks like because of Karina's history of drug abuse, 194 00:07:33,953 --> 00:07:37,916 HPD and the ME just thought it was an open-and-shut case. 195 00:07:37,916 --> 00:07:41,211 Uh, s-so, um, about Rick... 196 00:07:42,212 --> 00:07:43,380 I'm all ears. 197 00:07:43,380 --> 00:07:44,714 Okay, so what happened was 198 00:07:44,714 --> 00:07:47,133 I-I offhandedly offered him a place to stay 199 00:07:47,133 --> 00:07:49,469 without knowing that his house would fall through. 200 00:07:49,469 --> 00:07:53,014 And then I just... kind of forgot about it. 201 00:07:53,014 --> 00:07:55,266 That tracks. 202 00:07:55,266 --> 00:07:56,559 I'm sorry. I-- 203 00:07:56,559 --> 00:07:59,437 You know, I know this is probably something 204 00:07:59,437 --> 00:08:00,814 we should talk about beforehand. 205 00:08:00,814 --> 00:08:03,566 Look, Rick is family. 206 00:08:03,566 --> 00:08:06,027 He's obviously always going to be welcome. 207 00:08:06,027 --> 00:08:07,779 I was just a bit taken aback. 208 00:08:07,779 --> 00:08:10,281 It made me start thinking about 209 00:08:10,281 --> 00:08:14,119 all of the inconveniences it might create. 210 00:08:14,119 --> 00:08:15,537 Like? 211 00:08:15,537 --> 00:08:18,998 Keeping our relationship professional out in the world 212 00:08:18,998 --> 00:08:21,334 is easy because, you know, 213 00:08:21,334 --> 00:08:23,878 I feel like we have somewhere safe and private 214 00:08:23,878 --> 00:08:26,506 where we can explore it, at Robin's Nest. 215 00:08:26,506 --> 00:08:28,550 And adding a roommate to the mix 216 00:08:28,550 --> 00:08:31,845 could complicate things. 217 00:08:31,845 --> 00:08:35,140 Especially if we want to... 218 00:08:35,140 --> 00:08:36,599 you know. 219 00:08:37,976 --> 00:08:40,186 I will have Rick out within the hour. 220 00:08:40,186 --> 00:08:43,023 [ Both laugh ] 221 00:08:43,023 --> 00:08:45,025 That sounds a little bit rash. 222 00:08:45,025 --> 00:08:47,902 Oh, I'm sure he's gonna find somewhere soon enough. 223 00:08:47,902 --> 00:08:49,237 [ Beep ] 224 00:08:51,990 --> 00:08:55,118 Can-- Can you go back to the tighter image of her arm? 225 00:08:55,118 --> 00:08:56,828 Yeah. 226 00:08:56,828 --> 00:08:58,872 Look at the bruising. 227 00:08:58,872 --> 00:09:00,874 So, Boa said she tied the knot, right? 228 00:09:00,874 --> 00:09:03,209 Yeah, because her teeth marks were on the strap. 229 00:09:03,209 --> 00:09:06,046 But if you look at the large part of the bruising, 230 00:09:06,046 --> 00:09:07,714 that's where the knot was tied. 231 00:09:07,714 --> 00:09:09,716 Right, it-- it's on the back side of her arm, 232 00:09:09,716 --> 00:09:12,260 which means she couldn't have tied it. 233 00:09:12,260 --> 00:09:14,888 Exactly. I mean, Karina didn't shoot herself up. 234 00:09:14,888 --> 00:09:17,390 No, someone just made it look like she did. 235 00:09:17,390 --> 00:09:21,019 [ Dramatic music plays ] 236 00:09:21,019 --> 00:09:42,749 ♪ 237 00:09:42,749 --> 00:09:47,087 Ladies and gents, today we are bidding on storage unit D103. 238 00:09:47,087 --> 00:09:49,130 Per rules of the auctions, you cannot go inside, 239 00:09:49,130 --> 00:09:51,341 so you're bidding on what you can see right now. 240 00:09:51,341 --> 00:09:54,094 This unit has some real potential for hidden treasures. 241 00:09:54,094 --> 00:09:56,971 So we're gonna start the bidding at, uh-- 242 00:09:56,971 --> 00:10:00,350 Final offer, $1,000, take it or leave it! 243 00:10:02,185 --> 00:10:04,771 We're gonna start the bidding at $1,200. 244 00:10:04,771 --> 00:10:07,148 Do I hear 12? Do I hear 12? Do I-- I got 12. 245 00:10:07,148 --> 00:10:09,234 12 1/2? I got 12 1/2. Do I hear 13? 246 00:10:09,234 --> 00:10:11,569 13, I got 13. Do I hear 14? 247 00:10:11,569 --> 00:10:12,737 Jin! 248 00:10:12,737 --> 00:10:14,447 I got 14 from Jin, apparently. 249 00:10:14,447 --> 00:10:15,740 Do I hear 15? 250 00:10:15,740 --> 00:10:17,117 You're saying your own name to bid? 251 00:10:17,117 --> 00:10:18,993 It's a catchphrase. It's part of my brand. 252 00:10:18,993 --> 00:10:21,788 Your brand? Anybody, 15? No? 253 00:10:21,788 --> 00:10:24,499 Then the unit's gonna go to Jin for $1,400. 254 00:10:24,499 --> 00:10:26,084 Going once, going twice-- 255 00:10:26,084 --> 00:10:28,003 Scruffy: $1,500! 15, I got 15. 256 00:10:28,003 --> 00:10:31,006 Do I hear 16? Anybody, 16? 257 00:10:31,006 --> 00:10:33,133 Jin! 16, do I hear 17? 258 00:10:33,133 --> 00:10:34,300 $2,000. 259 00:10:34,300 --> 00:10:36,886 Wow, $2,000. Doing 21? 260 00:10:36,886 --> 00:10:38,555 Jin! Doing 21. 261 00:10:38,555 --> 00:10:39,806 Do I hear twen-- 22! 262 00:10:39,806 --> 00:10:42,142 $2,200. Jin, there are other units. 263 00:10:42,142 --> 00:10:43,893 Don't get emotional about this. 264 00:10:43,893 --> 00:10:46,146 Going once, going twice-- 265 00:10:46,146 --> 00:10:48,356 $4,000! 266 00:10:48,356 --> 00:10:50,817 I'm pretty sure we're not gonna beat that. 267 00:10:50,817 --> 00:10:52,610 $4,000, going once-- 268 00:10:52,610 --> 00:10:54,154 $5,000! Jin, stop, man. 269 00:10:54,154 --> 00:10:56,031 No one's even bidding against you. I can't stop. 270 00:10:56,031 --> 00:10:58,658 Never seen that before. 271 00:10:58,658 --> 00:11:00,660 Going once, going twice... 272 00:11:00,660 --> 00:11:03,705 Sold to Jin for $5,000. [ Laughs ] 273 00:11:03,705 --> 00:11:05,457 Pay me in the office. 274 00:11:05,457 --> 00:11:12,505 ♪ 275 00:11:12,505 --> 00:11:14,883 [ Chuckles ] 276 00:11:18,178 --> 00:11:20,013 - [ Exhales sharply ] - Hey. 277 00:11:20,013 --> 00:11:21,890 Oh, what's up, Gordy? 278 00:11:21,890 --> 00:11:23,516 Magnum asked to meet up so that he could ask me 279 00:11:23,516 --> 00:11:24,726 for a favor in person. 280 00:11:24,726 --> 00:11:26,061 Oh, at least he's being direct. 281 00:11:26,061 --> 00:11:27,270 He actually just asked to meet, 282 00:11:27,270 --> 00:11:29,397 and I assumed it was for a favor. 283 00:11:29,397 --> 00:11:31,983 Mm, sounds about right. [ Chuckles ] 284 00:11:31,983 --> 00:11:34,027 Hello. Gordy! 285 00:11:34,027 --> 00:11:35,904 Thanks for coming. 286 00:11:35,904 --> 00:11:37,906 We could really use your help with something. 287 00:11:39,074 --> 00:11:41,326 Mm, what's this look? 288 00:11:41,326 --> 00:11:44,162 Uh, I just admire Thomas' consistency. 289 00:11:44,162 --> 00:11:45,872 I mean, even without the badge, 290 00:11:45,872 --> 00:11:47,749 he's asking for a favor from Gordy. 291 00:11:47,749 --> 00:11:51,336 Hey, uh, relationships are more valuable than a badge. 292 00:11:51,336 --> 00:11:53,630 You should know this more than anybody else, Rick, come on. 293 00:11:53,630 --> 00:11:55,423 Yes. Yes, you're right. 294 00:11:55,423 --> 00:11:57,092 So, what's the ask then? 295 00:11:57,092 --> 00:11:58,843 [ Sighs ] Well, uh, we need an in 296 00:11:58,843 --> 00:12:01,721 with the head of Ocean Safety Services. 