All language subtitles for Home Shanti S01 2022 x264 720p Esub Disney+HotStar Hindi Telugu Tamil Malayalam Kannada Bengali Marathi THE GOPI SAHI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,207 --> 00:00:10,733 "Near, far, wherever you are I believe that the heart goes on..." 2 00:00:10,763 --> 00:00:12,988 Wait, what is this, Naman? 3 00:00:13,020 --> 00:00:16,820 These aren't even my lines. Okay, here they are. 4 00:00:18,092 --> 00:00:21,778 "Everything finds its own place Eventually 5 00:00:21,803 --> 00:00:26,425 "Like the rising sun Announcing its time of arrival 6 00:00:26,450 --> 00:00:28,611 "Like the birds That toe the invisible lines 7 00:00:28,636 --> 00:00:31,388 "That demarcate Their own little piece of sky 8 00:00:31,413 --> 00:00:33,408 "Still they make their nests In the same trees 9 00:00:33,433 --> 00:00:37,756 "To which they will eventually return 10 00:00:37,999 --> 00:00:40,162 "Like the sunshine 11 00:00:40,196 --> 00:00:43,014 "Aware of the courtyards On which it casts its light 12 00:00:43,039 --> 00:00:45,311 "On the crop that needs it to ripen 13 00:00:45,336 --> 00:00:48,790 "On the playground Waiting for its daily rendezvous 14 00:00:49,543 --> 00:00:52,598 "Like the dream homes 15 00:00:52,623 --> 00:00:54,835 "That are the same, but different 16 00:00:54,860 --> 00:00:56,961 "For some, it is merely a roof Over one's head 17 00:00:56,986 --> 00:01:01,166 "For others, it is a lush farmhouse Complete with a mango orchard 18 00:01:02,193 --> 00:01:05,910 "Everyone finds something To their liking, and so will we 19 00:01:06,010 --> 00:01:08,556 "Maybe in a leafy neighbourhood Flanked by mountains 20 00:01:08,603 --> 00:01:11,346 "Even we, Sujan Will find our own place" 21 00:01:12,853 --> 00:01:15,358 These are a few verses published today 22 00:01:15,383 --> 00:01:17,846 from my poem titled "Home." 23 00:01:17,900 --> 00:01:20,258 And, coincidentally, today is the day 24 00:01:20,283 --> 00:01:22,778 we perform the inaugural rites for our new home. 25 00:01:22,803 --> 00:01:24,160 Within the next ten months, 26 00:01:24,180 --> 00:01:26,351 we have to move out of these government-assigned quarters 27 00:01:26,376 --> 00:01:28,720 and into our new home. 28 00:01:29,780 --> 00:01:34,263 This dream home will be home to four wide-eyed dreamers. 29 00:01:36,707 --> 00:01:41,205 The first child is always the parents' favourite. 30 00:01:41,230 --> 00:01:44,650 Which is why Jigyasa is the happiest here. 31 00:01:46,250 --> 00:01:47,888 Come on, you guys! 32 00:01:47,913 --> 00:01:50,530 But she is not happy right now 33 00:01:50,555 --> 00:01:53,338 because, as usual, even on such an auspicious day, 34 00:01:53,570 --> 00:01:55,950 the Joshi family is running late. 35 00:02:01,379 --> 00:02:03,239 This here is Naman. 36 00:02:03,529 --> 00:02:07,113 He overshot his dad's height by the time he was in seventh grade. 37 00:02:07,946 --> 00:02:10,540 Just like his sister, he's punctual, devoted to his studies 38 00:02:10,727 --> 00:02:12,913 the apple of his parents' eye... 39 00:02:13,012 --> 00:02:14,716 NOT. 40 00:02:15,737 --> 00:02:17,530 You're only allowed to drink water. 41 00:02:17,543 --> 00:02:19,173 Till the holy rites are done. 42 00:02:19,567 --> 00:02:23,173 Why would God get salty over me eating something sweet? 43 00:02:23,187 --> 00:02:25,940 It's just a matter of two hours, child. 44 00:02:25,947 --> 00:02:28,413 Eat whatever you want after it's done. 45 00:02:28,453 --> 00:02:30,756 But only vegetarian. 46 00:02:31,979 --> 00:02:35,039 And tell Jigyasa, if she breaks the car horn, 47 00:02:35,180 --> 00:02:37,438 the money to repair it will come out of her allowance. 48 00:02:37,463 --> 00:02:39,550 Of course. I'll tell her. 49 00:02:42,133 --> 00:02:45,330 Discipline is Sarla Joshi's middle name. 50 00:02:45,993 --> 00:02:48,448 -And this is done... -She teaches English. 51 00:02:48,473 --> 00:02:51,021 Student's grades are verified twice, 52 00:02:51,046 --> 00:02:53,603 and the inventory at home four times. 53 00:02:54,723 --> 00:02:57,898 Vice-Principal of Sunrise Government School, 54 00:02:57,923 --> 00:03:01,082 and the Principal of this house. 55 00:03:01,107 --> 00:03:02,793 India versus Pakistan. 56 00:03:03,005 --> 00:03:05,990 Here we go, boys! I think that's an out! 57 00:03:06,010 --> 00:03:07,056 Yep, that's out. 58 00:03:08,355 --> 00:03:10,786 -Are you done bathing? -Yes. 59 00:03:10,967 --> 00:03:13,926 I finished a while ago. Give me five minutes. 60 00:03:17,833 --> 00:03:20,320 But you left the hot water outside. 61 00:03:21,546 --> 00:03:23,519 And this is me. 62 00:03:23,784 --> 00:03:25,337 Umesh! 63 00:03:31,356 --> 00:03:33,229 Whether Sarla's in a bad mood 64 00:03:33,254 --> 00:03:35,240 or the kids are agitated, 65 00:03:35,311 --> 00:03:37,918 turning anger into amusement 66 00:03:37,943 --> 00:03:41,583 is a special talent of yours truly, Sujan. 67 00:03:45,466 --> 00:03:48,346 Aha! Keep at it, Jigyasa. 68 00:03:48,440 --> 00:03:51,126 Otherwise, Mom will never come down. 69 00:03:51,253 --> 00:03:53,526 Why don't you scram? 70 00:04:04,060 --> 00:04:06,026 Yes, Akshara. You're up, right? 71 00:04:06,067 --> 00:04:09,528 Not just me, the whole colony is. Thanks to your horn. 72 00:04:09,553 --> 00:04:12,880 By the way, nice pair of kicks you have on. 73 00:04:13,473 --> 00:04:16,006 Right? Trekking shoes for the trip. 74 00:04:16,193 --> 00:04:19,193 And I managed to stuff my tent into a bag. It's in the boot. 75 00:04:19,218 --> 00:04:20,492 Nice one, girl. 76 00:04:20,593 --> 00:04:24,395 Rishikesh might not be Spain, but this road trip will be epic. 77 00:04:24,420 --> 00:04:27,513 Anyway, what about JLo, Makkhi and Neha? What's their status? 78 00:04:27,538 --> 00:04:29,131 Definitely single. 79 00:04:31,487 --> 00:04:34,559 Anyway, your boy Kartik's coming, right? 80 00:04:34,926 --> 00:04:38,419 Hey, listen, pick me up last, directly from the plot. 81 00:04:38,444 --> 00:04:40,980 We're running super late for the rites. 82 00:04:41,013 --> 00:04:44,710 No kidding, sis. Those three have gone to your house. 83 00:04:45,693 --> 00:04:47,560 Mummy! 84 00:04:50,073 --> 00:04:51,533 -Let's go, let's go. -There she is. 85 00:04:51,582 --> 00:04:53,462 Here are the holy basil leaves. Whole ones. 86 00:04:53,487 --> 00:04:55,653 -Okay. -Seems like yesterday 87 00:04:55,680 --> 00:04:57,386 that Sarla showed us the plot. 88 00:04:57,420 --> 00:04:59,373 And it's time for the inaugural rites already. 89 00:04:59,393 --> 00:05:01,860 Hey, my husband, Mr. Chamoli, had helped with the plot. 90 00:05:02,027 --> 00:05:04,753 It kicked off his career in property dealership. 91 00:05:04,807 --> 00:05:06,926 He brokered four room rentals. 92 00:05:06,940 --> 00:05:08,660 I wouldn't exactly call it "property dealership." 93 00:05:08,680 --> 00:05:10,473 Quit your yapping, all of you. 94 00:05:10,533 --> 00:05:12,213 Where's the copper pot? 95 00:05:12,240 --> 00:05:13,820 Here it is! 96 00:05:13,860 --> 00:05:15,380 Hey, Mummy! 97 00:05:15,607 --> 00:05:16,760 -Mummy! -Yes? 98 00:05:16,773 --> 00:05:18,386 Can we get a move on? How much longer? 99 00:05:18,407 --> 00:05:19,953 My goodness! 100 00:05:19,967 --> 00:05:22,633 How can you breathe in jeans that tight? 101 00:05:22,647 --> 00:05:25,913 Oh, yeah? Aren't you cold wearing sleeveless? 102 00:05:27,079 --> 00:05:29,380 -Jigyasa. -Mummy, please hurry up. 103 00:05:29,407 --> 00:05:31,726 -I can't miss the seminar in Shimla. -Okay, okay. 104 00:05:31,733 --> 00:05:33,566 Get your papa. He's inside. 105 00:05:33,573 --> 00:05:35,886 What is he up to? Papa! 106 00:05:36,167 --> 00:05:39,220 Hold on. I'll just count the betel leaves. 107 00:05:39,247 --> 00:05:40,600 There should be exactly 11. 108 00:05:40,620 --> 00:05:42,846 Prithvi, Pujara, 109 00:05:42,893 --> 00:05:44,986 Pant, Pandya, Pandey... 110 00:05:45,040 --> 00:05:47,113 All five Pandavas are in form. 111 00:05:47,153 --> 00:05:48,493 Why choose to field first then? 112 00:05:48,513 --> 00:05:52,173 Joshi, brother, you're a poet. You're thinking from the heart. 113 00:05:52,413 --> 00:05:54,140 Cricket is a cerebral sport. 114 00:05:54,160 --> 00:05:55,380 Did you analyse the pitch report? 115 00:05:55,413 --> 00:05:57,093 What's going on, Papa? 116 00:05:57,100 --> 00:06:01,800 Nothing, child. I was just getting an update on Mr. Chamoli's health. 117 00:06:01,827 --> 00:06:04,980 He has a major constipation problem. 118 00:06:05,507 --> 00:06:08,646 Yes, yes, that's why I'm drinking this guava juice. 119 00:06:08,773 --> 00:06:10,646 Papa, can we leave? We're already late. 120 00:06:10,673 --> 00:06:12,240 Of course, I'm ready. 121 00:06:12,253 --> 00:06:13,146 And your clothes? 122 00:06:13,160 --> 00:06:15,726 Right, almost ready... Here we go. 123 00:06:16,200 --> 00:06:18,227 Two minutes and-- 124 00:06:18,293 --> 00:06:20,519 There's one betel leaf missing! 125 00:06:21,847 --> 00:06:23,566 Hurry up, come on! 126 00:06:23,593 --> 00:06:25,920 Naman must have already reached the plot with the priest. 127 00:06:25,940 --> 00:06:27,333 -All right, let's go. -Today! 128 00:06:27,360 --> 00:06:29,953 Oh, no, take your time! 129 00:06:30,000 --> 00:06:33,226 I'm the one wearing a yellow T-shirt, eating white momos at Rawat Momos. 130 00:06:33,287 --> 00:06:36,833 You might be reminded of a certain Tiger Shroff from Baaghi 3. 131 00:06:37,007 --> 00:06:39,273 Mmm... okay! 132 00:06:39,280 --> 00:06:41,953 Hey, chump. This is your plate. 133 00:06:41,967 --> 00:06:42,967 Oh... 134 00:06:43,033 --> 00:06:45,886 I like your headlight sticker. 135 00:06:46,067 --> 00:06:47,946 Hello, uncle. 136 00:06:47,993 --> 00:06:51,093 Gulati... I mean is Rishabh here too? 137 00:06:51,202 --> 00:06:53,208 His Highness doesn't wake up this early. 138 00:06:53,233 --> 00:06:55,486 Uncle, better keep an eye on your plate. 139 00:06:55,647 --> 00:06:59,436 If someone swipes a piece again, I won't give an extra piece. 140 00:06:59,993 --> 00:07:03,453 Sorry, uncle. I had a momo from your plate by mistake. 141 00:07:03,507 --> 00:07:05,840 Why don't you take one from mine? 142 00:07:05,980 --> 00:07:07,420 It's chicken, right? 143 00:07:07,440 --> 00:07:10,448 I wish, uncle. But today on this auspicious day, only paneer... 144 00:07:11,447 --> 00:07:12,620 Wait... 145 00:07:13,093 --> 00:07:15,833 Did you get the chicken momos? 146 00:07:15,847 --> 00:07:18,913 -Chicken momo. -Chicken momo! 147 00:07:18,987 --> 00:07:21,916 It's written right here. Rs. 80 per plate! 148 00:07:21,943 --> 00:07:24,310 Going on and on about chicken momos. 149 00:07:41,567 --> 00:07:44,260 The contractor is king. 150 00:07:44,713 --> 00:07:46,670 You want house maked? 151 00:07:46,690 --> 00:07:48,470 Give respect. 152 00:07:48,557 --> 00:07:50,223 Owner or labourer, 153 00:07:50,250 --> 00:07:54,070 everyone sits at the contractor's feet. 154 00:07:54,097 --> 00:07:55,806 -Repeat? -The contractor's feet. 155 00:07:55,820 --> 00:07:56,960 Yeah! 156 00:07:56,987 --> 00:07:58,433 Mister! 157 00:07:58,453 --> 00:08:00,750 No, I can't help you with directions! 158 00:08:00,770 --> 00:08:03,636 Huh? Pappu Pathak? 159 00:08:05,950 --> 00:08:08,690 Hey! It's the owners. Come on. 160 00:08:10,650 --> 00:08:12,996 Time to get to work. 161 00:08:13,159 --> 00:08:15,445 Hey! Namaste, madam! 162 00:08:15,470 --> 00:08:18,036 I couldn't recognise you from afar. 163 00:08:19,143 --> 00:08:20,890 Is that sir? 164 00:08:21,423 --> 00:08:23,676 Namaste, sir! 165 00:08:23,870 --> 00:08:25,410 I'm Pappu Pathak. 166 00:08:25,430 --> 00:08:28,743 I'm the contractor. I'll make house. 167 00:08:29,863 --> 00:08:33,070 Looks like he's busy... By the way, what does he do? 168 00:08:33,137 --> 00:08:35,410 -He's a poet. -Oh, I see! 169 00:08:35,457 --> 00:08:37,623 Public sector or private? 170 00:08:38,590 --> 00:08:41,476 He writes poems. 171 00:08:41,483 --> 00:08:42,983 Oh, sorry. 172 00:08:42,997 --> 00:08:46,290 Run out! Damn, saved again... 173 00:08:46,590 --> 00:08:48,496 Oh, God, we're going to be so late! 174 00:08:48,503 --> 00:08:52,130 Not if I can help it! Meet Shankar. 175 00:08:52,523 --> 00:08:54,990 He's going to dig the hole for the rites. 176 00:08:55,037 --> 00:08:57,036 You need anything, you let him know. 177 00:08:57,057 --> 00:09:00,712 He's an all-rounder labourer. Excuse me, okay? 178 00:09:00,737 --> 00:09:02,456 All right, over to you. 179 00:09:03,570 --> 00:09:06,323 -Good morning, teacher madam. -Good morning. 180 00:09:06,350 --> 00:09:07,836 Get in the car. 181 00:09:07,890 --> 00:09:12,590 I will, but where should I stow my darling duo? 182 00:09:13,083 --> 00:09:14,276 I'll need some space... 183 00:09:16,390 --> 00:09:17,650 Okay. 184 00:09:20,110 --> 00:09:23,183 Such a heavy bag of clothes for a three-day seminar? 185 00:09:23,208 --> 00:09:25,861 -They're not clothes. -Huh? 186 00:09:26,039 --> 00:09:27,892 -Books! It's books! -Hey... 187 00:09:27,917 --> 00:09:30,143 Hey, Mummy, can you call Naman? 188 00:09:30,157 --> 00:09:32,776 -He'll definitely make us late. -He'll be there. 189 00:09:32,803 --> 00:09:36,576 I told him to not to speed. Come on. 190 00:09:39,523 --> 00:09:42,290 Damn you to hell! 191 00:09:42,363 --> 00:09:44,110 Look what you did! 192 00:09:44,318 --> 00:09:47,478 If you love speeding so much, why don't you go fly a plane? 193 00:09:47,503 --> 00:09:49,796 Leave the roads for us mere mortals! 194 00:09:49,817 --> 00:09:52,296 I was speeding to avoid missing the auspicious time window. 195 00:09:52,323 --> 00:09:54,983 -Ask the priest. -He's telling the truth, sir. 196 00:09:55,057 --> 00:09:57,450 -Telling the truth, are you? -Sir, sir! 197 00:09:57,490 --> 00:09:59,783 Hold on, one minute. 198 00:10:00,070 --> 00:10:01,270 Let's do this. 199 00:10:01,290 --> 00:10:03,823 He'll say sorry, then you say sorry, 200 00:10:03,843 --> 00:10:05,276 and it's done! A mutual settlement. 201 00:10:05,303 --> 00:10:07,950 Only the police can settle this. Don't move, both of you. 202 00:10:07,970 --> 00:10:10,743 The police? Sir! 203 00:10:11,270 --> 00:10:14,276 He'll say sorry to you, and you can cuss at him. 204 00:10:14,363 --> 00:10:16,323 Isn't that a fair deal? 205 00:10:16,489 --> 00:10:18,676 Go on. Say you're sorry. 206 00:10:19,043 --> 00:10:21,530 Okay. I'm sorry. Hmm? 207 00:10:28,292 --> 00:10:30,596 -Hop on. -Sir! 208 00:10:31,083 --> 00:10:34,656 You didn't cuss at him? We're still waiting! 209 00:10:42,356 --> 00:10:45,876 I'm also sorry. Off you go. Scram! 210 00:10:50,640 --> 00:10:53,640 THIS 40x60 FEET PLOT BELONGS TO SARLA JOSHI. IT'S NOT FOR SALE. 211 00:10:59,650 --> 00:11:00,910 It's so dirty. 212 00:11:03,201 --> 00:11:05,281 There's so much garbage. 213 00:11:06,657 --> 00:11:09,936 Full toss, and it shoots out of the stadium... 214 00:11:11,263 --> 00:11:12,976 Planning on getting out of the car anytime soon, Papa? 215 00:11:12,990 --> 00:11:15,336 Not while its moving, child. 216 00:11:17,970 --> 00:11:20,783 They're averaging over 10 runs per over. 217 00:11:20,797 --> 00:11:22,516 Looks like India's going to lose today. 218 00:11:22,530 --> 00:11:23,990 No, it won't. 219 00:11:24,017 --> 00:11:26,116 Dhoni would never let such a thing happen. 220 00:11:26,137 --> 00:11:28,778 Dhoni's long retired, my friend. 221 00:11:28,803 --> 00:11:30,803 -He is? -Yeah. 222 00:11:32,230 --> 00:11:33,450 Never mind then. 223 00:11:33,475 --> 00:11:36,270 Never mind? You seriously didn't even know about... 224 00:11:36,456 --> 00:11:38,196 Wait. Who are you, mister? 225 00:11:38,736 --> 00:11:41,789 -They call me Shankar Dhoni. -Dhoni? 226 00:11:42,145 --> 00:11:44,818 Whenever someone's chicken ran wild in the village, 227 00:11:44,843 --> 00:11:46,443 I was the one they'd call. 228 00:11:46,477 --> 00:11:48,417 I'd invoke Dhoni and just dive, 229 00:11:48,440 --> 00:11:49,670 landing with the chicken in my outstretched hands. 230 00:11:49,695 --> 00:11:51,272 -Really? -My track record is 231 00:11:51,297 --> 00:11:53,210 an even 10 chickens, two pythons and five rabbits. 232 00:11:53,247 --> 00:11:55,495 That's incredible! 233 00:11:55,520 --> 00:11:57,580 And that's why the entire village calls me Shankar Dhoni! 234 00:11:57,605 --> 00:11:58,801 Oh, I see. 235 00:11:58,826 --> 00:12:00,336 -Mr. Dhoni? -Yes? 236 00:12:00,343 --> 00:12:02,630 Would you like me to move the car to the plot? 237 00:12:02,637 --> 00:12:04,050 You don't have to walk there to dig a hole. 238 00:12:04,077 --> 00:12:05,883 -Yes, madam. -Like hell! Get out! 239 00:12:05,923 --> 00:12:08,056 Oh, sorry, madam... 240 00:12:09,970 --> 00:12:12,163 You too! I need help prepping the space for the rites. 241 00:12:12,170 --> 00:12:13,376 Yes, of course. Sorry, madam. 242 00:12:13,410 --> 00:12:15,210 Umesh, enough with the jokes! 243 00:12:15,223 --> 00:12:16,183 -Mummy! -Yes? 244 00:12:16,208 --> 00:12:18,761 If Naman doesn't get here soon, I'll have to leave the rites halfway. 245 00:12:18,786 --> 00:12:20,939 -I'm calling him. -All right. 246 00:12:22,357 --> 00:12:24,303 -Anytime today. -Right away! 247 00:12:25,950 --> 00:12:27,630 Your phone's ringing! 248 00:12:28,230 --> 00:12:31,370 Your phone! It's ringing! 249 00:12:40,097 --> 00:12:43,110 This is the plot? What a ruckus. 250 00:12:44,397 --> 00:12:46,983 Stay seated; I want to talk about something important. 251 00:12:47,017 --> 00:12:48,363 Okay, go on? 252 00:12:49,510 --> 00:12:52,043 May I talk to you as a friend? 253 00:12:52,210 --> 00:12:53,803 You may. 254 00:12:53,840 --> 00:12:57,443 But I will still expect full payment for my services. 255 00:12:58,877 --> 00:13:02,290 I don't really believe in these things, but... 256 00:13:02,727 --> 00:13:05,266 you don't think the accident had anything to do with me eating chicken? 257 00:13:05,293 --> 00:13:06,789 I absolutely do. 258 00:13:06,846 --> 00:13:09,678 You ate chicken on an auspicious day. What did you expect? 259 00:13:09,710 --> 00:13:13,270 Can't you chant a prayer to nullify its effects? 260 00:13:13,317 --> 00:13:16,283 According to sacred texts, that is not possible. 261 00:13:16,497 --> 00:13:17,876 It isn't? 262 00:13:19,023 --> 00:13:22,356 So... this thing about the chicken and the accident 263 00:13:22,437 --> 00:13:26,063 can stay between us? That's possible, right? 264 00:13:27,447 --> 00:13:29,260 Impossible, my friend! 265 00:13:29,285 --> 00:13:32,756 Some outstanding striking from this batsman today. 266 00:13:32,810 --> 00:13:34,443 There is no doubt-- 267 00:13:34,517 --> 00:13:36,890 Honestly, that's just shameless behaviour! 268 00:13:36,923 --> 00:13:38,156 Who are you calling shameless? 269 00:13:38,183 --> 00:13:40,196 Er... our team! 270 00:13:40,217 --> 00:13:42,236 That's the third catch they've dropped this match. 271 00:13:42,243 --> 00:13:44,090 I don't even feel like watching anymore. 272 00:13:44,130 --> 00:13:46,510 -Good. You don't have a choice. -Huh? 273 00:13:46,517 --> 00:13:48,892 -Swear on me. -Absolutely not. 274 00:13:48,917 --> 00:13:51,370 You explicitly forbade me not to swear on this auspicious day. 275 00:13:51,383 --> 00:13:53,356 Can you stop, Umesh-- 276 00:13:54,637 --> 00:13:56,890 -What happened? -What the... 277 00:13:57,697 --> 00:14:01,737 What happened to the scooter? Huh? How did it happen? 278 00:14:02,678 --> 00:14:04,892 It's nothing, Mummy. I just... 279 00:14:04,917 --> 00:14:06,256 had a bit of a headache. Ow... 280 00:14:06,277 --> 00:14:08,603 And what does your headache have to do with the broken headlight? 281 00:14:08,643 --> 00:14:11,716 My head was spinning, so I lost control of the scooter. Right? 282 00:14:11,770 --> 00:14:14,523 -Are you hurt? -Just a few scratches-- 283 00:14:14,530 --> 00:14:16,096 Oh, you're hurt too. 284 00:14:16,143 --> 00:14:19,476 I forbade this poor child from eating anything in the morning. 285 00:14:24,143 --> 00:14:27,643 I'm fine, Mummy! Now, how I can help... Ow... 286 00:14:27,663 --> 00:14:30,530 No, my son. You just rest up. 287 00:14:30,583 --> 00:14:32,770 Jigyasa will handle all of it. 288 00:14:32,830 --> 00:14:35,258 -Sister, is everything ready? -Yes, it is. 289 00:14:35,289 --> 00:14:37,917 I have all the items you asked for. 290 00:14:37,983 --> 00:14:40,670 You won't find anything missing. 291 00:14:43,523 --> 00:14:45,450 Where's the coconut? 292 00:14:47,790 --> 00:14:49,810 I forgot about that, Sarla. 293 00:14:50,550 --> 00:14:52,150 You had one job! 294 00:14:52,183 --> 00:14:55,296 Now, what will I smash for the consecration ritual? My head? 295 00:14:55,367 --> 00:14:58,350 Nothing does the job better than a coconut, though. 296 00:14:58,363 --> 00:15:00,456 Without that, the rites will be incomplete. 297 00:15:00,470 --> 00:15:02,856 -I'll get one in a jiffy-- -No, you won't! 298 00:15:02,890 --> 00:15:05,883 If you go, you won't come back till the cricket match is over. 299 00:15:05,997 --> 00:15:08,850 It's okay. Naman can get it. Off you go! 300 00:15:08,997 --> 00:15:11,763 He can't; he's not feeling well! 301 00:15:11,930 --> 00:15:13,110 Oh... 302 00:15:13,203 --> 00:15:16,630 Jigyasa, you go. And get some juice for your poor little brother, okay? 303 00:15:16,757 --> 00:15:20,376 Naman, my child, go rest in the car till she comes back. 304 00:15:20,390 --> 00:15:21,430 It hurts... 305 00:15:22,016 --> 00:15:23,949 Jigyasa, where are you, man? 306 00:15:23,983 --> 00:15:27,269 Listen, I'm so sorry. I'm running later than expected. 307 00:15:27,270 --> 00:15:29,730 Oh, Kartik had brought some pudding for you. 308 00:15:29,757 --> 00:15:31,950 What do you mean "had brought"? 309 00:15:31,960 --> 00:15:35,092 Did you think Makkhi would be able to resist dessert? Anyway, hurry up-- 310 00:15:35,117 --> 00:15:37,836 -At least listen to me-- -I have to go. Bye. 311 00:15:37,950 --> 00:15:39,556 Whatever. 312 00:15:43,357 --> 00:15:45,570 Uncle, one juice, please. 313 00:15:45,977 --> 00:15:47,337 Fourteen... 314 00:15:54,997 --> 00:15:57,263 Is the coconut shop far from here? 315 00:15:57,277 --> 00:16:01,096 It's nearby; you'll get your coconut. Are you new around here? 316 00:16:01,337 --> 00:16:04,769 Yes, actually. I've been here since I launched my start-up 2 months ago. 317 00:16:04,817 --> 00:16:06,356 Start-up? 318 00:16:07,416 --> 00:16:10,323 A start-up means a few individuals get together 319 00:16:10,348 --> 00:16:11,490 to explore a unique business idea-- 320 00:16:11,503 --> 00:16:14,843 I know what a start-up is. 321 00:16:14,897 --> 00:16:19,363 One of my ex-students has just acquired funding of 20 million. 322 00:16:20,230 --> 00:16:22,476 What is your start-up about? 323 00:16:23,543 --> 00:16:26,270 All religious rites available for hire, online or offline. 324 00:16:26,517 --> 00:16:30,016 From baby-naming ceremonies to funeral rites, an end-to-end solution. 325 00:16:30,030 --> 00:16:31,456 -I see. -For more details, 326 00:16:31,497 --> 00:16:33,276 you can log on to our website. 327 00:16:33,316 --> 00:16:35,103 -I see. -Oh, a website? 328 00:16:35,150 --> 00:16:39,003 www.WeWillStartTheFire.com. 329 00:16:39,363 --> 00:16:42,256 And next month, 330 00:16:42,797 --> 00:16:44,409 we're launching our very own app. 331 00:16:44,437 --> 00:16:45,403 That's great. 332 00:16:45,423 --> 00:16:50,249 I'm just waiting for our inaugural rites to launch. 333 00:16:50,337 --> 00:16:52,036 If you had booked an online ritual, 334 00:16:52,050 --> 00:16:54,496 I would've smashed a digital coconut hours ago. 335 00:16:54,563 --> 00:16:55,723 Exactly. 336 00:17:00,703 --> 00:17:02,803 Could you hurry up? 337 00:17:08,030 --> 00:17:09,290 Here you go. 338 00:17:09,517 --> 00:17:12,023 -Jigyasa? -Oh, namaste, uncle. 339 00:17:12,037 --> 00:17:14,510 Namaste. What's wrong? 340 00:17:14,590 --> 00:17:17,203 Today's generation, I tell you. 341 00:17:17,230 --> 00:17:19,223 They eat halwa and then hashtag it as "pudding." 342 00:17:19,237 --> 00:17:22,603 I'm referring to the scooter. How did the headlight break? 343 00:17:22,670 --> 00:17:25,196 It was perfectly fine when I saw it at Rawat Momos. 344 00:17:25,303 --> 00:17:27,410 Don't ask. This Naman, on the way, he... 345 00:17:29,197 --> 00:17:30,456 One second. 346 00:17:30,910 --> 00:17:33,736 What was Naman doing at Rawat Momos? 347 00:17:37,736 --> 00:17:40,289 -Is that deep enough, madam? -Yes, good. 348 00:17:41,623 --> 00:17:43,110 But you'll need to fill it back afterwards. 349 00:17:43,135 --> 00:17:45,730 -Okay. -What will you do in the meantime? 350 00:17:46,483 --> 00:17:49,203 No problem, I'll just spend some time with Roli. 351 00:17:49,277 --> 00:17:52,343 Oh, great! Does your wife work around here? 352 00:17:52,363 --> 00:17:54,236 No, no. Not my wife. 353 00:17:54,410 --> 00:17:56,430 My life. 354 00:17:57,403 --> 00:17:59,003 Rolled tobacco. 355 00:17:59,028 --> 00:18:01,487 -Oh. -Made in Ranchi. 356 00:18:01,572 --> 00:18:03,378 -I see. -Yes. 357 00:18:03,403 --> 00:18:05,116 -And-- -Sarla! 358 00:18:05,443 --> 00:18:08,230 -The coconut's here. -The coconut's here! 359 00:18:18,903 --> 00:18:23,183 Hurry up, Jigyasa! Give me the coconut. 360 00:18:24,343 --> 00:18:26,072 -Here. -All right. 361 00:18:26,390 --> 00:18:29,103 We also need five bricks for the consecration. 362 00:18:29,143 --> 00:18:31,310 Aren't there some on the plot? There they are! 363 00:18:31,337 --> 00:18:34,256 Yes, but we need them near the hole, child! 364 00:18:34,277 --> 00:18:37,456 And you need to draw swastikas on them. Paint and brushes over there. 365 00:18:37,492 --> 00:18:38,832 -Get to it! Quick! -Here... 366 00:18:38,857 --> 00:18:41,943 Now I need you to throw these mustard seeds in all directions. 367 00:18:41,970 --> 00:18:43,290 Okay. 368 00:18:43,536 --> 00:18:45,330 This will rid your plot of all negative energies, 369 00:18:45,350 --> 00:18:49,330 such as ghosts and vampires. 370 00:18:49,726 --> 00:18:52,492 This vampire hunter is ruining my vacation. 371 00:18:52,517 --> 00:18:54,823 -When will I get to Rishikesh-- -Hey, Jigyasa! 372 00:18:54,963 --> 00:18:57,083 Where's my juice? 373 00:19:08,010 --> 00:19:11,230 Hey, that's my juice! I'll tell Mummy. 374 00:19:12,250 --> 00:19:15,578 If you want her to find out about the chicken momos, 375 00:19:15,777 --> 00:19:17,116 then go ahead. 376 00:19:20,657 --> 00:19:24,756 My sweet sister, the whole bottle is yours! You want more? 377 00:19:27,989 --> 00:19:30,316 -Okay. Now calm your mind. -Yes. 378 00:19:30,317 --> 00:19:32,423 -Focus your attention. -Hey! 379 00:19:32,463 --> 00:19:35,616 Naman! Son, you aren't well! 380 00:19:35,643 --> 00:19:37,663 Go rest. 381 00:19:37,800 --> 00:19:40,650 Yes, Mummy. Sis said the same thing. 382 00:19:40,783 --> 00:19:42,743 But since she got me that juice, 383 00:19:42,750 --> 00:19:44,970 I'm feeling really fresh. 