All language subtitles for Kubo-san.wa.Mob.wo.Yurusanai.S01E06.Bilibili.id

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,500 --> 00:00:06,160 Aku adalah orang yang sangat tidak menonjol, 2 00:00:06,540 --> 00:00:08,090 sering kali harus dilihat lebih dari dua kali 3 00:00:08,130 --> 00:00:12,380 dan perlu lima kali baru orang lain bisa melihat keberadaanku. 4 00:00:13,840 --> 00:00:15,560 Namun... 5 00:00:18,740 --> 00:00:21,240 Kubo selalu bisa menemukanku. 6 00:00:21,600 --> 00:00:23,540 (Menatap) Menatap. 7 00:00:23,600 --> 00:00:25,220 Ada apa dengan pandangan itu? 8 00:00:25,380 --> 00:00:28,400 Kubo, apakah kau melihat Shiraishi? 9 00:00:28,640 --> 00:00:31,720 Kau pernah bilang kau sangat ahli dalam menemukan Shiraishi, 'kan? 10 00:00:31,860 --> 00:00:34,470 Beri tahu aku dia ada di mana. Aku mau mengambil lotre hari ini. 11 00:00:39,720 --> 00:00:41,400 Aku tidak melihatnya hari ini. 12 00:00:42,000 --> 00:00:44,820 Namun, aku ingin memberi hormat pada Shiraishi. 13 00:00:44,940 --> 00:00:47,240 Maaf, aku tidak bisa membantumu. 14 00:00:47,260 --> 00:00:48,900 Aku pergi cari dia. 15 00:00:51,340 --> 00:00:55,560 Aku rasa Kubo jelas-jelas bisa menemukanku... 16 00:00:57,340 --> 00:01:01,700 - Tidak, Kubo seharusnya sudah menemukanku. - Menatap. 17 00:01:01,700 --> 00:01:03,740 Mengapa dia berbohong tentang itu? 18 00:01:07,520 --> 00:01:08,580 Shiraishi. 19 00:01:10,200 --> 00:01:12,080 Rambutmu berantakan. 20 00:01:13,120 --> 00:01:15,180 Rambutnya berdiri dan aneh sekali. 21 00:01:18,220 --> 00:01:20,920 Jika dilihat orang lain, apakah akan merasa malu? 22 00:01:21,060 --> 00:01:23,820 Namun, jika aku tidak bilang, orang lain mungkin tidak akan menyadarinya. 23 00:01:25,000 --> 00:01:26,400 Aku rapikan dahulu. 24 00:01:26,460 --> 00:01:28,720 Baik, silakan. 25 00:01:33,820 --> 00:01:36,680 Baru pertama kali melihat rambutnya berantakan. 26 00:01:36,780 --> 00:01:39,500 Imut sekali. 27 00:01:43,540 --> 00:01:49,210 (Kubo-san wa Mobu o Yurusanai) 28 00:03:15,760 --> 00:03:18,170 (Episode 6: UKS dan Tokoh Utama) Akan sangat merepotkan ketika 29 00:03:18,510 --> 00:03:20,600 barangku hilang atau tertinggal. 30 00:03:20,630 --> 00:03:21,380 (kartu pelajar) 31 00:03:21,380 --> 00:03:25,940 Karena barang yang tertinggal atau hilang bisa dilihat oleh orang lain, 32 00:03:27,680 --> 00:03:31,800 tetapi mereka tidak bisa menemukanku. 33 00:03:32,480 --> 00:03:35,380 Jadi, biasanya aku akan sangat berhati-hati. 34 00:03:35,720 --> 00:03:37,860 Namun, sama seperti kehilangan kartu pelajarku sebelumnya, 35 00:03:38,200 --> 00:03:41,560 terkadang barangku juga bisa hilang. 36 00:03:46,360 --> 00:03:47,960 Barangmu jatuh. 37 00:03:50,740 --> 00:03:52,100 Terima kasih. 38 00:03:52,240 --> 00:03:58,580 Namun, belakangan ini sepertinya aku menjadi lebih sering ditemukan. 