All language subtitles for In Montauk _ Full Movie - English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,189 --> 00:00:12,189 ("Chariot") 2 00:02:16,489 --> 00:02:17,489 (vomiting) 3 00:03:02,517 --> 00:03:03,517 (keyboard music) 4 00:03:41,147 --> 00:03:42,147 (crickets chirping) 5 00:04:04,637 --> 00:04:05,637 (alarm clock) 6 00:04:21,531 --> 00:04:22,531 Christian: Excuse me. 7 00:04:22,742 --> 00:04:23,742 Hi, I'm Christian Nygaard. 8 00:04:24,472 --> 00:04:25,472 I'm staying right next door. 9 00:04:25,673 --> 00:04:26,673 Julie: Julie Wagner. 10 00:04:27,029 --> 00:04:28,029 Christian: Would you mind moving to another room? 11 00:04:28,559 --> 00:04:29,559 Julie: Excuse me? 12 00:04:29,689 --> 00:04:30,689 Christian: It's just I've been out here 13 00:04:30,635 --> 00:04:31,635 a couple of weeks already, 14 00:04:31,749 --> 00:04:32,749 and I kind of settled in. 15 00:04:32,911 --> 00:04:33,911 You've just arrived, 16 00:04:33,903 --> 00:04:34,903 so I figured it wouldn't be a big deal 17 00:04:35,064 --> 00:04:36,064 for you to change. 18 00:04:36,589 --> 00:04:37,589 Julie: It's- 19 00:04:37,412 --> 00:04:38,412 Christian: This way I wouldn't be 20 00:04:38,804 --> 00:04:39,804 disturbing you and vice versa. 21 00:04:40,141 --> 00:04:41,141 Julie: No, no, you don't understand. 22 00:04:41,071 --> 00:04:42,071 I own it, with my husband. 23 00:04:42,647 --> 00:04:43,647 We have all of our stuff in there. 24 00:04:44,635 --> 00:04:45,635 Besides, I'm here to work anyway. 25 00:04:46,504 --> 00:04:47,504 Christian: So there's no chance of you- 26 00:04:47,742 --> 00:04:48,742 Julie: Yeah, none. 27 00:04:49,441 --> 00:04:50,441 But if it's bothering you, feel free to move. 28 00:04:52,649 --> 00:04:53,649 Christian: Thanks. Sorry to have bothered you. 29 00:04:58,760 --> 00:04:59,760 Julie: Oh shit. 30 00:05:13,076 --> 00:05:14,076 (toilet flushes) 31 00:05:40,268 --> 00:05:41,268 (light music) 32 00:06:15,007 --> 00:06:16,007 Look, I'm sorry I acted like such a brat. 33 00:06:18,184 --> 00:06:19,184 Josh: It's okay, I'm used to it. 34 00:06:19,846 --> 00:06:20,846 Julie: I don't know what's 35 00:06:20,930 --> 00:06:21,930 been going on with me lately. 36 00:06:23,561 --> 00:06:24,561 Josh: Maybe you should have stayed home 37 00:06:25,076 --> 00:06:26,076 and gotten some rest. 38 00:06:27,047 --> 00:06:28,047 Julie: Oh yeah, like I can rest at home? 39 00:06:29,023 --> 00:06:30,023 I'm always running around like a lunatic. 40 00:06:31,430 --> 00:06:32,430 Are you on the computer? 41 00:06:33,453 --> 00:06:34,453 Josh: No. 42 00:06:36,063 --> 00:06:37,063 Julie: You're doing it again. 43 00:06:37,531 --> 00:06:38,531 Josh: I'm sorry. I'm just, are you okay? 44 00:06:42,533 --> 00:06:43,533 (scoffs) 45 00:06:44,029 --> 00:06:45,029 (keyboard music) 46 00:08:11,083 --> 00:08:12,083 (phone rings) 47 00:08:15,103 --> 00:08:16,103 Julie: Hey honey. 48 00:08:16,156 --> 00:08:17,156 Josh: The doctor's office called me. 49 00:08:17,794 --> 00:08:18,794 They've been trying to reach you. 50 00:08:19,032 --> 00:08:20,032 (crunch) 51 00:08:19,625 --> 00:08:20,625 Julie: Agh. 52 00:08:20,686 --> 00:08:21,686 Josh: Are you okay? 53 00:08:23,713 --> 00:08:24,713 Julie: Yeah, agh, I'll call you back. 54 00:08:30,138 --> 00:08:31,138 Agh. 55 00:08:57,726 --> 00:08:58,726 (wind howling) 56 00:09:42,999 --> 00:09:43,999 Oh, perfect. 57 00:10:22,439 --> 00:10:23,439 Christian: You're leaving? 