384 00:19:44,977 --> 00:19:46,596 "Sis"? 385 00:19:47,383 --> 00:19:50,010 -Talk about sibling love. -Yes, yes. 386 00:19:50,157 --> 00:19:51,976 Let's move on. 387 00:19:52,090 --> 00:19:55,016 Repeat the mantras after me. 388 00:19:55,412 --> 00:19:57,692 [chanting Sanskrit mantras] 389 00:20:09,335 --> 00:20:13,021 You know, it doesn't look like he learnt that shot from his coach. 390 00:20:13,436 --> 00:20:18,312 Slam! Like a clap of lighting he was off-- 391 00:20:18,337 --> 00:20:19,976 Where are you? 392 00:20:20,717 --> 00:20:21,823 I... 393 00:20:21,857 --> 00:20:23,857 I got carried away 394 00:20:23,920 --> 00:20:26,016 by the transcendental energy of the mantras. 395 00:20:26,043 --> 00:20:28,645 -Don't lie to me. -But... 396 00:20:28,670 --> 00:20:33,436 Whenever you hear rhyming words, you start to think of poetry. 397 00:20:33,443 --> 00:20:34,630 -Yes! -All the time-- 398 00:20:34,637 --> 00:20:37,370 Look, I don't know what's going on with you two. 399 00:20:37,443 --> 00:20:40,283 I have reading and naming ceremonies scheduled after this. 400 00:20:40,317 --> 00:20:42,036 Sorry, sorry. Let's continue. 401 00:20:42,070 --> 00:20:45,383 We'll start from the top. Focus your attention. 402 00:20:45,477 --> 00:20:47,477 [chanting Sanskrit mantras] 403 00:20:52,973 --> 00:20:54,719 Hurry up. 404 00:20:58,630 --> 00:21:02,103 I'm sorry! You can pick me up in 45 minutes, I promise! 405 00:21:02,150 --> 00:21:04,103 We left, Jiggy. 406 00:21:04,210 --> 00:21:07,370 You left? What do you mean? 407 00:21:07,510 --> 00:21:09,503 I've been planning this trip for three years! 408 00:21:09,523 --> 00:21:11,783 I've been lugging around this heavy tent in the car. 409 00:21:11,803 --> 00:21:14,116 I'm lying non-stop to my folks, and you just left-- 410 00:21:14,130 --> 00:21:17,805 Look, JLo wanted a holy dip in the Ganga before sunset. 411 00:21:17,830 --> 00:21:19,990 I'll call you back. 412 00:21:20,443 --> 00:21:24,830 Naman, Jigyasa, time for the consecration! 413 00:21:32,090 --> 00:21:33,663 Listen! 414 00:21:38,570 --> 00:21:39,570 Wow... 415 00:21:40,190 --> 00:21:41,756 Prepare the pot for consecration. 416 00:21:41,777 --> 00:21:44,710 Naman and I will place the bricks. 417 00:21:48,863 --> 00:21:52,323 What... Only one side has a swastika, and it's in reverse? 418 00:21:52,483 --> 00:21:55,130 Yes, I read about that one in a chapter on Hitler. 419 00:21:55,223 --> 00:21:56,810 That's how they do it in Germany, so I thought-- 420 00:21:56,856 --> 00:21:59,470 Are we in Germany right now? 421 00:22:00,147 --> 00:22:04,256 First, you eat chicken, and then you make this international swastika. 422 00:22:04,310 --> 00:22:07,070 You're not taking this seriously. 423 00:22:07,163 --> 00:22:08,550 Hey, let's just calm-- 424 00:22:08,590 --> 00:22:11,376 [speaking in Sanskrit] 425 00:22:11,590 --> 00:22:14,316 Forget about Germany, and think about your motherland. 426 00:22:16,010 --> 00:22:17,810 Never mind; you can't do it... 427 00:22:20,347 --> 00:22:22,060 What's wrong! 428 00:22:22,837 --> 00:22:24,276 Sir! 429 00:22:24,723 --> 00:22:26,270 What happened? 430 00:22:26,303 --> 00:22:28,443 The bricks... 431 00:22:29,097 --> 00:22:31,203 Should we just throw a rug over it? 432 00:22:31,223 --> 00:22:33,390 Then how will we perform the rites? 433 00:22:34,350 --> 00:22:36,930 -But if it crawls out-- -No! 434 00:22:36,963 --> 00:22:39,936 It's a banded racer. Non-venomous. 435 00:22:40,057 --> 00:22:42,216 Then why would the priest run? 436 00:22:42,343 --> 00:22:45,230 He ran then, but he's really running now. 437 00:22:45,290 --> 00:22:46,530 Running? 438 00:22:46,570 --> 00:22:50,603 Hey! Where are you going? 439 00:22:51,749 --> 00:22:54,857 What is the point of placing snakes of silver on the bricks? 440 00:22:54,882 --> 00:22:57,968 The Snake God himself has manifested at the site of consecration. 441 00:22:57,997 --> 00:23:00,603 This is a sign from the King of all serpents. 442 00:23:00,610 --> 00:23:02,543 You need to make good on this morning's mistake. 443 00:23:02,557 --> 00:23:04,043 Only then can the rites continue. 444 00:23:04,057 --> 00:23:06,025 This morning's mistake? 445 00:23:06,050 --> 00:23:07,990 What mistake? 446 00:23:10,670 --> 00:23:13,196 Naman, what happened this morning? 447 00:23:14,537 --> 00:23:18,056 The thing is... all morning... 448 00:23:18,083 --> 00:23:20,083 All morning Jigyasa has been lying to you! 449 00:23:20,110 --> 00:23:22,523 She's not going to any seminar. She's going camping. 450 00:23:22,548 --> 00:23:25,307 Her tent's in the boot. Check it yourself. 451 00:23:25,709 --> 00:23:27,583 You snitch! 452 00:23:27,617 --> 00:23:29,976 You're the actual snake, dripping with venom! 453 00:23:30,003 --> 00:23:32,570 Mummy, he ate chicken momos in the morning! 454 00:23:32,590 --> 00:23:35,223 Isn't that right, sir? Tell her! 455 00:23:36,363 --> 00:23:38,436 Aren't you two ashamed of yourselves? 456 00:23:38,483 --> 00:23:40,636 Y'all are so grown up, but-- 457 00:23:40,677 --> 00:23:43,103 Damn, he dropped a catch! 458 00:23:43,128 --> 00:23:47,550 How could such an experienced player drop a catch like that? 459 00:23:50,177 --> 00:23:54,196 Madam, let's cancel the rites today. 460 00:23:54,457 --> 00:23:56,543 Please make my payment online. 461 00:23:56,550 --> 00:23:59,705 I will get you 2% cashback on the blessings. 462 00:23:59,730 --> 00:24:02,043 I'm off. Goodbye. 463 00:24:13,197 --> 00:24:14,576 Sarla, listen... 464 00:24:15,277 --> 00:24:16,277 Listen... 465 00:24:28,883 --> 00:24:31,596 Who knew that eating a single chicken momo 466 00:24:31,616 --> 00:24:34,062 would disrespect God this much! 467 00:24:34,197 --> 00:24:38,196 You didn't disrespect God; you disrespected Mummy. 468 00:24:39,041 --> 00:24:41,029 In fact, we all have. 469 00:24:42,130 --> 00:24:45,423 She's been getting everything ready for the rites for the last four days. 470 00:24:45,470 --> 00:24:48,390 Not for herself, but for her entire family. 471 00:24:49,090 --> 00:24:53,003 Today, all we needed to do was come and stand by her for four hours. 472 00:24:53,036 --> 00:24:55,083 And we couldn't even do that. 473 00:25:05,363 --> 00:25:07,410 -Yes, Akshara? -We'll be there in two minutes. 474 00:25:07,437 --> 00:25:09,110 No, I won't be coming camping. 475 00:25:09,137 --> 00:25:12,963 -What? Why? -Because today... 476 00:25:13,203 --> 00:25:15,010 Today the Joshis have their home inaugural rites. 477 00:25:15,041 --> 00:25:16,530 Huh? 478 00:25:17,575 --> 00:25:19,683 And it will happen. 479 00:26:37,997 --> 00:26:38,997 Well done! 480 00:26:39,030 --> 00:26:41,616 I told you it will happen today. 481 00:26:41,723 --> 00:26:43,845 Naman, start the prayers. 482 00:26:43,870 --> 00:26:45,672 Sarla will come once she sees the offering. 483 00:26:45,716 --> 00:26:47,382 But how will we conduct the rites without a priest? 484 00:26:47,443 --> 00:26:50,856 Boy, watch your father weave some magic. 485 00:26:50,916 --> 00:26:53,162 WeWillStartTheFire.com! 486 00:26:53,190 --> 00:26:55,016 Wow, Papa! 487 00:27:01,580 --> 00:27:02,580 What? 488 00:27:02,737 --> 00:27:04,560 -Rain? -Papa? 489 00:27:04,930 --> 00:27:07,210 Save the items! 490 00:27:08,537 --> 00:27:11,863 Pick this up! Cover it with the rug! 491 00:27:15,309 --> 00:27:16,962 Oh, God! 492 00:27:17,217 --> 00:27:19,670 What are we to do with this unseasonal rain? 493 00:27:20,003 --> 00:27:22,643 Everything's going wrong today! 494 00:27:22,690 --> 00:27:24,878 Now how will we do the rites? 495 00:27:24,903 --> 00:27:30,143 What do you mean how? Time to put your "books" to good use! 496 00:27:39,703 --> 00:27:42,843 A house isn't simply a structure Made of walls and a roof 497 00:27:42,910 --> 00:27:46,665 For the ones who live in it A house is a home 498 00:27:46,690 --> 00:27:50,397 For the loved ones we upset With our callousness 499 00:27:51,190 --> 00:27:54,713 We must win them back With affection and sincerity 500 00:27:58,390 --> 00:28:02,272 Sometimes our prayers Will lead to success 501 00:28:02,297 --> 00:28:06,028 The other times Our efforts will lead the way 502 00:28:06,053 --> 00:28:09,215 For photographs to capture The memories of a lifetime 503 00:28:09,240 --> 00:28:13,089 We must first make them Memorable together 504 00:28:14,569 --> 00:28:17,927 A house isn't simply a structure Made of walls and a roof 505 00:28:17,952 --> 00:28:22,590 For the ones who live in it A house is a home 506 00:28:22,663 --> 00:28:24,776 And with that, the home inaugural rites are complete. 507 00:28:24,808 --> 00:28:27,303 Now quickly get the layout designed, Sarla. 508 00:28:27,330 --> 00:28:28,383 What do you mean "get it designed"? 509 00:28:28,418 --> 00:28:31,345 I told you to have Mr. Shastri do it. 510 00:28:31,376 --> 00:28:35,650 Oh, I... Yes, I forgot about that... 511 00:28:35,923 --> 00:28:37,683 Oh, God! Umesh! You... 512 00:29:05,837 --> 00:29:08,683 Mrs. Chamoli, could he read my palm? 513 00:29:08,708 --> 00:29:10,054 Mine too. 514 00:29:10,075 --> 00:29:12,563 Let's not disturb Uncle's focus. Later. 515 00:29:12,588 --> 00:29:14,654 Okay, so, 516 00:29:14,761 --> 00:29:17,674 for bringing peace and prosperity to the house, 517 00:29:17,795 --> 00:29:22,981 the shrine must face the east. 518 00:29:23,648 --> 00:29:29,203 Imagine this: it's 6:10 a.m. and the birds start to chirp. 519 00:29:29,228 --> 00:29:32,294 Sunrise follows at 6:11 a.m., 520 00:29:32,321 --> 00:29:35,694 and, exactly at 6:12 a.m., the first rays of sunlight 521 00:29:35,701 --> 00:29:40,370 will light up the main door of your house. Boom! 522 00:29:40,628 --> 00:29:42,734 This is the floor plan of your house. 523 00:29:42,761 --> 00:29:46,001 -All hail the Goddess! -All hail the Goddess. 524 00:29:46,048 --> 00:29:48,992 Didn't I tell you? Uncle doesn't design a house; 525 00:29:49,133 --> 00:29:51,301 -he weaves it. -Yes. 526 00:29:52,268 --> 00:29:55,328 He's been "weaving" the same house for the last 48 years. 527 00:29:55,341 --> 00:29:56,828 One second. 528 00:29:56,861 --> 00:29:59,374 I don't see my separate bathroom in this floor plan? 529 00:30:02,588 --> 00:30:08,881 Look, the thing is, if you want a separate bathroom for the girl, 530 00:30:09,241 --> 00:30:11,227 then the study needs to go. 531 00:30:11,284 --> 00:30:15,743 No, the study is crucial for the both of us. 532 00:30:15,768 --> 00:30:18,508 And then where would we put the other table anyway? 533 00:30:18,525 --> 00:30:20,200 No, that won't do at all. 534 00:30:20,224 --> 00:30:23,161 She needs to read, and I need to write. 535 00:30:23,181 --> 00:30:25,581 If there's only one table, all we'll do is fight. 536 00:30:25,601 --> 00:30:27,474 Bravo, Mr. Poet! 537 00:30:27,915 --> 00:30:30,114 No, you need a study. 538 00:30:30,148 --> 00:30:32,461 T.G.T. Mudita, that primary teacher, 539 00:30:32,468 --> 00:30:36,311 always holds prayer meetings in her huge study and lords it over us. 540 00:30:36,336 --> 00:30:39,096 If the vice-principal's new study doesn't come with bragging rights, 541 00:30:39,121 --> 00:30:40,874 what is the point of building a new house? 542 00:30:40,901 --> 00:30:42,181 That's right. 543 00:30:42,201 --> 00:30:44,188 No, the study's not going anywhere. 544 00:30:44,201 --> 00:30:47,748 But, Mummy, you promised me a separate bathroom. 545 00:30:47,781 --> 00:30:50,254 Child, why do you have a problem with a common bathroom? 546 00:30:50,368 --> 00:30:53,114 My problem isn't with a common bathroom. It's with Naman. 547 00:30:53,135 --> 00:30:55,814 Hey! If you have a problem with me, go find another brother. 548 00:30:55,828 --> 00:30:57,248 What does the bathroom have to do with it? 549 00:30:57,258 --> 00:31:00,561 A lot. I use the iron rod to heat up the water in the morning. 550 00:31:00,568 --> 00:31:01,941 But you use it all up. 551 00:31:01,981 --> 00:31:04,541 And you leave the bathroom as filthy as a railway station toilet. 552 00:31:04,575 --> 00:31:06,594 So, clean it and then use it. 553 00:31:06,615 --> 00:31:09,363 Sorry that my pee doesn't smell like roses. 554 00:31:09,388 --> 00:31:11,181 -Good point. -Oh, please. 555 00:31:11,214 --> 00:31:12,094 You can't afford to speak. 556 00:31:12,120 --> 00:31:14,541 Didn't you have an upset tummy at 2:00 a.m. last night? 557 00:31:14,568 --> 00:31:16,688 Do you realise how thin the bathroom walls are? 558 00:31:16,713 --> 00:31:19,654 I could note down the entire proceedings step-by-step if you want. 559 00:31:19,668 --> 00:31:20,134 Jigyasa! 560 00:31:20,155 --> 00:31:22,154 That's why I want a separate bathroom. 561 00:31:22,181 --> 00:31:23,734 And I want a gym. 562 00:31:23,888 --> 00:31:26,056 -A gym? -Yes. 563 00:31:26,081 --> 00:31:29,294 There's no place in the floor plan for useless things. 564 00:31:29,315 --> 00:31:31,888 If Tiger Shroff's mom had said that, 565 00:31:31,901 --> 00:31:33,501 then every other gym wouldn't have his posters 566 00:31:33,520 --> 00:31:34,920 plastered across its walls. 567 00:31:34,977 --> 00:31:38,427 How about I plaster my hand to your cheek? 568 00:31:38,455 --> 00:31:42,161 Naman, my boy. Gyms are only for bodies 569 00:31:42,188 --> 00:31:45,480 that show some potential. 570 00:31:48,361 --> 00:31:51,514 Oh, and you show great potential for architecture, is it? 571 00:31:51,588 --> 00:31:54,128 Joshi, tell your son to shut up. 572 00:31:54,161 --> 00:31:56,827 Mummy, did you even check his college degree? 573 00:31:56,868 --> 00:31:59,274 Are you sure he's an architect and not an astrologer? 574 00:31:59,341 --> 00:32:01,348 This 16-year-old boy 575 00:32:01,408 --> 00:32:02,861 is asking me, Shastri Prajapati Pant, 576 00:32:02,886 --> 00:32:05,863 someone with 48 years of experience, for his degree? 577 00:32:05,890 --> 00:32:06,444 Mr. Shastri-- 578 00:32:06,468 --> 00:32:08,890 This is why I don't work with government employees! 579 00:32:08,950 --> 00:32:09,864 Uncle... 580 00:32:09,888 --> 00:32:12,355 He wants a gym. She wants a bathroom. 581 00:32:12,381 --> 00:32:13,988 How about a swimming pool too! 582 00:32:14,001 --> 00:32:16,961 Do you expect me to build a palace on your tiny little plot? 583 00:32:17,028 --> 00:32:19,895 Thing is this floor plan is the best I can do. 584 00:32:19,988 --> 00:32:22,448 Use it if you like, or else tear it up and throw it away. 585 00:32:22,494 --> 00:32:24,874 But please hand over the pending payment to my nephew. 586 00:32:24,888 --> 00:32:28,041 -I'm off. -Uncle, please! 587 00:32:28,055 --> 00:32:30,134 Uncle, wait! 588 00:32:30,164 --> 00:32:31,763 Look at the mess you made. 589 00:32:31,788 --> 00:32:32,988 Uncle! 590 00:32:34,115 --> 00:32:35,888 "Architect." 591 00:32:41,641 --> 00:32:43,943 Mr. Poet. 592 00:32:44,041 --> 00:32:46,095 If you want to make the foundation in time, 593 00:32:46,115 --> 00:32:48,641 we'll need the floor plan in three days. 594 00:32:48,666 --> 00:32:51,728 Or Rs. 8,000 will go down the drain every day. 595 00:33:13,103 --> 00:33:16,776 Papa, who's this new architect of yours, by the way, 596 00:33:16,864 --> 00:33:20,144 because of whom I had to miss my class? 597 00:33:20,463 --> 00:33:22,977 The great poet Shashi-Sun Dehradunvi... 598 00:33:23,011 --> 00:33:25,057 -Huh? -His son. 599 00:33:25,086 --> 00:33:27,346 And who is this Mr. Dehradunvi? 600 00:33:27,371 --> 00:33:32,250 You know, Shashi! He was the one who got me my first poetry break. 601 00:33:32,337 --> 00:33:35,817 I have always wondered how I'd be able to repay him. 602 00:33:35,864 --> 00:33:37,837 So, today I will give his son a break. 603 00:33:37,884 --> 00:33:41,544 And now he will wonder how he can repay me. 604 00:33:41,637 --> 00:33:45,610 Papa, I hope he's a modern architect. A contemporary. 605 00:33:45,644 --> 00:33:47,784 He's carrying Shashi's DNA. 606 00:33:47,831 --> 00:33:50,290 He'll be timeless, just like his father. 607 00:33:51,706 --> 00:33:53,446 A fusion of 14th-century Mughal architecture 608 00:33:53,471 --> 00:33:56,850 and 18th-century European motifs. 609 00:33:58,831 --> 00:34:00,384 Your house will look like the Taj Mahal from afar 610 00:34:00,404 --> 00:34:03,477 and like the White House up close. 611 00:34:03,537 --> 00:34:07,466 And the interior will resemble the luxurious Ambani abode, Antilla. 612 00:34:07,491 --> 00:34:08,491 Whoa! 613 00:34:08,504 --> 00:34:11,597 I used to dream of being born in the Ambani family. 614 00:34:11,651 --> 00:34:12,651 And today... 615 00:34:13,776 --> 00:34:19,543 These yellow walls and blue curtains complement each other so well. 616 00:34:19,584 --> 00:34:23,110 Prithviraj Chauhan's palace had the same colour scheme. 617 00:34:23,137 --> 00:34:24,604 No, I'm serious. 618 00:34:24,637 --> 00:34:27,484 -But, Mister... -Sonu Suman. 619 00:34:27,757 --> 00:34:30,277 -Dehradunvi. -Okay, whatever. 620 00:34:30,370 --> 00:34:34,330 You're sure that the study, bathroom and gym will fit? 621 00:34:34,355 --> 00:34:35,890 Of course. 622 00:34:35,917 --> 00:34:38,710 But the previous architect said it was simply not possible. 623 00:34:38,750 --> 00:34:41,636 Maybe it isn't possible for an architect. 624 00:34:41,717 --> 00:34:45,250 But artist Sonu got his degree at MIT. 625 00:34:45,457 --> 00:34:46,737 MIT! 626 00:34:46,777 --> 00:34:49,319 Motihaari Institute of Technology. 627 00:34:49,344 --> 00:34:54,346 In fact, our college doesn't produce architects but artists. 628 00:34:54,371 --> 00:34:59,177 An artist's only limitation is his imagination. 629 00:34:59,211 --> 00:35:00,510 Wow! 630 00:35:00,537 --> 00:35:02,617 It seems Shashi has the Midas touch. 631 00:35:02,642 --> 00:35:05,549 First, he gave the country an excellent poet, 632 00:35:05,574 --> 00:35:07,497 and now an excellent architect! 633 00:35:07,531 --> 00:35:10,177 Sorry, I meant an artist. 634 00:35:10,631 --> 00:35:14,430 Okay, his art may not have limitations, but our plot does. 635 00:35:14,444 --> 00:35:16,117 How will all three things fit? 636 00:35:16,171 --> 00:35:18,504 They will absolutely fit, Miss... 637 00:35:18,544 --> 00:35:19,864 Jigyasa. 638 00:35:19,930 --> 00:35:22,744 They will absolutely fit, Ms. Jigyasa. 639 00:35:23,317 --> 00:35:25,230 Just that there will be differences in size. 640 00:35:27,844 --> 00:35:30,617 -It is said... -Of course! 641 00:35:31,017 --> 00:35:33,764 You can't always get What you want 642 00:35:34,843 --> 00:35:36,970 You might get A fancy five-star commode 643 00:35:36,997 --> 00:35:40,293 But not the bidet you can afford 644 00:35:41,711 --> 00:35:44,990 -Three... -Come on, give me two more! 645 00:35:45,291 --> 00:35:46,924 Two! 646 00:35:47,151 --> 00:35:49,775 Come on, last one! 647 00:35:49,797 --> 00:35:51,176 One.. 648 00:35:52,064 --> 00:35:55,484 Okay, three. Done for today. Your turn. 649 00:35:55,850 --> 00:35:58,616 In a few days, we'll work out in an actual gym. 650 00:36:00,904 --> 00:36:04,524 But, if the gym is small, how will we do group workouts? 651 00:36:04,537 --> 00:36:05,930 Group workouts? 652 00:36:05,955 --> 00:36:07,850 But it's just the two of us, Gulati. 653 00:36:07,917 --> 00:36:15,077 But with a bigger gym, Latika, Esha and Divya will join us too. 654 00:36:15,351 --> 00:36:16,944 Divya? 655 00:36:18,517 --> 00:36:20,937 But she doesn't even know my name. 656 00:36:21,457 --> 00:36:24,717 She will, and she might take on your last name too. 657 00:36:24,836 --> 00:36:27,250 Just figure out how to make the gym bigger. 658 00:36:27,275 --> 00:36:28,909 Three... 659 00:36:29,840 --> 00:36:32,289 A bathroom is a basic human right. 660 00:36:32,314 --> 00:36:34,384 If we can't design the house according to our specifications, 661 00:36:34,411 --> 00:36:35,530 then why are we building it? 662 00:36:35,561 --> 00:36:38,624 I mean we could've just bought an apartment! 663 00:36:39,411 --> 00:36:42,543 -What's wrong? -Let's take a drinks break. 664 00:36:51,146 --> 00:36:54,319 Whoever this Sonu is, he's from MIT, right? 665 00:36:54,344 --> 00:36:55,584 Yeah, maybe. 666 00:36:55,617 --> 00:36:58,977 I know some MIT boys pretty well. You remember Chetan? 667 00:36:59,077 --> 00:37:01,997 The guy who got your name tattooed after the second date? 668 00:37:02,017 --> 00:37:03,250 The same one. 669 00:37:03,844 --> 00:37:06,037 I have a brilliant solution. 670 00:37:06,604 --> 00:37:08,877 -But you won't do it. -You're wrong, sister. 671 00:37:08,977 --> 00:37:11,777 I'll do anything for my bathroom. Tell me what you're thinking. 672 00:37:12,050 --> 00:37:13,403 Wear your hair down. 673 00:37:31,337 --> 00:37:33,637 This is your work, isn't it? 674 00:37:33,684 --> 00:37:34,944 Oh, yes. 675 00:37:35,011 --> 00:37:37,357 They're a few verses from my next epic. 676 00:37:37,388 --> 00:37:38,901 Hand it over. 677 00:37:38,931 --> 00:37:41,437 Hey, these are my students' answer sheets! 678 00:37:41,464 --> 00:37:46,137 When the Goddess of inspiration whispers in my ear, 679 00:37:46,171 --> 00:37:49,344 I have to commit it to paper right at that moment, Sarla. 680 00:37:49,637 --> 00:37:52,964 I mean, the dining table is but an extension of your staff room. 681 00:37:52,991 --> 00:37:55,464 We've never had a single dinner on it. 682 00:37:55,477 --> 00:37:58,537 Always covered in notebooks, report cards, answer sheets... 683 00:37:58,564 --> 00:38:01,157 Where am I supposed to find a blank page? 684 00:38:04,530 --> 00:38:10,430 This is why the new house needs a really big study. 685 00:38:10,470 --> 00:38:12,930 Preach, Sarla, preach. 686 00:38:12,964 --> 00:38:17,484 We'll need to convince the kids somehow. 687 00:38:19,151 --> 00:38:24,037 Some convincing has to happen, but not to the kids. 688 00:38:25,217 --> 00:38:28,187 -Oh! -Yes! 689 00:38:32,884 --> 00:38:34,544 12 inches. 690 00:38:35,857 --> 00:38:37,750 Got it! 691 00:38:43,577 --> 00:38:45,004 Hi. 692 00:38:47,011 --> 00:38:50,277 I hope I'm not disturbing you. 693 00:38:51,031 --> 00:38:54,437 First, she kills me and then asks me how I am. 694 00:39:03,497 --> 00:39:06,610 -Hey, isn't this-- -The Yamuna Expressway. 695 00:39:07,084 --> 00:39:09,504 -Coffee. -Thank you. 696 00:39:10,391 --> 00:39:14,150 What's the Eiffel Tower doing in the middle of the expressway? 697 00:39:14,171 --> 00:39:15,997 Surrealism. 698 00:39:16,180 --> 00:39:18,643 I like creating difficult designs. 699 00:39:19,391 --> 00:39:22,897 Wow! Very impressive. 700 00:39:23,157 --> 00:39:27,710 Sonu, since you have so much experience with difficult designs, 701 00:39:27,843 --> 00:39:31,503 building a big bathroom for me will be easy-peasy, right? 702 00:39:36,844 --> 00:39:38,510 Shouldn't be a problem, 703 00:39:38,557 --> 00:39:41,324 but a small gym will give you the same results. 704 00:39:43,243 --> 00:39:47,297 When all the world sleeps at night, Tiger sweats it out in the gym. 705 00:39:47,457 --> 00:39:49,756 The gym is a man's second home. 706 00:39:49,824 --> 00:39:53,191 And how can a home be small, my dear Sonu? 707 00:39:53,384 --> 00:39:57,084 If his mother's delicious cooking doesn't nourish him, 708 00:39:57,097 --> 00:40:00,470 then I highly doubt a gym would help him get big like Tiger Shroff. 709 00:40:00,504 --> 00:40:05,150 Sarla, put some more. Don't hold back on the buttering. 710 00:40:06,124 --> 00:40:09,064 Of course. Here you go, son. 711 00:40:09,452 --> 00:40:11,606 Anyway, Sonu... 712 00:40:11,657 --> 00:40:19,297 Once I retire, I want to read Tagore and Tolstoy at my leisure. 713 00:40:19,360 --> 00:40:23,337 And I want to write revolutionary poetry like Dinkar and Nirala. 714 00:40:23,384 --> 00:40:25,870 But, so far, I've never had a place to sit and write. 715 00:40:25,891 --> 00:40:27,450 Yes! 716 00:40:27,851 --> 00:40:30,464 No self-respecting poet would ever "sit and write." 717 00:40:30,489 --> 00:40:34,850 They all write standing. Look at any of Kumar Vishwas' videos. 718 00:40:37,297 --> 00:40:40,617 -A bathtub? -Yes, a bathtub. 719 00:40:42,017 --> 00:40:44,170 Every girl has a dream, 720 00:40:44,197 --> 00:40:48,424 that she may lie in a foamy bathtub, with froth flying everywhere. 721 00:40:48,911 --> 00:40:51,424 From Pooja Bhatt to Alia Bhatt, 722 00:40:51,464 --> 00:40:54,670 they've all luxuriated in bathtubs. 723 00:40:54,824 --> 00:40:56,924 When will my time come? 724 00:40:58,477 --> 00:41:01,224 Do you think he's always written as badly as he does? 725 00:41:01,251 --> 00:41:06,337 I mean... the poet inside him has no place to come out. 726 00:41:06,344 --> 00:41:09,770 Sarla, if only there was a good study in the house, 727 00:41:09,784 --> 00:41:13,850 I'd have won a Jnanpith Award by now. 728 00:41:13,904 --> 00:41:17,564 Look, I'm on the cusp of adulthood. 729 00:41:17,617 --> 00:41:20,577 I'm a young woman; I need to start wearing make-up. 730 00:41:20,603 --> 00:41:22,163 You tell me. 731 00:41:22,181 --> 00:41:23,880 On the dining table, in the common room, 732 00:41:23,887 --> 00:41:25,600 next to a bottle of coconut oil... 733 00:41:25,625 --> 00:41:28,570 is that any place for my Bobbi Brown concealer? 734 00:41:28,651 --> 00:41:29,757 Hmm? 735 00:41:31,577 --> 00:41:34,976 These parathas taste just like Mummy's. 736 00:41:36,504 --> 00:41:38,204 Where was I? 737 00:41:38,363 --> 00:41:40,363 On the cusp of adulthood... 738 00:41:40,717 --> 00:41:44,057 Yes! And that's why I need a separate bathroom. 739 00:41:44,111 --> 00:41:46,950 A school of 2,000 students runs on four toilets, 740 00:41:47,004 --> 00:41:49,490 three urinals and one water hydrant. 741 00:41:49,511 --> 00:41:50,290 Yeah. 742 00:41:50,297 --> 00:41:53,930 Why does Jigyasa need a big bathroom to cavort around in? 743 00:41:53,991 --> 00:41:55,777 No, Sarla, you're absolutely right. 744 00:41:55,811 --> 00:41:57,630 One bathroom is more than enough for four people. 745 00:41:57,671 --> 00:41:58,197 Yes. 746 00:41:58,217 --> 00:42:00,177 Read the Clean India Mission report and see for yourself. 747 00:42:00,223 --> 00:42:02,216 I have read the whole thing myself. 748 00:42:02,234 --> 00:42:04,587 How much Tagore and Tolstoy will they read? 749 00:42:04,627 --> 00:42:05,813 Is there anything left? 750 00:42:05,837 --> 00:42:08,564 Everyone knows nobody really reads after college. 751 00:42:08,591 --> 00:42:09,590 If she didn't finish her college reading, 752 00:42:09,617 --> 00:42:10,930 why are we being punished? 753 00:42:10,937 --> 00:42:14,817 I don't have two children anymore. I have three. 754 00:42:15,064 --> 00:42:21,164 You won't disappoint your mummy from Dehradun, will you, son? 755 00:42:22,297 --> 00:42:24,984 And your new dad as well. 756 00:42:26,397 --> 00:42:27,934 Come on then. 757 00:42:28,007 --> 00:42:29,520 Wow! 758 00:42:30,007 --> 00:42:32,684 You hold that pencil so well. 759 00:42:32,697 --> 00:42:36,604 The next time I want to apply the eyeliner, I'm coming to you. 760 00:42:40,444 --> 00:42:43,457 If you have any doubts regarding the bathroom, 761 00:42:47,917 --> 00:42:49,377 call me. 762 00:43:02,283 --> 00:43:05,137 -Sarla, could you pass the pickle? -Yes. 763 00:43:10,077 --> 00:43:14,864 Sarla, look, I have decided. 