All language subtitles for Kommissar Rex S06E10 Tod per Internet

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,320 --> 00:00:36,232 INSPECTOR REX 2 00:00:41,480 --> 00:00:43,436 DEATH VlA THE lNTERNET 3 00:00:43,640 --> 00:00:45,551 What are you doing tonight? 4 00:00:45,760 --> 00:00:49,753 I'm seeing TwoforYou. 5 00:00:49,960 --> 00:00:51,712 From the chat room? 6 00:00:51,920 --> 00:00:56,277 I've already met up... 7 00:00:57,360 --> 00:00:59,032 with them. 8 00:00:59,880 --> 00:01:02,314 She looks great. 9 00:01:03,000 --> 00:01:04,911 I think she's horny. 10 00:01:05,800 --> 00:01:07,472 Sounds cool. 11 00:01:08,480 --> 00:01:10,357 Half your luck. 12 00:01:12,560 --> 00:01:14,994 Shall I put you in touch with them? 13 00:01:15,960 --> 00:01:17,791 I'll think about it. 14 00:01:19,640 --> 00:01:21,596 Let me know how it went. 15 00:01:23,440 --> 00:01:26,830 That might... 16 00:01:27,880 --> 00:01:30,030 take a while. 17 00:01:31,240 --> 00:01:34,789 I'm off to New Zealand tomorrow. 18 00:01:35,000 --> 00:01:36,956 I'm off to New Zealand. 19 00:01:40,560 --> 00:01:41,515 Well... 20 00:01:43,120 --> 00:01:44,678 Have fun. 21 00:01:49,480 --> 00:01:53,314 Give it to her, buddy. 22 00:01:55,920 --> 00:01:59,754 Okay, see you. 23 00:02:01,960 --> 00:02:03,075 Bye! 24 00:02:13,360 --> 00:02:15,555 I hope he's as good as he looks. 25 00:02:15,760 --> 00:02:18,672 Me too. He sounded promising. 26 00:02:20,480 --> 00:02:23,233 Promise you won't freak out 27 00:02:23,440 --> 00:02:26,512 if he says something you don't like, okay? 28 00:02:39,160 --> 00:02:40,673 Hi. 29 00:02:40,880 --> 00:02:42,518 Come in. 30 00:02:46,240 --> 00:02:48,993 Hey, you didn't say you were a surfer. 31 00:02:49,200 --> 00:02:52,158 I go overseas every year for a few months. 32 00:02:52,360 --> 00:02:56,319 It's fun, keeps me fit and as a pro I get paid. 33 00:02:56,520 --> 00:02:58,351 I'm flying out tomorrow. 34 00:02:58,560 --> 00:03:00,835 Then let's not waste any time. 35 00:03:01,040 --> 00:03:02,917 You don't mind me filming? 36 00:03:03,120 --> 00:03:06,669 Fine, if you get off on that. I said it was okay. 37 00:03:06,880 --> 00:03:09,155 The bedroom's through there. 38 00:03:10,800 --> 00:03:11,835 Okay... 39 00:03:14,720 --> 00:03:16,597 Won't you slip your coat off? 40 00:03:17,480 --> 00:03:18,993 I'd love to. 41 00:03:34,600 --> 00:03:35,555 All right... 42 00:04:00,680 --> 00:04:02,750 I prefer it a bit harder. 43 00:04:03,680 --> 00:04:05,238 I'll do anything you want! 44 00:04:16,160 --> 00:04:17,479 What about your Husband? 45 00:04:17,880 --> 00:04:18,471 He'll come... 46 00:04:28,920 --> 00:04:32,151 Well? Don't you want to get undressed? 47 00:04:32,920 --> 00:04:34,911 I'll film a bit first. 48 00:05:01,920 --> 00:05:04,229 Forget the camera and join us. 49 00:05:05,080 --> 00:05:06,718 Coming. 50 00:05:06,920 --> 00:05:09,798 It was agreed we'd both give her a good time. 51 00:05:10,160 --> 00:05:11,388 Yes, coming. 52 00:05:14,440 --> 00:05:17,398 Are we going to screw, or can't you do it? 53 00:05:18,240 --> 00:05:19,992 Can't you get it up? 54 00:05:29,520 --> 00:05:31,670 Are you crazy? Stop it. 55 00:05:38,320 --> 00:05:40,311 I think he's dead. 56 00:05:43,400 --> 00:05:45,834 Three months later... 57 00:05:47,160 --> 00:05:50,118 Do you sell hand-held vacuum cleaners? 58 00:05:50,320 --> 00:05:53,471 - Of course. Over there. - Thank you. 59 00:05:54,360 --> 00:05:56,794 You're sure Fritz wants one of those? 60 00:05:57,000 --> 00:06:00,276 No, but he's getting one. It's perfect for him. 61 00:06:03,000 --> 00:06:03,955 Don't! 62 00:06:04,160 --> 00:06:07,118 Chill out. We have to try it, don't we? 63 00:06:13,200 --> 00:06:15,111 At least it works. 64 00:06:26,480 --> 00:06:29,438 Uh oh! I'm going to see what Rex is up to. 65 00:06:30,600 --> 00:06:31,669 Thank you. 66 00:07:00,000 --> 00:07:02,195 Down. Get down. 67 00:07:04,200 --> 00:07:05,792 Down. Now! 68 00:07:06,520 --> 00:07:09,353 Now! What did I say? 69 00:07:09,600 --> 00:07:11,875 - Is this your dog? - Not exactly. 