39 00:03:59,160 --> 00:04:01,560 Namun, perasaan aneh macam apa ini? 40 00:04:01,740 --> 00:04:04,640 Apakah karena anak ini berbicara denganku? 41 00:04:05,320 --> 00:04:06,580 Sebentar. 42 00:04:07,680 --> 00:04:10,180 Dia sangat mirip dengan seseorang... 43 00:04:10,620 --> 00:04:12,840 Ada apa, Saki? 44 00:04:16,060 --> 00:04:17,300 Kau siapa? 45 00:04:17,480 --> 00:04:18,980 Aku ingat orang ini adalah... 46 00:04:19,260 --> 00:04:20,579 Penjaga toko buku... 47 00:04:20,640 --> 00:04:23,640 Kau adalah pemuda yang waktu itu membaca buku di sana. 48 00:04:24,640 --> 00:04:26,340 Persepsi yang aneh tentangku. 49 00:04:27,020 --> 00:04:28,620 Aku tidak membacanya. 50 00:04:28,840 --> 00:04:30,300 Dasar. 51 00:04:30,560 --> 00:04:33,340 Apakah Nagisa sudah mengembalikan kartu pelajarnya padamu? 52 00:04:33,540 --> 00:04:36,040 Nagisa? Kartu pelajar? 53 00:04:36,200 --> 00:04:41,040 Aku dengar dari Kubo, kartu pelajar itu ditemukan oleh kakaknya... 54 00:04:45,700 --> 00:04:48,600 Mungkinkah kakaknya Kubo adalah... 55 00:04:49,340 --> 00:04:50,960 Benar, itu aku. 56 00:04:51,080 --> 00:04:53,180 Aku adalah kakaknya Nagisa, Akina Kubo. 57 00:04:54,140 --> 00:04:56,900 Ini adalah adik sepupunya, Saki Kubo. 58 00:04:57,040 --> 00:05:00,100 Terima kasih telah menjaga Nagisa biasanya. 59 00:05:00,400 --> 00:05:02,680 Tidak. Aku adalah Junta Shiraishi. 60 00:05:04,440 --> 00:05:08,420 Pantas saja dia mirip seseorang, ternyata mirip Kubo. 61 00:05:09,900 --> 00:05:13,360 Saki terlihat sangat mirip dengan Nagisa saat SMP. 62 00:05:13,520 --> 00:05:15,360 Begitu ya. 63 00:05:15,680 --> 00:05:17,200 Pikiranku telah tertebak. 64 00:05:18,300 --> 00:05:20,380 Saki sangat imut, 'kan? 65 00:05:20,780 --> 00:05:23,260 Bukankah dia sangat imut? 66 00:05:23,840 --> 00:05:24,800 Ya... 67 00:05:24,800 --> 00:05:26,200 Sama imutnya dengan Nagisa. 68 00:05:28,420 --> 00:05:29,480 Itu... 69 00:05:30,510 --> 00:05:32,010 Aduh. 70 00:05:32,140 --> 00:05:34,320 Dalam hal ini, mereka memang sekeluarga. 71 00:05:36,020 --> 00:05:38,840 Karena Saki sangat menyukai dan mengagumi Nagisa, 72 00:05:38,900 --> 00:05:41,140 jadi, dia mau memanjangkan rambutnya sekarang. 73 00:05:41,740 --> 00:05:42,690 Bagaimana menurutmu? 74 00:05:42,690 --> 00:05:47,160 Tidakkah kau merasa jika rambut Saki panjang, akan lebih mirip Nagisa? 75 00:05:48,080 --> 00:05:49,920 Seharusnya begitu. 76 00:05:50,420 --> 00:05:53,520 Aku perlihatkan padamu. Ini adalah foto Nagisa saat SMP. 77 00:05:54,120 --> 00:05:55,580 Mirip sekali. 78 00:05:56,140 --> 00:05:58,700 Nagisa sangat imut, jadi, aku sangat senang. 79 00:06:01,020 --> 00:06:05,660 Apakah menurutmu aku akan menjadi seimut Nagisa? 80 00:06:06,180 --> 00:06:07,020 Apa? 81 00:06:07,560 --> 00:06:08,620 Anak Muda, 82 00:06:09,520 --> 00:06:11,200 cepat beri tahu dia. 83 00:06:15,180 --> 00:06:17,820 Seharusnya begitu. 