764 00:43:14,957 --> 00:43:17,817 "Satisfaction with what is given." 765 00:43:17,864 --> 00:43:21,817 Whatever floor plan Sonu designs, I'm going to approve it. 766 00:43:22,324 --> 00:43:24,057 Sonu who? 767 00:43:24,617 --> 00:43:28,744 The person who's designing the floor plan of our house. 768 00:43:28,757 --> 00:43:30,124 Oh... 769 00:43:30,177 --> 00:43:31,917 The same person we met yesterday? 770 00:43:31,931 --> 00:43:34,150 Yes. 771 00:43:34,204 --> 00:43:36,877 He seemed like a clever one. 772 00:43:37,017 --> 00:43:42,050 I think we should go with whatever he recommends. 773 00:43:42,057 --> 00:43:43,437 -Exactly. -Yes. 774 00:43:43,454 --> 00:43:46,290 You absolutely should. My brother Sonu is so clever. 775 00:43:46,337 --> 00:43:47,957 "Brother"? 776 00:43:48,464 --> 00:43:50,690 Since when is he your brother? 777 00:43:51,366 --> 00:43:54,466 He is older, so he's like an older brother. 778 00:43:54,491 --> 00:43:57,917 Out of respect, Papa. Our values, you see. 779 00:43:59,711 --> 00:44:02,824 One minute. Why do you have eyeliner on? 780 00:44:02,891 --> 00:44:06,504 Eyeliner? Where? I don't. 781 00:44:09,151 --> 00:44:11,977 Okay, so what if I have? 782 00:44:12,224 --> 00:44:15,337 Modern women dress for themselves. Not to impress anyone, okay? 783 00:44:15,370 --> 00:44:18,698 And I'm going to sleep with it on. What will you do? 784 00:44:19,097 --> 00:44:21,630 I'm going to get this morning's leftover parathas. 785 00:44:21,644 --> 00:44:23,950 -He finished them. -Who? 786 00:44:24,571 --> 00:44:25,977 All 12 parathas? 787 00:44:26,037 --> 00:44:29,264 Yes, that's why he isn't very hungry. 788 00:44:29,289 --> 00:44:33,008 Yes, I was simply overeating. 789 00:44:33,311 --> 00:44:35,070 Great. That means we will have to listen to 790 00:44:35,078 --> 00:44:36,998 the potty podcast again tonight. 791 00:44:40,004 --> 00:44:42,384 -Here you go, son. -Thank you, Mummy. 792 00:44:43,804 --> 00:44:47,350 That's enough, Mummy. The samosa's fully green now. 793 00:44:47,375 --> 00:44:50,935 My son, you have made the floor plan so quickly 794 00:44:51,631 --> 00:44:55,017 that you green-lit our whole house. 795 00:44:56,877 --> 00:44:59,064 Have you... seen the floor plan? 796 00:44:59,077 --> 00:45:03,630 Nope. As soon as Sonu called, I went out for snacks. 797 00:45:05,631 --> 00:45:10,637 Jigyasa's bathroom found a place in the floor plan, right? 798 00:45:11,933 --> 00:45:13,404 Yep! 799 00:45:15,690 --> 00:45:19,630 -And Naman's gym? -Yep! 800 00:45:20,131 --> 00:45:22,344 It's there! 801 00:45:27,777 --> 00:45:29,710 And our study? 802 00:45:30,244 --> 00:45:31,884 It's in there too. 803 00:45:31,997 --> 00:45:33,790 Thank God! 804 00:45:33,870 --> 00:45:35,843 -There are many other things. -Really? 805 00:45:35,864 --> 00:45:38,550 -There's parking in the living room. -Wow. 806 00:45:38,577 --> 00:45:41,143 The sewer line empties into the bedroom. 807 00:45:41,177 --> 00:45:42,177 Sewer line? 808 00:45:42,191 --> 00:45:46,264 And the cherry on top, no stairs to go to the first floor. 809 00:45:46,304 --> 00:45:48,957 What is this maze you've created? 810 00:45:49,091 --> 00:45:50,677 What? 811 00:45:51,724 --> 00:45:53,430 Instead of a flight, we'll use portable stairs. 812 00:45:53,457 --> 00:45:55,197 We'll do what? 813 00:45:55,557 --> 00:45:57,470 Portable stairs. 814 00:45:57,510 --> 00:46:00,224 It will save on both, space and cement. 815 00:46:00,257 --> 00:46:01,630 Son, if space was an issue, 816 00:46:01,655 --> 00:46:03,841 why are there six fountains placed at the entrance? 817 00:46:03,867 --> 00:46:08,124 Daddy, the entry is inspired by the House of Parliament. 818 00:46:08,611 --> 00:46:11,770 And why is my gym beneath the ground? 819 00:46:11,795 --> 00:46:13,712 It's an underground gym, bro. 820 00:46:13,737 --> 00:46:16,766 And why does my bathroom have two doors? 821 00:46:16,791 --> 00:46:20,138 Because one of them opens to a tunnel that leads to the gym. 822 00:46:20,163 --> 00:46:23,030 And what is this giant "H" in the backyard supposed to be? 823 00:46:23,117 --> 00:46:24,944 That's for the helipad, Mummy. 824 00:46:24,964 --> 00:46:26,437 Now whether you want to go to Bali for a vacation 825 00:46:26,457 --> 00:46:28,390 or to Badrinath for devotion, 826 00:46:28,431 --> 00:46:31,090 you can take off from your backyard itself. 827 00:46:37,722 --> 00:46:41,548 Buddy, Shashi's progeny turned out to be a dud. 828 00:46:41,802 --> 00:46:44,375 Now who will make your floor plan, Joshi? 829 00:46:46,031 --> 00:46:48,697 We'll need to find another architect. 830 00:46:49,044 --> 00:46:51,317 It's not as easy as you think. 831 00:46:51,431 --> 00:46:53,744 You hired the previous ones thanks to your network. 832 00:46:53,751 --> 00:46:56,324 You'll need at least a week to find a good one. 833 00:46:56,337 --> 00:46:58,810 The labourers will sit idle. 834 00:46:58,884 --> 00:47:01,284 We'll bleed Rs. 8,000 a day. 835 00:47:01,424 --> 00:47:04,972 Why don't you take this money back? I'll speak to Uncle. 836 00:47:04,997 --> 00:47:06,810 -No, no. -Please! 837 00:47:06,837 --> 00:47:11,250 Not at all. Mr. Shastri asked for his money. 838 00:47:11,264 --> 00:47:12,910 -Yes. -So, it's okay. 839 00:47:12,944 --> 00:47:14,990 Don't take these old farts so seriously. 840 00:47:14,997 --> 00:47:18,069 Don't call him that. He's an elderly gentleman. 841 00:47:18,124 --> 00:47:20,897 If you expend that much respect on the elderly, 842 00:47:20,911 --> 00:47:23,684 you'll spend your whole life chewing on guavas, like me. 843 00:47:23,714 --> 00:47:25,417 But you like guavas, right? 844 00:47:25,457 --> 00:47:28,250 Far from true. It's mangoes I love. 845 00:47:28,264 --> 00:47:30,550 -Really? -It was my mother's demand 846 00:47:30,564 --> 00:47:33,490 to plant only guava trees in the garden. 847 00:47:33,684 --> 00:47:37,143 Barely two harvests in and she was gone. 848 00:47:37,564 --> 00:47:40,324 And I've been stuck eating guavas for 25 years since. 849 00:47:40,357 --> 00:47:43,320 And every time a seed gets stuck in my teeth, 850 00:47:43,357 --> 00:47:46,274 -I curse her. -Damn. 851 00:47:46,617 --> 00:47:49,130 I saw in a WhatsApp forward recently 852 00:47:49,151 --> 00:47:52,330 that they have seedless guavas in France now. 853 00:47:52,351 --> 00:47:53,397 -What? -Yep. 854 00:47:53,417 --> 00:47:55,984 If guavas don't have seeds, how will they pollinate? 855 00:47:56,044 --> 00:47:58,137 Yep! That's what. Huh... 856 00:48:00,037 --> 00:48:01,297 Naman! 857 00:48:02,017 --> 00:48:05,025 Get out! You've been playing games for an hour! 858 00:48:06,111 --> 00:48:07,770 What is it? 859 00:48:08,437 --> 00:48:10,496 Gulati, he's trapped! Aim at him! 860 00:48:10,551 --> 00:48:12,604 Hold on, I'll do it myself. 861 00:48:15,204 --> 00:48:18,104 Could you learn how to aim in real life too? 862 00:48:18,684 --> 00:48:19,984 Useless. 863 00:48:23,777 --> 00:48:26,684 I completely forgot that 864 00:48:26,734 --> 00:48:32,257 I won't have to deal with report cards and answer sheets anymore. 865 00:48:32,297 --> 00:48:33,710 Hmm? 866 00:48:33,824 --> 00:48:39,470 After retirement, answer sheets, homework, report cards... 867 00:48:39,571 --> 00:48:42,150 I won't have to deal with any of it. 868 00:48:43,264 --> 00:48:47,344 Even if I end up taking four-five private tuition classes, 869 00:48:47,464 --> 00:48:50,244 I can manage all that on the dining table. 870 00:48:50,257 --> 00:48:51,430 Hmm. 871 00:48:51,684 --> 00:48:54,544 And students can eat snacks too. 872 00:48:57,459 --> 00:49:00,986 And, as far as books go, just look here. 873 00:49:01,011 --> 00:49:03,154 I only read when it's bedtime. 874 00:49:03,330 --> 00:49:05,085 That's true. 875 00:49:05,110 --> 00:49:10,043 So, did this Mr. Tolstoy only write bedtime stories? 876 00:49:10,064 --> 00:49:11,864 Oh, Umesh! 877 00:49:13,937 --> 00:49:15,164 No... 878 00:49:15,184 --> 00:49:18,304 I don't think a study is of that much use. 879 00:49:18,771 --> 00:49:21,417 We can manage without it, right? 880 00:49:21,631 --> 00:49:24,897 Actually, I have no problem. My kind of talent 881 00:49:25,010 --> 00:49:28,630 can manage just fine writing on the toilet even. 882 00:49:29,057 --> 00:49:30,650 But... 883 00:49:32,324 --> 00:49:36,284 having a small library inside a small study 884 00:49:36,924 --> 00:49:40,944 has been a dream of yours since before you became vice-principal. 885 00:49:41,437 --> 00:49:44,177 Now tell me what's really going on in your head. 886 00:49:47,324 --> 00:49:51,604 How many more years do we have in us, you think? 887 00:49:51,744 --> 00:49:54,590 I can't give you an exact number, 888 00:49:54,624 --> 00:49:57,864 but I know I'll live five-six years longer than you. 889 00:49:59,117 --> 00:50:03,164 Don't glare at me! It's just that you stress a lot. 890 00:50:05,451 --> 00:50:11,590 I don't want our kids to remember us the way Chamoli remembers his mother. 891 00:50:11,677 --> 00:50:18,217 My goddess, just say what it is that you want. 892 00:50:19,151 --> 00:50:22,557 For the sake of our guavas, 893 00:50:22,941 --> 00:50:26,204 I don't want our kids to miss out on mangoes. 894 00:50:44,743 --> 00:50:48,616 Mr. Shastri made you bend over backwards, 895 00:50:48,641 --> 00:50:51,394 but at least he gave us the floor plan in a jiffy. 896 00:50:51,419 --> 00:50:57,086 A jiffy? All he had to do was replace the study with a gym and a bathroom. 897 00:50:57,858 --> 00:51:00,291 Poor Mr. Chamoli. 898 00:51:00,316 --> 00:51:04,423 All his life he has had to contend with curmudgeonly family members. 899 00:51:05,483 --> 00:51:07,683 Wait, who told them to start digging? 900 00:51:07,708 --> 00:51:10,256 -Hold on, pull over. -One minute. 901 00:51:13,543 --> 00:51:14,690 What the... 902 00:51:15,909 --> 00:51:19,690 -Mr. Pappu! -Hey there! 903 00:51:19,878 --> 00:51:23,464 Didn't you say they couldn't start digging till the floor plan was ready? 904 00:51:23,489 --> 00:51:25,962 They started digging only after we got the floor plan, Mr. Poet. 905 00:51:25,987 --> 00:51:28,420 But we have the floor plan with us! 906 00:51:28,445 --> 00:51:30,654 The god of justice is generous beyond compare. 907 00:51:30,679 --> 00:51:34,632 Yesterday we didn't even have one plan, and today we have a pair. 908 00:51:34,657 --> 00:51:36,284 Hold on! Did I just make a poem? 909 00:51:36,309 --> 00:51:38,176 But who gave you the floor plan? 910 00:51:38,303 --> 00:51:40,110 We did. 911 00:51:41,596 --> 00:51:44,433 The same one that the ancient Mr. Shastri made in the first place. 912 00:51:44,723 --> 00:51:48,043 But what about your gym and bathroom? 913 00:51:48,137 --> 00:51:52,497 Sis explained to me that girls don't like bulky; they like lean. 914 00:51:52,673 --> 00:51:54,363 So, I've decided to join group yoga. 915 00:51:54,388 --> 00:51:58,994 And Naman has vowed to clean our bathroom every other day. 916 00:51:59,019 --> 00:52:01,519 -Huh? -Yeah. 917 00:52:02,070 --> 00:52:03,730 Yeah. 918 00:52:03,897 --> 00:52:06,764 Such a drastic change overnight? 919 00:52:06,811 --> 00:52:10,830 I told you the bathroom walls are really thin. 920 00:52:12,057 --> 00:52:15,997 In the new house, the dining table will be used only for dinner. 921 00:52:24,750 --> 00:52:26,343 Come here. 922 00:52:26,738 --> 00:52:28,364 What is it? 923 00:52:28,389 --> 00:52:29,835 What is it, she asks. 924 00:52:29,860 --> 00:52:34,427 You couldn't have done this earlier? Could've saved me a lot of bending. 925 00:52:36,904 --> 00:52:38,656 -Mr. Pappu? -Yes? 926 00:52:38,681 --> 00:52:40,801 Make sure the foundation is deep. 927 00:52:40,916 --> 00:52:43,709 If the kids want to add an extra floor someday, 928 00:52:43,734 --> 00:52:45,954 the base should be strong enough to take the extra weight. 929 00:52:45,979 --> 00:52:47,619 Okay, Mr. Poet. 930 00:52:47,666 --> 00:52:51,179 Boys, go deeper! 931 00:53:02,004 --> 00:53:05,730 What do you do When you reach a crossroads 932 00:53:05,869 --> 00:53:10,822 And you want to go one way But your people want to go the other? 933 00:53:20,457 --> 00:53:24,936 What do you do When, for breakfast, 934 00:53:24,967 --> 00:53:30,059 You want to eat mangoes But your family wants guavas? 935 00:53:41,002 --> 00:53:44,740 What do you do When you need to go to work 936 00:53:44,753 --> 00:53:49,650 But a loved one used up All the hot water? 937 00:53:52,817 --> 00:53:55,530 In this entanglement of dilemmas 938 00:53:55,555 --> 00:53:58,143 Just keep one thing mind 939 00:53:58,237 --> 00:54:00,789 If you cannot understand The ones you call your own 940 00:54:00,814 --> 00:54:02,750 The heart can grow distant 941 00:54:04,050 --> 00:54:08,210 Whether you are building a house Or carrying on a relationship 942 00:54:08,235 --> 00:54:12,656 A deep foundation is important 943 00:54:24,170 --> 00:54:27,430 Jigyasa, your phone! 944 00:54:28,230 --> 00:54:31,870 Jigyasa... Oh, dear. It won't stop ringing. 945 00:54:37,823 --> 00:54:41,530 ♪ Some call me crazy ♪ 946 00:54:41,555 --> 00:54:45,694 ♪ Some think I'm a maniac ♪ 947 00:54:46,610 --> 00:54:48,130 Sonu? 948 00:54:49,937 --> 00:54:51,197 Mummy? 949 00:58:40,102 --> 00:58:41,782 Marvellous! 950 00:58:42,490 --> 00:58:46,677 Sarla, these walls are solid, just like our family. 951 00:58:46,702 --> 00:58:50,331 Always ready to support one another. 952 00:58:50,997 --> 00:58:53,583 Papa, why do you always resort to such histrionics? 953 00:58:53,608 --> 00:58:55,231 Resort to what? 954 00:58:58,395 --> 00:59:01,541 Oh, looks like that family support might come in handy. 955 00:59:01,582 --> 00:59:03,475 -What's wrong? -Mummy's calling. 956 00:59:03,500 --> 00:59:07,624 Oh! Mr. Pappu, you called? Be right there! 957 00:59:07,685 --> 00:59:08,685 Hey! 958 00:59:09,695 --> 00:59:12,201 Er... Mummy, I just remembered. 959 00:59:12,241 --> 00:59:15,141 I wanted to show Akshara my room. Yes, Akshara, go on? 960 00:59:15,175 --> 00:59:17,108 Can you hear me? 961 00:59:21,262 --> 00:59:23,628 There he is, my darling son! 962 00:59:23,695 --> 00:59:26,168 Your grandma's calling. Let's talk to her, okay? 963 00:59:26,202 --> 00:59:27,751 -Yes... -Look-- 964 00:59:27,765 --> 00:59:29,321 Right away, Papa! 965 00:59:29,346 --> 00:59:32,806 Hey! Naman! 966 00:59:38,361 --> 00:59:40,661 God be with you, Mummy. 967 00:59:40,702 --> 00:59:43,961 It's Monday. You should be saying, "Praise be." 968 00:59:44,028 --> 00:59:45,861 Praise be, Mummy. 969 00:59:45,975 --> 00:59:48,148 Praise be. 970 00:59:48,222 --> 00:59:50,774 And why are you doing a headstand? 971 00:59:50,822 --> 00:59:52,548 You're holding the phone upside down. 972 00:59:52,555 --> 00:59:55,301 I see. I'm holding it wrong. 973 00:59:55,362 --> 00:59:57,748 Your teacherly ways only work in school. 974 00:59:57,788 --> 00:59:59,548 Come on. Turn your phone around. 975 00:59:59,575 --> 01:00:01,095 Of course. Here you are. 976 01:00:01,128 --> 01:00:03,461 Atta girl. 977 01:00:04,081 --> 01:00:06,721 All right. Now give me a tour of your house. 978 01:00:06,742 --> 01:00:08,935 Let me see if it's up to the mark. 979 01:00:08,968 --> 01:00:10,628 Uh, sure... 980 01:00:10,653 --> 01:00:14,146 This room here is our living room, 981 01:00:14,208 --> 01:00:16,848 -and this is the bathroom. -And look at this. 982 01:00:16,875 --> 01:00:20,761 Finally, next to my medals, a 55-inch smart TV, 983 01:00:20,792 --> 01:00:24,171 on which I will secretly watch, in 4K, 984 01:00:24,185 --> 01:00:27,161 -the news. -Wow, Jigyasa. 985 01:00:27,193 --> 01:00:30,562 You'll have a room of your own and a private life too. 986 01:00:30,595 --> 01:00:32,458 Privacy from Naman mainly, 987 01:00:32,471 --> 01:00:34,858 which is the reason behind this thick wall. 988 01:00:34,882 --> 01:00:39,148 My younger brother takes my phone and swipes right on all the creeps. 989 01:00:39,195 --> 01:00:40,918 And then I have to chat with them. 990 01:00:40,951 --> 01:00:42,210 So annoying. 991 01:00:42,235 --> 01:00:45,483 All these unplanned second children are like that. 992 01:00:45,508 --> 01:00:46,921 Take Naman, for example. 993 01:00:46,942 --> 01:00:49,430 He puts his ears to the wall to eavesdrop on my conversations. 994 01:00:49,455 --> 01:00:51,934 That's why I go up to the roof to talk to Kartik. 995 01:00:51,955 --> 01:00:55,235 The other day, he sent me a heart emoji with a thank you. 996 01:00:55,271 --> 01:00:56,443 Shh! 997 01:00:56,468 --> 01:00:59,121 -What's wrong? -Look behind you. 998 01:01:00,608 --> 01:01:02,977 You jerk! Do you think you're some hotshot detective? 999 01:01:03,004 --> 01:01:04,125 Hey, are you crazy! 1000 01:01:04,138 --> 01:01:05,645 Haven't you started curing the walls yet? 1001 01:01:05,672 --> 01:01:08,198 -Oh, Ma... -They will all crumble! 1002 01:01:09,334 --> 01:01:11,788 There. They're already crumbling. 1003 01:01:12,562 --> 01:01:14,375 Book my ticket. I'm coming. 1004 01:01:14,395 --> 01:01:17,568 No, Mummy! The walls aren't crumbling. 1005 01:01:17,582 --> 01:01:19,681 I'll make sure the curing is done. 1006 01:01:19,702 --> 01:01:22,235 Now, look, this is the bathroom, 1007 01:01:22,322 --> 01:01:24,628 this is the entrance to the living room, 1008 01:01:24,653 --> 01:01:25,946 -and this is the kitchen. -Hold on. 1009 01:01:25,975 --> 01:01:28,335 What is that show of vulgarity all about? 1010 01:01:29,408 --> 01:01:32,035 That's not vulgarity; that's Umesh. 1011 01:01:32,048 --> 01:01:35,361 I know it's Umesh. I was asking about the bromance. 1012 01:01:35,392 --> 01:01:38,205 Mr. Pappu and Umesh are eating buns. 1013 01:01:38,255 --> 01:01:42,408 "Mr. Pappu?" Call him what he is, the contractor. 1014 01:01:42,442 --> 01:01:44,813 If you get too friendly and start to trust him, 1015 01:01:44,838 --> 01:01:46,041 next thing you know he's ripping you off 1016 01:01:46,055 --> 01:01:48,088 and selling the material to someone else. 1017 01:01:48,522 --> 01:01:52,721 You think everyone from the maid to the milkman is out to get you. 1018 01:01:52,735 --> 01:01:54,684 -That's not how it works. -That's the excuse you gave me 1019 01:01:54,711 --> 01:01:56,791 when you refused to eat the herbal mix during your pregnancy. 1020 01:01:56,815 --> 01:02:00,001 Look what happened. Compare your sisters' kids to yours. 1021 01:02:00,022 --> 01:02:01,755 What's wrong with my kids? 1022 01:02:02,215 --> 01:02:05,158 -You jerk! Die! -Mummy! 1023 01:02:07,342 --> 01:02:09,381 Hey, Sarla, listen... 1024 01:02:09,795 --> 01:02:12,581 Mr. Pappu needs some more money for the cement. 1025 01:02:12,602 --> 01:02:15,002 What's it going to be, cash or wire? 1026 01:02:16,302 --> 01:02:17,655 Cash, probably. 1027 01:02:17,668 --> 01:02:21,508 If there's any change, get a popsicle for your little one. 1028 01:02:23,902 --> 01:02:25,288 All right then. 1029 01:02:25,312 --> 01:02:27,178 Why stop at "a popsicle for the little one"? 1030 01:02:27,198 --> 01:02:29,525 We could've sprung for a silk saree for his wife too. 1031 01:02:29,538 --> 01:02:31,268 Oh, yes, I completely forgot Rekha. 1032 01:02:31,288 --> 01:02:32,455 Hey! 1033 01:02:33,301 --> 01:02:34,901 Do you have to get so familiar with everyone? 1034 01:02:34,933 --> 01:02:37,806 And then I have to deal with the consequences. 1035 01:02:37,888 --> 01:02:39,334 Here, shove yourself inside my phone! 1036 01:02:39,355 --> 01:02:41,041 Move over, fatso! 1037 01:02:41,048 --> 01:02:44,468 Shut up! Pin-drop silence! 1038 01:02:44,975 --> 01:02:48,431 You both will do the water curing tomorrow onwards. Every day. 1039 01:02:48,715 --> 01:02:51,175 I'm not crawling anywhere with her. 1040 01:02:51,228 --> 01:02:52,721 Not crawling, curing! 1041 01:02:52,787 --> 01:02:55,577 Hosing the walls down with water. Useless. 1042 01:02:55,602 --> 01:02:58,175 Curing? Why would we do that? 1043 01:02:58,223 --> 01:02:59,790 What have we hired them for? 1044 01:02:59,815 --> 01:03:01,608 The chances of your wedding this year are pretty good. 1045 01:03:01,628 --> 01:03:03,941 -Are you serious? -Put it there! 1046 01:03:07,008 --> 01:03:10,762 Leave your walls to outsiders, and they can shrink. 1047 01:03:10,768 --> 01:03:12,808 They don't last. 1048 01:03:14,755 --> 01:03:16,101 Close the door. 1049 01:03:34,704 --> 01:03:37,257 You messed it up again! 1050 01:03:37,411 --> 01:03:41,093 I could've compiled two sets of code by now. 1051 01:03:41,118 --> 01:03:42,705 I was fine with chatting. 1052 01:03:42,712 --> 01:03:45,038 Why did you have to set up this damn date? 1053 01:03:45,298 --> 01:03:47,305 If you can run all my codes, 1054 01:03:47,312 --> 01:03:50,798 then I can run your love life, yes? 1055 01:03:50,838 --> 01:03:53,665 Fine, but is this make-up necessary? 1056 01:03:53,785 --> 01:03:55,691 Do you like Kartik? 1057 01:03:56,505 --> 01:03:59,211 A code runs with the right syntax, correct? 1058 01:03:59,278 --> 01:04:01,258 Why do you feel the need to format it neatly? 1059 01:04:01,278 --> 01:04:03,398 As in? It's basic hygiene. 1060 01:04:03,423 --> 01:04:06,796 Exactly! Make-up is the basic hygiene of dating. 1061 01:04:06,838 --> 01:04:08,558 Oh! 1062 01:04:08,878 --> 01:04:10,991 I see. Go on? 1063 01:04:11,718 --> 01:04:13,145 One second. 1064 01:04:13,185 --> 01:04:16,091 Why did you use this analogy for Kartik? 1065 01:04:17,012 --> 01:04:20,805 Because I love watching you blush. 1066 01:04:21,278 --> 01:04:24,345 Had your fun? Can we focus now? 1067 01:04:24,378 --> 01:04:26,598 Why don't you wear the dress I wore at the farewell party-- 1068 01:04:26,605 --> 01:04:28,391 One minute, shh... 1069 01:04:34,052 --> 01:04:36,105 You snaggle-toothed jerk! 1070 01:04:36,112 --> 01:04:38,305 You were spying on me again! 1071 01:04:38,332 --> 01:04:40,325 Spying for what? 1072 01:04:40,458 --> 01:04:43,105 I was waiting to bathe. Come on, move! 1073 01:04:43,132 --> 01:04:45,398 You need to learn your lesson. One second. 1074 01:04:45,418 --> 01:04:47,298 Mummy! 1075 01:04:47,365 --> 01:04:50,105 "Educational content." So? 1076 01:04:50,165 --> 01:04:52,198 Why are you showing this to me? 1077 01:04:52,285 --> 01:04:55,811 You're right, Mummy. Why would you need to look at my notes? 1078 01:04:55,818 --> 01:04:58,791 Mummy, keep clicking. You'll find something eventually. 1079 01:04:59,052 --> 01:05:00,052 Okay... 1080 01:05:01,757 --> 01:05:04,211 "Biology notes." So? 1081 01:05:04,932 --> 01:05:07,011 Correct! So? 1082 01:05:07,036 --> 01:05:09,736 Should I not be studying or compiling notes? 1083 01:05:09,745 --> 01:05:11,685 How would it look if Vice-Principal Sarla's Joshi's son failed in class? 1084 01:05:11,692 --> 01:05:13,698 No, my darling son! 1085 01:05:13,705 --> 01:05:15,365 Mummy, you don't know what your darling son is up to. 1086 01:05:15,405 --> 01:05:16,971 But you're about to. 1087 01:05:17,058 --> 01:05:18,545 Keep going. 1088 01:05:18,565 --> 01:05:21,378 Mummy, the milk is boiling over! 1089 01:05:21,432 --> 01:05:23,505 "Ma'am Mia." 1090 01:05:24,318 --> 01:05:26,645 -A new teacher? -Yes, Mummy, an award-winning one. 1091 01:05:26,665 --> 01:05:28,658 You haven't heard of her? Keep going. 1092 01:05:28,672 --> 01:05:30,771 Don't open that folder, Mummy! Don't! 1093 01:05:30,796 --> 01:05:35,051 It... has Gulati's naked pictures! Don't open the folder! 1094 01:05:39,758 --> 01:05:41,445 Prawn? 1095 01:05:43,085 --> 01:05:44,578 -Jigyasa. -Mummy? 1096 01:05:44,585 --> 01:05:46,625 Change the password immediately. 1097 01:05:46,655 --> 01:05:48,878 -Okay. -And then tell me 1098 01:05:48,892 --> 01:05:52,285 who has the largest shoe size in this house! 1099 01:05:53,005 --> 01:05:55,078 -Who? -It wasn't me! It was Gulati! 1100 01:05:57,544 --> 01:05:59,744 Did you think a house simply builds itself? 1101 01:05:59,775 --> 01:06:02,278 You have to watch it like a hawk! 1102 01:06:02,312 --> 01:06:03,312 Yes, Mummy. 1103 01:06:03,338 --> 01:06:06,531 Dearest mom-in-law, if we sit around the plot like hawks, 1104 01:06:06,538 --> 01:06:08,565 how would we get any work done? 1105 01:06:08,590 --> 01:06:10,551 Point the camera towards him, please. 1106 01:06:10,572 --> 01:06:14,118 Watching videos on your phone while laying on the couch all day 1107 01:06:14,145 --> 01:06:15,978 is not "work." 1108 01:06:18,512 --> 01:06:20,485 Regardless of what you both say, 1109 01:06:20,492 --> 01:06:22,845 Mr. Pappu's heart is pure. 1110 01:06:22,872 --> 01:06:26,498 Aww. They seem to have gotten awfully close. 1111 01:06:26,512 --> 01:06:29,758 But you should beware, Sarla. Keep him on a short leash. 1112 01:06:29,838 --> 01:06:32,105 Every brick must be accounted for. 1113 01:06:32,125 --> 01:06:33,818 148... 1114 01:06:34,345 --> 01:06:35,638 150... 1115 01:06:36,078 --> 01:06:38,111 -Madam! -152... 1116 01:06:38,152 --> 01:06:39,485 Are you going to count them all? 1117 01:06:39,512 --> 01:06:45,165 Indeed. 154, 156, 158... 1118 01:06:45,504 --> 01:06:47,448 -Try JIGYASAROCKS. -Why? 1119 01:06:47,992 --> 01:06:50,898 That's probably how she felt after she got you beaten up. 1120 01:06:50,905 --> 01:06:52,451 Try it. 1121 01:06:52,825 --> 01:06:55,825 Naman, Jigyasa, curing time. 1122 01:06:57,478 --> 01:06:59,971 "Management, e-banking services, standard booking..." 1123 01:06:59,996 --> 01:07:01,722 Naman. 1124 01:07:01,772 --> 01:07:03,825 You stay; I'll go do it. 1125 01:07:10,091 --> 01:07:11,305 Damn it. 1126 01:07:11,818 --> 01:07:13,238 How many more left? 1127 01:07:13,272 --> 01:07:15,425 That's it. Didn't we say four? 1128 01:07:15,450 --> 01:07:17,330 Here's your bill. 1129 01:07:18,057 --> 01:07:19,931 -Thank you. -One minute. 1130 01:07:20,098 --> 01:07:22,445 What is this here? 1131 01:07:28,938 --> 01:07:31,238 -Try GODISGREAT. -What? 1132 01:07:31,252 --> 01:07:33,058 She has exams coming up. 1133 01:07:33,065 --> 01:07:36,885 Maybe she's praying for luck. Try it. 1134 01:07:38,658 --> 01:07:41,218 Naman, Jigyasa, curing time! 1135 01:07:43,568 --> 01:07:44,968 "Mode of transport: rail transport, water transport, 1136 01:07:45,048 --> 01:07:46,661 "air transport. Transport in--" 1137 01:07:46,685 --> 01:07:50,405 Hey, Naman. I'll take care of it today as well. Okay? 1138 01:07:50,951 --> 01:07:54,978 You can go next week. Okay, bro? You're welcome. 1139 01:08:02,117 --> 01:08:03,558 Oh, no, I'm so late-- 1140 01:08:05,091 --> 01:08:08,311 Oh! You're leaving at 4 o'clock? 1141 01:08:08,458 --> 01:08:11,264 I'm going to take a piss. In the public bathroom. 1142 01:08:11,271 --> 01:08:13,484 Can I go to the toilet, ma'am? 1143 01:08:13,498 --> 01:08:15,944 "May I go to the toilet?" 