Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,207 --> 00:00:10,733
"Near, far, wherever you are
I believe that the heart goes on..."
2
00:00:10,763 --> 00:00:12,988
Wait, what is this, Naman?
3
00:00:13,020 --> 00:00:16,820
These aren't even my lines.
Okay, here they are.
4
00:00:18,092 --> 00:00:21,778
"Everything finds its own place
Eventually
5
00:00:21,803 --> 00:00:26,425
"Like the rising sun
Announcing its time of arrival
6
00:00:26,450 --> 00:00:28,611
"Like the birds
That toe the invisible lines
7
00:00:28,636 --> 00:00:31,388
"That demarcate
Their own little piece of sky
8
00:00:31,413 --> 00:00:33,408
"Still they make their nests
In the same trees
9
00:00:33,433 --> 00:00:37,756
"To which they will eventually return
10
00:00:37,999 --> 00:00:40,162
"Like the sunshine
11
00:00:40,196 --> 00:00:43,014
"Aware of the courtyards
On which it casts its light
12
00:00:43,039 --> 00:00:45,311
"On the crop that needs it to ripen
13
00:00:45,336 --> 00:00:48,790
"On the playground
Waiting for its daily rendezvous
14
00:00:49,543 --> 00:00:52,598
"Like the dream homes
15
00:00:52,623 --> 00:00:54,835
"That are the same, but different
16
00:00:54,860 --> 00:00:56,961
"For some, it is merely a roof
Over one's head
17
00:00:56,986 --> 00:01:01,166
"For others, it is a lush farmhouse
Complete with a mango orchard
18
00:01:02,193 --> 00:01:05,910
"Everyone finds something
To their liking, and so will we
19
00:01:06,010 --> 00:01:08,556
"Maybe in a leafy neighbourhood
Flanked by mountains
20
00:01:08,603 --> 00:01:11,346
"Even we, Sujan
Will find our own place"
21
00:01:12,853 --> 00:01:15,358
These are a few verses
published today
22
00:01:15,383 --> 00:01:17,846
from my poem titled "Home."
23
00:01:17,900 --> 00:01:20,258
And, coincidentally,
today is the day
24
00:01:20,283 --> 00:01:22,778
we perform the inaugural
rites for our new home.
25
00:01:22,803 --> 00:01:24,160
Within the next ten months,
26
00:01:24,180 --> 00:01:26,351
we have to move out of these
government-assigned quarters
27
00:01:26,376 --> 00:01:28,720
and into our new home.
28
00:01:29,780 --> 00:01:34,263
This dream home will be home
to four wide-eyed dreamers.
29
00:01:36,707 --> 00:01:41,205
The first child is always
the parents' favourite.
30
00:01:41,230 --> 00:01:44,650
Which is why Jigyasa
is the happiest here.
31
00:01:46,250 --> 00:01:47,888
Come on, you guys!
32
00:01:47,913 --> 00:01:50,530
But she is not happy right now
33
00:01:50,555 --> 00:01:53,338
because, as usual,
even on such an auspicious day,
34
00:01:53,570 --> 00:01:55,950
the Joshi family is running late.
35
00:02:01,379 --> 00:02:03,239
This here is Naman.
36
00:02:03,529 --> 00:02:07,113
He overshot his dad's height
by the time he was in seventh grade.
37
00:02:07,946 --> 00:02:10,540
Just like his sister, he's punctual,
devoted to his studies
38
00:02:10,727 --> 00:02:12,913
the apple of his parents' eye...
39
00:02:13,012 --> 00:02:14,716
NOT.
40
00:02:15,737 --> 00:02:17,530
You're only allowed
to drink water.
41
00:02:17,543 --> 00:02:19,173
Till the holy rites are done.
42
00:02:19,567 --> 00:02:23,173
Why would God get salty over me
eating something sweet?
43
00:02:23,187 --> 00:02:25,940
It's just a matter
of two hours, child.
44
00:02:25,947 --> 00:02:28,413
Eat whatever you want
after it's done.
45
00:02:28,453 --> 00:02:30,756
But only vegetarian.
46
00:02:31,979 --> 00:02:35,039
And tell Jigyasa,
if she breaks the car horn,
47
00:02:35,180 --> 00:02:37,438
the money to repair it
will come out of her allowance.
48
00:02:37,463 --> 00:02:39,550
Of course. I'll tell her.
49
00:02:42,133 --> 00:02:45,330
Discipline is Sarla Joshi's
middle name.
50
00:02:45,993 --> 00:02:48,448
-And this is done...
-She teaches English.
51
00:02:48,473 --> 00:02:51,021
Student's grades
are verified twice,
52
00:02:51,046 --> 00:02:53,603
and the inventory
at home four times.
53
00:02:54,723 --> 00:02:57,898
Vice-Principal of Sunrise
Government School,
54
00:02:57,923 --> 00:03:01,082
and the Principal of this house.
55
00:03:01,107 --> 00:03:02,793
India versus Pakistan.
56
00:03:03,005 --> 00:03:05,990
Here we go, boys!
I think that's an out!
57
00:03:06,010 --> 00:03:07,056
Yep, that's out.
58
00:03:08,355 --> 00:03:10,786
-Are you done bathing?
-Yes.
59
00:03:10,967 --> 00:03:13,926
I finished a while ago.
Give me five minutes.
60
00:03:17,833 --> 00:03:20,320
But you left the hot water outside.
61
00:03:21,546 --> 00:03:23,519
And this is me.
62
00:03:23,784 --> 00:03:25,337
Umesh!
63
00:03:31,356 --> 00:03:33,229
Whether Sarla's in a bad mood
64
00:03:33,254 --> 00:03:35,240
or the kids are agitated,
65
00:03:35,311 --> 00:03:37,918
turning anger into amusement
66
00:03:37,943 --> 00:03:41,583
is a special talent
of yours truly, Sujan.
67
00:03:45,466 --> 00:03:48,346
Aha! Keep at it, Jigyasa.
68
00:03:48,440 --> 00:03:51,126
Otherwise, Mom will
never come down.
69
00:03:51,253 --> 00:03:53,526
Why don't you scram?
70
00:04:04,060 --> 00:04:06,026
Yes, Akshara. You're up, right?
71
00:04:06,067 --> 00:04:09,528
Not just me, the whole colony is.
Thanks to your horn.
72
00:04:09,553 --> 00:04:12,880
By the way, nice pair
of kicks you have on.
73
00:04:13,473 --> 00:04:16,006
Right? Trekking shoes
for the trip.
74
00:04:16,193 --> 00:04:19,193
And I managed to stuff my tent
into a bag. It's in the boot.
75
00:04:19,218 --> 00:04:20,492
Nice one, girl.
76
00:04:20,593 --> 00:04:24,395
Rishikesh might not be Spain,
but this road trip will be epic.
77
00:04:24,420 --> 00:04:27,513
Anyway, what about JLo, Makkhi
and Neha? What's their status?
78
00:04:27,538 --> 00:04:29,131
Definitely single.
79
00:04:31,487 --> 00:04:34,559
Anyway, your boy
Kartik's coming, right?
80
00:04:34,926 --> 00:04:38,419
Hey, listen, pick me up last,
directly from the plot.
81
00:04:38,444 --> 00:04:40,980
We're running super late
for the rites.
82
00:04:41,013 --> 00:04:44,710
No kidding, sis. Those three
have gone to your house.
83
00:04:45,693 --> 00:04:47,560
Mummy!
84
00:04:50,073 --> 00:04:51,533
-Let's go, let's go.
-There she is.
85
00:04:51,582 --> 00:04:53,462
Here are the holy basil leaves.
Whole ones.
86
00:04:53,487 --> 00:04:55,653
-Okay.
-Seems like yesterday
87
00:04:55,680 --> 00:04:57,386
that Sarla showed us the plot.
88
00:04:57,420 --> 00:04:59,373
And it's time for
the inaugural rites already.
89
00:04:59,393 --> 00:05:01,860
Hey, my husband, Mr. Chamoli,
had helped with the plot.
90
00:05:02,027 --> 00:05:04,753
It kicked off his career
in property dealership.
91
00:05:04,807 --> 00:05:06,926
He brokered four room rentals.
92
00:05:06,940 --> 00:05:08,660
I wouldn't exactly call it
"property dealership."
93
00:05:08,680 --> 00:05:10,473
Quit your yapping, all of you.
94
00:05:10,533 --> 00:05:12,213
Where's the copper pot?
95
00:05:12,240 --> 00:05:13,820
Here it is!
96
00:05:13,860 --> 00:05:15,380
Hey, Mummy!
97
00:05:15,607 --> 00:05:16,760
-Mummy!
-Yes?
98
00:05:16,773 --> 00:05:18,386
Can we get a move on?
How much longer?
99
00:05:18,407 --> 00:05:19,953
My goodness!
100
00:05:19,967 --> 00:05:22,633
How can you breathe
in jeans that tight?
101
00:05:22,647 --> 00:05:25,913
Oh, yeah? Aren't you cold
wearing sleeveless?
102
00:05:27,079 --> 00:05:29,380
-Jigyasa.
-Mummy, please hurry up.
103
00:05:29,407 --> 00:05:31,726
-I can't miss the seminar in Shimla.
-Okay, okay.
104
00:05:31,733 --> 00:05:33,566
Get your papa. He's inside.
105
00:05:33,573 --> 00:05:35,886
What is he up to? Papa!
106
00:05:36,167 --> 00:05:39,220
Hold on. I'll just count
the betel leaves.
107
00:05:39,247 --> 00:05:40,600
There should be exactly 11.
108
00:05:40,620 --> 00:05:42,846
Prithvi, Pujara,
109
00:05:42,893 --> 00:05:44,986
Pant, Pandya, Pandey...
110
00:05:45,040 --> 00:05:47,113
All five Pandavas are in form.
111
00:05:47,153 --> 00:05:48,493
Why choose to field first then?
112
00:05:48,513 --> 00:05:52,173
Joshi, brother, you're a poet.
You're thinking from the heart.
113
00:05:52,413 --> 00:05:54,140
Cricket is a cerebral sport.
114
00:05:54,160 --> 00:05:55,380
Did you analyse the pitch report?
115
00:05:55,413 --> 00:05:57,093
What's going on, Papa?
116
00:05:57,100 --> 00:06:01,800
Nothing, child. I was just getting
an update on Mr. Chamoli's health.
117
00:06:01,827 --> 00:06:04,980
He has a major constipation problem.
118
00:06:05,507 --> 00:06:08,646
Yes, yes, that's why
I'm drinking this guava juice.
119
00:06:08,773 --> 00:06:10,646
Papa, can we leave?
We're already late.
120
00:06:10,673 --> 00:06:12,240
Of course, I'm ready.
121
00:06:12,253 --> 00:06:13,146
And your clothes?
122
00:06:13,160 --> 00:06:15,726
Right, almost ready...
Here we go.
123
00:06:16,200 --> 00:06:18,227
Two minutes and--
124
00:06:18,293 --> 00:06:20,519
There's one betel leaf missing!
125
00:06:21,847 --> 00:06:23,566
Hurry up, come on!
126
00:06:23,593 --> 00:06:25,920
Naman must have already
reached the plot with the priest.
127
00:06:25,940 --> 00:06:27,333
-All right, let's go.
-Today!
128
00:06:27,360 --> 00:06:29,953
Oh, no, take your time!
129
00:06:30,000 --> 00:06:33,226
I'm the one wearing a yellow T-shirt,
eating white momos at Rawat Momos.
130
00:06:33,287 --> 00:06:36,833
You might be reminded of a certain
Tiger Shroff from Baaghi 3.
131
00:06:37,007 --> 00:06:39,273
Mmm... okay!
132
00:06:39,280 --> 00:06:41,953
Hey, chump. This is your plate.
133
00:06:41,967 --> 00:06:42,967
Oh...
134
00:06:43,033 --> 00:06:45,886
I like your headlight sticker.
135
00:06:46,067 --> 00:06:47,946
Hello, uncle.
136
00:06:47,993 --> 00:06:51,093
Gulati... I mean is
Rishabh here too?
137
00:06:51,202 --> 00:06:53,208
His Highness
doesn't wake up this early.
138
00:06:53,233 --> 00:06:55,486
Uncle, better keep an eye
on your plate.
139
00:06:55,647 --> 00:06:59,436
If someone swipes a piece again,
I won't give an extra piece.
140
00:06:59,993 --> 00:07:03,453
Sorry, uncle. I had a momo
from your plate by mistake.
141
00:07:03,507 --> 00:07:05,840
Why don't you take one from mine?
142
00:07:05,980 --> 00:07:07,420
It's chicken, right?
143
00:07:07,440 --> 00:07:10,448
I wish, uncle. But today on
this auspicious day, only paneer...
144
00:07:11,447 --> 00:07:12,620
Wait...
145
00:07:13,093 --> 00:07:15,833
Did you get the chicken momos?
146
00:07:15,847 --> 00:07:18,913
-Chicken momo.
-Chicken momo!
147
00:07:18,987 --> 00:07:21,916
It's written right here.
Rs. 80 per plate!
148
00:07:21,943 --> 00:07:24,310
Going on and on
about chicken momos.
149
00:07:41,567 --> 00:07:44,260
The contractor is king.
150
00:07:44,713 --> 00:07:46,670
You want house maked?
151
00:07:46,690 --> 00:07:48,470
Give respect.
152
00:07:48,557 --> 00:07:50,223
Owner or labourer,
153
00:07:50,250 --> 00:07:54,070
everyone sits at
the contractor's feet.
154
00:07:54,097 --> 00:07:55,806
-Repeat?
-The contractor's feet.
155
00:07:55,820 --> 00:07:56,960
Yeah!
156
00:07:56,987 --> 00:07:58,433
Mister!
157
00:07:58,453 --> 00:08:00,750
No, I can't help you
with directions!
158
00:08:00,770 --> 00:08:03,636
Huh? Pappu Pathak?
159
00:08:05,950 --> 00:08:08,690
Hey! It's the owners. Come on.
160
00:08:10,650 --> 00:08:12,996
Time to get to work.
161
00:08:13,159 --> 00:08:15,445
Hey! Namaste, madam!
162
00:08:15,470 --> 00:08:18,036
I couldn't recognise you from afar.
163
00:08:19,143 --> 00:08:20,890
Is that sir?
164
00:08:21,423 --> 00:08:23,676
Namaste, sir!
165
00:08:23,870 --> 00:08:25,410
I'm Pappu Pathak.
166
00:08:25,430 --> 00:08:28,743
I'm the contractor. I'll make house.
167
00:08:29,863 --> 00:08:33,070
Looks like he's busy...
By the way, what does he do?
168
00:08:33,137 --> 00:08:35,410
-He's a poet.
-Oh, I see!
169
00:08:35,457 --> 00:08:37,623
Public sector or private?
170
00:08:38,590 --> 00:08:41,476
He writes poems.
171
00:08:41,483 --> 00:08:42,983
Oh, sorry.
172
00:08:42,997 --> 00:08:46,290
Run out! Damn, saved again...
173
00:08:46,590 --> 00:08:48,496
Oh, God, we're going
to be so late!
174
00:08:48,503 --> 00:08:52,130
Not if I can help it!
Meet Shankar.
175
00:08:52,523 --> 00:08:54,990
He's going to dig
the hole for the rites.
176
00:08:55,037 --> 00:08:57,036
You need anything,
you let him know.
177
00:08:57,057 --> 00:09:00,712
He's an all-rounder labourer.
Excuse me, okay?
178
00:09:00,737 --> 00:09:02,456
All right, over to you.
179
00:09:03,570 --> 00:09:06,323
-Good morning, teacher madam.
-Good morning.
180
00:09:06,350 --> 00:09:07,836
Get in the car.
181
00:09:07,890 --> 00:09:12,590
I will, but where should I stow
my darling duo?
182
00:09:13,083 --> 00:09:14,276
I'll need some space...
183
00:09:16,390 --> 00:09:17,650
Okay.
184
00:09:20,110 --> 00:09:23,183
Such a heavy bag of clothes
for a three-day seminar?
185
00:09:23,208 --> 00:09:25,861
-They're not clothes.
-Huh?
186
00:09:26,039 --> 00:09:27,892
-Books! It's books!
-Hey...
187
00:09:27,917 --> 00:09:30,143
Hey, Mummy, can you call Naman?
188
00:09:30,157 --> 00:09:32,776
-He'll definitely make us late.
-He'll be there.
189
00:09:32,803 --> 00:09:36,576
I told him to not to speed.
Come on.
190
00:09:39,523 --> 00:09:42,290
Damn you to hell!
191
00:09:42,363 --> 00:09:44,110
Look what you did!
192
00:09:44,318 --> 00:09:47,478
If you love speeding so much,
why don't you go fly a plane?
193
00:09:47,503 --> 00:09:49,796
Leave the roads
for us mere mortals!
194
00:09:49,817 --> 00:09:52,296
I was speeding to avoid missing
the auspicious time window.
195
00:09:52,323 --> 00:09:54,983
-Ask the priest.
-He's telling the truth, sir.
196
00:09:55,057 --> 00:09:57,450
-Telling the truth, are you?
-Sir, sir!
197
00:09:57,490 --> 00:09:59,783
Hold on, one minute.
198
00:10:00,070 --> 00:10:01,270
Let's do this.
199
00:10:01,290 --> 00:10:03,823
He'll say sorry, then you say sorry,
200
00:10:03,843 --> 00:10:05,276
and it's done!
A mutual settlement.
201
00:10:05,303 --> 00:10:07,950
Only the police can settle this.
Don't move, both of you.
202
00:10:07,970 --> 00:10:10,743
The police? Sir!
203
00:10:11,270 --> 00:10:14,276
He'll say sorry to you,
and you can cuss at him.
204
00:10:14,363 --> 00:10:16,323
Isn't that a fair deal?
205
00:10:16,489 --> 00:10:18,676
Go on. Say you're sorry.
206
00:10:19,043 --> 00:10:21,530
Okay. I'm sorry. Hmm?
207
00:10:28,292 --> 00:10:30,596
-Hop on.
-Sir!
208
00:10:31,083 --> 00:10:34,656
You didn't cuss at him?
We're still waiting!
209
00:10:42,356 --> 00:10:45,876
I'm also sorry.
Off you go. Scram!
210
00:10:50,640 --> 00:10:53,640
THIS 40x60 FEET PLOT BELONGS
TO SARLA JOSHI. IT'S NOT FOR SALE.
211
00:10:59,650 --> 00:11:00,910
It's so dirty.
212
00:11:03,201 --> 00:11:05,281
There's so much garbage.
213
00:11:06,657 --> 00:11:09,936
Full toss, and it shoots out
of the stadium...
214
00:11:11,263 --> 00:11:12,976
Planning on getting out of
the car anytime soon, Papa?
215
00:11:12,990 --> 00:11:15,336
Not while its moving, child.
216
00:11:17,970 --> 00:11:20,783
They're averaging
over 10 runs per over.
217
00:11:20,797 --> 00:11:22,516
Looks like
India's going to lose today.
218
00:11:22,530 --> 00:11:23,990
No, it won't.
219
00:11:24,017 --> 00:11:26,116
Dhoni would never let
such a thing happen.
220
00:11:26,137 --> 00:11:28,778
Dhoni's long retired, my friend.
221
00:11:28,803 --> 00:11:30,803
-He is?
-Yeah.
222
00:11:32,230 --> 00:11:33,450
Never mind then.
223
00:11:33,475 --> 00:11:36,270
Never mind? You seriously
didn't even know about...
224
00:11:36,456 --> 00:11:38,196
Wait. Who are you, mister?
225
00:11:38,736 --> 00:11:41,789
-They call me Shankar Dhoni.
-Dhoni?
226
00:11:42,145 --> 00:11:44,818
Whenever someone's chicken
ran wild in the village,
227
00:11:44,843 --> 00:11:46,443
I was the one they'd call.
228
00:11:46,477 --> 00:11:48,417
I'd invoke Dhoni and just dive,
229
00:11:48,440 --> 00:11:49,670
landing with the chicken
in my outstretched hands.
230
00:11:49,695 --> 00:11:51,272
-Really?
-My track record is
231
00:11:51,297 --> 00:11:53,210
an even 10 chickens,
two pythons and five rabbits.
232
00:11:53,247 --> 00:11:55,495
That's incredible!
233
00:11:55,520 --> 00:11:57,580
And that's why the entire village
calls me Shankar Dhoni!
234
00:11:57,605 --> 00:11:58,801
Oh, I see.
235
00:11:58,826 --> 00:12:00,336
-Mr. Dhoni?
-Yes?
236
00:12:00,343 --> 00:12:02,630
Would you like me
to move the car to the plot?
237
00:12:02,637 --> 00:12:04,050
You don't have to walk there
to dig a hole.
238
00:12:04,077 --> 00:12:05,883
-Yes, madam.
-Like hell! Get out!
239
00:12:05,923 --> 00:12:08,056
Oh, sorry, madam...
240
00:12:09,970 --> 00:12:12,163
You too! I need help
prepping the space for the rites.
241
00:12:12,170 --> 00:12:13,376
Yes, of course. Sorry, madam.
242
00:12:13,410 --> 00:12:15,210
Umesh, enough with the jokes!
243
00:12:15,223 --> 00:12:16,183
-Mummy!
-Yes?
244
00:12:16,208 --> 00:12:18,761
If Naman doesn't get here soon,
I'll have to leave the rites halfway.
245
00:12:18,786 --> 00:12:20,939
-I'm calling him.
-All right.
246
00:12:22,357 --> 00:12:24,303
-Anytime today.
-Right away!
247
00:12:25,950 --> 00:12:27,630
Your phone's ringing!
248
00:12:28,230 --> 00:12:31,370
Your phone! It's ringing!
249
00:12:40,097 --> 00:12:43,110
This is the plot? What a ruckus.
250
00:12:44,397 --> 00:12:46,983
Stay seated; I want to talk
about something important.
251
00:12:47,017 --> 00:12:48,363
Okay, go on?
252
00:12:49,510 --> 00:12:52,043
May I talk to you as a friend?
253
00:12:52,210 --> 00:12:53,803
You may.
254
00:12:53,840 --> 00:12:57,443
But I will still expect
full payment for my services.
255
00:12:58,877 --> 00:13:02,290
I don't really believe
in these things, but...
256
00:13:02,727 --> 00:13:05,266
you don't think the accident had
anything to do with me eating chicken?
257
00:13:05,293 --> 00:13:06,789
I absolutely do.
258
00:13:06,846 --> 00:13:09,678
You ate chicken on an auspicious day.
What did you expect?
259
00:13:09,710 --> 00:13:13,270
Can't you chant a prayer
to nullify its effects?
260
00:13:13,317 --> 00:13:16,283
According to sacred texts,
that is not possible.
261
00:13:16,497 --> 00:13:17,876
It isn't?
262
00:13:19,023 --> 00:13:22,356
So... this thing about
the chicken and the accident
263
00:13:22,437 --> 00:13:26,063
can stay between us?
That's possible, right?
264
00:13:27,447 --> 00:13:29,260
Impossible, my friend!
265
00:13:29,285 --> 00:13:32,756
Some outstanding striking
from this batsman today.
266
00:13:32,810 --> 00:13:34,443
There is no doubt--
267
00:13:34,517 --> 00:13:36,890
Honestly, that's just
shameless behaviour!
268
00:13:36,923 --> 00:13:38,156
Who are you calling shameless?
269
00:13:38,183 --> 00:13:40,196
Er... our team!
270
00:13:40,217 --> 00:13:42,236
That's the third catch
they've dropped this match.
271
00:13:42,243 --> 00:13:44,090
I don't even feel like
watching anymore.
272
00:13:44,130 --> 00:13:46,510
-Good. You don't have a choice.
-Huh?
273
00:13:46,517 --> 00:13:48,892
-Swear on me.
-Absolutely not.
274
00:13:48,917 --> 00:13:51,370
You explicitly forbade me not
to swear on this auspicious day.
275
00:13:51,383 --> 00:13:53,356
Can you stop, Umesh--
276
00:13:54,637 --> 00:13:56,890
-What happened?
-What the...
277
00:13:57,697 --> 00:14:01,737
What happened to the scooter?
Huh? How did it happen?
278
00:14:02,678 --> 00:14:04,892
It's nothing, Mummy. I just...
279
00:14:04,917 --> 00:14:06,256
had a bit of a headache. Ow...
280
00:14:06,277 --> 00:14:08,603
And what does your headache have
to do with the broken headlight?
281
00:14:08,643 --> 00:14:11,716
My head was spinning, so I lost
control of the scooter. Right?
282
00:14:11,770 --> 00:14:14,523
-Are you hurt?
-Just a few scratches--
283
00:14:14,530 --> 00:14:16,096
Oh, you're hurt too.
284
00:14:16,143 --> 00:14:19,476
I forbade this poor child from
eating anything in the morning.
285
00:14:24,143 --> 00:14:27,643
I'm fine, Mummy!
Now, how I can help... Ow...
286
00:14:27,663 --> 00:14:30,530
No, my son. You just rest up.
287
00:14:30,583 --> 00:14:32,770
Jigyasa will handle all of it.
288
00:14:32,830 --> 00:14:35,258
-Sister, is everything ready?
-Yes, it is.
289
00:14:35,289 --> 00:14:37,917
I have all the items you asked for.
290
00:14:37,983 --> 00:14:40,670
You won't find anything missing.
291
00:14:43,523 --> 00:14:45,450
Where's the coconut?
292
00:14:47,790 --> 00:14:49,810
I forgot about that, Sarla.
293
00:14:50,550 --> 00:14:52,150
You had one job!
294
00:14:52,183 --> 00:14:55,296
Now, what will I smash for
the consecration ritual? My head?
295
00:14:55,367 --> 00:14:58,350
Nothing does the job
better than a coconut, though.
296
00:14:58,363 --> 00:15:00,456
Without that, the rites
will be incomplete.
297
00:15:00,470 --> 00:15:02,856
-I'll get one in a jiffy--
-No, you won't!
298
00:15:02,890 --> 00:15:05,883
If you go, you won't come back
till the cricket match is over.
299
00:15:05,997 --> 00:15:08,850
It's okay. Naman can get it.
Off you go!
300
00:15:08,997 --> 00:15:11,763
He can't; he's not feeling well!
301
00:15:11,930 --> 00:15:13,110
Oh...
302
00:15:13,203 --> 00:15:16,630
Jigyasa, you go. And get some juice
for your poor little brother, okay?
303
00:15:16,757 --> 00:15:20,376
Naman, my child, go rest
in the car till she comes back.
304
00:15:20,390 --> 00:15:21,430
It hurts...
305
00:15:22,016 --> 00:15:23,949
Jigyasa, where are you, man?
306
00:15:23,983 --> 00:15:27,269
Listen, I'm so sorry.
I'm running later than expected.
307
00:15:27,270 --> 00:15:29,730
Oh, Kartik had brought
some pudding for you.
308
00:15:29,757 --> 00:15:31,950
What do you mean "had brought"?
309
00:15:31,960 --> 00:15:35,092
Did you think Makkhi would be able
to resist dessert? Anyway, hurry up--
310
00:15:35,117 --> 00:15:37,836
-At least listen to me--
-I have to go. Bye.
311
00:15:37,950 --> 00:15:39,556
Whatever.
312
00:15:43,357 --> 00:15:45,570
Uncle, one juice, please.
313
00:15:45,977 --> 00:15:47,337
Fourteen...
314
00:15:54,997 --> 00:15:57,263
Is the coconut shop far from here?
315
00:15:57,277 --> 00:16:01,096
It's nearby; you'll get your coconut.
Are you new around here?
316
00:16:01,337 --> 00:16:04,769
Yes, actually. I've been here since
I launched my start-up 2 months ago.
317
00:16:04,817 --> 00:16:06,356
Start-up?
318
00:16:07,416 --> 00:16:10,323
A start-up means
a few individuals get together
319
00:16:10,348 --> 00:16:11,490
to explore a unique business idea--
320
00:16:11,503 --> 00:16:14,843
I know what a start-up is.
321
00:16:14,897 --> 00:16:19,363
One of my ex-students has just
acquired funding of 20 million.
322
00:16:20,230 --> 00:16:22,476
What is your start-up about?
323
00:16:23,543 --> 00:16:26,270
All religious rites available
for hire, online or offline.
324
00:16:26,517 --> 00:16:30,016
From baby-naming ceremonies to
funeral rites, an end-to-end solution.
325
00:16:30,030 --> 00:16:31,456
-I see.
-For more details,
326
00:16:31,497 --> 00:16:33,276
you can log on to our website.
327
00:16:33,316 --> 00:16:35,103
-I see.
-Oh, a website?
328
00:16:35,150 --> 00:16:39,003
www.WeWillStartTheFire.com.
329
00:16:39,363 --> 00:16:42,256
And next month,
330
00:16:42,797 --> 00:16:44,409
we're launching
our very own app.
331
00:16:44,437 --> 00:16:45,403
That's great.
332
00:16:45,423 --> 00:16:50,249
I'm just waiting for
our inaugural rites to launch.
333
00:16:50,337 --> 00:16:52,036
If you had booked an online ritual,
334
00:16:52,050 --> 00:16:54,496
I would've smashed
a digital coconut hours ago.
335
00:16:54,563 --> 00:16:55,723
Exactly.
336
00:17:00,703 --> 00:17:02,803
Could you hurry up?
337
00:17:08,030 --> 00:17:09,290
Here you go.
338
00:17:09,517 --> 00:17:12,023
-Jigyasa?
-Oh, namaste, uncle.
339
00:17:12,037 --> 00:17:14,510
Namaste. What's wrong?
340
00:17:14,590 --> 00:17:17,203
Today's generation, I tell you.
341
00:17:17,230 --> 00:17:19,223
They eat halwa
and then hashtag it as "pudding."
342
00:17:19,237 --> 00:17:22,603
I'm referring to the scooter.
How did the headlight break?
343
00:17:22,670 --> 00:17:25,196
It was perfectly fine
when I saw it at Rawat Momos.
344
00:17:25,303 --> 00:17:27,410
Don't ask.
This Naman, on the way, he...
345
00:17:29,197 --> 00:17:30,456
One second.
346
00:17:30,910 --> 00:17:33,736
What was Naman doing at Rawat Momos?
347
00:17:37,736 --> 00:17:40,289
-Is that deep enough, madam?
-Yes, good.
348
00:17:41,623 --> 00:17:43,110
But you'll need to
fill it back afterwards.
349
00:17:43,135 --> 00:17:45,730
-Okay.
-What will you do in the meantime?
350
00:17:46,483 --> 00:17:49,203
No problem, I'll just
spend some time with Roli.
351
00:17:49,277 --> 00:17:52,343
Oh, great! Does your wife work
around here?
352
00:17:52,363 --> 00:17:54,236
No, no. Not my wife.
353
00:17:54,410 --> 00:17:56,430
My life.
354
00:17:57,403 --> 00:17:59,003
Rolled tobacco.
355
00:17:59,028 --> 00:18:01,487
-Oh.
-Made in Ranchi.
356
00:18:01,572 --> 00:18:03,378
-I see.
-Yes.
357
00:18:03,403 --> 00:18:05,116
-And--
-Sarla!
358
00:18:05,443 --> 00:18:08,230
-The coconut's here.
-The coconut's here!
359
00:18:18,903 --> 00:18:23,183
Hurry up, Jigyasa!
Give me the coconut.
360
00:18:24,343 --> 00:18:26,072
-Here.
-All right.
361
00:18:26,390 --> 00:18:29,103
We also need five bricks
for the consecration.
362
00:18:29,143 --> 00:18:31,310
Aren't there some on the plot?
There they are!
363
00:18:31,337 --> 00:18:34,256
Yes, but we need them
near the hole, child!
364
00:18:34,277 --> 00:18:37,456
And you need to draw swastikas on
them. Paint and brushes over there.
365
00:18:37,492 --> 00:18:38,832
-Get to it! Quick!
-Here...
366
00:18:38,857 --> 00:18:41,943
Now I need you to throw these
mustard seeds in all directions.
367
00:18:41,970 --> 00:18:43,290
Okay.
368
00:18:43,536 --> 00:18:45,330
This will rid your plot
of all negative energies,
369
00:18:45,350 --> 00:18:49,330
such as ghosts and vampires.
370
00:18:49,726 --> 00:18:52,492
This vampire hunter
is ruining my vacation.
371
00:18:52,517 --> 00:18:54,823
-When will I get to Rishikesh--
-Hey, Jigyasa!
372
00:18:54,963 --> 00:18:57,083
Where's my juice?
373
00:19:08,010 --> 00:19:11,230
Hey, that's my juice!
I'll tell Mummy.
374
00:19:12,250 --> 00:19:15,578
If you want her to find out
about the chicken momos,
375
00:19:15,777 --> 00:19:17,116
then go ahead.
376
00:19:20,657 --> 00:19:24,756
My sweet sister, the whole bottle
is yours! You want more?
377
00:19:27,989 --> 00:19:30,316
-Okay. Now calm your mind.
-Yes.
378
00:19:30,317 --> 00:19:32,423
-Focus your attention.
-Hey!
379
00:19:32,463 --> 00:19:35,616
Naman! Son, you aren't well!
380
00:19:35,643 --> 00:19:37,663
Go rest.
381
00:19:37,800 --> 00:19:40,650
Yes, Mummy.
Sis said the same thing.
382
00:19:40,783 --> 00:19:42,743
But since she got me that juice,
383
00:19:42,750 --> 00:19:44,970
I'm feeling really fresh.
384
00:19:44,977 --> 00:19:46,596
"Sis"?
385
00:19:47,383 --> 00:19:50,010
-Talk about sibling love.
-Yes, yes.