84 00:06:18,260 --> 00:06:22,200 Kau kalah dari anak kecil, Anak Muda. 85 00:06:22,410 --> 00:06:24,400 Karena kau begitu berusaha, 86 00:06:24,500 --> 00:06:26,500 aku berikan foto Nagisa padamu. 87 00:06:26,600 --> 00:06:28,540 Kau harus menjaganya dengan baik. 88 00:06:30,740 --> 00:06:32,760 Ayo, kita bertukar informasi kontak. 89 00:06:41,300 --> 00:06:43,920 Faktor genetik Keluarga Kubo menakutkan sekali. 90 00:06:47,000 --> 00:06:48,440 Aku sudah pulang. 91 00:06:49,020 --> 00:06:51,860 Kakak, Saki, selamat datang kembali. 92 00:06:52,180 --> 00:06:53,240 Nagisa. 93 00:06:53,780 --> 00:06:58,160 Hari ini kami bertemu dengan Shiraishi yang waktu itu kartu pelajarnya hilang. 94 00:06:58,220 --> 00:06:59,100 Apa? 95 00:06:59,460 --> 00:07:02,180 Ada apa? Kau sangat peduli? 96 00:07:02,720 --> 00:07:03,820 Tidak. 97 00:07:04,880 --> 00:07:07,220 Apakah Shiraishi mengatakan sesuatu? 98 00:07:07,580 --> 00:07:09,640 Sepertinya begitu. Benar, 'kan, Saki? 99 00:07:12,700 --> 00:07:13,200 Ya. 100 00:07:14,340 --> 00:07:20,480 Kakak Shiraishi bilang aku bisa menjadi seimut Nagisa. 101 00:07:22,320 --> 00:07:24,520 Begitu ya? Baguslah. 102 00:07:24,640 --> 00:07:25,440 Ya. 103 00:07:26,940 --> 00:07:29,120 Nagisa, kau juga. Bagus sekali. 104 00:07:30,360 --> 00:07:31,740 Kau menyebalkan sekali. 105 00:07:32,460 --> 00:07:35,360 Kami juga sekalian bertukar informasi kontak. 106 00:07:35,760 --> 00:07:37,900 Lain kali ajak dia datang ke rumah kita lagi saja. 107 00:07:38,400 --> 00:07:40,540 (Gugup) Mengapa kau bilang datang lagi? 108 00:07:40,800 --> 00:07:43,000 Kakak, mengapa kau bisa tahu? 109 00:07:43,280 --> 00:07:46,320 Astaga, kau benar-benar pernah membawanya ke rumah kita? 110 00:07:46,860 --> 00:07:48,200 Wow! 111 00:07:48,580 --> 00:07:50,840 Kakak. 112 00:07:50,960 --> 00:07:54,560 Sepertinya hubungan Nagisa dan Kakak Shiraishi sangat baik. 113 00:07:55,740 --> 00:07:56,940 Ya. 114 00:07:58,580 --> 00:08:01,400 Mengapa Saki cemberut? 115 00:08:04,400 --> 00:08:08,000 Omong-omong, Junta, kau sebentar lagi ujian akhir semester, 'kan? 116 00:08:08,100 --> 00:08:08,720 Ya. 117 00:08:08,940 --> 00:08:10,780 Bagaimana persiapanmu? 118 00:08:12,440 --> 00:08:13,620 Lumayan. 119 00:08:14,840 --> 00:08:15,640 Ah. 120 00:08:16,080 --> 00:08:19,900 Kalau nilaimu menurun, game-mu akan disita. 121 00:08:20,540 --> 00:08:21,640 Apa? 122 00:08:23,020 --> 00:08:27,860 Minggu depan adalah ujian akhir semester, kalian harus berjuang. 123 00:08:28,100 --> 00:08:29,920 Ujian... 124 00:08:31,000 --> 00:08:34,200 Saat ujian, karena aku tidak menonjol, 125 00:08:34,340 --> 00:08:38,360 jadi sangat sulit untuk mengambil penghapus yang jatuh ke lantai. 126 00:08:38,919 --> 00:08:42,020 Bahkan jika aku angkat tangan, juga tidak akan dilihat oleh guru. 127 00:08:42,840 --> 00:08:47,020 Jadi, aku akan membawa 10 penghapus pada saat ujian. 128 00:08:48,410 --> 00:08:51,860 Kalau nilaiku menurun, game-ku akan disita. 