1144 01:08:15,958 --> 01:08:18,311 -Hey, Naman-- -You're going this week too, 1145 01:08:18,338 --> 01:08:20,424 and I can go next week onwards. Correct? 1146 01:08:20,778 --> 01:08:23,318 Y-yes... Useless. 1147 01:08:24,711 --> 01:08:26,811 -I got it! -What? 1148 01:08:26,825 --> 01:08:27,688 USELESSNAMAN! 1149 01:08:33,411 --> 01:08:36,951 Take it easy, guys. Ma'am's in school today. 1150 01:08:37,965 --> 01:08:40,104 I can't see properly, Shankar! 1151 01:08:40,145 --> 01:08:45,024 1, 2, 3, 4, 5... 1152 01:08:45,205 --> 01:08:46,691 This is too much! 1153 01:08:47,345 --> 01:08:50,064 I'm still standing here because we are friends. 1154 01:08:50,091 --> 01:08:51,884 Else, I would not have endured such humiliation-- 1155 01:08:51,905 --> 01:08:54,031 Mr. Pappu! 1156 01:08:54,051 --> 01:08:57,084 She inherited her distrustful nature from her mother. 1157 01:08:57,125 --> 01:08:58,631 What can I do? 1158 01:08:58,645 --> 01:09:00,097 When I leave the room to go pee at night, 1159 01:09:00,122 --> 01:09:02,744 she thinks I've gone to raid the fridge for ice cream. 1160 01:09:02,771 --> 01:09:03,971 I swear! 1161 01:09:04,278 --> 01:09:07,926 For the sake of our friendship, please don't take it personally. 1162 01:09:08,198 --> 01:09:09,704 I will talk to Sarla. 1163 01:09:09,738 --> 01:09:12,224 This is… This is too much. 1164 01:09:15,311 --> 01:09:17,158 We don't even have a back-up, man. 1165 01:09:17,191 --> 01:09:19,751 Now, how will I reunite with my poor Mia? 1166 01:09:19,765 --> 01:09:22,064 Naman, Jigyasa, curing time! 1167 01:09:22,078 --> 01:09:23,518 Pick up that book. 1168 01:09:27,084 --> 01:09:29,271 Hello, sister. You look nice. 1169 01:09:29,296 --> 01:09:31,391 Ha-ha. Your book's upside down. 1170 01:09:31,411 --> 01:09:32,951 Loser. 1171 01:09:36,045 --> 01:09:38,651 LOSERNAMAN. 1172 01:09:39,724 --> 01:09:42,498 Who puts on perfume, make-up 1173 01:09:43,151 --> 01:09:44,824 and a summer dress 1174 01:09:45,491 --> 01:09:47,057 to hose down walls with water? 1175 01:09:47,098 --> 01:09:48,124 What's it to us! 1176 01:09:48,149 --> 01:09:50,771 At least I am rid of shitty curing chores. 1177 01:09:50,965 --> 01:09:52,304 Got it. 1178 01:09:52,531 --> 01:09:54,758 I know how to get Ma'am Mia out of jail. 1179 01:09:54,905 --> 01:09:56,331 Come with me. 1180 01:09:56,338 --> 01:09:58,731 What a pair these two make! 1181 01:09:58,761 --> 01:10:00,208 Brilliant batting. 1182 01:10:00,228 --> 01:10:02,908 Kohli's shot marks the 50-run partnership... 1183 01:10:04,258 --> 01:10:07,131 No one can break up Chiku and the Hitman! 1184 01:10:07,165 --> 01:10:08,104 Absolutely right. 1185 01:10:08,129 --> 01:10:09,794 -Some more green chutney, please. -Yes. 1186 01:10:14,725 --> 01:10:16,471 Showing a keen presence of mind... 1187 01:10:16,498 --> 01:10:17,951 Mr. Pappu! 1188 01:10:20,237 --> 01:10:21,337 -Mr. Pappu is here. -Yes. 1189 01:10:21,358 --> 01:10:22,978 -Make one for him too. -Of course. 1190 01:10:23,038 --> 01:10:24,931 With extra filling and extra butter. 1191 01:10:24,951 --> 01:10:26,091 Sure. 1192 01:10:27,311 --> 01:10:29,378 -With extra betel nut, yes? -Yes, sir. 1193 01:10:31,505 --> 01:10:32,505 Yes. 1194 01:10:32,598 --> 01:10:35,751 I could only pick up four sacks of cement from the Joshi plot. 1195 01:10:36,578 --> 01:10:38,698 I'll pick up the rest later. 1196 01:10:38,998 --> 01:10:41,731 You will get your material, don't worry. 1197 01:10:41,951 --> 01:10:44,751 Just keep my share ready. 1198 01:10:59,537 --> 01:11:04,524 So, my dear son-in-law? Has your relationship gone sour? 1199 01:11:04,851 --> 01:11:09,578 Just think, the man who commits such daylight robbery, 1200 01:11:09,598 --> 01:11:12,144 what could he be up to in the dark of the night? 1201 01:11:12,165 --> 01:11:13,165 Hmm. 1202 01:11:13,778 --> 01:11:16,204 I'm going to teach this Pappu a lesson. 1203 01:11:16,225 --> 01:11:17,371 Wait. 1204 01:11:17,451 --> 01:11:20,191 If you want to catch him red-handed, 1205 01:11:20,205 --> 01:11:23,064 why give him a chance to wash his hands? 1206 01:11:23,611 --> 01:11:26,291 When he comes to the plot to steal cement at night, 1207 01:11:26,325 --> 01:11:28,251 you can catch him in the act then. 1208 01:11:28,345 --> 01:11:29,804 Yes. 1209 01:11:30,618 --> 01:11:33,198 Like Caesar, I was betrayed by my own. 1210 01:11:33,257 --> 01:11:35,537 A stranger could never inflict such pain. 1211 01:11:35,665 --> 01:11:38,111 A few sacks of cement was all it took 1212 01:11:38,718 --> 01:11:41,044 for the love I freely give to be flushed down the drain. 1213 01:11:41,311 --> 01:11:44,491 Mr. Pappu, goodbye. 1214 01:11:52,824 --> 01:11:54,651 Why is she over here, 1215 01:11:54,731 --> 01:11:56,781 cramming instead of curing? 1216 01:11:57,368 --> 01:12:00,814 That's a menu. People don't come to this cafe to study. 1217 01:12:04,098 --> 01:12:06,420 Who would date that fatso? 1218 01:12:06,445 --> 01:12:07,804 Another fatso. 1219 01:12:08,798 --> 01:12:10,178 Look. 1220 01:12:17,821 --> 01:12:19,174 Oh, boy! 1221 01:12:19,615 --> 01:12:21,801 Instead of spraying water on walls, 1222 01:12:21,848 --> 01:12:23,971 she's painting the town red! 1223 01:12:24,117 --> 01:12:25,938 -I have to tell Mummy. -Hey! 1224 01:12:26,018 --> 01:12:28,251 If you tell your mother, how will we get away with blackmail? 1225 01:12:30,145 --> 01:12:32,378 And what about my family's honour? 1226 01:12:32,391 --> 01:12:33,704 You pick. 1227 01:12:33,898 --> 01:12:35,578 Either your family's honour... 1228 01:12:35,685 --> 01:12:37,478 or Ma'am Mia. 1229 01:12:47,211 --> 01:12:49,004 I told you we'd get the password. 1230 01:12:49,018 --> 01:12:50,604 Not just the password. 1231 01:12:50,611 --> 01:12:52,391 Guess who's going to do my Math homework too? 1232 01:12:52,411 --> 01:12:54,998 Just yours? Mine too. Yes. 1233 01:12:55,351 --> 01:12:56,671 Well, it's my computer, 1234 01:12:56,698 --> 01:12:57,571 my sister, 1235 01:12:57,605 --> 01:13:00,138 I was the one that took a beating. What did you do? 1236 01:13:00,211 --> 01:13:01,971 I brought the binoculars. 1237 01:13:11,378 --> 01:13:13,598 It was such an expensive pair of binoculars. 1238 01:13:13,611 --> 01:13:14,817 I used to sit in the staff room 1239 01:13:14,845 --> 01:13:17,744 and keep an eye on the students of 8B. 1240 01:13:17,778 --> 01:13:19,218 And you lost them. 1241 01:13:19,225 --> 01:13:22,944 We don't need them though. We can see everything in full HD. 1242 01:13:22,978 --> 01:13:25,224 Anyway, it's Wednesday. 1243 01:13:25,465 --> 01:13:27,724 Mr. Pappu will go to the cinema with Rekha. 1244 01:13:27,745 --> 01:13:29,345 He won't come today. 1245 01:13:29,618 --> 01:13:31,298 He will definitely come. 1246 01:13:31,491 --> 01:13:34,411 We received 30 sacks of cement today. 1247 01:13:35,245 --> 01:13:39,904 The smell of new cement will pull him towards us. 1248 01:13:39,977 --> 01:13:42,670 What... is your plan, exactly? 1249 01:13:42,805 --> 01:13:45,151 Did you think I'd let us starve? 1250 01:13:45,258 --> 01:13:48,650 I packed some dinner for us too. It's in the backseat. 1251 01:13:51,824 --> 01:13:55,617 Naman doesn't have any desire to shed blood. 1252 01:13:56,231 --> 01:13:59,064 Give me the password to the computer and this secret... 1253 01:13:59,125 --> 01:14:01,198 shall remain a secret. 1254 01:14:02,441 --> 01:14:06,234 Naman doesn't have any desire to shed blood. Nah! 1255 01:14:08,468 --> 01:14:12,374 Naman doesn't have any desire to shed blood... 1256 01:14:17,212 --> 01:14:19,518 Naman doesn't have any desire... 1257 01:14:33,525 --> 01:14:35,604 The food, the apples, 1258 01:14:35,745 --> 01:14:38,904 the mosquitoes, the match... it's all finished. 1259 01:14:38,965 --> 01:14:41,284 You don't want to play Ludo. 1260 01:14:41,305 --> 01:14:43,018 Then can I go to sleep? 1261 01:14:43,138 --> 01:14:45,578 We need to stay alert! 1262 01:14:47,538 --> 01:14:49,338 We wouldn't be in this situation 1263 01:14:49,365 --> 01:14:52,629 if you hadn't gotten overly friendly with "Mr. Pappu." 1264 01:14:52,731 --> 01:14:54,665 I knew it from the beginning 1265 01:14:54,685 --> 01:14:58,978 that this man would lead us down the garden path he was building. 1266 01:14:59,105 --> 01:15:03,538 I caught 40 students cheating in the last exam. 1267 01:15:04,885 --> 01:15:08,524 I can identify the cheating types on sight. 1268 01:15:15,705 --> 01:15:17,731 You fell asleep? 1269 01:15:17,951 --> 01:15:19,918 We have to stay alert! 1270 01:15:22,771 --> 01:15:24,211 But why was she crying? 1271 01:15:24,511 --> 01:15:27,504 I don't know, dude. She never cries. 1272 01:15:27,951 --> 01:15:29,958 She's locked herself in the bathroom since she arrived. 1273 01:15:29,978 --> 01:15:31,231 Well, why don't you put your ear to the wall 1274 01:15:31,245 --> 01:15:33,111 and get to the bottom of it? 1275 01:15:35,778 --> 01:15:38,151 No, man. It doesn't feel right. 1276 01:15:38,176 --> 01:15:41,482 Hey, there are no secrets between siblings. 1277 01:15:41,738 --> 01:15:44,631 Go listen in. Go on. 1278 01:16:03,925 --> 01:16:11,291 ♪ This evening Is stunned into submission ♪ 1279 01:16:12,578 --> 01:16:18,017 ♪ Why is there so much hurt here? ♪ 1280 01:16:21,345 --> 01:16:28,664 ♪ Happiness seems Like it is far, far away ♪ 1281 01:16:30,051 --> 01:16:37,611 ♪ How could you explain this To a stranger? ♪ 1282 01:16:58,191 --> 01:17:00,211 Hey! Get up! Wake up! 1283 01:17:00,238 --> 01:17:02,637 No, I won't go on stage. 1284 01:17:03,231 --> 01:17:04,931 -Huh? -What's wrong? 1285 01:17:04,945 --> 01:17:09,198 Wake up. I told you he would come. Look. 1286 01:17:10,065 --> 01:17:11,371 -Let's go. -Come on. 1287 01:17:14,371 --> 01:17:16,738 Good morning, Pappu. 1288 01:17:17,331 --> 01:17:18,878 Good morning! 1289 01:17:18,905 --> 01:17:22,181 Mr. Poet, ma'am, what are you both doing here at the crack of dawn? 1290 01:17:22,248 --> 01:17:24,504 We could ask you the same question, 1291 01:17:24,565 --> 01:17:25,765 Pappu the contractor. 1292 01:17:26,558 --> 01:17:28,011 Meaning? 1293 01:17:28,238 --> 01:17:30,271 -I don't get? -You will. 1294 01:17:31,118 --> 01:17:34,864 First, tell us where you were last evening. 1295 01:17:35,458 --> 01:17:36,898 At the plot? 1296 01:17:36,932 --> 01:17:37,932 Really? 1297 01:17:38,278 --> 01:17:43,271 So, you didn't go to Prince paan shop to get your fix at exactly 5:30 p.m.? 1298 01:17:43,825 --> 01:17:45,591 It's possible. 1299 01:17:46,178 --> 01:17:48,478 I go for paan five times a day, 1300 01:17:48,503 --> 01:17:50,063 but I don't really keep track of the time. 1301 01:17:50,085 --> 01:17:53,271 And did you come straight to the plot right after? 1302 01:17:53,758 --> 01:17:55,684 Oh. 1303 01:17:55,905 --> 01:17:57,265 I understand now. 1304 01:17:57,290 --> 01:18:00,111 So, I shouldn't be taking breaks? Is that what you want? 1305 01:18:00,165 --> 01:18:02,378 I get that you are an English teacher, 1306 01:18:02,398 --> 01:18:05,804 but you can't subjugate me like the English did us! 1307 01:18:06,305 --> 01:18:08,231 Stop beating around the bush, Pappu. 1308 01:18:09,658 --> 01:18:11,398 Do you want to say anything? 1309 01:18:11,431 --> 01:18:13,724 Hmm. Mr. Papp... 1310 01:18:14,478 --> 01:18:17,724 Pappu, I'm really disappointed in you. 1311 01:18:18,245 --> 01:18:20,058 For some money, 1312 01:18:20,085 --> 01:18:22,118 you betrayed your Mr. Poet? 1313 01:18:22,497 --> 01:18:23,831 Mr. Poet? 1314 01:18:24,905 --> 01:18:26,251 You too? 1315 01:18:27,145 --> 01:18:32,251 Umesh saw you taking four sacks of cement from the plot yesterday. 1316 01:18:33,545 --> 01:18:36,011 What else have you smuggled from here? 1317 01:18:37,185 --> 01:18:40,204 Look, Mr. Pappu, just be honest with us. 1318 01:18:40,731 --> 01:18:43,724 I promise you that we will not escalate this to the police. 1319 01:18:43,785 --> 01:18:45,044 Why not? 1320 01:18:46,071 --> 01:18:47,298 Okay. 1321 01:18:47,311 --> 01:18:50,564 Come inside with me. Come on. 1322 01:18:55,798 --> 01:18:57,398 Count them yourself. 1323 01:18:58,051 --> 01:19:00,071 I took four sacks of cement away 1324 01:19:00,091 --> 01:19:02,724 and replaced them in under two hours myself. 1325 01:19:02,851 --> 01:19:04,631 And I do this every week. 1326 01:19:04,658 --> 01:19:06,377 Taking the low-quality cement back, 1327 01:19:06,398 --> 01:19:09,844 and bringing the high-quality replacements back to the plot. 1328 01:19:09,878 --> 01:19:13,644 As your contractor, it is my job to protect you from fraud. 1329 01:19:13,678 --> 01:19:14,824 Oh! 1330 01:19:14,965 --> 01:19:18,738 Your dialogue delivery would make even Shakespeare feel shy. 1331 01:19:20,031 --> 01:19:21,891 Who is this Shakespeare Shy? 1332 01:19:22,358 --> 01:19:23,871 If he is as innocent as he claims to be, 1333 01:19:23,918 --> 01:19:27,744 did he come to the plot at dawn to meditate? 1334 01:19:37,151 --> 01:19:38,151 Yes, Mummy? 1335 01:19:38,158 --> 01:19:40,184 Both of you come to the plot right now. 1336 01:19:40,231 --> 01:19:42,231 This early in the morning? Why? 1337 01:19:42,278 --> 01:19:44,198 It's a surprise, my darling son. 1338 01:19:44,225 --> 01:19:46,064 -Get over here. -Huh? 1339 01:19:49,628 --> 01:19:52,188 There they are, the devil and the demon. 1340 01:19:56,265 --> 01:19:59,031 I hope I didn't ruin your sleep, 1341 01:19:59,045 --> 01:20:00,911 my dear angels? 1342 01:20:01,005 --> 01:20:02,884 You did, Mummy, a little bit. 1343 01:20:03,391 --> 01:20:07,271 Tired from all the curing you do every day, right, my son? 1344 01:20:07,305 --> 01:20:09,311 How is that going, by the way? 1345 01:20:09,785 --> 01:20:11,111 The curing... 1346 01:20:11,178 --> 01:20:12,538 is going well, Mummy. 1347 01:20:12,591 --> 01:20:14,598 Very much on track. Right, Naman? 1348 01:20:14,625 --> 01:20:16,671 Absolutely, it's going great! 1349 01:20:16,705 --> 01:20:18,738 Sometimes I take a shower under the hose myself. 1350 01:20:18,751 --> 01:20:20,951 Just like living in the rustic outdoors! 1351 01:20:21,518 --> 01:20:22,778 Tell me the truth! 1352 01:20:22,798 --> 01:20:24,958 Mummy, I haven't showered in four days! 1353 01:20:26,144 --> 01:20:29,171 Every morning at dawn, Mr. Pappu comes to the plot. 1354 01:20:29,231 --> 01:20:31,751 Ruining his own sleep. Why? 1355 01:20:32,758 --> 01:20:33,698 Why? 1356 01:20:33,738 --> 01:20:37,998 To do the curing, because no one else comes to do it at all! 1357 01:20:39,251 --> 01:20:41,918 Mummy, it's not Naman's fault. 1358 01:20:42,171 --> 01:20:45,038 -Only I'm to blame. -What do you mean? 1359 01:20:45,605 --> 01:20:48,638 Meaning, instead of doing the curing, I was going every day 1360 01:20:48,705 --> 01:20:50,218 to a cafe to... 1361 01:20:50,471 --> 01:20:51,944 To what? 1362 01:20:52,305 --> 01:20:53,305 To a cafe, Mummy-- 1363 01:20:53,331 --> 01:20:55,498 She does research work with Akshara. 1364 01:20:55,511 --> 01:20:57,238 Huh? What? 1365 01:20:58,071 --> 01:20:59,104 Jigyasa... 1366 01:20:59,125 --> 01:21:01,271 is teaching Akshara how to code, 1367 01:21:01,285 --> 01:21:04,678 so I was the one who volunteered to do the curing. 1368 01:21:04,705 --> 01:21:08,851 And then... I got bored one day, so... 1369 01:21:09,698 --> 01:21:11,171 Give me one of your slippers, Umesh! 1370 01:21:11,185 --> 01:21:13,044 They are brand new, Sarla, please. 1371 01:21:13,084 --> 01:21:14,224 Okay, get me a spade then! 1372 01:21:14,257 --> 01:21:15,977 Papa, give her the slipper, please! 1373 01:21:15,991 --> 01:21:18,784 -Slippe-- -Let it go, please; he's a kid. 1374 01:21:19,785 --> 01:21:23,244 Don't you dare set foot in the house unless you've done any curing today! 1375 01:21:23,291 --> 01:21:26,151 Okay? Get out of here! 1376 01:21:27,798 --> 01:21:29,144 Let's go. 1377 01:21:33,118 --> 01:21:35,531 Papa, you guys carry on. I... 1378 01:21:47,925 --> 01:21:49,858 Your ear's busted now. 1379 01:21:49,918 --> 01:21:51,831 The thick wall is up too. 1380 01:21:52,918 --> 01:21:57,064 Now how will you get all your clues, Mr. Sherlock Holmes? 1381 01:21:58,885 --> 01:22:00,764 Sorry, man. 1382 01:22:01,331 --> 01:22:03,278 I won't do it again. 1383 01:22:04,185 --> 01:22:05,664 And don't worry. 1384 01:22:05,705 --> 01:22:08,538 Your cafe secret will stay one. 1385 01:22:13,365 --> 01:22:16,331 We were only dating for two weeks. I took it a little too seriously. 1386 01:22:17,465 --> 01:22:20,384 He was more interested in his bike over me. 1387 01:22:22,191 --> 01:22:23,964 This was going to happen eventually. 1388 01:22:25,251 --> 01:22:26,858 Just tell me his name, sis. 1389 01:22:26,878 --> 01:22:28,711 Gulati and I will go rough him up! 1390 01:22:28,745 --> 01:22:31,378 Are you mad? Let it go. 1391 01:22:32,045 --> 01:22:34,989 Anyway, whatever happened, it was for the best. 1392 01:22:36,231 --> 01:22:37,858 And thank you. 1393 01:22:38,825 --> 01:22:40,398 For last night. 1394 01:22:42,091 --> 01:22:44,451 I really needed that alone time. 1395 01:22:59,965 --> 01:23:01,424 "Prawn masala"? 1396 01:23:01,438 --> 01:23:02,604 Password. 1397 01:23:05,771 --> 01:23:07,451 Why are you laughing? 1398 01:23:07,471 --> 01:23:09,658 I'm just wondering where Mummy... 1399 01:23:09,671 --> 01:23:12,104 orders seafood from. 1400 01:23:12,665 --> 01:23:14,244 Prawn Hub? 1401 01:23:17,891 --> 01:23:19,351 Hey, watch it. 1402 01:23:19,385 --> 01:23:20,918 Sorry, did you fall? 1403 01:23:20,971 --> 01:23:22,651 What if I had fallen? 1404 01:23:22,725 --> 01:23:24,384 Anyway, you're going to do the curing from now on, right? 1405 01:23:24,418 --> 01:23:25,618 Says who? 1406 01:23:26,865 --> 01:23:30,111 You can't take your eyes off a wall 1407 01:23:30,665 --> 01:23:33,891 There is certainly something About it 1408 01:23:36,404 --> 01:23:39,509 It signals the beginning Of this journey 1409 01:23:39,543 --> 01:23:42,491 Of building a home From the ground up 1410 01:23:58,565 --> 01:24:01,584 A wall knows all your secrets 1411 01:24:01,731 --> 01:24:05,124 It hears all But doesn't say a word 1412 01:24:05,538 --> 01:24:08,564 It divides the house Into many parts 1413 01:24:08,611 --> 01:24:12,737 But it turns invisible In a home that's filled with love 1414 01:24:16,811 --> 01:24:18,408 It gives you full permission... 1415 01:24:18,488 --> 01:24:20,528 GO STUDY 1416 01:24:20,608 --> 01:24:22,968 ...To live your life as you see fit 1417 01:24:25,538 --> 01:24:28,631 In exchange for a few days Of toiling and curing 1418 01:24:28,678 --> 01:24:33,478 It protects you every day Come sun or rain 1419 01:24:41,646 --> 01:24:44,413 Sometimes the wall is a friend Or a grandfatherly figure 1420 01:24:44,438 --> 01:24:47,331 But always someone you can count on 1421 01:24:47,371 --> 01:24:49,991 It captures cherished memories 1422 01:24:50,031 --> 01:24:54,838 And some secrets it keeps to itself 1423 01:24:58,091 --> 01:25:01,444 Joyous moments, hilarious pranks Benign protestations 1424 01:25:01,491 --> 01:25:04,611 It can accommodate every scenario 1425 01:25:05,702 --> 01:25:08,831 You can't take your eyes off a wall 1426 01:25:08,856 --> 01:25:12,082 There is certainly something About it 1427 01:25:14,418 --> 01:25:16,311 -This area is shaping up nicely. -Yes. 1428 01:25:16,351 --> 01:25:17,278 Agreed. 1429 01:25:17,303 --> 01:25:18,450 Obviously, thanks to my curing. 1430 01:25:18,478 --> 01:25:19,478 Oh! 1431 01:25:22,071 --> 01:25:24,746 It's Mummy! She's calling! 1432 01:25:24,837 --> 01:25:26,173 Here, your grandmother's calling! 1433 01:25:26,198 --> 01:25:27,371 Yes... 1434 01:25:27,624 --> 01:25:28,763 What just happened? 1435 01:25:28,788 --> 01:25:30,641 My mother's calling. Mummy... 1436 01:25:30,811 --> 01:25:33,244 Hand it over. I'll handle Grandma. 1437 01:25:33,365 --> 01:25:35,291 -Huh? -I'll take care of it. Here. 1438 01:25:37,231 --> 01:25:39,384 I seek your blessings, Grandma! 1439 01:25:40,591 --> 01:25:42,821 1034, 1440 01:25:43,195 --> 01:25:45,667 1035, 1441 01:25:46,544 --> 01:25:50,190 1... 0... 36... 1442 01:25:50,671 --> 01:25:51,671 And... 1443 01:25:53,591 --> 01:25:56,658 Son, can we do the rest tomorrow? 1444 01:25:56,698 --> 01:25:57,931 Absolutely not! 1445 01:25:58,804 --> 01:26:02,310 The elders have said, "A home does not simply build itself." 1446 01:26:02,361 --> 01:26:05,387 For it to happen, you need to be as sharp as a hawk! 1447 01:26:05,491 --> 01:26:07,838 Keep counting. Let them come. 1448 01:26:08,245 --> 01:26:10,838 -1037, -Hmm. 1449 01:26:11,638 --> 01:26:14,804 1038... 1450 01:26:17,768 --> 01:26:19,088 37... 1451 01:26:19,528 --> 01:26:20,528 Ugh! 1452 01:29:47,672 --> 01:29:50,539 All right. Turn your face towards the mouth. 1453 01:29:50,946 --> 01:29:52,459 Where is the mouth? 1454 01:29:52,479 --> 01:29:54,866 -Wherever you like. -Oh. 1455 01:29:57,352 --> 01:29:59,052 Here you go. 1456 01:30:00,159 --> 01:30:02,146 Mr. Priest, could you make haste? 1457 01:30:02,172 --> 01:30:04,679 Making haste is the devil's hobby. 1458 01:30:05,486 --> 01:30:06,745 -Naman, son... -Yes, sir? 1459 01:30:06,766 --> 01:30:09,585 Sacrifice the pumpkin at the feet of the Mixer God. 1460 01:30:09,613 --> 01:30:12,899 -Where are the feet? -Wherever you like. 1461 01:30:13,506 --> 01:30:15,416 -Whoa! -All... 1462 01:30:15,455 --> 01:30:17,148 hail... 1463 01:30:17,176 --> 01:30:18,789 the great God... 1464 01:30:18,829 --> 01:30:20,099 Vishwakarma-- 1465 01:30:20,119 --> 01:30:21,766 All hail! All done! 1466 01:30:21,779 --> 01:30:24,186 -Let's go, come on-- -Pappu, have some patience. 1467 01:30:24,186 --> 01:30:26,599 Child, why don't you give our labourer friends some offerings? 1468 01:30:27,466 --> 01:30:28,579 Hey! 1469 01:30:28,593 --> 01:30:30,926 These slackers get nothing! 1470 01:30:30,939 --> 01:30:32,572 Sure, give them the offering. 1471 01:30:32,573 --> 01:30:34,452 But only after the roofing is done. 1472 01:30:34,499 --> 01:30:36,512 -I don't want it. -Hey... 1473 01:30:36,579 --> 01:30:38,292 What's the rush? Let them eat. 1474 01:30:38,319 --> 01:30:40,852 Eat? Then labourers take a back seat. 1475 01:30:40,866 --> 01:30:43,946 Anyway, his coddling has spoiled my labourers. 1476 01:30:43,979 --> 01:30:46,166 You feed them buns for breakfast, 1477 01:30:46,199 --> 01:30:49,052 which makes them burp with every swing of the spade. 1478 01:30:49,073 --> 01:30:50,059 Not today, not today. 1479 01:30:50,084 --> 01:30:52,576 Pappu, I can't even lift a pen on an empty stomach. 1480 01:30:52,601 --> 01:30:54,454 How can you expect them to lift a spade? 1481 01:30:54,479 --> 01:30:56,492 See this machine here? 1482 01:30:56,833 --> 01:30:58,959 It's busier than Ryan Reynolds. 1483 01:30:58,973 --> 01:31:01,866 Yes! It was quite the struggle to get its dates. 1484 01:31:01,879 --> 01:31:03,132 If we don't use it well today, 1485 01:31:03,157 --> 01:31:04,972 then work will get stalled for two weeks. 1486 01:31:04,997 --> 01:31:06,852 -Two weeks? -Correct! 1487 01:31:06,859 --> 01:31:08,328 And these very labourers 1488 01:31:08,353 --> 01:31:12,014 will not work five extra minutes beyond their 8-hour shift. 1489 01:31:12,039 --> 01:31:13,885 And anyway, 1490 01:31:13,906 --> 01:31:16,719 his chanting has wasted half an hour. 1491 01:31:16,733 --> 01:31:19,866 Blasphemer! You dare disrespect the chants! 1492 01:31:19,886 --> 01:31:21,745 The demon Rahu shall curse your new home. 1493 01:31:21,773 --> 01:31:23,745 Sir, please don't take it personally. 1494 01:31:35,339 --> 01:31:39,226 Rahu dare cast his evil eye on my project? 1495 01:31:40,253 --> 01:31:42,912 I will cast an eclipse on Rahu himself. 1496 01:31:42,946 --> 01:31:44,766 Hey! Two people wait here. 1497 01:31:44,833 --> 01:31:48,508 The rest of you, to the roof! Off you go. 1498 01:31:48,533 --> 01:31:50,746 Hey, Shankar! Move it! 1499 01:31:50,786 --> 01:31:54,932 Now the labourers won't stop, and neither will the machine. 1500 01:31:54,953 --> 01:31:57,439 All hail the Goddess! 1501 01:31:57,466 --> 01:32:01,032 Let's rock! 1502 01:32:03,799 --> 01:32:07,272 Who the hell switched off the machine? 1503 01:32:13,546 --> 01:32:15,086 CP. 1504 01:32:16,986 --> 01:32:18,952 DCP. 1505 01:32:20,599 --> 01:32:22,819 Dehradun... 1506 01:32:22,886 --> 01:32:25,152 City Planning. 1507 01:32:25,193 --> 01:32:28,206 Here you go. Time to bring on your eclipse. 1508 01:32:28,253 --> 01:32:29,839 "Rock." 1509 01:32:34,266 --> 01:32:36,459 -Happy Teachers' Day, ma'am! -Oh! 1510 01:32:36,499 --> 01:32:38,832 Thank you, thank you so much, children. 1511 01:32:38,846 --> 01:32:40,579 -Welcome, ma'am. -Welcome, ma'am. 1512 01:32:41,059 --> 01:32:43,232 So, the bribes have started coming in, huh? 1513 01:32:43,965 --> 01:32:45,292 Bribes? 1514 01:32:45,532 --> 01:32:49,179 Yep. "You give me flowers; I give you marks." 1515 01:32:49,479 --> 01:32:53,832 This greeting card and Rosa carolina look like bribes to you? 1516 01:32:54,053 --> 01:32:55,792 Ma'am, these plants and shrubs are excuses. 1517 01:32:55,853 --> 01:32:58,966 Once these kids are out of school, we're out of their memory. 1518 01:32:59,066 --> 01:33:00,799 My kids are different. 1519 01:33:01,379 --> 01:33:02,639 Is that so? 1520 01:33:03,326 --> 01:33:06,545 Then you must be inundated with calls from the alumni today? 1521 01:33:07,179 --> 01:33:09,132 WhatsApp messages at least? 1522 01:33:10,646 --> 01:33:12,572 Missed calls? 1523 01:33:18,213 --> 01:33:20,819 There! I have one now. 1524 01:33:20,893 --> 01:33:22,214 Hello? 1525 01:33:22,239 --> 01:33:25,332 Harish! 2003? 1526 01:33:25,353 --> 01:33:26,679 Commerce? 1527 01:33:26,699 --> 01:33:29,939 I knew it. I recognised your voice. 1528 01:33:33,553 --> 01:33:36,632 Huh? What are you on about, Mummy? 1529 01:33:37,979 --> 01:33:39,705 Speak. Why did you call? 1530 01:33:39,762 --> 01:33:42,306 Mummy, some guy... calls himself CP or DCP... 1531 01:33:42,326 --> 01:33:44,059 Hold on, hear it for yourself. 1532 01:33:44,084 --> 01:33:47,192 -Sir, we have a permit. -Absolutely, we do. 1533 01:33:47,219 --> 01:33:48,812 And we have a copy at home too, most probably. 1534 01:33:48,841 --> 01:33:51,154 We're telling you we have a permit! 1535 01:33:51,179 --> 01:33:53,252 Pappu, go and switch on the machine. 1536 01:33:53,255 --> 01:33:55,915 For operating the machine without a permit, 1537 01:33:55,959 --> 01:33:58,034 you will be fined three times. 1538 01:34:18,206 --> 01:34:19,659 -I can't get through-- -Hold it properly! 1539 01:34:19,692 --> 01:34:22,152 Oh, I forgot. 1540 01:34:22,319 --> 01:34:24,399 Umesh! Are you there yet? 1541 01:34:24,406 --> 01:34:25,248 Yes, yes, Sarla. 1542 01:34:25,272 --> 01:34:27,066 I'm standing in the drawing room. Don't worry. 1543 01:34:27,106 --> 01:34:29,306 You did get the permit, right? 