386
00:19:50,157 --> 00:19:51,976
Let's move on.
387
00:19:52,090 --> 00:19:55,016
Repeat the mantras after me.
388
00:19:55,412 --> 00:19:57,692
[chanting Sanskrit mantras]
389
00:20:09,335 --> 00:20:13,021
You know, it doesn't look like
he learnt that shot from his coach.
390
00:20:13,436 --> 00:20:18,312
Slam! Like a clap
of lighting he was off--
391
00:20:18,337 --> 00:20:19,976
Where are you?
392
00:20:20,717 --> 00:20:21,823
I...
393
00:20:21,857 --> 00:20:23,857
I got carried away
394
00:20:23,920 --> 00:20:26,016
by the transcendental energy
of the mantras.
395
00:20:26,043 --> 00:20:28,645
-Don't lie to me.
-But...
396
00:20:28,670 --> 00:20:33,436
Whenever you hear rhyming words,
you start to think of poetry.
397
00:20:33,443 --> 00:20:34,630
-Yes!
-All the time--
398
00:20:34,637 --> 00:20:37,370
Look, I don't know
what's going on with you two.
399
00:20:37,443 --> 00:20:40,283
I have reading and naming
ceremonies scheduled after this.
400
00:20:40,317 --> 00:20:42,036
Sorry, sorry. Let's continue.
401
00:20:42,070 --> 00:20:45,383
We'll start from the top.
Focus your attention.
402
00:20:45,477 --> 00:20:47,477
[chanting Sanskrit mantras]
403
00:20:52,973 --> 00:20:54,719
Hurry up.
404
00:20:58,630 --> 00:21:02,103
I'm sorry! You can pick me up
in 45 minutes, I promise!
405
00:21:02,150 --> 00:21:04,103
We left, Jiggy.
406
00:21:04,210 --> 00:21:07,370
You left? What do you mean?
407
00:21:07,510 --> 00:21:09,503
I've been planning this trip
for three years!
408
00:21:09,523 --> 00:21:11,783
I've been lugging around
this heavy tent in the car.
409
00:21:11,803 --> 00:21:14,116
I'm lying non-stop to my folks,
and you just left--
410
00:21:14,130 --> 00:21:17,805
Look, JLo wanted a holy dip
in the Ganga before sunset.
411
00:21:17,830 --> 00:21:19,990
I'll call you back.
412
00:21:20,443 --> 00:21:24,830
Naman, Jigyasa,
time for the consecration!
413
00:21:32,090 --> 00:21:33,663
Listen!
414
00:21:38,570 --> 00:21:39,570
Wow...
415
00:21:40,190 --> 00:21:41,756
Prepare the pot for consecration.
416
00:21:41,777 --> 00:21:44,710
Naman and I will place the bricks.
417
00:21:48,863 --> 00:21:52,323
What... Only one side
has a swastika, and it's in reverse?
418
00:21:52,483 --> 00:21:55,130
Yes, I read about that one
in a chapter on Hitler.
419
00:21:55,223 --> 00:21:56,810
That's how they do it
in Germany, so I thought--
420
00:21:56,856 --> 00:21:59,470
Are we in Germany right now?
421
00:22:00,147 --> 00:22:04,256
First, you eat chicken, and then
you make this international swastika.
422
00:22:04,310 --> 00:22:07,070
You're not taking this seriously.
423
00:22:07,163 --> 00:22:08,550
Hey, let's just calm--
424
00:22:08,590 --> 00:22:11,376
[speaking in Sanskrit]
425
00:22:11,590 --> 00:22:14,316
Forget about Germany,
and think about your motherland.
426
00:22:16,010 --> 00:22:17,810
Never mind; you can't do it...
427
00:22:20,347 --> 00:22:22,060
What's wrong!
428
00:22:22,837 --> 00:22:24,276
Sir!
429
00:22:24,723 --> 00:22:26,270
What happened?
430
00:22:26,303 --> 00:22:28,443
The bricks...
431
00:22:29,097 --> 00:22:31,203
Should we just throw a rug over it?
432
00:22:31,223 --> 00:22:33,390
Then how will we perform the rites?
433
00:22:34,350 --> 00:22:36,930
-But if it crawls out--
-No!
434
00:22:36,963 --> 00:22:39,936
It's a banded racer. Non-venomous.
435
00:22:40,057 --> 00:22:42,216
Then why would the priest run?
436
00:22:42,343 --> 00:22:45,230
He ran then,
but he's really running now.
437
00:22:45,290 --> 00:22:46,530
Running?
438
00:22:46,570 --> 00:22:50,603
Hey! Where are you going?
439
00:22:51,749 --> 00:22:54,857
What is the point of placing
snakes of silver on the bricks?
440
00:22:54,882 --> 00:22:57,968
The Snake God himself has manifested
at the site of consecration.
441
00:22:57,997 --> 00:23:00,603
This is a sign from
the King of all serpents.
442
00:23:00,610 --> 00:23:02,543
You need to make good
on this morning's mistake.
443
00:23:02,557 --> 00:23:04,043
Only then can the rites continue.
444
00:23:04,057 --> 00:23:06,025
This morning's mistake?
445
00:23:06,050 --> 00:23:07,990
What mistake?
446
00:23:10,670 --> 00:23:13,196
Naman, what happened this morning?
447
00:23:14,537 --> 00:23:18,056
The thing is... all morning...
448
00:23:18,083 --> 00:23:20,083
All morning Jigyasa
has been lying to you!
449
00:23:20,110 --> 00:23:22,523
She's not going to any seminar.
She's going camping.
450
00:23:22,548 --> 00:23:25,307
Her tent's in the boot.
Check it yourself.
451
00:23:25,709 --> 00:23:27,583
You snitch!
452
00:23:27,617 --> 00:23:29,976
You're the actual snake,
dripping with venom!
453
00:23:30,003 --> 00:23:32,570
Mummy, he ate chicken momos
in the morning!
454
00:23:32,590 --> 00:23:35,223
Isn't that right, sir? Tell her!
455
00:23:36,363 --> 00:23:38,436
Aren't you two ashamed
of yourselves?
456
00:23:38,483 --> 00:23:40,636
Y'all are so grown up, but--
457
00:23:40,677 --> 00:23:43,103
Damn, he dropped a catch!
458
00:23:43,128 --> 00:23:47,550
How could such an experienced player
drop a catch like that?
459
00:23:50,177 --> 00:23:54,196
Madam, let's cancel
the rites today.
460
00:23:54,457 --> 00:23:56,543
Please make my payment online.
461
00:23:56,550 --> 00:23:59,705
I will get you
2% cashback on the blessings.
462
00:23:59,730 --> 00:24:02,043
I'm off. Goodbye.
463
00:24:13,197 --> 00:24:14,576
Sarla, listen...
464
00:24:15,277 --> 00:24:16,277
Listen...
465
00:24:28,883 --> 00:24:31,596
Who knew that eating
a single chicken momo
466
00:24:31,616 --> 00:24:34,062
would disrespect God this much!
467
00:24:34,197 --> 00:24:38,196
You didn't disrespect God;
you disrespected Mummy.
468
00:24:39,041 --> 00:24:41,029
In fact, we all have.
469
00:24:42,130 --> 00:24:45,423
She's been getting everything ready
for the rites for the last four days.
470
00:24:45,470 --> 00:24:48,390
Not for herself,
but for her entire family.
471
00:24:49,090 --> 00:24:53,003
Today, all we needed to do was come
and stand by her for four hours.
472
00:24:53,036 --> 00:24:55,083
And we couldn't even do that.
473
00:25:05,363 --> 00:25:07,410
-Yes, Akshara?
-We'll be there in two minutes.
474
00:25:07,437 --> 00:25:09,110
No, I won't be coming camping.
475
00:25:09,137 --> 00:25:12,963
-What? Why?
-Because today...
476
00:25:13,203 --> 00:25:15,010
Today the Joshis have
their home inaugural rites.
477
00:25:15,041 --> 00:25:16,530
Huh?
478
00:25:17,575 --> 00:25:19,683
And it will happen.
479
00:26:37,997 --> 00:26:38,997
Well done!
480
00:26:39,030 --> 00:26:41,616
I told you it will happen today.
481
00:26:41,723 --> 00:26:43,845
Naman, start the prayers.
482
00:26:43,870 --> 00:26:45,672
Sarla will come
once she sees the offering.
483
00:26:45,716 --> 00:26:47,382
But how will we conduct
the rites without a priest?
484
00:26:47,443 --> 00:26:50,856
Boy, watch your father
weave some magic.
485
00:26:50,916 --> 00:26:53,162
WeWillStartTheFire.com!
486
00:26:53,190 --> 00:26:55,016
Wow, Papa!
487
00:27:01,580 --> 00:27:02,580
What?
488
00:27:02,737 --> 00:27:04,560
-Rain?
-Papa?
489
00:27:04,930 --> 00:27:07,210
Save the items!
490
00:27:08,537 --> 00:27:11,863
Pick this up!
Cover it with the rug!
491
00:27:15,309 --> 00:27:16,962
Oh, God!
492
00:27:17,217 --> 00:27:19,670
What are we to do
with this unseasonal rain?
493
00:27:20,003 --> 00:27:22,643
Everything's going wrong today!
494
00:27:22,690 --> 00:27:24,878
Now how will we do the rites?
495
00:27:24,903 --> 00:27:30,143
What do you mean how?
Time to put your "books" to good use!
496
00:27:39,703 --> 00:27:42,843
A house isn't simply a structure
Made of walls and a roof
497
00:27:42,910 --> 00:27:46,665
For the ones who live in it
A house is a home
498
00:27:46,690 --> 00:27:50,397
For the loved ones we upset
With our callousness
499
00:27:51,190 --> 00:27:54,713
We must win them back
With affection and sincerity
500
00:27:58,390 --> 00:28:02,272
Sometimes our prayers
Will lead to success
501
00:28:02,297 --> 00:28:06,028
The other times
Our efforts will lead the way
502
00:28:06,053 --> 00:28:09,215
For photographs to capture
The memories of a lifetime
503
00:28:09,240 --> 00:28:13,089
We must first make them
Memorable together
504
00:28:14,569 --> 00:28:17,927
A house isn't simply a structure
Made of walls and a roof
505
00:28:17,952 --> 00:28:22,590
For the ones who live in it
A house is a home
506
00:28:22,663 --> 00:28:24,776
And with that, the home
inaugural rites are complete.
507
00:28:24,808 --> 00:28:27,303
Now quickly get
the layout designed, Sarla.
508
00:28:27,330 --> 00:28:28,383
What do you mean
"get it designed"?
509
00:28:28,418 --> 00:28:31,345
I told you
to have Mr. Shastri do it.
510
00:28:31,376 --> 00:28:35,650
Oh, I... Yes, I forgot about that...
511
00:28:35,923 --> 00:28:37,683
Oh, God! Umesh! You...
512
00:29:05,837 --> 00:29:08,683
Mrs. Chamoli, could he read my palm?
513
00:29:08,708 --> 00:29:10,054
Mine too.
514
00:29:10,075 --> 00:29:12,563
Let's not disturb Uncle's focus.
Later.
515
00:29:12,588 --> 00:29:14,654
Okay, so,
516
00:29:14,761 --> 00:29:17,674
for bringing peace and
prosperity to the house,
517
00:29:17,795 --> 00:29:22,981
the shrine must face the east.
518
00:29:23,648 --> 00:29:29,203
Imagine this: it's 6:10 a.m.
and the birds start to chirp.
519
00:29:29,228 --> 00:29:32,294
Sunrise follows at 6:11 a.m.,
520
00:29:32,321 --> 00:29:35,694
and, exactly at 6:12 a.m.,
the first rays of sunlight
521
00:29:35,701 --> 00:29:40,370
will light up the main door
of your house. Boom!
522
00:29:40,628 --> 00:29:42,734
This is the floor plan
of your house.
523
00:29:42,761 --> 00:29:46,001
-All hail the Goddess!
-All hail the Goddess.
524
00:29:46,048 --> 00:29:48,992
Didn't I tell you?
Uncle doesn't design a house;
525
00:29:49,133 --> 00:29:51,301
-he weaves it.
-Yes.
526
00:29:52,268 --> 00:29:55,328
He's been "weaving" the same house
for the last 48 years.
527
00:29:55,341 --> 00:29:56,828
One second.
528
00:29:56,861 --> 00:29:59,374
I don't see my separate
bathroom in this floor plan?
529
00:30:02,588 --> 00:30:08,881
Look, the thing is, if you want
a separate bathroom for the girl,
530
00:30:09,241 --> 00:30:11,227
then the study needs to go.
531
00:30:11,284 --> 00:30:15,743
No, the study is crucial
for the both of us.
532
00:30:15,768 --> 00:30:18,508
And then where would we put
the other table anyway?
533
00:30:18,525 --> 00:30:20,200
No, that won't do at all.
534
00:30:20,224 --> 00:30:23,161
She needs to read,
and I need to write.
535
00:30:23,181 --> 00:30:25,581
If there's only one table,
all we'll do is fight.
536
00:30:25,601 --> 00:30:27,474
Bravo, Mr. Poet!
537
00:30:27,915 --> 00:30:30,114
No, you need a study.
538
00:30:30,148 --> 00:30:32,461
T.G.T. Mudita, that primary teacher,
539
00:30:32,468 --> 00:30:36,311
always holds prayer meetings in
her huge study and lords it over us.
540
00:30:36,336 --> 00:30:39,096
If the vice-principal's new study
doesn't come with bragging rights,
541
00:30:39,121 --> 00:30:40,874
what is the point
of building a new house?
542
00:30:40,901 --> 00:30:42,181
That's right.
543
00:30:42,201 --> 00:30:44,188
No, the study's not going anywhere.
544
00:30:44,201 --> 00:30:47,748
But, Mummy, you promised me
a separate bathroom.
545
00:30:47,781 --> 00:30:50,254
Child, why do you have a problem
with a common bathroom?
546
00:30:50,368 --> 00:30:53,114
My problem isn't with a common
bathroom. It's with Naman.
547
00:30:53,135 --> 00:30:55,814
Hey! If you have a problem with me,
go find another brother.
548
00:30:55,828 --> 00:30:57,248
What does the bathroom
have to do with it?
549
00:30:57,258 --> 00:31:00,561
A lot. I use the iron rod to
heat up the water in the morning.
550
00:31:00,568 --> 00:31:01,941
But you use it all up.
551
00:31:01,981 --> 00:31:04,541
And you leave the bathroom as
filthy as a railway station toilet.
552
00:31:04,575 --> 00:31:06,594
So, clean it and then use it.
553
00:31:06,615 --> 00:31:09,363
Sorry that my pee
doesn't smell like roses.
554
00:31:09,388 --> 00:31:11,181
-Good point.
-Oh, please.
555
00:31:11,214 --> 00:31:12,094
You can't afford to speak.
556
00:31:12,120 --> 00:31:14,541
Didn't you have an upset tummy
at 2:00 a.m. last night?
557
00:31:14,568 --> 00:31:16,688
Do you realise how thin
the bathroom walls are?
558
00:31:16,713 --> 00:31:19,654
I could note down the entire
proceedings step-by-step if you want.
559
00:31:19,668 --> 00:31:20,134
Jigyasa!
560
00:31:20,155 --> 00:31:22,154
That's why I want
a separate bathroom.
561
00:31:22,181 --> 00:31:23,734
And I want a gym.
562
00:31:23,888 --> 00:31:26,056
-A gym?
-Yes.
563
00:31:26,081 --> 00:31:29,294
There's no place in
the floor plan for useless things.
564
00:31:29,315 --> 00:31:31,888
If Tiger Shroff's mom had said that,
565
00:31:31,901 --> 00:31:33,501
then every other gym
wouldn't have his posters
566
00:31:33,520 --> 00:31:34,920
plastered across its walls.
567
00:31:34,977 --> 00:31:38,427
How about I plaster
my hand to your cheek?
568
00:31:38,455 --> 00:31:42,161
Naman, my boy.
Gyms are only for bodies
569
00:31:42,188 --> 00:31:45,480
that show some potential.
570
00:31:48,361 --> 00:31:51,514
Oh, and you show great potential
for architecture, is it?
571
00:31:51,588 --> 00:31:54,128
Joshi, tell your son to shut up.
572
00:31:54,161 --> 00:31:56,827
Mummy, did you even check
his college degree?
573
00:31:56,868 --> 00:31:59,274
Are you sure he's an architect
and not an astrologer?
574
00:31:59,341 --> 00:32:01,348
This 16-year-old boy
575
00:32:01,408 --> 00:32:02,861
is asking me,
Shastri Prajapati Pant,
576
00:32:02,886 --> 00:32:05,863
someone with 48 years of
experience, for his degree?
577
00:32:05,890 --> 00:32:06,444
Mr. Shastri--
578
00:32:06,468 --> 00:32:08,890
This is why I don't work
with government employees!
579
00:32:08,950 --> 00:32:09,864
Uncle...
580
00:32:09,888 --> 00:32:12,355
He wants a gym.
She wants a bathroom.
581
00:32:12,381 --> 00:32:13,988
How about a swimming pool too!
582
00:32:14,001 --> 00:32:16,961
Do you expect me to build a palace
on your tiny little plot?
583
00:32:17,028 --> 00:32:19,895
Thing is this floor plan
is the best I can do.
584
00:32:19,988 --> 00:32:22,448
Use it if you like, or else
tear it up and throw it away.
585
00:32:22,494 --> 00:32:24,874
But please hand over the pending
payment to my nephew.
586
00:32:24,888 --> 00:32:28,041
-I'm off.
-Uncle, please!
587
00:32:28,055 --> 00:32:30,134
Uncle, wait!
588
00:32:30,164 --> 00:32:31,763
Look at the mess you made.
589
00:32:31,788 --> 00:32:32,988
Uncle!
590
00:32:34,115 --> 00:32:35,888
"Architect."
591
00:32:41,641 --> 00:32:43,943
Mr. Poet.
592
00:32:44,041 --> 00:32:46,095
If you want to make
the foundation in time,
593
00:32:46,115 --> 00:32:48,641
we'll need the floor plan
in three days.
594
00:32:48,666 --> 00:32:51,728
Or Rs. 8,000 will go
down the drain every day.
595
00:33:13,103 --> 00:33:16,776
Papa, who's this new architect
of yours, by the way,
596
00:33:16,864 --> 00:33:20,144
because of whom
I had to miss my class?
597
00:33:20,463 --> 00:33:22,977
The great poet
Shashi-Sun Dehradunvi...
598
00:33:23,011 --> 00:33:25,057
-Huh?
-His son.
599
00:33:25,086 --> 00:33:27,346
And who is this Mr. Dehradunvi?
600
00:33:27,371 --> 00:33:32,250
You know, Shashi! He was the one
who got me my first poetry break.
601
00:33:32,337 --> 00:33:35,817
I have always wondered
how I'd be able to repay him.
602
00:33:35,864 --> 00:33:37,837
So, today I will give
his son a break.
603
00:33:37,884 --> 00:33:41,544
And now he will wonder
how he can repay me.
604
00:33:41,637 --> 00:33:45,610
Papa, I hope he's a modern
architect. A contemporary.
605
00:33:45,644 --> 00:33:47,784
He's carrying Shashi's DNA.
606
00:33:47,831 --> 00:33:50,290
He'll be timeless,
just like his father.
607
00:33:51,706 --> 00:33:53,446
A fusion of 14th-century
Mughal architecture
608
00:33:53,471 --> 00:33:56,850
and 18th-century European motifs.
609
00:33:58,831 --> 00:34:00,384
Your house will look like
the Taj Mahal from afar
610
00:34:00,404 --> 00:34:03,477
and like the White House up close.
611
00:34:03,537 --> 00:34:07,466
And the interior will resemble
the luxurious Ambani abode, Antilla.
612
00:34:07,491 --> 00:34:08,491
Whoa!
613
00:34:08,504 --> 00:34:11,597
I used to dream of being born
in the Ambani family.
614
00:34:11,651 --> 00:34:12,651
And today...
615
00:34:13,776 --> 00:34:19,543
These yellow walls and blue curtains
complement each other so well.
616
00:34:19,584 --> 00:34:23,110
Prithviraj Chauhan's palace
had the same colour scheme.
617
00:34:23,137 --> 00:34:24,604
No, I'm serious.
618
00:34:24,637 --> 00:34:27,484
-But, Mister...
-Sonu Suman.
619
00:34:27,757 --> 00:34:30,277
-Dehradunvi.
-Okay, whatever.
620
00:34:30,370 --> 00:34:34,330
You're sure that the study,
bathroom and gym will fit?
621
00:34:34,355 --> 00:34:35,890
Of course.
622
00:34:35,917 --> 00:34:38,710
But the previous architect said
it was simply not possible.
623
00:34:38,750 --> 00:34:41,636
Maybe it isn't possible
for an architect.
624
00:34:41,717 --> 00:34:45,250
But artist Sonu got
his degree at MIT.
625
00:34:45,457 --> 00:34:46,737
MIT!
626
00:34:46,777 --> 00:34:49,319
Motihaari Institute of Technology.
627
00:34:49,344 --> 00:34:54,346
In fact, our college doesn't
produce architects but artists.
628
00:34:54,371 --> 00:34:59,177
An artist's only limitation
is his imagination.
629
00:34:59,211 --> 00:35:00,510
Wow!
630
00:35:00,537 --> 00:35:02,617
It seems Shashi
has the Midas touch.
631
00:35:02,642 --> 00:35:05,549
First, he gave the country
an excellent poet,
632
00:35:05,574 --> 00:35:07,497
and now an excellent architect!
633
00:35:07,531 --> 00:35:10,177
Sorry, I meant an artist.
634
00:35:10,631 --> 00:35:14,430
Okay, his art may not have
limitations, but our plot does.
635
00:35:14,444 --> 00:35:16,117
How will all three things fit?
636
00:35:16,171 --> 00:35:18,504
They will absolutely fit, Miss...
637
00:35:18,544 --> 00:35:19,864
Jigyasa.
638
00:35:19,930 --> 00:35:22,744
They will absolutely fit,
Ms. Jigyasa.
639
00:35:23,317 --> 00:35:25,230
Just that there will be
differences in size.
640
00:35:27,844 --> 00:35:30,617
-It is said...
-Of course!
641
00:35:31,017 --> 00:35:33,764
You can't always get
What you want
642
00:35:34,843 --> 00:35:36,970
You might get
A fancy five-star commode
643
00:35:36,997 --> 00:35:40,293
But not the bidet you can afford
644
00:35:41,711 --> 00:35:44,990
-Three...
-Come on, give me two more!
645
00:35:45,291 --> 00:35:46,924
Two!
646
00:35:47,151 --> 00:35:49,775
Come on, last one!
647
00:35:49,797 --> 00:35:51,176
One..
648
00:35:52,064 --> 00:35:55,484
Okay, three. Done for today.
Your turn.
649
00:35:55,850 --> 00:35:58,616
In a few days, we'll work out
in an actual gym.
650
00:36:00,904 --> 00:36:04,524
But, if the gym is small,
how will we do group workouts?
651
00:36:04,537 --> 00:36:05,930
Group workouts?
652
00:36:05,955 --> 00:36:07,850
But it's just the two of us, Gulati.
653
00:36:07,917 --> 00:36:15,077
But with a bigger gym, Latika, Esha
and Divya will join us too.
654
00:36:15,351 --> 00:36:16,944
Divya?
655
00:36:18,517 --> 00:36:20,937
But she doesn't
even know my name.
656
00:36:21,457 --> 00:36:24,717
She will, and she might
take on your last name too.
657
00:36:24,836 --> 00:36:27,250
Just figure out
how to make the gym bigger.
658
00:36:27,275 --> 00:36:28,909
Three...
659
00:36:29,840 --> 00:36:32,289
A bathroom is a basic human right.
660
00:36:32,314 --> 00:36:34,384
If we can't design the house
according to our specifications,
661
00:36:34,411 --> 00:36:35,530
then why are we building it?
662
00:36:35,561 --> 00:36:38,624
I mean we could've
just bought an apartment!
663
00:36:39,411 --> 00:36:42,543
-What's wrong?
-Let's take a drinks break.
664
00:36:51,146 --> 00:36:54,319
Whoever this Sonu is,
he's from MIT, right?
665
00:36:54,344 --> 00:36:55,584
Yeah, maybe.
666
00:36:55,617 --> 00:36:58,977
I know some MIT boys pretty well.
You remember Chetan?
667
00:36:59,077 --> 00:37:01,997
The guy who got your name tattooed
after the second date?
668
00:37:02,017 --> 00:37:03,250
The same one.
669
00:37:03,844 --> 00:37:06,037
I have a brilliant solution.
670
00:37:06,604 --> 00:37:08,877
-But you won't do it.
-You're wrong, sister.
671
00:37:08,977 --> 00:37:11,777
I'll do anything for my bathroom.
Tell me what you're thinking.
672
00:37:12,050 --> 00:37:13,403
Wear your hair down.
673
00:37:31,337 --> 00:37:33,637
This is your work, isn't it?
674
00:37:33,684 --> 00:37:34,944
Oh, yes.
675
00:37:35,011 --> 00:37:37,357
They're a few verses
from my next epic.
676
00:37:37,388 --> 00:37:38,901
Hand it over.
677
00:37:38,931 --> 00:37:41,437
Hey, these are my students'
answer sheets!
678
00:37:41,464 --> 00:37:46,137
When the Goddess of inspiration
whispers in my ear,
679
00:37:46,171 --> 00:37:49,344
I have to commit it to paper
right at that moment, Sarla.
680
00:37:49,637 --> 00:37:52,964
I mean, the dining table is
but an extension of your staff room.
681
00:37:52,991 --> 00:37:55,464
We've never had
a single dinner on it.
682
00:37:55,477 --> 00:37:58,537
Always covered in notebooks,
report cards, answer sheets...
683
00:37:58,564 --> 00:38:01,157
Where am I supposed
to find a blank page?
684
00:38:04,530 --> 00:38:10,430
This is why the new house
needs a really big study.
685
00:38:10,470 --> 00:38:12,930
Preach, Sarla, preach.
686
00:38:12,964 --> 00:38:17,484
We'll need to convince
the kids somehow.
687
00:38:19,151 --> 00:38:24,037
Some convincing has to happen,
but not to the kids.
688
00:38:25,217 --> 00:38:28,187
-Oh!
-Yes!
689
00:38:32,884 --> 00:38:34,544
12 inches.
690
00:38:35,857 --> 00:38:37,750
Got it!
691
00:38:43,577 --> 00:38:45,004
Hi.
692
00:38:47,011 --> 00:38:50,277
I hope I'm not disturbing you.
693
00:38:51,031 --> 00:38:54,437
First, she kills me
and then asks me how I am.
694
00:39:03,497 --> 00:39:06,610
-Hey, isn't this--
-The Yamuna Expressway.
695
00:39:07,084 --> 00:39:09,504
-Coffee.
-Thank you.
696
00:39:10,391 --> 00:39:14,150
What's the Eiffel Tower doing
in the middle of the expressway?
697
00:39:14,171 --> 00:39:15,997
Surrealism.
698
00:39:16,180 --> 00:39:18,643
I like creating difficult designs.
699
00:39:19,391 --> 00:39:22,897
Wow! Very impressive.
700
00:39:23,157 --> 00:39:27,710
Sonu, since you have so much
experience with difficult designs,
701
00:39:27,843 --> 00:39:31,503
building a big bathroom for me
will be easy-peasy, right?
702
00:39:36,844 --> 00:39:38,510
Shouldn't be a problem,
703
00:39:38,557 --> 00:39:41,324
but a small gym will give you
the same results.
704
00:39:43,243 --> 00:39:47,297
When all the world sleeps at night,
Tiger sweats it out in the gym.
705
00:39:47,457 --> 00:39:49,756
The gym is a man's second home.
706
00:39:49,824 --> 00:39:53,191
And how can a home be small,
my dear Sonu?
707
00:39:53,384 --> 00:39:57,084
If his mother's delicious cooking
doesn't nourish him,
708
00:39:57,097 --> 00:40:00,470
then I highly doubt a gym would
help him get big like Tiger Shroff.
709
00:40:00,504 --> 00:40:05,150
Sarla, put some more.
Don't hold back on the buttering.
710
00:40:06,124 --> 00:40:09,064
Of course. Here you go, son.
711
00:40:09,452 --> 00:40:11,606
Anyway, Sonu...
712
00:40:11,657 --> 00:40:19,297
Once I retire, I want to read Tagore
and Tolstoy at my leisure.
713
00:40:19,360 --> 00:40:23,337
And I want to write revolutionary
poetry like Dinkar and Nirala.
714
00:40:23,384 --> 00:40:25,870
But, so far, I've never had
a place to sit and write.
715
00:40:25,891 --> 00:40:27,450
Yes!
716
00:40:27,851 --> 00:40:30,464
No self-respecting poet
would ever "sit and write."
717
00:40:30,489 --> 00:40:34,850
They all write standing. Look at
any of Kumar Vishwas' videos.
718
00:40:37,297 --> 00:40:40,617
-A bathtub?
-Yes, a bathtub.
719
00:40:42,017 --> 00:40:44,170
Every girl has a dream,
720
00:40:44,197 --> 00:40:48,424
that she may lie in a foamy bathtub,
with froth flying everywhere.
721
00:40:48,911 --> 00:40:51,424
From Pooja Bhatt to Alia Bhatt,
722
00:40:51,464 --> 00:40:54,670
they've all luxuriated
in bathtubs.
723
00:40:54,824 --> 00:40:56,924
When will my time come?
724
00:40:58,477 --> 00:41:01,224
Do you think he's always written
as badly as he does?
725
00:41:01,251 --> 00:41:06,337
I mean... the poet inside him
has no place to come out.
726
00:41:06,344 --> 00:41:09,770
Sarla, if only there was
a good study in the house,
727
00:41:09,784 --> 00:41:13,850
I'd have won
a Jnanpith Award by now.
728
00:41:13,904 --> 00:41:17,564
Look, I'm on the cusp of adulthood.
729
00:41:17,617 --> 00:41:20,577
I'm a young woman; I need
to start wearing make-up.
730
00:41:20,603 --> 00:41:22,163
You tell me.
731
00:41:22,181 --> 00:41:23,880
On the dining table,
in the common room,
732
00:41:23,887 --> 00:41:25,600
next to a bottle of coconut oil...
733
00:41:25,625 --> 00:41:28,570
is that any place
for my Bobbi Brown concealer?
734
00:41:28,651 --> 00:41:29,757
Hmm?
735
00:41:31,577 --> 00:41:34,976
These parathas taste
just like Mummy's.
736
00:41:36,504 --> 00:41:38,204
Where was I?
737
00:41:38,363 --> 00:41:40,363
On the cusp of adulthood...
738
00:41:40,717 --> 00:41:44,057
Yes! And that's why
I need a separate bathroom.
739
00:41:44,111 --> 00:41:46,950
A school of 2,000 students
runs on four toilets,
740
00:41:47,004 --> 00:41:49,490
three urinals and
one water hydrant.
741
00:41:49,511 --> 00:41:50,290
Yeah.
742
00:41:50,297 --> 00:41:53,930
Why does Jigyasa need
a big bathroom to cavort around in?
743
00:41:53,991 --> 00:41:55,777
No, Sarla, you're absolutely right.
744
00:41:55,811 --> 00:41:57,630
One bathroom is more
than enough for four people.
745
00:41:57,671 --> 00:41:58,197
Yes.
746
00:41:58,217 --> 00:42:00,177
Read the Clean India Mission
report and see for yourself.
747
00:42:00,223 --> 00:42:02,216
I have read the whole thing myself.
748
00:42:02,234 --> 00:42:04,587
How much Tagore and Tolstoy
will they read?
749
00:42:04,627 --> 00:42:05,813
Is there anything left?
750
00:42:05,837 --> 00:42:08,564
Everyone knows nobody
really reads after college.
751
00:42:08,591 --> 00:42:09,590
If she didn't finish
her college reading,
752
00:42:09,617 --> 00:42:10,930
why are we being punished?
753
00:42:10,937 --> 00:42:14,817
I don't have two children anymore.
I have three.
754
00:42:15,064 --> 00:42:21,164
You won't disappoint your mummy
from Dehradun, will you, son?
755
00:42:22,297 --> 00:42:24,984
And your new dad as well.
756
00:42:26,397 --> 00:42:27,934
Come on then.
757
00:42:28,007 --> 00:42:29,520
Wow!
758
00:42:30,007 --> 00:42:32,684
You hold that pencil so well.
759
00:42:32,697 --> 00:42:36,604
The next time I want to apply
the eyeliner, I'm coming to you.
760
00:42:40,444 --> 00:42:43,457
If you have any doubts
regarding the bathroom,
761
00:42:47,917 --> 00:42:49,377
call me.
762
00:43:02,283 --> 00:43:05,137
-Sarla, could you pass the pickle?
-Yes.
763
00:43:10,077 --> 00:43:14,864
Sarla, look, I have decided.
764
00:43:14,957 --> 00:43:17,817
"Satisfaction with what is given."
765
00:43:17,864 --> 00:43:21,817
Whatever floor plan Sonu designs,
I'm going to approve it.
766
00:43:22,324 --> 00:43:24,057
Sonu who?
767
00:43:24,617 --> 00:43:28,744
The person who's designing
the floor plan of our house.
768
00:43:28,757 --> 00:43:30,124
Oh...
769
00:43:30,177 --> 00:43:31,917
The same person we met yesterday?
770
00:43:31,931 --> 00:43:34,150
Yes.
771
00:43:34,204 --> 00:43:36,877
He seemed like a clever one.
772
00:43:37,017 --> 00:43:42,050
I think we should go with
whatever he recommends.