297 00:12:01,721 --> 00:12:04,099 I know her well. How well? 298 00:12:04,099 --> 00:12:05,934 [ Scoffs ] Not like that. What do you need? 299 00:12:05,934 --> 00:12:07,977 Our client's sister was a lifeguard 300 00:12:07,977 --> 00:12:09,813 who overdosed at Sherwood Beach. 301 00:12:09,813 --> 00:12:11,648 Her body was found in one of the lifeguard towers 302 00:12:11,648 --> 00:12:12,982 shortly after dawn. 303 00:12:12,982 --> 00:12:15,944 But now, it actually looks like somebody else 304 00:12:15,944 --> 00:12:17,904 injected her with a lethal dose of heroin 305 00:12:17,904 --> 00:12:19,906 to make it look like she overdosed. 306 00:12:19,906 --> 00:12:21,825 I assume you asked the ME to reopen the file. 307 00:12:21,825 --> 00:12:23,410 Well, yeah, but the case is closed, 308 00:12:23,410 --> 00:12:25,161 and we would really like to get down there 309 00:12:25,161 --> 00:12:27,622 and gather some more evidence before we go to HPD. 310 00:12:27,622 --> 00:12:30,542 My gut is telling me somebody on that beach knows something, 311 00:12:30,542 --> 00:12:33,294 saw something, or actually could be responsible. 312 00:12:33,294 --> 00:12:35,839 Oh, it's gonna be tough interviewing people on that beach, 313 00:12:35,839 --> 00:12:39,134 since Sherwood's a pretty tight-knit community. 314 00:12:39,134 --> 00:12:42,929 So the best way to find out what happened is from the inside. 315 00:12:42,929 --> 00:12:44,222 You guys want to go undercover. 316 00:12:44,222 --> 00:12:46,850 Yeah. What do you think? 317 00:12:46,850 --> 00:12:48,059 That shouldn't be a problem. 318 00:12:48,059 --> 00:12:49,602 Head of Ocean Services owes me. 319 00:12:49,602 --> 00:12:51,104 Oh, does she now? 320 00:12:51,104 --> 00:12:52,939 I'm gonna go call her. 321 00:12:52,939 --> 00:12:54,441 Great. Okay. 322 00:12:54,441 --> 00:12:57,318 So, which one of you can more realistically pass 323 00:12:57,318 --> 00:12:58,862 as a lifeguard? 324 00:12:58,862 --> 00:13:01,823 Well, Juliet was British Intelligence. 325 00:13:02,741 --> 00:13:04,617 MI6... 326 00:13:04,617 --> 00:13:06,286 Navy Seal... MI6...? 327 00:13:06,286 --> 00:13:07,996 Hey, hang on, hang on, hang on. 328 00:13:07,996 --> 00:13:10,415 Do you remember that I actually swam the Molokai Channel? 329 00:13:10,415 --> 00:13:13,293 As did I, and the reason why you made it across 330 00:13:13,293 --> 00:13:14,961 was because I gave you CPR. 331 00:13:14,961 --> 00:13:16,629 Because I had been shot. 332 00:13:16,629 --> 00:13:18,923 Okay, I'm gonna have to go with MI6 on this one. 333 00:13:18,923 --> 00:13:20,258 Thomas, have you ever swam 334 00:13:20,258 --> 00:13:21,718 the Molokai Channel while bleeding out? 335 00:13:21,718 --> 00:13:22,969 Navy Seal. No! 336 00:13:22,969 --> 00:13:24,429 Katsumoto: Relax, you guys are both in. 337 00:13:24,429 --> 00:13:26,139 You're both lifeguards transferring from Maui. 338 00:13:26,139 --> 00:13:27,849 Awesome. Thank you, Gordon. 339 00:13:27,849 --> 00:13:29,934 Don't mention it. Well, strong swimming 340 00:13:29,934 --> 00:13:33,188 is just one aspect of being a lifeguard. 341 00:13:33,188 --> 00:13:37,192 If you're gonna pull this off, you really gotta play the part. 342 00:13:40,653 --> 00:13:41,821 We got it. 343 00:13:41,821 --> 00:13:43,782 ♪ I ain't worried 'bout it ♪ 344 00:13:43,782 --> 00:13:48,953 ♪ 345 00:13:48,953 --> 00:13:50,997 ♪ I'm at my best when I got something ♪ 346 00:13:50,997 --> 00:13:52,624 ♪ I'm wanting to steal ♪ 347 00:13:52,624 --> 00:13:55,752 ♪ Way too busy for them problems and problems to feel ♪ 348 00:13:55,752 --> 00:13:57,128 ♪ Yeah, yeah, no stressing ♪ 349 00:13:57,128 --> 00:13:59,339 ♪ Just obsessing with sealing the deal ♪ 350 00:13:59,339 --> 00:14:02,008 ♪ I'll take it in and let it go ♪ 351 00:14:02,008 --> 00:14:04,678 ♪ I ain't worried 'bout it right now ♪ 352 00:14:04,678 --> 00:14:08,932 ♪ Swimming in the floods, dancing on the clouds below ♪ 353 00:14:08,932 --> 00:14:10,517 ♪ I ain't worried 'bout it ♪ 354 00:14:10,517 --> 00:14:15,689 ♪ 355 00:14:15,689 --> 00:14:18,316 ♪ I ain't worried 'bout it ♪ 356 00:14:18,316 --> 00:14:20,568 Hey there. How you doing? 357 00:14:20,568 --> 00:14:22,112 Hey. Robbie Perez. 358 00:14:22,112 --> 00:14:23,488 Higgins: [ American accent ] Jade Sanders. 359 00:14:23,488 --> 00:14:25,031 Uh, we're supposed to meet with the supervisor. 360 00:14:25,031 --> 00:14:26,366 That's me. 361 00:14:26,366 --> 00:14:29,035 Cole Graham. Welcome to Sherwood Beach. Yeah. 362 00:14:29,035 --> 00:14:30,954 Thank you. Good to be here, yeah. 363 00:14:30,954 --> 00:14:34,124 ♪ 364 00:14:38,003 --> 00:14:39,504 We run a tight ship. 365 00:14:39,504 --> 00:14:42,632 Need to, since we're the only Mobile Responders for two miles. 366 00:14:42,632 --> 00:14:44,009 Mostly locals? 367 00:14:44,009 --> 00:14:45,468 Eh, we get our share of tourists, you know. 368 00:14:45,468 --> 00:14:48,346 Locals don't mind as long as they're respectful. 369 00:14:48,346 --> 00:14:52,350 You know, there really hasn't been an issue here until... 370 00:14:52,350 --> 00:14:54,185 Um... 371 00:14:54,185 --> 00:14:56,312 I-I'm-- I'm sorry. 372 00:14:56,312 --> 00:14:59,024 Do you know why you were called in for relief? 373 00:14:59,024 --> 00:15:02,819 All we heard was that someone on your team recently passed away. 374 00:15:02,819 --> 00:15:04,154 Karina. 375 00:15:04,154 --> 00:15:06,531 Yeah, she was a real-- real beacon of light. 376 00:15:06,531 --> 00:15:07,657 I'm retiring soon. 377 00:15:07,657 --> 00:15:09,868 I even picked her to be my replacement. 378 00:15:09,868 --> 00:15:11,161 She was, uh... 379 00:15:11,161 --> 00:15:14,122 Sh-She was like family. 380 00:15:14,122 --> 00:15:15,665 Sorry to hear that. Yeah. 381 00:15:15,665 --> 00:15:17,208 Well, I'm glad they sent us two of you. 382 00:15:17,208 --> 00:15:18,501 'Cause you're not just replacing Karina, 383 00:15:18,501 --> 00:15:20,628 you're also filling in for her co-workers, 384 00:15:20,628 --> 00:15:21,838 who are taking it hard. 385 00:15:21,838 --> 00:15:23,173 [ American accent ] Well, uh, we're ready 386 00:15:23,173 --> 00:15:24,632 to get started right away. 387 00:15:24,632 --> 00:15:26,551 Yeah? Alright, that's good to hear. 388 00:15:26,551 --> 00:15:28,636 [ Cellphone rings ] Oh, hold on a second. 389 00:15:28,636 --> 00:15:30,513 Alright, I gotta take this, but as soon as I'm done, 390 00:15:30,513 --> 00:15:32,098 we'll run down your list of duties. 391 00:15:32,098 --> 00:15:34,267 Sounds good. Alright, cool. 392 00:15:37,020 --> 00:15:39,856 [ Cellphone chiming ] 393 00:15:39,856 --> 00:15:41,524 Why are you texting me? 394 00:15:41,524 --> 00:15:43,318 [ Normal voice ] Oh, well, I'm letting my phone gather data 395 00:15:43,318 --> 00:15:45,820 so I can figure out which of the cell towers it's pinging off. 396 00:15:45,820 --> 00:15:48,907 And then I'm just gonna walk the whole length of the beach. 