129 00:08:52,260 --> 00:08:55,100 Aku tidak boleh membiarkan itu terjadi bagaimanapun caranya. 130 00:08:55,220 --> 00:08:57,500 Hazuki, bantulah aku belajar. 131 00:08:57,560 --> 00:08:59,200 Dasar. 132 00:09:00,180 --> 00:09:04,540 Banyak sekali orang yang belajar di ruang kelas hari ini. 133 00:09:04,620 --> 00:09:06,820 Belajar bersama teman? 134 00:09:06,840 --> 00:09:08,440 Itu tidak ada hubungannya denganku. 135 00:09:08,440 --> 00:09:10,800 (Perpustakaan) 136 00:09:17,160 --> 00:09:20,280 Aku tidak tahu apa yang tidak kumengerti dalam soal ini. 137 00:09:21,640 --> 00:09:23,600 Bagaimana ini? Kisi-kisi ujian... 138 00:09:27,700 --> 00:09:30,180 Kubo, mengapa kau ada di sini? 139 00:09:30,240 --> 00:09:33,660 Shiraishi, harap tenang di perpustakaan. 140 00:09:34,880 --> 00:09:36,700 Aku datang untuk mengembalikan buku. 141 00:09:36,820 --> 00:09:38,320 Oh begitu. 142 00:09:38,580 --> 00:09:39,960 Apakah kau sedang belajar? 143 00:09:40,740 --> 00:09:41,940 Ya. 144 00:09:42,680 --> 00:09:44,800 Aku baru mempelajari bagian ini kemarin. 145 00:09:44,880 --> 00:09:47,000 Jika ada yang tidak kau mengerti, aku ajarkan saja. 146 00:09:47,140 --> 00:09:47,740 Apa? 147 00:09:47,980 --> 00:09:50,080 Kau tidak perlu sungkan. 148 00:09:51,580 --> 00:09:53,200 Tunggu aku sebentar. 149 00:09:55,800 --> 00:09:59,000 Mulai sekarang, aku adalah gurunya Shiraishi. 150 00:09:59,080 --> 00:10:01,280 Dari mana dia mendapatkan kacamata itu? 151 00:10:01,960 --> 00:10:05,240 Penjaga perpustakaannya adalah temanku, aku meminjamnya darinya. 152 00:10:05,380 --> 00:10:07,160 Ketahuan lagi. 153 00:10:07,360 --> 00:10:08,520 Ternyata begitu. 154 00:10:09,060 --> 00:10:12,300 Omong-omong, Kubo sangat cerdas, 155 00:10:12,720 --> 00:10:16,560 aku bisa menanyakan bagian yang tidak kumengerti tadi padanya. 156 00:10:16,860 --> 00:10:19,420 Namun, dia adalah Kubo. 157 00:10:20,720 --> 00:10:24,800 Kalau kau salah, harus menyuruhmu melakukan apa? 158 00:10:25,000 --> 00:10:25,780 Seperti itu. 159 00:10:26,370 --> 00:10:30,200 Shiraishi, kau bahkan tidak mengerti ini? 160 00:10:30,540 --> 00:10:31,860 Rasanya dia akan mengatakan itu... 161 00:10:32,640 --> 00:10:34,620 (Game Disita. Ditertawakan oleh Kubo.) Namun, aku memang tidak mengerti. 162 00:10:34,740 --> 00:10:37,200 Kalau nilaiku menurun, game-ku akan disita. 163 00:10:37,260 --> 00:10:39,240 Sudah tidak bisa memikirkan begitu banyak. 164 00:10:40,160 --> 00:10:41,960 Aku tidak mengerti soal nomor lima. 165 00:10:42,400 --> 00:10:44,040 Pasti akan ditertawakan. 166 00:10:45,460 --> 00:10:48,720 Nomor lima? Coba aku lihat soalnya. 167 00:10:49,340 --> 00:10:51,460 Jika kau tidak mengerti soal ini, berarti... 168 00:10:51,540 --> 00:10:53,840 Nomor tiga dan nomor empatnya... 169 00:10:54,220 --> 00:10:56,520 Juga salah. 170 00:10:56,580 --> 00:10:59,660 Nomor lima adalah aplikasi dari nomor tiga dan nomor empat. 