773
00:43:42,057 --> 00:43:43,437
-Exactly.
-Yes.
774
00:43:43,454 --> 00:43:46,290
You absolutely should.
My brother Sonu is so clever.
775
00:43:46,337 --> 00:43:47,957
"Brother"?
776
00:43:48,464 --> 00:43:50,690
Since when is he your brother?
777
00:43:51,366 --> 00:43:54,466
He is older,
so he's like an older brother.
778
00:43:54,491 --> 00:43:57,917
Out of respect, Papa.
Our values, you see.
779
00:43:59,711 --> 00:44:02,824
One minute.
Why do you have eyeliner on?
780
00:44:02,891 --> 00:44:06,504
Eyeliner? Where? I don't.
781
00:44:09,151 --> 00:44:11,977
Okay, so what if I have?
782
00:44:12,224 --> 00:44:15,337
Modern women dress for themselves.
Not to impress anyone, okay?
783
00:44:15,370 --> 00:44:18,698
And I'm going to sleep with it on.
What will you do?
784
00:44:19,097 --> 00:44:21,630
I'm going to get this morning's
leftover parathas.
785
00:44:21,644 --> 00:44:23,950
-He finished them.
-Who?
786
00:44:24,571 --> 00:44:25,977
All 12 parathas?
787
00:44:26,037 --> 00:44:29,264
Yes, that's why
he isn't very hungry.
788
00:44:29,289 --> 00:44:33,008
Yes, I was simply overeating.
789
00:44:33,311 --> 00:44:35,070
Great. That means
we will have to listen to
790
00:44:35,078 --> 00:44:36,998
the potty podcast again tonight.
791
00:44:40,004 --> 00:44:42,384
-Here you go, son.
-Thank you, Mummy.
792
00:44:43,804 --> 00:44:47,350
That's enough, Mummy.
The samosa's fully green now.
793
00:44:47,375 --> 00:44:50,935
My son, you have made
the floor plan so quickly
794
00:44:51,631 --> 00:44:55,017
that you green-lit our whole house.
795
00:44:56,877 --> 00:44:59,064
Have you... seen the floor plan?
796
00:44:59,077 --> 00:45:03,630
Nope. As soon as Sonu called,
I went out for snacks.
797
00:45:05,631 --> 00:45:10,637
Jigyasa's bathroom found
a place in the floor plan, right?
798
00:45:11,933 --> 00:45:13,404
Yep!
799
00:45:15,690 --> 00:45:19,630
-And Naman's gym?
-Yep!
800
00:45:20,131 --> 00:45:22,344
It's there!
801
00:45:27,777 --> 00:45:29,710
And our study?
802
00:45:30,244 --> 00:45:31,884
It's in there too.
803
00:45:31,997 --> 00:45:33,790
Thank God!
804
00:45:33,870 --> 00:45:35,843
-There are many other things.
-Really?
805
00:45:35,864 --> 00:45:38,550
-There's parking in the living room.
-Wow.
806
00:45:38,577 --> 00:45:41,143
The sewer line empties
into the bedroom.
807
00:45:41,177 --> 00:45:42,177
Sewer line?
808
00:45:42,191 --> 00:45:46,264
And the cherry on top,
no stairs to go to the first floor.
809
00:45:46,304 --> 00:45:48,957
What is this maze you've created?
810
00:45:49,091 --> 00:45:50,677
What?
811
00:45:51,724 --> 00:45:53,430
Instead of a flight,
we'll use portable stairs.
812
00:45:53,457 --> 00:45:55,197
We'll do what?
813
00:45:55,557 --> 00:45:57,470
Portable stairs.
814
00:45:57,510 --> 00:46:00,224
It will save on both,
space and cement.
815
00:46:00,257 --> 00:46:01,630
Son, if space was an issue,
816
00:46:01,655 --> 00:46:03,841
why are there six fountains
placed at the entrance?
817
00:46:03,867 --> 00:46:08,124
Daddy, the entry is inspired by
the House of Parliament.
818
00:46:08,611 --> 00:46:11,770
And why is my gym
beneath the ground?
819
00:46:11,795 --> 00:46:13,712
It's an underground gym, bro.
820
00:46:13,737 --> 00:46:16,766
And why does my bathroom
have two doors?
821
00:46:16,791 --> 00:46:20,138
Because one of them opens to
a tunnel that leads to the gym.
822
00:46:20,163 --> 00:46:23,030
And what is this giant "H"
in the backyard supposed to be?
823
00:46:23,117 --> 00:46:24,944
That's for the helipad, Mummy.
824
00:46:24,964 --> 00:46:26,437
Now whether you want to
go to Bali for a vacation
825
00:46:26,457 --> 00:46:28,390
or to Badrinath for devotion,
826
00:46:28,431 --> 00:46:31,090
you can take off
from your backyard itself.
827
00:46:37,722 --> 00:46:41,548
Buddy, Shashi's progeny
turned out to be a dud.
828
00:46:41,802 --> 00:46:44,375
Now who will make
your floor plan, Joshi?
829
00:46:46,031 --> 00:46:48,697
We'll need to find
another architect.
830
00:46:49,044 --> 00:46:51,317
It's not as easy as you think.
831
00:46:51,431 --> 00:46:53,744
You hired the previous ones
thanks to your network.
832
00:46:53,751 --> 00:46:56,324
You'll need at least
a week to find a good one.
833
00:46:56,337 --> 00:46:58,810
The labourers will sit idle.
834
00:46:58,884 --> 00:47:01,284
We'll bleed Rs. 8,000 a day.
835
00:47:01,424 --> 00:47:04,972
Why don't you take this money back?
I'll speak to Uncle.
836
00:47:04,997 --> 00:47:06,810
-No, no.
-Please!
837
00:47:06,837 --> 00:47:11,250
Not at all.
Mr. Shastri asked for his money.
838
00:47:11,264 --> 00:47:12,910
-Yes.
-So, it's okay.
839
00:47:12,944 --> 00:47:14,990
Don't take these old farts
so seriously.
840
00:47:14,997 --> 00:47:18,069
Don't call him that.
He's an elderly gentleman.
841
00:47:18,124 --> 00:47:20,897
If you expend that much respect
on the elderly,
842
00:47:20,911 --> 00:47:23,684
you'll spend your whole life
chewing on guavas, like me.
843
00:47:23,714 --> 00:47:25,417
But you like guavas, right?
844
00:47:25,457 --> 00:47:28,250
Far from true. It's mangoes I love.
845
00:47:28,264 --> 00:47:30,550
-Really?
-It was my mother's demand
846
00:47:30,564 --> 00:47:33,490
to plant only guava trees
in the garden.
847
00:47:33,684 --> 00:47:37,143
Barely two harvests in
and she was gone.
848
00:47:37,564 --> 00:47:40,324
And I've been stuck eating guavas
for 25 years since.
849
00:47:40,357 --> 00:47:43,320
And every time a seed
gets stuck in my teeth,
850
00:47:43,357 --> 00:47:46,274
-I curse her.
-Damn.
851
00:47:46,617 --> 00:47:49,130
I saw in
a WhatsApp forward recently
852
00:47:49,151 --> 00:47:52,330
that they have seedless
guavas in France now.
853
00:47:52,351 --> 00:47:53,397
-What?
-Yep.
854
00:47:53,417 --> 00:47:55,984
If guavas don't have seeds,
how will they pollinate?
855
00:47:56,044 --> 00:47:58,137
Yep! That's what. Huh...
856
00:48:00,037 --> 00:48:01,297
Naman!
857
00:48:02,017 --> 00:48:05,025
Get out! You've been
playing games for an hour!
858
00:48:06,111 --> 00:48:07,770
What is it?
859
00:48:08,437 --> 00:48:10,496
Gulati, he's trapped! Aim at him!
860
00:48:10,551 --> 00:48:12,604
Hold on, I'll do it myself.
861
00:48:15,204 --> 00:48:18,104
Could you learn how to aim
in real life too?
862
00:48:18,684 --> 00:48:19,984
Useless.
863
00:48:23,777 --> 00:48:26,684
I completely forgot that
864
00:48:26,734 --> 00:48:32,257
I won't have to deal with report cards
and answer sheets anymore.
865
00:48:32,297 --> 00:48:33,710
Hmm?
866
00:48:33,824 --> 00:48:39,470
After retirement, answer sheets,
homework, report cards...
867
00:48:39,571 --> 00:48:42,150
I won't have to deal
with any of it.
868
00:48:43,264 --> 00:48:47,344
Even if I end up taking
four-five private tuition classes,
869
00:48:47,464 --> 00:48:50,244
I can manage all that
on the dining table.
870
00:48:50,257 --> 00:48:51,430
Hmm.
871
00:48:51,684 --> 00:48:54,544
And students can eat snacks too.
872
00:48:57,459 --> 00:49:00,986
And, as far as books go,
just look here.
873
00:49:01,011 --> 00:49:03,154
I only read when it's bedtime.
874
00:49:03,330 --> 00:49:05,085
That's true.
875
00:49:05,110 --> 00:49:10,043
So, did this Mr. Tolstoy
only write bedtime stories?
876
00:49:10,064 --> 00:49:11,864
Oh, Umesh!
877
00:49:13,937 --> 00:49:15,164
No...
878
00:49:15,184 --> 00:49:18,304
I don't think a study
is of that much use.
879
00:49:18,771 --> 00:49:21,417
We can manage without it, right?
880
00:49:21,631 --> 00:49:24,897
Actually, I have no problem.
My kind of talent
881
00:49:25,010 --> 00:49:28,630
can manage just fine
writing on the toilet even.
882
00:49:29,057 --> 00:49:30,650
But...
883
00:49:32,324 --> 00:49:36,284
having a small library
inside a small study
884
00:49:36,924 --> 00:49:40,944
has been a dream of yours since
before you became vice-principal.
885
00:49:41,437 --> 00:49:44,177
Now tell me what's really
going on in your head.
886
00:49:47,324 --> 00:49:51,604
How many more years
do we have in us, you think?
887
00:49:51,744 --> 00:49:54,590
I can't give you
an exact number,
888
00:49:54,624 --> 00:49:57,864
but I know I'll live five-six years
longer than you.
889
00:49:59,117 --> 00:50:03,164
Don't glare at me!
It's just that you stress a lot.
890
00:50:05,451 --> 00:50:11,590
I don't want our kids to remember us
the way Chamoli remembers his mother.
891
00:50:11,677 --> 00:50:18,217
My goddess,
just say what it is that you want.
892
00:50:19,151 --> 00:50:22,557
For the sake of our guavas,
893
00:50:22,941 --> 00:50:26,204
I don't want our kids
to miss out on mangoes.
894
00:50:44,743 --> 00:50:48,616
Mr. Shastri made you
bend over backwards,
895
00:50:48,641 --> 00:50:51,394
but at least he gave us
the floor plan in a jiffy.
896
00:50:51,419 --> 00:50:57,086
A jiffy? All he had to do was replace
the study with a gym and a bathroom.
897
00:50:57,858 --> 00:51:00,291
Poor Mr. Chamoli.
898
00:51:00,316 --> 00:51:04,423
All his life he has had to contend
with curmudgeonly family members.
899
00:51:05,483 --> 00:51:07,683
Wait, who told them
to start digging?
900
00:51:07,708 --> 00:51:10,256
-Hold on, pull over.
-One minute.
901
00:51:13,543 --> 00:51:14,690
What the...
902
00:51:15,909 --> 00:51:19,690
-Mr. Pappu!
-Hey there!
903
00:51:19,878 --> 00:51:23,464
Didn't you say they couldn't start
digging till the floor plan was ready?
904
00:51:23,489 --> 00:51:25,962
They started digging only
after we got the floor plan, Mr. Poet.
905
00:51:25,987 --> 00:51:28,420
But we have the floor plan with us!
906
00:51:28,445 --> 00:51:30,654
The god of justice is generous
beyond compare.
907
00:51:30,679 --> 00:51:34,632
Yesterday we didn't even have
one plan, and today we have a pair.
908
00:51:34,657 --> 00:51:36,284
Hold on! Did I just make a poem?
909
00:51:36,309 --> 00:51:38,176
But who gave you the floor plan?
910
00:51:38,303 --> 00:51:40,110
We did.
911
00:51:41,596 --> 00:51:44,433
The same one that the ancient
Mr. Shastri made in the first place.
912
00:51:44,723 --> 00:51:48,043
But what about your gym
and bathroom?
913
00:51:48,137 --> 00:51:52,497
Sis explained to me that girls
don't like bulky; they like lean.
914
00:51:52,673 --> 00:51:54,363
So, I've decided
to join group yoga.
915
00:51:54,388 --> 00:51:58,994
And Naman has vowed to clean
our bathroom every other day.
916
00:51:59,019 --> 00:52:01,519
-Huh?
-Yeah.
917
00:52:02,070 --> 00:52:03,730
Yeah.
918
00:52:03,897 --> 00:52:06,764
Such a drastic change overnight?
919
00:52:06,811 --> 00:52:10,830
I told you the bathroom walls
are really thin.
920
00:52:12,057 --> 00:52:15,997
In the new house, the dining table
will be used only for dinner.
921
00:52:24,750 --> 00:52:26,343
Come here.
922
00:52:26,738 --> 00:52:28,364
What is it?
923
00:52:28,389 --> 00:52:29,835
What is it, she asks.
924
00:52:29,860 --> 00:52:34,427
You couldn't have done this earlier?
Could've saved me a lot of bending.
925
00:52:36,904 --> 00:52:38,656
-Mr. Pappu?
-Yes?
926
00:52:38,681 --> 00:52:40,801
Make sure the foundation is deep.
927
00:52:40,916 --> 00:52:43,709
If the kids want to add
an extra floor someday,
928
00:52:43,734 --> 00:52:45,954
the base should be strong enough
to take the extra weight.
929
00:52:45,979 --> 00:52:47,619
Okay, Mr. Poet.
930
00:52:47,666 --> 00:52:51,179
Boys, go deeper!
931
00:53:02,004 --> 00:53:05,730
What do you do
When you reach a crossroads
932
00:53:05,869 --> 00:53:10,822
And you want to go one way
But your people want to go the other?
933
00:53:20,457 --> 00:53:24,936
What do you do
When, for breakfast,
934
00:53:24,967 --> 00:53:30,059
You want to eat mangoes
But your family wants guavas?
935
00:53:41,002 --> 00:53:44,740
What do you do
When you need to go to work
936
00:53:44,753 --> 00:53:49,650
But a loved one used up
All the hot water?
937
00:53:52,817 --> 00:53:55,530
In this entanglement of dilemmas
938
00:53:55,555 --> 00:53:58,143
Just keep one thing mind
939
00:53:58,237 --> 00:54:00,789
If you cannot understand
The ones you call your own
940
00:54:00,814 --> 00:54:02,750
The heart can grow distant
941
00:54:04,050 --> 00:54:08,210
Whether you are building a house
Or carrying on a relationship
942
00:54:08,235 --> 00:54:12,656
A deep foundation is important
943
00:54:24,170 --> 00:54:27,430
Jigyasa, your phone!
944
00:54:28,230 --> 00:54:31,870
Jigyasa... Oh, dear.
It won't stop ringing.
945
00:54:37,823 --> 00:54:41,530
♪ Some call me crazy ♪
946
00:54:41,555 --> 00:54:45,694
♪ Some think I'm a maniac ♪
947
00:54:46,610 --> 00:54:48,130
Sonu?
948
00:54:49,937 --> 00:54:51,197
Mummy?
949
00:58:40,102 --> 00:58:41,782
Marvellous!
950
00:58:42,490 --> 00:58:46,677
Sarla, these walls are solid,
just like our family.
951
00:58:46,702 --> 00:58:50,331
Always ready to support one another.
952
00:58:50,997 --> 00:58:53,583
Papa, why do you always
resort to such histrionics?
953
00:58:53,608 --> 00:58:55,231
Resort to what?
954
00:58:58,395 --> 00:59:01,541
Oh, looks like that family support
might come in handy.
955
00:59:01,582 --> 00:59:03,475
-What's wrong?
-Mummy's calling.
956
00:59:03,500 --> 00:59:07,624
Oh! Mr. Pappu, you called?
Be right there!
957
00:59:07,685 --> 00:59:08,685
Hey!
958
00:59:09,695 --> 00:59:12,201
Er... Mummy, I just remembered.
959
00:59:12,241 --> 00:59:15,141
I wanted to show Akshara
my room. Yes, Akshara, go on?
960
00:59:15,175 --> 00:59:17,108
Can you hear me?
961
00:59:21,262 --> 00:59:23,628
There he is, my darling son!
962
00:59:23,695 --> 00:59:26,168
Your grandma's calling.
Let's talk to her, okay?
963
00:59:26,202 --> 00:59:27,751
-Yes...
-Look--
964
00:59:27,765 --> 00:59:29,321
Right away, Papa!
965
00:59:29,346 --> 00:59:32,806
Hey! Naman!
966
00:59:38,361 --> 00:59:40,661
God be with you, Mummy.
967
00:59:40,702 --> 00:59:43,961
It's Monday. You should
be saying, "Praise be."
968
00:59:44,028 --> 00:59:45,861
Praise be, Mummy.
969
00:59:45,975 --> 00:59:48,148
Praise be.
970
00:59:48,222 --> 00:59:50,774
And why are you doing a headstand?
971
00:59:50,822 --> 00:59:52,548
You're holding
the phone upside down.
972
00:59:52,555 --> 00:59:55,301
I see. I'm holding it wrong.
973
00:59:55,362 --> 00:59:57,748
Your teacherly ways
only work in school.
974
00:59:57,788 --> 00:59:59,548
Come on. Turn your phone around.
975
00:59:59,575 --> 01:00:01,095
Of course. Here you are.
976
01:00:01,128 --> 01:00:03,461
Atta girl.
977
01:00:04,081 --> 01:00:06,721
All right. Now give me
a tour of your house.
978
01:00:06,742 --> 01:00:08,935
Let me see
if it's up to the mark.
979
01:00:08,968 --> 01:00:10,628
Uh, sure...
980
01:00:10,653 --> 01:00:14,146
This room here is our living room,
981
01:00:14,208 --> 01:00:16,848
-and this is the bathroom.
-And look at this.
982
01:00:16,875 --> 01:00:20,761
Finally, next to my medals,
a 55-inch smart TV,
983
01:00:20,792 --> 01:00:24,171
on which I will secretly watch,
in 4K,
984
01:00:24,185 --> 01:00:27,161
-the news.
-Wow, Jigyasa.
985
01:00:27,193 --> 01:00:30,562
You'll have a room of your own
and a private life too.
986
01:00:30,595 --> 01:00:32,458
Privacy from Naman mainly,
987
01:00:32,471 --> 01:00:34,858
which is the reason
behind this thick wall.
988
01:00:34,882 --> 01:00:39,148
My younger brother takes my phone
and swipes right on all the creeps.
989
01:00:39,195 --> 01:00:40,918
And then I have to chat with them.
990
01:00:40,951 --> 01:00:42,210
So annoying.
991
01:00:42,235 --> 01:00:45,483
All these unplanned
second children are like that.
992
01:00:45,508 --> 01:00:46,921
Take Naman, for example.
993
01:00:46,942 --> 01:00:49,430
He puts his ears to the wall
to eavesdrop on my conversations.
994
01:00:49,455 --> 01:00:51,934
That's why I go up to the roof
to talk to Kartik.
995
01:00:51,955 --> 01:00:55,235
The other day, he sent me
a heart emoji with a thank you.
996
01:00:55,271 --> 01:00:56,443
Shh!
997
01:00:56,468 --> 01:00:59,121
-What's wrong?
-Look behind you.
998
01:01:00,608 --> 01:01:02,977
You jerk! Do you think
you're some hotshot detective?
999
01:01:03,004 --> 01:01:04,125
Hey, are you crazy!
1000
01:01:04,138 --> 01:01:05,645
Haven't you started
curing the walls yet?
1001
01:01:05,672 --> 01:01:08,198
-Oh, Ma...
-They will all crumble!
1002
01:01:09,334 --> 01:01:11,788
There. They're already crumbling.
1003
01:01:12,562 --> 01:01:14,375
Book my ticket. I'm coming.
1004
01:01:14,395 --> 01:01:17,568
No, Mummy!
The walls aren't crumbling.
1005
01:01:17,582 --> 01:01:19,681
I'll make sure the curing is done.
1006
01:01:19,702 --> 01:01:22,235
Now, look, this is the bathroom,
1007
01:01:22,322 --> 01:01:24,628
this is the entrance
to the living room,
1008
01:01:24,653 --> 01:01:25,946
-and this is the kitchen.
-Hold on.
1009
01:01:25,975 --> 01:01:28,335
What is that show
of vulgarity all about?
1010
01:01:29,408 --> 01:01:32,035
That's not vulgarity;
that's Umesh.
1011
01:01:32,048 --> 01:01:35,361
I know it's Umesh.
I was asking about the bromance.
1012
01:01:35,392 --> 01:01:38,205
Mr. Pappu and Umesh
are eating buns.
1013
01:01:38,255 --> 01:01:42,408
"Mr. Pappu?" Call him
what he is, the contractor.
1014
01:01:42,442 --> 01:01:44,813
If you get too friendly
and start to trust him,
1015
01:01:44,838 --> 01:01:46,041
next thing you know
he's ripping you off
1016
01:01:46,055 --> 01:01:48,088
and selling the material
to someone else.
1017
01:01:48,522 --> 01:01:52,721
You think everyone from the maid
to the milkman is out to get you.
1018
01:01:52,735 --> 01:01:54,684
-That's not how it works.
-That's the excuse you gave me
1019
01:01:54,711 --> 01:01:56,791
when you refused to eat
the herbal mix during your pregnancy.
1020
01:01:56,815 --> 01:02:00,001
Look what happened.
Compare your sisters' kids to yours.
1021
01:02:00,022 --> 01:02:01,755
What's wrong with my kids?
1022
01:02:02,215 --> 01:02:05,158
-You jerk! Die!
-Mummy!
1023
01:02:07,342 --> 01:02:09,381
Hey, Sarla, listen...
1024
01:02:09,795 --> 01:02:12,581
Mr. Pappu needs some more money
for the cement.
1025
01:02:12,602 --> 01:02:15,002
What's it going to be,
cash or wire?
1026
01:02:16,302 --> 01:02:17,655
Cash, probably.
1027
01:02:17,668 --> 01:02:21,508
If there's any change,
get a popsicle for your little one.
1028
01:02:23,902 --> 01:02:25,288
All right then.
1029
01:02:25,312 --> 01:02:27,178
Why stop at "a popsicle
for the little one"?
1030
01:02:27,198 --> 01:02:29,525
We could've sprung for
a silk saree for his wife too.
1031
01:02:29,538 --> 01:02:31,268
Oh, yes, I completely forgot Rekha.
1032
01:02:31,288 --> 01:02:32,455
Hey!
1033
01:02:33,301 --> 01:02:34,901
Do you have to get
so familiar with everyone?
1034
01:02:34,933 --> 01:02:37,806
And then I have to deal
with the consequences.
1035
01:02:37,888 --> 01:02:39,334
Here, shove yourself
inside my phone!
1036
01:02:39,355 --> 01:02:41,041
Move over, fatso!
1037
01:02:41,048 --> 01:02:44,468
Shut up! Pin-drop silence!
1038
01:02:44,975 --> 01:02:48,431
You both will do the water curing
tomorrow onwards. Every day.
1039
01:02:48,715 --> 01:02:51,175
I'm not crawling anywhere with her.
1040
01:02:51,228 --> 01:02:52,721
Not crawling, curing!
1041
01:02:52,787 --> 01:02:55,577
Hosing the walls down
with water. Useless.
1042
01:02:55,602 --> 01:02:58,175
Curing? Why would we do that?
1043
01:02:58,223 --> 01:02:59,790
What have we hired them for?
1044
01:02:59,815 --> 01:03:01,608
The chances of your wedding
this year are pretty good.
1045
01:03:01,628 --> 01:03:03,941
-Are you serious?
-Put it there!
1046
01:03:07,008 --> 01:03:10,762
Leave your walls to outsiders,
and they can shrink.
1047
01:03:10,768 --> 01:03:12,808
They don't last.
1048
01:03:14,755 --> 01:03:16,101
Close the door.
1049
01:03:34,704 --> 01:03:37,257
You messed it up again!
1050
01:03:37,411 --> 01:03:41,093
I could've compiled
two sets of code by now.
1051
01:03:41,118 --> 01:03:42,705
I was fine with chatting.
1052
01:03:42,712 --> 01:03:45,038
Why did you have
to set up this damn date?
1053
01:03:45,298 --> 01:03:47,305
If you can run all my codes,
1054
01:03:47,312 --> 01:03:50,798
then I can run
your love life, yes?
1055
01:03:50,838 --> 01:03:53,665
Fine, but is this make-up necessary?
1056
01:03:53,785 --> 01:03:55,691
Do you like Kartik?
1057
01:03:56,505 --> 01:03:59,211
A code runs with
the right syntax, correct?
1058
01:03:59,278 --> 01:04:01,258
Why do you feel the need
to format it neatly?
1059
01:04:01,278 --> 01:04:03,398
As in? It's basic hygiene.
1060
01:04:03,423 --> 01:04:06,796
Exactly! Make-up is
the basic hygiene of dating.
1061
01:04:06,838 --> 01:04:08,558
Oh!
1062
01:04:08,878 --> 01:04:10,991
I see. Go on?
1063
01:04:11,718 --> 01:04:13,145
One second.
1064
01:04:13,185 --> 01:04:16,091
Why did you use this analogy
for Kartik?
1065
01:04:17,012 --> 01:04:20,805
Because I love
watching you blush.
1066
01:04:21,278 --> 01:04:24,345
Had your fun? Can we focus now?
1067
01:04:24,378 --> 01:04:26,598
Why don't you wear the dress
I wore at the farewell party--
1068
01:04:26,605 --> 01:04:28,391
One minute, shh...
1069
01:04:34,052 --> 01:04:36,105
You snaggle-toothed jerk!
1070
01:04:36,112 --> 01:04:38,305
You were spying on me again!
1071
01:04:38,332 --> 01:04:40,325
Spying for what?
1072
01:04:40,458 --> 01:04:43,105
I was waiting to bathe.
Come on, move!
1073
01:04:43,132 --> 01:04:45,398
You need to learn your lesson.
One second.
1074
01:04:45,418 --> 01:04:47,298
Mummy!
1075
01:04:47,365 --> 01:04:50,105
"Educational content." So?
1076
01:04:50,165 --> 01:04:52,198
Why are you showing this to me?
1077
01:04:52,285 --> 01:04:55,811
You're right, Mummy. Why would
you need to look at my notes?
1078
01:04:55,818 --> 01:04:58,791
Mummy, keep clicking.
You'll find something eventually.
1079
01:04:59,052 --> 01:05:00,052
Okay...
1080
01:05:01,757 --> 01:05:04,211
"Biology notes." So?
1081
01:05:04,932 --> 01:05:07,011
Correct! So?
1082
01:05:07,036 --> 01:05:09,736
Should I not be studying
or compiling notes?
1083
01:05:09,745 --> 01:05:11,685
How would it look if Vice-Principal
Sarla's Joshi's son failed in class?
1084
01:05:11,692 --> 01:05:13,698
No, my darling son!
1085
01:05:13,705 --> 01:05:15,365
Mummy, you don't know
what your darling son is up to.
1086
01:05:15,405 --> 01:05:16,971
But you're about to.
1087
01:05:17,058 --> 01:05:18,545
Keep going.
1088
01:05:18,565 --> 01:05:21,378
Mummy, the milk is boiling over!
1089
01:05:21,432 --> 01:05:23,505
"Ma'am Mia."
1090
01:05:24,318 --> 01:05:26,645
-A new teacher?
-Yes, Mummy, an award-winning one.
1091
01:05:26,665 --> 01:05:28,658
You haven't heard of her?
Keep going.
1092
01:05:28,672 --> 01:05:30,771
Don't open
that folder, Mummy! Don't!
1093
01:05:30,796 --> 01:05:35,051
It... has Gulati's naked pictures!
Don't open the folder!
1094
01:05:39,758 --> 01:05:41,445
Prawn?
1095
01:05:43,085 --> 01:05:44,578
-Jigyasa.
-Mummy?
1096
01:05:44,585 --> 01:05:46,625
Change the password immediately.
1097
01:05:46,655 --> 01:05:48,878
-Okay.
-And then tell me
1098
01:05:48,892 --> 01:05:52,285
who has the largest
shoe size in this house!
1099
01:05:53,005 --> 01:05:55,078
-Who?
-It wasn't me! It was Gulati!
1100
01:05:57,544 --> 01:05:59,744
Did you think a house
simply builds itself?
1101
01:05:59,775 --> 01:06:02,278
You have to watch it like a hawk!
1102
01:06:02,312 --> 01:06:03,312
Yes, Mummy.
1103
01:06:03,338 --> 01:06:06,531
Dearest mom-in-law, if we sit around
the plot like hawks,
1104
01:06:06,538 --> 01:06:08,565
how would we get any work done?
1105
01:06:08,590 --> 01:06:10,551
Point the camera
towards him, please.
1106
01:06:10,572 --> 01:06:14,118
Watching videos on your phone
while laying on the couch all day
1107
01:06:14,145 --> 01:06:15,978
is not "work."
1108
01:06:18,512 --> 01:06:20,485
Regardless of what you both say,
1109
01:06:20,492 --> 01:06:22,845
Mr. Pappu's heart is pure.
1110
01:06:22,872 --> 01:06:26,498
Aww. They seem to have
gotten awfully close.
1111
01:06:26,512 --> 01:06:29,758
But you should beware, Sarla.
Keep him on a short leash.
1112
01:06:29,838 --> 01:06:32,105
Every brick must be accounted for.
1113
01:06:32,125 --> 01:06:33,818
148...
1114
01:06:34,345 --> 01:06:35,638
150...
1115
01:06:36,078 --> 01:06:38,111
-Madam!
-152...
1116
01:06:38,152 --> 01:06:39,485
Are you going to count them all?
1117
01:06:39,512 --> 01:06:45,165
Indeed. 154, 156, 158...
1118
01:06:45,504 --> 01:06:47,448
-Try JIGYASAROCKS.
-Why?
1119
01:06:47,992 --> 01:06:50,898
That's probably how she felt
after she got you beaten up.
1120
01:06:50,905 --> 01:06:52,451
Try it.
1121
01:06:52,825 --> 01:06:55,825
Naman, Jigyasa, curing time.
1122
01:06:57,478 --> 01:06:59,971
"Management, e-banking services,
standard booking..."
1123
01:06:59,996 --> 01:07:01,722
Naman.
1124
01:07:01,772 --> 01:07:03,825
You stay; I'll go do it.
1125
01:07:10,091 --> 01:07:11,305
Damn it.
1126
01:07:11,818 --> 01:07:13,238
How many more left?
1127
01:07:13,272 --> 01:07:15,425
That's it. Didn't we say four?
1128
01:07:15,450 --> 01:07:17,330
Here's your bill.
1129
01:07:18,057 --> 01:07:19,931
-Thank you.
-One minute.
1130
01:07:20,098 --> 01:07:22,445
What is this here?
1131
01:07:28,938 --> 01:07:31,238
-Try GODISGREAT.
-What?
1132
01:07:31,252 --> 01:07:33,058
She has exams coming up.
1133
01:07:33,065 --> 01:07:36,885
Maybe she's praying for luck.
Try it.
1134
01:07:38,658 --> 01:07:41,218
Naman, Jigyasa, curing time!
1135
01:07:43,568 --> 01:07:44,968
"Mode of transport: rail transport,
water transport,
1136
01:07:45,048 --> 01:07:46,661
"air transport. Transport in--"
1137
01:07:46,685 --> 01:07:50,405
Hey, Naman. I'll take care of it
today as well. Okay?
1138
01:07:50,951 --> 01:07:54,978
You can go next week.
Okay, bro? You're welcome.
1139
01:08:02,117 --> 01:08:03,558
Oh, no, I'm so late--
1140
01:08:05,091 --> 01:08:08,311
Oh! You're leaving at 4 o'clock?
1141
01:08:08,458 --> 01:08:11,264
I'm going to take a piss.
In the public bathroom.
1142
01:08:11,271 --> 01:08:13,484
Can I go to the toilet, ma'am?
1143
01:08:13,498 --> 01:08:15,944
"May I go to the toilet?"
1144
01:08:15,958 --> 01:08:18,311
-Hey, Naman--
-You're going this week too,
1145
01:08:18,338 --> 01:08:20,424
and I can go next week onwards.
Correct?
1146
01:08:20,778 --> 01:08:23,318
Y-yes... Useless.
1147
01:08:24,711 --> 01:08:26,811
-I got it!
-What?
1148
01:08:26,825 --> 01:08:27,688
USELESSNAMAN!
1149
01:08:33,411 --> 01:08:36,951
Take it easy, guys.
Ma'am's in school today.
1150
01:08:37,965 --> 01:08:40,104
I can't see properly, Shankar!
1151
01:08:40,145 --> 01:08:45,024
1, 2, 3, 4, 5...
1152
01:08:45,205 --> 01:08:46,691
This is too much!
1153
01:08:47,345 --> 01:08:50,064
I'm still standing here
because we are friends.
1154
01:08:50,091 --> 01:08:51,884
Else, I would not have
endured such humiliation--
1155
01:08:51,905 --> 01:08:54,031
Mr. Pappu!
1156
01:08:54,051 --> 01:08:57,084
She inherited her distrustful nature
from her mother.
1157
01:08:57,125 --> 01:08:58,631
What can I do?