70 00:07:12,080 --> 00:07:16,039 - You must buy this bed now. - I need a new one anyway. 71 00:07:21,480 --> 00:07:22,913 Nice, isn't it? 72 00:07:23,120 --> 00:07:24,599 Great! 73 00:07:33,720 --> 00:07:37,269 B�ck here. Hello, Kunz. What's up? 74 00:07:38,320 --> 00:07:40,151 What's going on? 75 00:07:40,360 --> 00:07:43,670 - I'm a police officer. - Anyone can say that. 76 00:07:43,880 --> 00:07:47,031 Whoa! He may not look like it but it's true. 77 00:07:47,240 --> 00:07:50,118 - Where are you taking that? - Thanks, Kunz. 78 00:07:50,600 --> 00:07:53,114 - We've got work, Alex. - Right. 79 00:07:53,440 --> 00:07:55,192 - Excuse us. - Bye. 80 00:07:55,520 --> 00:07:57,476 Here. Goodbye. 81 00:08:13,000 --> 00:08:15,673 Hello. Where are they? 82 00:08:20,240 --> 00:08:22,595 - Hello, Leo. - Hello, Alex. 83 00:08:23,880 --> 00:08:27,429 Well, I can't tell you much at the moment. 84 00:08:28,200 --> 00:08:31,636 We've got a male corpse 85 00:08:32,240 --> 00:08:33,912 with a blow to the head. 86 00:08:34,520 --> 00:08:39,116 The serious head injuries are still clearly visible. 87 00:08:39,920 --> 00:08:41,717 - How old? - Well... 88 00:08:42,160 --> 00:08:46,039 Judging by his teeth, I'd say not much over 30. 89 00:08:46,240 --> 00:08:51,109 - How long has he been here? - It's such a wet environment. 90 00:08:51,480 --> 00:08:54,358 That makes it really hard to estimate. 91 00:08:54,840 --> 00:08:57,877 But for a corpse to decompose to this extent 92 00:08:58,080 --> 00:09:01,868 takes weeks, even months at this time of the year. 93 00:09:02,080 --> 00:09:03,035 Hi, Leo. 94 00:09:03,760 --> 00:09:04,795 Hello. 95 00:09:05,000 --> 00:09:08,959 Sorry, Alex. There were no gumboots left in your size. 96 00:09:09,200 --> 00:09:13,398 They released water overnight so the corpse came to light. 97 00:09:14,600 --> 00:09:18,354 Let's try to keep it out of the papers for a while. 98 00:09:18,560 --> 00:09:21,552 - Ask them to keep it quiet. - Okay. 99 00:09:21,760 --> 00:09:24,832 I'll ask Kunz to check the missing persons list. 100 00:09:25,040 --> 00:09:26,075 Careful. 101 00:09:26,800 --> 00:09:29,758 Any special reason for keeping it quiet? 102 00:09:29,960 --> 00:09:33,509 The killer will be feeling pretty confident by now. 103 00:09:34,760 --> 00:09:35,954 Come in. 104 00:09:36,680 --> 00:09:38,875 Coming to lunch, boss? 105 00:09:39,080 --> 00:09:42,789 No, I'm busy. Bring me back a snack. 106 00:09:43,000 --> 00:09:43,955 Sure. 107 00:09:46,120 --> 00:09:47,678 Hi. Well? 108 00:09:47,880 --> 00:09:52,556 We're running two weeks late but otherwise it's going fine. 109 00:09:56,120 --> 00:09:58,076 Shall we go on the Net? 110 00:10:01,000 --> 00:10:02,956 Klaus. Klaus, please... 111 00:10:03,680 --> 00:10:05,796 We must stop dwelling on it. 112 00:10:06,320 --> 00:10:09,232 I wish it hadn't happened, but he's dead now. 113 00:10:09,440 --> 00:10:11,510 Don't forget he provoked me. 114 00:10:13,040 --> 00:10:15,474 Yes, but where do we go from here? 115 00:10:16,680 --> 00:10:20,036 The only thing that turns me on is watching you. 116 00:10:23,600 --> 00:10:25,272 I need that. 117 00:10:31,080 --> 00:10:33,878 How long have you been caretaker here? 118 00:10:34,080 --> 00:10:35,672 Two years. 119 00:10:35,880 --> 00:10:40,590 When Mr Bachmann was away I collected his mail for him. 120 00:10:41,160 --> 00:10:43,913 I have his key for emergencies only. 121 00:10:44,480 --> 00:10:47,790 - Have you been here recently? - No, I've had no cause. 122 00:10:48,000 --> 00:10:50,116 He was often away for months. 123 00:10:50,480 --> 00:10:52,391 Has anything happened to him? 124 00:10:52,600 --> 00:10:55,512 His parents have reported him as missing. 125 00:10:56,080 --> 00:10:58,833 Would you leave us? We have to look around. 126 00:10:59,040 --> 00:11:01,838 If you need me, I'll be in my flat. 127 00:11:02,040 --> 00:11:04,031 Thank you. 128 00:11:05,520 --> 00:11:08,193 He'd already packed his bags. 129 00:11:11,760 --> 00:11:13,876 Have you found something? 