171 00:10:59,740 --> 00:11:03,280 Jadi, tidak akan bisa dikerjakan jika tidak mengerti rumus di sini. 172 00:11:03,480 --> 00:11:06,180 Kita mulai dari nomor tiga dan nomor empat dahulu saja. 173 00:11:06,720 --> 00:11:07,740 Eh? 174 00:11:09,000 --> 00:11:11,760 Apakah aku mengatakan sesuatu yang aneh? 175 00:11:11,860 --> 00:11:14,380 Bukan. Bagaimana cara mengatakannya? 176 00:11:15,440 --> 00:11:21,000 Kau pikir aku akan menertawakanmu karena kau tidak bisa menjawab soal semudah ini? 177 00:11:21,460 --> 00:11:22,280 Bukan. 178 00:11:22,480 --> 00:11:24,660 Ekspresimu telah mengkhianatimu. 179 00:11:25,980 --> 00:11:28,820 Bukan hanya dalam hal pelajaran, 180 00:11:29,180 --> 00:11:34,560 aku tidak akan menertawakan orang yang mau berusaha melakukan hal yang dia tidak bisa. 181 00:11:38,520 --> 00:11:40,420 Baik, ayo kita kerjakan soalnya. 182 00:11:45,160 --> 00:11:47,520 Setelah dia mengajariku, aku menyadari... 183 00:11:48,240 --> 00:11:49,500 Benar. 184 00:11:49,680 --> 00:11:51,860 Kubo sangat pandai mengajar. 185 00:11:52,120 --> 00:11:54,200 Rasanya seperti guru sungguhan. 186 00:11:54,440 --> 00:11:57,260 Shiraishi, kau mengerjakannya dengan baik. 187 00:11:59,760 --> 00:12:01,860 Ekspresimu menarik sekali. 188 00:12:02,060 --> 00:12:04,980 Shiraishi, apakah kau akan belajar di perpustakaan juga besok? 189 00:12:06,340 --> 00:12:07,700 Mungkin begitu. 190 00:12:09,080 --> 00:12:12,200 Begitu ya? Kalau begitu, ayo kita belajar bersama juga besok. 191 00:12:12,400 --> 00:12:13,880 Sampai jumpa, Shiraishi. 192 00:12:14,260 --> 00:12:15,840 Terima kasih untuk kacamatanya. 193 00:12:15,900 --> 00:12:18,120 Tidak apa-apa, itu hanya kacamata biasa. 194 00:12:18,920 --> 00:12:20,360 Sampai jumpa besok. 195 00:12:20,580 --> 00:12:21,960 Sampai jumpa besok. 196 00:12:24,320 --> 00:12:26,480 Aku juga sudah harus pulang. 197 00:12:27,540 --> 00:12:29,480 Belajar bersama... 198 00:12:29,640 --> 00:12:32,500 Aku pikir hal seperti ini tidak ada hubungannya denganku. 199 00:12:34,920 --> 00:12:37,600 Sampai jumpa besok? 200 00:12:38,780 --> 00:12:42,860 Rasanya aku mulai menantikan datangnya hari esok. 201 00:12:44,500 --> 00:12:50,380 Namun, keesokan harinya aku malah tidak bisa pergi ke sekolah karena demam... 202 00:12:55,860 --> 00:12:58,040 Pertama kalinya minta izin. 203 00:12:58,360 --> 00:12:59,960 Meskipun itu bukan hal yang perlu dibanggakan, 204 00:13:00,100 --> 00:13:03,360 tetapi sejak SD, aku selalu hadir di sekolah. 205 00:13:04,060 --> 00:13:06,640 Namun, aku tidak menonjol. 206 00:13:06,640 --> 00:13:09,340 Bahkan jika minta izin, juga tidak akan ada masalah. 207 00:13:09,740 --> 00:13:13,900 Teman-teman sekelasku mungkin juga tidak akan sadar sebelum diberi tahu guru. 208 00:13:15,440 --> 00:13:17,220 Jika ada yang akan tahu... 209 00:13:18,800 --> 00:13:20,480 Kepalaku sakit sekali. 