Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,189 --> 00:00:12,189
("Chariot")
2
00:02:16,489 --> 00:02:17,489
(vomiting)
3
00:03:02,517 --> 00:03:03,517
(keyboard music)
4
00:03:41,147 --> 00:03:42,147
(crickets chirping)
5
00:04:04,637 --> 00:04:05,637
(alarm clock)
6
00:04:21,531 --> 00:04:22,531
Christian: Excuse me.
7
00:04:22,742 --> 00:04:23,742
Hi, I'm Christian Nygaard.
8
00:04:24,472 --> 00:04:25,472
I'm staying right next door.
9
00:04:25,673 --> 00:04:26,673
Julie: Julie Wagner.
10
00:04:27,029 --> 00:04:28,029
Christian: Would you mind
moving to another room?
11
00:04:28,559 --> 00:04:29,559
Julie: Excuse me?
12
00:04:29,689 --> 00:04:30,689
Christian: It's just I've been out here
13
00:04:30,635 --> 00:04:31,635
a couple of weeks already,
14
00:04:31,749 --> 00:04:32,749
and I kind of settled in.
15
00:04:32,911 --> 00:04:33,911
You've just arrived,
16
00:04:33,903 --> 00:04:34,903
so I figured it wouldn't be a big deal
17
00:04:35,064 --> 00:04:36,064
for you to change.
18
00:04:36,589 --> 00:04:37,589
Julie: It's-
19
00:04:37,412 --> 00:04:38,412
Christian: This way I wouldn't be
20
00:04:38,804 --> 00:04:39,804
disturbing you and vice versa.
21
00:04:40,141 --> 00:04:41,141
Julie: No, no, you don't understand.
22
00:04:41,071 --> 00:04:42,071
I own it, with my husband.
23
00:04:42,647 --> 00:04:43,647
We have all of our stuff in there.
24
00:04:44,635 --> 00:04:45,635
Besides, I'm here to work anyway.
25
00:04:46,504 --> 00:04:47,504
Christian: So there's no chance of you-
26
00:04:47,742 --> 00:04:48,742
Julie: Yeah, none.
27
00:04:49,441 --> 00:04:50,441
But if it's bothering
you, feel free to move.
28
00:04:52,649 --> 00:04:53,649
Christian: Thanks. Sorry
to have bothered you.
29
00:04:58,760 --> 00:04:59,760
Julie: Oh shit.
30
00:05:13,076 --> 00:05:14,076
(toilet flushes)
31
00:05:40,268 --> 00:05:41,268
(light music)
32
00:06:15,007 --> 00:06:16,007
Look, I'm sorry I acted like such a brat.
33
00:06:18,184 --> 00:06:19,184
Josh: It's okay, I'm used to it.
34
00:06:19,846 --> 00:06:20,846
Julie: I don't know what's
35
00:06:20,930 --> 00:06:21,930
been going on with me lately.
36
00:06:23,561 --> 00:06:24,561
Josh: Maybe you should have stayed home
37
00:06:25,076 --> 00:06:26,076
and gotten some rest.
38
00:06:27,047 --> 00:06:28,047
Julie: Oh yeah, like I can rest at home?
39
00:06:29,023 --> 00:06:30,023
I'm always running around like a lunatic.
40
00:06:31,430 --> 00:06:32,430
Are you on the computer?
41
00:06:33,453 --> 00:06:34,453
Josh: No.
42
00:06:36,063 --> 00:06:37,063
Julie: You're doing it again.
43
00:06:37,531 --> 00:06:38,531
Josh: I'm sorry. I'm just, are you okay?
44
00:06:42,533 --> 00:06:43,533
(scoffs)
45
00:06:44,029 --> 00:06:45,029
(keyboard music)
46
00:08:11,083 --> 00:08:12,083
(phone rings)
47
00:08:15,103 --> 00:08:16,103
Julie: Hey honey.
48
00:08:16,156 --> 00:08:17,156
Josh: The doctor's office called me.
49
00:08:17,794 --> 00:08:18,794
They've been trying to reach you.
50
00:08:19,032 --> 00:08:20,032
(crunch)
51
00:08:19,625 --> 00:08:20,625
Julie: Agh.
52
00:08:20,686 --> 00:08:21,686
Josh: Are you okay?
53
00:08:23,713 --> 00:08:24,713
Julie: Yeah, agh, I'll call you back.
54
00:08:30,138 --> 00:08:31,138
Agh.
55
00:08:57,726 --> 00:08:58,726
(wind howling)
56
00:09:42,999 --> 00:09:43,999
Oh, perfect.
57
00:10:22,439 --> 00:10:23,439
Christian: You're leaving?
58
00:10:23,622 --> 00:10:24,622
Julie: Yeah.
59
00:10:25,100 --> 00:10:26,100
Christian: Well let me help you.
60
00:10:26,291 --> 00:10:27,291
Julie: All the faster you're
61
00:10:27,314 --> 00:10:28,314
getting me out of here, huh?
62
00:10:28,637 --> 00:10:29,637
Christian: Come on, please,
let me take the bag.