58 00:10:23,622 --> 00:10:24,622 Julie: Yeah. 59 00:10:25,100 --> 00:10:26,100 Christian: Well let me help you. 60 00:10:26,291 --> 00:10:27,291 Julie: All the faster you're 61 00:10:27,314 --> 00:10:28,314 getting me out of here, huh? 62 00:10:28,637 --> 00:10:29,637 Christian: Come on, please, let me take the bag. 63 00:10:30,598 --> 00:10:31,598 Julie: I'm fine, thank you. 64 00:10:31,759 --> 00:10:32,759 Christian: Come on. 65 00:10:45,210 --> 00:10:46,210 Perhaps you shouldn't be driving right now. 66 00:10:47,789 --> 00:10:48,789 Julie: What do you care? 67 00:10:48,935 --> 00:10:49,935 Christian: Well, if it's a sprain, 68 00:10:49,758 --> 00:10:50,758 you should probably keep it elevated. 69 00:10:51,288 --> 00:10:52,288 Julie:(laughs) What are you, a doctor now? 70 00:10:54,580 --> 00:10:55,580 What the fuck! 71 00:10:57,545 --> 00:10:58,545 Oh. 72 00:11:11,904 --> 00:11:12,904 Wait. 73 00:11:17,596 --> 00:11:18,596 Will you help me back up the stairs? 74 00:11:27,805 --> 00:11:28,805 Oh god. (breathing heavy) 75 00:11:44,168 --> 00:11:45,168 Christian: If you're okay, I need to get a candle. 76 00:11:47,136 --> 00:11:48,136 Julie: I probably have an extra one. 77 00:11:49,640 --> 00:11:50,640 Christian: I don't want to impose, that's fine. 78 00:11:51,947 --> 00:11:52,947 Unless you can tell me where to get it. 79 00:11:54,360 --> 00:11:55,360 Julie: You're never going to find it. 80 00:11:56,482 --> 00:11:57,482 Here, come here. 81 00:12:02,830 --> 00:12:03,830 Right here. 82 00:12:03,849 --> 00:12:04,849 Christian: Here? 83 00:12:04,718 --> 00:12:05,718 Julie: Yeah. 84 00:12:13,724 --> 00:12:14,724 Here, hold this. 85 00:12:15,455 --> 00:12:16,455 Christian: What? 86 00:12:16,078 --> 00:12:17,078 Julie: Hold this. 87 00:12:33,159 --> 00:12:34,159 My husband is a pack rat. 88 00:12:36,231 --> 00:12:37,231 Christian: Look, 89 00:12:36,778 --> 00:12:37,778 I can go to the drug store if you want me to. 90 00:12:38,445 --> 00:12:39,445 It's fine. 91 00:12:39,176 --> 00:12:40,176 Julie: No, I know it's in here somewhere. 92 00:12:43,740 --> 00:12:44,740 Ah hah! 93 00:12:44,920 --> 00:12:45,920 Christian: What on earth 94 00:12:45,820 --> 00:12:46,820 would possess a person to buy that? 95 00:12:47,473 --> 00:12:48,473 Julie: This is what they carry in the drug store. 96 00:12:49,234 --> 00:12:50,234 Christian: That's perfect. 97 00:12:52,564 --> 00:12:53,564 Julie: Here, hold this. 98 00:12:56,015 --> 00:12:57,015 And then I'll light, yeah. 99 00:13:01,532 --> 00:13:02,532 Christian: You have any matches? 100 00:13:03,093 --> 00:13:04,093 Julie: Uh. 101 00:13:05,093 --> 00:13:06,093 Christian: Oh. 102 00:13:16,233 --> 00:13:17,233 Thanks for the supplies. 103 00:13:18,499 --> 00:13:19,499 Julie: You know, I'm not some helpless female, 104 00:13:20,754 --> 00:13:21,754 despite what you think. 105 00:13:22,023 --> 00:13:23,023 Christian: I'm beginning to get that. 106 00:13:30,262 --> 00:13:31,262 Julie: Are you hungry? 107 00:13:33,631 --> 00:13:34,631 Christian: I was just going to go into town. 108 00:13:35,500 --> 00:13:36,500 Julie: Yeah, well I have all this food, 109 00:13:37,292 --> 00:13:38,292 so, you know, it's going to go bad. 110 00:13:49,808 --> 00:13:50,808 What are you working on? 111 00:13:55,491 --> 00:13:56,491 Christian: A drama with music. 112 00:13:57,504 --> 00:13:58,504 Julie: Oh. 113 00:13:58,281 --> 00:13:59,281 Christian: I don't like to talk about my work. 114 00:14:02,210 --> 00:14:03,210 Julie: Well whatever it is, I like it. 115 00:14:06,804 --> 00:14:07,804 Christian: What are you working on? 116 00:14:09,411 --> 00:14:10,411 Julie: It's a new series for a show, 117 00:14:11,855 --> 00:14:12,855 kind of capturing the beach after the tourists leave. 118 00:14:14,374 --> 00:14:15,374 Christian: That's why you were 119 00:14:15,258 --> 00:14:16,258 on the beach by the driftwood? 120 00:14:16,265 --> 00:14:17,265 Julie: Yeah. I pitched it to my gallerist, 121 00:14:18,939 --> 00:14:19,939 but I'm not really happy with what I'm getting. 