130 00:11:22,640 --> 00:11:24,312 Come here, Alex. 131 00:11:27,040 --> 00:11:29,235 Glass shards. Under the bed too. 132 00:11:29,440 --> 00:11:31,829 There could have been a fight. 133 00:11:34,080 --> 00:11:35,035 Bingo. 134 00:11:35,720 --> 00:11:39,474 Now we've got a victim and the crime scene. 135 00:11:41,840 --> 00:11:43,717 Okay... No password. 136 00:11:44,560 --> 00:11:47,711 He surfed the Net a lot... 137 00:11:47,920 --> 00:11:51,754 newsgroups, chat programs, sex contacts. 138 00:11:51,960 --> 00:11:56,795 - Where did you learn all that? - At the course you jigged. 139 00:11:57,000 --> 00:11:58,752 We'll take this. 140 00:11:58,960 --> 00:12:02,555 I'll notify the lab guys. They'll need a while. 141 00:12:05,400 --> 00:12:07,516 We should have taken his laptop. 142 00:12:07,720 --> 00:12:10,359 We've been over this. Don't worry. 143 00:12:11,360 --> 00:12:15,558 Nobody knows we knew him. We used a code name. 144 00:12:17,080 --> 00:12:20,436 You're really checking out the newsgroups again? 145 00:12:20,640 --> 00:12:22,835 It's the first time since then. 146 00:12:23,040 --> 00:12:25,315 I just want to see what's happening. 147 00:12:35,400 --> 00:12:39,359 Tiger: I pamper couples in Vienna. Anything goes! 148 00:12:42,200 --> 00:12:46,876 If we knew whom he contacted, it'd really help a lot. 149 00:12:47,560 --> 00:12:52,270 We might be able to work out their lP address. 150 00:12:52,480 --> 00:12:55,358 It's like a car registration number. 151 00:12:55,560 --> 00:12:59,109 So it tells you who used the computer? 152 00:12:59,640 --> 00:13:02,632 No. You can find out where the computer was 153 00:13:02,840 --> 00:13:04,671 but not who used it. 154 00:13:04,880 --> 00:13:05,835 So? 155 00:13:06,760 --> 00:13:09,752 You've got the car but not who drove it. 156 00:13:10,600 --> 00:13:12,716 And there are bogus addresses. 157 00:13:14,200 --> 00:13:17,033 You think his chat pals used nicknames? 158 00:13:17,240 --> 00:13:20,038 - What? - Sure. Everyone does. 159 00:13:20,240 --> 00:13:23,277 If they're smart, we'll never find them. 160 00:13:23,480 --> 00:13:24,959 Just great! 161 00:13:26,000 --> 00:13:30,198 Anyway, we mustn't forget what day it is. 162 00:13:30,400 --> 00:13:31,355 Rex! 163 00:13:35,120 --> 00:13:37,076 What day is it? 164 00:13:37,480 --> 00:13:40,358 Today you've been with us for a year. 165 00:13:40,560 --> 00:13:42,391 That's shocking. 166 00:13:42,960 --> 00:13:44,916 Nonetheless, congratulations. 167 00:13:45,600 --> 00:13:48,558 A hand-held vacuum. Just what I always wanted! 168 00:13:48,760 --> 00:13:49,715 See! 169 00:13:49,920 --> 00:13:52,559 Blows to the head, severe lacerations, 170 00:13:52,760 --> 00:13:56,878 a broken skull, brain damage and one distinctive fracture. 171 00:13:57,080 --> 00:14:01,119 The murder weapon was probably a long metal object. 172 00:14:01,600 --> 00:14:04,114 I'd say it was an act of passion. 173 00:14:04,320 --> 00:14:05,275 Yes. 174 00:14:05,480 --> 00:14:09,917 The last phone calls he made were about three months ago. 175 00:14:10,400 --> 00:14:13,039 That would tie in with my findings. 176 00:14:13,240 --> 00:14:15,196 Any concrete leads yet? 177 00:14:15,640 --> 00:14:17,596 He trawled the Net for sex. 178 00:14:17,800 --> 00:14:19,791 Everyone does these days. 179 00:14:20,000 --> 00:14:23,754 It's anonymous. People lose their inhibitions. 180 00:14:24,400 --> 00:14:26,356 As I read somewhere recently, 181 00:14:26,560 --> 00:14:30,553 there's no easier place to lie than on the lnternet. 182 00:14:32,800 --> 00:14:34,472 Men seeking couples 183 00:14:53,840 --> 00:14:57,594 Tiger: I pamper discerning couples in Vienna. 184 00:14:57,800 --> 00:14:59,313 Anything goes. 185 00:15:03,320 --> 00:15:05,754 We're interested. Can you come online? 186 00:15:05,960 --> 00:15:10,988 ICQ, 50 92 54 21. 187 00:15:13,760 --> 00:15:15,432 TwoforYou... 