63
00:10:30,598 --> 00:10:31,598
Julie: I'm fine, thank you.
64
00:10:31,759 --> 00:10:32,759
Christian: Come on.
65
00:10:45,210 --> 00:10:46,210
Perhaps you shouldn't
be driving right now.
66
00:10:47,789 --> 00:10:48,789
Julie: What do you care?
67
00:10:48,935 --> 00:10:49,935
Christian: Well, if it's a sprain,
68
00:10:49,758 --> 00:10:50,758
you should probably keep it elevated.
69
00:10:51,288 --> 00:10:52,288
Julie:(laughs) What are you, a doctor now?
70
00:10:54,580 --> 00:10:55,580
What the fuck!
71
00:10:57,545 --> 00:10:58,545
Oh.
72
00:11:11,904 --> 00:11:12,904
Wait.
73
00:11:17,596 --> 00:11:18,596
Will you help me back up the stairs?
74
00:11:27,805 --> 00:11:28,805
Oh god. (breathing heavy)
75
00:11:44,168 --> 00:11:45,168
Christian: If you're okay,
I need to get a candle.
76
00:11:47,136 --> 00:11:48,136
Julie: I probably have an extra one.
77
00:11:49,640 --> 00:11:50,640
Christian: I don't want
to impose, that's fine.
78
00:11:51,947 --> 00:11:52,947
Unless you can tell me where to get it.
79
00:11:54,360 --> 00:11:55,360
Julie: You're never going to find it.
80
00:11:56,482 --> 00:11:57,482
Here, come here.
81
00:12:02,830 --> 00:12:03,830
Right here.
82
00:12:03,849 --> 00:12:04,849
Christian: Here?
83
00:12:04,718 --> 00:12:05,718
Julie: Yeah.
84
00:12:13,724 --> 00:12:14,724
Here, hold this.
85
00:12:15,455 --> 00:12:16,455
Christian: What?
86
00:12:16,078 --> 00:12:17,078
Julie: Hold this.
87
00:12:33,159 --> 00:12:34,159
My husband is a pack rat.
88
00:12:36,231 --> 00:12:37,231
Christian: Look,
89
00:12:36,778 --> 00:12:37,778
I can go to the drug
store if you want me to.
90
00:12:38,445 --> 00:12:39,445
It's fine.
91
00:12:39,176 --> 00:12:40,176
Julie: No, I know it's in here somewhere.
92
00:12:43,740 --> 00:12:44,740
Ah hah!
93
00:12:44,920 --> 00:12:45,920
Christian: What on earth
94
00:12:45,820 --> 00:12:46,820
would possess a person to buy that?
95
00:12:47,473 --> 00:12:48,473
Julie: This is what they
carry in the drug store.
96
00:12:49,234 --> 00:12:50,234
Christian: That's perfect.
97
00:12:52,564 --> 00:12:53,564
Julie: Here, hold this.
98
00:12:56,015 --> 00:12:57,015
And then I'll light, yeah.
99
00:13:01,532 --> 00:13:02,532
Christian: You have any matches?
100
00:13:03,093 --> 00:13:04,093
Julie: Uh.
101
00:13:05,093 --> 00:13:06,093
Christian: Oh.
102
00:13:16,233 --> 00:13:17,233
Thanks for the supplies.
103
00:13:18,499 --> 00:13:19,499
Julie: You know, I'm not
some helpless female,
104
00:13:20,754 --> 00:13:21,754
despite what you think.
105
00:13:22,023 --> 00:13:23,023
Christian: I'm beginning to get that.
106
00:13:30,262 --> 00:13:31,262
Julie: Are you hungry?
107
00:13:33,631 --> 00:13:34,631
Christian: I was just
going to go into town.
108
00:13:35,500 --> 00:13:36,500
Julie: Yeah, well I have all this food,
109
00:13:37,292 --> 00:13:38,292
so, you know, it's going to go bad.
110
00:13:49,808 --> 00:13:50,808
What are you working on?
111
00:13:55,491 --> 00:13:56,491
Christian: A drama with music.
112
00:13:57,504 --> 00:13:58,504
Julie: Oh.
113
00:13:58,281 --> 00:13:59,281
Christian: I don't like
to talk about my work.
114
00:14:02,210 --> 00:14:03,210
Julie: Well whatever it is, I like it.
115
00:14:06,804 --> 00:14:07,804
Christian: What are you working on?
116
00:14:09,411 --> 00:14:10,411
Julie: It's a new series for a show,
117
00:14:11,855 --> 00:14:12,855
kind of capturing the beach
after the tourists leave.
118
00:14:14,374 --> 00:14:15,374
Christian: That's why you were
119
00:14:15,258 --> 00:14:16,258
on the beach by the driftwood?
120
00:14:16,265 --> 00:14:17,265
Julie: Yeah. I pitched it to my gallerist,
121
00:14:18,939 --> 00:14:19,939
but I'm not really happy
with what I'm getting.