122 00:14:22,374 --> 00:14:23,374 Christian: Do you want to pack this stuff up 123 00:14:23,920 --> 00:14:24,920 or throw it out? 124 00:14:25,481 --> 00:14:26,481 Julie: Wait a minute, you were at the beach? 125 00:14:27,779 --> 00:14:28,779 Did you see me fall? 126 00:14:30,461 --> 00:14:31,461 Christian: I'm going to pack it up in case you want to- 127 00:14:33,992 --> 00:14:34,992 Julie: It's fine, just- 128 00:14:35,630 --> 00:14:36,630 Christian: No, no, no. Listen, I'll just- 129 00:14:36,883 --> 00:14:37,883 Julie: You know what? It's fine. Just go. 130 00:14:39,207 --> 00:14:40,207 God- 131 00:14:41,516 --> 00:14:42,516 Christian: I'm sorry. I thought, 132 00:14:43,446 --> 00:14:44,446 if you were having a difficult time, 133 00:14:44,684 --> 00:14:45,684 you might want to leave. 134 00:14:46,044 --> 00:14:47,044 Julie: Well your plan worked just a little too well. 135 00:14:49,661 --> 00:14:50,661 I actually did hurt my ankle, 136 00:14:52,061 --> 00:14:53,061 and the lights go out. 137 00:14:53,422 --> 00:14:54,422 I can't get a hold of my husband, 138 00:14:54,737 --> 00:14:55,737 and the only person around is you. 139 00:14:57,175 --> 00:14:58,175 And, to top it all off, I'm pregnant. 140 00:15:03,652 --> 00:15:04,652 Christian: Whoa. 141 00:15:06,428 --> 00:15:07,428 Julie: Yeah, whoa. 142 00:15:19,053 --> 00:15:20,053 Christian: That's the last of it. 143 00:15:21,536 --> 00:15:22,536 I have a lot of work to do, 144 00:15:23,922 --> 00:15:24,922 so I'm going to get going. 145 00:15:25,668 --> 00:15:26,668 But thanks for dinner. 146 00:15:27,398 --> 00:15:28,398 Julie: Wait, can you just hand me my computer? 147 00:15:38,329 --> 00:15:39,329 That's what I'm working on. 148 00:15:40,153 --> 00:15:41,153 Christian: May I? 149 00:15:41,879 --> 00:15:42,879 Julie: Yeah, sure. 150 00:15:54,022 --> 00:15:55,022 Christian: These are really good, technically. 151 00:15:58,052 --> 00:15:59,052 Julie: But? 152 00:16:00,796 --> 00:16:01,796 Christian: Sorry? 153 00:16:02,034 --> 00:16:03,034 Julie: There's a but in that statement. 154 00:16:03,426 --> 00:16:04,426 These are really good technically, but. 155 00:16:04,956 --> 00:16:05,956 Christian: Well they seem superficial. 156 00:16:05,963 --> 00:16:06,963 What's your connection to this one? 157 00:16:07,519 --> 00:16:08,519 Julie: You know what? 158 00:16:08,357 --> 00:16:09,357 I don't need that kind of help. 159 00:16:17,200 --> 00:16:18,200 Christian: Anyway, thank you for the food. 160 00:16:22,109 --> 00:16:23,109 Julie: You're welcome. 161 00:16:23,670 --> 00:16:24,670 Christian: I'll be next door if you need me. 162 00:16:26,374 --> 00:16:27,374 Julie: You know what? 163 00:16:27,658 --> 00:16:28,658 I could use your help tomorrow. 164 00:16:28,927 --> 00:16:29,927 I have to go to Camp Hero tomorrow to shoot, 165 00:16:31,761 --> 00:16:32,761 so I could use someone to carry my bags. 166 00:16:34,676 --> 00:16:35,676 Christian: All day? 167 00:16:36,176 --> 00:16:37,176 Julie: Well as long as we could last in the cold. 168 00:16:39,232 --> 00:16:40,232 Christian: I have a lot of work to do, so... 169 00:16:51,409 --> 00:16:52,409 (phone rings) 170 00:16:57,355 --> 00:16:58,355 Julie: Hey honey. 171 00:16:58,316 --> 00:16:59,316 Josh: Jules, where you been? 172 00:16:59,739 --> 00:17:00,739 I've been trying to reach you. 173 00:17:01,069 --> 00:17:02,069 Julie: I'm sorry, it's just been a horrible night. 174 00:17:03,601 --> 00:17:04,601 There's been a blackout, 175 00:17:04,977 --> 00:17:05,977 and I tried calling you earlier, but the line was dead. 176 00:17:07,921 --> 00:17:08,921 Josh: You want me to come get you? 177 00:17:10,051 --> 00:17:11,051 Julie: No, I'm just complaining. 178 00:17:12,719 --> 00:17:13,719 Josh: Yeah, but I don't like it. You're there alone. 