210 00:13:24,480 --> 00:13:27,320 Rapat kelasnya sampai di sini saja. 211 00:13:27,490 --> 00:13:31,600 Oh ya, Shiraishi minta izin hari ini karena demam. 212 00:13:31,700 --> 00:13:35,020 Sekarang sangat mudah demam, kalian juga harus memperhatikan kesehatan. 213 00:13:35,460 --> 00:13:38,100 Shiraishi minta izin? 214 00:13:38,220 --> 00:13:39,560 Ya. 215 00:13:39,640 --> 00:13:41,420 Aku tidak menyadarinya. 216 00:13:41,460 --> 00:13:44,200 Bagaimanapun juga, dia biasanya tidak menonjol. 217 00:13:44,600 --> 00:13:46,520 Kubo, apakah kau menyadarinya? 218 00:13:46,540 --> 00:13:47,300 Apa? 219 00:13:49,860 --> 00:13:53,480 Aku juga tidak menyadarinya sebelum guru mengatakannya. 220 00:13:53,620 --> 00:13:55,080 Benar juga. 221 00:13:55,440 --> 00:13:57,680 Sepertinya dia menyadarinya. 222 00:14:03,820 --> 00:14:06,280 (Apakah demammu sudah membaik?) 223 00:14:09,490 --> 00:14:11,700 (Bolehkah aku pergi menjengukmu?) 224 00:14:20,020 --> 00:14:21,200 Sampai jumpa besok. 225 00:14:21,200 --> 00:14:23,080 Sampai jumpa. 226 00:14:26,480 --> 00:14:28,280 Ada apa denganmu, Nagisa? 227 00:14:28,820 --> 00:14:30,720 Sudah waktunya pulang sekolah. 228 00:14:34,000 --> 00:14:37,860 Kubo, jika aku izin sakit, ingatlah untuk menjengukku. 229 00:14:38,000 --> 00:14:39,760 Mengapa tiba-tiba berkata seperti itu? 230 00:14:39,860 --> 00:14:44,120 Saat aku demam, jika ada gadis sepertimu yang menjengukku, 231 00:14:44,120 --> 00:14:46,560 aku rasa demamku pasti akan langsung sembuh. 232 00:14:47,540 --> 00:14:49,140 Be...Benarkah? 233 00:14:49,960 --> 00:14:51,400 Apa yang sedang kau bicarakan? 234 00:14:51,400 --> 00:14:53,920 Saat demam, bukankah akan merepotkan jika membiarkan orang datang menjenguk? 235 00:14:54,320 --> 00:14:56,260 Sepertinya benar. 236 00:14:59,160 --> 00:15:01,660 Nagisa, kau belum pulang? 237 00:15:01,660 --> 00:15:04,820 Ya. Hazuki, Tama, kalian pulang dahulu saja. 238 00:15:04,960 --> 00:15:07,320 Baik, sampai jumpa besok. 239 00:15:07,460 --> 00:15:09,000 Sampai jumpa besok. 240 00:15:10,360 --> 00:15:12,380 Tama sepertinya tidak akan demam. 241 00:15:12,380 --> 00:15:14,880 Tidak seperti itu. 242 00:15:20,300 --> 00:15:23,280 Harus mengirim apa agar tidak merepotkannya? 243 00:15:25,100 --> 00:15:26,800 Tanyakan padanya "Apakah kau baik-baik saja?" 244 00:15:26,820 --> 00:15:28,760 Namun, dia juga tidak baik-baik saja. 245 00:15:29,260 --> 00:15:32,480 Main aman saja dan katakan "Jagalah kesehatanmu". 246 00:15:33,680 --> 00:15:35,440 Lalu, pergi jenguk dia... 247 00:15:37,550 --> 00:15:39,900 (Jelas-jelas sudah sepakat untuk belajar bersama hari ini.) 248 00:15:40,360 --> 00:15:42,180 Tidak baik untuk mengatakan itu. 249 00:15:53,090 --> 00:15:54,760 (Apakah kau akan ke sekolah besok?) 250 00:16:08,300 --> 00:16:08,980 (Apakah kau akan ke sekolah besok?) 251 00:16:09,020 --> 00:16:10,820 Ini pesan dari Kubo. 252 00:16:14,990 --> 00:16:15,910 (Apakah kau akan ke sekolah besok?) 