122
00:14:22,374 --> 00:14:23,374
Christian: Do you want
to pack this stuff up
123
00:14:23,920 --> 00:14:24,920
or throw it out?
124
00:14:25,481 --> 00:14:26,481
Julie: Wait a minute,
you were at the beach?
125
00:14:27,779 --> 00:14:28,779
Did you see me fall?
126
00:14:30,461 --> 00:14:31,461
Christian: I'm going to pack
it up in case you want to-
127
00:14:33,992 --> 00:14:34,992
Julie: It's fine, just-
128
00:14:35,630 --> 00:14:36,630
Christian: No, no, no. Listen, I'll just-
129
00:14:36,883 --> 00:14:37,883
Julie: You know what? It's fine. Just go.
130
00:14:39,207 --> 00:14:40,207
God-
131
00:14:41,516 --> 00:14:42,516
Christian: I'm sorry. I thought,
132
00:14:43,446 --> 00:14:44,446
if you were having a difficult time,
133
00:14:44,684 --> 00:14:45,684
you might want to leave.
134
00:14:46,044 --> 00:14:47,044
Julie: Well your plan worked
just a little too well.
135
00:14:49,661 --> 00:14:50,661
I actually did hurt my ankle,
136
00:14:52,061 --> 00:14:53,061
and the lights go out.
137
00:14:53,422 --> 00:14:54,422
I can't get a hold of my husband,
138
00:14:54,737 --> 00:14:55,737
and the only person around is you.
139
00:14:57,175 --> 00:14:58,175
And, to top it all off, I'm pregnant.
140
00:15:03,652 --> 00:15:04,652
Christian: Whoa.
141
00:15:06,428 --> 00:15:07,428
Julie: Yeah, whoa.
142
00:15:19,053 --> 00:15:20,053
Christian: That's the last of it.
143
00:15:21,536 --> 00:15:22,536
I have a lot of work to do,
144
00:15:23,922 --> 00:15:24,922
so I'm going to get going.
145
00:15:25,668 --> 00:15:26,668
But thanks for dinner.
146
00:15:27,398 --> 00:15:28,398
Julie: Wait, can you just
hand me my computer?
147
00:15:38,329 --> 00:15:39,329
That's what I'm working on.
148
00:15:40,153 --> 00:15:41,153
Christian: May I?
149
00:15:41,879 --> 00:15:42,879
Julie: Yeah, sure.
150
00:15:54,022 --> 00:15:55,022
Christian: These are
really good, technically.
151
00:15:58,052 --> 00:15:59,052
Julie: But?
152
00:16:00,796 --> 00:16:01,796
Christian: Sorry?
153
00:16:02,034 --> 00:16:03,034
Julie: There's a but in that statement.
154
00:16:03,426 --> 00:16:04,426
These are really good technically, but.
155
00:16:04,956 --> 00:16:05,956
Christian: Well they seem superficial.
156
00:16:05,963 --> 00:16:06,963
What's your connection to this one?
157
00:16:07,519 --> 00:16:08,519
Julie: You know what?
158
00:16:08,357 --> 00:16:09,357
I don't need that kind of help.
159
00:16:17,200 --> 00:16:18,200
Christian: Anyway, thank you for the food.
160
00:16:22,109 --> 00:16:23,109
Julie: You're welcome.
161
00:16:23,670 --> 00:16:24,670
Christian: I'll be next
door if you need me.
162
00:16:26,374 --> 00:16:27,374
Julie: You know what?
163
00:16:27,658 --> 00:16:28,658
I could use your help tomorrow.
164
00:16:28,927 --> 00:16:29,927
I have to go to Camp
Hero tomorrow to shoot,
165
00:16:31,761 --> 00:16:32,761
so I could use someone to carry my bags.
166
00:16:34,676 --> 00:16:35,676
Christian: All day?
167
00:16:36,176 --> 00:16:37,176
Julie: Well as long as we
could last in the cold.
168
00:16:39,232 --> 00:16:40,232
Christian: I have a lot
of work to do, so...
169
00:16:51,409 --> 00:16:52,409
(phone rings)
170
00:16:57,355 --> 00:16:58,355
Julie: Hey honey.
171
00:16:58,316 --> 00:16:59,316
Josh: Jules, where you been?
172
00:16:59,739 --> 00:17:00,739
I've been trying to reach you.
173
00:17:01,069 --> 00:17:02,069
Julie: I'm sorry, it's just
been a horrible night.
174
00:17:03,601 --> 00:17:04,601
There's been a blackout,
175
00:17:04,977 --> 00:17:05,977
and I tried calling you
earlier, but the line was dead.
176
00:17:07,921 --> 00:17:08,921
Josh: You want me to come get you?
177
00:17:10,051 --> 00:17:11,051
Julie: No, I'm just complaining.
178
00:17:12,719 --> 00:17:13,719
Josh: Yeah, but I don't like
it. You're there alone.
179
00:17:15,544 --> 00:17:16,544
What if something happens to you?
180
00:17:18,027 --> 00:17:19,027
Who's going to know?