179 00:17:15,544 --> 00:17:16,544 What if something happens to you? 180 00:17:18,027 --> 00:17:19,027 Who's going to know? 181 00:17:20,111 --> 00:17:21,111 Julie: Oh trust me, 182 00:17:21,180 --> 00:17:22,180 Mr. Cheerful from next door will know. 183 00:17:22,864 --> 00:17:23,864 He'll probably be throwing a party or something. 184 00:17:25,999 --> 00:17:26,999 (slow, upbeat music) 185 00:17:54,482 --> 00:17:55,482 Christian: Let me know when you... 186 00:17:56,722 --> 00:17:57,722 Julie: In a few minutes? 187 00:17:58,883 --> 00:17:59,883 Christian: Now? 188 00:18:00,039 --> 00:18:01,039 Julie: Mm-hmm. 189 00:18:01,677 --> 00:18:02,677 Christian: Okay. 190 00:18:26,482 --> 00:18:27,482 Ankle's okay? 191 00:18:28,361 --> 00:18:29,361 Julie: Fine, great. 192 00:18:47,688 --> 00:18:48,688 (gentle piano music) 193 00:19:30,785 --> 00:19:31,785 Want lunch? 194 00:19:32,253 --> 00:19:33,253 Christian: What did you bring? 195 00:19:37,490 --> 00:19:38,490 Julie: Ham and cheese. 196 00:19:40,355 --> 00:19:41,355 Christian:(laughs) That's it? 197 00:19:41,731 --> 00:19:42,731 No lettuce, tomato, mayo, mustard? 198 00:19:46,825 --> 00:19:47,825 Julie: Picky. 199 00:19:48,086 --> 00:19:49,086 Christian:(laughs) All the time. 200 00:20:15,895 --> 00:20:16,895 Julie: Do you think you could help me out tomorrow? 201 00:20:18,287 --> 00:20:19,287 Christian: Look, I've got my own work to do. 202 00:20:20,570 --> 00:20:21,570 Julie: Yeah, you're right. 203 00:20:25,049 --> 00:20:26,049 Christian: What time? 204 00:20:27,676 --> 00:20:28,676 Julie:10 o'clock? 205 00:20:33,222 --> 00:20:34,222 (medium-tempo music) 206 00:21:21,988 --> 00:21:22,988 Sophia: Good morning sunshine. 207 00:21:23,167 --> 00:21:24,167 Christian: Hey Sophie. 208 00:21:24,558 --> 00:21:25,558 Sophia: I'll go change your room. 209 00:21:26,994 --> 00:21:27,994 Christian: No, that's okay. 210 00:21:31,155 --> 00:21:32,155 (knock, knock) 211 00:21:49,463 --> 00:21:50,463 You okay? 212 00:21:51,851 --> 00:21:52,851 Julie: Would you consider... 213 00:21:53,901 --> 00:21:54,901 Christian: You won't know if you don't ask. 214 00:21:57,866 --> 00:21:58,866 Julie: Would you pose for me? 215 00:22:00,397 --> 00:22:01,397 Christian: You know, 216 00:22:01,888 --> 00:22:02,888 I'm more a behind the scenes kind of person. 217 00:22:04,214 --> 00:22:05,214 Julie: It would just be your hands and your arms, 218 00:22:05,837 --> 00:22:06,837 things like that. 219 00:22:06,706 --> 00:22:07,706 People won't even know it's you. 220 00:22:12,578 --> 00:22:13,578 Now pick your left arm a little bit up. 221 00:22:14,510 --> 00:22:15,510 A little higher there. 222 00:22:15,567 --> 00:22:16,567 Christian: Like this? 223 00:22:16,144 --> 00:22:17,144 Julie: Yeah, good. 224 00:22:38,610 --> 00:22:39,610 (gentle music) 225 00:23:36,557 --> 00:23:37,557 Christian: Right here? 226 00:23:37,826 --> 00:23:38,826 Julie: Yeah. 227 00:23:44,490 --> 00:23:45,490 There, get that. 228 00:23:46,158 --> 00:23:47,158 Christian: Is it good? 229 00:23:50,880 --> 00:23:51,880 What? 230 00:23:53,814 --> 00:23:54,814 Julie: Will you take your shirt off? 231 00:23:56,436 --> 00:23:57,436 Christian: Sure. 232 00:24:00,921 --> 00:24:01,921 Julie: Okay, I got it. 233 00:24:02,292 --> 00:24:03,292 Now put that arm up there, 234 00:24:04,130 --> 00:24:05,130 Christian: Okay. 235 00:24:04,722 --> 00:24:05,722 Julie: like that. 236 00:24:05,253 --> 00:24:06,253 Then this one here, hold it like, there. 237 00:24:24,672 --> 00:24:25,672 Here, you're going to freeze. 238 00:24:26,381 --> 00:24:27,381 Christian: No, I'm Scandinavian. We're used to it. 239 00:24:28,840 --> 00:24:29,840 Thanks. 240 00:24:36,196 --> 00:24:37,196 Didn't like your soup? 241 00:24:37,403 --> 00:24:38,403 Julie: No, it's good. 242 00:25:01,706 --> 00:25:02,706 (phone ringing) 243 00:25:10,985 --> 00:25:11,985 Recording: Hi, this is Julie, leave a message. 