1158
01:08:58,645 --> 01:09:00,097
When I leave the room
to go pee at night,
1159
01:09:00,122 --> 01:09:02,744
she thinks I've gone to
raid the fridge for ice cream.
1160
01:09:02,771 --> 01:09:03,971
I swear!
1161
01:09:04,278 --> 01:09:07,926
For the sake of our friendship,
please don't take it personally.
1162
01:09:08,198 --> 01:09:09,704
I will talk to Sarla.
1163
01:09:09,738 --> 01:09:12,224
This is… This is too much.
1164
01:09:15,311 --> 01:09:17,158
We don't even have
a back-up, man.
1165
01:09:17,191 --> 01:09:19,751
Now, how will I reunite
with my poor Mia?
1166
01:09:19,765 --> 01:09:22,064
Naman, Jigyasa, curing time!
1167
01:09:22,078 --> 01:09:23,518
Pick up that book.
1168
01:09:27,084 --> 01:09:29,271
Hello, sister. You look nice.
1169
01:09:29,296 --> 01:09:31,391
Ha-ha. Your book's upside down.
1170
01:09:31,411 --> 01:09:32,951
Loser.
1171
01:09:36,045 --> 01:09:38,651
LOSERNAMAN.
1172
01:09:39,724 --> 01:09:42,498
Who puts on perfume, make-up
1173
01:09:43,151 --> 01:09:44,824
and a summer dress
1174
01:09:45,491 --> 01:09:47,057
to hose down walls with water?
1175
01:09:47,098 --> 01:09:48,124
What's it to us!
1176
01:09:48,149 --> 01:09:50,771
At least I am rid of
shitty curing chores.
1177
01:09:50,965 --> 01:09:52,304
Got it.
1178
01:09:52,531 --> 01:09:54,758
I know how to get
Ma'am Mia out of jail.
1179
01:09:54,905 --> 01:09:56,331
Come with me.
1180
01:09:56,338 --> 01:09:58,731
What a pair these two make!
1181
01:09:58,761 --> 01:10:00,208
Brilliant batting.
1182
01:10:00,228 --> 01:10:02,908
Kohli's shot marks
the 50-run partnership...
1183
01:10:04,258 --> 01:10:07,131
No one can break up
Chiku and the Hitman!
1184
01:10:07,165 --> 01:10:08,104
Absolutely right.
1185
01:10:08,129 --> 01:10:09,794
-Some more green chutney, please.
-Yes.
1186
01:10:14,725 --> 01:10:16,471
Showing a keen presence of mind...
1187
01:10:16,498 --> 01:10:17,951
Mr. Pappu!
1188
01:10:20,237 --> 01:10:21,337
-Mr. Pappu is here.
-Yes.
1189
01:10:21,358 --> 01:10:22,978
-Make one for him too.
-Of course.
1190
01:10:23,038 --> 01:10:24,931
With extra filling and extra butter.
1191
01:10:24,951 --> 01:10:26,091
Sure.
1192
01:10:27,311 --> 01:10:29,378
-With extra betel nut, yes?
-Yes, sir.
1193
01:10:31,505 --> 01:10:32,505
Yes.
1194
01:10:32,598 --> 01:10:35,751
I could only pick up four sacks
of cement from the Joshi plot.
1195
01:10:36,578 --> 01:10:38,698
I'll pick up the rest later.
1196
01:10:38,998 --> 01:10:41,731
You will get your material,
don't worry.
1197
01:10:41,951 --> 01:10:44,751
Just keep my share ready.
1198
01:10:59,537 --> 01:11:04,524
So, my dear son-in-law?
Has your relationship gone sour?
1199
01:11:04,851 --> 01:11:09,578
Just think, the man who commits
such daylight robbery,
1200
01:11:09,598 --> 01:11:12,144
what could he be up to
in the dark of the night?
1201
01:11:12,165 --> 01:11:13,165
Hmm.
1202
01:11:13,778 --> 01:11:16,204
I'm going to teach
this Pappu a lesson.
1203
01:11:16,225 --> 01:11:17,371
Wait.
1204
01:11:17,451 --> 01:11:20,191
If you want to catch him red-handed,
1205
01:11:20,205 --> 01:11:23,064
why give him a chance
to wash his hands?
1206
01:11:23,611 --> 01:11:26,291
When he comes to the plot
to steal cement at night,
1207
01:11:26,325 --> 01:11:28,251
you can catch him in the act then.
1208
01:11:28,345 --> 01:11:29,804
Yes.
1209
01:11:30,618 --> 01:11:33,198
Like Caesar,
I was betrayed by my own.
1210
01:11:33,257 --> 01:11:35,537
A stranger could never inflict
such pain.
1211
01:11:35,665 --> 01:11:38,111
A few sacks of cement
was all it took
1212
01:11:38,718 --> 01:11:41,044
for the love I freely give
to be flushed down the drain.
1213
01:11:41,311 --> 01:11:44,491
Mr. Pappu, goodbye.
1214
01:11:52,824 --> 01:11:54,651
Why is she over here,
1215
01:11:54,731 --> 01:11:56,781
cramming instead of curing?
1216
01:11:57,368 --> 01:12:00,814
That's a menu. People don't come
to this cafe to study.
1217
01:12:04,098 --> 01:12:06,420
Who would date that fatso?
1218
01:12:06,445 --> 01:12:07,804
Another fatso.
1219
01:12:08,798 --> 01:12:10,178
Look.
1220
01:12:17,821 --> 01:12:19,174
Oh, boy!
1221
01:12:19,615 --> 01:12:21,801
Instead of spraying water on walls,
1222
01:12:21,848 --> 01:12:23,971
she's painting the town red!
1223
01:12:24,117 --> 01:12:25,938
-I have to tell Mummy.
-Hey!
1224
01:12:26,018 --> 01:12:28,251
If you tell your mother, how will
we get away with blackmail?
1225
01:12:30,145 --> 01:12:32,378
And what about my family's honour?
1226
01:12:32,391 --> 01:12:33,704
You pick.
1227
01:12:33,898 --> 01:12:35,578
Either your family's honour...
1228
01:12:35,685 --> 01:12:37,478
or Ma'am Mia.
1229
01:12:47,211 --> 01:12:49,004
I told you we'd get the password.
1230
01:12:49,018 --> 01:12:50,604
Not just the password.
1231
01:12:50,611 --> 01:12:52,391
Guess who's going to do
my Math homework too?
1232
01:12:52,411 --> 01:12:54,998
Just yours? Mine too. Yes.
1233
01:12:55,351 --> 01:12:56,671
Well, it's my computer,
1234
01:12:56,698 --> 01:12:57,571
my sister,
1235
01:12:57,605 --> 01:13:00,138
I was the one that took a beating.
What did you do?
1236
01:13:00,211 --> 01:13:01,971
I brought the binoculars.
1237
01:13:11,378 --> 01:13:13,598
It was such an expensive pair
of binoculars.
1238
01:13:13,611 --> 01:13:14,817
I used to sit in the staff room
1239
01:13:14,845 --> 01:13:17,744
and keep an eye
on the students of 8B.
1240
01:13:17,778 --> 01:13:19,218
And you lost them.
1241
01:13:19,225 --> 01:13:22,944
We don't need them though.
We can see everything in full HD.
1242
01:13:22,978 --> 01:13:25,224
Anyway, it's Wednesday.
1243
01:13:25,465 --> 01:13:27,724
Mr. Pappu will go to
the cinema with Rekha.
1244
01:13:27,745 --> 01:13:29,345
He won't come today.
1245
01:13:29,618 --> 01:13:31,298
He will definitely come.
1246
01:13:31,491 --> 01:13:34,411
We received 30 sacks
of cement today.
1247
01:13:35,245 --> 01:13:39,904
The smell of new cement
will pull him towards us.
1248
01:13:39,977 --> 01:13:42,670
What... is your plan, exactly?
1249
01:13:42,805 --> 01:13:45,151
Did you think I'd let us starve?
1250
01:13:45,258 --> 01:13:48,650
I packed some dinner for us too.
It's in the backseat.
1251
01:13:51,824 --> 01:13:55,617
Naman doesn't have any desire
to shed blood.
1252
01:13:56,231 --> 01:13:59,064
Give me the password to the computer
and this secret...
1253
01:13:59,125 --> 01:14:01,198
shall remain a secret.
1254
01:14:02,441 --> 01:14:06,234
Naman doesn't have any desire
to shed blood. Nah!
1255
01:14:08,468 --> 01:14:12,374
Naman doesn't have any desire
to shed blood...
1256
01:14:17,212 --> 01:14:19,518
Naman doesn't have any desire...
1257
01:14:33,525 --> 01:14:35,604
The food, the apples,
1258
01:14:35,745 --> 01:14:38,904
the mosquitoes, the match...
it's all finished.
1259
01:14:38,965 --> 01:14:41,284
You don't want to play Ludo.
1260
01:14:41,305 --> 01:14:43,018
Then can I go to sleep?
1261
01:14:43,138 --> 01:14:45,578
We need to stay alert!
1262
01:14:47,538 --> 01:14:49,338
We wouldn't be in this situation
1263
01:14:49,365 --> 01:14:52,629
if you hadn't gotten overly friendly
with "Mr. Pappu."
1264
01:14:52,731 --> 01:14:54,665
I knew it from the beginning
1265
01:14:54,685 --> 01:14:58,978
that this man would lead us down
the garden path he was building.
1266
01:14:59,105 --> 01:15:03,538
I caught 40 students cheating
in the last exam.
1267
01:15:04,885 --> 01:15:08,524
I can identify
the cheating types on sight.
1268
01:15:15,705 --> 01:15:17,731
You fell asleep?
1269
01:15:17,951 --> 01:15:19,918
We have to stay alert!
1270
01:15:22,771 --> 01:15:24,211
But why was she crying?
1271
01:15:24,511 --> 01:15:27,504
I don't know, dude. She never cries.
1272
01:15:27,951 --> 01:15:29,958
She's locked herself in
the bathroom since she arrived.
1273
01:15:29,978 --> 01:15:31,231
Well, why don't you put
your ear to the wall
1274
01:15:31,245 --> 01:15:33,111
and get to the bottom of it?
1275
01:15:35,778 --> 01:15:38,151
No, man. It doesn't feel right.
1276
01:15:38,176 --> 01:15:41,482
Hey, there are no secrets
between siblings.
1277
01:15:41,738 --> 01:15:44,631
Go listen in. Go on.
1278
01:16:03,925 --> 01:16:11,291
♪ This evening
Is stunned into submission ♪
1279
01:16:12,578 --> 01:16:18,017
♪ Why is there so much hurt here? ♪
1280
01:16:21,345 --> 01:16:28,664
♪ Happiness seems
Like it is far, far away ♪
1281
01:16:30,051 --> 01:16:37,611
♪ How could you explain this
To a stranger? ♪
1282
01:16:58,191 --> 01:17:00,211
Hey! Get up! Wake up!
1283
01:17:00,238 --> 01:17:02,637
No, I won't go on stage.
1284
01:17:03,231 --> 01:17:04,931
-Huh?
-What's wrong?
1285
01:17:04,945 --> 01:17:09,198
Wake up. I told you
he would come. Look.
1286
01:17:10,065 --> 01:17:11,371
-Let's go.
-Come on.
1287
01:17:14,371 --> 01:17:16,738
Good morning, Pappu.
1288
01:17:17,331 --> 01:17:18,878
Good morning!
1289
01:17:18,905 --> 01:17:22,181
Mr. Poet, ma'am, what are you both
doing here at the crack of dawn?
1290
01:17:22,248 --> 01:17:24,504
We could ask you the same question,
1291
01:17:24,565 --> 01:17:25,765
Pappu the contractor.
1292
01:17:26,558 --> 01:17:28,011
Meaning?
1293
01:17:28,238 --> 01:17:30,271
-I don't get?
-You will.
1294
01:17:31,118 --> 01:17:34,864
First, tell us
where you were last evening.
1295
01:17:35,458 --> 01:17:36,898
At the plot?
1296
01:17:36,932 --> 01:17:37,932
Really?
1297
01:17:38,278 --> 01:17:43,271
So, you didn't go to Prince paan shop
to get your fix at exactly 5:30 p.m.?
1298
01:17:43,825 --> 01:17:45,591
It's possible.
1299
01:17:46,178 --> 01:17:48,478
I go for paan five times a day,
1300
01:17:48,503 --> 01:17:50,063
but I don't really keep track
of the time.
1301
01:17:50,085 --> 01:17:53,271
And did you come straight
to the plot right after?
1302
01:17:53,758 --> 01:17:55,684
Oh.
1303
01:17:55,905 --> 01:17:57,265
I understand now.
1304
01:17:57,290 --> 01:18:00,111
So, I shouldn't be taking breaks?
Is that what you want?
1305
01:18:00,165 --> 01:18:02,378
I get that
you are an English teacher,
1306
01:18:02,398 --> 01:18:05,804
but you can't subjugate me
like the English did us!
1307
01:18:06,305 --> 01:18:08,231
Stop beating around the bush, Pappu.
1308
01:18:09,658 --> 01:18:11,398
Do you want to say anything?
1309
01:18:11,431 --> 01:18:13,724
Hmm. Mr. Papp...
1310
01:18:14,478 --> 01:18:17,724
Pappu, I'm really
disappointed in you.
1311
01:18:18,245 --> 01:18:20,058
For some money,
1312
01:18:20,085 --> 01:18:22,118
you betrayed your Mr. Poet?
1313
01:18:22,497 --> 01:18:23,831
Mr. Poet?
1314
01:18:24,905 --> 01:18:26,251
You too?
1315
01:18:27,145 --> 01:18:32,251
Umesh saw you taking four sacks
of cement from the plot yesterday.
1316
01:18:33,545 --> 01:18:36,011
What else have you smuggled
from here?
1317
01:18:37,185 --> 01:18:40,204
Look, Mr. Pappu,
just be honest with us.
1318
01:18:40,731 --> 01:18:43,724
I promise you that we will not
escalate this to the police.
1319
01:18:43,785 --> 01:18:45,044
Why not?
1320
01:18:46,071 --> 01:18:47,298
Okay.
1321
01:18:47,311 --> 01:18:50,564
Come inside with me.
Come on.
1322
01:18:55,798 --> 01:18:57,398
Count them yourself.
1323
01:18:58,051 --> 01:19:00,071
I took four sacks of cement away
1324
01:19:00,091 --> 01:19:02,724
and replaced them
in under two hours myself.
1325
01:19:02,851 --> 01:19:04,631
And I do this every week.
1326
01:19:04,658 --> 01:19:06,377
Taking the low-quality cement back,
1327
01:19:06,398 --> 01:19:09,844
and bringing the high-quality
replacements back to the plot.
1328
01:19:09,878 --> 01:19:13,644
As your contractor, it is my job
to protect you from fraud.
1329
01:19:13,678 --> 01:19:14,824
Oh!
1330
01:19:14,965 --> 01:19:18,738
Your dialogue delivery would
make even Shakespeare feel shy.
1331
01:19:20,031 --> 01:19:21,891
Who is this Shakespeare Shy?
1332
01:19:22,358 --> 01:19:23,871
If he is as innocent
as he claims to be,
1333
01:19:23,918 --> 01:19:27,744
did he come to the plot at dawn
to meditate?
1334
01:19:37,151 --> 01:19:38,151
Yes, Mummy?
1335
01:19:38,158 --> 01:19:40,184
Both of you come
to the plot right now.
1336
01:19:40,231 --> 01:19:42,231
This early in the morning? Why?
1337
01:19:42,278 --> 01:19:44,198
It's a surprise, my darling son.
1338
01:19:44,225 --> 01:19:46,064
-Get over here.
-Huh?
1339
01:19:49,628 --> 01:19:52,188
There they are,
the devil and the demon.
1340
01:19:56,265 --> 01:19:59,031
I hope I didn't ruin your sleep,
1341
01:19:59,045 --> 01:20:00,911
my dear angels?
1342
01:20:01,005 --> 01:20:02,884
You did, Mummy, a little bit.
1343
01:20:03,391 --> 01:20:07,271
Tired from all the curing
you do every day, right, my son?
1344
01:20:07,305 --> 01:20:09,311
How is that going, by the way?
1345
01:20:09,785 --> 01:20:11,111
The curing...
1346
01:20:11,178 --> 01:20:12,538
is going well, Mummy.
1347
01:20:12,591 --> 01:20:14,598
Very much on track. Right, Naman?
1348
01:20:14,625 --> 01:20:16,671
Absolutely, it's going great!
1349
01:20:16,705 --> 01:20:18,738
Sometimes I take a shower
under the hose myself.
1350
01:20:18,751 --> 01:20:20,951
Just like living
in the rustic outdoors!
1351
01:20:21,518 --> 01:20:22,778
Tell me the truth!
1352
01:20:22,798 --> 01:20:24,958
Mummy, I haven't showered
in four days!
1353
01:20:26,144 --> 01:20:29,171
Every morning at dawn,
Mr. Pappu comes to the plot.
1354
01:20:29,231 --> 01:20:31,751
Ruining his own sleep. Why?
1355
01:20:32,758 --> 01:20:33,698
Why?
1356
01:20:33,738 --> 01:20:37,998
To do the curing, because no one else
comes to do it at all!
1357
01:20:39,251 --> 01:20:41,918
Mummy, it's not Naman's fault.
1358
01:20:42,171 --> 01:20:45,038
-Only I'm to blame.
-What do you mean?
1359
01:20:45,605 --> 01:20:48,638
Meaning, instead of doing the curing,
I was going every day
1360
01:20:48,705 --> 01:20:50,218
to a cafe to...
1361
01:20:50,471 --> 01:20:51,944
To what?
1362
01:20:52,305 --> 01:20:53,305
To a cafe, Mummy--
1363
01:20:53,331 --> 01:20:55,498
She does research work with Akshara.
1364
01:20:55,511 --> 01:20:57,238
Huh? What?
1365
01:20:58,071 --> 01:20:59,104
Jigyasa...
1366
01:20:59,125 --> 01:21:01,271
is teaching Akshara how to code,
1367
01:21:01,285 --> 01:21:04,678
so I was the one who volunteered
to do the curing.
1368
01:21:04,705 --> 01:21:08,851
And then...
I got bored one day, so...
1369
01:21:09,698 --> 01:21:11,171
Give me one of your slippers, Umesh!
1370
01:21:11,185 --> 01:21:13,044
They are brand new, Sarla, please.
1371
01:21:13,084 --> 01:21:14,224
Okay, get me a spade then!
1372
01:21:14,257 --> 01:21:15,977
Papa, give her the slipper, please!
1373
01:21:15,991 --> 01:21:18,784
-Slippe--
-Let it go, please; he's a kid.
1374
01:21:19,785 --> 01:21:23,244
Don't you dare set foot in the house
unless you've done any curing today!
1375
01:21:23,291 --> 01:21:26,151
Okay? Get out of here!
1376
01:21:27,798 --> 01:21:29,144
Let's go.
1377
01:21:33,118 --> 01:21:35,531
Papa, you guys carry on. I...
1378
01:21:47,925 --> 01:21:49,858
Your ear's busted now.
1379
01:21:49,918 --> 01:21:51,831
The thick wall is up too.
1380
01:21:52,918 --> 01:21:57,064
Now how will you get all your clues,
Mr. Sherlock Holmes?
1381
01:21:58,885 --> 01:22:00,764
Sorry, man.
1382
01:22:01,331 --> 01:22:03,278
I won't do it again.
1383
01:22:04,185 --> 01:22:05,664
And don't worry.
1384
01:22:05,705 --> 01:22:08,538
Your cafe secret will stay one.
1385
01:22:13,365 --> 01:22:16,331
We were only dating for two weeks.
I took it a little too seriously.
1386
01:22:17,465 --> 01:22:20,384
He was more interested
in his bike over me.
1387
01:22:22,191 --> 01:22:23,964
This was going to happen eventually.
1388
01:22:25,251 --> 01:22:26,858
Just tell me his name, sis.
1389
01:22:26,878 --> 01:22:28,711
Gulati and I will go rough him up!
1390
01:22:28,745 --> 01:22:31,378
Are you mad? Let it go.
1391
01:22:32,045 --> 01:22:34,989
Anyway, whatever happened,
it was for the best.
1392
01:22:36,231 --> 01:22:37,858
And thank you.
1393
01:22:38,825 --> 01:22:40,398
For last night.
1394
01:22:42,091 --> 01:22:44,451
I really needed that alone time.
1395
01:22:59,965 --> 01:23:01,424
"Prawn masala"?
1396
01:23:01,438 --> 01:23:02,604
Password.
1397
01:23:05,771 --> 01:23:07,451
Why are you laughing?
1398
01:23:07,471 --> 01:23:09,658
I'm just wondering where Mummy...
1399
01:23:09,671 --> 01:23:12,104
orders seafood from.
1400
01:23:12,665 --> 01:23:14,244
Prawn Hub?
1401
01:23:17,891 --> 01:23:19,351
Hey, watch it.
1402
01:23:19,385 --> 01:23:20,918
Sorry, did you fall?
1403
01:23:20,971 --> 01:23:22,651
What if I had fallen?
1404
01:23:22,725 --> 01:23:24,384
Anyway, you're going to do
the curing from now on, right?
1405
01:23:24,418 --> 01:23:25,618
Says who?
1406
01:23:26,865 --> 01:23:30,111
You can't take your eyes off a wall
1407
01:23:30,665 --> 01:23:33,891
There is certainly something
About it
1408
01:23:36,404 --> 01:23:39,509
It signals the beginning
Of this journey
1409
01:23:39,543 --> 01:23:42,491
Of building a home
From the ground up
1410
01:23:58,565 --> 01:24:01,584
A wall knows all your secrets
1411
01:24:01,731 --> 01:24:05,124
It hears all
But doesn't say a word
1412
01:24:05,538 --> 01:24:08,564
It divides the house
Into many parts
1413
01:24:08,611 --> 01:24:12,737
But it turns invisible
In a home that's filled with love
1414
01:24:16,811 --> 01:24:18,408
It gives you full permission...
1415
01:24:18,488 --> 01:24:20,528
GO STUDY
1416
01:24:20,608 --> 01:24:22,968
...To live your life as you see fit
1417
01:24:25,538 --> 01:24:28,631
In exchange for a few days
Of toiling and curing
1418
01:24:28,678 --> 01:24:33,478
It protects you every day
Come sun or rain
1419
01:24:41,646 --> 01:24:44,413
Sometimes the wall is a friend
Or a grandfatherly figure
1420
01:24:44,438 --> 01:24:47,331
But always someone you can count on
1421
01:24:47,371 --> 01:24:49,991
It captures cherished memories
1422
01:24:50,031 --> 01:24:54,838
And some secrets it keeps to itself
1423
01:24:58,091 --> 01:25:01,444
Joyous moments, hilarious pranks
Benign protestations
1424
01:25:01,491 --> 01:25:04,611
It can accommodate every scenario
1425
01:25:05,702 --> 01:25:08,831
You can't take your eyes off a wall
1426
01:25:08,856 --> 01:25:12,082
There is certainly something
About it
1427
01:25:14,418 --> 01:25:16,311
-This area is shaping up nicely.
-Yes.
1428
01:25:16,351 --> 01:25:17,278
Agreed.
1429
01:25:17,303 --> 01:25:18,450
Obviously, thanks to my curing.
1430
01:25:18,478 --> 01:25:19,478
Oh!
1431
01:25:22,071 --> 01:25:24,746
It's Mummy! She's calling!
1432
01:25:24,837 --> 01:25:26,173
Here, your grandmother's calling!
1433
01:25:26,198 --> 01:25:27,371
Yes...
1434
01:25:27,624 --> 01:25:28,763
What just happened?
1435
01:25:28,788 --> 01:25:30,641
My mother's calling. Mummy...
1436
01:25:30,811 --> 01:25:33,244
Hand it over. I'll handle Grandma.
1437
01:25:33,365 --> 01:25:35,291
-Huh?
-I'll take care of it. Here.
1438
01:25:37,231 --> 01:25:39,384
I seek your blessings, Grandma!
1439
01:25:40,591 --> 01:25:42,821
1034,
1440
01:25:43,195 --> 01:25:45,667
1035,
1441
01:25:46,544 --> 01:25:50,190
1... 0... 36...
1442
01:25:50,671 --> 01:25:51,671
And...
1443
01:25:53,591 --> 01:25:56,658
Son, can we do
the rest tomorrow?
1444
01:25:56,698 --> 01:25:57,931
Absolutely not!
1445
01:25:58,804 --> 01:26:02,310
The elders have said,
"A home does not simply build itself."
1446
01:26:02,361 --> 01:26:05,387
For it to happen,
you need to be as sharp as a hawk!
1447
01:26:05,491 --> 01:26:07,838
Keep counting. Let them come.
1448
01:26:08,245 --> 01:26:10,838
-1037,
-Hmm.
1449
01:26:11,638 --> 01:26:14,804
1038...
1450
01:26:17,768 --> 01:26:19,088
37...
1451
01:26:19,528 --> 01:26:20,528
Ugh!
1452
01:29:47,672 --> 01:29:50,539
All right.
Turn your face towards the mouth.
1453
01:29:50,946 --> 01:29:52,459
Where is the mouth?
1454
01:29:52,479 --> 01:29:54,866
-Wherever you like.
-Oh.
1455
01:29:57,352 --> 01:29:59,052
Here you go.
1456
01:30:00,159 --> 01:30:02,146
Mr. Priest, could you make haste?
1457
01:30:02,172 --> 01:30:04,679
Making haste is the devil's hobby.
1458
01:30:05,486 --> 01:30:06,745
-Naman, son...
-Yes, sir?
1459
01:30:06,766 --> 01:30:09,585
Sacrifice the pumpkin
at the feet of the Mixer God.
1460
01:30:09,613 --> 01:30:12,899
-Where are the feet?
-Wherever you like.
1461
01:30:13,506 --> 01:30:15,416
-Whoa!
-All...
1462
01:30:15,455 --> 01:30:17,148
hail...
1463
01:30:17,176 --> 01:30:18,789
the great God...
1464
01:30:18,829 --> 01:30:20,099
Vishwakarma--
1465
01:30:20,119 --> 01:30:21,766
All hail! All done!
1466
01:30:21,779 --> 01:30:24,186
-Let's go, come on--
-Pappu, have some patience.
1467
01:30:24,186 --> 01:30:26,599
Child, why don't you give
our labourer friends some offerings?
1468
01:30:27,466 --> 01:30:28,579
Hey!
1469
01:30:28,593 --> 01:30:30,926
These slackers get nothing!
1470
01:30:30,939 --> 01:30:32,572
Sure, give them the offering.
1471
01:30:32,573 --> 01:30:34,452
But only after
the roofing is done.
1472
01:30:34,499 --> 01:30:36,512
-I don't want it.
-Hey...
1473
01:30:36,579 --> 01:30:38,292
What's the rush? Let them eat.
1474
01:30:38,319 --> 01:30:40,852
Eat? Then labourers take
a back seat.
1475
01:30:40,866 --> 01:30:43,946
Anyway, his coddling
has spoiled my labourers.
1476
01:30:43,979 --> 01:30:46,166
You feed them buns for breakfast,
1477
01:30:46,199 --> 01:30:49,052
which makes them burp
with every swing of the spade.
1478
01:30:49,073 --> 01:30:50,059
Not today, not today.
1479
01:30:50,084 --> 01:30:52,576
Pappu, I can't even lift a pen
on an empty stomach.
1480
01:30:52,601 --> 01:30:54,454
How can you expect them
to lift a spade?
1481
01:30:54,479 --> 01:30:56,492
See this machine here?
1482
01:30:56,833 --> 01:30:58,959
It's busier than Ryan Reynolds.
1483
01:30:58,973 --> 01:31:01,866
Yes! It was quite the struggle
to get its dates.
1484
01:31:01,879 --> 01:31:03,132
If we don't use it well today,
1485
01:31:03,157 --> 01:31:04,972
then work will get stalled
for two weeks.
1486
01:31:04,997 --> 01:31:06,852
-Two weeks?
-Correct!
1487
01:31:06,859 --> 01:31:08,328
And these very labourers
1488
01:31:08,353 --> 01:31:12,014
will not work five extra minutes
beyond their 8-hour shift.
1489
01:31:12,039 --> 01:31:13,885
And anyway,
1490
01:31:13,906 --> 01:31:16,719
his chanting has wasted
half an hour.
1491
01:31:16,733 --> 01:31:19,866
Blasphemer!
You dare disrespect the chants!
1492
01:31:19,886 --> 01:31:21,745
The demon Rahu shall curse
your new home.
1493
01:31:21,773 --> 01:31:23,745
Sir, please don't
take it personally.
1494
01:31:35,339 --> 01:31:39,226
Rahu dare cast
his evil eye on my project?
1495
01:31:40,253 --> 01:31:42,912
I will cast an eclipse
on Rahu himself.
1496
01:31:42,946 --> 01:31:44,766
Hey! Two people wait here.
1497
01:31:44,833 --> 01:31:48,508
The rest of you, to the roof!
Off you go.
1498
01:31:48,533 --> 01:31:50,746
Hey, Shankar! Move it!
1499
01:31:50,786 --> 01:31:54,932
Now the labourers won't stop,
and neither will the machine.
1500
01:31:54,953 --> 01:31:57,439
All hail the Goddess!
1501
01:31:57,466 --> 01:32:01,032
Let's rock!
1502
01:32:03,799 --> 01:32:07,272
Who the hell
switched off the machine?
1503
01:32:13,546 --> 01:32:15,086
CP.
1504
01:32:16,986 --> 01:32:18,952
DCP.
1505
01:32:20,599 --> 01:32:22,819
Dehradun...
1506
01:32:22,886 --> 01:32:25,152
City Planning.
1507
01:32:25,193 --> 01:32:28,206
Here you go.
Time to bring on your eclipse.
1508
01:32:28,253 --> 01:32:29,839
"Rock."
1509
01:32:34,266 --> 01:32:36,459
-Happy Teachers' Day, ma'am!
-Oh!
1510
01:32:36,499 --> 01:32:38,832
Thank you, thank you
so much, children.
1511
01:32:38,846 --> 01:32:40,579
-Welcome, ma'am.
-Welcome, ma'am.
1512
01:32:41,059 --> 01:32:43,232
So, the bribes have
started coming in, huh?
1513
01:32:43,965 --> 01:32:45,292
Bribes?
1514
01:32:45,532 --> 01:32:49,179
Yep. "You give me flowers;
I give you marks."
1515
01:32:49,479 --> 01:32:53,832
This greeting card and Rosa carolina
look like bribes to you?
1516
01:32:54,053 --> 01:32:55,792
Ma'am, these plants
and shrubs are excuses.
1517
01:32:55,853 --> 01:32:58,966
Once these kids are out of school,
we're out of their memory.
1518
01:32:59,066 --> 01:33:00,799
My kids are different.
1519
01:33:01,379 --> 01:33:02,639
Is that so?
1520
01:33:03,326 --> 01:33:06,545
Then you must be inundated
with calls from the alumni today?
1521
01:33:07,179 --> 01:33:09,132
WhatsApp messages at least?
1522
01:33:10,646 --> 01:33:12,572
Missed calls?
1523
01:33:18,213 --> 01:33:20,819
There! I have one now.
1524
01:33:20,893 --> 01:33:22,214
Hello?
1525
01:33:22,239 --> 01:33:25,332
Harish! 2003?
1526
01:33:25,353 --> 01:33:26,679
Commerce?
1527
01:33:26,699 --> 01:33:29,939
I knew it.
I recognised your voice.
1528
01:33:33,553 --> 01:33:36,632
Huh? What are you on about, Mummy?
1529
01:33:37,979 --> 01:33:39,705
Speak. Why did you call?
1530
01:33:39,762 --> 01:33:42,306
Mummy, some guy...
calls himself CP or DCP...
1531
01:33:42,326 --> 01:33:44,059
Hold on, hear it for yourself.
1532
01:33:44,084 --> 01:33:47,192
-Sir, we have a permit.
-Absolutely, we do.
1533
01:33:47,219 --> 01:33:48,812
And we have a copy at home too,
most probably.
1534
01:33:48,841 --> 01:33:51,154
We're telling you we have a permit!
1535
01:33:51,179 --> 01:33:53,252
Pappu, go and switch on the machine.
1536
01:33:53,255 --> 01:33:55,915
For operating the machine
without a permit,
1537
01:33:55,959 --> 01:33:58,034
you will be fined three times.
1538
01:34:18,206 --> 01:34:19,659
-I can't get through--
-Hold it properly!
1539
01:34:19,692 --> 01:34:22,152
Oh, I forgot.
1540
01:34:22,319 --> 01:34:24,399
Umesh! Are you there yet?
1541
01:34:24,406 --> 01:34:25,248
Yes, yes, Sarla.
1542
01:34:25,272 --> 01:34:27,066
I'm standing
in the drawing room. Don't worry.
1543
01:34:27,106 --> 01:34:29,306
You did get the permit, right?
1544
01:34:29,419 --> 01:34:32,205
Of course! I kept it safely
in the locker too.
1545
01:34:32,219 --> 01:34:34,199
Come on, man. Yes.
1546
01:34:34,293 --> 01:34:36,932
Yes! The locker, here it is.
1547
01:34:36,973 --> 01:34:38,672
Okay, hurry back with
the document, please.
1548
01:34:38,697 --> 01:34:40,310
I will be there in 15 minutes.
1549
01:34:40,353 --> 01:34:43,132
Naman, kick-start the scooter. Yes.
1550
01:34:49,979 --> 01:34:51,694
Sarla, it might take some time.
1551
01:34:51,714 --> 01:34:53,286
Why?
1552
01:34:53,619 --> 01:34:54,472
Puncture!