181
00:17:20,111 --> 00:17:21,111
Julie: Oh trust me,
182
00:17:21,180 --> 00:17:22,180
Mr. Cheerful from next door will know.
183
00:17:22,864 --> 00:17:23,864
He'll probably be throwing
a party or something.
184
00:17:25,999 --> 00:17:26,999
(slow, upbeat music)
185
00:17:54,482 --> 00:17:55,482
Christian: Let me know when you...
186
00:17:56,722 --> 00:17:57,722
Julie: In a few minutes?
187
00:17:58,883 --> 00:17:59,883
Christian: Now?
188
00:18:00,039 --> 00:18:01,039
Julie: Mm-hmm.
189
00:18:01,677 --> 00:18:02,677
Christian: Okay.
190
00:18:26,482 --> 00:18:27,482
Ankle's okay?
191
00:18:28,361 --> 00:18:29,361
Julie: Fine, great.
192
00:18:47,688 --> 00:18:48,688
(gentle piano music)
193
00:19:30,785 --> 00:19:31,785
Want lunch?
194
00:19:32,253 --> 00:19:33,253
Christian: What did you bring?
195
00:19:37,490 --> 00:19:38,490
Julie: Ham and cheese.
196
00:19:40,355 --> 00:19:41,355
Christian:(laughs) That's it?
197
00:19:41,731 --> 00:19:42,731
No lettuce, tomato, mayo, mustard?
198
00:19:46,825 --> 00:19:47,825
Julie: Picky.
199
00:19:48,086 --> 00:19:49,086
Christian:(laughs) All the time.
200
00:20:15,895 --> 00:20:16,895
Julie: Do you think you
could help me out tomorrow?
201
00:20:18,287 --> 00:20:19,287
Christian: Look, I've
got my own work to do.
202
00:20:20,570 --> 00:20:21,570
Julie: Yeah, you're right.
203
00:20:25,049 --> 00:20:26,049
Christian: What time?
204
00:20:27,676 --> 00:20:28,676
Julie:10 o'clock?
205
00:20:33,222 --> 00:20:34,222
(medium-tempo music)
206
00:21:21,988 --> 00:21:22,988
Sophia: Good morning sunshine.
207
00:21:23,167 --> 00:21:24,167
Christian: Hey Sophie.
208
00:21:24,558 --> 00:21:25,558
Sophia: I'll go change your room.
209
00:21:26,994 --> 00:21:27,994
Christian: No, that's okay.
210
00:21:31,155 --> 00:21:32,155
(knock, knock)
211
00:21:49,463 --> 00:21:50,463
You okay?
212
00:21:51,851 --> 00:21:52,851
Julie: Would you consider...
213
00:21:53,901 --> 00:21:54,901
Christian: You won't know if you don't ask.
214
00:21:57,866 --> 00:21:58,866
Julie: Would you pose for me?
215
00:22:00,397 --> 00:22:01,397
Christian: You know,
216
00:22:01,888 --> 00:22:02,888
I'm more a behind the
scenes kind of person.
217
00:22:04,214 --> 00:22:05,214
Julie: It would just be
your hands and your arms,
218
00:22:05,837 --> 00:22:06,837
things like that.
219
00:22:06,706 --> 00:22:07,706
People won't even know it's you.
220
00:22:12,578 --> 00:22:13,578
Now pick your left arm a little bit up.
221
00:22:14,510 --> 00:22:15,510
A little higher there.
222
00:22:15,567 --> 00:22:16,567
Christian: Like this?
223
00:22:16,144 --> 00:22:17,144
Julie: Yeah, good.
224
00:22:38,610 --> 00:22:39,610
(gentle music)
225
00:23:36,557 --> 00:23:37,557
Christian: Right here?
226
00:23:37,826 --> 00:23:38,826
Julie: Yeah.
227
00:23:44,490 --> 00:23:45,490
There, get that.
228
00:23:46,158 --> 00:23:47,158
Christian: Is it good?
229
00:23:50,880 --> 00:23:51,880
What?
230
00:23:53,814 --> 00:23:54,814
Julie: Will you take your shirt off?
231
00:23:56,436 --> 00:23:57,436
Christian: Sure.
232
00:24:00,921 --> 00:24:01,921
Julie: Okay, I got it.
233
00:24:02,292 --> 00:24:03,292
Now put that arm up there,
234
00:24:04,130 --> 00:24:05,130
Christian: Okay.
235
00:24:04,722 --> 00:24:05,722
Julie: like that.
236
00:24:05,253 --> 00:24:06,253
Then this one here, hold it like, there.
237
00:24:24,672 --> 00:24:25,672
Here, you're going to freeze.
238
00:24:26,381 --> 00:24:27,381
Christian: No, I'm
Scandinavian. We're used to it.
239
00:24:28,840 --> 00:24:29,840
Thanks.
240
00:24:36,196 --> 00:24:37,196
Didn't like your soup?
241
00:24:37,403 --> 00:24:38,403
Julie: No, it's good.
242
00:25:01,706 --> 00:25:02,706
(phone ringing)
243
00:25:10,985 --> 00:25:11,985
Recording: Hi, this is
Julie, leave a message.