244 00:25:18,808 --> 00:25:19,808 (both laughing) 245 00:25:19,937 --> 00:25:20,937 Julie: That's funny. 246 00:25:20,667 --> 00:25:21,667 Christian: I know. 247 00:25:21,706 --> 00:25:22,706 I don't want to go back either. 248 00:25:26,824 --> 00:25:27,824 Josh: Surprise! 249 00:25:27,585 --> 00:25:28,585 Julie: Josh! Honey, this is Christian. 250 00:25:29,515 --> 00:25:30,515 Christian, this is my husband, Josh. 251 00:25:31,291 --> 00:25:32,291 Christian: Nice to meet you. 252 00:25:32,175 --> 00:25:33,175 Josh: And who are you? 253 00:25:33,751 --> 00:25:34,751 Christian: I'm the- Julie: He's the guy staying next door. 254 00:25:36,052 --> 00:25:37,052 Remember, I told you about him? 255 00:25:37,136 --> 00:25:38,136 He's been helping me out. 256 00:25:38,281 --> 00:25:39,281 Josh: Okay. Well, come in, It's freezing out there. 257 00:25:48,075 --> 00:25:49,075 Christian: I'm staying here while 258 00:25:49,682 --> 00:25:50,682 I renovate my new house. 259 00:25:51,123 --> 00:25:52,123 Julie: Really? 260 00:25:52,007 --> 00:25:53,007 Christian: Yeah. My contractor, he keeps screwing up. 261 00:25:55,621 --> 00:25:56,621 Last week he put in the wrong sink. 262 00:25:57,074 --> 00:25:58,074 He had to rip up the whole thing and start over. 263 00:26:04,526 --> 00:26:05,526 Josh: So how exactly are you helping my wife? 264 00:26:08,009 --> 00:26:09,009 Christian: I started by carrying your stuff. 265 00:26:10,970 --> 00:26:11,970 Julie: Yeah, and today he was my guinea pig. 266 00:26:14,113 --> 00:26:15,113 We did some shots with body parts, 267 00:26:17,030 --> 00:26:18,030 and I got some really interesting stuff. 268 00:26:24,083 --> 00:26:25,083 Josh: I thought you said he was a jerk. 269 00:26:25,752 --> 00:26:26,752 Julie: No, he's okay once you get to know him. 270 00:26:29,477 --> 00:26:30,477 Josh: Do you? 271 00:26:30,623 --> 00:26:31,623 Julie: What? 272 00:26:31,655 --> 00:26:32,655 Josh: Know him. 273 00:26:33,286 --> 00:26:34,286 Julie: Come on, Josh. 274 00:26:36,845 --> 00:26:37,845 Could you be happy just like this, just us? 275 00:26:42,453 --> 00:26:43,453 Josh: Could you? 276 00:26:44,716 --> 00:26:45,716 Julie: Yeah. I could. 277 00:26:48,353 --> 00:26:49,353 Carmen likes my work and, if the show takes off, 278 00:26:51,700 --> 00:26:52,700 then I won't have to do weddings any more. 279 00:26:56,232 --> 00:26:57,232 Josh: Yeah, Jules, I could be happy. 280 00:27:03,874 --> 00:27:04,874 Julie: Well I'm really glad to hear you say that, 281 00:27:06,492 --> 00:27:07,492 because I'm pregnant. 282 00:27:13,060 --> 00:27:14,060 Josh: What? 283 00:27:15,248 --> 00:27:16,248 Jules, are you serious? 284 00:27:17,577 --> 00:27:18,577 You're pregnant? 285 00:27:19,510 --> 00:27:20,510 Oh my god, that's great. 286 00:27:22,430 --> 00:27:23,430 Hey, what? 287 00:27:25,768 --> 00:27:26,768 What's wrong? 288 00:27:30,402 --> 00:27:31,402 Is there something wrong with the baby? 289 00:27:35,409 --> 00:27:36,409 Julie: No, not that I know of. 290 00:27:42,595 --> 00:27:43,595 I don't, I don't think I want it. 291 00:27:48,107 --> 00:27:49,107 I'm finally getting a chance to 292 00:27:49,575 --> 00:27:50,575 do what I've always wanted. 293 00:27:54,068 --> 00:27:55,068 Josh: Julie, please be reasonable, okay? 294 00:27:56,463 --> 00:27:57,463 This is just too important. 295 00:28:29,279 --> 00:28:30,279 Don't. 296 00:28:31,116 --> 00:28:32,116 I'm just... 297 00:28:33,999 --> 00:28:34,999 Talk to me first before you make any decisions. 298 00:29:19,531 --> 00:29:20,531 (waves crashing) 299 00:29:35,141 --> 00:29:36,141 Christian: Julie. 300 00:29:36,310 --> 00:29:37,310 Julie: Yeah? 301 00:29:37,288 --> 00:29:38,288 Christian: You okay? 302 00:29:38,526 --> 00:29:39,526 Julie: Just leave me alone. 