1544 01:34:29,419 --> 01:34:32,205 Of course! I kept it safely in the locker too. 1545 01:34:32,219 --> 01:34:34,199 Come on, man. Yes. 1546 01:34:34,293 --> 01:34:36,932 Yes! The locker, here it is. 1547 01:34:36,973 --> 01:34:38,672 Okay, hurry back with the document, please. 1548 01:34:38,697 --> 01:34:40,310 I will be there in 15 minutes. 1549 01:34:40,353 --> 01:34:43,132 Naman, kick-start the scooter. Yes. 1550 01:34:49,979 --> 01:34:51,694 Sarla, it might take some time. 1551 01:34:51,714 --> 01:34:53,286 Why? 1552 01:34:53,619 --> 01:34:54,472 Puncture! 1553 01:34:54,493 --> 01:34:56,906 -Oh, Naman is punctured. -Huh? 1554 01:34:58,466 --> 01:35:00,759 Can't you be clearer? 1555 01:35:00,859 --> 01:35:03,299 -Naman is punctured? -Huh? 1556 01:35:03,299 --> 01:35:05,506 Mummy, he's definitely forgotten to get the permit. 1557 01:35:05,526 --> 01:35:07,906 How could he forget to take a permit for the home? 1558 01:35:07,953 --> 01:35:09,479 What doesn't he forget, Mummy? 1559 01:35:09,513 --> 01:35:11,252 Socks, shoes, towel, flushing. 1560 01:35:11,279 --> 01:35:12,366 He scours an entire room looking for glasses 1561 01:35:12,391 --> 01:35:14,152 that are perched on his head. 1562 01:35:14,226 --> 01:35:15,886 Who's the King of Ludo! 1563 01:35:15,899 --> 01:35:16,992 Who? 1564 01:35:19,653 --> 01:35:20,899 Me. Tell them. 1565 01:35:20,913 --> 01:35:22,886 -This son of a... -Don't! 1566 01:35:24,079 --> 01:35:25,645 If he really wanted to check the construction permit, 1567 01:35:25,679 --> 01:35:26,906 he could've come when we were laying in the foundation. 1568 01:35:26,926 --> 01:35:28,392 Why did he land up today of all days? 1569 01:35:28,434 --> 01:35:32,994 Exactly. He knows he can cause the most damage today. 1570 01:35:33,019 --> 01:35:34,759 Should I write an application for him? 1571 01:35:34,779 --> 01:35:36,319 "I beg to state that..." 1572 01:35:36,346 --> 01:35:38,486 No one could refute such an application. 1573 01:35:38,493 --> 01:35:39,659 No, Mummy. 1574 01:35:39,693 --> 01:35:42,052 I think you should scare him with your thesaurus-level English. 1575 01:35:42,077 --> 01:35:44,457 Nope, even that won't work. 1576 01:35:44,499 --> 01:35:48,766 Handling government officials is an art. 1577 01:35:48,993 --> 01:35:50,845 Watch and learn. 1578 01:35:54,333 --> 01:35:56,539 King of Ludo! 1579 01:35:58,566 --> 01:36:00,839 I was wondering if you'd be willing to adjust-- 1580 01:36:00,873 --> 01:36:02,506 What do you mean? 1581 01:36:03,966 --> 01:36:07,106 -You thought I would take a bribe? -No... 1582 01:36:09,279 --> 01:36:11,859 I only take a convenience fee. 1583 01:36:12,979 --> 01:36:14,806 A what fee? 1584 01:36:14,833 --> 01:36:18,099 You know, so that laypeople like these folks 1585 01:36:18,176 --> 01:36:19,761 don't have to face an inconvenience. 1586 01:36:19,794 --> 01:36:22,301 -For that, a convenience fee. -Yes! 1587 01:36:22,573 --> 01:36:24,799 Problem solved! Yes! 1588 01:36:25,159 --> 01:36:27,541 -I will not bribe. -Please talk to her! 1589 01:36:27,566 --> 01:36:30,672 No, Mummy. Not a bribe. A convenience fee. 1590 01:36:30,688 --> 01:36:32,312 Let's give it to him. 1591 01:36:32,439 --> 01:36:34,452 Calling cow faeces a "dung-cake" 1592 01:36:34,466 --> 01:36:37,132 doesn't make it fit for birthday parties. 1593 01:36:37,732 --> 01:36:40,266 If we don't have the permit, then we will get it now. 1594 01:36:40,299 --> 01:36:41,845 But only the Sub-Divisional Magistrate. 1595 01:36:41,866 --> 01:36:43,988 can grant us the permit at such short notice. 1596 01:36:44,012 --> 01:36:46,652 But will the SDM even grant you a meeting? 1597 01:36:49,326 --> 01:36:51,659 Jigyasa, get the car out. 1598 01:37:01,242 --> 01:37:02,841 I can hear the file rattling inside. 1599 01:37:02,866 --> 01:37:05,079 Please open. 1600 01:37:05,619 --> 01:37:07,786 Why are you trying random passwords? 1601 01:37:07,893 --> 01:37:09,106 Let me try. 1602 01:37:09,153 --> 01:37:10,433 How would you know his password? 1603 01:37:10,459 --> 01:37:12,354 Because he uses the same password for everything! 1604 01:37:12,379 --> 01:37:13,614 He's just punching it in the wrong order. 1605 01:37:13,641 --> 01:37:15,039 He doesn't even know it is possible to use 1606 01:37:15,095 --> 01:37:16,641 different passwords for different things. 1607 01:37:16,666 --> 01:37:17,712 What's this I hear, Uncle! 1608 01:37:17,753 --> 01:37:19,786 No, Gulati, son. His information is outdated. 1609 01:37:19,872 --> 01:37:22,092 I used to think that, 1610 01:37:22,142 --> 01:37:25,201 since my social security number, phone number, etc. 1611 01:37:25,226 --> 01:37:26,349 is the same across systems, 1612 01:37:26,373 --> 01:37:28,359 that my password would also need to be the same everywhere. 1613 01:37:28,399 --> 01:37:29,826 Please stay away from my dad. 1614 01:37:29,851 --> 01:37:31,539 Why don't you say that to your dad? 1615 01:37:31,559 --> 01:37:33,112 -Put the password. -Yes. 1616 01:37:33,165 --> 01:37:35,192 12th September, so 1-2-9, 1617 01:37:35,239 --> 01:37:36,439 his date of birth. 1618 01:37:38,679 --> 01:37:40,672 So you used a different password for this one? 1619 01:37:40,679 --> 01:37:43,552 The day I found out that passwords needed to be different, 1620 01:37:43,586 --> 01:37:46,053 I changed every one of them. 1621 01:37:46,112 --> 01:37:47,798 But... 1622 01:37:47,839 --> 01:37:50,173 Now I can't recollect a single one. 1623 01:37:53,856 --> 01:37:56,776 DEHRADUN CITY PLANNING 1624 01:38:01,905 --> 01:38:04,744 Hey, wait. Where do you think you're going in full throttle? 1625 01:38:04,779 --> 01:38:06,861 -We want to meet the SDM. -Glad to hear it. 1626 01:38:06,886 --> 01:38:08,686 Here's your token. Please wait over there. 1627 01:38:08,719 --> 01:38:10,899 32? It's a bit... 1628 01:38:10,939 --> 01:38:12,852 -Urgent? -Yes. 1629 01:38:13,046 --> 01:38:15,646 So is everyone else's case. Please sit. 1630 01:38:15,766 --> 01:38:19,019 Look, buddy, we're building a home. 1631 01:38:19,046 --> 01:38:21,272 And the SDM's personal assistant? 1632 01:38:21,279 --> 01:38:23,886 -Yes? -Is my friend on Facebook. 1633 01:38:23,899 --> 01:38:25,366 Wow! 1634 01:38:25,406 --> 01:38:28,432 When you meet her, you can FaceTime with her as well. Sit now. 1635 01:38:28,479 --> 01:38:30,259 How long will it be? 1636 01:38:30,273 --> 01:38:32,799 When Captain Russell takes the catch. 1637 01:38:32,820 --> 01:38:34,328 Huh, what? 1638 01:38:34,353 --> 01:38:35,766 Lagaan, Mummy. 1639 01:38:35,791 --> 01:38:40,561 The movie is over three hours long. And it's just started. 1640 01:38:40,586 --> 01:38:41,739 A three-hour wait? 1641 01:38:41,793 --> 01:38:44,046 Those slacking labourers will run away! 1642 01:38:44,073 --> 01:38:45,439 So, why don't you go and stop them? 1643 01:38:45,453 --> 01:38:46,759 What are you doing here? 1644 01:38:46,766 --> 01:38:48,259 Hey! 1645 01:38:48,685 --> 01:38:50,264 So you want me to leave the women of the house 1646 01:38:50,285 --> 01:38:52,479 fending for themselves here in a government office? 1647 01:38:52,493 --> 01:38:55,772 Wow. Those are just not the values I was brought up on. 1648 01:38:55,797 --> 01:38:58,099 Token number 11. 1649 01:39:00,526 --> 01:39:02,452 -Do you have the token? -Here it is. 1650 01:39:02,493 --> 01:39:05,292 You can trash it. Let me figure this out. 1651 01:39:07,353 --> 01:39:10,848 -Token no. 11. -Did you walk here? Go inside. 1652 01:39:12,007 --> 01:39:13,479 ♪ You're beautiful! ♪ 1653 01:39:13,719 --> 01:39:14,852 ♪ You're beautiful, it's true-- ♪ 1654 01:39:14,866 --> 01:39:15,866 Hmm? 1655 01:39:16,933 --> 01:39:18,746 Greetings, Ms. Fatima. 1656 01:39:18,753 --> 01:39:22,899 I thought I would say hello before I meet the SDM, as usual. 1657 01:39:22,933 --> 01:39:25,199 I'm not Fatima. 1658 01:39:27,779 --> 01:39:29,812 Par-vat-hy... 1659 01:39:31,683 --> 01:39:33,502 Sorry, the thing is... 1660 01:39:33,523 --> 01:39:37,009 Ms. Fatima used to wear a full hijab, so I was a little confused. 1661 01:39:37,034 --> 01:39:40,041 Hey! Out! Wait outside. Go! 1662 01:39:42,536 --> 01:39:43,816 Crazy fellow. 1663 01:39:46,513 --> 01:39:47,699 What happened? 1664 01:39:47,713 --> 01:39:50,387 Oh, Bhuvan is caught by the soldiers! 1665 01:39:50,412 --> 01:39:52,272 Listen, you didn't throw the token away, right? 1666 01:39:52,299 --> 01:39:54,072 Nope. Here it is. 1667 01:39:54,133 --> 01:39:57,825 This is an Oscar-level film! Increase the volume. 1668 01:39:57,846 --> 01:40:01,866 The same movie plays over here every day. On mute. 1669 01:40:02,059 --> 01:40:03,732 I'm watching it for the 15th time. 1670 01:40:03,753 --> 01:40:06,299 What was it? What was it... 1671 01:40:06,579 --> 01:40:09,634 Uncle, you had one password for so many years. 1672 01:40:09,659 --> 01:40:12,266 Which means, when you choose a new password, 1673 01:40:12,314 --> 01:40:14,228 -you commit to it. -Hmm. 1674 01:40:14,253 --> 01:40:15,779 You are definitely not a passwordiser. 1675 01:40:15,786 --> 01:40:18,012 No, no, I'm not that kinda guy. 1676 01:40:18,037 --> 01:40:20,966 So, the password you picked that day 1677 01:40:20,979 --> 01:40:23,712 -must have come after deliberation. -Yes! 1678 01:40:23,773 --> 01:40:26,279 And maybe I even wrote it down somewhere. 1679 01:40:26,286 --> 01:40:28,112 Jog your memory, Uncle! 1680 01:40:28,133 --> 01:40:30,746 What was on your mind that day? 1681 01:40:31,706 --> 01:40:36,006 That day I came straight home with the freshly signed permission letter. 1682 01:40:36,406 --> 01:40:39,252 Mr. Chamoli was drinking guava shake on his balcony. 1683 01:40:39,259 --> 01:40:41,965 He yelled out to me, "Did you get the permission letter?" 1684 01:40:41,986 --> 01:40:43,639 I had the permit in my right hand. 1685 01:40:43,673 --> 01:40:46,452 I waved it and said, "I got it, I got it!" 1686 01:40:46,479 --> 01:40:47,565 -I got it! -What? 1687 01:40:47,593 --> 01:40:49,839 The password is Chamoli Uncle's flat number! 1688 01:40:49,859 --> 01:40:51,319 Try it! 1689 01:40:53,079 --> 01:40:54,079 No? 1690 01:40:55,266 --> 01:40:56,939 What happened next? 1691 01:40:56,973 --> 01:41:00,219 Umm... may I call you madam or Charulata, 1692 01:41:00,239 --> 01:41:01,632 or just Charu? 1693 01:41:01,653 --> 01:41:03,946 Sir, I would like to remind you that this call is being recorded 1694 01:41:03,979 --> 01:41:07,006 for training and quality purposes. 1695 01:41:07,053 --> 01:41:08,552 It's being recorded? 1696 01:41:08,577 --> 01:41:10,131 You talk to her. 1697 01:41:12,006 --> 01:41:14,686 Hello, madam, this is the problem. 1698 01:41:14,733 --> 01:41:17,439 We have a locker made by your company. 1699 01:41:17,573 --> 01:41:19,479 And we've forgotten the password. 1700 01:41:19,526 --> 01:41:21,586 How can I help you? 1701 01:41:21,606 --> 01:41:27,346 Just tell us where the "forgot password" button is. 1702 01:41:29,426 --> 01:41:31,786 Hello? Hello, madam? 1703 01:41:31,886 --> 01:41:33,152 Charu! 1704 01:41:33,179 --> 01:41:34,772 Where did you go? 1705 01:41:34,826 --> 01:41:37,632 I'm here. Not like I could go anywhere. 1706 01:41:37,693 --> 01:41:39,412 I'm looking at your details 1707 01:41:39,433 --> 01:41:41,879 and it seems that you do not have a smart locker. 1708 01:41:42,039 --> 01:41:44,072 Not a smart locker? 1709 01:41:44,293 --> 01:41:46,479 Since when are lockers smart? Do they take nootropics? 1710 01:41:46,513 --> 01:41:48,379 Nonsense! You're not smart! 1711 01:41:48,419 --> 01:41:51,492 I want to talk to your commanding officer. Now! 1712 01:41:53,519 --> 01:41:55,246 Hello? Hello? 1713 01:41:55,306 --> 01:41:56,739 She put a song on for us. 1714 01:41:56,759 --> 01:41:58,899 Yes! Yes! 1715 01:41:59,766 --> 01:42:00,766 Yes. 1716 01:42:01,595 --> 01:42:03,714 Bhuvan to the rescue again. 1717 01:42:03,739 --> 01:42:07,132 Saved them from paying the tripled tax amount. 1718 01:42:08,813 --> 01:42:12,152 Brother, do you need some water or... 1719 01:42:16,493 --> 01:42:19,786 Madam, why did it skip from 31 to 33? 1720 01:42:19,826 --> 01:42:22,086 A most intriguing mystery! 1721 01:42:22,093 --> 01:42:25,419 Whatever token number Bhola hands me, I yell it out. 1722 01:42:25,446 --> 01:42:27,299 Okay? You can ask him. 1723 01:42:27,336 --> 01:42:29,366 Where did they go? 33! 1724 01:42:29,386 --> 01:42:30,899 Token 33! 1725 01:42:30,939 --> 01:42:35,172 Hello, madam! This is wrong. I will tweet about it! 1726 01:42:36,272 --> 01:42:38,052 These bloody servants. 1727 01:42:38,086 --> 01:42:39,446 What? 1728 01:42:39,466 --> 01:42:43,959 That's the Wi-Fi password. THESEBLOODYSERVANTS. All caps. 1729 01:42:44,206 --> 01:42:46,426 ♪ Hey, friend, my friend... ♪ 1730 01:42:46,499 --> 01:42:48,899 -Hey, Mr. Bhola! -Yes? 1731 01:42:48,919 --> 01:42:50,992 Why didn't you hand over our token? 1732 01:42:51,259 --> 01:42:54,999 I didn't? Oh, no. I missed it. 1733 01:42:55,079 --> 01:42:58,832 No worries. If it doesn't happen today, it will tomorrow. 1734 01:43:00,799 --> 01:43:02,472 Another demon! 1735 01:43:02,526 --> 01:43:04,212 We should file a complaint against him! 1736 01:43:04,233 --> 01:43:05,892 That you can do today. 1737 01:43:05,906 --> 01:43:08,619 For the senior officer, go straight and then left. Last table. 1738 01:43:08,893 --> 01:43:11,819 ♪ I'm not scared of anything... ♪ 1739 01:43:12,219 --> 01:43:16,439 So, I was climbing the stairs, 1740 01:43:16,526 --> 01:43:18,712 and the file is in my right hand. 1741 01:43:19,006 --> 01:43:22,432 Hey! I'm climbing the stairs and you're asleep? 1742 01:43:22,573 --> 01:43:24,246 Could you climb faster, Uncle? 1743 01:43:24,273 --> 01:43:25,499 Or cut straight to the house. 1744 01:43:25,524 --> 01:43:30,024 Okay, so I'm in my room, and the file is in my left hand. 1745 01:43:30,093 --> 01:43:31,292 Why did you switch hands? 1746 01:43:31,326 --> 01:43:34,919 You moron, I probably used my right hand to open the door. 1747 01:43:35,126 --> 01:43:39,752 And then I called out two times, "Sarla, Sarla!" 1748 01:43:39,853 --> 01:43:43,152 And then, "What are you wearing?" 1749 01:43:43,559 --> 01:43:45,232 What was Aunty wearing? 1750 01:43:45,257 --> 01:43:47,450 No, not Aunty, Jigyasa. 1751 01:43:47,459 --> 01:43:49,772 She was going to give her GMAT exam in flip-flops. 1752 01:43:49,839 --> 01:43:51,186 -GMAT? -Yes. 1753 01:43:51,213 --> 01:43:53,092 Then your password must be 690. 1754 01:43:53,113 --> 01:43:54,866 Jigyasa's score. 1755 01:43:56,059 --> 01:43:57,126 That's wrong too. 1756 01:43:57,146 --> 01:44:00,592 Obviously. We didn't know the score then. 1757 01:44:00,919 --> 01:44:02,586 "690." 1758 01:44:08,886 --> 01:44:10,346 Excuse me, sir. 1759 01:44:10,406 --> 01:44:13,726 I beg to say that this peon of yours is extremely... 1760 01:44:19,419 --> 01:44:23,009 Ah, the prodigal son returns at last. 1761 01:44:23,202 --> 01:44:28,505 Or should I say the prodigal daughter, Sarla? 1762 01:44:31,199 --> 01:44:33,506 Bhola! Some sherbet, please. 1763 01:44:34,499 --> 01:44:36,312 Just for me. 1764 01:44:36,337 --> 01:44:38,823 So... did madam SDM meet you? 1765 01:44:40,213 --> 01:44:42,099 She didn't? 1766 01:44:43,366 --> 01:44:46,101 If you do end up meeting her and getting your construction permit, 1767 01:44:46,126 --> 01:44:49,512 do obtain the land, water and electricity permits as well. 1768 01:44:49,906 --> 01:44:50,932 The thing is 1769 01:44:50,973 --> 01:44:54,119 the lack of small permits like that could lead to 1770 01:44:54,173 --> 01:44:55,939 you entire plot 1771 01:44:55,973 --> 01:44:58,719 being declared illegal. 1772 01:44:59,866 --> 01:45:02,052 Wow, that was fast service! 1773 01:45:02,313 --> 01:45:03,719 You earned your convenience fee! 1774 01:45:03,733 --> 01:45:04,939 -No, no... -No, please! 1775 01:45:04,953 --> 01:45:05,953 -Here. -No... 1776 01:45:07,526 --> 01:45:09,679 Convenience fee. 1777 01:45:11,033 --> 01:45:12,419 So, what have you decided? 1778 01:45:12,473 --> 01:45:16,579 He threatened to declare the construction site illegal? 1779 01:45:17,753 --> 01:45:21,401 If that happens, we can't run the machine on our plot. 1780 01:45:21,486 --> 01:45:24,499 Dogs, goats, cows, buffaloes will be the only things running on it. 1781 01:45:24,786 --> 01:45:26,172 Please talk to your mother. 1782 01:45:26,206 --> 01:45:27,599 She can make this go away by simply giving him Rs. 30,000. 1783 01:45:27,619 --> 01:45:29,106 I would try. 1784 01:45:29,139 --> 01:45:31,086 But what started with Mom's integrity 1785 01:45:31,126 --> 01:45:32,906 has now also become about her ego. 1786 01:45:32,946 --> 01:45:33,619 Correct. 1787 01:45:33,633 --> 01:45:36,072 Mummy will not even give that fatso Rs. 3,000, let alone Rs. 30,000. 1788 01:45:36,146 --> 01:45:38,539 Will she give that three grand to Parvathy, then? 1789 01:45:38,606 --> 01:45:40,065 Will Parvathy accept it? 1790 01:45:40,126 --> 01:45:41,379 She seems pretty cantankerous. 1791 01:45:41,386 --> 01:45:44,472 Yes, she might've seemed that way because you were talking business 1792 01:45:44,493 --> 01:45:46,261 and not charity. 1793 01:45:46,286 --> 01:45:47,506 Mummy, what do you say? 1794 01:45:47,532 --> 01:45:48,686 Rs. 3,000 is all it could take 1795 01:45:48,699 --> 01:45:50,014 to prevent our land from turning into the city zoo. 1796 01:45:50,039 --> 01:45:51,819 What will be the point of bemoaning bribery then? 1797 01:45:52,533 --> 01:45:53,533 No. 1798 01:45:54,213 --> 01:45:56,572 Mummy, your teacherly ethics serve you well in school. 1799 01:45:56,579 --> 01:45:58,719 -This is the real world! -Yes. 1800 01:45:58,779 --> 01:46:00,859 And Bhuvan himself has said, 1801 01:46:00,866 --> 01:46:05,786 "To take the bread off the flame, the tongs must burn their mouth." 1802 01:46:06,766 --> 01:46:08,186 Look at this. 1803 01:46:08,859 --> 01:46:12,879 These government office employees are just like our labourers. 1804 01:46:13,059 --> 01:46:16,559 They start getting ready to leave even before the shift is over. 1805 01:46:17,259 --> 01:46:18,259 Hey... 1806 01:46:18,626 --> 01:46:20,999 Ma'am, we're running out of time. 1807 01:46:22,013 --> 01:46:24,919 I won't commit such a sin on Teachers' Day. 1808 01:46:25,893 --> 01:46:27,339 You do it. 1809 01:46:33,833 --> 01:46:37,906 Parvathy Venugopal. 1810 01:46:40,900 --> 01:46:42,740 Number 32. 1811 01:46:44,333 --> 01:46:45,492 Let's go! 1812 01:46:46,673 --> 01:46:47,906 But if there are no curse words that demean men, 1813 01:46:47,926 --> 01:46:49,742 what choice do I have but to use the ones targeting women? 1814 01:46:49,767 --> 01:46:51,502 Your customer is in distress, 1815 01:46:51,539 --> 01:46:54,692 and you're threatening to blacklist me forever? 1816 01:46:54,706 --> 01:46:58,526 To cancel all my reward points and discount coupons? Nonsense! 1817 01:46:58,546 --> 01:47:01,879 That lady kept saying, "Press 9 to speak to the operator." 1818 01:47:01,925 --> 01:47:04,439 After pressing 9 for 15 minutes straight, 1819 01:47:04,453 --> 01:47:05,801 I am told it is not the locker I need to press 9 on, 1820 01:47:05,826 --> 01:47:06,839 but the phone! 1821 01:47:06,892 --> 01:47:08,678 Nonsense! Okay? 1822 01:47:08,819 --> 01:47:11,312 So, go on and do it. Blacklist me. 1823 01:47:11,333 --> 01:47:13,419 The name is Umesh Joshi Sujan. 1824 01:47:13,444 --> 01:47:14,610 -Hey! -Oh... 1825 01:47:14,646 --> 01:47:16,485 He's not going to remember the password. 1826 01:47:16,506 --> 01:47:20,577 Damn it, Papa! Which idiot told you you had to have different passwords! 1827 01:47:20,626 --> 01:47:24,245 No, son. Don't malign Ms. Parvathy that way. 1828 01:47:24,939 --> 01:47:26,459 Who's Parvathy? 1829 01:47:26,646 --> 01:47:29,246 She's the SDM's PA. A decent woman. 1830 01:47:29,319 --> 01:47:31,114 And why was this decent woman 1831 01:47:31,148 --> 01:47:33,226 so interested in your password security? 1832 01:47:33,286 --> 01:47:36,792 She wasn't. I was the one who went to her. 1833 01:47:36,866 --> 01:47:39,246 I tried to connect to the SDM Office Wi-Fi using my password, 1834 01:47:39,266 --> 01:47:41,352 and it didn't work, and that's when she explained to me, 1835 01:47:41,385 --> 01:47:45,819 "Umesh, different things require different passwords." 1836 01:47:45,886 --> 01:47:47,739 One minute... 1837 01:47:49,053 --> 01:47:50,832 Meaning, you got to know this fact 1838 01:47:50,873 --> 01:47:53,494 while trying to use the SDM Office Wi-Fi password? 1839 01:47:53,521 --> 01:47:54,172 Yes. 1840 01:47:54,193 --> 01:47:56,859 But that's the same day you brought the permit letter home... 1841 01:47:57,806 --> 01:47:59,346 Ye-yes... 1842 01:47:59,393 --> 01:48:02,119 So maybe you used the same password... 1843 01:48:02,813 --> 01:48:04,312 Correct! 1844 01:48:05,478 --> 01:48:07,632 That's the password! Tell us. 1845 01:48:07,686 --> 01:48:10,419 Tell us the SDM office Wi-Fi password. 1846 01:48:12,026 --> 01:48:13,106 Umm... 1847 01:48:17,353 --> 01:48:18,694 What is this I hear? 1848 01:48:18,719 --> 01:48:21,032 Using school property for weddings? 1849 01:48:21,319 --> 01:48:23,919 Come and see me on Monday. 10 a.m. 1850 01:48:34,026 --> 01:48:35,612 Respected madam, 1851 01:48:35,925 --> 01:48:38,892 we figured, since we made the trip to the temple, 1852 01:48:38,913 --> 01:48:41,106 we should pay the goddess a visit too. 1853 01:48:41,188 --> 01:48:43,139 We just have a small request if you'd just listen-- 1854 01:48:43,171 --> 01:48:45,839 Raise your arms up straight, and go stand in the corner. 1855 01:48:47,119 --> 01:48:48,092 Sorry? 1856 01:48:48,119 --> 01:48:49,752 Right away. Pronto! 1857 01:48:56,899 --> 01:49:00,552 Were you the one trying to bribe my PA? 1858 01:49:01,576 --> 01:49:03,555 A convenience fee, ma'am. 1859 01:49:03,909 --> 01:49:05,349 "Convenience fee." 1860 01:49:07,409 --> 01:49:09,422 Calling cow faeces a "dung-cake" 1861 01:49:09,436 --> 01:49:11,166 doesn't make it fit for birthday parties. 1862 01:49:12,073 --> 01:49:13,939 And you're a teacher, right? 1863 01:49:15,393 --> 01:49:17,073 Write in this notebook. 1864 01:49:17,353 --> 01:49:20,246 "I will never give bribe." 108 times. 1865 01:49:23,833 --> 01:49:25,285 Go on? 1866 01:49:34,993 --> 01:49:36,639 Seriously, ma'am? 1867 01:49:37,599 --> 01:49:39,439 You didn't recognise me? 1868 01:49:40,153 --> 01:49:42,959 Ma'am, it's me, Aruna. Aruna Tripathi? 1869 01:49:43,099 --> 01:49:46,146 Roll number 8, 2006 batch. 1870 01:49:47,266 --> 01:49:49,852 You caught me cheating in the 8th grade 1871 01:49:49,906 --> 01:49:54,285 and made me write "I will never cheat again" 108 times. 1872 01:49:55,513 --> 01:49:57,346 -You don't remember me? -Hey! 1873 01:49:57,739 --> 01:50:00,739 How could you not remember? Of course you do! 1874 01:50:00,839 --> 01:50:03,232 She's a bit tongue-tied; she will speak. 1875 01:50:03,319 --> 01:50:04,986 Go back over there. 1876 01:50:08,399 --> 01:50:09,819 No? 1877 01:50:10,606 --> 01:50:12,259 I'm not surprised. 1878 01:50:12,526 --> 01:50:14,754 You must have had so many students. 1879 01:50:14,779 --> 01:50:17,751 But we all had just the one and only, Sarla ma'am. 1880 01:50:20,486 --> 01:50:23,799 Are you the same Aruna 1881 01:50:23,966 --> 01:50:27,879 who would write "return back" instead of simply "return"? 1882 01:50:28,079 --> 01:50:30,806 And what was it... 1883 01:50:31,159 --> 01:50:35,072 "Free gift" instead of just "gift." 1884 01:50:35,165 --> 01:50:38,865 And would come to school "by walking," 1885 01:50:39,413 --> 01:50:41,866 and not "on foot." Right? 1886 01:50:42,106 --> 01:50:45,519 Everyone makes silly mistakes in their childhood. 1887 01:50:45,533 --> 01:50:47,432 -Right! -In childhood? 1888 01:50:47,459 --> 01:50:49,192 Then what is this? Hmm? 1889 01:50:49,779 --> 01:50:51,019 What is written here? 1890 01:50:51,059 --> 01:50:53,899 "I will never give bribe." 1891 01:50:54,033 --> 01:50:55,512 And what should it be instead? 1892 01:50:55,539 --> 01:50:57,592 "I will never bribe!" 1893 01:50:59,794 --> 01:51:01,694 This is what happens when English classes 1894 01:51:01,719 --> 01:51:03,679 are substituted with extra Math classes. What do you expect? 1895 01:51:03,753 --> 01:51:05,692 Very bad English. 1896 01:51:08,106 --> 01:51:08,912 What? 1897 01:51:08,953 --> 01:51:11,712 What... What a coincidence! 1898 01:51:11,761 --> 01:51:14,701 The day the roof of our home was to be made, 1899 01:51:14,726 --> 01:51:17,272 the day we hired a big machine for the job, 1900 01:51:17,319 --> 01:51:20,186 is the same day we came to the SDM office for the permit! 1901 01:51:20,246 --> 01:51:23,185 And the SDM happened to be your ex-student, right? 1902 01:51:23,206 --> 01:51:26,308 Yes. A coincidence indeed. 1903 01:51:26,321 --> 01:51:27,829 You know, I was posted here a month ago, 1904 01:51:27,836 --> 01:51:29,669 but it is only today that I got to meet with ma'am. 1905 01:51:29,683 --> 01:51:31,686 On Teachers' Day. 1906 01:51:34,886 --> 01:51:38,626 Useless! Umm, excuse me. 1907 01:51:39,546 --> 01:51:40,919 So tell me, ma'am. 1908 01:51:41,313 --> 01:51:43,112 What do you need permission for? 1909 01:51:43,148 --> 01:51:45,501 The thing is the roof of our new home-- 1910 01:51:45,526 --> 01:51:49,861 Ma'am! Could you ask for permission for me to lower my hands first? 1911 01:51:49,886 --> 01:51:51,259 Naman, I'm busy. Hang up. 1912 01:51:51,279 --> 01:51:52,499 Busy, my foot! 1913 01:51:52,526 --> 01:51:53,525 We're the busy ones! 1914 01:51:53,533 --> 01:51:55,765 Quickly tell me what the SDM's Wi-Fi password is. 1915 01:51:55,806 --> 01:51:56,939 Why are you here? 1916 01:51:56,959 --> 01:51:59,732 I'm not. I'm at home, and the permit is in the locker. 1917 01:51:59,766 --> 01:52:01,806 The SDM's Wi-Fi password is the locker password too. 1918 01:52:01,819 --> 01:52:03,652 These bloody servants. 1919 01:52:03,873 --> 01:52:05,459 Who are you calling a servant? 1920 01:52:05,606 --> 01:52:08,799 THESEBLOODYSERVANTS, all caps. Wi-Fi password. 1921 01:52:09,439 --> 01:52:10,759 Useless. 1922 01:52:11,406 --> 01:52:12,672 I got it! 1923 01:52:12,733 --> 01:52:13,739 The hell you have. 1924 01:52:13,766 --> 01:52:15,519 We need a numeric password, not a spelling. 1925 01:52:15,553 --> 01:52:17,719 Not the servants thing, try 323. 1926 01:52:17,739 --> 01:52:19,666 -323? -Bhuvan's score! 1927 01:52:19,739 --> 01:52:21,839 I spent so much time waiting for the permit in the SDM's office, 1928 01:52:21,873 --> 01:52:23,739 I watched Lagaan twice. 1929 01:52:23,746 --> 01:52:25,432 323, punch it! 1930 01:52:25,453 --> 01:52:27,366 3-2-3. 1931 01:52:28,332 --> 01:52:30,138 Yes, it worked! 1932 01:52:30,173 --> 01:52:31,599 We have the permit! 1933 01:52:31,673 --> 01:52:33,072 Well done. 1934 01:52:34,804 --> 01:52:36,136 Good job! 1935 01:52:39,604 --> 01:52:41,510 "Dear Future Umesh, 1936 01:52:41,837 --> 01:52:45,164 "I'm very sure we are going to forget the password. 1937 01:52:45,189 --> 01:52:48,036 "Which is why I'm writing it here: 323. 