1553
01:34:54,493 --> 01:34:56,906
-Oh, Naman is punctured.
-Huh?
1554
01:34:58,466 --> 01:35:00,759
Can't you be clearer?
1555
01:35:00,859 --> 01:35:03,299
-Naman is punctured?
-Huh?
1556
01:35:03,299 --> 01:35:05,506
Mummy, he's definitely forgotten
to get the permit.
1557
01:35:05,526 --> 01:35:07,906
How could he forget to take
a permit for the home?
1558
01:35:07,953 --> 01:35:09,479
What doesn't he forget, Mummy?
1559
01:35:09,513 --> 01:35:11,252
Socks, shoes, towel, flushing.
1560
01:35:11,279 --> 01:35:12,366
He scours an entire room
looking for glasses
1561
01:35:12,391 --> 01:35:14,152
that are perched on his head.
1562
01:35:14,226 --> 01:35:15,886
Who's the King of Ludo!
1563
01:35:15,899 --> 01:35:16,992
Who?
1564
01:35:19,653 --> 01:35:20,899
Me. Tell them.
1565
01:35:20,913 --> 01:35:22,886
-This son of a...
-Don't!
1566
01:35:24,079 --> 01:35:25,645
If he really wanted to check
the construction permit,
1567
01:35:25,679 --> 01:35:26,906
he could've come when we were
laying in the foundation.
1568
01:35:26,926 --> 01:35:28,392
Why did he land up
today of all days?
1569
01:35:28,434 --> 01:35:32,994
Exactly. He knows he can cause
the most damage today.
1570
01:35:33,019 --> 01:35:34,759
Should I write
an application for him?
1571
01:35:34,779 --> 01:35:36,319
"I beg to state that..."
1572
01:35:36,346 --> 01:35:38,486
No one could refute
such an application.
1573
01:35:38,493 --> 01:35:39,659
No, Mummy.
1574
01:35:39,693 --> 01:35:42,052
I think you should scare him
with your thesaurus-level English.
1575
01:35:42,077 --> 01:35:44,457
Nope, even that won't work.
1576
01:35:44,499 --> 01:35:48,766
Handling government officials
is an art.
1577
01:35:48,993 --> 01:35:50,845
Watch and learn.
1578
01:35:54,333 --> 01:35:56,539
King of Ludo!
1579
01:35:58,566 --> 01:36:00,839
I was wondering
if you'd be willing to adjust--
1580
01:36:00,873 --> 01:36:02,506
What do you mean?
1581
01:36:03,966 --> 01:36:07,106
-You thought I would take a bribe?
-No...
1582
01:36:09,279 --> 01:36:11,859
I only take
a convenience fee.
1583
01:36:12,979 --> 01:36:14,806
A what fee?
1584
01:36:14,833 --> 01:36:18,099
You know, so that
laypeople like these folks
1585
01:36:18,176 --> 01:36:19,761
don't have to face an inconvenience.
1586
01:36:19,794 --> 01:36:22,301
-For that, a convenience fee.
-Yes!
1587
01:36:22,573 --> 01:36:24,799
Problem solved! Yes!
1588
01:36:25,159 --> 01:36:27,541
-I will not bribe.
-Please talk to her!
1589
01:36:27,566 --> 01:36:30,672
No, Mummy. Not a bribe.
A convenience fee.
1590
01:36:30,688 --> 01:36:32,312
Let's give it to him.
1591
01:36:32,439 --> 01:36:34,452
Calling cow faeces a "dung-cake"
1592
01:36:34,466 --> 01:36:37,132
doesn't make it fit
for birthday parties.
1593
01:36:37,732 --> 01:36:40,266
If we don't have the permit,
then we will get it now.
1594
01:36:40,299 --> 01:36:41,845
But only
the Sub-Divisional Magistrate.
1595
01:36:41,866 --> 01:36:43,988
can grant us the permit
at such short notice.
1596
01:36:44,012 --> 01:36:46,652
But will the SDM
even grant you a meeting?
1597
01:36:49,326 --> 01:36:51,659
Jigyasa, get the car out.
1598
01:37:01,242 --> 01:37:02,841
I can hear the file rattling inside.
1599
01:37:02,866 --> 01:37:05,079
Please open.
1600
01:37:05,619 --> 01:37:07,786
Why are you trying
random passwords?
1601
01:37:07,893 --> 01:37:09,106
Let me try.
1602
01:37:09,153 --> 01:37:10,433
How would you know his password?
1603
01:37:10,459 --> 01:37:12,354
Because he uses the same
password for everything!
1604
01:37:12,379 --> 01:37:13,614
He's just punching it
in the wrong order.
1605
01:37:13,641 --> 01:37:15,039
He doesn't even know
it is possible to use
1606
01:37:15,095 --> 01:37:16,641
different passwords
for different things.
1607
01:37:16,666 --> 01:37:17,712
What's this I hear, Uncle!
1608
01:37:17,753 --> 01:37:19,786
No, Gulati, son.
His information is outdated.
1609
01:37:19,872 --> 01:37:22,092
I used to think that,
1610
01:37:22,142 --> 01:37:25,201
since my social security number,
phone number, etc.
1611
01:37:25,226 --> 01:37:26,349
is the same across systems,
1612
01:37:26,373 --> 01:37:28,359
that my password would also
need to be the same everywhere.
1613
01:37:28,399 --> 01:37:29,826
Please stay away from my dad.
1614
01:37:29,851 --> 01:37:31,539
Why don't you say that to your dad?
1615
01:37:31,559 --> 01:37:33,112
-Put the password.
-Yes.
1616
01:37:33,165 --> 01:37:35,192
12th September, so 1-2-9,
1617
01:37:35,239 --> 01:37:36,439
his date of birth.
1618
01:37:38,679 --> 01:37:40,672
So you used a different
password for this one?
1619
01:37:40,679 --> 01:37:43,552
The day I found out that
passwords needed to be different,
1620
01:37:43,586 --> 01:37:46,053
I changed every one of them.
1621
01:37:46,112 --> 01:37:47,798
But...
1622
01:37:47,839 --> 01:37:50,173
Now I can't recollect a single one.
1623
01:37:53,856 --> 01:37:56,776
DEHRADUN CITY PLANNING
1624
01:38:01,905 --> 01:38:04,744
Hey, wait. Where do you think
you're going in full throttle?
1625
01:38:04,779 --> 01:38:06,861
-We want to meet the SDM.
-Glad to hear it.
1626
01:38:06,886 --> 01:38:08,686
Here's your token.
Please wait over there.
1627
01:38:08,719 --> 01:38:10,899
32? It's a bit...
1628
01:38:10,939 --> 01:38:12,852
-Urgent?
-Yes.
1629
01:38:13,046 --> 01:38:15,646
So is everyone else's case.
Please sit.
1630
01:38:15,766 --> 01:38:19,019
Look, buddy, we're building a home.
1631
01:38:19,046 --> 01:38:21,272
And the SDM's personal assistant?
1632
01:38:21,279 --> 01:38:23,886
-Yes?
-Is my friend on Facebook.
1633
01:38:23,899 --> 01:38:25,366
Wow!
1634
01:38:25,406 --> 01:38:28,432
When you meet her, you can
FaceTime with her as well. Sit now.
1635
01:38:28,479 --> 01:38:30,259
How long will it be?
1636
01:38:30,273 --> 01:38:32,799
When Captain Russell
takes the catch.
1637
01:38:32,820 --> 01:38:34,328
Huh, what?
1638
01:38:34,353 --> 01:38:35,766
Lagaan, Mummy.
1639
01:38:35,791 --> 01:38:40,561
The movie is over three hours long.
And it's just started.
1640
01:38:40,586 --> 01:38:41,739
A three-hour wait?
1641
01:38:41,793 --> 01:38:44,046
Those slacking labourers
will run away!
1642
01:38:44,073 --> 01:38:45,439
So, why don't you go
and stop them?
1643
01:38:45,453 --> 01:38:46,759
What are you doing here?
1644
01:38:46,766 --> 01:38:48,259
Hey!
1645
01:38:48,685 --> 01:38:50,264
So you want me to leave
the women of the house
1646
01:38:50,285 --> 01:38:52,479
fending for themselves here
in a government office?
1647
01:38:52,493 --> 01:38:55,772
Wow. Those are just not
the values I was brought up on.
1648
01:38:55,797 --> 01:38:58,099
Token number 11.
1649
01:39:00,526 --> 01:39:02,452
-Do you have the token?
-Here it is.
1650
01:39:02,493 --> 01:39:05,292
You can trash it.
Let me figure this out.
1651
01:39:07,353 --> 01:39:10,848
-Token no. 11.
-Did you walk here? Go inside.
1652
01:39:12,007 --> 01:39:13,479
♪ You're beautiful! ♪
1653
01:39:13,719 --> 01:39:14,852
♪ You're beautiful, it's true-- ♪
1654
01:39:14,866 --> 01:39:15,866
Hmm?
1655
01:39:16,933 --> 01:39:18,746
Greetings, Ms. Fatima.
1656
01:39:18,753 --> 01:39:22,899
I thought I would say hello
before I meet the SDM, as usual.
1657
01:39:22,933 --> 01:39:25,199
I'm not Fatima.
1658
01:39:27,779 --> 01:39:29,812
Par-vat-hy...
1659
01:39:31,683 --> 01:39:33,502
Sorry, the thing is...
1660
01:39:33,523 --> 01:39:37,009
Ms. Fatima used to wear a full hijab,
so I was a little confused.
1661
01:39:37,034 --> 01:39:40,041
Hey! Out! Wait outside. Go!
1662
01:39:42,536 --> 01:39:43,816
Crazy fellow.
1663
01:39:46,513 --> 01:39:47,699
What happened?
1664
01:39:47,713 --> 01:39:50,387
Oh, Bhuvan is caught
by the soldiers!
1665
01:39:50,412 --> 01:39:52,272
Listen, you didn't throw
the token away, right?
1666
01:39:52,299 --> 01:39:54,072
Nope. Here it is.
1667
01:39:54,133 --> 01:39:57,825
This is an Oscar-level film!
Increase the volume.
1668
01:39:57,846 --> 01:40:01,866
The same movie plays
over here every day. On mute.
1669
01:40:02,059 --> 01:40:03,732
I'm watching it for the 15th time.
1670
01:40:03,753 --> 01:40:06,299
What was it? What was it...
1671
01:40:06,579 --> 01:40:09,634
Uncle, you had one password
for so many years.
1672
01:40:09,659 --> 01:40:12,266
Which means, when you
choose a new password,
1673
01:40:12,314 --> 01:40:14,228
-you commit to it.
-Hmm.
1674
01:40:14,253 --> 01:40:15,779
You are definitely not
a passwordiser.
1675
01:40:15,786 --> 01:40:18,012
No, no, I'm not that kinda guy.
1676
01:40:18,037 --> 01:40:20,966
So, the password
you picked that day
1677
01:40:20,979 --> 01:40:23,712
-must have come after deliberation.
-Yes!
1678
01:40:23,773 --> 01:40:26,279
And maybe I even
wrote it down somewhere.
1679
01:40:26,286 --> 01:40:28,112
Jog your memory, Uncle!
1680
01:40:28,133 --> 01:40:30,746
What was on your mind that day?
1681
01:40:31,706 --> 01:40:36,006
That day I came straight home with
the freshly signed permission letter.
1682
01:40:36,406 --> 01:40:39,252
Mr. Chamoli was drinking
guava shake on his balcony.
1683
01:40:39,259 --> 01:40:41,965
He yelled out to me,
"Did you get the permission letter?"
1684
01:40:41,986 --> 01:40:43,639
I had the permit in my right hand.
1685
01:40:43,673 --> 01:40:46,452
I waved it and said,
"I got it, I got it!"
1686
01:40:46,479 --> 01:40:47,565
-I got it!
-What?
1687
01:40:47,593 --> 01:40:49,839
The password is Chamoli Uncle's
flat number!
1688
01:40:49,859 --> 01:40:51,319
Try it!
1689
01:40:53,079 --> 01:40:54,079
No?
1690
01:40:55,266 --> 01:40:56,939
What happened next?
1691
01:40:56,973 --> 01:41:00,219
Umm... may I call you madam
or Charulata,
1692
01:41:00,239 --> 01:41:01,632
or just Charu?
1693
01:41:01,653 --> 01:41:03,946
Sir, I would like to remind you
that this call is being recorded
1694
01:41:03,979 --> 01:41:07,006
for training and quality purposes.
1695
01:41:07,053 --> 01:41:08,552
It's being recorded?
1696
01:41:08,577 --> 01:41:10,131
You talk to her.
1697
01:41:12,006 --> 01:41:14,686
Hello, madam, this is the problem.
1698
01:41:14,733 --> 01:41:17,439
We have a locker made
by your company.
1699
01:41:17,573 --> 01:41:19,479
And we've forgotten the password.
1700
01:41:19,526 --> 01:41:21,586
How can I help you?
1701
01:41:21,606 --> 01:41:27,346
Just tell us where
the "forgot password" button is.
1702
01:41:29,426 --> 01:41:31,786
Hello? Hello, madam?
1703
01:41:31,886 --> 01:41:33,152
Charu!
1704
01:41:33,179 --> 01:41:34,772
Where did you go?
1705
01:41:34,826 --> 01:41:37,632
I'm here. Not like
I could go anywhere.
1706
01:41:37,693 --> 01:41:39,412
I'm looking at your details
1707
01:41:39,433 --> 01:41:41,879
and it seems that you do not
have a smart locker.
1708
01:41:42,039 --> 01:41:44,072
Not a smart locker?
1709
01:41:44,293 --> 01:41:46,479
Since when are lockers smart?
Do they take nootropics?
1710
01:41:46,513 --> 01:41:48,379
Nonsense! You're not smart!
1711
01:41:48,419 --> 01:41:51,492
I want to talk to
your commanding officer. Now!
1712
01:41:53,519 --> 01:41:55,246
Hello? Hello?
1713
01:41:55,306 --> 01:41:56,739
She put a song on for us.
1714
01:41:56,759 --> 01:41:58,899
Yes! Yes!
1715
01:41:59,766 --> 01:42:00,766
Yes.
1716
01:42:01,595 --> 01:42:03,714
Bhuvan to the rescue again.
1717
01:42:03,739 --> 01:42:07,132
Saved them from paying
the tripled tax amount.
1718
01:42:08,813 --> 01:42:12,152
Brother, do you need
some water or...
1719
01:42:16,493 --> 01:42:19,786
Madam, why did it skip
from 31 to 33?
1720
01:42:19,826 --> 01:42:22,086
A most intriguing mystery!
1721
01:42:22,093 --> 01:42:25,419
Whatever token number
Bhola hands me, I yell it out.
1722
01:42:25,446 --> 01:42:27,299
Okay? You can ask him.
1723
01:42:27,336 --> 01:42:29,366
Where did they go? 33!
1724
01:42:29,386 --> 01:42:30,899
Token 33!
1725
01:42:30,939 --> 01:42:35,172
Hello, madam! This is wrong.
I will tweet about it!
1726
01:42:36,272 --> 01:42:38,052
These bloody servants.
1727
01:42:38,086 --> 01:42:39,446
What?
1728
01:42:39,466 --> 01:42:43,959
That's the Wi-Fi password.
THESEBLOODYSERVANTS. All caps.
1729
01:42:44,206 --> 01:42:46,426
♪ Hey, friend, my friend... ♪
1730
01:42:46,499 --> 01:42:48,899
-Hey, Mr. Bhola!
-Yes?
1731
01:42:48,919 --> 01:42:50,992
Why didn't you
hand over our token?
1732
01:42:51,259 --> 01:42:54,999
I didn't? Oh, no. I missed it.
1733
01:42:55,079 --> 01:42:58,832
No worries. If it doesn't
happen today, it will tomorrow.
1734
01:43:00,799 --> 01:43:02,472
Another demon!
1735
01:43:02,526 --> 01:43:04,212
We should file
a complaint against him!
1736
01:43:04,233 --> 01:43:05,892
That you can do today.
1737
01:43:05,906 --> 01:43:08,619
For the senior officer, go straight
and then left. Last table.
1738
01:43:08,893 --> 01:43:11,819
♪ I'm not scared of anything... ♪
1739
01:43:12,219 --> 01:43:16,439
So, I was climbing the stairs,
1740
01:43:16,526 --> 01:43:18,712
and the file is in my right hand.
1741
01:43:19,006 --> 01:43:22,432
Hey! I'm climbing the stairs
and you're asleep?
1742
01:43:22,573 --> 01:43:24,246
Could you climb faster, Uncle?
1743
01:43:24,273 --> 01:43:25,499
Or cut straight to the house.
1744
01:43:25,524 --> 01:43:30,024
Okay, so I'm in my room,
and the file is in my left hand.
1745
01:43:30,093 --> 01:43:31,292
Why did you switch hands?
1746
01:43:31,326 --> 01:43:34,919
You moron, I probably used
my right hand to open the door.
1747
01:43:35,126 --> 01:43:39,752
And then I called out
two times, "Sarla, Sarla!"
1748
01:43:39,853 --> 01:43:43,152
And then, "What are you wearing?"
1749
01:43:43,559 --> 01:43:45,232
What was Aunty wearing?
1750
01:43:45,257 --> 01:43:47,450
No, not Aunty, Jigyasa.
1751
01:43:47,459 --> 01:43:49,772
She was going to give
her GMAT exam in flip-flops.
1752
01:43:49,839 --> 01:43:51,186
-GMAT?
-Yes.
1753
01:43:51,213 --> 01:43:53,092
Then your password must be 690.
1754
01:43:53,113 --> 01:43:54,866
Jigyasa's score.
1755
01:43:56,059 --> 01:43:57,126
That's wrong too.
1756
01:43:57,146 --> 01:44:00,592
Obviously. We didn't
know the score then.
1757
01:44:00,919 --> 01:44:02,586
"690."
1758
01:44:08,886 --> 01:44:10,346
Excuse me, sir.
1759
01:44:10,406 --> 01:44:13,726
I beg to say that this peon
of yours is extremely...
1760
01:44:19,419 --> 01:44:23,009
Ah, the prodigal son returns
at last.
1761
01:44:23,202 --> 01:44:28,505
Or should I say
the prodigal daughter, Sarla?
1762
01:44:31,199 --> 01:44:33,506
Bhola! Some sherbet, please.
1763
01:44:34,499 --> 01:44:36,312
Just for me.
1764
01:44:36,337 --> 01:44:38,823
So... did madam SDM meet you?
1765
01:44:40,213 --> 01:44:42,099
She didn't?
1766
01:44:43,366 --> 01:44:46,101
If you do end up meeting her and
getting your construction permit,
1767
01:44:46,126 --> 01:44:49,512
do obtain the land, water
and electricity permits as well.
1768
01:44:49,906 --> 01:44:50,932
The thing is
1769
01:44:50,973 --> 01:44:54,119
the lack of small permits
like that could lead to
1770
01:44:54,173 --> 01:44:55,939
you entire plot
1771
01:44:55,973 --> 01:44:58,719
being declared illegal.
1772
01:44:59,866 --> 01:45:02,052
Wow, that was fast service!
1773
01:45:02,313 --> 01:45:03,719
You earned your convenience fee!
1774
01:45:03,733 --> 01:45:04,939
-No, no...
-No, please!
1775
01:45:04,953 --> 01:45:05,953
-Here.
-No...
1776
01:45:07,526 --> 01:45:09,679
Convenience fee.
1777
01:45:11,033 --> 01:45:12,419
So, what have you decided?
1778
01:45:12,473 --> 01:45:16,579
He threatened to declare
the construction site illegal?
1779
01:45:17,753 --> 01:45:21,401
If that happens, we can't run
the machine on our plot.
1780
01:45:21,486 --> 01:45:24,499
Dogs, goats, cows, buffaloes will be
the only things running on it.
1781
01:45:24,786 --> 01:45:26,172
Please talk to your mother.
1782
01:45:26,206 --> 01:45:27,599
She can make this go away
by simply giving him Rs. 30,000.
1783
01:45:27,619 --> 01:45:29,106
I would try.
1784
01:45:29,139 --> 01:45:31,086
But what started
with Mom's integrity
1785
01:45:31,126 --> 01:45:32,906
has now also
become about her ego.
1786
01:45:32,946 --> 01:45:33,619
Correct.
1787
01:45:33,633 --> 01:45:36,072
Mummy will not even give that fatso
Rs. 3,000, let alone Rs. 30,000.
1788
01:45:36,146 --> 01:45:38,539
Will she give that
three grand to Parvathy, then?
1789
01:45:38,606 --> 01:45:40,065
Will Parvathy accept it?
1790
01:45:40,126 --> 01:45:41,379
She seems pretty cantankerous.
1791
01:45:41,386 --> 01:45:44,472
Yes, she might've seemed that way
because you were talking business
1792
01:45:44,493 --> 01:45:46,261
and not charity.
1793
01:45:46,286 --> 01:45:47,506
Mummy, what do you say?
1794
01:45:47,532 --> 01:45:48,686
Rs. 3,000 is all it could take
1795
01:45:48,699 --> 01:45:50,014
to prevent our land from
turning into the city zoo.
1796
01:45:50,039 --> 01:45:51,819
What will be the point of
bemoaning bribery then?
1797
01:45:52,533 --> 01:45:53,533
No.
1798
01:45:54,213 --> 01:45:56,572
Mummy, your teacherly ethics
serve you well in school.
1799
01:45:56,579 --> 01:45:58,719
-This is the real world!
-Yes.
1800
01:45:58,779 --> 01:46:00,859
And Bhuvan himself has said,
1801
01:46:00,866 --> 01:46:05,786
"To take the bread off the flame,
the tongs must burn their mouth."
1802
01:46:06,766 --> 01:46:08,186
Look at this.
1803
01:46:08,859 --> 01:46:12,879
These government office employees
are just like our labourers.
1804
01:46:13,059 --> 01:46:16,559
They start getting ready to leave
even before the shift is over.
1805
01:46:17,259 --> 01:46:18,259
Hey...
1806
01:46:18,626 --> 01:46:20,999
Ma'am, we're running out of time.
1807
01:46:22,013 --> 01:46:24,919
I won't commit such a sin
on Teachers' Day.
1808
01:46:25,893 --> 01:46:27,339
You do it.
1809
01:46:33,833 --> 01:46:37,906
Parvathy Venugopal.
1810
01:46:40,900 --> 01:46:42,740
Number 32.
1811
01:46:44,333 --> 01:46:45,492
Let's go!
1812
01:46:46,673 --> 01:46:47,906
But if there are no curse words
that demean men,
1813
01:46:47,926 --> 01:46:49,742
what choice do I have but to use
the ones targeting women?
1814
01:46:49,767 --> 01:46:51,502
Your customer is in distress,
1815
01:46:51,539 --> 01:46:54,692
and you're threatening
to blacklist me forever?
1816
01:46:54,706 --> 01:46:58,526
To cancel all my reward points
and discount coupons? Nonsense!
1817
01:46:58,546 --> 01:47:01,879
That lady kept saying,
"Press 9 to speak to the operator."
1818
01:47:01,925 --> 01:47:04,439
After pressing 9 for
15 minutes straight,
1819
01:47:04,453 --> 01:47:05,801
I am told it is not the locker
I need to press 9 on,
1820
01:47:05,826 --> 01:47:06,839
but the phone!
1821
01:47:06,892 --> 01:47:08,678
Nonsense! Okay?
1822
01:47:08,819 --> 01:47:11,312
So, go on and do it.
Blacklist me.
1823
01:47:11,333 --> 01:47:13,419
The name is Umesh Joshi Sujan.
1824
01:47:13,444 --> 01:47:14,610
-Hey!
-Oh...
1825
01:47:14,646 --> 01:47:16,485
He's not going to remember
the password.
1826
01:47:16,506 --> 01:47:20,577
Damn it, Papa! Which idiot told you
you had to have different passwords!
1827
01:47:20,626 --> 01:47:24,245
No, son. Don't malign
Ms. Parvathy that way.
1828
01:47:24,939 --> 01:47:26,459
Who's Parvathy?
1829
01:47:26,646 --> 01:47:29,246
She's the SDM's PA. A decent woman.
1830
01:47:29,319 --> 01:47:31,114
And why was this decent woman
1831
01:47:31,148 --> 01:47:33,226
so interested
in your password security?
1832
01:47:33,286 --> 01:47:36,792
She wasn't. I was the one
who went to her.
1833
01:47:36,866 --> 01:47:39,246
I tried to connect to the SDM
Office Wi-Fi using my password,
1834
01:47:39,266 --> 01:47:41,352
and it didn't work, and that's when
she explained to me,
1835
01:47:41,385 --> 01:47:45,819
"Umesh, different things
require different passwords."
1836
01:47:45,886 --> 01:47:47,739
One minute...
1837
01:47:49,053 --> 01:47:50,832
Meaning, you got to know this fact
1838
01:47:50,873 --> 01:47:53,494
while trying to use
the SDM Office Wi-Fi password?
1839
01:47:53,521 --> 01:47:54,172
Yes.
1840
01:47:54,193 --> 01:47:56,859
But that's the same day you brought
the permit letter home...
1841
01:47:57,806 --> 01:47:59,346
Ye-yes...
1842
01:47:59,393 --> 01:48:02,119
So maybe you used
the same password...
1843
01:48:02,813 --> 01:48:04,312
Correct!
1844
01:48:05,478 --> 01:48:07,632
That's the password! Tell us.
1845
01:48:07,686 --> 01:48:10,419
Tell us the SDM office
Wi-Fi password.
1846
01:48:12,026 --> 01:48:13,106
Umm...
1847
01:48:17,353 --> 01:48:18,694
What is this I hear?
1848
01:48:18,719 --> 01:48:21,032
Using school property
for weddings?
1849
01:48:21,319 --> 01:48:23,919
Come and see me on Monday. 10 a.m.
1850
01:48:34,026 --> 01:48:35,612
Respected madam,
1851
01:48:35,925 --> 01:48:38,892
we figured, since we made
the trip to the temple,
1852
01:48:38,913 --> 01:48:41,106
we should pay
the goddess a visit too.
1853
01:48:41,188 --> 01:48:43,139
We just have a small request
if you'd just listen--
1854
01:48:43,171 --> 01:48:45,839
Raise your arms up straight,
and go stand in the corner.
1855
01:48:47,119 --> 01:48:48,092
Sorry?
1856
01:48:48,119 --> 01:48:49,752
Right away. Pronto!
1857
01:48:56,899 --> 01:49:00,552
Were you the one trying
to bribe my PA?
1858
01:49:01,576 --> 01:49:03,555
A convenience fee, ma'am.
1859
01:49:03,909 --> 01:49:05,349
"Convenience fee."
1860
01:49:07,409 --> 01:49:09,422
Calling cow faeces a "dung-cake"
1861
01:49:09,436 --> 01:49:11,166
doesn't make it fit
for birthday parties.
1862
01:49:12,073 --> 01:49:13,939
And you're a teacher, right?
1863
01:49:15,393 --> 01:49:17,073
Write in this notebook.
1864
01:49:17,353 --> 01:49:20,246
"I will never give bribe."
108 times.
1865
01:49:23,833 --> 01:49:25,285
Go on?
1866
01:49:34,993 --> 01:49:36,639
Seriously, ma'am?
1867
01:49:37,599 --> 01:49:39,439
You didn't recognise me?
1868
01:49:40,153 --> 01:49:42,959
Ma'am, it's me, Aruna.
Aruna Tripathi?
1869
01:49:43,099 --> 01:49:46,146
Roll number 8, 2006 batch.
1870
01:49:47,266 --> 01:49:49,852
You caught me cheating
in the 8th grade
1871
01:49:49,906 --> 01:49:54,285
and made me write "I will never
cheat again" 108 times.
1872
01:49:55,513 --> 01:49:57,346
-You don't remember me?
-Hey!
1873
01:49:57,739 --> 01:50:00,739
How could you not remember?
Of course you do!
1874
01:50:00,839 --> 01:50:03,232
She's a bit tongue-tied;
she will speak.
1875
01:50:03,319 --> 01:50:04,986
Go back over there.
1876
01:50:08,399 --> 01:50:09,819
No?
1877
01:50:10,606 --> 01:50:12,259
I'm not surprised.
1878
01:50:12,526 --> 01:50:14,754
You must have had so many students.
1879
01:50:14,779 --> 01:50:17,751
But we all had just the one
and only, Sarla ma'am.
1880
01:50:20,486 --> 01:50:23,799
Are you the same Aruna
1881
01:50:23,966 --> 01:50:27,879
who would write "return back"
instead of simply "return"?
1882
01:50:28,079 --> 01:50:30,806
And what was it...
1883
01:50:31,159 --> 01:50:35,072
"Free gift" instead of just "gift."
1884
01:50:35,165 --> 01:50:38,865
And would come to school
"by walking,"
1885
01:50:39,413 --> 01:50:41,866
and not "on foot." Right?
1886
01:50:42,106 --> 01:50:45,519
Everyone makes silly mistakes
in their childhood.
1887
01:50:45,533 --> 01:50:47,432
-Right!
-In childhood?
1888
01:50:47,459 --> 01:50:49,192
Then what is this? Hmm?
1889
01:50:49,779 --> 01:50:51,019
What is written here?
1890
01:50:51,059 --> 01:50:53,899
"I will never give bribe."
1891
01:50:54,033 --> 01:50:55,512
And what should it be instead?
1892
01:50:55,539 --> 01:50:57,592
"I will never bribe!"
1893
01:50:59,794 --> 01:51:01,694
This is what happens
when English classes
1894
01:51:01,719 --> 01:51:03,679
are substituted with extra
Math classes. What do you expect?
1895
01:51:03,753 --> 01:51:05,692
Very bad English.
1896
01:51:08,106 --> 01:51:08,912
What?
1897
01:51:08,953 --> 01:51:11,712
What... What a coincidence!
1898
01:51:11,761 --> 01:51:14,701
The day the roof of our home
was to be made,
1899
01:51:14,726 --> 01:51:17,272
the day we hired
a big machine for the job,
1900
01:51:17,319 --> 01:51:20,186
is the same day we came to
the SDM office for the permit!
1901
01:51:20,246 --> 01:51:23,185
And the SDM happened to be
your ex-student, right?
1902
01:51:23,206 --> 01:51:26,308
Yes. A coincidence indeed.
1903
01:51:26,321 --> 01:51:27,829
You know, I was posted here
a month ago,
1904
01:51:27,836 --> 01:51:29,669
but it is only today that
I got to meet with ma'am.
1905
01:51:29,683 --> 01:51:31,686
On Teachers' Day.
1906
01:51:34,886 --> 01:51:38,626
Useless! Umm, excuse me.
1907
01:51:39,546 --> 01:51:40,919
So tell me, ma'am.
1908
01:51:41,313 --> 01:51:43,112
What do you need permission for?
1909
01:51:43,148 --> 01:51:45,501
The thing is
the roof of our new home--
1910
01:51:45,526 --> 01:51:49,861
Ma'am! Could you ask for permission
for me to lower my hands first?
1911
01:51:49,886 --> 01:51:51,259
Naman, I'm busy. Hang up.
1912
01:51:51,279 --> 01:51:52,499
Busy, my foot!
1913
01:51:52,526 --> 01:51:53,525
We're the busy ones!
1914
01:51:53,533 --> 01:51:55,765
Quickly tell me
what the SDM's Wi-Fi password is.
1915
01:51:55,806 --> 01:51:56,939
Why are you here?
1916
01:51:56,959 --> 01:51:59,732
I'm not. I'm at home,
and the permit is in the locker.
1917
01:51:59,766 --> 01:52:01,806
The SDM's Wi-Fi password is
the locker password too.
1918
01:52:01,819 --> 01:52:03,652
These bloody servants.
1919
01:52:03,873 --> 01:52:05,459
Who are you calling a servant?
1920
01:52:05,606 --> 01:52:08,799
THESEBLOODYSERVANTS,
all caps. Wi-Fi password.
1921
01:52:09,439 --> 01:52:10,759
Useless.
1922
01:52:11,406 --> 01:52:12,672
I got it!
1923
01:52:12,733 --> 01:52:13,739
The hell you have.
1924
01:52:13,766 --> 01:52:15,519
We need a numeric password,
not a spelling.
1925
01:52:15,553 --> 01:52:17,719
Not the servants thing, try 323.
1926
01:52:17,739 --> 01:52:19,666
-323?
-Bhuvan's score!
1927
01:52:19,739 --> 01:52:21,839
I spent so much time waiting
for the permit in the SDM's office,
1928
01:52:21,873 --> 01:52:23,739
I watched Lagaan twice.
1929
01:52:23,746 --> 01:52:25,432
323, punch it!
1930
01:52:25,453 --> 01:52:27,366
3-2-3.
1931
01:52:28,332 --> 01:52:30,138
Yes, it worked!
1932
01:52:30,173 --> 01:52:31,599
We have the permit!
1933
01:52:31,673 --> 01:52:33,072
Well done.
1934
01:52:34,804 --> 01:52:36,136
Good job!
1935
01:52:39,604 --> 01:52:41,510
"Dear Future Umesh,
1936
01:52:41,837 --> 01:52:45,164
"I'm very sure we are going to
forget the password.
1937
01:52:45,189 --> 01:52:48,036
"Which is why
I'm writing it here: 323.
1938
01:52:48,046 --> 01:52:51,586
"Yours truly, Present Umesh."
1939
01:52:51,646 --> 01:52:53,206
I...
1940
01:52:54,133 --> 01:52:56,533
We have the permit though!
Let's go!
1941
01:52:56,546 --> 01:52:57,528
Come on!