303 00:29:41,424 --> 00:29:42,424 (sad music) 304 00:31:06,580 --> 00:31:07,580 Come on out, I have a peace offering. 305 00:31:31,145 --> 00:31:32,145 Christian: I was crazy about her. 306 00:31:33,490 --> 00:31:34,490 I was doing my last show. I was working all hours, 307 00:31:36,324 --> 00:31:37,324 and I got home one night and- 308 00:31:37,808 --> 00:31:38,808 Julie: Found her with another man? 309 00:31:39,123 --> 00:31:40,123 Christian: It's a cliche, right? 310 00:31:40,223 --> 00:31:41,223 Julie: Your best friend? 311 00:31:42,076 --> 00:31:43,076 Christian: God, no. My auto mechanic. 312 00:31:46,514 --> 00:31:47,514 Julie:(laughs) I'm sorry. 313 00:31:52,017 --> 00:31:53,017 Christian: I'm married now, I have a baby, 314 00:31:54,225 --> 00:31:55,225 and he gets home at 5:30 every night. 315 00:31:57,930 --> 00:31:58,930 Julie: Yeah, that's just what some women want. 316 00:32:07,082 --> 00:32:08,082 Christian: You going to go home? 317 00:32:12,139 --> 00:32:13,139 (light piano music) 318 00:32:35,085 --> 00:32:36,085 (phone ringing) 319 00:32:53,948 --> 00:32:54,948 (crickets chirping) 320 00:33:02,653 --> 00:33:03,653 (phone ringing) 321 00:33:16,802 --> 00:33:17,802 Julie: Move your arm a little higher. 322 00:33:28,120 --> 00:33:29,120 Here, warm up. (laughing) 323 00:33:44,790 --> 00:33:45,790 Years ago, Josh and I came out here. 324 00:33:46,520 --> 00:33:47,520 We were walking along the beach, 325 00:33:47,959 --> 00:33:48,959 and we came upon all these seals 326 00:33:50,462 --> 00:33:51,462 sunbathing everywhere. 327 00:33:53,797 --> 00:33:54,797 It's hit or miss. 328 00:33:55,162 --> 00:33:56,162 It was amazing. 329 00:33:57,025 --> 00:33:58,025 For the first weekend in December, 330 00:33:58,725 --> 00:33:59,725 we usually come out to watch the seals together. 331 00:34:02,330 --> 00:34:03,330 Low tide's usually the best time to catch them. 332 00:34:05,296 --> 00:34:06,296 Christian: So you were half thinking he might... 333 00:34:07,581 --> 00:34:08,581 Julie: Yeah. 334 00:34:20,282 --> 00:34:21,282 Hi Josh, it's me again. 335 00:34:23,623 --> 00:34:24,623 You said not to do anything 336 00:34:25,138 --> 00:34:26,138 without talking to you first, 337 00:34:26,607 --> 00:34:27,607 but I can't talk to you if you don't take my calls. 338 00:34:32,402 --> 00:34:33,402 You need to call me back. 339 00:34:38,234 --> 00:34:39,234 Damn it, Josh. 340 00:35:02,098 --> 00:35:03,098 (phone ringing) 341 00:35:04,514 --> 00:35:05,514 Receptionist: Planned Parenthood, may I help you? 342 00:35:06,936 --> 00:35:07,936 Julie: Sorry, wrong number. 343 00:35:20,002 --> 00:35:21,002 (somber music) 344 00:35:24,230 --> 00:35:25,230 Christian: Do you need me to turn? 345 00:35:25,406 --> 00:35:26,406 Julie: No. 346 00:35:26,239 --> 00:35:27,239 Christian: Okay. 347 00:35:48,073 --> 00:35:49,073 I'm sorry I wasn't good company today. 348 00:35:52,726 --> 00:35:53,726 Christian: No worse than usual. 349 00:36:00,186 --> 00:36:01,186 Julie: You know, you've been great. 350 00:36:05,120 --> 00:36:06,120 Working with you, 351 00:36:06,373 --> 00:36:07,373 Carmen says it's been my best work. 352 00:36:10,590 --> 00:36:11,590 Christian: So I'm not an ass? 353 00:36:23,354 --> 00:36:24,354 You don't want to go down this road. 354 00:36:25,219 --> 00:36:26,219 Julie: Maybe I do. 355 00:36:26,058 --> 00:36:27,058 Maybe it's the one I would have chose. 356 00:36:31,984 --> 00:36:32,984 (tense music) 357 00:37:21,528 --> 00:37:22,528 (knock, knock) 358 00:37:31,848 --> 00:37:32,848 You still want to work with me? 359 00:37:36,911 --> 00:37:37,911 Christian: I'll get my coat. 360 00:38:09,923 --> 00:38:10,923 (tense music) 361 00:39:16,379 --> 00:39:17,379 (knock on door) 362 00:39:24,850 --> 00:39:25,850 Julie: It's a little cold for a picnic. 