244
00:25:18,808 --> 00:25:19,808
(both laughing)
245
00:25:19,937 --> 00:25:20,937
Julie: That's funny.
246
00:25:20,667 --> 00:25:21,667
Christian: I know.
247
00:25:21,706 --> 00:25:22,706
I don't want to go back either.
248
00:25:26,824 --> 00:25:27,824
Josh: Surprise!
249
00:25:27,585 --> 00:25:28,585
Julie: Josh! Honey, this is Christian.
250
00:25:29,515 --> 00:25:30,515
Christian, this is my husband, Josh.
251
00:25:31,291 --> 00:25:32,291
Christian: Nice to meet you.
252
00:25:32,175 --> 00:25:33,175
Josh: And who are you?
253
00:25:33,751 --> 00:25:34,751
Christian: I'm the-
Julie: He's the guy staying next door.
254
00:25:36,052 --> 00:25:37,052
Remember, I told you about him?
255
00:25:37,136 --> 00:25:38,136
He's been helping me out.
256
00:25:38,281 --> 00:25:39,281
Josh: Okay. Well, come in,
It's freezing out there.
257
00:25:48,075 --> 00:25:49,075
Christian: I'm staying here while
258
00:25:49,682 --> 00:25:50,682
I renovate my new house.
259
00:25:51,123 --> 00:25:52,123
Julie: Really?
260
00:25:52,007 --> 00:25:53,007
Christian: Yeah. My contractor,
he keeps screwing up.
261
00:25:55,621 --> 00:25:56,621
Last week he put in the wrong sink.
262
00:25:57,074 --> 00:25:58,074
He had to rip up the whole
thing and start over.
263
00:26:04,526 --> 00:26:05,526
Josh: So how exactly are
you helping my wife?
264
00:26:08,009 --> 00:26:09,009
Christian: I started by
carrying your stuff.
265
00:26:10,970 --> 00:26:11,970
Julie: Yeah, and today
he was my guinea pig.
266
00:26:14,113 --> 00:26:15,113
We did some shots with body parts,
267
00:26:17,030 --> 00:26:18,030
and I got some really interesting stuff.
268
00:26:24,083 --> 00:26:25,083
Josh: I thought you said he was a jerk.
269
00:26:25,752 --> 00:26:26,752
Julie: No, he's okay once
you get to know him.
270
00:26:29,477 --> 00:26:30,477
Josh: Do you?
271
00:26:30,623 --> 00:26:31,623
Julie: What?
272
00:26:31,655 --> 00:26:32,655
Josh: Know him.
273
00:26:33,286 --> 00:26:34,286
Julie: Come on, Josh.
274
00:26:36,845 --> 00:26:37,845
Could you be happy just
like this, just us?
275
00:26:42,453 --> 00:26:43,453
Josh: Could you?
276
00:26:44,716 --> 00:26:45,716
Julie: Yeah. I could.
277
00:26:48,353 --> 00:26:49,353
Carmen likes my work and,
if the show takes off,
278
00:26:51,700 --> 00:26:52,700
then I won't have to do weddings any more.
279
00:26:56,232 --> 00:26:57,232
Josh: Yeah, Jules, I could be happy.
280
00:27:03,874 --> 00:27:04,874
Julie: Well I'm really
glad to hear you say that,
281
00:27:06,492 --> 00:27:07,492
because I'm pregnant.
282
00:27:13,060 --> 00:27:14,060
Josh: What?
283
00:27:15,248 --> 00:27:16,248
Jules, are you serious?
284
00:27:17,577 --> 00:27:18,577
You're pregnant?
285
00:27:19,510 --> 00:27:20,510
Oh my god, that's great.
286
00:27:22,430 --> 00:27:23,430
Hey, what?
287
00:27:25,768 --> 00:27:26,768
What's wrong?
288
00:27:30,402 --> 00:27:31,402
Is there something wrong with the baby?
289
00:27:35,409 --> 00:27:36,409
Julie: No, not that I know of.
290
00:27:42,595 --> 00:27:43,595
I don't, I don't think I want it.
291
00:27:48,107 --> 00:27:49,107
I'm finally getting a chance to
292
00:27:49,575 --> 00:27:50,575
do what I've always wanted.
293
00:27:54,068 --> 00:27:55,068
Josh: Julie, please be reasonable, okay?
294
00:27:56,463 --> 00:27:57,463
This is just too important.
295
00:28:29,279 --> 00:28:30,279
Don't.
296
00:28:31,116 --> 00:28:32,116
I'm just...
297
00:28:33,999 --> 00:28:34,999
Talk to me first before
you make any decisions.
298
00:29:19,531 --> 00:29:20,531
(waves crashing)
299
00:29:35,141 --> 00:29:36,141
Christian: Julie.
300
00:29:36,310 --> 00:29:37,310
Julie: Yeah?
301
00:29:37,288 --> 00:29:38,288
Christian: You okay?
302
00:29:38,526 --> 00:29:39,526
Julie: Just leave me alone.