188 00:15:17,000 --> 00:15:18,638 I'm online. 189 00:15:20,240 --> 00:15:22,117 Can we meet? 190 00:15:25,360 --> 00:15:26,918 Any time. 191 00:15:27,200 --> 00:15:29,714 How about tonight, Caf, Sperl? 192 00:15:31,400 --> 00:15:34,710 Okay, 8 o'clock. 193 00:15:35,720 --> 00:15:37,551 I'll be playing billiards. 194 00:15:37,760 --> 00:15:39,318 The user? 195 00:15:39,640 --> 00:15:41,949 The computer was at a trade fair? 196 00:15:42,360 --> 00:15:44,510 So it could have been anyone. 197 00:15:44,720 --> 00:15:46,676 Thanks all the same. 198 00:15:47,440 --> 00:15:49,635 Hang in there, Kunz. 199 00:15:50,680 --> 00:15:52,352 Got anything? 200 00:15:52,560 --> 00:15:56,394 I've found the names he chatted to most... 201 00:15:56,600 --> 00:15:59,194 Robin Hood, Zarathustra, Waterman, 202 00:15:59,400 --> 00:16:00,355 Beach Boy. 203 00:16:00,560 --> 00:16:04,235 But mainly he chatted to someone called Tiger. 204 00:16:13,240 --> 00:16:15,196 Thanks for doing this. 205 00:16:16,080 --> 00:16:17,991 I'm telling you now... 206 00:16:18,640 --> 00:16:22,792 if I don't like the look of him, I won't go through with it. 207 00:16:23,360 --> 00:16:25,476 He may be a real hunk. 208 00:17:14,600 --> 00:17:18,388 Robin Hood's not a goer. He's never online. 209 00:17:19,640 --> 00:17:21,596 Try Sherwood Forest. 210 00:17:25,200 --> 00:17:29,113 I've contacted Beach Boy. He's a surfer in LA. 211 00:17:30,320 --> 00:17:33,676 - Any luck? - I'm trying to get Tiger. 212 00:17:34,640 --> 00:17:36,596 Fuzzy calling Tiger 213 00:18:11,320 --> 00:18:14,869 I'm sorry. I couldn't do it. 214 00:18:15,440 --> 00:18:17,032 It's okay. 215 00:18:17,240 --> 00:18:19,549 I can't help thinking about it. 216 00:18:46,200 --> 00:18:47,792 Nearly finished. 217 00:18:49,400 --> 00:18:52,312 What do you want? Would you like a go? 218 00:18:54,120 --> 00:18:56,076 All right. You can try. 219 00:18:57,040 --> 00:18:58,632 Let's see. 220 00:18:59,400 --> 00:19:00,833 Perfect! 221 00:19:02,400 --> 00:19:04,709 On the count of three, okay? 222 00:19:07,000 --> 00:19:08,319 One, two... 223 00:19:08,520 --> 00:19:09,873 Jump! 224 00:19:11,360 --> 00:19:12,475 Good. 225 00:19:14,120 --> 00:19:15,439 Jump! 226 00:19:22,640 --> 00:19:26,155 Come on, time to get ready. We have to go to work. 227 00:19:26,360 --> 00:19:30,399 Contact me about last night. 228 00:19:31,000 --> 00:19:34,515 Keyword, Caf, Sperl. I've got news. 229 00:19:38,320 --> 00:19:40,834 Calling Tiger. 230 00:19:51,160 --> 00:19:53,196 Fuzzy calling Tiger. 231 00:19:54,480 --> 00:19:58,029 Who are you, Fuzzy? 232 00:19:58,240 --> 00:19:59,912 Who are you, Fuzzy? 233 00:20:00,120 --> 00:20:04,159 A friend of Rider's. Where is he? 234 00:20:07,240 --> 00:20:08,559 New Zealand. 235 00:20:08,760 --> 00:20:12,639 New Zealand? No, he's not. 236 00:20:12,840 --> 00:20:15,434 Tell me where he is. 237 00:20:21,160 --> 00:20:23,720 I don't give information. 238 00:20:23,920 --> 00:20:24,909 LOGGED OUT. 239 00:20:29,080 --> 00:20:31,674 - Morning. - Any news? 240 00:20:31,880 --> 00:20:35,953 I found Tiger but he wasn't co-operative and kicked me out. 241 00:20:36,160 --> 00:20:38,469 This is getting us nowhere. Morning. 242 00:20:38,680 --> 00:20:39,635 Morning. 243 00:20:39,840 --> 00:20:41,512 I'm afraid you're right. 244 00:20:41,720 --> 00:20:46,157 Bachmann chatted on the Net and he sought couples for sex. 245 00:20:46,360 --> 00:20:49,557 The chat pals are no help. Let's try the couples. 246 00:20:49,760 --> 00:20:53,070 - How will we do that? - We'll do what Bachmann did. 247 00:20:53,280 --> 00:20:55,316 - We'll advertise. - What? 248 00:20:55,520 --> 00:20:59,274 You want us to offer ourselves as sex partners? 249 00:20:59,480 --> 00:21:01,596 Then we'll have to meet them. 250 00:21:01,800 --> 00:21:02,994 Duh! 251 00:21:03,880 --> 00:21:07,475 - What good will it do? - The killer might contact us. 252 00:21:08,400 --> 00:21:11,597 We'll have to meet hundreds of couples 253 00:21:11,800 --> 00:21:13,711 and then we'll have to... 254 00:21:18,080 --> 00:21:19,069 Hi. 255 00:21:34,880 --> 00:21:39,192 - We're over here. - You're from the chat room? 256 00:21:40,120 --> 00:21:42,554 - Sit down. - Come on. 257 00:21:45,240 --> 00:21:46,832 Come on. 258 00:21:48,240 --> 00:21:50,993 That's the countess and I'm the count. 