1938 01:52:48,046 --> 01:52:51,586 "Yours truly, Present Umesh." 1939 01:52:51,646 --> 01:52:53,206 I... 1940 01:52:54,133 --> 01:52:56,533 We have the permit though! Let's go! 1941 01:52:56,546 --> 01:52:57,528 Come on! 1942 01:52:57,560 --> 01:53:02,079 ♪ She might be the SDM to you But she'll always be my student ♪ 1943 01:53:02,119 --> 01:53:05,392 ♪ No bribes were made The permit freely given ♪ 1944 01:53:05,439 --> 01:53:07,925 Okay, okay, Mummy, I will hand it to you. 1945 01:53:07,973 --> 01:53:10,781 We just have to keep this permit from getting into Papa's hands. 1946 01:53:10,806 --> 01:53:13,092 The men of our house are completely useless. 1947 01:53:13,159 --> 01:53:16,952 I'm going to make him write it down 108 times, you watch. 1948 01:53:16,973 --> 01:53:18,986 Sarla! 1949 01:53:21,459 --> 01:53:23,536 Here it is! I found the permit! 1950 01:53:23,561 --> 01:53:26,092 I told you I had gotten it! 1951 01:53:26,119 --> 01:53:29,552 Hmm. Now you can use it to write poetry. 1952 01:53:29,659 --> 01:53:30,773 Poetry? Why? 1953 01:53:30,946 --> 01:53:32,099 Because we also have one. 1954 01:53:32,113 --> 01:53:33,646 Wow! Well played! 1955 01:53:33,699 --> 01:53:35,393 What a happy occasion! 1956 01:53:35,413 --> 01:53:38,772 Today every player gave it their all. 1957 01:53:38,972 --> 01:53:42,892 But don't feel bad about the fact that we still lost the match. 1958 01:53:43,073 --> 01:53:44,772 -We lost? -Why? 1959 01:53:44,799 --> 01:53:46,019 How did we lose? 1960 01:53:46,065 --> 01:53:47,999 The sun is going to set soon. 1961 01:53:48,233 --> 01:53:50,899 Those slacking labourers won't finish the roofing now. 1962 01:53:52,713 --> 01:53:54,826 Why wouldn't we? 1963 01:53:55,019 --> 01:53:56,366 Gullu! 1964 01:53:57,486 --> 01:53:58,486 Hey... 1965 01:54:02,479 --> 01:54:03,746 What? 1966 01:54:03,985 --> 01:54:07,586 What happened to your slacking ways? What changed today? 1967 01:54:07,666 --> 01:54:10,619 Mr. Poet has treated us all with so much love. 1968 01:54:10,686 --> 01:54:13,239 We will repay him by finishing his roof tonight! 1969 01:54:13,299 --> 01:54:15,392 Tonight it is! 1970 01:54:16,192 --> 01:54:17,712 Let's kill it, boys! 1971 01:54:20,439 --> 01:54:23,239 See? Your papa isn't that useless after all. 1972 01:54:43,499 --> 01:54:47,319 The roof of a house Also serves as its own bulletin 1973 01:54:48,146 --> 01:54:51,639 If anyone asks It is ready to broadcast 1974 01:54:52,193 --> 01:54:57,512 How many days of toil it took For it to come into being 1975 01:54:57,646 --> 01:55:01,619 Owner and labourer alike Both had a part to play 1976 01:55:02,646 --> 01:55:06,412 How, with sacks Full of sand and cement 1977 01:55:06,799 --> 01:55:11,166 These artists moulded it As if was their own home 1978 01:55:20,853 --> 01:55:24,772 How its stories are now linked To the larger story of the home 1979 01:55:24,859 --> 01:55:29,226 Starring characters that We sometimes tend to forget 1980 01:55:31,633 --> 01:55:35,005 The walls stand safe in its shadow 1981 01:55:35,162 --> 01:55:39,445 As does everyone else Under its all-knowing gaze 1982 01:55:39,596 --> 01:55:43,632 The roof of a house Also serves as its own bulletin 1983 01:55:55,226 --> 01:55:56,852 We won the match. 1984 01:55:57,526 --> 01:55:59,686 Elizabeth had her heart broken. 1985 01:55:59,959 --> 01:56:02,032 Captain Russell was demoted, 1986 01:56:02,066 --> 01:56:04,372 and the tax was repealed. 1987 01:56:04,599 --> 01:56:07,046 When will SDM madam forgive us? 1988 01:56:08,666 --> 01:56:10,519 I don't know, buddy. 1989 01:56:11,853 --> 01:56:14,219 This is pretty inconvenient. 1990 01:59:57,479 --> 01:59:59,645 Just look at the texture, 1991 01:59:59,719 --> 02:00:02,039 the mood, the vibe... 1992 02:00:02,053 --> 02:00:05,559 I mean, Mrs. Sarla, you really have chosen the best. 1993 02:00:06,232 --> 02:00:08,466 Exquisite Italian marble, 1994 02:00:08,506 --> 02:00:10,312 regal deluxe plumbing 1995 02:00:10,353 --> 02:00:14,242 and the most bewitching maple hardwood work! 1996 02:00:14,267 --> 02:00:16,859 Hmm! All of this looks very bitching! 1997 02:00:17,793 --> 02:00:19,106 "Bewitching"! 1998 02:00:19,539 --> 02:00:21,239 Yes, yes. Hey, 1999 02:00:21,326 --> 02:00:24,399 with all these things in place, the house will look splendid. 2000 02:00:24,653 --> 02:00:26,066 Can I be honest? 2001 02:00:26,119 --> 02:00:29,192 At first, I did not believe Vimla. 2002 02:00:29,345 --> 02:00:31,099 But I stand corrected. I can totally believe 2003 02:00:31,113 --> 02:00:32,392 that you designed the house in which 2004 02:00:32,417 --> 02:00:34,132 India's biggest Bollywood star lives. 2005 02:00:34,219 --> 02:00:36,379 Actually, I designed just the parking lot. 2006 02:00:36,413 --> 02:00:38,272 Parking lot? 2007 02:00:39,319 --> 02:00:44,659 Even the parking lot is around six times larger than your house. 2008 02:00:44,765 --> 02:00:47,832 Wow. What a sweet thing to say. 2009 02:00:50,253 --> 02:00:52,459 Are you just going to sit there and keep saying "wow" sporadically, 2010 02:00:52,486 --> 02:00:54,126 or can you come here and offer your opinions? 2011 02:00:54,146 --> 02:00:55,826 Sarla, my ears are connected to the phone, 2012 02:00:55,846 --> 02:00:57,892 but my eyes are on the design. 2013 02:00:58,513 --> 02:00:59,985 Beautiful. Superb. 2014 02:01:00,019 --> 02:01:00,925 Mummy... 2015 02:01:04,992 --> 02:01:07,312 Ms. Sayema, I have a request. 2016 02:01:07,986 --> 02:01:09,566 See, since childhood, I have always-- 2017 02:01:09,597 --> 02:01:13,278 Your sister Vimla explained everything. 2018 02:01:13,873 --> 02:01:15,832 And here it is. 2019 02:01:17,106 --> 02:01:18,439 Whoa! 2020 02:01:18,619 --> 02:01:20,932 Mummy, exactly like the one on your wish list! 2021 02:01:21,113 --> 02:01:23,552 With this chandelier our house will not just look splendid, 2022 02:01:23,573 --> 02:01:25,112 it'll look marvellous too! 2023 02:01:25,972 --> 02:01:29,852 You know, Mrs. Sarla, you really do have the most sophisticated taste, 2024 02:01:29,886 --> 02:01:31,186 I must say. 2025 02:01:31,326 --> 02:01:37,299 But won't this chandelier be too big for your new drawing room? 2026 02:01:37,319 --> 02:01:40,239 Man, there are poets, 2027 02:01:40,266 --> 02:01:43,085 and then there is Kumud Muradabadi. 2028 02:01:43,123 --> 02:01:44,123 Uh... 2029 02:01:44,596 --> 02:01:47,179 And then there is this chandelier. 2030 02:01:47,199 --> 02:01:49,786 The definition of sophisticated is revealing-- 2031 02:01:49,811 --> 02:01:53,359 Hey, phones off. Please concentrate on the matter at hand. 2032 02:01:53,419 --> 02:01:55,052 Beg your pardon. 2033 02:01:57,086 --> 02:02:00,606 Sayema, you can arrange for the delivery of these items. 2034 02:02:00,619 --> 02:02:03,279 Oh, absolutely, Mrs. Sarla. 2035 02:02:03,345 --> 02:02:05,578 Just as soon as you approve this invoice. 2036 02:02:05,646 --> 02:02:07,752 Ah, yes, of course! 2037 02:02:19,199 --> 02:02:20,712 Rs. 21 lakh? 2038 02:02:21,566 --> 02:02:26,246 Looks like you gave me the bill for that parking lot, Ms. Sayema. 2039 02:02:33,386 --> 02:02:34,572 Okay. 2040 02:02:50,013 --> 02:02:52,679 If I'd known we were this poor, 2041 02:02:52,779 --> 02:02:55,851 I would've never stolen money from Mummy's purse. 2042 02:02:56,148 --> 02:02:57,961 I have a simple solution. 2043 02:02:57,986 --> 02:03:00,559 Looting a bank is not that simple, Jigyasa. 2044 02:03:00,596 --> 02:03:03,649 Shut up, grumbling grandson of mine. 2045 02:03:03,673 --> 02:03:06,179 Why does everyone look so miserable? 2046 02:03:06,246 --> 02:03:11,539 Vimla's interior designer's budget was four times that of ours, Mummy. 2047 02:03:11,559 --> 02:03:15,666 Not ours, just your budget, Sarla. Just yours. 2048 02:03:16,226 --> 02:03:18,146 I don't expect that poet of yours is going to contribute. 2049 02:03:18,159 --> 02:03:19,879 Mother-in-law, I'm right here. 2050 02:03:19,899 --> 02:03:22,892 That's the problem. That you're still here. 2051 02:03:22,932 --> 02:03:24,312 Go out and do some actual work. 2052 02:03:24,346 --> 02:03:25,833 Mummy, please! 2053 02:03:25,866 --> 02:03:27,732 You, call your sister. Come on. 2054 02:03:27,759 --> 02:03:31,239 No. I am not going to beg Vimla for money. 2055 02:03:31,753 --> 02:03:33,999 I'll talk to you later. Please. 2056 02:03:34,026 --> 02:03:36,919 At least listen to my solution. 2057 02:03:37,066 --> 02:03:38,812 Let's get a home loan. Best. 2058 02:03:38,891 --> 02:03:40,503 Yes, we could. 2059 02:03:40,717 --> 02:03:42,954 And when we default on payment, we'll escape to London. 2060 02:03:42,988 --> 02:03:44,861 I know the Queen personally. 2061 02:03:44,875 --> 02:03:45,448 What? 2062 02:03:45,473 --> 02:03:47,628 Do you know what getting a loan entails, child? 2063 02:03:47,641 --> 02:03:50,661 We'll have to pay it back in monthly instalments. 2064 02:03:50,699 --> 02:03:51,699 Yep. 2065 02:03:51,724 --> 02:03:54,770 Your mummy will retire next month. 2066 02:03:54,806 --> 02:03:56,312 Who will make the payments? 2067 02:03:56,339 --> 02:03:58,886 Who will take responsibility? 2068 02:03:58,899 --> 02:04:01,006 I'm asking the two of you. 2069 02:04:01,086 --> 02:04:02,619 No! 2070 02:04:02,766 --> 02:04:04,906 I am an artist. 2071 02:04:04,946 --> 02:04:06,919 I live outside the confines of capitalism. 2072 02:04:06,959 --> 02:04:08,326 As if you could live inside it. 2073 02:04:08,346 --> 02:04:10,165 What? You're still here, Mummy? 2074 02:04:10,173 --> 02:04:11,853 Yep, she needs to go. 2075 02:04:11,886 --> 02:04:13,039 Why-- 2076 02:04:13,066 --> 02:04:15,532 It's not like we're buying a cricket team. 2077 02:04:15,546 --> 02:04:17,072 If we take a small loan, we can pay it back. 2078 02:04:17,099 --> 02:04:20,499 Mr. Pandey from 403 thought the same thing when he took a loan. 2079 02:04:20,526 --> 02:04:21,859 "A small one." 2080 02:04:21,879 --> 02:04:24,419 He couldn't pay it back. The bank seized his car 2081 02:04:24,472 --> 02:04:27,085 and his scooter too. Now he uses a cycle. 2082 02:04:27,239 --> 02:04:31,179 If taking a loan was that simple, the house would've been made ages ago. 2083 02:04:31,486 --> 02:04:33,859 For the last 20 years, 2084 02:04:33,926 --> 02:04:36,906 I have been saving half my salary every month. 2085 02:04:37,146 --> 02:04:40,826 Only then I had the courage to start building this house. 2086 02:04:41,459 --> 02:04:43,359 A house is a necessity. 2087 02:04:43,839 --> 02:04:47,252 But turning it into a palace is frivolous indulgence. 2088 02:04:47,277 --> 02:04:49,384 Us middle-class folks 2089 02:04:49,416 --> 02:04:53,832 cannot afford the luxury of fancy interior design. 2090 02:04:56,546 --> 02:04:58,259 We will go to the market, 2091 02:04:58,332 --> 02:05:00,450 hunt or fight for bargains 2092 02:05:00,464 --> 02:05:03,037 and buy every single thing we need to design this house ourselves. 2093 02:05:03,913 --> 02:05:05,746 "Interior designer." 2094 02:05:12,388 --> 02:05:14,208 Learn from her. 2095 02:05:16,375 --> 02:05:19,343 -Your phone's ringing. -I know. 2096 02:05:23,259 --> 02:05:24,699 Did you hear that? 2097 02:05:24,726 --> 02:05:25,773 For 20 years, Mummy's been telling us 2098 02:05:25,807 --> 02:05:27,032 her salary's half of what it actually is 2099 02:05:27,059 --> 02:05:29,259 and giving us half the allowance. 2100 02:05:29,799 --> 02:05:31,719 You're only 17. 2101 02:05:32,014 --> 02:05:35,568 Mr. Shashi, to what do I owe this rare pleasure? 2102 02:05:35,593 --> 02:05:37,953 Yes, Umesh Joshi Sujan, tell me 2103 02:05:38,176 --> 02:05:40,863 what part of your body is swollen today? 2104 02:05:40,888 --> 02:05:42,603 Where does it hurt today? 2105 02:05:42,616 --> 02:05:44,886 Pain? What pain, Mr. Shashi? 2106 02:05:44,896 --> 02:05:49,526 Every time I invite you to do a reading at a poetry festival, 2107 02:05:49,612 --> 02:05:51,752 one of your body parts suddenly starts to give you problems. 2108 02:05:52,356 --> 02:05:56,412 Why are you so terrified of reading your poems to an audience? 2109 02:05:56,546 --> 02:05:59,859 I... Not at all! I'm not scared. 2110 02:06:00,026 --> 02:06:02,186 Really? Then come to the university tomorrow. 2111 02:06:02,506 --> 02:06:05,499 To celebrate the occasion of Robust Spice's 50th anniversary, 2112 02:06:05,513 --> 02:06:08,166 we have organised a massive poetry festival. 2113 02:06:08,193 --> 02:06:09,193 Uh... 2114 02:06:09,226 --> 02:06:10,226 I would love to come, 2115 02:06:10,249 --> 02:06:13,897 but I have to get some things for the house, Mr. Shashi. 2116 02:06:14,039 --> 02:06:15,752 My dear Umesh, 2117 02:06:15,779 --> 02:06:19,179 masculine endeavours such as getting things for the house 2118 02:06:19,313 --> 02:06:21,552 don't suit poets like us. 2119 02:06:22,599 --> 02:06:24,072 Let Sarla take care of it! 2120 02:06:24,086 --> 02:06:27,299 Oh, no, the poor thing does it all, but... 2121 02:06:27,306 --> 02:06:29,226 I should be considerate as well, Mr. Shashi. 2122 02:06:29,256 --> 02:06:30,256 Fine, don't come. 2123 02:06:30,613 --> 02:06:33,632 I felt obliged to invite you. Otherwise you'd say to me, 2124 02:06:33,639 --> 02:06:36,066 "Superstar Muradabadi was here, 2125 02:06:36,086 --> 02:06:38,919 "and you didn't even invite me to meet hi--" 2126 02:06:38,939 --> 02:06:41,086 Sorry, hold on, one minute. 2127 02:06:42,434 --> 02:06:44,374 Mr. Kumud Muradabadi is attending? 2128 02:06:44,399 --> 02:06:46,686 Yep. Will you come? 2129 02:06:46,859 --> 02:06:49,406 Next time, along with my allowance, 2130 02:06:49,426 --> 02:06:51,006 I'm also going to ask for a driver's salary. 2131 02:06:52,019 --> 02:06:53,412 Hey, move! 2132 02:06:54,353 --> 02:06:56,861 It's a car, child. Don't drive it like a bullock cart. 2133 02:06:56,886 --> 02:06:59,554 Why don't you drive it then? Why are you so scared? 2134 02:06:59,632 --> 02:07:00,959 I'm not scared. 2135 02:07:00,966 --> 02:07:03,519 But how can I drive in these clothes? 2136 02:07:04,113 --> 02:07:05,312 Of course. 2137 02:07:06,366 --> 02:07:08,579 Okay, listen, I need your opinion. 2138 02:07:08,606 --> 02:07:11,432 Should I wear the green one or the red one? 2139 02:07:11,473 --> 02:07:13,872 I think maybe this one. 2140 02:07:14,799 --> 02:07:15,912 Yes. 2141 02:07:15,926 --> 02:07:17,626 This looks good. It's fine. 2142 02:07:17,666 --> 02:07:19,452 It looks great, Papa. 2143 02:07:19,499 --> 02:07:21,559 Mr. Kumud will definitely accept your marriage proposal. 2144 02:07:25,579 --> 02:07:27,652 -Hold on, turn the car around! -What's wrong! 2145 02:07:27,673 --> 02:07:30,192 We left the gift at home! 2146 02:07:30,217 --> 02:07:33,399 Goodness, calm down, Papa. It's in the backseat. 2147 02:07:33,746 --> 02:07:34,986 Oh. 2148 02:07:35,233 --> 02:07:36,412 Thank God. 2149 02:07:36,419 --> 02:07:39,159 I thought... Phew. 2150 02:07:42,146 --> 02:07:43,812 -Jigyasa... -Hmm? 2151 02:07:44,033 --> 02:07:46,799 What if Mr. Kumud doesn't like this gift? 2152 02:07:48,179 --> 02:07:49,859 I mean, we're giving a poet a pen. 2153 02:07:49,905 --> 02:07:51,598 He must have thousands of them! 2154 02:07:51,626 --> 02:07:55,052 I think I should take my name off it. 2155 02:07:55,359 --> 02:07:57,552 But it's not like he'd know who Sujan is anyway... 2156 02:07:57,566 --> 02:07:58,832 Never mind. 2157 02:07:59,219 --> 02:08:00,139 I look fine, right? Once-- 2158 02:08:00,166 --> 02:08:01,779 Papa, can I drive the car? 2159 02:08:01,806 --> 02:08:02,419 Yes, okay, sorry. 2160 02:08:02,433 --> 02:08:04,466 Yes, this must be it. 2161 02:08:04,479 --> 02:08:08,432 You get Dehradun's cheapest and best stuff here. 2162 02:08:08,473 --> 02:08:09,919 Tip Top Lights. 2163 02:08:09,946 --> 02:08:12,112 It all looks China-made. 2164 02:08:12,126 --> 02:08:14,179 They have made tremendous strides. 2165 02:08:14,193 --> 02:08:16,619 Both China and the Chinese. 2166 02:08:16,686 --> 02:08:19,239 Ma'am. these cheap ones don't come with a warranty. 2167 02:08:19,256 --> 02:08:21,492 If they break down, I'll have to face your wrath. 2168 02:08:21,506 --> 02:08:23,639 So, to save you from my wrath, 2169 02:08:23,666 --> 02:08:25,912 I should double my budget? 2170 02:08:25,939 --> 02:08:27,472 You can take some insults, it's okay-- 2171 02:08:27,479 --> 02:08:30,706 Mummy! Look at this. It's exactly the same! 2172 02:08:32,713 --> 02:08:35,259 I saw it. And then pretended I didn't. 2173 02:08:35,399 --> 02:08:36,899 You should do the same. 2174 02:08:37,926 --> 02:08:39,119 Mummy... 2175 02:08:39,219 --> 02:08:41,199 We won't lose money by just asking how much it costs. 2176 02:08:41,219 --> 02:08:43,026 You have a keen eye. 2177 02:08:43,506 --> 02:08:46,332 They say it was made for Shah Jahan's royal court, 2178 02:08:46,406 --> 02:08:48,032 but it was never used. 2179 02:08:48,053 --> 02:08:48,906 Why not? 2180 02:08:48,926 --> 02:08:51,259 Well, they had no electricity then. 2181 02:08:51,513 --> 02:08:54,172 Ma'am, the price is Rs. 1 lakh only. 2182 02:08:54,673 --> 02:08:56,239 Plus GST. 2183 02:08:57,773 --> 02:08:59,406 Are you happy now? 2184 02:08:59,972 --> 02:09:01,906 Show me the tube lights, come on. 2185 02:09:01,986 --> 02:09:04,906 Madam, I urge you to have some foresight. 2186 02:09:04,926 --> 02:09:07,319 LEDs are more expensive, 2187 02:09:07,346 --> 02:09:10,539 but they will save you money on your electricity bills in the future. 2188 02:09:10,613 --> 02:09:12,379 MRP! 2189 02:09:13,826 --> 02:09:15,306 Meaning? 2190 02:09:15,766 --> 02:09:18,386 Maximum... Right Price! 2191 02:09:19,753 --> 02:09:22,799 Selling items for more than the MRP is a punishable offence. 2192 02:09:22,813 --> 02:09:24,529 That could lead to up to five years in prison 2193 02:09:24,543 --> 02:09:26,916 or a fine of up to Rs. 10 lakh. 2194 02:09:27,106 --> 02:09:29,879 Awaken, customer, awaken! 2195 02:09:31,259 --> 02:09:32,699 Rs. 30,000. 2196 02:09:33,086 --> 02:09:34,452 Or Rs. 10 lakh? 2197 02:09:35,219 --> 02:09:36,266 Think about it. 2198 02:09:38,426 --> 02:09:39,686 Sorry, ma'am. 2199 02:09:39,713 --> 02:09:41,779 Should we close the deal at 30? 2200 02:09:46,819 --> 02:09:48,999 You're always going on and on about films. 2201 02:09:49,013 --> 02:09:50,532 Have you ever attended a poetry festival? 2202 02:09:50,559 --> 02:09:51,986 Have you ever taken me to one? 2203 02:09:52,006 --> 02:09:55,459 Look how handsome Mr. Muradabadi looks in the poster. 2204 02:09:56,486 --> 02:09:59,406 Hurry up, or all the good seats will be taken. Come on. 2205 02:09:59,506 --> 02:10:01,372 -Sir, will you listen to my poem? -No, friend. 2206 02:10:01,393 --> 02:10:03,126 It's just two lines! 2207 02:10:03,653 --> 02:10:07,466 I have lost everything There is nothing more to lose 2208 02:10:07,486 --> 02:10:10,525 My eyes have dried up Like a bottle without booze 2209 02:10:11,299 --> 02:10:12,419 Sorry. 2210 02:10:12,805 --> 02:10:13,972 -Namaste. -Yes. 2211 02:10:13,979 --> 02:10:15,112 What's wrong with him? 2212 02:10:15,133 --> 02:10:17,819 He's heavily into elegies. Don't pay him any attention. 2213 02:10:17,873 --> 02:10:19,106 -Look for a seat-- -Mr. Sujan! 2214 02:10:19,119 --> 02:10:21,066 Oh, Ms. Anamika! 2215 02:10:21,446 --> 02:10:23,979 You may ask God For anything that you desire 2216 02:10:24,006 --> 02:10:26,072 Such as a meeting With someone you admire 2217 02:10:27,019 --> 02:10:29,966 You avoid poetry festivals the way 2218 02:10:30,006 --> 02:10:32,466 sad poets avoid humour in their poems. 2219 02:10:32,491 --> 02:10:33,491 I... 2220 02:10:34,026 --> 02:10:36,066 Oh, my, my... 2221 02:10:37,073 --> 02:10:40,379 What is this human personification of slam poetry doing here? 2222 02:10:41,166 --> 02:10:43,639 These jeans may be fine for YouTube videos. 2223 02:10:43,793 --> 02:10:46,566 This is a poetry festival. We wear sarees here, understand? 2224 02:10:46,606 --> 02:10:49,719 Ms. Anamika, this is my daughter. 2225 02:10:49,986 --> 02:10:51,286 Jigyasa. 2226 02:10:52,019 --> 02:10:54,412 Jigyasa! Oh... 2227 02:10:54,533 --> 02:10:57,199 I barely recognised her! She's grown now! 2228 02:10:57,406 --> 02:10:58,259 Namaste. 2229 02:10:58,306 --> 02:11:00,032 -Hey, Mr. Shashi! Excuse me. -Ask the sound guy 2230 02:11:00,059 --> 02:11:01,419 -to attach the mic properly. -Sure, sure. 2231 02:11:01,472 --> 02:11:05,192 Or we'll have poets reading poetry to the sound of it ringing. 2232 02:11:05,253 --> 02:11:06,119 Got it? 2233 02:11:06,145 --> 02:11:08,866 -Mr. Shashi, I seek your blessings. -Hey, Umesh! 2234 02:11:09,415 --> 02:11:10,774 Why did you come through there? 2235 02:11:10,801 --> 02:11:12,681 The poets are meant to come via backstage. 2236 02:11:12,706 --> 02:11:16,312 Mr. Shashi, I am only here in the capacity of a spectator. 2237 02:11:16,339 --> 02:11:19,559 As a spectator or as a pilgrim? 2238 02:11:19,579 --> 02:11:21,012 Here to see Muradabadi, right? 2239 02:11:21,046 --> 02:11:22,246 Namaste, Uncle. 2240 02:11:22,659 --> 02:11:24,772 Hey, Jigyasa, how are you? 2241 02:11:24,846 --> 02:11:26,206 He's in the green room if you want to meet him. 2242 02:11:26,213 --> 02:11:27,213 Yes... 2243 02:11:27,233 --> 02:11:29,066 Mr. Pandey, the flower vase should be on the right! 2244 02:11:29,096 --> 02:11:31,139 I have to do all the work myself. 2245 02:11:31,666 --> 02:11:33,346 Where should we sit? 2246 02:11:33,506 --> 02:11:36,166 Here... there are two empty seats. 2247 02:11:37,346 --> 02:11:39,606 Hey, where are you going? 2248 02:11:39,631 --> 02:11:41,644 To meet Mr. Kumud? Don't you want to present him with your gift? 2249 02:11:41,659 --> 02:11:44,099 Have you never been to the temple? 2250 02:11:44,139 --> 02:11:45,750 When His Holiness comes on stage, 2251 02:11:45,784 --> 02:11:46,957 we will leave it at his feet as offering. 2252 02:11:47,011 --> 02:11:48,799 What the hell are you talking about? 2253 02:11:48,826 --> 02:11:50,506 You made me drive for three hours, 2254 02:11:50,526 --> 02:11:51,526 dressed in your Sunday best, bought a gift, 2255 02:11:51,562 --> 02:11:53,121 and now you don't want to even meet him? 2256 02:11:53,146 --> 02:11:55,459 We're not here to meet him; we're here to see him. 2257 02:11:55,506 --> 02:11:57,045 Don't you know what happened to Icarus? 2258 02:11:57,073 --> 02:11:59,692 If you fly too close to the sun, your wings could catch fire. 2259 02:11:59,799 --> 02:12:02,292 Papa, you are such a... 2260 02:12:02,359 --> 02:12:04,066 -coward! -A coward? 2261 02:12:04,091 --> 02:12:05,639 You're scared of reading your poems; 2262 02:12:05,653 --> 02:12:06,666 you're scared of driving the car; 2263 02:12:06,679 --> 02:12:08,239 you're scared of taking a loan. 2264 02:12:08,285 --> 02:12:10,738 And now you're scared of meeting your biggest hero! 2265 02:12:10,766 --> 02:12:12,726 Stop calling me a coward. 2266 02:12:13,219 --> 02:12:15,172 Well, I can't call you a wuss in front of all these people. 2267 02:12:15,197 --> 02:12:17,252 -Hey! -Come on! 2268 02:12:17,988 --> 02:12:19,872 We've been riding around for 2 hours in this maze of lanes 2269 02:12:19,879 --> 02:12:21,452 to find this shop? 2270 02:12:21,479 --> 02:12:23,032 What's so special about it? 2271 02:12:23,059 --> 02:12:24,752 Just come in. 2272 02:12:25,306 --> 02:12:26,466 Oh! 2273 02:12:26,699 --> 02:12:29,212 My Bunty is a student of yours? 2274 02:12:29,246 --> 02:12:31,012 Madam, can I tell you something? 2275 02:12:31,037 --> 02:12:33,319 He even dreams in English these days! 2276 02:12:33,406 --> 02:12:36,739 Have no worries. Your house meaning my house. 2277 02:12:37,113 --> 02:12:38,699 Chhotu, begin. 2278 02:12:38,853 --> 02:12:39,932 What can I get you, madam? 2279 02:12:39,959 --> 02:12:41,752 Flooring tiles, royal flooring tiles, kitchen faucets, bathroom faucets, 2280 02:12:41,777 --> 02:12:43,866 half pipe, full pipe, Asian paint, American paint, Chinese paint, 2281 02:12:43,913 --> 02:12:45,126 apple wood, maple wood, ply wood... 2282 02:12:45,146 --> 02:12:47,059 Or would you like to start with 2283 02:12:47,172 --> 02:12:48,392 a glass of water? 2284 02:12:49,693 --> 02:12:52,686 Italian marble tiles for Rs. 500 only. 2285 02:12:52,926 --> 02:12:56,672 What? The Maurya guy was selling me the same thing for Rs. 400. 2286 02:12:56,699 --> 02:12:57,806 I think I'll just go buy it from-- 2287 02:12:57,831 --> 02:12:59,224 Ma'am, ma'am! 2288 02:12:59,233 --> 02:13:01,552 He'll give you Chinese Italian marble tiles! 2289 02:13:01,566 --> 02:13:04,412 And I'm offering you Thai Italian marble tiles for just... 2290 02:13:04,492 --> 02:13:06,252 Rs. 350. 2291 02:13:06,731 --> 02:13:08,878 So, should I pack them up? 2292 02:13:09,119 --> 02:13:09,966 Hmm. 2293 02:13:09,999 --> 02:13:12,226 Madam, this is the best waterproof paint. 2294 02:13:12,272 --> 02:13:15,946 My house has no plans of going swimming, Mr. Cheema. 2295 02:13:16,166 --> 02:13:19,112 Chhotu, get the cheap stuff for madam. 2296 02:13:23,819 --> 02:13:25,946 Yep, that's the one. Bring it here. 2297 02:13:33,793 --> 02:13:35,226 Hey, Chhotu! Chhotu! 2298 02:13:37,653 --> 02:13:39,332 This is the best one. 2299 02:13:40,488 --> 02:13:41,734 -With copper fittings. -No. 2300 02:13:41,759 --> 02:13:43,492 This is an automatic system. 2301 02:13:43,899 --> 02:13:45,692 This one. Pack it. 2302 02:13:49,659 --> 02:13:50,912 Mummy, should we get this? 2303 02:13:51,379 --> 02:13:52,686 No! 2304 02:13:58,373 --> 02:13:59,839 Ma'am, please. 2305 02:14:01,759 --> 02:14:02,952 Please. 2306 02:14:04,348 --> 02:14:06,108 Papa, there's really no need to be so nervous. 2307 02:14:06,133 --> 02:14:07,792 You have filled more books with poetry 2308 02:14:07,799 --> 02:14:08,846 than the number of years he has walked the Earth! 2309 02:14:08,859 --> 02:14:11,979 Difference is I have only written those poems, never recited them. 2310 02:14:12,113 --> 02:14:14,279 Mr. Kumud ascended to greatness five years ago. 2311 02:14:14,306 --> 02:14:15,972 Where I am on my path is not even close! 2312 02:14:15,986 --> 02:14:18,399 -Papa, please! -Hey, listen... 2313 02:14:18,679 --> 02:14:20,032 You're acting crazy. 2314 02:14:20,046 --> 02:14:23,752 Please listen to me. He must be offering prayer right now. 2315 02:14:23,946 --> 02:14:25,179 Jiggy! 2316 02:14:25,346 --> 02:14:26,752 Jig-gy! 2317 02:14:28,406 --> 02:14:29,579 -Kum-- -If you want an autograph, 2318 02:14:29,604 --> 02:14:31,679 please buy my book from the counter first. 2319 02:14:32,219 --> 02:14:34,086 Uh, no... 2320 02:14:34,119 --> 02:14:36,626 Actually, Mr. Kumud, my father... 2321 02:14:36,693 --> 02:14:38,406 is a huge fan of yours. 2322 02:14:38,426 --> 02:14:41,546 Like Gen Z fans are about K-Pop? 2323 02:14:41,553 --> 02:14:43,452 Just like that. Right, Papa... 2324 02:14:43,973 --> 02:14:45,145 One second. 