303
00:29:41,424 --> 00:29:42,424
(sad music)
304
00:31:06,580 --> 00:31:07,580
Come on out, I have a peace offering.
305
00:31:31,145 --> 00:31:32,145
Christian: I was crazy about her.
306
00:31:33,490 --> 00:31:34,490
I was doing my last show.
I was working all hours,
307
00:31:36,324 --> 00:31:37,324
and I got home one night and-
308
00:31:37,808 --> 00:31:38,808
Julie: Found her with another man?
309
00:31:39,123 --> 00:31:40,123
Christian: It's a cliche, right?
310
00:31:40,223 --> 00:31:41,223
Julie: Your best friend?
311
00:31:42,076 --> 00:31:43,076
Christian: God, no. My auto mechanic.
312
00:31:46,514 --> 00:31:47,514
Julie:(laughs) I'm sorry.
313
00:31:52,017 --> 00:31:53,017
Christian: I'm married now, I have a baby,
314
00:31:54,225 --> 00:31:55,225
and he gets home at 5:30 every night.
315
00:31:57,930 --> 00:31:58,930
Julie: Yeah, that's just
what some women want.
316
00:32:07,082 --> 00:32:08,082
Christian: You going to go home?
317
00:32:12,139 --> 00:32:13,139
(light piano music)
318
00:32:35,085 --> 00:32:36,085
(phone ringing)
319
00:32:53,948 --> 00:32:54,948
(crickets chirping)
320
00:33:02,653 --> 00:33:03,653
(phone ringing)
321
00:33:16,802 --> 00:33:17,802
Julie: Move your arm a little higher.
322
00:33:28,120 --> 00:33:29,120
Here, warm up. (laughing)
323
00:33:44,790 --> 00:33:45,790
Years ago, Josh and I came out here.
324
00:33:46,520 --> 00:33:47,520
We were walking along the beach,
325
00:33:47,959 --> 00:33:48,959
and we came upon all these seals
326
00:33:50,462 --> 00:33:51,462
sunbathing everywhere.
327
00:33:53,797 --> 00:33:54,797
It's hit or miss.
328
00:33:55,162 --> 00:33:56,162
It was amazing.
329
00:33:57,025 --> 00:33:58,025
For the first weekend in December,
330
00:33:58,725 --> 00:33:59,725
we usually come out to
watch the seals together.
331
00:34:02,330 --> 00:34:03,330
Low tide's usually the
best time to catch them.
332
00:34:05,296 --> 00:34:06,296
Christian: So you were
half thinking he might...
333
00:34:07,581 --> 00:34:08,581
Julie: Yeah.
334
00:34:20,282 --> 00:34:21,282
Hi Josh, it's me again.
335
00:34:23,623 --> 00:34:24,623
You said not to do anything
336
00:34:25,138 --> 00:34:26,138
without talking to you first,
337
00:34:26,607 --> 00:34:27,607
but I can't talk to you if
you don't take my calls.
338
00:34:32,402 --> 00:34:33,402
You need to call me back.
339
00:34:38,234 --> 00:34:39,234
Damn it, Josh.
340
00:35:02,098 --> 00:35:03,098
(phone ringing)
341
00:35:04,514 --> 00:35:05,514
Receptionist: Planned
Parenthood, may I help you?
342
00:35:06,936 --> 00:35:07,936
Julie: Sorry, wrong number.
343
00:35:20,002 --> 00:35:21,002
(somber music)
344
00:35:24,230 --> 00:35:25,230
Christian: Do you need me to turn?
345
00:35:25,406 --> 00:35:26,406
Julie: No.
346
00:35:26,239 --> 00:35:27,239
Christian: Okay.
347
00:35:48,073 --> 00:35:49,073
I'm sorry I wasn't good company today.
348
00:35:52,726 --> 00:35:53,726
Christian: No worse than usual.
349
00:36:00,186 --> 00:36:01,186
Julie: You know, you've been great.
350
00:36:05,120 --> 00:36:06,120
Working with you,
351
00:36:06,373 --> 00:36:07,373
Carmen says it's been my best work.
352
00:36:10,590 --> 00:36:11,590
Christian: So I'm not an ass?
353
00:36:23,354 --> 00:36:24,354
You don't want to go down this road.
354
00:36:25,219 --> 00:36:26,219
Julie: Maybe I do.
355
00:36:26,058 --> 00:36:27,058
Maybe it's the one I would have chose.
356
00:36:31,984 --> 00:36:32,984
(tense music)
357
00:37:21,528 --> 00:37:22,528
(knock, knock)
358
00:37:31,848 --> 00:37:32,848
You still want to work with me?
359
00:37:36,911 --> 00:37:37,911
Christian: I'll get my coat.
360
00:38:09,923 --> 00:38:10,923
(tense music)
361
00:39:16,379 --> 00:39:17,379
(knock on door)
362
00:39:24,850 --> 00:39:25,850
Julie: It's a little cold for a picnic.
363
00:39:27,090 --> 00:39:28,090
Christian: Ah come on, Bundle up.