259 00:21:51,480 --> 00:21:56,156 Yes, I read your email but I must have misunderstood. 260 00:21:56,360 --> 00:21:58,510 You're probably new to this. 261 00:21:58,720 --> 00:22:00,836 That can have its charms. 262 00:22:01,240 --> 00:22:04,232 Well? Shall we have some fun together? 263 00:22:04,600 --> 00:22:08,275 - Any ideas? - We could go to the movies. 264 00:22:13,640 --> 00:22:15,995 Well? How do you like Helga? 265 00:22:16,200 --> 00:22:19,351 Wow! I'm surprised you're not jealous. 266 00:22:19,560 --> 00:22:22,199 Certain things are off limits. 267 00:22:22,400 --> 00:22:26,075 - I'm Hansi. First names only. - I'm Fritz. 268 00:22:32,000 --> 00:22:33,831 You can knock it back! 269 00:22:34,040 --> 00:22:36,679 A few more and there's no stopping me. 270 00:22:41,440 --> 00:22:43,795 Don't drink so much today, okay? 271 00:22:47,760 --> 00:22:49,955 It makes him so aggressive. 272 00:22:56,000 --> 00:22:56,955 Well? 273 00:22:57,160 --> 00:22:59,720 - Well, what? - Go for it, Fritz. 274 00:23:05,200 --> 00:23:07,634 - Looking for something? - Yes. 275 00:23:09,360 --> 00:23:12,557 Police. You can still call me Fritz, though. 276 00:23:35,240 --> 00:23:37,913 Rex, I think you'd better stay outside. 277 00:23:46,280 --> 00:23:47,429 Come in. 278 00:23:49,200 --> 00:23:50,553 I'm Heinz. 279 00:23:50,760 --> 00:23:52,751 Hi, I'm Alex. Nice place. 280 00:23:52,960 --> 00:23:54,359 This way. 281 00:24:00,920 --> 00:24:02,672 Where's your wife? 282 00:24:04,600 --> 00:24:07,717 - In the cellar? - Our playroom's down there. 283 00:24:20,920 --> 00:24:22,592 She's in there. 284 00:24:22,800 --> 00:24:26,031 Go in. You're in for a surprise. 285 00:24:28,680 --> 00:24:30,796 A bit of light would help. 286 00:24:41,160 --> 00:24:42,673 What is this? 287 00:24:42,880 --> 00:24:47,192 I noted your registration number. I can find out who you are. 288 00:24:47,400 --> 00:24:50,312 For 5000 schillings you can have the film. 289 00:24:54,120 --> 00:24:56,680 Give me the film now or else... 290 00:25:35,000 --> 00:25:38,913 You've cooked up a nice little blackmail scheme. 291 00:25:39,120 --> 00:25:42,396 But today's not your day. We're from the police. 292 00:25:45,240 --> 00:25:48,471 Maybe Fuzzy's not quite the right name. 293 00:25:49,760 --> 00:25:52,718 - Got a better idea? - How about Adonis? 294 00:25:52,920 --> 00:25:53,989 Rambo? 295 00:25:54,200 --> 00:25:55,679 Fritz! 296 00:25:55,880 --> 00:25:57,916 You come up with something. 297 00:25:59,520 --> 00:26:00,714 Eros? 298 00:26:00,920 --> 00:26:04,435 - Eros? Okay. - Great. Here's a schilling. 299 00:26:05,240 --> 00:26:06,389 Thanks. 300 00:26:22,600 --> 00:26:25,478 Contact me about last night. 301 00:26:26,400 --> 00:26:28,231 I've got news. 302 00:26:30,240 --> 00:26:32,196 What do you want? 303 00:26:35,240 --> 00:26:37,151 That was unfair. 304 00:26:39,840 --> 00:26:42,798 Sorry. Something came up at work. 305 00:26:44,960 --> 00:26:48,509 You're lying. I saw you. 306 00:26:49,560 --> 00:26:52,233 You don't know what we look like. 307 00:26:55,560 --> 00:26:57,994 Rider described you. 308 00:27:00,560 --> 00:27:02,994 What has Rider to do with it? 309 00:27:05,680 --> 00:27:07,352 I know everything. 310 00:27:10,040 --> 00:27:11,792 What do you know? 311 00:27:16,720 --> 00:27:19,188 I'll tell you that when we meet. 312 00:27:20,000 --> 00:27:21,956 What do you want? 313 00:27:27,600 --> 00:27:28,715 Hey... 314 00:27:29,560 --> 00:27:32,028 Were you in that chat program again? 315 00:27:32,640 --> 00:27:34,676 No, I'm working. 316 00:27:36,000 --> 00:27:37,274 Klaus... 317 00:27:38,120 --> 00:27:40,395 I'm sorry about last night. 