253 00:16:15,910 --> 00:16:16,990 (Seharusnya bisa.) 254 00:16:17,100 --> 00:16:18,880 Kakak, ayo bermain. 255 00:16:18,940 --> 00:16:22,780 - Seita, Kakak masih demam. - Ayo bermain. 256 00:16:22,780 --> 00:16:23,520 Aku mau. 257 00:16:23,540 --> 00:16:25,210 - Aku mau. - Jangan sentuh ponselku. 258 00:16:25,210 --> 00:16:26,760 Ibu! 259 00:16:26,760 --> 00:16:27,680 Aku mau! 260 00:16:29,700 --> 00:16:31,400 (Ingin bertemu denganmu.) I...Ini... 261 00:16:31,840 --> 00:16:34,720 Aku harus bagaimana, Seita? 262 00:16:47,550 --> 00:16:50,150 (Maaf, itu Seita! Dia tidak sengaja mengirim stiker!) 263 00:16:53,040 --> 00:16:55,500 Begitu ya? Seita yang kirim? 264 00:16:56,960 --> 00:16:58,740 Kalau begitu, aku balas saja. 265 00:16:58,880 --> 00:17:01,060 Kakak. 266 00:17:01,200 --> 00:17:04,280 - Jangan bercanda. Kakak perlu istirahat. - Kakak. 267 00:17:04,400 --> 00:17:06,440 - Ayo pergi, Seita. - Tidak mau. 268 00:17:07,440 --> 00:17:08,540 Kakak. 269 00:17:10,660 --> 00:17:11,940 (Kesepian sekali. Peluk) Ini... 270 00:17:17,000 --> 00:17:18,349 (Kakak yang mengirim stikernya!) 271 00:17:18,359 --> 00:17:21,480 Ternyata kakaknya? Mengagetkanku saja. 272 00:17:24,140 --> 00:17:27,920 Sepertinya demam lagi. 273 00:17:35,820 --> 00:17:37,260 Pulang saja. 274 00:17:43,580 --> 00:17:44,250 (Anda memiliki pesan baru) 275 00:17:44,280 --> 00:17:46,460 Pesan dari kakak ya? 276 00:17:54,760 --> 00:17:55,960 Dingin sekali. 277 00:17:56,930 --> 00:18:00,850 (Kubo Won't Let Me Be Invisible Ahciuu!) 278 00:18:05,770 --> 00:18:07,100 (Harap Tenang) 279 00:18:07,100 --> 00:18:08,460 Aku terlambat, 280 00:18:09,340 --> 00:18:11,180 tetapi pasti tidak ketahuan. 281 00:18:11,320 --> 00:18:13,600 Seharusnya tidak akan ada yang menyadari bahwa aku tidak ada. 282 00:18:14,740 --> 00:18:17,200 Meskipun aku bisa masuk secara terang-terangan. 283 00:18:17,320 --> 00:18:19,260 Kau terlambat. 284 00:18:20,480 --> 00:18:23,960 Lagi pula tidak ketahuan. Masuk saat pelajaran kedua saja. 285 00:18:26,080 --> 00:18:26,900 Eh? 286 00:18:27,800 --> 00:18:29,160 Kubo. 287 00:18:29,280 --> 00:18:31,340 Ternyata Shiraishi. 288 00:18:32,020 --> 00:18:35,520 Kubo terlihat agak linglung. 289 00:18:40,840 --> 00:18:44,060 Maaf, berdiriku kurang mantap. 290 00:18:44,320 --> 00:18:44,840 Itu... 291 00:18:44,880 --> 00:18:48,020 Ternyata Shiraishi tidak izin hari ini. 292 00:18:48,180 --> 00:18:49,520 Bagus sekali. 293 00:18:49,760 --> 00:18:50,520 Itu... 294 00:18:50,520 --> 00:18:52,940 Apakah kau bersembunyi di sini karena terlambat? 295 00:18:53,340 --> 00:18:54,300 Tidak bisa seperti itu. 296 00:18:55,090 --> 00:18:56,220 Sakit sekali. 297 00:18:56,340 --> 00:18:57,470 Kau tidak apa-apa, 'kan? 298 00:18:57,640 --> 00:19:01,180 Sepertinya aku agak demam, sedang mau pergi ke UKS. 299 00:19:01,430 --> 00:19:02,640 Begitu ya. 300 00:19:04,230 --> 00:19:05,940 Maaf telah menghentikanmu. 