397 00:15:48,907 --> 00:15:51,701 That will allow me to accurately use trilateration 398 00:15:51,701 --> 00:15:53,995 to see if there were any other cellphones on the beach 399 00:15:53,995 --> 00:15:55,663 on the morning that Karina was killed. 400 00:15:55,663 --> 00:15:56,664 Smart. 401 00:15:56,664 --> 00:15:58,500 I will, uh, talk to the locals, 402 00:15:58,500 --> 00:15:59,709 maybe starting with the surfers, 403 00:15:59,709 --> 00:16:01,169 and then that lady that walked by 404 00:16:01,169 --> 00:16:02,545 with the metal detector. 405 00:16:02,545 --> 00:16:04,255 Well, they're the ones most likely to be here 406 00:16:04,255 --> 00:16:05,924 at the crack of dawn when Karina died. 407 00:16:05,924 --> 00:16:07,133 Right. 408 00:16:07,133 --> 00:16:09,094 Yo! Let's go. 409 00:16:09,636 --> 00:16:11,888 [ Exhales ] Ready, Robbie? 410 00:16:11,888 --> 00:16:13,765 Yes, I am, Jade. 411 00:16:17,018 --> 00:16:19,979 Look at all this profit! [ Chuckles ] 412 00:16:19,979 --> 00:16:22,774 It's only profit if you make more than the 5 grand 413 00:16:22,774 --> 00:16:23,983 you just spent for it. 414 00:16:23,983 --> 00:16:26,569 Oh, I will. 415 00:16:26,569 --> 00:16:28,446 I can get a grand off of this jewelry, 416 00:16:28,446 --> 00:16:30,073 another grand on this silverware. 417 00:16:30,073 --> 00:16:33,576 This-- This is real silver. 418 00:16:34,411 --> 00:16:36,788 Wait, hold on. What's going on? 419 00:16:36,788 --> 00:16:38,164 You're acting like you knew 420 00:16:38,164 --> 00:16:40,250 that this stuff was going to be in here. 421 00:16:40,250 --> 00:16:43,545 I don't know what you're talking about. 422 00:16:43,545 --> 00:16:45,922 If you don't come clean, I'm taking it all and leaving. 423 00:16:45,922 --> 00:16:47,257 Okay, okay, okay, okay. 424 00:16:47,257 --> 00:16:49,092 I got a hot tip that this unit was owned 425 00:16:49,092 --> 00:16:51,302 by a thief who recently went to prison. 426 00:16:51,302 --> 00:16:53,430 Alright, he couldn't make the payment, 427 00:16:53,430 --> 00:16:55,306 and the unit went up for auction. 428 00:16:55,306 --> 00:16:57,434 Oh, so that's why you overpaid for it. 429 00:16:57,434 --> 00:16:59,102 You knew there were gonna be valuables in here. 430 00:16:59,102 --> 00:17:02,772 Yes, I figured the insurance companies reimburse the victims, 431 00:17:02,772 --> 00:17:04,232 I'm robbing the robber, 432 00:17:04,232 --> 00:17:05,525 and I'm totally okay with all that. 433 00:17:05,525 --> 00:17:08,111 And oh, this looks special. 434 00:17:08,111 --> 00:17:10,155 It feels special. 435 00:17:12,073 --> 00:17:14,868 Wait, a minute. Let me see that. 436 00:17:14,868 --> 00:17:17,370 This is a Purple Heart. 437 00:17:17,370 --> 00:17:19,289 Like from a box of Lucky Charms? 438 00:17:19,289 --> 00:17:23,251 No, from like getting wounded or killed in battle. 439 00:17:23,251 --> 00:17:27,130 This is the highest honor a vet can get. 440 00:17:27,130 --> 00:17:28,548 It's the real deal. 441 00:17:28,548 --> 00:17:30,675 So, you're telling me that's worth a fortune. 442 00:17:30,675 --> 00:17:32,469 What I'm saying is there's no way in hell 443 00:17:32,469 --> 00:17:34,220 I'mma let you pawn this. 444 00:17:34,220 --> 00:17:35,972 Let's roll. Where are we going? 445 00:17:35,972 --> 00:17:39,100 To find out who this belongs to so we can return it. 446 00:17:39,100 --> 00:17:41,144 How does that put money in my pocket? 447 00:17:41,144 --> 00:17:43,188 Whatever, man. Let's go. 448 00:17:45,106 --> 00:17:47,734 [ Cellphone swishing ] 449 00:17:51,363 --> 00:17:53,656 [ Metal detector whining ] 450 00:17:53,656 --> 00:17:56,284 Hey, you find anything good today? 451 00:17:56,284 --> 00:17:58,870 Couple coins and a ring. Not a bad haul. 452 00:17:58,870 --> 00:18:00,789 Not bad at all. 453 00:18:00,789 --> 00:18:02,165 You're the new guy? 454 00:18:02,165 --> 00:18:04,000 Yeah, yeah. Robbie. 455 00:18:04,000 --> 00:18:07,504 Yeah, just kind of stepping in for Karina. 456 00:18:07,504 --> 00:18:09,923 Yeah, it's so sad what happened. 457 00:18:09,923 --> 00:18:11,299 I was fond of her. 458 00:18:11,299 --> 00:18:14,344 Yeah, seems like everybody was. 459 00:18:14,344 --> 00:18:17,430 That's not necessarily true. 460 00:18:17,430 --> 00:18:19,349 There are a few people on this beach 461 00:18:19,349 --> 00:18:21,518 that really had it out for her. 462 00:18:24,187 --> 00:18:26,731 Really? You don't say... 463 00:18:26,731 --> 00:18:41,413 ♪ 464 00:18:41,413 --> 00:18:43,998 Hey, I'm Milo, and this is Sharon. 465 00:18:43,998 --> 00:18:46,584 [ American accent] Hey. Hi, I'm Jade. 466 00:18:46,584 --> 00:18:48,378 Sharon: We heard you were starting today. 467 00:18:48,378 --> 00:18:50,463 You got big shoes to fill. 468 00:18:50,463 --> 00:18:52,882 Right. Karina. 469 00:18:52,882 --> 00:18:54,342 My condolences. 470 00:18:54,342 --> 00:18:57,095 I'm guessing you guys were pretty close. 471 00:18:57,095 --> 00:18:58,638 Everyone's shocked. 472 00:18:58,638 --> 00:19:00,515 None of us knew about her drug issue. 473 00:19:00,515 --> 00:19:03,351 Your new job's probably a good distraction, though. 474 00:19:03,351 --> 00:19:05,478 What job is that? 475 00:19:05,478 --> 00:19:08,273 Karina was gonna be Cole's replacement when he retired, 476 00:19:08,273 --> 00:19:10,900 but now Sharon's getting the promotion. 477 00:19:10,900 --> 00:19:11,985 It's weird. 478 00:19:11,985 --> 00:19:15,071 I wanted the job, but not like this. 479 00:19:15,071 --> 00:19:16,614 Right. 480 00:19:16,614 --> 00:19:20,702 Well, I think the best way to honor Karina's memory 481 00:19:20,702 --> 00:19:22,537 would be to do a really good job, 482 00:19:22,537 --> 00:19:24,789 which I'm sure you will. 483 00:19:24,789 --> 00:19:26,332 You'll be great. 484 00:19:26,332 --> 00:19:35,342 ♪ 485 00:19:35,342 --> 00:19:38,803 [ People laughing, shouting in distance ] 486 00:19:38,803 --> 00:19:40,347 Hey, Robbie. 487 00:19:40,347 --> 00:19:41,890 Hey. [ Chuckles ] 488 00:19:41,890 --> 00:19:45,101 I guess word travels fast around here, huh? 489 00:19:45,101 --> 00:19:46,936 Not on its own. I asked. 490 00:19:46,936 --> 00:19:49,939 You mind helping me put on sunscreen? 491 00:19:49,939 --> 00:19:51,566 Um... 492 00:19:51,566 --> 00:19:53,693 Just on the parts I can't reach. 493 00:19:53,693 --> 00:19:55,028 [ Chuckles ] 494 00:19:55,028 --> 00:19:57,405 Don't you have somebody to do that for you? 495 00:19:57,405 --> 00:19:59,449 Well, I certainly don't have a boyfriend, 496 00:19:59,449 --> 00:20:00,700 if that's what you're getting at. 497 00:20:00,700 --> 00:20:02,410 No, no, no, that's not what I'm saying. 