363 00:39:27,090 --> 00:39:28,090 Christian: Ah come on, Bundle up. 364 00:39:29,296 --> 00:39:30,296 (slow romantic music) 365 00:39:38,142 --> 00:39:39,142 Okay. 366 00:39:41,776 --> 00:39:42,776 Okay, I see a flame. 367 00:39:43,477 --> 00:39:44,477 Julie: Got it, maybe? 368 00:39:44,622 --> 00:39:45,622 Christian: I see a flame. 369 00:39:46,238 --> 00:39:47,238 Okay, it's doing something. 370 00:39:47,475 --> 00:39:48,475 Julie: Okay. 371 00:39:48,406 --> 00:39:49,406 Christian: Hold it, keep it there. 372 00:39:49,506 --> 00:39:50,506 Julie: All right. 373 00:39:51,024 --> 00:39:52,024 Christian: Oh, burn. 374 00:39:52,908 --> 00:39:53,908 Okay, that's one side. Let's see if we can flip it. 375 00:39:56,498 --> 00:39:57,498 Julie: Okay, this way? 376 00:39:57,505 --> 00:39:58,505 Christian: Oh! 377 00:39:58,681 --> 00:39:59,681 Julie: Oh my god, is it working? 378 00:40:00,011 --> 00:40:01,011 Christian: No. 379 00:40:00,911 --> 00:40:01,911 Julie: What do you mean? 380 00:40:02,303 --> 00:40:03,303 Christian: It went out again. 381 00:40:03,326 --> 00:40:04,326 Julie: Ahh. (laughs) 382 00:40:08,170 --> 00:40:09,170 Want me to hold it up? 383 00:40:09,685 --> 00:40:10,685 Christian: Yeah, let's hold it up. 384 00:40:11,261 --> 00:40:12,261 Okay. 385 00:40:12,853 --> 00:40:13,853 Julie: Go up with it? (laughs) 386 00:40:18,248 --> 00:40:19,248 Go! 387 00:40:19,906 --> 00:40:20,906 Christian: Yeah! Julie: Yay! 388 00:40:23,574 --> 00:40:24,574 (laughing) 389 00:40:54,383 --> 00:40:55,383 (both laughing) 390 00:40:58,927 --> 00:40:59,927 Christian: You still see them? 391 00:41:00,437 --> 00:41:01,437 Julie: I don't know. 392 00:41:01,546 --> 00:41:02,546 Christian: It was out there, right? 393 00:41:02,473 --> 00:41:03,473 Julie: I think so. 394 00:41:06,671 --> 00:41:07,671 Thanks for the picnic. 395 00:41:09,124 --> 00:41:10,124 Christian: You're welcome. 396 00:41:39,742 --> 00:41:40,742 This isn't right. 397 00:41:41,611 --> 00:41:42,611 Julie: I don't care. 398 00:41:51,324 --> 00:41:52,324 (heavy breathing) 399 00:42:52,848 --> 00:42:53,848 I want to see your house. 400 00:42:57,085 --> 00:42:58,085 Christian: I don't show it to just anyone, you know. 401 00:43:18,405 --> 00:43:19,405 (phone ringing) 402 00:43:21,276 --> 00:43:22,276 (phone buzzing) 403 00:43:34,618 --> 00:43:35,618 Julie: Hello? 404 00:43:35,850 --> 00:43:36,850 Josh: Hey Jules. 405 00:43:37,141 --> 00:43:38,141 Julie:(gasps) Um. 406 00:43:38,810 --> 00:43:39,810 Josh: It's time for you to come home. 407 00:43:43,875 --> 00:43:44,875 Julie: It's 8 o'clock in the morning. 408 00:43:45,590 --> 00:43:46,590 Josh: Yeah, so? 409 00:43:46,659 --> 00:43:47,659 You've always been an early bird. 410 00:43:51,665 --> 00:43:52,665 Jules, I'm sorry I haven't been returning your calls. 411 00:43:54,272 --> 00:43:55,272 I just needed some time to figure everything out. 412 00:43:57,494 --> 00:43:58,494 Christian: Where does this go? 413 00:43:58,640 --> 00:43:59,640 Josh: Who was that? 414 00:43:59,509 --> 00:44:00,509 Jules, what is that asshole doing there at this hour? 415 00:44:02,890 --> 00:44:03,890 Julie: Josh, I'm sorry. I- 416 00:44:04,466 --> 00:44:05,466 Josh: Jules! 417 00:44:05,550 --> 00:44:06,550 (phone slams) 418 00:44:13,198 --> 00:44:14,198 Christian: Josh? 419 00:44:45,630 --> 00:44:46,630 (knock on door) 420 00:44:51,412 --> 00:44:52,412 Sophia: Oh, I'm sorry. I could come back later. 421 00:44:53,843 --> 00:44:54,843 Julie: It's fine. 422 00:45:09,592 --> 00:45:10,592 (phone ringing) 423 00:45:16,073 --> 00:45:17,073 Receptionist: Planned Parenthood, may I help you? 424 00:45:18,307 --> 00:45:19,307 Julie: I need to make an appointment. 425 00:45:19,683 --> 00:45:20,683 Receptionist: Hold on for a moment please. 