301 00:19:06,190 --> 00:19:08,480 Minta guru temani kau pergi ke UKS saja. 302 00:19:08,690 --> 00:19:10,690 Bahaya bagimu jika berjalan sempoyongan seperti ini sendirian. 303 00:19:10,860 --> 00:19:13,950 Sekarang sedang ada kuis, aku tidak enak merepotkan guru. 304 00:19:14,400 --> 00:19:18,450 Shiraishi, cepatlah masuk ke kelas. 305 00:19:22,370 --> 00:19:25,170 Kubo terlihat agak pucat. 306 00:19:26,330 --> 00:19:30,340 Selama ujian, juga tidak ada yang bisa membawa Kubo ke UKS. 307 00:19:30,960 --> 00:19:34,170 Namun, akan gawat jika dia jatuh dari tangga. 308 00:19:34,260 --> 00:19:38,050 Lagi pula, aku juga berniat untuk masuk ke kelas saat pelajaran kedua. 309 00:19:38,260 --> 00:19:41,560 Selain itu, itu mungkin juga ditularkan olehku. 310 00:19:43,430 --> 00:19:44,480 Kubo. 311 00:19:46,480 --> 00:19:48,900 Aku temani kau ke UKS saja. 312 00:19:51,150 --> 00:19:54,530 Jika kau tidak bisa berdiri dengan mantap, bersandarlah di bahuku. 313 00:19:57,610 --> 00:20:00,240 Bukan, itu... Tidak apa-apa... 314 00:20:04,540 --> 00:20:07,210 Apakah kau mau menemaniku pergi ke UKS? 315 00:20:08,370 --> 00:20:10,500 Jika kau tidak merasa aku merepotkan. 316 00:20:14,630 --> 00:20:16,130 Terima kasih. 317 00:20:16,340 --> 00:20:18,510 Kalau begitu, mohon bantuanmu. 318 00:20:22,890 --> 00:20:23,720 Baik. 319 00:20:32,850 --> 00:20:34,060 Permisi. 320 00:20:35,690 --> 00:20:36,980 Guru sedang tidak ada. 321 00:20:38,690 --> 00:20:40,570 Pokoknya, biarkan Kubo berbaring dahulu saja... 322 00:20:49,450 --> 00:20:52,540 Bagaimana ini? Apakah perlu mencari guru? 323 00:20:53,250 --> 00:20:55,830 Perlukah mengukur suhunya dahulu? 324 00:20:57,880 --> 00:21:00,420 Shiraishi, terima kasih. 325 00:21:00,710 --> 00:21:02,880 Sama-sama. 326 00:21:06,550 --> 00:21:08,470 Tangan Shiraishi 327 00:21:08,890 --> 00:21:11,140 dingin dan nyaman. 328 00:21:17,480 --> 00:21:20,690 Tangan Kubo sangat hangat... 329 00:21:22,190 --> 00:21:23,570 Sudah tertidur? 330 00:21:25,820 --> 00:21:27,700 Ampunilah aku. 331 00:21:28,160 --> 00:21:30,240 Apakah ada orang di sana? 332 00:21:30,330 --> 00:21:32,580 Ada aku. Maaf, aku... 333 00:21:32,700 --> 00:21:34,080 Tidak apa-apa. 334 00:21:34,160 --> 00:21:36,250 Dia agak demam, 335 00:21:36,330 --> 00:21:37,710 jadi, aku membiarkannya tidur di ranjang terlebih dahulu. 336 00:21:37,830 --> 00:21:40,460 Terima kasih, serahkan urusan selanjutnya padaku. 337 00:21:43,130 --> 00:21:45,130 Baik. 338 00:21:54,430 --> 00:21:56,020 Aku yang hari ini... 339 00:21:56,230 --> 00:21:57,690 Bagaimana cara mengatakannya? 340 00:21:57,940 --> 00:22:00,070 Meskipun aku tidak layak menerima sebutan ini, 341 00:22:01,480 --> 00:22:03,240 tetapi aku selalu merasa 342 00:22:05,400 --> 00:22:08,410 seperti seorang tokoh utama. 23217

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.