498 00:20:02,410 --> 00:20:04,412 Uh, it's just that, technically, 499 00:20:04,412 --> 00:20:06,414 I'm on safety patrol right now. 500 00:20:06,414 --> 00:20:08,166 So I really... 501 00:20:08,166 --> 00:20:12,671 Oh, well, sunburn definitely falls under safety. 502 00:20:12,671 --> 00:20:14,047 Well... 503 00:20:14,047 --> 00:20:15,799 You're not wrong. 504 00:20:15,799 --> 00:20:17,592 Yeah, it does. 505 00:20:19,427 --> 00:20:22,180 Uh, okay. 506 00:20:22,180 --> 00:20:24,015 I guess I just, um... 507 00:20:24,849 --> 00:20:28,603 ...and, uh, rub it in. Yeah. 508 00:20:30,855 --> 00:20:31,981 Hey, Robbie. 509 00:20:31,981 --> 00:20:33,024 Hey-- hey! 510 00:20:33,024 --> 00:20:35,568 Uh, what's-- Yeah, how's it going? 511 00:20:35,568 --> 00:20:37,487 Uh, sorry, I-- I see you're busy. 512 00:20:37,487 --> 00:20:40,573 Um, but there's an update on the tide report. 513 00:20:40,573 --> 00:20:44,244 Oh, y-- no, I wasn't busy. I-I-I, um... 514 00:20:44,244 --> 00:20:47,455 You are done, so enjoy your day. 515 00:20:49,582 --> 00:20:51,626 Okay, before you say anything, I just want you to know that 516 00:20:51,626 --> 00:20:53,169 I-I turned her down so many times, 517 00:20:53,169 --> 00:20:55,088 It would've been weird if I didn't do it, you know? 518 00:20:55,088 --> 00:20:57,132 [ Normal voice ] Look, I-I totally understand. 519 00:20:57,132 --> 00:20:59,342 And besides... 520 00:20:59,342 --> 00:21:01,970 sunburn definitely falls under safety. 521 00:21:01,970 --> 00:21:03,847 [ Chuckles ] 522 00:21:03,847 --> 00:21:07,100 Okay, well, since communication is the word of the day, 523 00:21:07,100 --> 00:21:09,519 you can let me know if you're feeling jealous. 524 00:21:09,519 --> 00:21:11,271 I'm-- I'm not. 525 00:21:11,271 --> 00:21:13,356 I understand that, but... 526 00:21:13,356 --> 00:21:15,734 it wouldn't be a problem if you were. 527 00:21:15,734 --> 00:21:18,361 Well, that's great, but I'm still not. 528 00:21:18,361 --> 00:21:21,823 Okay, so you're not bothered at all? 529 00:21:21,823 --> 00:21:23,700 No, but the fact that you're bothered 530 00:21:23,700 --> 00:21:26,286 that I'm not bothered is kind of starting to bother me. 531 00:21:26,286 --> 00:21:27,370 Why would that bother you? 532 00:21:27,370 --> 00:21:28,872 Why would what bother me? 533 00:21:28,872 --> 00:21:30,874 [ Chuckling ] I am genuinely confused. 534 00:21:30,874 --> 00:21:32,459 I have no idea what we're talking about. 535 00:21:32,459 --> 00:21:34,627 You know what? I'm just gonna summarize. 536 00:21:34,627 --> 00:21:38,423 I think that your ego is ever so slightly bruised 537 00:21:38,423 --> 00:21:41,676 by the fact that I trust you implicitly. 538 00:21:41,676 --> 00:21:43,219 Okay? Mm-hmm. 539 00:21:43,219 --> 00:21:46,014 Now, back to the update? 540 00:21:46,014 --> 00:21:47,724 Mm-hmm. 541 00:21:47,724 --> 00:21:50,185 So, on the morning that Karina died, 542 00:21:50,185 --> 00:21:51,644 there was one other cellphone in the area 543 00:21:51,644 --> 00:21:53,438 that pinged off the Waimanalo cell tower 544 00:21:53,438 --> 00:21:56,941 and a hotspot on a yacht about 10 miles offshore. 545 00:21:56,941 --> 00:21:59,861 So the phone was in the ocean. It would seem so. 546 00:21:59,861 --> 00:22:01,613 It was a burner phone with no ID, 547 00:22:01,613 --> 00:22:04,824 and it went offline about an hour before Karina died. 548 00:22:04,824 --> 00:22:08,745 Now, did you accomplish anything today 549 00:22:08,745 --> 00:22:10,997 other than saving Instagram models 550 00:22:10,997 --> 00:22:12,832 from very harmful UV rays? 551 00:22:12,832 --> 00:22:15,502 Very funny. But yes, I can multi-task. 552 00:22:15,502 --> 00:22:17,462 Apparently, the surfers got into a number 553 00:22:17,462 --> 00:22:19,047 of altercations with Karina. 554 00:22:19,047 --> 00:22:20,924 There were some newbies on the break, they kicked them off, 555 00:22:20,924 --> 00:22:22,842 and Karina defended their right to be there. 556 00:22:22,842 --> 00:22:24,260 You know, they aren't our only suspects. 557 00:22:24,260 --> 00:22:26,346 I just spoke to one of our new coworkers, Sharon. 558 00:22:26,346 --> 00:22:27,889 With Karina out of the way, 559 00:22:27,889 --> 00:22:31,434 she's now next in line to take over when Cole retires. 560 00:22:31,434 --> 00:22:33,186 What is it? 561 00:22:33,186 --> 00:22:35,230 Is that... 562 00:22:35,230 --> 00:22:37,148 It is. [ Screams ] 563 00:22:37,148 --> 00:22:48,118 ♪ 564 00:22:48,118 --> 00:22:49,994 [ Screaming ] 565 00:22:49,994 --> 00:22:56,668 ♪ 566 00:22:56,668 --> 00:22:58,962 [ Breathing heavily ] 567 00:22:58,962 --> 00:23:02,716 ♪ 568 00:23:06,594 --> 00:23:09,139 [ Suspenseful music plays ] 569 00:23:09,139 --> 00:23:15,645 ♪ 570 00:23:15,645 --> 00:23:17,981 Higgins: Is he breathing? He took in some water. 571 00:23:17,981 --> 00:23:20,567 But he's breathing alright. Come on, lay down, buddy. 572 00:23:20,567 --> 00:23:22,569 It's a deep laceration. Yeah. 573 00:23:22,569 --> 00:23:23,945 [ Coughing ] 574 00:23:23,945 --> 00:23:25,447 Okay. Probably from the coral. 575 00:23:25,447 --> 00:23:28,575 I'm gonna wash it out with some sterile water, okay? 576 00:23:28,575 --> 00:23:29,993 Yeah, just focus on breathing. 577 00:23:29,993 --> 00:23:31,870 You're gonna be okay, buddy. 578 00:23:31,870 --> 00:23:33,246 You his parents? 579 00:23:33,246 --> 00:23:35,832 It's a deep cut, but it's missed the artery, 580 00:23:35,832 --> 00:23:37,500 so he'll be fine. 581 00:23:37,500 --> 00:23:40,211 Okay. Paramedics on its way. 582 00:23:40,211 --> 00:23:42,839 You're gonna be okay. You hear me? 583 00:23:42,839 --> 00:23:45,175 Yeah. Yes, you are. 584 00:23:47,552 --> 00:23:49,012 Impressive stuff. 585 00:23:49,012 --> 00:23:51,514 I assume you two worked together before coming here. 586 00:23:51,514 --> 00:23:53,141 Yeah, yeah, we did. 587 00:23:53,141 --> 00:23:55,018 You can tell. Thanks. 588 00:23:55,018 --> 00:23:57,812 Um, the shift change isn't for a little while, 589 00:23:57,812 --> 00:23:59,814 but I was wondering, would you guys mind covering us 590 00:23:59,814 --> 00:24:01,358 so Robbie and I can recharge a bit? 591 00:24:01,358 --> 00:24:03,193 Yeah, yeah, yeah. You earned a breather. 592 00:24:03,193 --> 00:24:04,986 Take as much time as you need. 593 00:24:04,986 --> 00:24:06,529 Great. Thank you. 594 00:24:06,529 --> 00:24:09,324 Thanks. Great job out there, man. 595 00:24:09,324 --> 00:24:11,117 Hey, so the ME found something interesting. 596 00:24:11,117 --> 00:24:14,329 There were two different types of sunscreen on Karina's body. 597 00:24:14,329 --> 00:24:15,872 Well, that makes sense. There's different types 598 00:24:15,872 --> 00:24:17,582 of sunscreen for your face and your body. 599 00:24:17,582 --> 00:24:19,042 Not this different. 