2325 02:14:46,039 --> 02:14:47,399 -Where-- -Come on! 2326 02:14:49,019 --> 02:14:50,546 This is Papa... 2327 02:14:51,573 --> 02:14:53,619 Mr. Sujan, is that you? 2328 02:14:55,139 --> 02:14:58,952 No, I think you have me confused with another Sujan. 2329 02:14:59,033 --> 02:15:00,806 This is how I look. 2330 02:15:01,099 --> 02:15:02,099 I know. 2331 02:15:02,152 --> 02:15:04,099 The photo that accompanies your poems 2332 02:15:04,124 --> 02:15:06,886 in the Dehradun Daily is even worse. 2333 02:15:08,539 --> 02:15:10,206 Umesh Joshi Sujan! 2334 02:15:11,479 --> 02:15:14,019 You... know about me? 2335 02:15:14,199 --> 02:15:16,159 I've known your poems 2336 02:15:16,279 --> 02:15:17,939 since I was an unknown poet. 2337 02:15:17,959 --> 02:15:19,912 -Would you like some juice? -No-- 2338 02:15:19,953 --> 02:15:21,199 I... 2339 02:15:21,206 --> 02:15:22,699 will go purchase your book so you can sign it. 2340 02:15:22,733 --> 02:15:23,733 All right. 2341 02:15:25,339 --> 02:15:28,145 Umm, actually, I got this small thing... for you... 2342 02:15:29,039 --> 02:15:30,566 Uh, sorry, here it is. 2343 02:15:31,059 --> 02:15:32,579 You shouldn't have! 2344 02:15:35,719 --> 02:15:37,412 What is this extra Rs. 30,000 for? 2345 02:15:37,433 --> 02:15:39,052 Tax, madam. 2346 02:15:39,319 --> 02:15:40,319 Huh? 2347 02:15:40,453 --> 02:15:41,832 But-- 2348 02:15:41,839 --> 02:15:46,246 Madam, I made a higher profit selling my sister's dowry. 2349 02:15:46,519 --> 02:15:49,099 I'm sorry, I cannot go any lower. 2350 02:15:49,286 --> 02:15:51,792 So much GST? We could buy another chandelier in this amount! 2351 02:15:51,839 --> 02:15:53,972 I just don't understand this Grand Service Tax! 2352 02:15:55,366 --> 02:15:57,932 I mean... Gandhi Service Tax. 2353 02:15:58,679 --> 02:16:02,179 Get the items packed up. We'll be right back. Come on. 2354 02:16:02,219 --> 02:16:05,019 Sure. Chhotu, get over here! 2355 02:16:05,033 --> 02:16:07,542 You flatter me by giving me such a lovely present. 2356 02:16:07,567 --> 02:16:08,607 Not at all. 2357 02:16:08,613 --> 02:16:10,352 I don't have anything I could possibly present to you. 2358 02:16:10,377 --> 02:16:11,377 What? 2359 02:16:12,066 --> 02:16:15,986 I got to meet you, which is the greatest gift of all. 2360 02:16:16,799 --> 02:16:18,626 If only you performed at festivals, 2361 02:16:18,666 --> 02:16:20,186 we would've met ages ago. 2362 02:16:20,193 --> 02:16:21,193 Yes... 2363 02:16:21,959 --> 02:16:23,512 Sir, the stage is set. 2364 02:16:23,539 --> 02:16:26,126 All right, I should get ready then. 2365 02:16:28,593 --> 02:16:29,873 -Mr. Kumud? -Hmm? 2366 02:16:30,113 --> 02:16:35,026 How do you deal with the butterflies in your stomach before a performance? 2367 02:16:35,779 --> 02:16:38,526 I just have to think about it to feel them in mine. 2368 02:16:39,166 --> 02:16:42,132 A great poet once said, 2369 02:16:43,235 --> 02:16:44,626 "Only if you take a leap 2370 02:16:44,660 --> 02:16:46,272 "Will you rid yourself Of the fear of falling" 2371 02:16:46,505 --> 02:16:50,779 "If you don't jump into the water You will never learn how to swim" 2372 02:16:51,313 --> 02:16:54,072 What's the big deal in writing; that's what we poets do best. 2373 02:16:54,299 --> 02:16:58,512 But why would you jump into the water if you don't know how to swim? 2374 02:17:02,239 --> 02:17:03,586 Please show them to the VIP seats. 2375 02:17:03,593 --> 02:17:04,593 Yes, sir. 2376 02:17:04,899 --> 02:17:06,645 -See you on stage. -Thank you. 2377 02:17:10,333 --> 02:17:12,226 But what's the problem, madam? 2378 02:17:12,253 --> 02:17:14,519 Is the chandelier's rate too high? 2379 02:17:14,593 --> 02:17:16,686 I can take two bulbs out and make it 20, if you like. 2380 02:17:17,099 --> 02:17:19,532 Another time. Right now, please... 2381 02:17:21,153 --> 02:17:22,399 1, 2... 2382 02:17:22,493 --> 02:17:24,612 28, 29, 30. 2383 02:17:24,939 --> 02:17:25,939 Done. 2384 02:17:25,973 --> 02:17:28,666 The items will be delivered to your house before you reach it. 2385 02:17:28,786 --> 02:17:31,525 Please pay the transport guys. 2386 02:17:31,599 --> 02:17:33,439 -Yes. -Okay then. 2387 02:17:37,019 --> 02:17:38,019 What is it? 2388 02:17:38,033 --> 02:17:40,752 You bought just one thing that you liked, the chandelier. 2389 02:17:40,793 --> 02:17:42,452 And you returned that too. 2390 02:17:42,493 --> 02:17:45,539 Son, chandeliers only look good in palaces. 2391 02:17:45,566 --> 02:17:46,959 Hmm? Let's go. 2392 02:17:47,999 --> 02:17:50,352 Amazing, Mr. Muradabadi! 2393 02:17:50,913 --> 02:17:53,339 -Thank you all. -One more! 2394 02:17:54,933 --> 02:17:58,368 Who told you You must remain quiet in a crowd? 2395 02:17:58,393 --> 02:18:00,673 -Wow! -Amazing! 2396 02:18:00,698 --> 02:18:02,412 Pay attention, this one is specially for you. 2397 02:18:02,437 --> 02:18:04,046 Whoa! 2398 02:18:04,370 --> 02:18:08,311 Who told you You must remain quiet in a crowd? 2399 02:18:08,336 --> 02:18:10,596 Here is your chance The perfect opportunity 2400 02:18:10,653 --> 02:18:13,142 To say what you want to say Out loud 2401 02:18:13,169 --> 02:18:15,972 Wow! Incredible. 2402 02:18:20,506 --> 02:18:22,848 The world is not ready To hear my voice 2403 02:18:22,873 --> 02:18:25,226 Let it be remain silent That is best 2404 02:18:25,239 --> 02:18:27,086 -Wow! -Amazing! 2405 02:18:27,099 --> 02:18:29,066 The world is not ready To hear my voice 2406 02:18:29,079 --> 02:18:31,694 Let it be remain silent That is best 2407 02:18:31,719 --> 02:18:33,712 A gesture is more than enough 2408 02:18:33,726 --> 02:18:35,699 For I keep my secrets Close to my chest 2409 02:18:35,724 --> 02:18:37,312 Wow! 2410 02:18:40,686 --> 02:18:43,299 To that I say, 2411 02:18:43,373 --> 02:18:46,752 Youth is fleeting 2412 02:18:47,366 --> 02:18:49,039 Youth... 2413 02:18:49,093 --> 02:18:50,652 is fleeting 2414 02:18:50,739 --> 02:18:53,385 Don't hold back 2415 02:18:53,473 --> 02:18:55,392 Mr. Muradabadi... 2416 02:18:55,413 --> 02:18:58,145 And we shall brace for attack! 2417 02:18:58,199 --> 02:19:00,205 Wow! 2418 02:19:01,973 --> 02:19:05,636 To these sore eyes You present such a sight 2419 02:19:06,499 --> 02:19:09,986 To these sore eyes You present such a sight 2420 02:19:10,079 --> 02:19:12,019 Mr. Dehradunvi, calm down 2421 02:19:12,053 --> 02:19:14,732 You seem to be getting A lot of pleasure from my plight! 2422 02:19:24,035 --> 02:19:27,498 I usually close every recital with a new poem. 2423 02:19:27,813 --> 02:19:29,292 But today... 2424 02:19:29,299 --> 02:19:31,312 I will present to you a new poet. 2425 02:19:32,536 --> 02:19:34,446 Please put your hands together for 2426 02:19:34,453 --> 02:19:36,006 your very own poet, 2427 02:19:36,033 --> 02:19:38,406 Umesh Joshi Sujan! 2428 02:19:40,366 --> 02:19:41,366 No, no, no. 2429 02:19:41,406 --> 02:19:43,806 -Get up! -Please get up. 2430 02:19:44,299 --> 02:19:46,525 -Mr. Sujan, come on up. -Papa, please go! 2431 02:19:46,553 --> 02:19:48,712 -Go on, Papa! -Please put your hands together. 2432 02:19:48,799 --> 02:19:50,086 Go! 2433 02:19:52,246 --> 02:19:54,426 Keep the applause going. 2434 02:20:00,319 --> 02:20:02,253 -Mr. Kumud... -You were right. 2435 02:20:03,039 --> 02:20:06,054 Why would someone jump if they don't know how to swim? 2436 02:20:06,361 --> 02:20:08,094 And that is why, 2437 02:20:08,581 --> 02:20:09,716 you need someone to give you a push. 2438 02:20:11,159 --> 02:20:13,066 My gift to you. 2439 02:20:15,539 --> 02:20:17,332 All right, Umesh. 2440 02:20:17,393 --> 02:20:20,892 Which poem are we going to hear today? 2441 02:20:22,573 --> 02:20:25,832 Hello? Hello? Testing... 2442 02:20:36,253 --> 02:20:37,253 Wow. 2443 02:20:37,506 --> 02:20:40,001 You are truly one in a million, ma'am. 2444 02:20:40,032 --> 02:20:43,251 So many things in such a small budget? 2445 02:20:43,279 --> 02:20:46,002 So many years of experience in roaming the streets of Paltan Bazaar 2446 02:20:46,029 --> 02:20:47,422 had to amount to something! 2447 02:20:47,436 --> 02:20:49,866 Yes... But tell me one thing. 2448 02:20:49,906 --> 02:20:51,979 Why are you treating this beautiful abode of ours 2449 02:20:52,019 --> 02:20:55,142 like it is a junkyard? Why? 2450 02:20:55,169 --> 02:20:56,729 Why? 2451 02:20:56,756 --> 02:20:58,169 What? 2452 02:20:58,433 --> 02:20:59,579 Is this supposed to be a faucet? 2453 02:20:59,606 --> 02:21:01,266 Don't expect any water to flow through it. 2454 02:21:01,273 --> 02:21:04,193 It's likelier that the faucet itself will flow away. 2455 02:21:04,352 --> 02:21:05,963 And this wire? 2456 02:21:06,024 --> 02:21:09,323 Did you see that commercial in which the man gets electrocuted? 2457 02:21:09,337 --> 02:21:11,592 Expect the same fate if you use this one. 2458 02:21:11,606 --> 02:21:12,912 And this paint? 2459 02:21:12,939 --> 02:21:15,726 It won't even be able to handle its first monsoon in Dehradun. 2460 02:21:15,751 --> 02:21:16,846 And these tiles. 2461 02:21:16,866 --> 02:21:18,839 You know how those kids in a karate class 2462 02:21:18,899 --> 02:21:20,272 demonstrate their chops by breaking stacks of tiles? 2463 02:21:20,319 --> 02:21:22,579 These are the same kind. Buddy, show them. 2464 02:21:28,173 --> 02:21:31,292 I got all these things according to the budget. 2465 02:21:31,513 --> 02:21:33,105 You will have to use these! 2466 02:21:34,279 --> 02:21:35,339 Ma'am. 2467 02:21:35,379 --> 02:21:38,666 If a student in your class aces all tests through the year, 2468 02:21:38,706 --> 02:21:40,706 but fails his final exam, 2469 02:21:40,739 --> 02:21:43,226 won't his report card say that he failed? 2470 02:21:43,275 --> 02:21:44,368 What do you mean? 2471 02:21:44,393 --> 02:21:47,452 I mean, we've done top-class work on the house since the beginning, 2472 02:21:47,519 --> 02:21:50,612 Why settle for less than the best and compromise at the last stage? 2473 02:21:52,733 --> 02:21:53,886 Look... 2474 02:21:54,379 --> 02:21:55,719 if we use these things that you hold so dear, 2475 02:21:55,752 --> 02:21:58,912 then the house will look like a ruin within the year. 2476 02:21:58,933 --> 02:22:00,272 -Wow! -Amazing! 2477 02:22:00,299 --> 02:22:03,006 I made a poem, didn't I? 2478 02:22:03,286 --> 02:22:04,486 Think about it. 2479 02:22:04,546 --> 02:22:06,845 Boys! Paan break! 2480 02:22:21,926 --> 02:22:25,586 Papa, what was that third poem? 2481 02:22:26,306 --> 02:22:28,299 "Rivers without Water." 2482 02:22:28,313 --> 02:22:29,872 Yes! 2483 02:22:29,913 --> 02:22:31,312 People were not just cheering for that one; 2484 02:22:31,339 --> 02:22:32,846 they were whistling! 2485 02:22:32,859 --> 02:22:35,099 It's like they forgot it was a poetry festival. 2486 02:22:36,746 --> 02:22:38,813 I want to come again next time. 2487 02:22:38,846 --> 02:22:40,966 Only if you wear a saree. 2488 02:22:43,166 --> 02:22:44,699 So, Papa... 2489 02:22:44,906 --> 02:22:48,266 Why did Mr. Kumud want to see you again before we left? 2490 02:22:48,699 --> 02:22:50,379 To give me something. 2491 02:22:51,646 --> 02:22:52,799 What? 2492 02:22:53,273 --> 02:22:54,879 Suspense! 2493 02:22:55,359 --> 02:22:57,099 What? Just tell me! 2494 02:22:58,176 --> 02:23:00,056 What to do, what to do... 2495 02:23:01,646 --> 02:23:04,046 I think a loan is the only option. 2496 02:23:04,239 --> 02:23:05,199 From the bank? 2497 02:23:05,248 --> 02:23:06,494 If we can't pay it back, 2498 02:23:06,519 --> 02:23:09,463 we'll be humiliated by the whole neighbourhood. 2499 02:23:09,919 --> 02:23:12,552 I will not ask Vimla for money! 2500 02:23:13,926 --> 02:23:16,159 I will not, right, Naman? 2501 02:23:16,786 --> 02:23:18,246 You could. 2502 02:23:18,999 --> 02:23:21,292 But if we can't pay Aunty back, 2503 02:23:21,332 --> 02:23:22,572 then Grandma will humiliate us. 2504 02:23:22,579 --> 02:23:25,546 Ugh, you're confusing me, Naman! 2505 02:23:25,953 --> 02:23:30,905 Honouring us with his presence 2506 02:23:30,930 --> 02:23:34,659 is the Great Poet Sujan 2507 02:23:34,882 --> 02:23:36,982 to meet his Queen, Sarla. 2508 02:23:37,009 --> 02:23:38,579 Wow! 2509 02:23:38,826 --> 02:23:39,579 Have you been drinking? 2510 02:23:39,586 --> 02:23:42,279 Nope, but I have been swimming. Wait. 2511 02:23:49,659 --> 02:23:52,011 Sarla Umesh Joshi. 2512 02:23:52,046 --> 02:23:57,535 Your orders are to turn the new house into a magnificent, opulent mansion 2513 02:23:57,560 --> 02:23:59,873 so that great poets may grace it with their presence 2514 02:23:59,886 --> 02:24:02,579 and meet with Sujan. 2515 02:24:02,999 --> 02:24:03,966 Did you win the lottery or something? 2516 02:24:03,991 --> 02:24:06,146 Not the lottery, 2517 02:24:06,206 --> 02:24:07,366 but a loan. 2518 02:24:07,386 --> 02:24:11,386 I will take the loan, and I will pay it back as well. 2519 02:24:12,026 --> 02:24:12,866 What is this? 2520 02:24:12,879 --> 02:24:14,392 A winner's check, Mummy! 2521 02:24:14,413 --> 02:24:15,552 Like in Who Wants To Be A Millionaire? 2522 02:24:15,577 --> 02:24:17,057 It's a party favour, moron! 2523 02:24:17,066 --> 02:24:18,286 From the mentor to his disciple. 2524 02:24:18,325 --> 02:24:21,945 Hmm! For the Great Poet Sujan's first poetry festival, 2525 02:24:21,986 --> 02:24:23,479 a payment! 2526 02:24:25,419 --> 02:24:26,612 -You! -Yes! 2527 02:24:26,653 --> 02:24:28,092 -On stage! -Yeah! 2528 02:24:28,113 --> 02:24:29,552 Yay! 2529 02:24:33,393 --> 02:24:35,459 How did this happen? 2530 02:24:35,526 --> 02:24:36,619 Sarla, 2531 02:24:36,653 --> 02:24:39,106 sometimes us middle-class cowards 2532 02:24:39,199 --> 02:24:41,598 just need a firm push. 2533 02:24:41,626 --> 02:24:43,239 I'll be right back. 2534 02:24:44,599 --> 02:24:45,692 Wow! 2535 02:24:47,706 --> 02:24:48,706 Mummy. 2536 02:24:49,119 --> 02:24:50,919 Call the interior designer. 2537 02:24:51,299 --> 02:24:53,259 Now there will be a mansion. 2538 02:24:58,253 --> 02:25:01,259 Hello, hello? Testing... 2539 02:25:01,419 --> 02:25:02,699 Umm... 2540 02:25:03,706 --> 02:25:07,259 Those people who go to the beach 2541 02:25:07,552 --> 02:25:11,352 But, at the last minute, Step back from the water 2542 02:25:13,606 --> 02:25:18,192 Those who turn around midway Before reaching their destination 2543 02:25:19,266 --> 02:25:23,246 Those people who give in Without putting up a fight 2544 02:25:24,593 --> 02:25:28,419 They fasten chains Around their own feet 2545 02:25:30,199 --> 02:25:32,432 To them I have to say 2546 02:25:32,579 --> 02:25:35,185 Just keep walking 2547 02:25:36,073 --> 02:25:38,752 Don't look back in apprehension 2548 02:25:39,486 --> 02:25:42,372 Even the sky knows your potential 2549 02:25:42,399 --> 02:25:45,343 Why don't you fly And test it out for yourself? 2550 02:25:45,473 --> 02:25:49,632 The falcon does not fear the weather 2551 02:25:49,919 --> 02:25:53,029 It does not let that affect its flight 2552 02:25:53,856 --> 02:25:57,066 There is no victor If there is no fighting 2553 02:25:57,486 --> 02:26:01,539 You cannot cross a river By simply thinking about it 2554 02:26:02,239 --> 02:26:05,512 When the boat breaks A wave's momentum 2555 02:26:06,405 --> 02:26:09,692 The fear of drowning recedes with it 2556 02:26:12,373 --> 02:26:16,086 A traveller shall soon grow weary Of his travels 2557 02:26:16,319 --> 02:26:20,186 If he does not know How to traverse difficult roads 2558 02:26:24,111 --> 02:26:25,696 Only if you take a leap 2559 02:26:25,736 --> 02:26:27,496 Will you rid yourself Of the fear of falling 2560 02:26:29,339 --> 02:26:34,426 If you don't jump into the water You will never learn how to swim 2561 02:26:43,946 --> 02:26:46,890 What is that tiny handwriting? I can't read it. 2562 02:26:47,479 --> 02:26:50,399 A winner's check for Rs. 1 lakh 2563 02:26:50,446 --> 02:26:54,559 only to Umesh Joshi Sujan! 2564 02:26:55,133 --> 02:26:56,379 Is that so? 2565 02:26:56,386 --> 02:26:59,119 So, you think you're Ambani now? 2566 02:30:42,112 --> 02:30:44,672 MR PRAKASH CHAMOLI 301 2567 02:30:47,929 --> 02:30:49,342 So... 2568 02:30:49,355 --> 02:30:53,148 Sarla cannot know about this. 2569 02:30:53,282 --> 02:30:54,548 Okay? Jigyasa? 2570 02:30:54,562 --> 02:30:56,375 -Yes. -Decoration is your department. 2571 02:30:56,734 --> 02:30:59,622 Mrs. Gulati, cake is your department, okay? 2572 02:30:59,649 --> 02:31:01,635 And, Chamoli, samosas are your department. 2573 02:31:01,649 --> 02:31:03,215 Hey, can I make cake instead? 2574 02:31:03,249 --> 02:31:04,682 Mrs. Gulati can make the samosas. 2575 02:31:04,702 --> 02:31:05,595 Why? 2576 02:31:05,615 --> 02:31:07,662 We don't want to eat guava cake, okay? 2577 02:31:07,675 --> 02:31:09,568 You make the samosas. 2578 02:31:10,215 --> 02:31:12,882 Isn't he romantic, this brother of ours? 2579 02:31:13,072 --> 02:31:15,178 Don't you bother planning a party for me, okay? 2580 02:31:16,472 --> 02:31:17,817 He's a poet. 2581 02:31:17,842 --> 02:31:19,555 He literally makes a living being romantic. 2582 02:31:19,589 --> 02:31:21,022 One minute. 2583 02:31:21,121 --> 02:31:23,848 Wearing a dress is allowed at your surprise party, right? 2584 02:31:23,895 --> 02:31:25,308 Oh, dear... 2585 02:31:25,322 --> 02:31:28,255 This is our last anniversary with you folks. 2586 02:31:28,262 --> 02:31:30,102 Wear whatever you like. 2587 02:31:30,115 --> 02:31:32,422 I mean, I wasn't asking, simply informing. 2588 02:31:32,529 --> 02:31:33,975 She did ask though, didn't she? 2589 02:31:33,982 --> 02:31:35,488 Anyway, I got it, Mrs. Gulati. 2590 02:31:35,513 --> 02:31:39,282 Just make sure that you don't wish Sarla on the day. 2591 02:31:39,969 --> 02:31:42,102 Like every year, tomorrow morning I will start the day 2592 02:31:42,129 --> 02:31:44,154 with her favourite songs. 2593 02:31:44,188 --> 02:31:47,566 I will bring her ginger tea, and give her a single red rose. 2594 02:31:47,609 --> 02:31:50,682 She will think everyone forgot. 2595 02:31:50,695 --> 02:31:52,472 It's going to be so much fun! 2596 02:31:57,965 --> 02:31:59,505 Got it, Jigyasa. 2597 02:31:59,565 --> 02:32:02,638 I shouldn't wish Gulati because we plan to surprise Mr. Chamoli. 2598 02:32:03,109 --> 02:32:05,002 And Mr. Pappu will wear a dress. 2599 02:32:05,862 --> 02:32:09,848 Papa is going to surprise Mummy on their anniversary. Don't wish Mummy! 2600 02:32:09,909 --> 02:32:10,988 Useless. 2601 02:32:11,002 --> 02:32:12,662 Oh! 2602 02:32:14,615 --> 02:32:16,502 Today is their anniversary? 2603 02:32:16,522 --> 02:32:18,562 So, we're getting them a gift too? 2604 02:32:18,575 --> 02:32:21,668 Yes. It's been ordered. It should be here by evening. 2605 02:32:21,829 --> 02:32:22,895 Good job. 2606 02:32:22,909 --> 02:32:25,396 Make sure you put my name first this time. Last year, it was yours. 2607 02:32:25,421 --> 02:32:27,215 The only name to go on the gift 2608 02:32:27,235 --> 02:32:29,901 will be of the person who put in the effort of finding it. 2609 02:32:29,922 --> 02:32:31,821 And I won't share credit this time. 2610 02:32:31,915 --> 02:32:33,322 You won't share credit? 2611 02:32:33,384 --> 02:32:35,644 Then they will think that I didn't get them anything! 2612 02:32:35,669 --> 02:32:38,108 -They'll think I'm such a bastard! -Aww. 2613 02:32:38,135 --> 02:32:39,865 Then why don't you get a gift of your own? 2614 02:32:39,909 --> 02:32:42,522 A gift of my own? Jigyasa... 2615 02:32:42,729 --> 02:32:44,408 Okay, you can write my name second. 2616 02:32:44,433 --> 02:32:45,953 Write it somewhere? 2617 02:32:46,235 --> 02:32:48,455 Just my initials, maybe? Hmm? 2618 02:32:49,149 --> 02:32:50,149 Sis? 2619 02:32:51,029 --> 02:32:53,108 Dear Sarla, good morning. 2620 02:32:53,162 --> 02:32:54,842 Congrats on another year 2621 02:32:54,869 --> 02:32:57,268 of landing a husband with all 36 astrological marker... 2622 02:32:58,592 --> 02:33:00,671 Dear Sarla, good morning. 2623 02:33:00,695 --> 02:33:02,375 Congrats on another year of landing a husband 2624 02:33:02,399 --> 02:33:05,595 with 36 perfectly compatible astrological markers. 2625 02:33:05,655 --> 02:33:06,988 Yes. 2626 02:33:09,602 --> 02:33:12,315 -Good morning! -Shh! 2627 02:33:12,340 --> 02:33:15,240 You could think up 36 excuses if you wanted, Mr. Pappu. 2628 02:33:15,269 --> 02:33:17,981 Anything to get out of completing the work on time. 2629 02:33:19,172 --> 02:33:20,172 What? 2630 02:33:20,202 --> 02:33:22,535 I gave you enough notice for today. 2631 02:33:22,701 --> 02:33:24,880 Could you reduce the volume, please? 2632 02:33:24,909 --> 02:33:26,262 Yes... 2633 02:33:26,655 --> 02:33:28,399 That's not my problem. 2634 02:33:28,409 --> 02:33:31,713 Just finish the work ASAP. 2635 02:33:32,241 --> 02:33:34,602 Something must be done about this music of yours. 2636 02:33:34,649 --> 02:33:36,169 I don't understa... 2637 02:33:39,589 --> 02:33:42,068 Did you pluck this off my rose plant? 2638 02:33:42,122 --> 02:33:43,782 Not like I do it every day! 2639 02:33:43,789 --> 02:33:45,852 But today is a special day. 2640 02:33:45,873 --> 02:33:46,676 Why? 2641 02:33:46,701 --> 02:33:48,033 Is it Rose Day? 2642 02:33:48,069 --> 02:33:50,368 Rose Day? Have we ever celebrated Rose Day? 2643 02:33:50,395 --> 02:33:52,215 Today it is... 2644 02:33:52,235 --> 02:33:53,928 The tea is quite bland. 2645 02:33:53,935 --> 02:33:56,041 Did you eat up all the sugar in the house? 2646 02:33:56,148 --> 02:34:00,724 Maybe. After all, today is a day filled with sweetness! 2647 02:34:00,797 --> 02:34:02,332 "A day filled with sweetness"? 2648 02:34:02,383 --> 02:34:04,356 What's so special about today? 2649 02:34:04,403 --> 02:34:06,427 You really don't remember? 2650 02:34:06,882 --> 02:34:08,766 -Oh, yes! -Yes! 2651 02:34:08,799 --> 02:34:11,745 Today is the day the nameplate for our new house arrives! 2652 02:34:11,767 --> 02:34:14,713 Yes! I should inform Pappu. 2653 02:34:34,275 --> 02:34:38,215 I told you to get "Joshis' Orchard" on the nameplate. 2654 02:34:38,253 --> 02:34:39,908 And what did you do? 2655 02:34:39,920 --> 02:34:42,152 "Good Folks' Home" 2656 02:34:42,645 --> 02:34:45,098 Sounds like a retirement facility. 2657 02:34:45,129 --> 02:34:47,862 I mean... That's what people may think... 2658 02:34:47,895 --> 02:34:49,815 You made me do all that curing. 2659 02:34:49,822 --> 02:34:51,522 I thought it was my house too. 2660 02:34:51,547 --> 02:34:54,504 Forget about us kids, you could've at least thought about Mummy. 2661 02:34:54,529 --> 02:34:55,306 Look, child-- 2662 02:34:55,331 --> 02:34:57,557 Now that he's contributed a few bucks, 2663 02:34:57,585 --> 02:35:00,137 he has proclaimed himself owner of the house. 2664 02:35:00,329 --> 02:35:02,748 And, Papa, why is Sujan even your name? 2665 02:35:02,782 --> 02:35:04,808 "Sujan" literally means "good people." 2666 02:35:04,842 --> 02:35:07,412 But you're just one person. It doesn't make any sense. 2667 02:35:07,439 --> 02:35:09,432 Child, Sujan means-- 2668 02:35:09,458 --> 02:35:11,683 Hold on! In whose name do all the deliveries come? 2669 02:35:11,711 --> 02:35:13,684 Naman's. So the nameplate should say 2670 02:35:13,709 --> 02:35:15,072 "Planet Naman." 2671 02:35:15,097 --> 02:35:17,682 The nameplate will say "Joshis' Orchard." 2672 02:35:17,689 --> 02:35:18,782 It has been decided. 2673 02:35:18,807 --> 02:35:21,348 When? It's too western, Mummy. 2674 02:35:21,355 --> 02:35:22,355 I see. 2675 02:35:22,389 --> 02:35:24,715 So, shall I change your toilet to an Indian-style one, child? 2676 02:35:24,735 --> 02:35:26,848 Madam, please listen to me. 2677 02:35:26,869 --> 02:35:28,715 We have to finish all the work today. 2678 02:35:28,755 --> 02:35:30,708 But you have the wrong nameplate. 2679 02:35:30,715 --> 02:35:33,635 With your permission, should I just paint the name on the wall? 2680 02:35:33,655 --> 02:35:35,850 -With paint? On the wall? -Indeed. 2681 02:35:35,875 --> 02:35:36,802 So people wonder if this is a house 2682 02:35:36,835 --> 02:35:38,575 or the office of the National Literacy Mission? 2683 02:35:39,715 --> 02:35:42,882 Why should I deface my home because of this man's mistake? 2684 02:35:42,955 --> 02:35:44,915 Okay, fine. 2685 02:35:44,982 --> 02:35:46,982 I make a huge mistake. There. 2686 02:35:47,542 --> 02:35:49,695 I will fix it right away. 2687 02:35:49,722 --> 02:35:51,942 -Come on, Mr. Pappu. -Okay, Mr. Poet. 2688 02:35:51,955 --> 02:35:54,395 Hey, Papa. Why don't you take Mummy too? 2689 02:35:54,415 --> 02:35:57,368 Yes. Absolutely, I'd like to come. Let's go. 2690 02:35:57,669 --> 02:35:59,608 All right then. We can stop for onion fritters on the way. 2691 02:35:59,635 --> 02:36:00,375 No chance. 2692 02:36:00,402 --> 02:36:02,248 -Paneer fritters? -No! 2693 02:36:02,342 --> 02:36:03,815 Orchard... 2694 02:36:03,862 --> 02:36:06,828 Orchard, orchard... Nice. 2695 02:36:06,842 --> 02:36:09,335 -It's a nice name. -It means "garden." 2696 02:36:09,495 --> 02:36:10,655 Of course. 2697 02:36:10,669 --> 02:36:13,028 Found a gift yet? Useless. 2698 02:36:13,402 --> 02:36:16,082 What makes you think I haven't found it already? 2699 02:36:20,395 --> 02:36:21,355 Gulati? 2700 02:36:22,352 --> 02:36:24,318 Her gift... 2701 02:36:24,332 --> 02:36:26,192 Let's not sabotage it. 2702 02:36:26,245 --> 02:36:27,748 Why? What is it? 2703 02:36:27,762 --> 02:36:30,535 -A PlayStation! -A PlayStation? 2704 02:36:33,471 --> 02:36:35,388 It's a VCR, you idiot. 2705 02:36:35,402 --> 02:36:38,615 Jigyasa is giving them the most overdone, 2706 02:36:38,669 --> 02:36:40,322 cliched gift in history. 2707 02:36:40,349 --> 02:36:42,722 She will play Mummy-Papa's wedding video 2708 02:36:42,735 --> 02:36:44,128 and then they will cry. 2709 02:36:44,155 --> 02:36:45,515 She will? 2710 02:36:45,695 --> 02:36:48,102 And Mummy will write away all my inheritance to her! 2711 02:36:48,142 --> 02:36:51,221 I will not let that happen while I am alive. 2712 02:36:51,489 --> 02:36:53,522 You just need to swipe the wedding video cassette 2713 02:36:53,562 --> 02:36:55,682 and meet me at the momo corner. 2714 02:36:55,755 --> 02:36:57,782 It ain't over till the fat lady sings 2715 02:36:57,807 --> 02:36:59,808 through the woofer, so to speak. 2716 02:37:07,912 --> 02:37:09,232 WEDDING 2717 02:37:15,675 --> 02:37:20,408 "Half day on Friday. See you on Monday." 2718 02:37:21,989 --> 02:37:23,982 Come on, Mr. Pappu. Let's go to another store. 2719 02:37:24,015 --> 02:37:25,595 Hey, Sarla! 2720 02:37:25,629 --> 02:37:27,562 That will take too much time. 2721 02:37:27,755 --> 02:37:28,962 Let's go back home. 2722 02:37:28,982 --> 02:37:31,488 The nameplate will be made today. That is final. 2723 02:37:31,682 --> 02:37:33,202 It is thanks to an attitude like this 2724 02:37:33,235 --> 02:37:35,348 that no work gets done. 2725 02:37:35,628 --> 02:37:38,022 Sorry, Sarla. I forgot that the marble shopkeepers 2726 02:37:38,029 --> 02:37:39,855 take a long weekend off. 2727 02:37:40,722 --> 02:37:42,568 You forget everything. 