1942
01:52:57,560 --> 01:53:02,079
♪ She might be the SDM to you
But she'll always be my student ♪
1943
01:53:02,119 --> 01:53:05,392
♪ No bribes were made
The permit freely given ♪
1944
01:53:05,439 --> 01:53:07,925
Okay, okay, Mummy,
I will hand it to you.
1945
01:53:07,973 --> 01:53:10,781
We just have to keep this permit
from getting into Papa's hands.
1946
01:53:10,806 --> 01:53:13,092
The men of our house
are completely useless.
1947
01:53:13,159 --> 01:53:16,952
I'm going to make him write it down
108 times, you watch.
1948
01:53:16,973 --> 01:53:18,986
Sarla!
1949
01:53:21,459 --> 01:53:23,536
Here it is!
I found the permit!
1950
01:53:23,561 --> 01:53:26,092
I told you I had gotten it!
1951
01:53:26,119 --> 01:53:29,552
Hmm. Now you can use it
to write poetry.
1952
01:53:29,659 --> 01:53:30,773
Poetry? Why?
1953
01:53:30,946 --> 01:53:32,099
Because we also have one.
1954
01:53:32,113 --> 01:53:33,646
Wow! Well played!
1955
01:53:33,699 --> 01:53:35,393
What a happy occasion!
1956
01:53:35,413 --> 01:53:38,772
Today every player
gave it their all.
1957
01:53:38,972 --> 01:53:42,892
But don't feel bad about the fact
that we still lost the match.
1958
01:53:43,073 --> 01:53:44,772
-We lost?
-Why?
1959
01:53:44,799 --> 01:53:46,019
How did we lose?
1960
01:53:46,065 --> 01:53:47,999
The sun is going to set soon.
1961
01:53:48,233 --> 01:53:50,899
Those slacking labourers
won't finish the roofing now.
1962
01:53:52,713 --> 01:53:54,826
Why wouldn't we?
1963
01:53:55,019 --> 01:53:56,366
Gullu!
1964
01:53:57,486 --> 01:53:58,486
Hey...
1965
01:54:02,479 --> 01:54:03,746
What?
1966
01:54:03,985 --> 01:54:07,586
What happened to your slacking ways?
What changed today?
1967
01:54:07,666 --> 01:54:10,619
Mr. Poet has treated us all
with so much love.
1968
01:54:10,686 --> 01:54:13,239
We will repay him
by finishing his roof tonight!
1969
01:54:13,299 --> 01:54:15,392
Tonight it is!
1970
01:54:16,192 --> 01:54:17,712
Let's kill it, boys!
1971
01:54:20,439 --> 01:54:23,239
See? Your papa
isn't that useless after all.
1972
01:54:43,499 --> 01:54:47,319
The roof of a house
Also serves as its own bulletin
1973
01:54:48,146 --> 01:54:51,639
If anyone asks
It is ready to broadcast
1974
01:54:52,193 --> 01:54:57,512
How many days of toil it took
For it to come into being
1975
01:54:57,646 --> 01:55:01,619
Owner and labourer alike
Both had a part to play
1976
01:55:02,646 --> 01:55:06,412
How, with sacks
Full of sand and cement
1977
01:55:06,799 --> 01:55:11,166
These artists moulded it
As if was their own home
1978
01:55:20,853 --> 01:55:24,772
How its stories are now linked
To the larger story of the home
1979
01:55:24,859 --> 01:55:29,226
Starring characters that
We sometimes tend to forget
1980
01:55:31,633 --> 01:55:35,005
The walls stand safe in its shadow
1981
01:55:35,162 --> 01:55:39,445
As does everyone else
Under its all-knowing gaze
1982
01:55:39,596 --> 01:55:43,632
The roof of a house
Also serves as its own bulletin
1983
01:55:55,226 --> 01:55:56,852
We won the match.
1984
01:55:57,526 --> 01:55:59,686
Elizabeth had her heart broken.
1985
01:55:59,959 --> 01:56:02,032
Captain Russell was demoted,
1986
01:56:02,066 --> 01:56:04,372
and the tax was repealed.
1987
01:56:04,599 --> 01:56:07,046
When will SDM madam forgive us?
1988
01:56:08,666 --> 01:56:10,519
I don't know, buddy.
1989
01:56:11,853 --> 01:56:14,219
This is pretty inconvenient.
1990
01:59:57,479 --> 01:59:59,645
Just look at the texture,
1991
01:59:59,719 --> 02:00:02,039
the mood, the vibe...
1992
02:00:02,053 --> 02:00:05,559
I mean, Mrs. Sarla,
you really have chosen the best.
1993
02:00:06,232 --> 02:00:08,466
Exquisite Italian marble,
1994
02:00:08,506 --> 02:00:10,312
regal deluxe plumbing
1995
02:00:10,353 --> 02:00:14,242
and the most bewitching
maple hardwood work!
1996
02:00:14,267 --> 02:00:16,859
Hmm! All of this looks
very bitching!
1997
02:00:17,793 --> 02:00:19,106
"Bewitching"!
1998
02:00:19,539 --> 02:00:21,239
Yes, yes. Hey,
1999
02:00:21,326 --> 02:00:24,399
with all these things in place,
the house will look splendid.
2000
02:00:24,653 --> 02:00:26,066
Can I be honest?
2001
02:00:26,119 --> 02:00:29,192
At first, I did not believe Vimla.
2002
02:00:29,345 --> 02:00:31,099
But I stand corrected.
I can totally believe
2003
02:00:31,113 --> 02:00:32,392
that you designed
the house in which
2004
02:00:32,417 --> 02:00:34,132
India's biggest
Bollywood star lives.
2005
02:00:34,219 --> 02:00:36,379
Actually, I designed
just the parking lot.
2006
02:00:36,413 --> 02:00:38,272
Parking lot?
2007
02:00:39,319 --> 02:00:44,659
Even the parking lot is around
six times larger than your house.
2008
02:00:44,765 --> 02:00:47,832
Wow. What a sweet thing to say.
2009
02:00:50,253 --> 02:00:52,459
Are you just going to sit there
and keep saying "wow" sporadically,
2010
02:00:52,486 --> 02:00:54,126
or can you come here
and offer your opinions?
2011
02:00:54,146 --> 02:00:55,826
Sarla, my ears are
connected to the phone,
2012
02:00:55,846 --> 02:00:57,892
but my eyes are on the design.
2013
02:00:58,513 --> 02:00:59,985
Beautiful. Superb.
2014
02:01:00,019 --> 02:01:00,925
Mummy...
2015
02:01:04,992 --> 02:01:07,312
Ms. Sayema, I have a request.
2016
02:01:07,986 --> 02:01:09,566
See, since childhood,
I have always--
2017
02:01:09,597 --> 02:01:13,278
Your sister Vimla
explained everything.
2018
02:01:13,873 --> 02:01:15,832
And here it is.
2019
02:01:17,106 --> 02:01:18,439
Whoa!
2020
02:01:18,619 --> 02:01:20,932
Mummy, exactly like
the one on your wish list!
2021
02:01:21,113 --> 02:01:23,552
With this chandelier our house
will not just look splendid,
2022
02:01:23,573 --> 02:01:25,112
it'll look marvellous too!
2023
02:01:25,972 --> 02:01:29,852
You know, Mrs. Sarla, you really do
have the most sophisticated taste,
2024
02:01:29,886 --> 02:01:31,186
I must say.
2025
02:01:31,326 --> 02:01:37,299
But won't this chandelier be too big
for your new drawing room?
2026
02:01:37,319 --> 02:01:40,239
Man, there are poets,
2027
02:01:40,266 --> 02:01:43,085
and then there is Kumud Muradabadi.
2028
02:01:43,123 --> 02:01:44,123
Uh...
2029
02:01:44,596 --> 02:01:47,179
And then there is this chandelier.
2030
02:01:47,199 --> 02:01:49,786
The definition of sophisticated
is revealing--
2031
02:01:49,811 --> 02:01:53,359
Hey, phones off. Please concentrate
on the matter at hand.
2032
02:01:53,419 --> 02:01:55,052
Beg your pardon.
2033
02:01:57,086 --> 02:02:00,606
Sayema, you can arrange for
the delivery of these items.
2034
02:02:00,619 --> 02:02:03,279
Oh, absolutely, Mrs. Sarla.
2035
02:02:03,345 --> 02:02:05,578
Just as soon as
you approve this invoice.
2036
02:02:05,646 --> 02:02:07,752
Ah, yes, of course!
2037
02:02:19,199 --> 02:02:20,712
Rs. 21 lakh?
2038
02:02:21,566 --> 02:02:26,246
Looks like you gave me the bill
for that parking lot, Ms. Sayema.
2039
02:02:33,386 --> 02:02:34,572
Okay.
2040
02:02:50,013 --> 02:02:52,679
If I'd known we were this poor,
2041
02:02:52,779 --> 02:02:55,851
I would've never stolen money
from Mummy's purse.
2042
02:02:56,148 --> 02:02:57,961
I have a simple solution.
2043
02:02:57,986 --> 02:03:00,559
Looting a bank
is not that simple, Jigyasa.
2044
02:03:00,596 --> 02:03:03,649
Shut up, grumbling grandson of mine.
2045
02:03:03,673 --> 02:03:06,179
Why does everyone look so miserable?
2046
02:03:06,246 --> 02:03:11,539
Vimla's interior designer's budget
was four times that of ours, Mummy.
2047
02:03:11,559 --> 02:03:15,666
Not ours, just your budget, Sarla.
Just yours.
2048
02:03:16,226 --> 02:03:18,146
I don't expect that poet of yours
is going to contribute.
2049
02:03:18,159 --> 02:03:19,879
Mother-in-law, I'm right here.
2050
02:03:19,899 --> 02:03:22,892
That's the problem.
That you're still here.
2051
02:03:22,932 --> 02:03:24,312
Go out and do some actual work.
2052
02:03:24,346 --> 02:03:25,833
Mummy, please!
2053
02:03:25,866 --> 02:03:27,732
You, call your sister. Come on.
2054
02:03:27,759 --> 02:03:31,239
No. I am not going to beg Vimla
for money.
2055
02:03:31,753 --> 02:03:33,999
I'll talk to you later. Please.
2056
02:03:34,026 --> 02:03:36,919
At least listen to my solution.
2057
02:03:37,066 --> 02:03:38,812
Let's get a home loan. Best.
2058
02:03:38,891 --> 02:03:40,503
Yes, we could.
2059
02:03:40,717 --> 02:03:42,954
And when we default on payment,
we'll escape to London.
2060
02:03:42,988 --> 02:03:44,861
I know the Queen personally.
2061
02:03:44,875 --> 02:03:45,448
What?
2062
02:03:45,473 --> 02:03:47,628
Do you know what getting
a loan entails, child?
2063
02:03:47,641 --> 02:03:50,661
We'll have to pay it back
in monthly instalments.
2064
02:03:50,699 --> 02:03:51,699
Yep.
2065
02:03:51,724 --> 02:03:54,770
Your mummy will retire next month.
2066
02:03:54,806 --> 02:03:56,312
Who will make the payments?
2067
02:03:56,339 --> 02:03:58,886
Who will take responsibility?
2068
02:03:58,899 --> 02:04:01,006
I'm asking the two of you.
2069
02:04:01,086 --> 02:04:02,619
No!
2070
02:04:02,766 --> 02:04:04,906
I am an artist.
2071
02:04:04,946 --> 02:04:06,919
I live outside
the confines of capitalism.
2072
02:04:06,959 --> 02:04:08,326
As if you could live inside it.
2073
02:04:08,346 --> 02:04:10,165
What? You're still here, Mummy?
2074
02:04:10,173 --> 02:04:11,853
Yep, she needs to go.
2075
02:04:11,886 --> 02:04:13,039
Why--
2076
02:04:13,066 --> 02:04:15,532
It's not like
we're buying a cricket team.
2077
02:04:15,546 --> 02:04:17,072
If we take a small loan,
we can pay it back.
2078
02:04:17,099 --> 02:04:20,499
Mr. Pandey from 403 thought
the same thing when he took a loan.
2079
02:04:20,526 --> 02:04:21,859
"A small one."
2080
02:04:21,879 --> 02:04:24,419
He couldn't pay it back.
The bank seized his car
2081
02:04:24,472 --> 02:04:27,085
and his scooter too.
Now he uses a cycle.
2082
02:04:27,239 --> 02:04:31,179
If taking a loan was that simple,
the house would've been made ages ago.
2083
02:04:31,486 --> 02:04:33,859
For the last 20 years,
2084
02:04:33,926 --> 02:04:36,906
I have been saving
half my salary every month.
2085
02:04:37,146 --> 02:04:40,826
Only then I had the courage
to start building this house.
2086
02:04:41,459 --> 02:04:43,359
A house is a necessity.
2087
02:04:43,839 --> 02:04:47,252
But turning it into a palace
is frivolous indulgence.
2088
02:04:47,277 --> 02:04:49,384
Us middle-class folks
2089
02:04:49,416 --> 02:04:53,832
cannot afford the luxury
of fancy interior design.
2090
02:04:56,546 --> 02:04:58,259
We will go to the market,
2091
02:04:58,332 --> 02:05:00,450
hunt or fight for bargains
2092
02:05:00,464 --> 02:05:03,037
and buy every single thing we need
to design this house ourselves.
2093
02:05:03,913 --> 02:05:05,746
"Interior designer."
2094
02:05:12,388 --> 02:05:14,208
Learn from her.
2095
02:05:16,375 --> 02:05:19,343
-Your phone's ringing.
-I know.
2096
02:05:23,259 --> 02:05:24,699
Did you hear that?
2097
02:05:24,726 --> 02:05:25,773
For 20 years,
Mummy's been telling us
2098
02:05:25,807 --> 02:05:27,032
her salary's half
of what it actually is
2099
02:05:27,059 --> 02:05:29,259
and giving us half the allowance.
2100
02:05:29,799 --> 02:05:31,719
You're only 17.
2101
02:05:32,014 --> 02:05:35,568
Mr. Shashi, to what do
I owe this rare pleasure?
2102
02:05:35,593 --> 02:05:37,953
Yes, Umesh Joshi Sujan, tell me
2103
02:05:38,176 --> 02:05:40,863
what part of your body
is swollen today?
2104
02:05:40,888 --> 02:05:42,603
Where does it hurt today?
2105
02:05:42,616 --> 02:05:44,886
Pain? What pain, Mr. Shashi?
2106
02:05:44,896 --> 02:05:49,526
Every time I invite you to do
a reading at a poetry festival,
2107
02:05:49,612 --> 02:05:51,752
one of your body parts suddenly starts
to give you problems.
2108
02:05:52,356 --> 02:05:56,412
Why are you so terrified of
reading your poems to an audience?
2109
02:05:56,546 --> 02:05:59,859
I... Not at all! I'm not scared.
2110
02:06:00,026 --> 02:06:02,186
Really? Then come to
the university tomorrow.
2111
02:06:02,506 --> 02:06:05,499
To celebrate the occasion of
Robust Spice's 50th anniversary,
2112
02:06:05,513 --> 02:06:08,166
we have organised
a massive poetry festival.
2113
02:06:08,193 --> 02:06:09,193
Uh...
2114
02:06:09,226 --> 02:06:10,226
I would love to come,
2115
02:06:10,249 --> 02:06:13,897
but I have to get some things
for the house, Mr. Shashi.
2116
02:06:14,039 --> 02:06:15,752
My dear Umesh,
2117
02:06:15,779 --> 02:06:19,179
masculine endeavours such as
getting things for the house
2118
02:06:19,313 --> 02:06:21,552
don't suit poets like us.
2119
02:06:22,599 --> 02:06:24,072
Let Sarla take care of it!
2120
02:06:24,086 --> 02:06:27,299
Oh, no, the poor thing
does it all, but...
2121
02:06:27,306 --> 02:06:29,226
I should be considerate
as well, Mr. Shashi.
2122
02:06:29,256 --> 02:06:30,256
Fine, don't come.
2123
02:06:30,613 --> 02:06:33,632
I felt obliged to invite you.
Otherwise you'd say to me,
2124
02:06:33,639 --> 02:06:36,066
"Superstar Muradabadi was here,
2125
02:06:36,086 --> 02:06:38,919
"and you didn't even
invite me to meet hi--"
2126
02:06:38,939 --> 02:06:41,086
Sorry, hold on, one minute.
2127
02:06:42,434 --> 02:06:44,374
Mr. Kumud Muradabadi is attending?
2128
02:06:44,399 --> 02:06:46,686
Yep. Will you come?
2129
02:06:46,859 --> 02:06:49,406
Next time, along with my allowance,
2130
02:06:49,426 --> 02:06:51,006
I'm also going to ask
for a driver's salary.
2131
02:06:52,019 --> 02:06:53,412
Hey, move!
2132
02:06:54,353 --> 02:06:56,861
It's a car, child. Don't drive it
like a bullock cart.
2133
02:06:56,886 --> 02:06:59,554
Why don't you drive it then?
Why are you so scared?
2134
02:06:59,632 --> 02:07:00,959
I'm not scared.
2135
02:07:00,966 --> 02:07:03,519
But how can I drive
in these clothes?
2136
02:07:04,113 --> 02:07:05,312
Of course.
2137
02:07:06,366 --> 02:07:08,579
Okay, listen,
I need your opinion.
2138
02:07:08,606 --> 02:07:11,432
Should I wear the green one
or the red one?
2139
02:07:11,473 --> 02:07:13,872
I think maybe this one.
2140
02:07:14,799 --> 02:07:15,912
Yes.
2141
02:07:15,926 --> 02:07:17,626
This looks good. It's fine.
2142
02:07:17,666 --> 02:07:19,452
It looks great, Papa.
2143
02:07:19,499 --> 02:07:21,559
Mr. Kumud will definitely accept
your marriage proposal.
2144
02:07:25,579 --> 02:07:27,652
-Hold on, turn the car around!
-What's wrong!
2145
02:07:27,673 --> 02:07:30,192
We left the gift at home!
2146
02:07:30,217 --> 02:07:33,399
Goodness, calm down, Papa.
It's in the backseat.
2147
02:07:33,746 --> 02:07:34,986
Oh.
2148
02:07:35,233 --> 02:07:36,412
Thank God.
2149
02:07:36,419 --> 02:07:39,159
I thought... Phew.
2150
02:07:42,146 --> 02:07:43,812
-Jigyasa...
-Hmm?
2151
02:07:44,033 --> 02:07:46,799
What if Mr. Kumud doesn't
like this gift?
2152
02:07:48,179 --> 02:07:49,859
I mean, we're giving a poet a pen.
2153
02:07:49,905 --> 02:07:51,598
He must have thousands of them!
2154
02:07:51,626 --> 02:07:55,052
I think I should take
my name off it.
2155
02:07:55,359 --> 02:07:57,552
But it's not like he'd know
who Sujan is anyway...
2156
02:07:57,566 --> 02:07:58,832
Never mind.
2157
02:07:59,219 --> 02:08:00,139
I look fine, right? Once--
2158
02:08:00,166 --> 02:08:01,779
Papa, can I drive the car?
2159
02:08:01,806 --> 02:08:02,419
Yes, okay, sorry.
2160
02:08:02,433 --> 02:08:04,466
Yes, this must be it.
2161
02:08:04,479 --> 02:08:08,432
You get Dehradun's cheapest
and best stuff here.
2162
02:08:08,473 --> 02:08:09,919
Tip Top Lights.
2163
02:08:09,946 --> 02:08:12,112
It all looks China-made.
2164
02:08:12,126 --> 02:08:14,179
They have made tremendous strides.
2165
02:08:14,193 --> 02:08:16,619
Both China and the Chinese.
2166
02:08:16,686 --> 02:08:19,239
Ma'am. these cheap ones
don't come with a warranty.
2167
02:08:19,256 --> 02:08:21,492
If they break down,
I'll have to face your wrath.
2168
02:08:21,506 --> 02:08:23,639
So, to save you from
my wrath,
2169
02:08:23,666 --> 02:08:25,912
I should double my budget?
2170
02:08:25,939 --> 02:08:27,472
You can take some insults,
it's okay--
2171
02:08:27,479 --> 02:08:30,706
Mummy! Look at this.
It's exactly the same!
2172
02:08:32,713 --> 02:08:35,259
I saw it.
And then pretended I didn't.
2173
02:08:35,399 --> 02:08:36,899
You should do the same.
2174
02:08:37,926 --> 02:08:39,119
Mummy...
2175
02:08:39,219 --> 02:08:41,199
We won't lose money
by just asking how much it costs.
2176
02:08:41,219 --> 02:08:43,026
You have a keen eye.
2177
02:08:43,506 --> 02:08:46,332
They say it was made for
Shah Jahan's royal court,
2178
02:08:46,406 --> 02:08:48,032
but it was never used.
2179
02:08:48,053 --> 02:08:48,906
Why not?
2180
02:08:48,926 --> 02:08:51,259
Well, they had no electricity then.
2181
02:08:51,513 --> 02:08:54,172
Ma'am, the price is Rs. 1 lakh only.
2182
02:08:54,673 --> 02:08:56,239
Plus GST.
2183
02:08:57,773 --> 02:08:59,406
Are you happy now?
2184
02:08:59,972 --> 02:09:01,906
Show me the tube lights, come on.
2185
02:09:01,986 --> 02:09:04,906
Madam, I urge you
to have some foresight.
2186
02:09:04,926 --> 02:09:07,319
LEDs are more expensive,
2187
02:09:07,346 --> 02:09:10,539
but they will save you money on
your electricity bills in the future.
2188
02:09:10,613 --> 02:09:12,379
MRP!
2189
02:09:13,826 --> 02:09:15,306
Meaning?
2190
02:09:15,766 --> 02:09:18,386
Maximum... Right Price!
2191
02:09:19,753 --> 02:09:22,799
Selling items for more than the MRP
is a punishable offence.
2192
02:09:22,813 --> 02:09:24,529
That could lead to
up to five years in prison
2193
02:09:24,543 --> 02:09:26,916
or a fine of up to Rs. 10 lakh.
2194
02:09:27,106 --> 02:09:29,879
Awaken, customer, awaken!
2195
02:09:31,259 --> 02:09:32,699
Rs. 30,000.
2196
02:09:33,086 --> 02:09:34,452
Or Rs. 10 lakh?
2197
02:09:35,219 --> 02:09:36,266
Think about it.
2198
02:09:38,426 --> 02:09:39,686
Sorry, ma'am.
2199
02:09:39,713 --> 02:09:41,779
Should we close the deal at 30?
2200
02:09:46,819 --> 02:09:48,999
You're always going on and on
about films.
2201
02:09:49,013 --> 02:09:50,532
Have you ever attended
a poetry festival?
2202
02:09:50,559 --> 02:09:51,986
Have you ever taken me to one?
2203
02:09:52,006 --> 02:09:55,459
Look how handsome Mr. Muradabadi
looks in the poster.
2204
02:09:56,486 --> 02:09:59,406
Hurry up, or all the good seats
will be taken. Come on.
2205
02:09:59,506 --> 02:10:01,372
-Sir, will you listen to my poem?
-No, friend.
2206
02:10:01,393 --> 02:10:03,126
It's just two lines!
2207
02:10:03,653 --> 02:10:07,466
I have lost everything
There is nothing more to lose
2208
02:10:07,486 --> 02:10:10,525
My eyes have dried up
Like a bottle without booze
2209
02:10:11,299 --> 02:10:12,419
Sorry.
2210
02:10:12,805 --> 02:10:13,972
-Namaste.
-Yes.
2211
02:10:13,979 --> 02:10:15,112
What's wrong with him?
2212
02:10:15,133 --> 02:10:17,819
He's heavily into elegies.
Don't pay him any attention.
2213
02:10:17,873 --> 02:10:19,106
-Look for a seat--
-Mr. Sujan!
2214
02:10:19,119 --> 02:10:21,066
Oh, Ms. Anamika!
2215
02:10:21,446 --> 02:10:23,979
You may ask God
For anything that you desire
2216
02:10:24,006 --> 02:10:26,072
Such as a meeting
With someone you admire
2217
02:10:27,019 --> 02:10:29,966
You avoid poetry festivals the way
2218
02:10:30,006 --> 02:10:32,466
sad poets avoid humour
in their poems.
2219
02:10:32,491 --> 02:10:33,491
I...
2220
02:10:34,026 --> 02:10:36,066
Oh, my, my...
2221
02:10:37,073 --> 02:10:40,379
What is this human personification
of slam poetry doing here?
2222
02:10:41,166 --> 02:10:43,639
These jeans may be fine
for YouTube videos.
2223
02:10:43,793 --> 02:10:46,566
This is a poetry festival.
We wear sarees here, understand?
2224
02:10:46,606 --> 02:10:49,719
Ms. Anamika, this is my daughter.
2225
02:10:49,986 --> 02:10:51,286
Jigyasa.
2226
02:10:52,019 --> 02:10:54,412
Jigyasa! Oh...
2227
02:10:54,533 --> 02:10:57,199
I barely recognised her!
She's grown now!
2228
02:10:57,406 --> 02:10:58,259
Namaste.
2229
02:10:58,306 --> 02:11:00,032
-Hey, Mr. Shashi! Excuse me.
-Ask the sound guy
2230
02:11:00,059 --> 02:11:01,419
-to attach the mic properly.
-Sure, sure.
2231
02:11:01,472 --> 02:11:05,192
Or we'll have poets reading poetry
to the sound of it ringing.
2232
02:11:05,253 --> 02:11:06,119
Got it?
2233
02:11:06,145 --> 02:11:08,866
-Mr. Shashi, I seek your blessings.
-Hey, Umesh!
2234
02:11:09,415 --> 02:11:10,774
Why did you come through there?
2235
02:11:10,801 --> 02:11:12,681
The poets are meant
to come via backstage.
2236
02:11:12,706 --> 02:11:16,312
Mr. Shashi, I am only here
in the capacity of a spectator.
2237
02:11:16,339 --> 02:11:19,559
As a spectator or as a pilgrim?
2238
02:11:19,579 --> 02:11:21,012
Here to see Muradabadi, right?
2239
02:11:21,046 --> 02:11:22,246
Namaste, Uncle.
2240
02:11:22,659 --> 02:11:24,772
Hey, Jigyasa, how are you?
2241
02:11:24,846 --> 02:11:26,206
He's in the green room
if you want to meet him.
2242
02:11:26,213 --> 02:11:27,213
Yes...
2243
02:11:27,233 --> 02:11:29,066
Mr. Pandey, the flower vase
should be on the right!
2244
02:11:29,096 --> 02:11:31,139
I have to do all the work myself.
2245
02:11:31,666 --> 02:11:33,346
Where should we sit?
2246
02:11:33,506 --> 02:11:36,166
Here... there are two empty seats.
2247
02:11:37,346 --> 02:11:39,606
Hey, where are you going?
2248
02:11:39,631 --> 02:11:41,644
To meet Mr. Kumud? Don't you want
to present him with your gift?
2249
02:11:41,659 --> 02:11:44,099
Have you never been to the temple?
2250
02:11:44,139 --> 02:11:45,750
When His Holiness comes on stage,
2251
02:11:45,784 --> 02:11:46,957
we will leave it
at his feet as offering.
2252
02:11:47,011 --> 02:11:48,799
What the hell are you talking about?
2253
02:11:48,826 --> 02:11:50,506
You made me drive for three hours,
2254
02:11:50,526 --> 02:11:51,526
dressed in your Sunday best,
bought a gift,
2255
02:11:51,562 --> 02:11:53,121
and now you don't want
to even meet him?
2256
02:11:53,146 --> 02:11:55,459
We're not here to meet him;
we're here to see him.
2257
02:11:55,506 --> 02:11:57,045
Don't you know
what happened to Icarus?
2258
02:11:57,073 --> 02:11:59,692
If you fly too close to the sun,
your wings could catch fire.
2259
02:11:59,799 --> 02:12:02,292
Papa, you are such a...
2260
02:12:02,359 --> 02:12:04,066
-coward!
-A coward?
2261
02:12:04,091 --> 02:12:05,639
You're scared of reading your poems;
2262
02:12:05,653 --> 02:12:06,666
you're scared of driving the car;
2263
02:12:06,679 --> 02:12:08,239
you're scared of taking a loan.
2264
02:12:08,285 --> 02:12:10,738
And now you're scared
of meeting your biggest hero!
2265
02:12:10,766 --> 02:12:12,726
Stop calling me a coward.
2266
02:12:13,219 --> 02:12:15,172
Well, I can't call you a wuss
in front of all these people.
2267
02:12:15,197 --> 02:12:17,252
-Hey!
-Come on!
2268
02:12:17,988 --> 02:12:19,872
We've been riding around for 2 hours
in this maze of lanes
2269
02:12:19,879 --> 02:12:21,452
to find this shop?
2270
02:12:21,479 --> 02:12:23,032
What's so special about it?
2271
02:12:23,059 --> 02:12:24,752
Just come in.
2272
02:12:25,306 --> 02:12:26,466
Oh!
2273
02:12:26,699 --> 02:12:29,212
My Bunty is a student of yours?
2274
02:12:29,246 --> 02:12:31,012
Madam, can I tell you something?
2275
02:12:31,037 --> 02:12:33,319
He even dreams in English
these days!
2276
02:12:33,406 --> 02:12:36,739
Have no worries.
Your house meaning my house.
2277
02:12:37,113 --> 02:12:38,699
Chhotu, begin.
2278
02:12:38,853 --> 02:12:39,932
What can I get you, madam?
2279
02:12:39,959 --> 02:12:41,752
Flooring tiles, royal flooring tiles,
kitchen faucets, bathroom faucets,
2280
02:12:41,777 --> 02:12:43,866
half pipe, full pipe, Asian paint,
American paint, Chinese paint,
2281
02:12:43,913 --> 02:12:45,126
apple wood, maple wood, ply wood...
2282
02:12:45,146 --> 02:12:47,059
Or would you like to start with
2283
02:12:47,172 --> 02:12:48,392
a glass of water?
2284
02:12:49,693 --> 02:12:52,686
Italian marble tiles
for Rs. 500 only.
2285
02:12:52,926 --> 02:12:56,672
What? The Maurya guy was selling me
the same thing for Rs. 400.
2286
02:12:56,699 --> 02:12:57,806
I think I'll just go buy it from--
2287
02:12:57,831 --> 02:12:59,224
Ma'am, ma'am!
2288
02:12:59,233 --> 02:13:01,552
He'll give you Chinese Italian
marble tiles!
2289
02:13:01,566 --> 02:13:04,412
And I'm offering you Thai Italian
marble tiles for just...
2290
02:13:04,492 --> 02:13:06,252
Rs. 350.
2291
02:13:06,731 --> 02:13:08,878
So, should I pack them up?
2292
02:13:09,119 --> 02:13:09,966
Hmm.
2293
02:13:09,999 --> 02:13:12,226
Madam, this is
the best waterproof paint.
2294
02:13:12,272 --> 02:13:15,946
My house has no plans of
going swimming, Mr. Cheema.
2295
02:13:16,166 --> 02:13:19,112
Chhotu, get the cheap stuff
for madam.
2296
02:13:23,819 --> 02:13:25,946
Yep, that's the one. Bring it here.
2297
02:13:33,793 --> 02:13:35,226
Hey, Chhotu! Chhotu!
2298
02:13:37,653 --> 02:13:39,332
This is the best one.
2299
02:13:40,488 --> 02:13:41,734
-With copper fittings.
-No.
2300
02:13:41,759 --> 02:13:43,492
This is an automatic system.
2301
02:13:43,899 --> 02:13:45,692
This one. Pack it.
2302
02:13:49,659 --> 02:13:50,912
Mummy, should we get this?
2303
02:13:51,379 --> 02:13:52,686
No!
2304
02:13:58,373 --> 02:13:59,839
Ma'am, please.
2305
02:14:01,759 --> 02:14:02,952
Please.
2306
02:14:04,348 --> 02:14:06,108
Papa, there's really
no need to be so nervous.
2307
02:14:06,133 --> 02:14:07,792
You have filled more books
with poetry
2308
02:14:07,799 --> 02:14:08,846
than the number of years
he has walked the Earth!
2309
02:14:08,859 --> 02:14:11,979
Difference is I have only written
those poems, never recited them.
2310
02:14:12,113 --> 02:14:14,279
Mr. Kumud ascended
to greatness five years ago.
2311
02:14:14,306 --> 02:14:15,972
Where I am on my path
is not even close!
2312
02:14:15,986 --> 02:14:18,399
-Papa, please!
-Hey, listen...
2313
02:14:18,679 --> 02:14:20,032
You're acting crazy.
2314
02:14:20,046 --> 02:14:23,752
Please listen to me. He must be
offering prayer right now.
2315
02:14:23,946 --> 02:14:25,179
Jiggy!
2316
02:14:25,346 --> 02:14:26,752
Jig-gy!
2317
02:14:28,406 --> 02:14:29,579
-Kum--
-If you want an autograph,
2318
02:14:29,604 --> 02:14:31,679
please buy my book
from the counter first.
2319
02:14:32,219 --> 02:14:34,086
Uh, no...
2320
02:14:34,119 --> 02:14:36,626
Actually, Mr. Kumud, my father...
2321
02:14:36,693 --> 02:14:38,406
is a huge fan of yours.
2322
02:14:38,426 --> 02:14:41,546
Like Gen Z fans are about K-Pop?
2323
02:14:41,553 --> 02:14:43,452
Just like that. Right, Papa...
2324
02:14:43,973 --> 02:14:45,145
One second.
2325
02:14:46,039 --> 02:14:47,399
-Where--
-Come on!
2326
02:14:49,019 --> 02:14:50,546
This is Papa...
2327
02:14:51,573 --> 02:14:53,619
Mr. Sujan, is that you?