600 00:24:19,042 --> 00:24:20,710 One of them was the reef-safe kind, and the other one 601 00:24:20,710 --> 00:24:22,921 contained oxybenzone and triclosan. 602 00:24:22,921 --> 00:24:24,839 Those were banned in Hawaii over a year ago. 603 00:24:24,839 --> 00:24:26,216 Yeah, exactly. 604 00:24:26,216 --> 00:24:28,051 And what's even weirder is where they were found. 605 00:24:28,051 --> 00:24:29,969 The reef-safe one was over her entire body, 606 00:24:29,969 --> 00:24:31,304 and the banned kind was only 607 00:24:31,304 --> 00:24:33,264 on her neck, collarbones, and hands. 608 00:24:33,264 --> 00:24:35,100 If somebody choked her out before they shot her up 609 00:24:35,100 --> 00:24:36,643 with drugs, that would be the contact point. 610 00:24:36,643 --> 00:24:39,396 Exactly, and since most people use the reef-safe kind now, 611 00:24:39,396 --> 00:24:41,856 if we can figure out who's still using the banned kind, 612 00:24:41,856 --> 00:24:43,817 then we can really narrow down our suspect list. 613 00:24:43,817 --> 00:24:45,402 So I'm gonna check in with the lifeguards, 614 00:24:45,402 --> 00:24:46,778 starting with Sharon. 615 00:24:46,778 --> 00:24:48,571 Alright, I'm gonna keep searching for those surfers. 616 00:24:48,571 --> 00:24:50,031 Okay. 617 00:24:51,533 --> 00:24:53,243 Thank you. Thank you. 618 00:24:53,243 --> 00:24:57,789 ♪ 619 00:24:57,789 --> 00:24:59,249 How'd it go with the lawyer? 620 00:24:59,249 --> 00:25:00,917 Katsumoto: Uh, good and bad. 621 00:25:00,917 --> 00:25:03,461 She thinks I can make an appeal to maybe get my badge back, 622 00:25:03,461 --> 00:25:05,964 but it's gonna cost a lotta money in legal fees. 623 00:25:05,964 --> 00:25:07,632 Mm. Well, Gordy, if you need a loan... 624 00:25:07,632 --> 00:25:08,842 Eh, no thanks. 625 00:25:08,842 --> 00:25:10,051 Okay, but if you do... 626 00:25:10,051 --> 00:25:11,594 I appreciate it, but I'm good. 627 00:25:11,594 --> 00:25:13,763 Thank God, because I don't have any extra money to spare. 628 00:25:13,763 --> 00:25:15,432 [ Chuckles ] 629 00:25:15,432 --> 00:25:17,350 Hey, how'd it go at the auction? 630 00:25:17,350 --> 00:25:20,603 Jin overbid on a unit because he knew it belonged to a thief. 631 00:25:20,603 --> 00:25:22,063 Jin: You know, when you say it like that, 632 00:25:22,063 --> 00:25:23,523 I feel like you diminish my genius. 633 00:25:23,523 --> 00:25:25,025 Hi. 634 00:25:25,025 --> 00:25:27,819 Anyway, look what we found. 635 00:25:27,819 --> 00:25:29,571 Ooh, is that what I think it is? 636 00:25:29,571 --> 00:25:30,905 No, no, no. 637 00:25:30,905 --> 00:25:32,782 It's not a lucky charm. 638 00:25:32,782 --> 00:25:34,826 No one thinks that, Jin. 639 00:25:35,994 --> 00:25:38,580 Let me see that. 640 00:25:38,580 --> 00:25:40,415 Oh, that's legit. 641 00:25:40,415 --> 00:25:42,500 I assume you're returning it to its owner. 642 00:25:42,500 --> 00:25:43,710 Well, that's the goal. 643 00:25:43,710 --> 00:25:45,295 But there are no identifying markers, 644 00:25:45,295 --> 00:25:48,048 and the guy that stole this is in prison. 645 00:25:48,048 --> 00:25:50,717 So we have no way of knowing who the owner is. 646 00:25:50,717 --> 00:25:53,011 Jin, how'd you know about the unit in the first place? 647 00:25:53,011 --> 00:25:54,304 Okay, I got a tip from a friend 648 00:25:54,304 --> 00:25:56,389 who knew someone from the thief's crew. 649 00:25:56,389 --> 00:25:58,058 Well, if the thief had a crew, and he knew 650 00:25:58,058 --> 00:25:59,642 he was about to lose his unit, he might have had 651 00:25:59,642 --> 00:26:02,354 one of his guys try to win the auction, right? 652 00:26:02,354 --> 00:26:04,064 Hmm. There was that one guy. 653 00:26:04,064 --> 00:26:06,649 Yeah, the scruffy bearded guy. 654 00:26:06,649 --> 00:26:08,151 He wanted that unit badly. 655 00:26:08,151 --> 00:26:10,236 We had a heated exchange. It was crazy. 656 00:26:10,236 --> 00:26:12,655 My bet is, he worked with the thief 657 00:26:12,655 --> 00:26:14,949 and knows exactly where that medal came from. 658 00:26:14,949 --> 00:26:17,077 You know, bidders have to register 659 00:26:17,077 --> 00:26:19,954 in order to participate in the auction. 660 00:26:19,954 --> 00:26:21,998 Good thinking. Yeah, that's pretty good. 661 00:26:21,998 --> 00:26:24,292 Jin, let's roll. Okay, bye. 662 00:26:24,292 --> 00:26:29,631 ♪ 663 00:26:29,631 --> 00:26:31,508 [ Handle jiggles ] 664 00:26:31,508 --> 00:26:59,703 ♪ 665 00:26:59,703 --> 00:27:00,870 [ Dog growling ] 666 00:27:00,870 --> 00:27:02,330 [ Gasps ] 667 00:27:02,330 --> 00:27:03,540 [ Barking ] 668 00:27:03,540 --> 00:27:05,500 Easy, boy. 669 00:27:07,544 --> 00:27:09,379 [ Barking ] 670 00:27:09,379 --> 00:27:12,048 Yo, what the hell you doin' in my van? 671 00:27:12,048 --> 00:27:14,968 [ Dramatic music plays ] 672 00:27:19,305 --> 00:27:20,974 You better have a really good answer 673 00:27:20,974 --> 00:27:22,475 as to why you were in there. 674 00:27:22,475 --> 00:27:24,602 No, y-you guys better have a really good answer. 675 00:27:24,602 --> 00:27:26,146 To what? 676 00:27:26,146 --> 00:27:28,523 T-To why your dog was in there with the windows rolled up. 677 00:27:28,523 --> 00:27:29,607 It's hot. 678 00:27:29,607 --> 00:27:31,526 I mean, animal cruelty is punishable 679 00:27:31,526 --> 00:27:34,070 by up to five years in prison and $10,000. 680 00:27:34,070 --> 00:27:35,238 You guys know that? 681 00:27:35,238 --> 00:27:36,906 Bro, you have it all wrong. 682 00:27:36,906 --> 00:27:38,658 I love Ruffles. 683 00:27:38,658 --> 00:27:40,785 There's a fan in the roof for ventilation. 684 00:27:40,785 --> 00:27:43,747 It only looks like he was locked in there. 685 00:27:43,747 --> 00:27:45,248 Right, well... 686 00:27:45,248 --> 00:27:48,376 Just, you gotta be safe with pets, right? 687 00:27:48,376 --> 00:27:50,086 Hold on, you guys aren't the surfers 688 00:27:50,086 --> 00:27:54,257 that were giving Karina trouble before she died, right? 689 00:27:54,257 --> 00:27:56,384 Word's been getting out about you guys. 690 00:27:56,384 --> 00:27:58,636 We fought over some tourists taking over our break. 691 00:27:58,636 --> 00:28:00,513 It got a little heated, but only because 692 00:28:00,513 --> 00:28:02,223 she was like a sister to me. 693 00:28:02,223 --> 00:28:05,018 We fought like siblings. Hm. 694 00:28:05,018 --> 00:28:06,853 Why does any of that matter, though? 695 00:28:06,853 --> 00:28:08,188 Huh? Who's asking? 696 00:28:08,188 --> 00:28:10,231 Ah, well... 697 00:28:10,231 --> 00:28:13,693 Look, between-- between us, it's the cops. 698 00:28:13,693 --> 00:28:15,403 Yeah, they think there was foul play, 699 00:28:15,403 --> 00:28:17,697 and they kind of want to know where you were 700 00:28:17,697 --> 00:28:18,990 at the time of her death. 