318 00:27:40,600 --> 00:27:42,909 Try to understand how I feel. 319 00:27:43,120 --> 00:27:44,792 It's all right. 320 00:27:45,560 --> 00:27:48,028 - Are you going to the site? - Yes, I am. 321 00:27:48,240 --> 00:27:50,151 I popped in to say goodbye. 322 00:27:50,720 --> 00:27:52,472 - Okay? - Yes. 323 00:28:06,920 --> 00:28:08,751 Let's meet. 324 00:28:10,960 --> 00:28:12,598 Okay, when? 325 00:28:15,360 --> 00:28:16,952 - 8 o'clock. - Okay. 326 00:28:17,160 --> 00:28:19,276 Himmelwiese carpark. 327 00:28:19,480 --> 00:28:21,152 Dark Mercedes. 328 00:28:22,160 --> 00:28:23,115 Bye. 329 00:29:09,040 --> 00:29:10,712 Hello, Tiger. 330 00:29:15,480 --> 00:29:17,232 Where's your wife? 331 00:29:17,880 --> 00:29:21,714 She won't be long. She's just dolling herself up. 332 00:29:23,360 --> 00:29:25,510 But she'll be in it tonight? 333 00:29:25,720 --> 00:29:28,757 Sure. Yesterday she was in a bad mood. 334 00:29:34,560 --> 00:29:37,358 - How was it with Rider? - Great. 335 00:29:37,640 --> 00:29:39,710 - Didn't he tell you? - No. 336 00:29:40,720 --> 00:29:44,110 I haven't spoken to him since he met you. 337 00:29:44,680 --> 00:29:47,717 I also heard he never left town... 338 00:29:49,320 --> 00:29:50,514 Mr Kainz. 339 00:29:52,480 --> 00:29:54,436 How do you know my name? 340 00:29:56,160 --> 00:29:59,709 I gave your registration number to a mate at the police. 341 00:29:59,920 --> 00:30:05,040 If I could sleep with your wife from time to time 342 00:30:05,240 --> 00:30:07,470 it'd be helping both of us. 343 00:30:07,800 --> 00:30:10,792 - Where is she, by the way? - She's just coming. 344 00:30:11,000 --> 00:30:12,991 - Where? - There. 345 00:30:39,960 --> 00:30:43,157 - Where have you been? - At the engineer's. 346 00:30:43,600 --> 00:30:45,397 What are you doing? 347 00:30:45,600 --> 00:30:49,798 Well, after it didn't work out yesterday 348 00:30:50,280 --> 00:30:53,113 I thought I'd try to find something. 349 00:30:53,640 --> 00:30:56,359 I saw how disappointed you were. 350 00:30:57,960 --> 00:30:59,313 What's wrong? 351 00:31:01,280 --> 00:31:03,669 Nothing. I'm tired, that's all. 352 00:31:17,760 --> 00:31:20,593 Eros: hot guy seeks couple. 353 00:31:20,800 --> 00:31:24,509 Video and photos no problem. 354 00:31:39,520 --> 00:31:41,112 Hello, Leo. 355 00:31:41,960 --> 00:31:45,555 Hello, Alex. There's no end to this work. 356 00:31:46,760 --> 00:31:49,354 A stab wound to the left side 357 00:31:49,560 --> 00:31:53,872 with abrasions caused by the screwdriver handle. 358 00:31:54,080 --> 00:31:56,640 Great force must have been used. 359 00:31:56,840 --> 00:32:00,037 Very little livor mortis. He bled to death. 360 00:32:00,240 --> 00:32:02,310 - Morning, Alex. - Hello. 361 00:32:02,520 --> 00:32:07,435 The stab wound goes upwards from right to left. 362 00:32:07,640 --> 00:32:11,918 The livor mortis also indicates that the killer sat next to him. 363 00:32:12,120 --> 00:32:15,078 He's Stefan Haller. Here are his papers. 364 00:32:15,280 --> 00:32:17,953 - Have we anything on him? - Kunz checked... 365 00:32:18,160 --> 00:32:20,879 Reluctantly. He'd rather surf the Net. 366 00:32:29,640 --> 00:32:32,029 He had a thing for tigers. 367 00:32:34,400 --> 00:32:37,551 Bachmann had a chat pal called Tiger, didn't he? 368 00:32:38,240 --> 00:32:39,593 Right... 369 00:32:40,160 --> 00:32:43,197 Haller was also into sex on the lnternet. 370 00:32:43,400 --> 00:32:45,391 - Get Kunz onto it? - Yes. 371 00:32:46,040 --> 00:32:50,591 Haller and Bachmann were in the same newsgroup. 372 00:32:50,800 --> 00:32:53,075 Perhaps they knew each other. 373 00:32:53,320 --> 00:32:55,550 The cases could be connected. 374 00:32:57,400 --> 00:33:01,075 I keep seeing the ad from that guy, Eros, 375 00:33:01,280 --> 00:33:03,794 the one who doesn't mind being filmed. 376 00:33:05,400 --> 00:33:07,356 Who knows what he looks like? 377 00:33:08,400 --> 00:33:10,231 What's wrong with you? 378 00:33:11,760 --> 00:33:13,990 I want to make you happy. 379 00:33:15,600 --> 00:33:17,591 We could meet him beforehand. 