2328
02:14:55,139 --> 02:14:58,952
No, I think you have me confused
with another Sujan.
2329
02:14:59,033 --> 02:15:00,806
This is how I look.
2330
02:15:01,099 --> 02:15:02,099
I know.
2331
02:15:02,152 --> 02:15:04,099
The photo
that accompanies your poems
2332
02:15:04,124 --> 02:15:06,886
in the Dehradun Daily is even worse.
2333
02:15:08,539 --> 02:15:10,206
Umesh Joshi Sujan!
2334
02:15:11,479 --> 02:15:14,019
You... know about me?
2335
02:15:14,199 --> 02:15:16,159
I've known your poems
2336
02:15:16,279 --> 02:15:17,939
since I was an unknown poet.
2337
02:15:17,959 --> 02:15:19,912
-Would you like some juice?
-No--
2338
02:15:19,953 --> 02:15:21,199
I...
2339
02:15:21,206 --> 02:15:22,699
will go purchase your book
so you can sign it.
2340
02:15:22,733 --> 02:15:23,733
All right.
2341
02:15:25,339 --> 02:15:28,145
Umm, actually,
I got this small thing... for you...
2342
02:15:29,039 --> 02:15:30,566
Uh, sorry, here it is.
2343
02:15:31,059 --> 02:15:32,579
You shouldn't have!
2344
02:15:35,719 --> 02:15:37,412
What is this extra Rs. 30,000 for?
2345
02:15:37,433 --> 02:15:39,052
Tax, madam.
2346
02:15:39,319 --> 02:15:40,319
Huh?
2347
02:15:40,453 --> 02:15:41,832
But--
2348
02:15:41,839 --> 02:15:46,246
Madam, I made a higher profit
selling my sister's dowry.
2349
02:15:46,519 --> 02:15:49,099
I'm sorry, I cannot go any lower.
2350
02:15:49,286 --> 02:15:51,792
So much GST? We could buy
another chandelier in this amount!
2351
02:15:51,839 --> 02:15:53,972
I just don't understand
this Grand Service Tax!
2352
02:15:55,366 --> 02:15:57,932
I mean... Gandhi Service Tax.
2353
02:15:58,679 --> 02:16:02,179
Get the items packed up.
We'll be right back. Come on.
2354
02:16:02,219 --> 02:16:05,019
Sure. Chhotu, get over here!
2355
02:16:05,033 --> 02:16:07,542
You flatter me by giving me
such a lovely present.
2356
02:16:07,567 --> 02:16:08,607
Not at all.
2357
02:16:08,613 --> 02:16:10,352
I don't have anything
I could possibly present to you.
2358
02:16:10,377 --> 02:16:11,377
What?
2359
02:16:12,066 --> 02:16:15,986
I got to meet you,
which is the greatest gift of all.
2360
02:16:16,799 --> 02:16:18,626
If only you performed at festivals,
2361
02:16:18,666 --> 02:16:20,186
we would've met ages ago.
2362
02:16:20,193 --> 02:16:21,193
Yes...
2363
02:16:21,959 --> 02:16:23,512
Sir, the stage is set.
2364
02:16:23,539 --> 02:16:26,126
All right, I should get ready then.
2365
02:16:28,593 --> 02:16:29,873
-Mr. Kumud?
-Hmm?
2366
02:16:30,113 --> 02:16:35,026
How do you deal with the butterflies
in your stomach before a performance?
2367
02:16:35,779 --> 02:16:38,526
I just have to think about it
to feel them in mine.
2368
02:16:39,166 --> 02:16:42,132
A great poet once said,
2369
02:16:43,235 --> 02:16:44,626
"Only if you take a leap
2370
02:16:44,660 --> 02:16:46,272
"Will you rid yourself
Of the fear of falling"
2371
02:16:46,505 --> 02:16:50,779
"If you don't jump into the water
You will never learn how to swim"
2372
02:16:51,313 --> 02:16:54,072
What's the big deal in writing;
that's what we poets do best.
2373
02:16:54,299 --> 02:16:58,512
But why would you jump into the water
if you don't know how to swim?
2374
02:17:02,239 --> 02:17:03,586
Please show them to the VIP seats.
2375
02:17:03,593 --> 02:17:04,593
Yes, sir.
2376
02:17:04,899 --> 02:17:06,645
-See you on stage.
-Thank you.
2377
02:17:10,333 --> 02:17:12,226
But what's the problem, madam?
2378
02:17:12,253 --> 02:17:14,519
Is the chandelier's rate too high?
2379
02:17:14,593 --> 02:17:16,686
I can take two bulbs out
and make it 20, if you like.
2380
02:17:17,099 --> 02:17:19,532
Another time. Right now, please...
2381
02:17:21,153 --> 02:17:22,399
1, 2...
2382
02:17:22,493 --> 02:17:24,612
28, 29, 30.
2383
02:17:24,939 --> 02:17:25,939
Done.
2384
02:17:25,973 --> 02:17:28,666
The items will be delivered to
your house before you reach it.
2385
02:17:28,786 --> 02:17:31,525
Please pay the transport guys.
2386
02:17:31,599 --> 02:17:33,439
-Yes.
-Okay then.
2387
02:17:37,019 --> 02:17:38,019
What is it?
2388
02:17:38,033 --> 02:17:40,752
You bought just one thing
that you liked, the chandelier.
2389
02:17:40,793 --> 02:17:42,452
And you returned that too.
2390
02:17:42,493 --> 02:17:45,539
Son, chandeliers only
look good in palaces.
2391
02:17:45,566 --> 02:17:46,959
Hmm? Let's go.
2392
02:17:47,999 --> 02:17:50,352
Amazing, Mr. Muradabadi!
2393
02:17:50,913 --> 02:17:53,339
-Thank you all.
-One more!
2394
02:17:54,933 --> 02:17:58,368
Who told you
You must remain quiet in a crowd?
2395
02:17:58,393 --> 02:18:00,673
-Wow!
-Amazing!
2396
02:18:00,698 --> 02:18:02,412
Pay attention, this one
is specially for you.
2397
02:18:02,437 --> 02:18:04,046
Whoa!
2398
02:18:04,370 --> 02:18:08,311
Who told you
You must remain quiet in a crowd?
2399
02:18:08,336 --> 02:18:10,596
Here is your chance
The perfect opportunity
2400
02:18:10,653 --> 02:18:13,142
To say what you want to say
Out loud
2401
02:18:13,169 --> 02:18:15,972
Wow! Incredible.
2402
02:18:20,506 --> 02:18:22,848
The world is not ready
To hear my voice
2403
02:18:22,873 --> 02:18:25,226
Let it be remain silent
That is best
2404
02:18:25,239 --> 02:18:27,086
-Wow!
-Amazing!
2405
02:18:27,099 --> 02:18:29,066
The world is not ready
To hear my voice
2406
02:18:29,079 --> 02:18:31,694
Let it be remain silent
That is best
2407
02:18:31,719 --> 02:18:33,712
A gesture is more than enough
2408
02:18:33,726 --> 02:18:35,699
For I keep my secrets
Close to my chest
2409
02:18:35,724 --> 02:18:37,312
Wow!
2410
02:18:40,686 --> 02:18:43,299
To that I say,
2411
02:18:43,373 --> 02:18:46,752
Youth is fleeting
2412
02:18:47,366 --> 02:18:49,039
Youth...
2413
02:18:49,093 --> 02:18:50,652
is fleeting
2414
02:18:50,739 --> 02:18:53,385
Don't hold back
2415
02:18:53,473 --> 02:18:55,392
Mr. Muradabadi...
2416
02:18:55,413 --> 02:18:58,145
And we shall brace for attack!
2417
02:18:58,199 --> 02:19:00,205
Wow!
2418
02:19:01,973 --> 02:19:05,636
To these sore eyes
You present such a sight
2419
02:19:06,499 --> 02:19:09,986
To these sore eyes
You present such a sight
2420
02:19:10,079 --> 02:19:12,019
Mr. Dehradunvi, calm down
2421
02:19:12,053 --> 02:19:14,732
You seem to be getting
A lot of pleasure from my plight!
2422
02:19:24,035 --> 02:19:27,498
I usually close every recital
with a new poem.
2423
02:19:27,813 --> 02:19:29,292
But today...
2424
02:19:29,299 --> 02:19:31,312
I will present to you a new poet.
2425
02:19:32,536 --> 02:19:34,446
Please put your hands together for
2426
02:19:34,453 --> 02:19:36,006
your very own poet,
2427
02:19:36,033 --> 02:19:38,406
Umesh Joshi Sujan!
2428
02:19:40,366 --> 02:19:41,366
No, no, no.
2429
02:19:41,406 --> 02:19:43,806
-Get up!
-Please get up.
2430
02:19:44,299 --> 02:19:46,525
-Mr. Sujan, come on up.
-Papa, please go!
2431
02:19:46,553 --> 02:19:48,712
-Go on, Papa!
-Please put your hands together.
2432
02:19:48,799 --> 02:19:50,086
Go!
2433
02:19:52,246 --> 02:19:54,426
Keep the applause going.
2434
02:20:00,319 --> 02:20:02,253
-Mr. Kumud...
-You were right.
2435
02:20:03,039 --> 02:20:06,054
Why would someone jump
if they don't know how to swim?
2436
02:20:06,361 --> 02:20:08,094
And that is why,
2437
02:20:08,581 --> 02:20:09,716
you need someone to give you a push.
2438
02:20:11,159 --> 02:20:13,066
My gift to you.
2439
02:20:15,539 --> 02:20:17,332
All right, Umesh.
2440
02:20:17,393 --> 02:20:20,892
Which poem
are we going to hear today?
2441
02:20:22,573 --> 02:20:25,832
Hello? Hello? Testing...
2442
02:20:36,253 --> 02:20:37,253
Wow.
2443
02:20:37,506 --> 02:20:40,001
You are truly
one in a million, ma'am.
2444
02:20:40,032 --> 02:20:43,251
So many things
in such a small budget?
2445
02:20:43,279 --> 02:20:46,002
So many years of experience in
roaming the streets of Paltan Bazaar
2446
02:20:46,029 --> 02:20:47,422
had to amount to something!
2447
02:20:47,436 --> 02:20:49,866
Yes... But tell me one thing.
2448
02:20:49,906 --> 02:20:51,979
Why are you treating
this beautiful abode of ours
2449
02:20:52,019 --> 02:20:55,142
like it is a junkyard? Why?
2450
02:20:55,169 --> 02:20:56,729
Why?
2451
02:20:56,756 --> 02:20:58,169
What?
2452
02:20:58,433 --> 02:20:59,579
Is this supposed to be a faucet?
2453
02:20:59,606 --> 02:21:01,266
Don't expect any water
to flow through it.
2454
02:21:01,273 --> 02:21:04,193
It's likelier that the faucet itself
will flow away.
2455
02:21:04,352 --> 02:21:05,963
And this wire?
2456
02:21:06,024 --> 02:21:09,323
Did you see that commercial
in which the man gets electrocuted?
2457
02:21:09,337 --> 02:21:11,592
Expect the same fate
if you use this one.
2458
02:21:11,606 --> 02:21:12,912
And this paint?
2459
02:21:12,939 --> 02:21:15,726
It won't even be able to handle
its first monsoon in Dehradun.
2460
02:21:15,751 --> 02:21:16,846
And these tiles.
2461
02:21:16,866 --> 02:21:18,839
You know how those kids
in a karate class
2462
02:21:18,899 --> 02:21:20,272
demonstrate their chops
by breaking stacks of tiles?
2463
02:21:20,319 --> 02:21:22,579
These are the same kind.
Buddy, show them.
2464
02:21:28,173 --> 02:21:31,292
I got all these things
according to the budget.
2465
02:21:31,513 --> 02:21:33,105
You will have to use these!
2466
02:21:34,279 --> 02:21:35,339
Ma'am.
2467
02:21:35,379 --> 02:21:38,666
If a student in your class
aces all tests through the year,
2468
02:21:38,706 --> 02:21:40,706
but fails his final exam,
2469
02:21:40,739 --> 02:21:43,226
won't his report card
say that he failed?
2470
02:21:43,275 --> 02:21:44,368
What do you mean?
2471
02:21:44,393 --> 02:21:47,452
I mean, we've done top-class work
on the house since the beginning,
2472
02:21:47,519 --> 02:21:50,612
Why settle for less than the best
and compromise at the last stage?
2473
02:21:52,733 --> 02:21:53,886
Look...
2474
02:21:54,379 --> 02:21:55,719
if we use these things
that you hold so dear,
2475
02:21:55,752 --> 02:21:58,912
then the house will look
like a ruin within the year.
2476
02:21:58,933 --> 02:22:00,272
-Wow!
-Amazing!
2477
02:22:00,299 --> 02:22:03,006
I made a poem, didn't I?
2478
02:22:03,286 --> 02:22:04,486
Think about it.
2479
02:22:04,546 --> 02:22:06,845
Boys! Paan break!
2480
02:22:21,926 --> 02:22:25,586
Papa, what was that third poem?
2481
02:22:26,306 --> 02:22:28,299
"Rivers without Water."
2482
02:22:28,313 --> 02:22:29,872
Yes!
2483
02:22:29,913 --> 02:22:31,312
People were not just
cheering for that one;
2484
02:22:31,339 --> 02:22:32,846
they were whistling!
2485
02:22:32,859 --> 02:22:35,099
It's like they forgot
it was a poetry festival.
2486
02:22:36,746 --> 02:22:38,813
I want to come again next time.
2487
02:22:38,846 --> 02:22:40,966
Only if you wear a saree.
2488
02:22:43,166 --> 02:22:44,699
So, Papa...
2489
02:22:44,906 --> 02:22:48,266
Why did Mr. Kumud want to
see you again before we left?
2490
02:22:48,699 --> 02:22:50,379
To give me something.
2491
02:22:51,646 --> 02:22:52,799
What?
2492
02:22:53,273 --> 02:22:54,879
Suspense!
2493
02:22:55,359 --> 02:22:57,099
What? Just tell me!
2494
02:22:58,176 --> 02:23:00,056
What to do, what to do...
2495
02:23:01,646 --> 02:23:04,046
I think a loan is the only option.
2496
02:23:04,239 --> 02:23:05,199
From the bank?
2497
02:23:05,248 --> 02:23:06,494
If we can't pay it back,
2498
02:23:06,519 --> 02:23:09,463
we'll be humiliated by
the whole neighbourhood.
2499
02:23:09,919 --> 02:23:12,552
I will not ask Vimla for money!
2500
02:23:13,926 --> 02:23:16,159
I will not, right, Naman?
2501
02:23:16,786 --> 02:23:18,246
You could.
2502
02:23:18,999 --> 02:23:21,292
But if we can't pay Aunty back,
2503
02:23:21,332 --> 02:23:22,572
then Grandma will humiliate us.
2504
02:23:22,579 --> 02:23:25,546
Ugh, you're confusing me, Naman!
2505
02:23:25,953 --> 02:23:30,905
Honouring us with his presence
2506
02:23:30,930 --> 02:23:34,659
is the Great Poet Sujan
2507
02:23:34,882 --> 02:23:36,982
to meet his Queen, Sarla.
2508
02:23:37,009 --> 02:23:38,579
Wow!
2509
02:23:38,826 --> 02:23:39,579
Have you been drinking?
2510
02:23:39,586 --> 02:23:42,279
Nope, but I have been swimming.
Wait.
2511
02:23:49,659 --> 02:23:52,011
Sarla Umesh Joshi.
2512
02:23:52,046 --> 02:23:57,535
Your orders are to turn the new house
into a magnificent, opulent mansion
2513
02:23:57,560 --> 02:23:59,873
so that great poets may grace it
with their presence
2514
02:23:59,886 --> 02:24:02,579
and meet with Sujan.
2515
02:24:02,999 --> 02:24:03,966
Did you win the lottery
or something?
2516
02:24:03,991 --> 02:24:06,146
Not the lottery,
2517
02:24:06,206 --> 02:24:07,366
but a loan.
2518
02:24:07,386 --> 02:24:11,386
I will take the loan,
and I will pay it back as well.
2519
02:24:12,026 --> 02:24:12,866
What is this?
2520
02:24:12,879 --> 02:24:14,392
A winner's check, Mummy!
2521
02:24:14,413 --> 02:24:15,552
Like in Who Wants To
Be A Millionaire?
2522
02:24:15,577 --> 02:24:17,057
It's a party favour, moron!
2523
02:24:17,066 --> 02:24:18,286
From the mentor to his disciple.
2524
02:24:18,325 --> 02:24:21,945
Hmm! For the Great Poet Sujan's
first poetry festival,
2525
02:24:21,986 --> 02:24:23,479
a payment!
2526
02:24:25,419 --> 02:24:26,612
-You!
-Yes!
2527
02:24:26,653 --> 02:24:28,092
-On stage!
-Yeah!
2528
02:24:28,113 --> 02:24:29,552
Yay!
2529
02:24:33,393 --> 02:24:35,459
How did this happen?
2530
02:24:35,526 --> 02:24:36,619
Sarla,
2531
02:24:36,653 --> 02:24:39,106
sometimes us middle-class cowards
2532
02:24:39,199 --> 02:24:41,598
just need a firm push.
2533
02:24:41,626 --> 02:24:43,239
I'll be right back.
2534
02:24:44,599 --> 02:24:45,692
Wow!
2535
02:24:47,706 --> 02:24:48,706
Mummy.
2536
02:24:49,119 --> 02:24:50,919
Call the interior designer.
2537
02:24:51,299 --> 02:24:53,259
Now there will be a mansion.
2538
02:24:58,253 --> 02:25:01,259
Hello, hello? Testing...
2539
02:25:01,419 --> 02:25:02,699
Umm...
2540
02:25:03,706 --> 02:25:07,259
Those people who go to the beach
2541
02:25:07,552 --> 02:25:11,352
But, at the last minute,
Step back from the water
2542
02:25:13,606 --> 02:25:18,192
Those who turn around midway
Before reaching their destination
2543
02:25:19,266 --> 02:25:23,246
Those people who give in
Without putting up a fight
2544
02:25:24,593 --> 02:25:28,419
They fasten chains
Around their own feet
2545
02:25:30,199 --> 02:25:32,432
To them I have to say
2546
02:25:32,579 --> 02:25:35,185
Just keep walking
2547
02:25:36,073 --> 02:25:38,752
Don't look back in apprehension
2548
02:25:39,486 --> 02:25:42,372
Even the sky knows your potential
2549
02:25:42,399 --> 02:25:45,343
Why don't you fly
And test it out for yourself?
2550
02:25:45,473 --> 02:25:49,632
The falcon does not fear the weather
2551
02:25:49,919 --> 02:25:53,029
It does not let that affect its flight
2552
02:25:53,856 --> 02:25:57,066
There is no victor
If there is no fighting
2553
02:25:57,486 --> 02:26:01,539
You cannot cross a river
By simply thinking about it
2554
02:26:02,239 --> 02:26:05,512
When the boat breaks
A wave's momentum
2555
02:26:06,405 --> 02:26:09,692
The fear of drowning recedes with it
2556
02:26:12,373 --> 02:26:16,086
A traveller shall soon grow weary
Of his travels
2557
02:26:16,319 --> 02:26:20,186
If he does not know
How to traverse difficult roads
2558
02:26:24,111 --> 02:26:25,696
Only if you take a leap
2559
02:26:25,736 --> 02:26:27,496
Will you rid yourself
Of the fear of falling
2560
02:26:29,339 --> 02:26:34,426
If you don't jump into the water
You will never learn how to swim
2561
02:26:43,946 --> 02:26:46,890
What is that tiny handwriting?
I can't read it.
2562
02:26:47,479 --> 02:26:50,399
A winner's check for Rs. 1 lakh
2563
02:26:50,446 --> 02:26:54,559
only to Umesh Joshi Sujan!
2564
02:26:55,133 --> 02:26:56,379
Is that so?
2565
02:26:56,386 --> 02:26:59,119
So, you think you're Ambani now?
2566
02:30:42,112 --> 02:30:44,672
MR PRAKASH CHAMOLI
301
2567
02:30:47,929 --> 02:30:49,342
So...
2568
02:30:49,355 --> 02:30:53,148
Sarla cannot know about this.
2569
02:30:53,282 --> 02:30:54,548
Okay? Jigyasa?
2570
02:30:54,562 --> 02:30:56,375
-Yes.
-Decoration is your department.
2571
02:30:56,734 --> 02:30:59,622
Mrs. Gulati, cake is
your department, okay?
2572
02:30:59,649 --> 02:31:01,635
And, Chamoli,
samosas are your department.
2573
02:31:01,649 --> 02:31:03,215
Hey, can I make cake instead?
2574
02:31:03,249 --> 02:31:04,682
Mrs. Gulati can make the samosas.
2575
02:31:04,702 --> 02:31:05,595
Why?
2576
02:31:05,615 --> 02:31:07,662
We don't want to eat
guava cake, okay?
2577
02:31:07,675 --> 02:31:09,568
You make the samosas.
2578
02:31:10,215 --> 02:31:12,882
Isn't he romantic,
this brother of ours?
2579
02:31:13,072 --> 02:31:15,178
Don't you bother planning
a party for me, okay?
2580
02:31:16,472 --> 02:31:17,817
He's a poet.
2581
02:31:17,842 --> 02:31:19,555
He literally makes
a living being romantic.
2582
02:31:19,589 --> 02:31:21,022
One minute.
2583
02:31:21,121 --> 02:31:23,848
Wearing a dress is allowed
at your surprise party, right?
2584
02:31:23,895 --> 02:31:25,308
Oh, dear...
2585
02:31:25,322 --> 02:31:28,255
This is our last anniversary
with you folks.
2586
02:31:28,262 --> 02:31:30,102
Wear whatever you like.
2587
02:31:30,115 --> 02:31:32,422
I mean, I wasn't asking,
simply informing.
2588
02:31:32,529 --> 02:31:33,975
She did ask though, didn't she?
2589
02:31:33,982 --> 02:31:35,488
Anyway, I got it, Mrs. Gulati.
2590
02:31:35,513 --> 02:31:39,282
Just make sure that
you don't wish Sarla on the day.
2591
02:31:39,969 --> 02:31:42,102
Like every year, tomorrow morning
I will start the day
2592
02:31:42,129 --> 02:31:44,154
with her favourite songs.
2593
02:31:44,188 --> 02:31:47,566
I will bring her ginger tea,
and give her a single red rose.
2594
02:31:47,609 --> 02:31:50,682
She will think everyone forgot.
2595
02:31:50,695 --> 02:31:52,472
It's going to be so much fun!
2596
02:31:57,965 --> 02:31:59,505
Got it, Jigyasa.
2597
02:31:59,565 --> 02:32:02,638
I shouldn't wish Gulati because
we plan to surprise Mr. Chamoli.
2598
02:32:03,109 --> 02:32:05,002
And Mr. Pappu will wear a dress.
2599
02:32:05,862 --> 02:32:09,848
Papa is going to surprise Mummy on
their anniversary. Don't wish Mummy!
2600
02:32:09,909 --> 02:32:10,988
Useless.
2601
02:32:11,002 --> 02:32:12,662
Oh!
2602
02:32:14,615 --> 02:32:16,502
Today is their anniversary?
2603
02:32:16,522 --> 02:32:18,562
So, we're getting them a gift too?
2604
02:32:18,575 --> 02:32:21,668
Yes. It's been ordered.
It should be here by evening.
2605
02:32:21,829 --> 02:32:22,895
Good job.
2606
02:32:22,909 --> 02:32:25,396
Make sure you put my name first
this time. Last year, it was yours.
2607
02:32:25,421 --> 02:32:27,215
The only name to go on the gift
2608
02:32:27,235 --> 02:32:29,901
will be of the person
who put in the effort of finding it.
2609
02:32:29,922 --> 02:32:31,821
And I won't share credit this time.
2610
02:32:31,915 --> 02:32:33,322
You won't share credit?
2611
02:32:33,384 --> 02:32:35,644
Then they will think that
I didn't get them anything!
2612
02:32:35,669 --> 02:32:38,108
-They'll think I'm such a bastard!
-Aww.
2613
02:32:38,135 --> 02:32:39,865
Then why don't you get
a gift of your own?
2614
02:32:39,909 --> 02:32:42,522
A gift of my own? Jigyasa...
2615
02:32:42,729 --> 02:32:44,408
Okay, you can write my name second.
2616
02:32:44,433 --> 02:32:45,953
Write it somewhere?
2617
02:32:46,235 --> 02:32:48,455
Just my initials, maybe? Hmm?
2618
02:32:49,149 --> 02:32:50,149
Sis?
2619
02:32:51,029 --> 02:32:53,108
Dear Sarla, good morning.
2620
02:32:53,162 --> 02:32:54,842
Congrats on another year
2621
02:32:54,869 --> 02:32:57,268
of landing a husband with
all 36 astrological marker...
2622
02:32:58,592 --> 02:33:00,671
Dear Sarla, good morning.
2623
02:33:00,695 --> 02:33:02,375
Congrats on another year
of landing a husband
2624
02:33:02,399 --> 02:33:05,595
with 36 perfectly compatible
astrological markers.
2625
02:33:05,655 --> 02:33:06,988
Yes.
2626
02:33:09,602 --> 02:33:12,315
-Good morning!
-Shh!
2627
02:33:12,340 --> 02:33:15,240
You could think up 36 excuses
if you wanted, Mr. Pappu.
2628
02:33:15,269 --> 02:33:17,981
Anything to get out of
completing the work on time.
2629
02:33:19,172 --> 02:33:20,172
What?
2630
02:33:20,202 --> 02:33:22,535
I gave you enough notice for today.
2631
02:33:22,701 --> 02:33:24,880
Could you reduce the volume, please?
2632
02:33:24,909 --> 02:33:26,262
Yes...
2633
02:33:26,655 --> 02:33:28,399
That's not my problem.
2634
02:33:28,409 --> 02:33:31,713
Just finish the work ASAP.
2635
02:33:32,241 --> 02:33:34,602
Something must be done
about this music of yours.
2636
02:33:34,649 --> 02:33:36,169
I don't understa...
2637
02:33:39,589 --> 02:33:42,068
Did you pluck this
off my rose plant?
2638
02:33:42,122 --> 02:33:43,782
Not like I do it every day!
2639
02:33:43,789 --> 02:33:45,852
But today is a special day.
2640
02:33:45,873 --> 02:33:46,676
Why?
2641
02:33:46,701 --> 02:33:48,033
Is it Rose Day?
2642
02:33:48,069 --> 02:33:50,368
Rose Day? Have we ever
celebrated Rose Day?
2643
02:33:50,395 --> 02:33:52,215
Today it is...
2644
02:33:52,235 --> 02:33:53,928
The tea is quite bland.
2645
02:33:53,935 --> 02:33:56,041
Did you eat up
all the sugar in the house?
2646
02:33:56,148 --> 02:34:00,724
Maybe. After all, today is a day
filled with sweetness!
2647
02:34:00,797 --> 02:34:02,332
"A day filled with sweetness"?
2648
02:34:02,383 --> 02:34:04,356
What's so special about today?
2649
02:34:04,403 --> 02:34:06,427
You really don't remember?
2650
02:34:06,882 --> 02:34:08,766
-Oh, yes!
-Yes!
2651
02:34:08,799 --> 02:34:11,745
Today is the day the nameplate
for our new house arrives!
2652
02:34:11,767 --> 02:34:14,713
Yes! I should inform Pappu.
2653
02:34:34,275 --> 02:34:38,215
I told you to get "Joshis' Orchard"
on the nameplate.
2654
02:34:38,253 --> 02:34:39,908
And what did you do?
2655
02:34:39,920 --> 02:34:42,152
"Good Folks' Home"
2656
02:34:42,645 --> 02:34:45,098
Sounds like a retirement facility.
2657
02:34:45,129 --> 02:34:47,862
I mean...
That's what people may think...
2658
02:34:47,895 --> 02:34:49,815
You made me do all that curing.
2659
02:34:49,822 --> 02:34:51,522
I thought it was my house too.
2660
02:34:51,547 --> 02:34:54,504
Forget about us kids, you could've
at least thought about Mummy.
2661
02:34:54,529 --> 02:34:55,306
Look, child--
2662
02:34:55,331 --> 02:34:57,557
Now that he's contributed
a few bucks,
2663
02:34:57,585 --> 02:35:00,137
he has proclaimed himself
owner of the house.
2664
02:35:00,329 --> 02:35:02,748
And, Papa, why is Sujan
even your name?
2665
02:35:02,782 --> 02:35:04,808
"Sujan" literally means
"good people."
2666
02:35:04,842 --> 02:35:07,412
But you're just one person.
It doesn't make any sense.
2667
02:35:07,439 --> 02:35:09,432
Child, Sujan means--
2668
02:35:09,458 --> 02:35:11,683
Hold on! In whose name do
all the deliveries come?
2669
02:35:11,711 --> 02:35:13,684
Naman's. So the nameplate should say
2670
02:35:13,709 --> 02:35:15,072
"Planet Naman."
2671
02:35:15,097 --> 02:35:17,682
The nameplate will say
"Joshis' Orchard."
2672
02:35:17,689 --> 02:35:18,782
It has been decided.
2673
02:35:18,807 --> 02:35:21,348
When? It's too western, Mummy.
2674
02:35:21,355 --> 02:35:22,355
I see.
2675
02:35:22,389 --> 02:35:24,715
So, shall I change your toilet to
an Indian-style one, child?
2676
02:35:24,735 --> 02:35:26,848
Madam, please listen to me.
2677
02:35:26,869 --> 02:35:28,715
We have to finish
all the work today.
2678
02:35:28,755 --> 02:35:30,708
But you have the wrong nameplate.
2679
02:35:30,715 --> 02:35:33,635
With your permission, should
I just paint the name on the wall?
2680
02:35:33,655 --> 02:35:35,850
-With paint? On the wall?
-Indeed.
2681
02:35:35,875 --> 02:35:36,802
So people wonder if this is a house
2682
02:35:36,835 --> 02:35:38,575
or the office of
the National Literacy Mission?
2683
02:35:39,715 --> 02:35:42,882
Why should I deface my home
because of this man's mistake?
2684
02:35:42,955 --> 02:35:44,915
Okay, fine.
2685
02:35:44,982 --> 02:35:46,982
I make a huge mistake. There.
2686
02:35:47,542 --> 02:35:49,695
I will fix it right away.
2687
02:35:49,722 --> 02:35:51,942
-Come on, Mr. Pappu.
-Okay, Mr. Poet.
2688
02:35:51,955 --> 02:35:54,395
Hey, Papa. Why don't you
take Mummy too?
2689
02:35:54,415 --> 02:35:57,368
Yes. Absolutely,
I'd like to come. Let's go.
2690
02:35:57,669 --> 02:35:59,608
All right then. We can stop
for onion fritters on the way.
2691
02:35:59,635 --> 02:36:00,375
No chance.
2692
02:36:00,402 --> 02:36:02,248
-Paneer fritters?
-No!
2693
02:36:02,342 --> 02:36:03,815
Orchard...
2694
02:36:03,862 --> 02:36:06,828
Orchard, orchard... Nice.
2695
02:36:06,842 --> 02:36:09,335
-It's a nice name.
-It means "garden."
2696
02:36:09,495 --> 02:36:10,655
Of course.
2697
02:36:10,669 --> 02:36:13,028
Found a gift yet? Useless.
2698
02:36:13,402 --> 02:36:16,082
What makes you think
I haven't found it already?
2699
02:36:20,395 --> 02:36:21,355
Gulati?
2700
02:36:22,352 --> 02:36:24,318
Her gift...
2701
02:36:24,332 --> 02:36:26,192
Let's not sabotage it.
2702
02:36:26,245 --> 02:36:27,748
Why? What is it?
2703
02:36:27,762 --> 02:36:30,535
-A PlayStation!
-A PlayStation?
2704
02:36:33,471 --> 02:36:35,388
It's a VCR, you idiot.
2705
02:36:35,402 --> 02:36:38,615
Jigyasa is giving them
the most overdone,
2706
02:36:38,669 --> 02:36:40,322
cliched gift in history.
2707
02:36:40,349 --> 02:36:42,722
She will play
Mummy-Papa's wedding video
2708
02:36:42,735 --> 02:36:44,128
and then they will cry.
2709
02:36:44,155 --> 02:36:45,515
She will?
2710
02:36:45,695 --> 02:36:48,102
And Mummy will write away
all my inheritance to her!
2711
02:36:48,142 --> 02:36:51,221
I will not let that happen
while I am alive.
2712
02:36:51,489 --> 02:36:53,522
You just need to swipe
the wedding video cassette
2713
02:36:53,562 --> 02:36:55,682
and meet me at the momo corner.
2714
02:36:55,755 --> 02:36:57,782
It ain't over
till the fat lady sings
2715
02:36:57,807 --> 02:36:59,808
through the woofer, so to speak.
2716
02:37:07,912 --> 02:37:09,232
WEDDING
2717
02:37:15,675 --> 02:37:20,408
"Half day on Friday.
See you on Monday."
2718
02:37:21,989 --> 02:37:23,982
Come on, Mr. Pappu.
Let's go to another store.
2719
02:37:24,015 --> 02:37:25,595
Hey, Sarla!
2720
02:37:25,629 --> 02:37:27,562
That will take too much time.
2721
02:37:27,755 --> 02:37:28,962
Let's go back home.
2722
02:37:28,982 --> 02:37:31,488
The nameplate will be made today.
That is final.
2723
02:37:31,682 --> 02:37:33,202
It is thanks to an attitude
like this
2724
02:37:33,235 --> 02:37:35,348
that no work gets done.
2725
02:37:35,628 --> 02:37:38,022
Sorry, Sarla. I forgot that
the marble shopkeepers
2726
02:37:38,029 --> 02:37:39,855
take a long weekend off.