2728 02:37:43,146 --> 02:37:45,499 On the day of the inaugural rites, you forgot the coconut. 2729 02:37:45,524 --> 02:37:48,110 On the day we needed it, you forgot the password to the safe. 2730 02:37:48,135 --> 02:37:50,788 But when it came to ordering the nameplate, 2731 02:37:50,835 --> 02:37:53,588 you didn't forget to give your exact specifications. 2732 02:37:53,709 --> 02:37:55,162 Is this fair, Mr. Pappu? 2733 02:37:55,187 --> 02:37:56,222 I see what you mean. 2734 02:37:56,235 --> 02:37:59,022 Okay, so I forget about trivial things once in a while, 2735 02:37:59,029 --> 02:38:01,668 but I remember the big things! Or you'd like me to forget them too? 2736 02:38:01,675 --> 02:38:03,135 I see what you mean. 2737 02:38:03,155 --> 02:38:04,742 What job has he done well? Tell me. 2738 02:38:04,767 --> 02:38:07,720 On Saturday, I sent him to tally the cement inventory. 2739 02:38:07,749 --> 02:38:09,288 No tallying was done, 2740 02:38:09,313 --> 02:38:12,493 but we did get a poem on cement by the end of the day. 2741 02:38:12,509 --> 02:38:13,428 I see what you mean. 2742 02:38:13,442 --> 02:38:15,715 You married a poet, so you'll get poems. 2743 02:38:15,902 --> 02:38:17,368 If you wanted someone who could tally, 2744 02:38:17,375 --> 02:38:18,508 you should've married an accountant. 2745 02:38:18,535 --> 02:38:19,775 I see what you mean. 2746 02:38:19,795 --> 02:38:22,902 What do you mean? Is he right or am I? 2747 02:38:22,982 --> 02:38:25,275 Are you a man or a pendulum? 2748 02:38:27,249 --> 02:38:28,929 I... see what you mean. 2749 02:38:31,149 --> 02:38:33,262 Doggie! Want a momo? 2750 02:38:33,755 --> 02:38:35,555 Come here, come here! 2751 02:38:36,795 --> 02:38:39,128 You think I'd give you my food? Scram! 2752 02:38:41,082 --> 02:38:42,722 There you are, Gulati! 2753 02:38:42,755 --> 02:38:45,428 I have stolen the cassette! Where should we bury it? 2754 02:38:45,482 --> 02:38:46,528 Bury? 2755 02:38:46,549 --> 02:38:48,495 We're going to upload it online. 2756 02:38:48,575 --> 02:38:49,995 This is your gift. 2757 02:38:50,042 --> 02:38:52,122 Whenever Aunty and Uncle feel like watching the video, 2758 02:38:52,129 --> 02:38:54,962 they can watch it from their phones, laptop, TV, anywhere! 2759 02:38:55,275 --> 02:38:56,548 In the era of the smartphone, 2760 02:38:56,573 --> 02:38:59,206 Jigyasa's VCR will be reduced to a relic, like the pager. 2761 02:38:59,229 --> 02:39:01,829 And all the inheritance shall be yours! 2762 02:39:02,335 --> 02:39:03,228 You're right! 2763 02:39:03,235 --> 02:39:05,502 Who even uses VCRs when you have the Internet? 2764 02:39:05,509 --> 02:39:07,008 Jigyasa is so 90s, 2765 02:39:07,029 --> 02:39:09,215 she still uses a mug of water instead of a bidet shower! 2766 02:39:09,229 --> 02:39:10,122 Hey, you! 2767 02:39:10,135 --> 02:39:13,382 Jigyasa is so 90s, she looks for vintage shows on Hotstar! 2768 02:39:14,175 --> 02:39:17,008 Jigyasa is so 90s, she doesn't think freedom is a feeling 2769 02:39:16,992 --> 02:39:18,435 but a George Michael song! 2770 02:39:18,469 --> 02:39:20,669 Hey, look behind you! Behind you! 2771 02:39:20,755 --> 02:39:22,395 Yo, Jigyasa is so 90s, she thinks that-- 2772 02:39:22,420 --> 02:39:23,775 Gulati! 2773 02:39:23,789 --> 02:39:25,108 Look at that! 2774 02:39:27,415 --> 02:39:31,375 Buddy, your parents' wedding is splashed across the street. 2775 02:39:36,675 --> 02:39:38,468 Please ask her 2776 02:39:38,689 --> 02:39:42,235 who solved the interior designer problem? 2777 02:39:45,542 --> 02:39:49,168 Who solved the interior designer problem? 2778 02:39:49,622 --> 02:39:53,450 Tell him lording his money over me may not be the best approach. 2779 02:39:53,475 --> 02:39:56,255 If I start to list my contributions over the last 23 years, 2780 02:39:56,275 --> 02:39:57,942 it could be embarrassing for him. 2781 02:40:00,495 --> 02:40:02,348 Don't lord your money over her... 2782 02:40:02,362 --> 02:40:05,815 As if it hasn't been smooth sailing for the last 23 years of marriage. 2783 02:40:06,149 --> 02:40:10,108 And that happened only because I, just like an obedient student, 2784 02:40:10,149 --> 02:40:13,182 agreed with everything she said. 2785 02:40:13,269 --> 02:40:14,828 "Should we move into government-assigned quarters?" 2786 02:40:14,849 --> 02:40:16,588 "Yes, ma'am." 2787 02:40:16,842 --> 02:40:18,942 "One child is too little. Shall we have one more?" 2788 02:40:18,969 --> 02:40:20,482 "Yes, ma'am." 2789 02:40:20,502 --> 02:40:22,182 "These government-assigned quarters are too small." 2790 02:40:22,207 --> 02:40:24,674 "Should we build a house of our own?" "Yes, ma'am." 2791 02:40:24,689 --> 02:40:26,895 "Should we have the nameplate read 'orchard'?" 2792 02:40:26,928 --> 02:40:28,928 which I don't even know the spelling of, by the way. 2793 02:40:28,935 --> 02:40:30,888 Still, "Yes, ma'am." 2794 02:40:30,935 --> 02:40:32,948 Forget naming the house, 2795 02:40:32,962 --> 02:40:36,295 I didn't even have a say in naming my own children! 2796 02:40:37,249 --> 02:40:39,702 That's... too long, Mr. Poet. 2797 02:40:39,742 --> 02:40:41,688 I've been the one to adjust always. 2798 02:40:41,715 --> 02:40:43,655 But his obduracy knows no bounds! 2799 02:40:43,682 --> 02:40:45,244 He has voiced his desire to go home 2800 02:40:45,269 --> 02:40:47,735 around 17 times in the last two hours! 2801 02:40:47,809 --> 02:40:51,008 I had to name the children because he wanted to name them 2802 02:40:51,075 --> 02:40:54,595 Sophocles and Aphrodite! 2803 02:40:55,102 --> 02:40:57,628 Kids would've been walking around like characters from a Greek play. 2804 02:40:58,309 --> 02:41:00,572 And the first person to forget the spellings 2805 02:41:00,579 --> 02:41:01,832 of those very names would have been him! 2806 02:41:01,845 --> 02:41:04,632 What is this fixation with my forgetfulness? 2807 02:41:05,595 --> 02:41:08,462 I still remember that, the first time I met you, 2808 02:41:08,649 --> 02:41:10,892 you were wearing an orange top. 2809 02:41:11,148 --> 02:41:13,008 With hands bedecked in green glass bangles, 2810 02:41:13,035 --> 02:41:14,902 you served me onion fritters! 2811 02:41:14,942 --> 02:41:17,142 Hmm? And I'm the one who forgets? 2812 02:41:17,435 --> 02:41:20,142 You've let this structure of bricks and stone 2813 02:41:20,168 --> 02:41:21,522 take over your whole life. 2814 02:41:21,542 --> 02:41:22,848 To the extent that you forgot 2815 02:41:22,895 --> 02:41:27,268 that the real beginning of our story took place on this very day. 2816 02:41:27,269 --> 02:42:19,003 WWW.THEGOPISAHI.TK 2817 02:41:29,028 --> 02:41:31,848 Happy anniversary, Sarla Joshi. 2818 02:41:33,675 --> 02:41:35,468 I planned a surprise party for you at home, 2819 02:41:35,508 --> 02:41:37,628 which is why I kept pushing to go back home. 2820 02:41:37,642 --> 02:41:41,402 But, of course, you want the nameplate today. 2821 02:41:41,422 --> 02:41:42,908 So, go ahead! 2822 02:41:54,462 --> 02:41:56,582 It's not looking good. 2823 02:41:56,609 --> 02:41:59,182 The parts that have been damaged 2824 02:41:59,289 --> 02:42:00,969 will need to be cut out. 2825 02:42:04,535 --> 02:42:06,435 But you can save it, right? 2826 02:42:06,495 --> 02:42:08,248 I can. 2827 02:42:09,002 --> 02:42:12,509 But I don't know if it will ever work how it used to. 2828 02:42:17,949 --> 02:42:20,482 Now all we can do is pray to the Goddess. 2829 02:42:25,022 --> 02:42:26,542 Hey, Jiggy... 2830 02:42:26,552 --> 02:42:28,900 Your idea of playing the wedding video 2831 02:42:28,925 --> 02:42:30,820 as a gift is so unique. 2832 02:42:30,920 --> 02:42:32,009 Right? 2833 02:42:32,839 --> 02:42:36,518 Just make sure Naman doesn't take all the credit. 2834 02:42:37,142 --> 02:42:39,942 He makes those puppy eyes, and you forget 2835 02:42:40,262 --> 02:42:42,862 that you're his sister, and not his grandma! 2836 02:42:43,035 --> 02:42:45,895 Yes, girlfriend. You're right. 2837 02:42:46,122 --> 02:42:48,122 On the day of Krishna's birth, 2838 02:42:48,149 --> 02:42:49,975 I decorated the entire house with peacock feathers. 2839 02:42:50,000 --> 02:42:53,135 And that demon came to the ritual without a tee shirt on. 2840 02:42:53,295 --> 02:42:55,155 He tucked one feather in his hair to imitate Krishna, 2841 02:42:55,182 --> 02:42:57,321 and guess who Mom praised? 2842 02:42:58,309 --> 02:43:00,321 If that doesn't make your blood boil, 2843 02:43:00,362 --> 02:43:02,862 then it isn't blood, it's water. 2844 02:43:03,135 --> 02:43:05,048 Don't be fooled by those puppy eyes; 2845 02:43:05,062 --> 02:43:07,122 that isn't your brother, it's a defrauder! 2846 02:43:07,135 --> 02:43:08,135 Correct. 2847 02:43:12,009 --> 02:43:13,321 Where did the "ver" go? 2848 02:43:13,349 --> 02:43:15,845 What's wrong with it? "Happy Annisary"! 2849 02:43:16,352 --> 02:43:18,552 Ver-y late, your parents are. 2850 02:43:18,565 --> 02:43:21,668 Where is the golden pair? The samosas are getting cold. 2851 02:43:21,695 --> 02:43:23,048 They'll be here any minute, Uncle. 2852 02:43:23,069 --> 02:43:24,842 They've gone to get the new nameplate. 2853 02:43:24,867 --> 02:43:27,232 Nameplate! Wow. 2854 02:43:27,579 --> 02:43:30,098 When will you build a house like Mrs. Sarla? 2855 02:43:30,135 --> 02:43:33,435 When you become the vice-principal like Mrs. Sarla. 2856 02:43:35,309 --> 02:43:38,168 Where's the party tonight? 2857 02:43:38,949 --> 02:43:40,949 What the hell are you wearing? 2858 02:43:41,242 --> 02:43:43,865 Winter collection, Brada. 2859 02:43:45,409 --> 02:43:47,695 More like Vulgari, am I right? 2860 02:43:50,635 --> 02:43:51,482 Ah! 2861 02:43:51,509 --> 02:43:53,175 What are you doing, dumbass? 2862 02:43:53,202 --> 02:43:54,802 You've been on your feet for so long. 2863 02:43:54,829 --> 02:43:57,375 They must be hurting. I thought I would massage them. 2864 02:43:57,422 --> 02:44:00,168 As they say, a sister is equal to a mother, right, sis? 2865 02:44:00,202 --> 02:44:02,128 -But not like a grandma! -Shoo! 2866 02:44:02,862 --> 02:44:05,395 Oh, let me do that, sis. 2867 02:44:05,609 --> 02:44:08,335 Listen, it doesn't matter if you fall at my feet or massage them, 2868 02:44:08,402 --> 02:44:10,722 the gift will have just my name, okay? 2869 02:44:11,062 --> 02:44:12,388 Exactly right. 2870 02:44:12,449 --> 02:44:13,988 In fact, I think even our new nameplate 2871 02:44:14,013 --> 02:44:15,819 should have your name on it. Right? 2872 02:44:15,844 --> 02:44:17,401 Jigyasa Junction. 2873 02:44:19,762 --> 02:44:21,502 Reverse psychology. 2874 02:44:23,382 --> 02:44:25,308 They're here. Let's go, everyone. 2875 02:44:25,342 --> 02:44:26,628 They're here? 2876 02:44:32,422 --> 02:44:36,275 Aunty, we're at full capacity here. Find another spot! 2877 02:44:38,615 --> 02:44:39,815 Please save me. 2878 02:44:44,142 --> 02:44:48,768 -Happy anniversary! -Surprise! 2879 02:44:58,062 --> 02:44:59,662 Sorry. 2880 02:45:07,001 --> 02:45:08,775 What's wrong, Mummy? 2881 02:45:17,389 --> 02:45:18,955 Looks like there's been some turbulence. 2882 02:45:18,969 --> 02:45:19,969 Hmm. 2883 02:45:20,009 --> 02:45:21,795 Something has gone terribly wrong. 2884 02:45:22,029 --> 02:45:24,075 Seems to be the theme of the day. 2885 02:45:24,109 --> 02:45:25,742 Why did they have to fight today? 2886 02:45:25,767 --> 02:45:26,767 So... 2887 02:45:26,769 --> 02:45:29,175 Is the surprise party cancelled? 2888 02:45:29,195 --> 02:45:31,152 Yes! Cancelled! 2889 02:45:31,166 --> 02:45:32,419 Hey! 2890 02:45:32,433 --> 02:45:34,206 You can't cancel it just like that! 2891 02:45:34,242 --> 02:45:35,555 I didn't spent Rs. 5,000 on this dress, 2892 02:45:35,580 --> 02:45:38,848 Rs. 1,500 on these heels and Rs. 700 on waxing for nothing! 2893 02:45:39,422 --> 02:45:40,835 Okay, please calm down. 2894 02:45:40,842 --> 02:45:42,582 Give me two minutes. Let me try some cajoling. 2895 02:45:42,602 --> 02:45:45,648 Aunty! Why are you meddling in their business? 2896 02:45:45,724 --> 02:45:47,404 It's their house; let them fight, 2897 02:45:47,429 --> 02:45:50,302 or even break each other's heads. What is it to us? 2898 02:45:50,362 --> 02:45:51,875 Worthless boy! 2899 02:46:22,329 --> 02:46:23,329 Sis... 2900 02:46:23,342 --> 02:46:24,855 If you end the fight so soon, 2901 02:46:24,869 --> 02:46:26,875 then the emotions will simply be repressed. 2902 02:46:26,902 --> 02:46:29,362 The best way to get a fighting couple make up 2903 02:46:29,369 --> 02:46:31,468 is to let them fight and get it out of their system. 2904 02:46:31,502 --> 02:46:32,708 Reverse-reverse psychology! 2905 02:46:32,742 --> 02:46:34,735 Shut up, Sigmund Fraud. 2906 02:46:34,760 --> 02:46:35,862 He doesn't have a gift, 2907 02:46:35,895 --> 02:46:38,895 which is why he doesn't want the party to happen. Useless. 2908 02:46:39,809 --> 02:46:41,042 Let's go. 2909 02:46:43,355 --> 02:46:45,575 Not like you have a gift either. 2910 02:47:03,749 --> 02:47:05,228 Mummy, do you want water? 2911 02:47:05,482 --> 02:47:08,475 No. Don't annoy me. Leave me alone. 2912 02:47:09,269 --> 02:47:10,562 Okay. 2913 02:47:11,429 --> 02:47:13,262 Papa, do you want some water? 2914 02:47:15,135 --> 02:47:16,615 Sure? 2915 02:47:18,822 --> 02:47:19,822 Hmm? 2916 02:47:20,909 --> 02:47:22,868 Okay, I'll get some anyway. 2917 02:47:33,089 --> 02:47:35,422 They tore up the notes and threw them away. 2918 02:47:40,675 --> 02:47:42,008 Mrs. Chamoli. 2919 02:47:45,495 --> 02:47:47,388 I told Mr. Umesh so many times not to put so much ginger. 2920 02:47:47,409 --> 02:47:49,222 It gives my husband acidity. 2921 02:47:49,262 --> 02:47:53,395 But, no. "Sarla likes it. She likes it." 2922 02:47:59,888 --> 02:48:03,295 She said, "Umesh likes it." What does that mean? 2923 02:48:03,742 --> 02:48:07,048 I understand you're her husband, but this is too much love. 2924 02:48:08,395 --> 02:48:11,628 Spare a thought for us guests too. 2925 02:48:11,655 --> 02:48:14,555 I mean, we aren't here to help with vegetable prep, right? 2926 02:48:26,169 --> 02:48:28,315 No sugar, again. 2927 02:48:28,344 --> 02:48:30,235 So? You can put some in. 2928 02:48:30,260 --> 02:48:32,962 Mehta Aunty doesn't know your taste very well. 2929 02:48:38,235 --> 02:48:40,388 I offered to make it so many times. 2930 02:48:40,402 --> 02:48:42,482 But Mehta Aunty? 2931 02:48:42,542 --> 02:48:44,862 She just wouldn't listen. 2932 02:48:47,622 --> 02:48:49,208 Papa, some sugar? 2933 02:48:53,489 --> 02:48:55,695 They didn’t drink the tea. 2934 02:49:00,402 --> 02:49:03,375 -Should I just drag them both out? -Sit down. 2935 02:49:03,535 --> 02:49:05,515 Okay, can we eat the samosas at least? 2936 02:49:05,549 --> 02:49:06,549 This man, really. 2937 02:49:06,574 --> 02:49:10,093 Gulati! Bro, Mummy is so upset. 2938 02:49:10,102 --> 02:49:11,375 Papa is moping too. 2939 02:49:11,400 --> 02:49:13,886 The atmosphere in the house is funereal; it's amazing! 2940 02:49:13,915 --> 02:49:16,108 So, Jigyasa's VCR gift is cancelled? 2941 02:49:16,115 --> 02:49:17,001 Not just the VCR, 2942 02:49:17,026 --> 02:49:18,728 the whole anniversary party is cancelled! 2943 02:49:18,749 --> 02:49:19,888 Saved by a whisker. 2944 02:49:19,921 --> 02:49:22,254 Why don't you come over? There's cake. 2945 02:49:22,375 --> 02:49:24,468 Let's get the cassette repaired anyway. 2946 02:49:24,475 --> 02:49:27,608 It's the only memento from Aunty-Uncle's wedding. 2947 02:49:27,929 --> 02:49:30,048 Fine, if you really want to. 2948 02:49:33,422 --> 02:49:34,515 Hey! 2949 02:49:34,542 --> 02:49:36,235 That's a great idea! 2950 02:49:36,275 --> 02:49:37,546 -Right? -Yes. 2951 02:49:38,129 --> 02:49:41,121 Yes, but you should probably return it, Jigyasa. 2952 02:49:41,169 --> 02:49:43,202 -You'll get a refund. -Shut up. 2953 02:49:43,227 --> 02:49:45,074 This is what will lure Uncle and Aunty out. 2954 02:49:45,435 --> 02:49:46,848 Hey, why don't you go home? 2955 02:49:46,873 --> 02:49:49,128 Sis, why is she meddling in our private affairs? 2956 02:49:51,729 --> 02:49:53,582 No matter how expensive a car is, 2957 02:49:53,622 --> 02:49:55,802 it won't run without fuel. 2958 02:49:55,815 --> 02:49:57,602 Why do you want to go down the road 2959 02:49:57,622 --> 02:49:59,761 that leads to you committing fratricide at such a young age? 2960 02:50:00,042 --> 02:50:01,042 "Fratricide"? 2961 02:50:01,175 --> 02:50:03,724 Yes, when a person kills their brother. 2962 02:50:05,042 --> 02:50:07,915 As if it would be easy to kill you. 2963 02:50:08,728 --> 02:50:11,588 You'd be surprised at how easy it will seem. 2964 02:50:12,649 --> 02:50:14,329 When you find out that... 2965 02:50:14,495 --> 02:50:15,675 Momo... 2966 02:50:16,155 --> 02:50:19,618 The dog... everything splayed across the street... Gulati... 2967 02:50:20,755 --> 02:50:23,488 I just wanted to gift Papa-Mummy with... 2968 02:50:24,209 --> 02:50:27,202 Parental conflict causes childhood trauma. 2969 02:50:28,902 --> 02:50:31,728 It's all the dog and that dog Gulati's fault. 2970 02:50:31,755 --> 02:50:33,668 You were right, sister. 2971 02:50:34,182 --> 02:50:36,068 I keep bad company. 2972 02:50:41,409 --> 02:50:42,742 Hey! 2973 02:50:45,229 --> 02:50:47,348 Did they get married twice? 2974 02:50:51,442 --> 02:50:53,021 It's working! 2975 02:50:55,202 --> 02:50:57,768 Wow, Aunty looks like a movie star! 2976 02:50:58,929 --> 02:51:00,888 This is a movie star. 2977 02:51:11,589 --> 02:51:13,875 Very nice idea, sis. Very nice. 2978 02:51:14,715 --> 02:51:17,659 Jigyasa Joshi always has the most unique ideas. 2979 02:51:30,542 --> 02:51:32,402 [Sanskrit chants playing] 2980 02:51:36,215 --> 02:51:40,602 Make an oath that you will always protect her. 2981 02:51:40,635 --> 02:51:42,888 I'm afraid she will have to protect me. 2982 02:51:43,562 --> 02:51:47,048 Hold your horses. We know our vows. 2983 02:51:48,055 --> 02:51:49,708 I swear 2984 02:51:49,935 --> 02:51:52,735 that every time you want to recite a poem, 2985 02:51:52,915 --> 02:51:55,001 I will make space for it. 2986 02:51:55,642 --> 02:51:58,242 Well, I would like to recite one now. May I? 2987 02:51:58,415 --> 02:51:59,842 You may. 2988 02:52:00,789 --> 02:52:03,811 I cannot promise that Promises won't be broken 2989 02:52:04,352 --> 02:52:06,125 But I swear that 2990 02:52:06,185 --> 02:52:08,242 Every day, my love for you Will not go unspoken 2991 02:52:10,235 --> 02:52:11,588 Mmm... 2992 02:52:11,922 --> 02:52:14,168 -4/10. -That's it? 2993 02:52:15,415 --> 02:52:17,028 I swear that, 2994 02:52:17,055 --> 02:52:20,875 even if you put salt instead of sugar in the tea, 2995 02:52:20,909 --> 02:52:22,855 I will drink it with joy. 2996 02:52:23,462 --> 02:52:25,688 So, that means making the tea is my job. 2997 02:52:27,729 --> 02:52:31,302 Fine. If you displace your anger with the school kids towards me, 2998 02:52:31,362 --> 02:52:32,862 I won't take it personally. 2999 02:52:32,869 --> 02:52:35,528 But no corporal punishment, please. 3000 02:52:38,355 --> 02:52:39,995 I swear 3001 02:52:40,002 --> 02:52:43,468 I will not get too pedantic about your terrible English. 3002 02:52:44,509 --> 02:52:46,935 My English, terrible? 3003 02:52:46,949 --> 02:52:48,415 Unpossible! 3004 02:52:50,202 --> 02:52:51,855 I swear, 3005 02:52:51,862 --> 02:52:54,668 if a rift appears between us, 3006 02:52:54,775 --> 02:52:57,755 I will be the one to cross it and say sorry. 3007 02:52:57,955 --> 02:52:59,702 That concludes the marriage ceremony. 3008 02:52:59,709 --> 02:53:02,575 I now pronounce you husband and wife. 3009 02:53:12,022 --> 02:53:13,962 I'm sorry. 3010 02:53:18,442 --> 02:53:19,835 It's all right. 3011 02:53:24,402 --> 02:53:27,668 -Happy anniversary! -Happy anniversary! 3012 02:53:31,702 --> 02:53:35,202 -Who's idea was this, uh, Jigyasa-- -Papa, actually... 3013 02:53:38,989 --> 02:53:42,562 Like every year, this gift is from Naman and myself. 3014 02:53:44,242 --> 02:53:45,315 Yes, Mummy. 3015 02:53:45,322 --> 02:53:47,728 It was my idea, and Jigyasa ordered the VCR. 3016 02:53:48,255 --> 02:53:53,508 I see... But those who forgot wouldn't have any gifts, right? 3017 02:53:57,542 --> 02:54:00,028 -Yes, the top was orange. -Hmm. 3018 02:54:00,209 --> 02:54:02,462 -The bangles were green. -Yes. 3019 02:54:02,682 --> 02:54:05,548 But I made eggplant fritters, not onion. 3020 02:54:06,089 --> 02:54:08,012 -Is that so? -Hmm. 3021 02:54:08,185 --> 02:54:10,938 Sarla Joshi doesn't forget a thing. 3022 02:54:12,348 --> 02:54:15,695 All right. I will get ready for the other party, okay? 3023 02:54:17,828 --> 02:54:19,168 The other party? 3024 02:54:25,269 --> 02:54:28,155 Riding out of here on that second-hand scooter... 3025 02:54:28,189 --> 02:54:29,895 man, you'll look like such a dumbass. 3026 02:54:29,941 --> 02:54:32,007 Jiggy, you didn't just pass your college exams, 3027 02:54:32,032 --> 02:54:34,215 you passed your middle class too! 3028 02:54:36,935 --> 02:54:38,422 What do you think? 3029 02:54:38,562 --> 02:54:39,602 It's amazing. 3030 02:54:48,755 --> 02:54:50,935 I wanted the nameplate installed today 3031 02:54:50,949 --> 02:54:53,335 so that all the work would be officially over 3032 02:54:53,553 --> 02:54:56,842 and I could present you with the house keys. 3033 02:54:59,235 --> 02:55:01,315 Happy marriage anniversary. 3034 02:55:05,189 --> 02:55:07,228 Happy anniversary! 3035 02:55:09,841 --> 02:55:11,754 Can you all believe this? 3036 02:55:11,775 --> 02:55:16,488 Husband and wife both spending all day trying to surprise the other! 3037 02:55:16,522 --> 02:55:18,828 But we already knew! 3038 02:55:18,849 --> 02:55:20,461 -You did? -Of course. 3039 02:55:20,509 --> 02:55:22,808 Sarla planned everything a week ago. 3040 02:55:22,829 --> 02:55:24,655 It was you who put a spanner in the works 3041 02:55:24,680 --> 02:55:26,635 by making your plan last minute. 3042 02:55:26,669 --> 02:55:27,568 Yep. 3043 02:55:27,595 --> 02:55:31,428 Did you think I'd wear this dress for your little surprise? 3044 02:55:32,802 --> 02:55:35,035 Hey, Mr. Poet! 3045 02:55:35,129 --> 02:55:36,865 You have yet to see 3046 02:55:36,885 --> 02:55:40,198 the real surprise! 3047 02:55:40,249 --> 02:55:42,542 -"Soojan House"? -"Sujan House"? 3048 02:55:42,589 --> 02:55:43,862 Sujan House? 3049 02:55:44,374 --> 02:55:46,820 While I was sitting in that room, I thought 3050 02:55:46,969 --> 02:55:49,048 it's not such a bad name. 3051 02:55:50,122 --> 02:55:52,602 Why should we pay for your mistakes, Papa? 3052 02:55:52,655 --> 02:55:54,182 "Soojan House?" 3053 02:55:54,232 --> 02:55:54,987 Seriously, Papa! 3054 02:55:55,014 --> 02:55:56,372 What were you thinking when you picked this name 3055 02:55:56,397 --> 02:55:57,425 as your nom-de-plume anyway? 3056 02:55:57,439 --> 02:55:59,485 I'll tell you what I was thinking, okay? 3057 02:55:59,532 --> 02:56:02,538 And I wasn't the only one who chose it, we all did. 3058 02:56:05,522 --> 02:56:06,882 Listen carefully. 3059 02:56:07,702 --> 02:56:10,202 S for Sarla. 3060 02:56:11,322 --> 02:56:12,875 Umesh. 3061 02:56:12,889 --> 02:56:15,288 Jigyasa And Naman. 3062 02:56:17,215 --> 02:56:19,282 Sujan House. 3063 02:56:19,382 --> 02:56:20,942 Our house. 3064 02:56:21,448 --> 02:56:24,175 And by the way, it's "Sujan." 3065 02:56:24,195 --> 02:56:25,562 Not "Soojan." 3066 02:56:26,995 --> 02:56:29,102 Whoa, Mr. Poet! 3067 02:56:29,162 --> 02:56:32,028 This is the most meaningful house we've ever made! 3068 02:56:32,082 --> 02:56:33,808 Put it there, Mr. Pappu! 3069 02:56:33,849 --> 02:56:36,242 Okay, that's enough. Can we go inside now? 3070 02:56:36,282 --> 02:56:39,968 Of course, let me open the gate. What's the big deal? 3071 02:56:45,535 --> 02:56:48,322 Why is it that We build homes anyway? 3072 02:56:49,169 --> 02:56:51,768 Why do we feel this need For an abode? 3073 02:56:52,309 --> 02:56:54,508 You can find the answers To these questions 3074 02:56:54,529 --> 02:56:56,788 Only once you fulfil The dream itself 3075 02:56:58,335 --> 02:57:01,675 Every brick adds up To make that home 3076 02:57:02,792 --> 02:57:04,778 Which, in every way 3077 02:57:04,819 --> 02:57:07,231 We can call our own 3078 02:57:08,242 --> 02:57:11,315 Where every corner Has a story to tell 3079 02:57:13,508 --> 02:57:15,275 When you come home, tired 3080 02:57:15,315 --> 02:57:17,495 Here is a place you can dwell 3081 02:57:20,429 --> 02:57:24,415 Where every problem in the world Seems small 3082 02:57:24,955 --> 02:57:26,949 Memories are made here 3083 02:57:26,982 --> 02:57:30,048 With family, friends And neighbours all 3084 02:57:31,129 --> 02:57:34,255 Where the stairs Lead up to happiness 3085 02:57:36,442 --> 02:57:40,262 And lay bare everything That is unspoken 3086 02:57:41,835 --> 02:57:44,975 Where everyone has a favourite spot 3087 02:57:45,115 --> 02:57:47,015 Every moment peaceful 3088 02:57:47,029 --> 02:57:50,282 From deep introspection To a passing thought 3089 02:57:50,742 --> 02:57:53,335 Where every day Is a reason to celebrate 3090 02:57:53,789 --> 02:57:56,855 And on every face a smile 3091 02:58:00,669 --> 02:58:03,808 Where there are tears too 3092 02:58:03,915 --> 02:58:07,028 Of joy, more than once in a while 3093 02:58:18,055 --> 02:58:23,388 Where every day is an excuse To eat, drink and be merry 3094 02:58:26,495 --> 02:58:31,748 Where relationships Are fostered every day 3095 02:58:41,708 --> 02:58:45,014 Maybe this is why we build houses 3096 02:58:45,168 --> 02:58:49,978 Maybe this is why We need a home to call our own 3097 02:59:14,755 --> 02:59:16,622 What are you listening to? 3098 02:59:17,335 --> 02:59:18,628 Silence. 3099 02:59:19,109 --> 02:59:20,695 It's so peaceful here. 3100 02:59:21,117 --> 02:59:23,884 Whose decision was it to call it "Soojan House"? 3101 02:59:23,909 --> 02:59:25,142 -You idiots. -Grandma? 3102 02:59:25,169 --> 02:59:27,769 Why not call it an orchard or something? 3103 02:59:28,362 --> 02:59:30,695 What are you gawking at? Help me up! 3104 02:59:30,969 --> 02:59:32,548 You know my knees are weak. 3105 02:59:32,582 --> 02:59:33,795 Mummy! 3106 02:59:33,809 --> 02:59:36,048 Why am I seeing you outside a video call? 3107 02:59:36,262 --> 02:59:39,048 Oh, your sister didn't kick me out. 3108 02:59:39,073 --> 02:59:40,622 It was I who decided 3109 02:59:40,648 --> 02:59:42,848 that I will spend the last few years of my life 3110 02:59:42,869 --> 02:59:45,175 with my favourite daughter! 3111 02:59:46,695 --> 02:59:48,888 Does this room have an AC? 3112 02:59:49,349 --> 02:59:52,042 Okay. I'll need a hot cup of tea, right away. 3113 02:59:53,609 --> 02:59:55,262 Also, could someone bring my bags inside 3114 02:59:55,289 --> 02:59:58,368 so that I can unpack and finally settle in? 231204

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.