364
00:39:29,296 --> 00:39:30,296
(slow romantic music)
365
00:39:38,142 --> 00:39:39,142
Okay.
366
00:39:41,776 --> 00:39:42,776
Okay, I see a flame.
367
00:39:43,477 --> 00:39:44,477
Julie: Got it, maybe?
368
00:39:44,622 --> 00:39:45,622
Christian: I see a flame.
369
00:39:46,238 --> 00:39:47,238
Okay, it's doing something.
370
00:39:47,475 --> 00:39:48,475
Julie: Okay.
371
00:39:48,406 --> 00:39:49,406
Christian: Hold it, keep it there.
372
00:39:49,506 --> 00:39:50,506
Julie: All right.
373
00:39:51,024 --> 00:39:52,024
Christian: Oh, burn.
374
00:39:52,908 --> 00:39:53,908
Okay, that's one side.
Let's see if we can flip it.
375
00:39:56,498 --> 00:39:57,498
Julie: Okay, this way?
376
00:39:57,505 --> 00:39:58,505
Christian: Oh!
377
00:39:58,681 --> 00:39:59,681
Julie: Oh my god, is it working?
378
00:40:00,011 --> 00:40:01,011
Christian: No.
379
00:40:00,911 --> 00:40:01,911
Julie: What do you mean?
380
00:40:02,303 --> 00:40:03,303
Christian: It went out again.
381
00:40:03,326 --> 00:40:04,326
Julie: Ahh. (laughs)
382
00:40:08,170 --> 00:40:09,170
Want me to hold it up?
383
00:40:09,685 --> 00:40:10,685
Christian: Yeah, let's hold it up.
384
00:40:11,261 --> 00:40:12,261
Okay.
385
00:40:12,853 --> 00:40:13,853
Julie: Go up with it? (laughs)
386
00:40:18,248 --> 00:40:19,248
Go!
387
00:40:19,906 --> 00:40:20,906
Christian: Yeah!
Julie: Yay!
388
00:40:23,574 --> 00:40:24,574
(laughing)
389
00:40:54,383 --> 00:40:55,383
(both laughing)
390
00:40:58,927 --> 00:40:59,927
Christian: You still see them?
391
00:41:00,437 --> 00:41:01,437
Julie: I don't know.
392
00:41:01,546 --> 00:41:02,546
Christian: It was out there, right?
393
00:41:02,473 --> 00:41:03,473
Julie: I think so.
394
00:41:06,671 --> 00:41:07,671
Thanks for the picnic.
395
00:41:09,124 --> 00:41:10,124
Christian: You're welcome.
396
00:41:39,742 --> 00:41:40,742
This isn't right.
397
00:41:41,611 --> 00:41:42,611
Julie: I don't care.
398
00:41:51,324 --> 00:41:52,324
(heavy breathing)
399
00:42:52,848 --> 00:42:53,848
I want to see your house.
400
00:42:57,085 --> 00:42:58,085
Christian: I don't show it
to just anyone, you know.
401
00:43:18,405 --> 00:43:19,405
(phone ringing)
402
00:43:21,276 --> 00:43:22,276
(phone buzzing)
403
00:43:34,618 --> 00:43:35,618
Julie: Hello?
404
00:43:35,850 --> 00:43:36,850
Josh: Hey Jules.
405
00:43:37,141 --> 00:43:38,141
Julie:(gasps) Um.
406
00:43:38,810 --> 00:43:39,810
Josh: It's time for you to come home.
407
00:43:43,875 --> 00:43:44,875
Julie: It's 8 o'clock in the morning.
408
00:43:45,590 --> 00:43:46,590
Josh: Yeah, so?
409
00:43:46,659 --> 00:43:47,659
You've always been an early bird.
410
00:43:51,665 --> 00:43:52,665
Jules, I'm sorry I haven't
been returning your calls.
411
00:43:54,272 --> 00:43:55,272
I just needed some time
to figure everything out.
412
00:43:57,494 --> 00:43:58,494
Christian: Where does this go?
413
00:43:58,640 --> 00:43:59,640
Josh: Who was that?
414
00:43:59,509 --> 00:44:00,509
Jules, what is that asshole
doing there at this hour?
415
00:44:02,890 --> 00:44:03,890
Julie: Josh, I'm sorry. I-
416
00:44:04,466 --> 00:44:05,466
Josh: Jules!
417
00:44:05,550 --> 00:44:06,550
(phone slams)
418
00:44:13,198 --> 00:44:14,198
Christian: Josh?
419
00:44:45,630 --> 00:44:46,630
(knock on door)
420
00:44:51,412 --> 00:44:52,412
Sophia: Oh, I'm sorry. I
could come back later.
421
00:44:53,843 --> 00:44:54,843
Julie: It's fine.
422
00:45:09,592 --> 00:45:10,592
(phone ringing)
423
00:45:16,073 --> 00:45:17,073
Receptionist: Planned
Parenthood, may I help you?
424
00:45:18,307 --> 00:45:19,307
Julie: I need to make an appointment.