701 00:28:18,990 --> 00:28:20,950 We were nowhere near there, and we can prove it. 702 00:28:20,950 --> 00:28:22,827 Well, how you gonna do that? 703 00:28:22,827 --> 00:28:24,287 We got a wave-cam in that banyan tree 704 00:28:24,287 --> 00:28:26,039 pointed directly at our break. 705 00:28:26,039 --> 00:28:27,832 It's our own personal Surfline. 706 00:28:32,003 --> 00:28:34,422 Hey. 707 00:28:34,422 --> 00:28:36,883 Uh, before you tell me your good news, 708 00:28:36,883 --> 00:28:38,218 I got into Sharon's locker 709 00:28:38,218 --> 00:28:39,928 and I've got a sample of her sunscreen. 710 00:28:39,928 --> 00:28:42,847 Well, that's great, but how do you know I have good news? 711 00:28:42,847 --> 00:28:44,057 You have that look. 712 00:28:44,057 --> 00:28:45,225 What look? 713 00:28:45,225 --> 00:28:48,395 Eh, it's kind of a confident smirk. 714 00:28:48,395 --> 00:28:51,815 Well, maybe I have resting confident-smirk face. 715 00:28:51,815 --> 00:28:54,192 You definitely have resting confident-smirk face. 716 00:28:54,192 --> 00:28:56,236 But you also have news. 717 00:28:56,236 --> 00:28:57,862 Well, you're not wrong. 718 00:28:57,862 --> 00:29:01,032 So, the surfers were wearing reef-safe sunblock, 719 00:29:01,032 --> 00:29:04,411 but they did have footage of the ocean the morning Karina died. 720 00:29:04,411 --> 00:29:06,830 I got it from their wave-cam. That's great. 721 00:29:06,830 --> 00:29:08,206 Well done. 722 00:29:08,206 --> 00:29:10,208 Great. 723 00:29:12,627 --> 00:29:14,045 [ Beep ] 724 00:29:14,045 --> 00:29:15,755 Here we go. 725 00:29:15,755 --> 00:29:19,843 ♪ 726 00:29:19,843 --> 00:29:22,095 Looks like she's dragging someone ashore. 727 00:29:22,095 --> 00:29:25,390 Yeah, she's just saved that man's life. 728 00:29:25,390 --> 00:29:27,767 Maybe he's the owner of the cellphone that went offline. 729 00:29:27,767 --> 00:29:29,477 Well, that would work time-wise 730 00:29:29,477 --> 00:29:31,771 because she was killed about an hour later, right? 731 00:29:31,771 --> 00:29:33,106 Right. 732 00:29:33,106 --> 00:29:34,899 Looks like he's in quite a hurry. 733 00:29:34,899 --> 00:29:38,028 I mean, she's just saved his life, and now he's running off. 734 00:29:38,028 --> 00:29:39,237 Yeah, and what is that? 735 00:29:39,237 --> 00:29:40,905 It looks like he's carrying something. 736 00:29:40,905 --> 00:29:42,323 I'm not sure. 737 00:29:42,323 --> 00:29:44,409 And he's too far away to get a clean shot of his face, 738 00:29:44,409 --> 00:29:46,995 but looks like he's heading for that truck. 739 00:29:46,995 --> 00:29:48,830 Let's pull the plate. 740 00:29:51,541 --> 00:29:54,711 Okay, it's registered to a Jesse Carmen, 44. 741 00:29:56,212 --> 00:29:57,881 Wow, quite the rap sheet. 742 00:29:57,881 --> 00:30:00,467 Possession, manufacturing, trafficking-- 743 00:30:00,467 --> 00:30:02,135 the drug trifecta. Yeah. 744 00:30:02,135 --> 00:30:03,511 Tell you what, send me his address. 745 00:30:03,511 --> 00:30:04,888 I'll go check out his place. Okay, cool. 746 00:30:04,888 --> 00:30:06,639 I'm gonna call Rick, see if he can come pick up 747 00:30:06,639 --> 00:30:08,683 Sharon's sunscreen and take it to the lab. 748 00:30:08,683 --> 00:30:10,393 Sounds good. 749 00:30:10,393 --> 00:30:13,104 [ Engine revs, tires screech ] 750 00:30:13,104 --> 00:30:38,338 ♪ 751 00:30:38,338 --> 00:30:41,132 You remember those puzzles in Highlights magazine, where-- 752 00:30:41,132 --> 00:30:43,551 where you had to spot what was wrong with the picture, 753 00:30:43,551 --> 00:30:45,553 like a shoe growing in an apple tree, 754 00:30:45,553 --> 00:30:48,848 or a horse with a baseball bat for a leg? 755 00:30:48,848 --> 00:30:50,558 That's the game investigators play 756 00:30:50,558 --> 00:30:53,311 when we don't even know what we're looking for. 757 00:30:53,311 --> 00:30:55,689 So right now, I'm asking myself, 758 00:30:55,689 --> 00:30:57,982 "What's wrong with this picture?" 759 00:30:57,982 --> 00:31:02,696 ♪ 760 00:31:02,696 --> 00:31:04,155 Bingo. 761 00:31:04,155 --> 00:31:07,117 How many people do you know with a second fridge? 762 00:31:07,117 --> 00:31:09,577 And of those people, how many do you know 763 00:31:09,577 --> 00:31:11,871 keep their second fridge locked? 764 00:31:11,871 --> 00:31:34,894 ♪ 765 00:31:34,894 --> 00:31:38,314 Yeah, something's very wrong with this picture. 766 00:31:42,444 --> 00:31:44,279 Guessing this wasn't a fish fry. 767 00:31:44,279 --> 00:31:45,822 Shortly before Karina was killed, 768 00:31:45,822 --> 00:31:47,949 she actually saved the life of the man who lives here-- 769 00:31:47,949 --> 00:31:49,451 Jesse Carmen. 770 00:31:49,451 --> 00:31:51,953 He was posing as a fisherman so that he could, 771 00:31:51,953 --> 00:31:54,706 seemingly, smuggle drugs inside of fish. 772 00:31:54,706 --> 00:31:56,916 Karina must have uncovered Carmen's operation 773 00:31:56,916 --> 00:31:59,794 when she saved him and was killed as a result. 774 00:31:59,794 --> 00:32:02,672 Her death was only meant to look like an overdose. Yeah. 775 00:32:03,631 --> 00:32:05,592 Have you seen this? 776 00:32:06,801 --> 00:32:09,179 It looks like, uh, a list of sales? 777 00:32:09,179 --> 00:32:11,973 I mean, that's today's date, right? 778 00:32:13,767 --> 00:32:15,727 Oh, yeah, it could be, uh, drug sales. 779 00:32:15,727 --> 00:32:17,812 And if those dates and times are correct, 780 00:32:17,812 --> 00:32:20,065 the next drop is gonna be in about an hour. 781 00:32:20,065 --> 00:32:21,775 What's this last column here, "stalls"? 782 00:32:21,775 --> 00:32:26,529 Stall 17, stall 14. They're labeled 1 through 35. 783 00:32:26,529 --> 00:32:29,282 Could the stalls be the-- the drop-off location? 784 00:32:29,282 --> 00:32:30,909 Stalls, stalls, stalls? 785 00:32:30,909 --> 00:32:33,578 Um, what was it-- bathroom stall, 786 00:32:33,578 --> 00:32:35,872 horse stall, festival stall? 787 00:32:35,872 --> 00:32:39,000 Carmen safely smuggled the drugs to Oahu, right? 788 00:32:39,000 --> 00:32:41,211 But he still kept it packed in the fish. 789 00:32:41,211 --> 00:32:44,506 If he's moving them like that, and we're looking for stalls... 790 00:32:44,506 --> 00:32:46,758 Oahu Fish Market. Yeah. It's-- It's gotta be. 791 00:32:46,758 --> 00:32:47,884 Mm. 792 00:32:49,969 --> 00:32:52,389 Okay, according to their website, yeah, 793 00:32:52,389 --> 00:32:53,973 they rent out stalls to vendors, 794 00:32:53,973 --> 00:32:55,517 and there are exactly 35 of them. 795 00:32:55,517 --> 00:32:56,893 That's about 15 minutes away. 796 00:32:56,893 --> 00:32:58,645 Gives us plenty of time to set up a sting. 797 00:32:58,645 --> 00:33:00,522 Us? No, no. Not a chance. 798 00:33:00,522 --> 00:33:03,024 We'll take it from here. Well, hold on. 799 00:33:03,024 --> 00:33:05,819 We uncovered the operation, we-- we looped you in, 800 00:33:05,819 --> 00:33:07,445 and we figured out when the next drop is gonna be. 801 00:33:07,445 --> 00:33:09,781 Which is exactly why I'm gonna let you observe from a distance. 