380 00:33:18,520 --> 00:33:20,476 We've got a reply. 381 00:33:22,240 --> 00:33:23,912 TwoForYou... 382 00:33:24,440 --> 00:33:26,715 I'll try to get them online. 383 00:33:27,760 --> 00:33:33,551 Have you had experience with couples? 384 00:33:39,680 --> 00:33:40,635 Yes. 385 00:33:40,840 --> 00:33:44,628 Is it all right if we make a video? 386 00:33:46,960 --> 00:33:49,235 Can we make a video? 387 00:33:49,440 --> 00:33:50,873 Sure. 388 00:33:53,160 --> 00:33:54,718 Hello, Alex. 389 00:33:55,640 --> 00:33:57,198 Hello. 390 00:33:57,680 --> 00:34:01,753 We've got a new couple. Whose turn is it? 391 00:34:01,960 --> 00:34:05,919 - Can we meet today? - Okay, I'll do it. 392 00:34:20,120 --> 00:34:23,590 - That must be him. - He's cute. 393 00:34:23,800 --> 00:34:25,552 I'll drive past again. 394 00:34:47,960 --> 00:34:50,758 - Are you coming? - I'm not sure. 395 00:34:51,800 --> 00:34:54,473 You're usually the one who's keen. 396 00:34:54,680 --> 00:34:56,432 Fancy him, do you? 397 00:35:00,560 --> 00:35:02,516 I'm doing it for you, okay? 398 00:35:02,720 --> 00:35:04,472 Come on, then. 399 00:35:19,640 --> 00:35:22,393 - Hello. - Hello. We're TwoForYou. 400 00:35:22,600 --> 00:35:25,478 Hi. I'm glad you came. Have a seat. 401 00:35:30,280 --> 00:35:31,952 Here we are. 402 00:35:34,440 --> 00:35:37,034 - Are you married? - No. I live alone. 403 00:35:38,080 --> 00:35:40,036 We've had wives turn up 404 00:35:40,240 --> 00:35:42,800 who were supposed to have gone away. 405 00:35:43,560 --> 00:35:46,916 They didn't like what their husbands were up to. 406 00:35:48,400 --> 00:35:50,152 That's understandable. 407 00:35:50,360 --> 00:35:52,954 You two don't have such problems, do you? 408 00:35:53,160 --> 00:35:55,037 What makes you say that? 409 00:35:55,680 --> 00:35:57,910 I've had experiences of my own. 410 00:35:58,120 --> 00:35:59,951 You needn't worry. 411 00:36:00,560 --> 00:36:01,515 Good. 412 00:36:03,720 --> 00:36:05,472 Is it settled then? 413 00:36:06,720 --> 00:36:08,790 Are you free tomorrow night? 414 00:36:10,680 --> 00:36:13,114 All right. We'll come to your place. 415 00:36:13,320 --> 00:36:15,914 Klaus and Tina Kainz, both architects. 416 00:36:16,120 --> 00:36:18,270 - Anything on them? - No. 417 00:36:18,480 --> 00:36:21,756 He had a bad motorcycle accident a few years ago. 418 00:36:21,960 --> 00:36:24,155 Do they fit the profile? 419 00:36:24,960 --> 00:36:26,632 I don't know. 420 00:36:27,320 --> 00:36:29,276 I have a feeling it's them. 421 00:36:29,720 --> 00:36:33,315 But we can only convict if something happens. 422 00:36:33,520 --> 00:36:37,308 I've checked the others. There's nothing suspicious. 423 00:36:37,800 --> 00:36:40,234 Do you want us to stand by tonight? 424 00:36:40,440 --> 00:36:43,750 No. I don't want them to suspect anything. 425 00:36:43,960 --> 00:36:46,474 Rex and I can manage, can't we? 426 00:36:48,320 --> 00:36:50,754 Don't bother me with that crap. 427 00:36:50,960 --> 00:36:52,916 Okay, I'm going. 428 00:36:54,200 --> 00:36:56,714 Your husband's not too happy today. 429 00:37:01,400 --> 00:37:03,994 Are you sure you want to meet him? 430 00:37:04,360 --> 00:37:06,794 I hope he doesn't make stupid remarks. 431 00:37:11,320 --> 00:37:13,959 Will you control yourself tonight? 432 00:37:14,760 --> 00:37:17,957 Don't worry. Nothing will happen. 433 00:37:27,000 --> 00:37:28,194 There. 434 00:37:28,640 --> 00:37:33,350 Rex, we must be prepared for several scenarios. 435 00:37:34,480 --> 00:37:36,550 Go and hide in the shed. 436 00:37:38,520 --> 00:37:41,193 When I call, come as fast as possible. 437 00:37:41,400 --> 00:37:44,198 I'll leave the hall window open, okay? 438 00:37:46,080 --> 00:37:47,035 Rex! 439 00:37:50,840 --> 00:37:53,070 Very good, Rex. 440 00:37:53,400 --> 00:37:54,719 Okay... 441 00:37:55,960 --> 00:37:58,030 We may have to trail someone. 442 00:37:58,240 --> 00:38:00,993 Let's practise. Stay under cover. 