425
00:45:19,683 --> 00:45:20,683
Receptionist: Hold on for a moment please.
426
00:45:39,338 --> 00:45:40,338
Christian: I wish you'd let me take you.
427
00:45:51,414 --> 00:45:52,414
Directions to my house.
428
00:45:54,008 --> 00:45:55,008
Meet me there after?
429
00:45:59,164 --> 00:46:00,164
Julie: I'm not sure how I'll feel.
430
00:46:02,879 --> 00:46:03,879
Christian: Just come, Julie.
431
00:46:47,622 --> 00:46:48,622
(somber music)
432
00:50:38,080 --> 00:50:39,080
Julie: Hey Josh, it's me again.
433
00:50:41,769 --> 00:50:42,769
Thanks for sending the mortgage payment,
434
00:50:43,745 --> 00:50:44,745
it's really helping.
435
00:50:45,902 --> 00:50:46,902
Josh: Is everything okay with the baby?
436
00:51:09,239 --> 00:51:10,239
Julie: This one.
437
00:51:09,954 --> 00:51:10,954
I think this one should
be big, like 48x60.
438
00:51:12,069 --> 00:51:13,069
Carolina: Bueno, print it.
439
00:51:17,919 --> 00:51:18,919
Julie: Oh.
440
00:51:30,182 --> 00:51:31,182
Josh: Come on, let me take you home.
441
00:51:47,917 --> 00:51:48,917
You going to be okay?
442
00:51:51,897 --> 00:51:52,897
Julie: Would you stay?
443
00:51:53,397 --> 00:51:54,397
Josh: Yeah.
444
00:52:17,030 --> 00:52:18,030
It's not the same around
here, it's not home.
445
00:52:22,279 --> 00:52:23,279
Josh: I don't know, Jules,
446
00:52:25,988 --> 00:52:26,988
how do you get over something like this?
447
00:52:32,443 --> 00:52:33,443
Julie: I don't know.
448
00:52:38,360 --> 00:52:39,360
Josh: You're not going to
start crying, are you?
449
00:52:41,899 --> 00:52:42,899
You know how much I can't stand that.
450
00:53:37,372 --> 00:53:38,372
(loud crying)
451
00:53:40,987 --> 00:53:41,987
Julie: Oh.
452
00:53:42,539 --> 00:53:43,539
Josh:[unintelligible]
453
00:54:00,410 --> 00:54:01,410
(child crying) (TV playing)
454
00:54:30,032 --> 00:54:31,032
(seagulls squawking)
455
00:54:35,685 --> 00:54:36,685
Julie: Sure, I can get the key out to you.
456
00:54:37,781 --> 00:54:38,781
Tomorrow? Okay, yeah, I can bring it out.
457
00:54:42,381 --> 00:54:43,381
No, I know I don't have to, but it's okay.
458
00:54:45,367 --> 00:54:46,367
(child crying)
459
00:54:48,580 --> 00:54:49,580
Okay, all right, [unintelligible].
460
00:54:57,507 --> 00:54:58,507
The Royal Atlantic called,
461
00:54:59,376 --> 00:55:00,376
and they said they need
to get into our closet.
462
00:55:01,429 --> 00:55:02,429
Josh: Really?
463
00:55:03,098 --> 00:55:04,098
(baby crying)
464
00:55:04,848 --> 00:55:05,848
I'll send them the key tomorrow.
465
00:55:07,827 --> 00:55:08,827
Julie: They need it right away,
466
00:55:08,865 --> 00:55:09,865
so I said I'd take it out to them.
467
00:55:10,441 --> 00:55:11,441
And now [unintelligible].
468
00:55:13,347 --> 00:55:14,347
Josh: All right, if you want to.
469
00:55:16,187 --> 00:55:17,187
Hey you, are you hungry?
470
00:55:18,638 --> 00:55:19,638
Are you hungry? Because daddy's hungry.
471
00:57:06,925 --> 00:57:07,925
Christian: You look good.
472
00:57:09,164 --> 00:57:10,164
Julie: I look tired. I am tired.
473
00:57:14,970 --> 00:57:15,970
I see your musical's doing well.
474
00:57:17,218 --> 00:57:18,218
Christian: Yeah.
475
00:57:18,476 --> 00:57:19,476
Julie: That's great. Congratulations.
476
00:57:20,837 --> 00:57:21,837
Christian: Thanks.
477
00:57:40,816 --> 00:57:41,816
I wanted to see you.
478
00:58:03,166 --> 00:58:04,166
Julie:(crying) I'm sorry, Christian.
479
00:58:16,660 --> 00:58:17,660
You deserve so much better.
480
00:58:19,368 --> 00:58:20,368
I can't seem to stop fucking things up.
481
00:58:40,973 --> 00:58:41,973
(slow, sad music)
482
01:00:09,406 --> 01:00:10,406
(art patrons conversing)
483
01:02:29,464 --> 01:02:30,464
(car starting)
484
01:02:46,891 --> 01:02:47,891
("What Comes Next")32610
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.