802 00:33:09,781 --> 00:33:11,324 There is no possible way in hell 803 00:33:11,324 --> 00:33:13,410 I'm gonna let you actively participate in this sting. 804 00:33:13,410 --> 00:33:15,078 It's just not gonna happen. 805 00:33:15,078 --> 00:33:18,206 Or you can just stay out of it completely. 806 00:33:18,206 --> 00:33:19,958 Your choice. 807 00:33:19,958 --> 00:33:24,754 ♪ 808 00:33:24,754 --> 00:33:28,383 So, what's this all about? You call me over to gloat? 809 00:33:28,383 --> 00:33:30,051 Nope. 810 00:33:30,051 --> 00:33:31,803 Looked into you. 811 00:33:31,803 --> 00:33:35,265 Turns out you and Jin here have some mutual friends. 812 00:33:35,265 --> 00:33:37,517 I'm not just any Jin. 813 00:33:37,517 --> 00:33:39,602 I'm Jin Jeong. 814 00:33:39,602 --> 00:33:41,229 You're that Jin? Yeah. 815 00:33:41,229 --> 00:33:43,940 The same Jin who once stole 200 pairs of designer shoes 816 00:33:43,940 --> 00:33:45,734 and then posed as a distributor 817 00:33:45,734 --> 00:33:47,902 and sold them back to the same store? 818 00:33:47,902 --> 00:33:50,113 That's me, baby. What's up? [ Laughs ] 819 00:33:50,113 --> 00:33:52,323 That was a different life back then. I've changed. 820 00:33:52,323 --> 00:33:54,034 Dude, you're the GOAT. 821 00:33:54,034 --> 00:33:55,577 I'm sorry I didn't recognize you. 822 00:33:55,577 --> 00:33:57,328 I've just heard so many legendary stories, 823 00:33:57,328 --> 00:33:59,456 I thought you'd be... 824 00:33:59,456 --> 00:34:00,832 taller. 825 00:34:00,832 --> 00:34:03,251 That's offensive, but thanks for calling me a GOAT. 826 00:34:03,251 --> 00:34:05,712 You're not so bad yourself, since you helped steal 827 00:34:05,712 --> 00:34:07,297 everything in this storage space. 828 00:34:07,297 --> 00:34:08,340 Thank you. 829 00:34:08,340 --> 00:34:10,759 That wasn't a compliment. 830 00:34:10,759 --> 00:34:13,303 Look, I'm a vet. We came across the Purple Heart. 831 00:34:13,303 --> 00:34:15,347 We just wanna know where you guys stole it from 832 00:34:15,347 --> 00:34:16,598 so we can take it back. 833 00:34:16,598 --> 00:34:19,392 Oh, that is so sweet. 834 00:34:19,392 --> 00:34:21,269 How much for the address? 835 00:34:21,269 --> 00:34:23,396 Nothing. Consider it a good deed. 836 00:34:23,396 --> 00:34:24,898 [ Laughing ] You're funny. 837 00:34:24,898 --> 00:34:28,026 There's a code. Jin knows. 838 00:34:28,026 --> 00:34:30,028 Make me an offer. 839 00:34:32,530 --> 00:34:33,865 He's right. 840 00:34:33,865 --> 00:34:36,951 Okay, if you tell us where you got the medal, 841 00:34:36,951 --> 00:34:39,287 I'll give you the storage unit. 842 00:34:39,287 --> 00:34:41,956 Really? Now we're talking. 843 00:34:41,956 --> 00:34:43,708 Jin, maybe negotiate half. 844 00:34:43,708 --> 00:34:45,210 No, no, no, no, no. 845 00:34:45,210 --> 00:34:49,089 There's already an offer on the table, which I accept. 846 00:34:49,089 --> 00:34:50,965 But only if you give me the keys first. 847 00:34:50,965 --> 00:34:53,843 No deal. If I give you the keys, you might not gimme the address. 848 00:34:53,843 --> 00:34:55,595 But if I give you the address, you might not gimme the keys. 849 00:34:55,595 --> 00:34:56,805 Yeah, but if I give you the keys first, 850 00:34:56,805 --> 00:34:58,264 you might not gimme the address. 851 00:34:58,264 --> 00:35:00,266 I feel like we're talking in circles here, Jin. 852 00:35:00,266 --> 00:35:02,560 Look, why don't you two make the exchange 853 00:35:02,560 --> 00:35:05,480 at the exact same time? 854 00:35:05,480 --> 00:35:07,148 Deal. Deal. 855 00:35:07,148 --> 00:35:19,202 ♪ 856 00:35:19,202 --> 00:35:20,912 450 Huli Street. 857 00:35:20,912 --> 00:35:22,664 It's a pleasure doing business with you. 858 00:35:22,664 --> 00:35:24,374 [ Chuckles ] 859 00:35:24,374 --> 00:35:26,209 Let's roll, Jin. 860 00:35:30,380 --> 00:35:32,549 [ Engine starts ] 861 00:35:32,549 --> 00:35:34,968 Hey, what the hell? It's empty! 862 00:35:34,968 --> 00:35:36,970 The deal was for the storage unit. 863 00:35:36,970 --> 00:35:40,098 Now that you have a nice one, you can put your stuff in it. 864 00:35:40,098 --> 00:35:41,224 Look at the bright side. 865 00:35:41,224 --> 00:35:42,851 Now you got a priceless story to tell 866 00:35:42,851 --> 00:35:45,228 about getting bested by the GOAT, baby. 867 00:35:45,228 --> 00:35:47,480 [ Both laugh ] 868 00:35:47,480 --> 00:35:50,400 The greatest of all time! 869 00:35:50,400 --> 00:35:57,198 ♪ 870 00:35:57,198 --> 00:35:59,367 Higgins: There he is. 871 00:35:59,367 --> 00:36:02,370 Looks like he's got the fish in his cooler. 872 00:36:02,370 --> 00:36:05,498 Those gotta be the buyers. 873 00:36:05,498 --> 00:36:07,208 Right, they just made the handoff. 874 00:36:07,208 --> 00:36:08,835 That's a go. That's a go. 875 00:36:08,835 --> 00:36:10,712 [ Suspenseful music plays ] 876 00:36:10,712 --> 00:36:12,714 Officer: HPD, hands up! 877 00:36:16,176 --> 00:36:18,053 Stay here. 878 00:36:18,053 --> 00:36:19,304 [ Grunts ] 879 00:36:19,304 --> 00:36:20,930 Hands behind your back! 880 00:36:24,726 --> 00:36:26,728 [ Grunting ] 881 00:36:26,728 --> 00:36:28,813 Only he's leaving the market. He's heading towards Chinatown. 882 00:36:28,813 --> 00:36:31,399 They're gonna lose him. 883 00:36:31,399 --> 00:36:33,151 Sorry, Childs. 884 00:36:33,151 --> 00:36:40,492 ♪ 885 00:36:40,492 --> 00:36:42,077 There he is. 886 00:36:42,077 --> 00:36:59,719 ♪ 887 00:36:59,719 --> 00:37:02,305 [ Siren wailing ] 888 00:37:02,305 --> 00:37:20,490 ♪ 889 00:37:20,490 --> 00:37:22,242 [ Grunts ] 890 00:37:22,242 --> 00:37:27,205 ♪ 891 00:37:31,126 --> 00:37:32,836 Officer: Come on. Keep moving. 892 00:37:32,836 --> 00:37:38,800 ♪ 893 00:37:38,800 --> 00:37:40,885 Okay. 894 00:37:40,885 --> 00:37:43,096 You were right about Carmen's operation. 895 00:37:43,096 --> 00:37:45,932 He gutted the bonefish to bring heroin over from Molokai 896 00:37:45,932 --> 00:37:48,143 on a dinky fishing boat to stay under the radar. 897 00:37:48,143 --> 00:37:49,894 The morning of Karina's death, the boat hit a reef, 898 00:37:49,894 --> 00:37:51,229 started to go under. 899 00:37:51,229 --> 00:37:53,023 Right, and he would've gone down with it 900 00:37:53,023 --> 00:37:54,733 had Karina not saved his life. 901 00:37:54,733 --> 00:37:58,403 Yeah. He still is pretty adamant he didn't kill her. 902 00:37:58,403 --> 00:37:59,612 And that's common. 903 00:37:59,612 --> 00:38:01,031 Sing like a canary, 904 00:38:01,031 --> 00:38:03,992 just enough to avoid the big charge. 905 00:38:03,992 --> 00:38:05,827 I'm still pretty sure we can prosecute him 906 00:38:05,827 --> 00:38:08,621 without a confession. 