443 00:38:19,120 --> 00:38:20,872 Very good, Rex. 444 00:38:21,880 --> 00:38:23,711 Let's see how it goes. 445 00:38:41,560 --> 00:38:43,516 Hi. Come in. It's not locked. 446 00:38:47,920 --> 00:38:50,354 Come on. I thought you liked him. 447 00:38:57,800 --> 00:38:59,677 - Hello. - Hi. 448 00:39:00,360 --> 00:39:02,999 - Nice area. - Yes, no nosy neighbours. 449 00:39:03,200 --> 00:39:04,155 Come in. 450 00:39:08,560 --> 00:39:12,269 - Sit down. Care for a drink? - Please. Whisky's fine. 451 00:39:12,680 --> 00:39:14,750 Nothing for me, thanks. 452 00:39:20,040 --> 00:39:21,917 What do you do for a living? 453 00:39:22,880 --> 00:39:26,714 - Are we here for small talk? - Sure. You're right. 454 00:39:27,800 --> 00:39:30,678 Where's the bathroom? I want to freshen up. 455 00:39:31,080 --> 00:39:32,991 Left, then right. 456 00:39:36,000 --> 00:39:38,673 - Here. - I'll just set the camera up. 457 00:39:39,280 --> 00:39:41,919 I bet you've got a stack of videos. 458 00:39:42,120 --> 00:39:44,634 Yes, and I enjoy watching them. 459 00:39:59,760 --> 00:40:03,719 Join her in the bathroom. I'll come and film you. 460 00:40:04,080 --> 00:40:05,513 Good idea. 461 00:40:08,080 --> 00:40:09,354 Excuse me. 462 00:40:14,720 --> 00:40:16,392 Is everything okay? 463 00:40:16,600 --> 00:40:18,556 I'm just a little nervous. 464 00:40:18,760 --> 00:40:19,875 Why? 465 00:40:21,000 --> 00:40:22,797 I can't tell you. 466 00:40:23,280 --> 00:40:26,716 Maybe you ought to. Don't spoil our night. 467 00:40:29,880 --> 00:40:33,475 I don't know... Maybe we shouldn't do this. 468 00:40:34,480 --> 00:40:35,435 Thanks. 469 00:40:35,880 --> 00:40:38,474 You're going to have to explain. 470 00:40:50,800 --> 00:40:52,552 I can't do it. 471 00:40:53,480 --> 00:40:54,435 What? 472 00:40:55,720 --> 00:40:57,392 What can't you do? 473 00:40:57,600 --> 00:40:59,670 I'm scared he'll lose it again. 474 00:41:14,880 --> 00:41:19,317 Why do you do threesomes? It's bound to provoke him. 475 00:41:21,680 --> 00:41:24,513 He had a motorcycle accident years ago 476 00:41:24,720 --> 00:41:26,711 and was badly injured. 477 00:41:27,440 --> 00:41:30,671 Since then he only gets off on this sort of sex, 478 00:41:30,880 --> 00:41:32,836 if you know what I mean. 479 00:41:36,040 --> 00:41:38,474 Please don't say anything to him 480 00:41:38,680 --> 00:41:40,796 or he'll go completely berserk. 481 00:41:41,000 --> 00:41:44,197 He'll lose control, and then... 482 00:41:49,040 --> 00:41:52,077 - Tell me about Bachmann. - What do you mean? 483 00:41:52,280 --> 00:41:53,918 Who are you? 484 00:41:54,120 --> 00:41:56,031 I'm a police officer. 485 00:42:12,680 --> 00:42:14,159 Get away. 486 00:42:15,880 --> 00:42:17,233 Go away. 487 00:42:26,280 --> 00:42:29,238 - I've told you about Bachmann. - And Haller? 488 00:42:29,880 --> 00:42:32,838 - Who's he? - Bachmann's chat pal. 489 00:42:33,040 --> 00:42:35,110 His nickname was Tiger. 490 00:42:35,320 --> 00:42:38,278 He's been murdered. Probably by your husband. 491 00:42:50,520 --> 00:42:51,635 Klaus? 492 00:43:49,840 --> 00:43:51,637 Send a patrol car. 493 00:44:23,840 --> 00:44:25,068 Damn! 494 00:44:26,000 --> 00:44:27,479 Go away! 495 00:44:31,560 --> 00:44:34,279 Don't move. Hands up. 496 00:44:37,040 --> 00:44:39,998 Well, Mr Kainz. Sorry to ruin your evening. 497 00:44:40,200 --> 00:44:43,272 No matter what my wife said, you have no proof. 498 00:44:45,880 --> 00:44:48,269 I wouldn't be too sure. 499 00:44:53,720 --> 00:44:55,995 I've no idea how you did that. 500 00:44:56,200 --> 00:44:59,237 In any case it was brilliant. Well done. 501 00:45:02,920 --> 00:45:06,754 You can't always erase the first few frames of a tape. 502 00:45:07,680 --> 00:45:10,592 It's the result of the gap 503 00:45:10,800 --> 00:45:13,872 between the record head and the erase head. 504 00:45:15,320 --> 00:45:18,471 You shouldn't have thrown the tape away. 505 00:45:18,680 --> 00:45:23,071 That's what intrigued Rex. Isn't that right? 34577

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.