2727
02:37:40,722 --> 02:37:42,568
You forget everything.
2728
02:37:43,146 --> 02:37:45,499
On the day of the inaugural rites,
you forgot the coconut.
2729
02:37:45,524 --> 02:37:48,110
On the day we needed it, you forgot
the password to the safe.
2730
02:37:48,135 --> 02:37:50,788
But when it came to
ordering the nameplate,
2731
02:37:50,835 --> 02:37:53,588
you didn't forget to give
your exact specifications.
2732
02:37:53,709 --> 02:37:55,162
Is this fair, Mr. Pappu?
2733
02:37:55,187 --> 02:37:56,222
I see what you mean.
2734
02:37:56,235 --> 02:37:59,022
Okay, so I forget about
trivial things once in a while,
2735
02:37:59,029 --> 02:38:01,668
but I remember the big things!
Or you'd like me to forget them too?
2736
02:38:01,675 --> 02:38:03,135
I see what you mean.
2737
02:38:03,155 --> 02:38:04,742
What job has he done well? Tell me.
2738
02:38:04,767 --> 02:38:07,720
On Saturday, I sent him to tally
the cement inventory.
2739
02:38:07,749 --> 02:38:09,288
No tallying was done,
2740
02:38:09,313 --> 02:38:12,493
but we did get a poem on cement
by the end of the day.
2741
02:38:12,509 --> 02:38:13,428
I see what you mean.
2742
02:38:13,442 --> 02:38:15,715
You married a poet,
so you'll get poems.
2743
02:38:15,902 --> 02:38:17,368
If you wanted someone
who could tally,
2744
02:38:17,375 --> 02:38:18,508
you should've married an accountant.
2745
02:38:18,535 --> 02:38:19,775
I see what you mean.
2746
02:38:19,795 --> 02:38:22,902
What do you mean?
Is he right or am I?
2747
02:38:22,982 --> 02:38:25,275
Are you a man or a pendulum?
2748
02:38:27,249 --> 02:38:28,929
I... see what you mean.
2749
02:38:31,149 --> 02:38:33,262
Doggie! Want a momo?
2750
02:38:33,755 --> 02:38:35,555
Come here, come here!
2751
02:38:36,795 --> 02:38:39,128
You think I'd give you
my food? Scram!
2752
02:38:41,082 --> 02:38:42,722
There you are, Gulati!
2753
02:38:42,755 --> 02:38:45,428
I have stolen the cassette!
Where should we bury it?
2754
02:38:45,482 --> 02:38:46,528
Bury?
2755
02:38:46,549 --> 02:38:48,495
We're going to upload it online.
2756
02:38:48,575 --> 02:38:49,995
This is your gift.
2757
02:38:50,042 --> 02:38:52,122
Whenever Aunty and Uncle
feel like watching the video,
2758
02:38:52,129 --> 02:38:54,962
they can watch it from their phones,
laptop, TV, anywhere!
2759
02:38:55,275 --> 02:38:56,548
In the era of the smartphone,
2760
02:38:56,573 --> 02:38:59,206
Jigyasa's VCR will be reduced
to a relic, like the pager.
2761
02:38:59,229 --> 02:39:01,829
And all the inheritance
shall be yours!
2762
02:39:02,335 --> 02:39:03,228
You're right!
2763
02:39:03,235 --> 02:39:05,502
Who even uses VCRs
when you have the Internet?
2764
02:39:05,509 --> 02:39:07,008
Jigyasa is so 90s,
2765
02:39:07,029 --> 02:39:09,215
she still uses a mug of water
instead of a bidet shower!
2766
02:39:09,229 --> 02:39:10,122
Hey, you!
2767
02:39:10,135 --> 02:39:13,382
Jigyasa is so 90s, she looks for
vintage shows on Hotstar!
2768
02:39:14,175 --> 02:39:17,008
Jigyasa is so 90s, she doesn't
think freedom is a feeling
2769
02:39:16,992 --> 02:39:18,435
but a George Michael song!
2770
02:39:18,469 --> 02:39:20,669
Hey, look behind you! Behind you!
2771
02:39:20,755 --> 02:39:22,395
Yo, Jigyasa is so 90s,
she thinks that--
2772
02:39:22,420 --> 02:39:23,775
Gulati!
2773
02:39:23,789 --> 02:39:25,108
Look at that!
2774
02:39:27,415 --> 02:39:31,375
Buddy, your parents' wedding
is splashed across the street.
2775
02:39:36,675 --> 02:39:38,468
Please ask her
2776
02:39:38,689 --> 02:39:42,235
who solved
the interior designer problem?
2777
02:39:45,542 --> 02:39:49,168
Who solved
the interior designer problem?
2778
02:39:49,622 --> 02:39:53,450
Tell him lording his money over me
may not be the best approach.
2779
02:39:53,475 --> 02:39:56,255
If I start to list my contributions
over the last 23 years,
2780
02:39:56,275 --> 02:39:57,942
it could be embarrassing for him.
2781
02:40:00,495 --> 02:40:02,348
Don't lord your money over her...
2782
02:40:02,362 --> 02:40:05,815
As if it hasn't been smooth sailing
for the last 23 years of marriage.
2783
02:40:06,149 --> 02:40:10,108
And that happened only because I,
just like an obedient student,
2784
02:40:10,149 --> 02:40:13,182
agreed with everything she said.
2785
02:40:13,269 --> 02:40:14,828
"Should we move into
government-assigned quarters?"
2786
02:40:14,849 --> 02:40:16,588
"Yes, ma'am."
2787
02:40:16,842 --> 02:40:18,942
"One child is too little.
Shall we have one more?"
2788
02:40:18,969 --> 02:40:20,482
"Yes, ma'am."
2789
02:40:20,502 --> 02:40:22,182
"These government-assigned quarters
are too small."
2790
02:40:22,207 --> 02:40:24,674
"Should we build a house
of our own?" "Yes, ma'am."
2791
02:40:24,689 --> 02:40:26,895
"Should we have
the nameplate read 'orchard'?"
2792
02:40:26,928 --> 02:40:28,928
which I don't even know
the spelling of, by the way.
2793
02:40:28,935 --> 02:40:30,888
Still, "Yes, ma'am."
2794
02:40:30,935 --> 02:40:32,948
Forget naming the house,
2795
02:40:32,962 --> 02:40:36,295
I didn't even have a say
in naming my own children!
2796
02:40:37,249 --> 02:40:39,702
That's... too long, Mr. Poet.
2797
02:40:39,742 --> 02:40:41,688
I've been the one to adjust always.
2798
02:40:41,715 --> 02:40:43,655
But his obduracy
knows no bounds!
2799
02:40:43,682 --> 02:40:45,244
He has voiced his desire to go home
2800
02:40:45,269 --> 02:40:47,735
around 17 times in
the last two hours!
2801
02:40:47,809 --> 02:40:51,008
I had to name the children because
he wanted to name them
2802
02:40:51,075 --> 02:40:54,595
Sophocles and Aphrodite!
2803
02:40:55,102 --> 02:40:57,628
Kids would've been walking around
like characters from a Greek play.
2804
02:40:58,309 --> 02:41:00,572
And the first person
to forget the spellings
2805
02:41:00,579 --> 02:41:01,832
of those very names
would have been him!
2806
02:41:01,845 --> 02:41:04,632
What is this fixation
with my forgetfulness?
2807
02:41:05,595 --> 02:41:08,462
I still remember that,
the first time I met you,
2808
02:41:08,649 --> 02:41:10,892
you were wearing an orange top.
2809
02:41:11,148 --> 02:41:13,008
With hands bedecked
in green glass bangles,
2810
02:41:13,035 --> 02:41:14,902
you served me onion fritters!
2811
02:41:14,942 --> 02:41:17,142
Hmm? And I'm the one who forgets?
2812
02:41:17,435 --> 02:41:20,142
You've let this structure
of bricks and stone
2813
02:41:20,168 --> 02:41:21,522
take over your whole life.
2814
02:41:21,542 --> 02:41:22,848
To the extent that you forgot
2815
02:41:22,895 --> 02:41:27,268
that the real beginning of our story
took place on this very day.
2816
02:41:27,269 --> 02:42:19,003
WWW.THEGOPISAHI.TK
2817
02:41:29,028 --> 02:41:31,848
Happy anniversary, Sarla Joshi.
2818
02:41:33,675 --> 02:41:35,468
I planned a surprise party for you
at home,
2819
02:41:35,508 --> 02:41:37,628
which is why I kept pushing
to go back home.
2820
02:41:37,642 --> 02:41:41,402
But, of course, you want
the nameplate today.
2821
02:41:41,422 --> 02:41:42,908
So, go ahead!
2822
02:41:54,462 --> 02:41:56,582
It's not looking good.
2823
02:41:56,609 --> 02:41:59,182
The parts that have been damaged
2824
02:41:59,289 --> 02:42:00,969
will need to be cut out.
2825
02:42:04,535 --> 02:42:06,435
But you can save it, right?
2826
02:42:06,495 --> 02:42:08,248
I can.
2827
02:42:09,002 --> 02:42:12,509
But I don't know if it will
ever work how it used to.
2828
02:42:17,949 --> 02:42:20,482
Now all we can do is pray
to the Goddess.
2829
02:42:25,022 --> 02:42:26,542
Hey, Jiggy...
2830
02:42:26,552 --> 02:42:28,900
Your idea of playing
the wedding video
2831
02:42:28,925 --> 02:42:30,820
as a gift is so unique.
2832
02:42:30,920 --> 02:42:32,009
Right?
2833
02:42:32,839 --> 02:42:36,518
Just make sure Naman
doesn't take all the credit.
2834
02:42:37,142 --> 02:42:39,942
He makes those puppy eyes,
and you forget
2835
02:42:40,262 --> 02:42:42,862
that you're his sister,
and not his grandma!
2836
02:42:43,035 --> 02:42:45,895
Yes, girlfriend. You're right.
2837
02:42:46,122 --> 02:42:48,122
On the day of Krishna's birth,
2838
02:42:48,149 --> 02:42:49,975
I decorated the entire house
with peacock feathers.
2839
02:42:50,000 --> 02:42:53,135
And that demon came to
the ritual without a tee shirt on.
2840
02:42:53,295 --> 02:42:55,155
He tucked one feather
in his hair to imitate Krishna,
2841
02:42:55,182 --> 02:42:57,321
and guess who Mom praised?
2842
02:42:58,309 --> 02:43:00,321
If that doesn't make
your blood boil,
2843
02:43:00,362 --> 02:43:02,862
then it isn't blood, it's water.
2844
02:43:03,135 --> 02:43:05,048
Don't be fooled by those puppy eyes;
2845
02:43:05,062 --> 02:43:07,122
that isn't your brother,
it's a defrauder!
2846
02:43:07,135 --> 02:43:08,135
Correct.
2847
02:43:12,009 --> 02:43:13,321
Where did the "ver" go?
2848
02:43:13,349 --> 02:43:15,845
What's wrong with it?
"Happy Annisary"!
2849
02:43:16,352 --> 02:43:18,552
Ver-y late, your parents are.
2850
02:43:18,565 --> 02:43:21,668
Where is the golden pair?
The samosas are getting cold.
2851
02:43:21,695 --> 02:43:23,048
They'll be here any minute, Uncle.
2852
02:43:23,069 --> 02:43:24,842
They've gone to get
the new nameplate.
2853
02:43:24,867 --> 02:43:27,232
Nameplate! Wow.
2854
02:43:27,579 --> 02:43:30,098
When will you build
a house like Mrs. Sarla?
2855
02:43:30,135 --> 02:43:33,435
When you become
the vice-principal like Mrs. Sarla.
2856
02:43:35,309 --> 02:43:38,168
Where's the party tonight?
2857
02:43:38,949 --> 02:43:40,949
What the hell are you wearing?
2858
02:43:41,242 --> 02:43:43,865
Winter collection, Brada.
2859
02:43:45,409 --> 02:43:47,695
More like Vulgari, am I right?
2860
02:43:50,635 --> 02:43:51,482
Ah!
2861
02:43:51,509 --> 02:43:53,175
What are you doing, dumbass?
2862
02:43:53,202 --> 02:43:54,802
You've been on your feet
for so long.
2863
02:43:54,829 --> 02:43:57,375
They must be hurting.
I thought I would massage them.
2864
02:43:57,422 --> 02:44:00,168
As they say, a sister is
equal to a mother, right, sis?
2865
02:44:00,202 --> 02:44:02,128
-But not like a grandma!
-Shoo!
2866
02:44:02,862 --> 02:44:05,395
Oh, let me do that, sis.
2867
02:44:05,609 --> 02:44:08,335
Listen, it doesn't matter if you fall
at my feet or massage them,
2868
02:44:08,402 --> 02:44:10,722
the gift will have
just my name, okay?
2869
02:44:11,062 --> 02:44:12,388
Exactly right.
2870
02:44:12,449 --> 02:44:13,988
In fact, I think even
our new nameplate
2871
02:44:14,013 --> 02:44:15,819
should have your name on it. Right?
2872
02:44:15,844 --> 02:44:17,401
Jigyasa Junction.
2873
02:44:19,762 --> 02:44:21,502
Reverse psychology.
2874
02:44:23,382 --> 02:44:25,308
They're here. Let's go, everyone.
2875
02:44:25,342 --> 02:44:26,628
They're here?
2876
02:44:32,422 --> 02:44:36,275
Aunty, we're at full capacity here.
Find another spot!
2877
02:44:38,615 --> 02:44:39,815
Please save me.
2878
02:44:44,142 --> 02:44:48,768
-Happy anniversary!
-Surprise!
2879
02:44:58,062 --> 02:44:59,662
Sorry.
2880
02:45:07,001 --> 02:45:08,775
What's wrong, Mummy?
2881
02:45:17,389 --> 02:45:18,955
Looks like there's been
some turbulence.
2882
02:45:18,969 --> 02:45:19,969
Hmm.
2883
02:45:20,009 --> 02:45:21,795
Something has gone terribly wrong.
2884
02:45:22,029 --> 02:45:24,075
Seems to be the theme of the day.
2885
02:45:24,109 --> 02:45:25,742
Why did they have to fight today?
2886
02:45:25,767 --> 02:45:26,767
So...
2887
02:45:26,769 --> 02:45:29,175
Is the surprise party cancelled?
2888
02:45:29,195 --> 02:45:31,152
Yes! Cancelled!
2889
02:45:31,166 --> 02:45:32,419
Hey!
2890
02:45:32,433 --> 02:45:34,206
You can't cancel it just like that!
2891
02:45:34,242 --> 02:45:35,555
I didn't spent Rs. 5,000
on this dress,
2892
02:45:35,580 --> 02:45:38,848
Rs. 1,500 on these heels and
Rs. 700 on waxing for nothing!
2893
02:45:39,422 --> 02:45:40,835
Okay, please calm down.
2894
02:45:40,842 --> 02:45:42,582
Give me two minutes.
Let me try some cajoling.
2895
02:45:42,602 --> 02:45:45,648
Aunty! Why are you meddling
in their business?
2896
02:45:45,724 --> 02:45:47,404
It's their house; let them fight,
2897
02:45:47,429 --> 02:45:50,302
or even break each other's heads.
What is it to us?
2898
02:45:50,362 --> 02:45:51,875
Worthless boy!
2899
02:46:22,329 --> 02:46:23,329
Sis...
2900
02:46:23,342 --> 02:46:24,855
If you end the fight so soon,
2901
02:46:24,869 --> 02:46:26,875
then the emotions
will simply be repressed.
2902
02:46:26,902 --> 02:46:29,362
The best way to get
a fighting couple make up
2903
02:46:29,369 --> 02:46:31,468
is to let them fight and
get it out of their system.
2904
02:46:31,502 --> 02:46:32,708
Reverse-reverse psychology!
2905
02:46:32,742 --> 02:46:34,735
Shut up, Sigmund Fraud.
2906
02:46:34,760 --> 02:46:35,862
He doesn't have a gift,
2907
02:46:35,895 --> 02:46:38,895
which is why he doesn't want
the party to happen. Useless.
2908
02:46:39,809 --> 02:46:41,042
Let's go.
2909
02:46:43,355 --> 02:46:45,575
Not like you have a gift either.
2910
02:47:03,749 --> 02:47:05,228
Mummy, do you want water?
2911
02:47:05,482 --> 02:47:08,475
No. Don't annoy me.
Leave me alone.
2912
02:47:09,269 --> 02:47:10,562
Okay.
2913
02:47:11,429 --> 02:47:13,262
Papa, do you want some water?
2914
02:47:15,135 --> 02:47:16,615
Sure?
2915
02:47:18,822 --> 02:47:19,822
Hmm?
2916
02:47:20,909 --> 02:47:22,868
Okay, I'll get some anyway.
2917
02:47:33,089 --> 02:47:35,422
They tore up the notes
and threw them away.
2918
02:47:40,675 --> 02:47:42,008
Mrs. Chamoli.
2919
02:47:45,495 --> 02:47:47,388
I told Mr. Umesh so many times
not to put so much ginger.
2920
02:47:47,409 --> 02:47:49,222
It gives my husband acidity.
2921
02:47:49,262 --> 02:47:53,395
But, no. "Sarla likes it.
She likes it."
2922
02:47:59,888 --> 02:48:03,295
She said, "Umesh likes it."
What does that mean?
2923
02:48:03,742 --> 02:48:07,048
I understand you're her husband,
but this is too much love.
2924
02:48:08,395 --> 02:48:11,628
Spare a thought for us guests too.
2925
02:48:11,655 --> 02:48:14,555
I mean, we aren't here to help
with vegetable prep, right?
2926
02:48:26,169 --> 02:48:28,315
No sugar, again.
2927
02:48:28,344 --> 02:48:30,235
So? You can put some in.
2928
02:48:30,260 --> 02:48:32,962
Mehta Aunty doesn't know
your taste very well.
2929
02:48:38,235 --> 02:48:40,388
I offered to make it so many times.
2930
02:48:40,402 --> 02:48:42,482
But Mehta Aunty?
2931
02:48:42,542 --> 02:48:44,862
She just wouldn't listen.
2932
02:48:47,622 --> 02:48:49,208
Papa, some sugar?
2933
02:48:53,489 --> 02:48:55,695
They didn’t drink the tea.
2934
02:49:00,402 --> 02:49:03,375
-Should I just drag them both out?
-Sit down.
2935
02:49:03,535 --> 02:49:05,515
Okay, can we eat
the samosas at least?
2936
02:49:05,549 --> 02:49:06,549
This man, really.
2937
02:49:06,574 --> 02:49:10,093
Gulati! Bro, Mummy is so upset.
2938
02:49:10,102 --> 02:49:11,375
Papa is moping too.
2939
02:49:11,400 --> 02:49:13,886
The atmosphere in the house
is funereal; it's amazing!
2940
02:49:13,915 --> 02:49:16,108
So, Jigyasa's VCR gift is cancelled?
2941
02:49:16,115 --> 02:49:17,001
Not just the VCR,
2942
02:49:17,026 --> 02:49:18,728
the whole anniversary party
is cancelled!
2943
02:49:18,749 --> 02:49:19,888
Saved by a whisker.
2944
02:49:19,921 --> 02:49:22,254
Why don't you come over?
There's cake.
2945
02:49:22,375 --> 02:49:24,468
Let's get the cassette
repaired anyway.
2946
02:49:24,475 --> 02:49:27,608
It's the only memento
from Aunty-Uncle's wedding.
2947
02:49:27,929 --> 02:49:30,048
Fine, if you really want to.
2948
02:49:33,422 --> 02:49:34,515
Hey!
2949
02:49:34,542 --> 02:49:36,235
That's a great idea!
2950
02:49:36,275 --> 02:49:37,546
-Right?
-Yes.
2951
02:49:38,129 --> 02:49:41,121
Yes, but you should
probably return it, Jigyasa.
2952
02:49:41,169 --> 02:49:43,202
-You'll get a refund.
-Shut up.
2953
02:49:43,227 --> 02:49:45,074
This is what will lure
Uncle and Aunty out.
2954
02:49:45,435 --> 02:49:46,848
Hey, why don't you go home?
2955
02:49:46,873 --> 02:49:49,128
Sis, why is she meddling
in our private affairs?
2956
02:49:51,729 --> 02:49:53,582
No matter how expensive a car is,
2957
02:49:53,622 --> 02:49:55,802
it won't run without fuel.
2958
02:49:55,815 --> 02:49:57,602
Why do you want
to go down the road
2959
02:49:57,622 --> 02:49:59,761
that leads to you committing
fratricide at such a young age?
2960
02:50:00,042 --> 02:50:01,042
"Fratricide"?
2961
02:50:01,175 --> 02:50:03,724
Yes, when a person kills
their brother.
2962
02:50:05,042 --> 02:50:07,915
As if it would be easy to kill you.
2963
02:50:08,728 --> 02:50:11,588
You'd be surprised at
how easy it will seem.
2964
02:50:12,649 --> 02:50:14,329
When you find out that...
2965
02:50:14,495 --> 02:50:15,675
Momo...
2966
02:50:16,155 --> 02:50:19,618
The dog... everything splayed
across the street... Gulati...
2967
02:50:20,755 --> 02:50:23,488
I just wanted to gift
Papa-Mummy with...
2968
02:50:24,209 --> 02:50:27,202
Parental conflict
causes childhood trauma.
2969
02:50:28,902 --> 02:50:31,728
It's all the dog
and that dog Gulati's fault.
2970
02:50:31,755 --> 02:50:33,668
You were right, sister.
2971
02:50:34,182 --> 02:50:36,068
I keep bad company.
2972
02:50:41,409 --> 02:50:42,742
Hey!
2973
02:50:45,229 --> 02:50:47,348
Did they get married twice?
2974
02:50:51,442 --> 02:50:53,021
It's working!
2975
02:50:55,202 --> 02:50:57,768
Wow, Aunty looks like
a movie star!
2976
02:50:58,929 --> 02:51:00,888
This is a movie star.
2977
02:51:11,589 --> 02:51:13,875
Very nice idea, sis.
Very nice.
2978
02:51:14,715 --> 02:51:17,659
Jigyasa Joshi always has
the most unique ideas.
2979
02:51:30,542 --> 02:51:32,402
[Sanskrit chants playing]
2980
02:51:36,215 --> 02:51:40,602
Make an oath that
you will always protect her.
2981
02:51:40,635 --> 02:51:42,888
I'm afraid she will have
to protect me.
2982
02:51:43,562 --> 02:51:47,048
Hold your horses.
We know our vows.
2983
02:51:48,055 --> 02:51:49,708
I swear
2984
02:51:49,935 --> 02:51:52,735
that every time you want to
recite a poem,
2985
02:51:52,915 --> 02:51:55,001
I will make space for it.
2986
02:51:55,642 --> 02:51:58,242
Well, I would like
to recite one now. May I?
2987
02:51:58,415 --> 02:51:59,842
You may.
2988
02:52:00,789 --> 02:52:03,811
I cannot promise that
Promises won't be broken
2989
02:52:04,352 --> 02:52:06,125
But I swear that
2990
02:52:06,185 --> 02:52:08,242
Every day, my love for you
Will not go unspoken
2991
02:52:10,235 --> 02:52:11,588
Mmm...
2992
02:52:11,922 --> 02:52:14,168
-4/10.
-That's it?
2993
02:52:15,415 --> 02:52:17,028
I swear that,
2994
02:52:17,055 --> 02:52:20,875
even if you put salt
instead of sugar in the tea,
2995
02:52:20,909 --> 02:52:22,855
I will drink it with joy.
2996
02:52:23,462 --> 02:52:25,688
So, that means making
the tea is my job.
2997
02:52:27,729 --> 02:52:31,302
Fine. If you displace your anger
with the school kids towards me,
2998
02:52:31,362 --> 02:52:32,862
I won't take it personally.
2999
02:52:32,869 --> 02:52:35,528
But no corporal punishment, please.
3000
02:52:38,355 --> 02:52:39,995
I swear
3001
02:52:40,002 --> 02:52:43,468
I will not get too pedantic
about your terrible English.
3002
02:52:44,509 --> 02:52:46,935
My English, terrible?
3003
02:52:46,949 --> 02:52:48,415
Unpossible!
3004
02:52:50,202 --> 02:52:51,855
I swear,
3005
02:52:51,862 --> 02:52:54,668
if a rift appears between us,
3006
02:52:54,775 --> 02:52:57,755
I will be the one to cross it
and say sorry.
3007
02:52:57,955 --> 02:52:59,702
That concludes
the marriage ceremony.
3008
02:52:59,709 --> 02:53:02,575
I now pronounce you
husband and wife.
3009
02:53:12,022 --> 02:53:13,962
I'm sorry.
3010
02:53:18,442 --> 02:53:19,835
It's all right.
3011
02:53:24,402 --> 02:53:27,668
-Happy anniversary!
-Happy anniversary!
3012
02:53:31,702 --> 02:53:35,202
-Who's idea was this, uh, Jigyasa--
-Papa, actually...
3013
02:53:38,989 --> 02:53:42,562
Like every year, this gift is
from Naman and myself.
3014
02:53:44,242 --> 02:53:45,315
Yes, Mummy.
3015
02:53:45,322 --> 02:53:47,728
It was my idea,
and Jigyasa ordered the VCR.
3016
02:53:48,255 --> 02:53:53,508
I see... But those who forgot
wouldn't have any gifts, right?
3017
02:53:57,542 --> 02:54:00,028
-Yes, the top was orange.
-Hmm.
3018
02:54:00,209 --> 02:54:02,462
-The bangles were green.
-Yes.
3019
02:54:02,682 --> 02:54:05,548
But I made eggplant fritters,
not onion.
3020
02:54:06,089 --> 02:54:08,012
-Is that so?
-Hmm.
3021
02:54:08,185 --> 02:54:10,938
Sarla Joshi doesn't forget a thing.
3022
02:54:12,348 --> 02:54:15,695
All right. I will get ready
for the other party, okay?
3023
02:54:17,828 --> 02:54:19,168
The other party?
3024
02:54:25,269 --> 02:54:28,155
Riding out of here
on that second-hand scooter...
3025
02:54:28,189 --> 02:54:29,895
man, you'll look like
such a dumbass.
3026
02:54:29,941 --> 02:54:32,007
Jiggy, you didn't just pass
your college exams,
3027
02:54:32,032 --> 02:54:34,215
you passed your middle class too!
3028
02:54:36,935 --> 02:54:38,422
What do you think?
3029
02:54:38,562 --> 02:54:39,602
It's amazing.
3030
02:54:48,755 --> 02:54:50,935
I wanted
the nameplate installed today
3031
02:54:50,949 --> 02:54:53,335
so that all the work
would be officially over
3032
02:54:53,553 --> 02:54:56,842
and I could present you
with the house keys.
3033
02:54:59,235 --> 02:55:01,315
Happy marriage anniversary.
3034
02:55:05,189 --> 02:55:07,228
Happy anniversary!
3035
02:55:09,841 --> 02:55:11,754
Can you all believe this?
3036
02:55:11,775 --> 02:55:16,488
Husband and wife both spending
all day trying to surprise the other!
3037
02:55:16,522 --> 02:55:18,828
But we already knew!
3038
02:55:18,849 --> 02:55:20,461
-You did?
-Of course.
3039
02:55:20,509 --> 02:55:22,808
Sarla planned everything
a week ago.
3040
02:55:22,829 --> 02:55:24,655
It was you who put
a spanner in the works
3041
02:55:24,680 --> 02:55:26,635
by making your plan last minute.
3042
02:55:26,669 --> 02:55:27,568
Yep.
3043
02:55:27,595 --> 02:55:31,428
Did you think I'd wear this dress
for your little surprise?
3044
02:55:32,802 --> 02:55:35,035
Hey, Mr. Poet!
3045
02:55:35,129 --> 02:55:36,865
You have yet to see
3046
02:55:36,885 --> 02:55:40,198
the real surprise!
3047
02:55:40,249 --> 02:55:42,542
-"Soojan House"?
-"Sujan House"?
3048
02:55:42,589 --> 02:55:43,862
Sujan House?
3049
02:55:44,374 --> 02:55:46,820
While I was sitting
in that room, I thought
3050
02:55:46,969 --> 02:55:49,048
it's not such a bad name.
3051
02:55:50,122 --> 02:55:52,602
Why should we pay for
your mistakes, Papa?
3052
02:55:52,655 --> 02:55:54,182
"Soojan House?"
3053
02:55:54,232 --> 02:55:54,987
Seriously, Papa!
3054
02:55:55,014 --> 02:55:56,372
What were you thinking
when you picked this name
3055
02:55:56,397 --> 02:55:57,425
as your nom-de-plume anyway?
3056
02:55:57,439 --> 02:55:59,485
I'll tell you
what I was thinking, okay?
3057
02:55:59,532 --> 02:56:02,538
And I wasn't the only one
who chose it, we all did.
3058
02:56:05,522 --> 02:56:06,882
Listen carefully.
3059
02:56:07,702 --> 02:56:10,202
S for Sarla.
3060
02:56:11,322 --> 02:56:12,875
Umesh.
3061
02:56:12,889 --> 02:56:15,288
Jigyasa And Naman.
3062
02:56:17,215 --> 02:56:19,282
Sujan House.
3063
02:56:19,382 --> 02:56:20,942
Our house.
3064
02:56:21,448 --> 02:56:24,175
And by the way, it's "Sujan."
3065
02:56:24,195 --> 02:56:25,562
Not "Soojan."
3066
02:56:26,995 --> 02:56:29,102
Whoa, Mr. Poet!
3067
02:56:29,162 --> 02:56:32,028
This is the most meaningful
house we've ever made!
3068
02:56:32,082 --> 02:56:33,808
Put it there, Mr. Pappu!
3069
02:56:33,849 --> 02:56:36,242
Okay, that's enough.
Can we go inside now?
3070
02:56:36,282 --> 02:56:39,968
Of course, let me open the gate.
What's the big deal?
3071
02:56:45,535 --> 02:56:48,322
Why is it that
We build homes anyway?
3072
02:56:49,169 --> 02:56:51,768
Why do we feel this need
For an abode?
3073
02:56:52,309 --> 02:56:54,508
You can find the answers
To these questions
3074
02:56:54,529 --> 02:56:56,788
Only once you fulfil
The dream itself
3075
02:56:58,335 --> 02:57:01,675
Every brick adds up
To make that home
3076
02:57:02,792 --> 02:57:04,778
Which, in every way
3077
02:57:04,819 --> 02:57:07,231
We can call our own
3078
02:57:08,242 --> 02:57:11,315
Where every corner
Has a story to tell
3079
02:57:13,508 --> 02:57:15,275
When you come home, tired
3080
02:57:15,315 --> 02:57:17,495
Here is a place you can dwell
3081
02:57:20,429 --> 02:57:24,415
Where every problem in the world
Seems small
3082
02:57:24,955 --> 02:57:26,949
Memories are made here
3083
02:57:26,982 --> 02:57:30,048
With family, friends
And neighbours all
3084
02:57:31,129 --> 02:57:34,255
Where the stairs
Lead up to happiness
3085
02:57:36,442 --> 02:57:40,262
And lay bare everything
That is unspoken
3086
02:57:41,835 --> 02:57:44,975
Where everyone has a favourite spot
3087
02:57:45,115 --> 02:57:47,015
Every moment peaceful
3088
02:57:47,029 --> 02:57:50,282
From deep introspection
To a passing thought
3089
02:57:50,742 --> 02:57:53,335
Where every day
Is a reason to celebrate
3090
02:57:53,789 --> 02:57:56,855
And on every face a smile
3091
02:58:00,669 --> 02:58:03,808
Where there are tears too
3092
02:58:03,915 --> 02:58:07,028
Of joy, more than once in a while
3093
02:58:18,055 --> 02:58:23,388
Where every day is an excuse
To eat, drink and be merry
3094
02:58:26,495 --> 02:58:31,748
Where relationships
Are fostered every day
3095
02:58:41,708 --> 02:58:45,014
Maybe this is why we build houses
3096
02:58:45,168 --> 02:58:49,978
Maybe this is why
We need a home to call our own
3097
02:59:14,755 --> 02:59:16,622
What are you listening to?
3098
02:59:17,335 --> 02:59:18,628
Silence.
3099
02:59:19,109 --> 02:59:20,695
It's so peaceful here.
3100
02:59:21,117 --> 02:59:23,884
Whose decision was it
to call it "Soojan House"?
3101
02:59:23,909 --> 02:59:25,142
-You idiots.
-Grandma?
3102
02:59:25,169 --> 02:59:27,769
Why not call it an orchard
or something?
3103
02:59:28,362 --> 02:59:30,695
What are you gawking at?
Help me up!
3104
02:59:30,969 --> 02:59:32,548
You know my knees are weak.
3105
02:59:32,582 --> 02:59:33,795
Mummy!
3106
02:59:33,809 --> 02:59:36,048
Why am I seeing you
outside a video call?
3107
02:59:36,262 --> 02:59:39,048
Oh, your sister didn't kick me out.
3108
02:59:39,073 --> 02:59:40,622
It was I who decided
3109
02:59:40,648 --> 02:59:42,848
that I will spend
the last few years of my life
3110
02:59:42,869 --> 02:59:45,175
with my favourite daughter!
3111
02:59:46,695 --> 02:59:48,888
Does this room have an AC?
3112
02:59:49,349 --> 02:59:52,042
Okay. I'll need a hot cup
of tea, right away.
3113
02:59:53,609 --> 02:59:55,262
Also, could someone bring
my bags inside
3114
02:59:55,289 --> 02:59:58,368
so that I can unpack
and finally settle in?
231204
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.