907 00:38:08,621 --> 00:38:10,540 What is it? 908 00:38:10,540 --> 00:38:13,418 He's wearing a long-sleeve flannel. So? 909 00:38:13,418 --> 00:38:17,213 He was also wearing long sleeves when Karina saved his life. 910 00:38:17,213 --> 00:38:19,132 Which means, if he choked her out... 911 00:38:19,132 --> 00:38:22,218 He wouldn't have gotten sunscreen on her. Exactly. 912 00:38:22,218 --> 00:38:25,305 I-I think Carmen's telling the truth. 913 00:38:25,305 --> 00:38:27,515 Plus, whoever made her death look like an overdose, 914 00:38:27,515 --> 00:38:29,768 must have had knowledge of her history of drug abuse. 915 00:38:29,768 --> 00:38:32,228 And as far as we know, Carmen and Karina didn't meet 916 00:38:32,228 --> 00:38:36,066 until the day that she saved his life. 917 00:38:36,066 --> 00:38:38,068 So, who killed Karina, then? 918 00:38:41,071 --> 00:38:43,031 I think we might know. 919 00:38:44,866 --> 00:38:46,034 Hey. 920 00:38:46,034 --> 00:38:48,244 Your shift ended three hours ago. 921 00:38:48,244 --> 00:38:51,998 We know, but we, uh, had some unfinished business. 922 00:38:51,998 --> 00:38:53,249 Your accent. [ Chuckles ] 923 00:38:53,249 --> 00:38:55,210 Yeah, we're actually private investigators, 924 00:38:55,210 --> 00:38:56,753 and we're working on a case. 925 00:38:56,753 --> 00:39:00,799 Wh-What are you, uh-- What are you investigating? 926 00:39:00,799 --> 00:39:03,677 Well, it turns out... you. 927 00:39:03,677 --> 00:39:06,429 Your protégé, Karina, she didn't overdose on her own. 928 00:39:06,429 --> 00:39:08,014 It just appeared that way. 929 00:39:08,014 --> 00:39:10,141 And you think I had something to do with that? 930 00:39:10,141 --> 00:39:11,351 Yes, we found out that Karina 931 00:39:11,351 --> 00:39:13,186 had kept her history of drug abuse a secret, 932 00:39:13,186 --> 00:39:15,897 but you would have found she had a record when you hired her. 933 00:39:15,897 --> 00:39:18,733 Just because I knew about her past doesn't mean I killed her. 934 00:39:18,733 --> 00:39:20,110 [ Chuckling ] Come on. 935 00:39:20,110 --> 00:39:22,028 No, no, it doesn't, but it did motivate us 936 00:39:22,028 --> 00:39:24,489 to do a deeper dive into your financials 937 00:39:24,489 --> 00:39:27,575 and also get a sample of your sunscreen. 938 00:39:27,575 --> 00:39:29,202 Uh, uh, my sunscreen? 939 00:39:29,202 --> 00:39:32,706 Yes, your sunscreen contains triclosan and oxybenzone, 940 00:39:32,706 --> 00:39:36,376 the two exact chemicals that were found around Karina's neck. 941 00:39:36,376 --> 00:39:38,086 Karina discovered the operation, 942 00:39:38,086 --> 00:39:40,714 and when she came to you to report it, 943 00:39:40,714 --> 00:39:43,550 you killed her because you were in on it. 944 00:39:43,550 --> 00:39:46,386 You were allowing people to smuggle drugs onto Oahu 945 00:39:46,386 --> 00:39:48,471 in exchange for a piece of the action. 946 00:39:48,471 --> 00:39:50,557 You knew about her drug abuse. 947 00:39:50,557 --> 00:39:52,225 And you were making so much money 948 00:39:52,225 --> 00:39:55,145 that you were planning an early retirement. 949 00:39:55,145 --> 00:39:59,983 Y-Y-You really think any of this will hold up in court? 950 00:39:59,983 --> 00:40:02,068 Do you really think this guy, Jesse Carmen, 951 00:40:02,068 --> 00:40:04,904 a-a drug smuggler, isn't gonna sell you out 952 00:40:04,904 --> 00:40:08,575 to shave a few years off his sentence? 953 00:40:08,575 --> 00:40:13,580 You know what, I don't need to take this from a couple of PIs. 954 00:40:13,580 --> 00:40:18,918 ♪ 955 00:40:18,918 --> 00:40:20,503 Then you can take it from me. 956 00:40:20,503 --> 00:40:22,255 Cole Graham, you have the right to remain silent. 957 00:40:22,255 --> 00:40:23,923 Anything you say can and will be used against you 958 00:40:23,923 --> 00:40:25,717 in a court of law. 959 00:40:29,054 --> 00:40:30,555 Now, where were we, Mr. Graham? 960 00:40:30,555 --> 00:40:31,931 You have the right to an attorney. 961 00:40:31,931 --> 00:40:33,224 If you cannot afford an attorney, 962 00:40:33,224 --> 00:40:34,768 one will be provided for you... 963 00:40:34,768 --> 00:40:45,945 ♪ 964 00:40:45,945 --> 00:40:47,947 How you doing? How you doing? 965 00:40:47,947 --> 00:40:49,449 Hey, you must be Ronald. 966 00:40:49,449 --> 00:40:52,452 Oh, no. I'm his son, James. 967 00:40:52,452 --> 00:40:54,329 There he is. 968 00:40:56,831 --> 00:41:00,293 This is my dad, Ronald. 969 00:41:00,293 --> 00:41:02,128 Hi. 970 00:41:02,128 --> 00:41:04,756 We have something that belongs to you. 971 00:41:04,756 --> 00:41:17,143 ♪ 972 00:41:17,143 --> 00:41:19,688 [ Ronald gasps, laughs ] 973 00:41:22,524 --> 00:41:24,359 You're a Pearl Harbor survivor? 974 00:41:24,359 --> 00:41:29,531 Yeah, only about 70 of us left. 975 00:41:30,865 --> 00:41:32,325 Wow. 976 00:41:32,325 --> 00:41:34,744 We've been looking for this. 977 00:41:34,744 --> 00:41:38,415 Thief coulda made a good chunk of change. 978 00:41:38,415 --> 00:41:40,291 Yeah. 979 00:41:40,291 --> 00:41:41,918 You're a vet, too. 980 00:41:41,918 --> 00:41:44,004 Yes, sir. Marine Corps. 981 00:41:44,004 --> 00:41:45,213 Ahh... 982 00:41:45,213 --> 00:41:47,132 [ Chuckles ] Oorah. 983 00:41:49,342 --> 00:41:51,344 I grew up closer to these memories 984 00:41:51,344 --> 00:41:53,346 and-- and know what my dad went through, 985 00:41:53,346 --> 00:41:57,976 but every generation, a little of that history is lost, 986 00:41:57,976 --> 00:42:01,271 so thank you for this. 987 00:42:01,271 --> 00:42:03,189 Thank you so much. 988 00:42:03,189 --> 00:42:07,527 ♪ 989 00:42:07,527 --> 00:42:09,404 [ Laughs ] 990 00:42:09,404 --> 00:42:16,286 ♪ 991 00:42:16,286 --> 00:42:19,039 Karina's last day on Earth 992 00:42:19,039 --> 00:42:22,292 was spent saving someone else's life. 993 00:42:22,292 --> 00:42:24,711 She was a real hero. 994 00:42:24,711 --> 00:42:26,588 Please, join hands. 995 00:42:29,549 --> 00:42:32,635 The ocean saved Karina's life. 996 00:42:32,635 --> 00:42:34,596 She truly loved it. 997 00:42:36,973 --> 00:42:39,017 There's no place she'd rather rest. 998 00:42:39,017 --> 00:43:17,013 ♪ 999 00:43:17,013 --> 00:43:19,641 [ Cellphone vibrating ] 1000 00:43:19,641 --> 00:43:27,649 ♪ 1001 00:43:27,649 --> 00:43:29,651 It's Childs. 1002 00:43:32,153 --> 00:43:33,905 I'll be right there. 1003 00:43:37,283 --> 00:43:38,952 Body washed up on the windward side. 1004 00:43:38,952 --> 00:43:40,161 Got an ID yet? 1005 00:43:40,161 --> 00:43:42,330 Yeah, he's former Navy. 1006 00:43:42,330 --> 00:43:45,000 [ Suspenseful music plays ] 1007 00:43:45,000 --> 00:43:47,752 Captain Buck Greene. 1008 00:43:47,752 --> 00:43:54,384 ♪ 1009 00:43:55,593 --> 00:44:30,754 ♪ 1010 00:44:30,804 --> 00:44:35,354 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 73679

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.