426 00:45:39,338 --> 00:45:40,338 Christian: I wish you'd let me take you. 427 00:45:51,414 --> 00:45:52,414 Directions to my house. 428 00:45:54,008 --> 00:45:55,008 Meet me there after? 429 00:45:59,164 --> 00:46:00,164 Julie: I'm not sure how I'll feel. 430 00:46:02,879 --> 00:46:03,879 Christian: Just come, Julie. 431 00:46:47,622 --> 00:46:48,622 (somber music) 432 00:50:38,080 --> 00:50:39,080 Julie: Hey Josh, it's me again. 433 00:50:41,769 --> 00:50:42,769 Thanks for sending the mortgage payment, 434 00:50:43,745 --> 00:50:44,745 it's really helping. 435 00:50:45,902 --> 00:50:46,902 Josh: Is everything okay with the baby? 436 00:51:09,239 --> 00:51:10,239 Julie: This one. 437 00:51:09,954 --> 00:51:10,954 I think this one should be big, like 48x60. 438 00:51:12,069 --> 00:51:13,069 Carolina: Bueno, print it. 439 00:51:17,919 --> 00:51:18,919 Julie: Oh. 440 00:51:30,182 --> 00:51:31,182 Josh: Come on, let me take you home. 441 00:51:47,917 --> 00:51:48,917 You going to be okay? 442 00:51:51,897 --> 00:51:52,897 Julie: Would you stay? 443 00:51:53,397 --> 00:51:54,397 Josh: Yeah. 444 00:52:17,030 --> 00:52:18,030 It's not the same around here, it's not home. 445 00:52:22,279 --> 00:52:23,279 Josh: I don't know, Jules, 446 00:52:25,988 --> 00:52:26,988 how do you get over something like this? 447 00:52:32,443 --> 00:52:33,443 Julie: I don't know. 448 00:52:38,360 --> 00:52:39,360 Josh: You're not going to start crying, are you? 449 00:52:41,899 --> 00:52:42,899 You know how much I can't stand that. 450 00:53:37,372 --> 00:53:38,372 (loud crying) 451 00:53:40,987 --> 00:53:41,987 Julie: Oh. 452 00:53:42,539 --> 00:53:43,539 Josh:[unintelligible] 453 00:54:00,410 --> 00:54:01,410 (child crying) (TV playing) 454 00:54:30,032 --> 00:54:31,032 (seagulls squawking) 455 00:54:35,685 --> 00:54:36,685 Julie: Sure, I can get the key out to you. 456 00:54:37,781 --> 00:54:38,781 Tomorrow? Okay, yeah, I can bring it out. 457 00:54:42,381 --> 00:54:43,381 No, I know I don't have to, but it's okay. 458 00:54:45,367 --> 00:54:46,367 (child crying) 459 00:54:48,580 --> 00:54:49,580 Okay, all right, [unintelligible]. 460 00:54:57,507 --> 00:54:58,507 The Royal Atlantic called, 461 00:54:59,376 --> 00:55:00,376 and they said they need to get into our closet. 462 00:55:01,429 --> 00:55:02,429 Josh: Really? 463 00:55:03,098 --> 00:55:04,098 (baby crying) 464 00:55:04,848 --> 00:55:05,848 I'll send them the key tomorrow. 465 00:55:07,827 --> 00:55:08,827 Julie: They need it right away, 466 00:55:08,865 --> 00:55:09,865 so I said I'd take it out to them. 467 00:55:10,441 --> 00:55:11,441 And now [unintelligible]. 468 00:55:13,347 --> 00:55:14,347 Josh: All right, if you want to. 469 00:55:16,187 --> 00:55:17,187 Hey you, are you hungry? 470 00:55:18,638 --> 00:55:19,638 Are you hungry? Because daddy's hungry. 471 00:57:06,925 --> 00:57:07,925 Christian: You look good. 472 00:57:09,164 --> 00:57:10,164 Julie: I look tired. I am tired. 473 00:57:14,970 --> 00:57:15,970 I see your musical's doing well. 474 00:57:17,218 --> 00:57:18,218 Christian: Yeah. 475 00:57:18,476 --> 00:57:19,476 Julie: That's great. Congratulations. 476 00:57:20,837 --> 00:57:21,837 Christian: Thanks. 477 00:57:40,816 --> 00:57:41,816 I wanted to see you. 478 00:58:03,166 --> 00:58:04,166 Julie:(crying) I'm sorry, Christian. 479 00:58:16,660 --> 00:58:17,660 You deserve so much better. 480 00:58:19,368 --> 00:58:20,368 I can't seem to stop fucking things up. 481 00:58:40,973 --> 00:58:41,973 (slow, sad music) 482 01:00:09,406 --> 01:00:10,406 (art patrons conversing) 483 01:02:29,464 --> 01:02:30,464 (car starting) 484 01:02:46,891 --> 01:02:47,891 ("What Comes Next")32610

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.