All language subtitles for Entrails.Of.A.Virgin.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from HQCINEMAS.COM 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official HQCINEMAS movies site: HQCINEMAS.COM 3 00:00:13,514 --> 00:00:14,974 Good job! 4 00:00:15,141 --> 00:00:17,351 Thank you sir. 5 00:00:17,351 --> 00:00:21,314 The weather was terrific. Everything went very well. 6 00:00:22,398 --> 00:00:24,442 I'll see you later. 7 00:00:25,526 --> 00:00:27,653 Be careful on the way home. 8 00:00:28,905 --> 00:00:30,698 Take this path. 9 00:00:36,037 --> 00:00:40,958 GUTS OF A VIRGIN 10 00:01:08,736 --> 00:01:11,739 That's it! That's the expression. 11 00:01:11,739 --> 00:01:14,617 Hold it! Look at my hand. 12 00:01:14,617 --> 00:01:17,703 Good, I like that. Hold it! 13 00:01:18,162 --> 00:01:20,414 Good. Okay. 14 00:01:23,084 --> 00:01:26,295 Water! Much more water! 15 00:01:26,462 --> 00:01:29,173 Good! More! 16 00:01:29,173 --> 00:01:31,759 Lean back! Good! 17 00:01:31,759 --> 00:01:35,054 Good! Very sexy! Okay! 18 00:01:35,054 --> 00:01:37,223 More feeling! Show it to me! 19 00:01:37,390 --> 00:01:39,850 I feel it now! Okay! 20 00:01:42,728 --> 00:01:44,689 All right. 21 00:01:44,689 --> 00:01:47,066 You look perfect! 22 00:01:48,067 --> 00:01:50,778 Good. Perfect! 23 00:01:50,778 --> 00:01:52,154 Yes. 24 00:01:52,363 --> 00:01:54,991 Good! More water! 25 00:01:57,535 --> 00:01:59,328 Look at the camera! 26 00:02:12,633 --> 00:02:14,427 Hold on. Change film! 27 00:02:15,052 --> 00:02:16,220 Right. 28 00:02:16,387 --> 00:02:20,099 You look great! Hold the pose! 29 00:02:20,266 --> 00:02:24,103 Good! That's the expression! Right! 30 00:02:59,639 --> 00:03:00,973 Are you ready? 31 00:03:10,816 --> 00:03:12,693 Here's the camera, sir. 32 00:03:15,863 --> 00:03:16,989 Move. 33 00:03:21,535 --> 00:03:23,579 - Are you ready? - Yes. 34 00:03:23,579 --> 00:03:25,831 Let me see your face. Higher. 35 00:03:26,791 --> 00:03:28,501 That's perfect. 36 00:03:32,588 --> 00:03:34,090 Let's try this. 37 00:03:35,966 --> 00:03:38,636 Hold on. That's great! 38 00:03:38,636 --> 00:03:42,014 What a face! Okay! 39 00:05:01,886 --> 00:05:07,141 Sir, be nice to me! Be nice! 40 00:05:07,475 --> 00:05:12,980 Be gentle. Nice. 41 00:05:13,814 --> 00:05:16,776 Everything is okay. 42 00:05:18,027 --> 00:05:21,030 I'll make you a star, Kaya. 43 00:07:24,612 --> 00:07:26,196 That's good. 44 00:07:26,822 --> 00:07:29,700 Spread your legs a bit more. 45 00:07:30,034 --> 00:07:31,201 Good. 46 00:07:32,119 --> 00:07:33,579 That's terrific. 47 00:07:34,663 --> 00:07:35,998 Now... 48 00:07:36,749 --> 00:07:38,918 Can you show your breasts? 49 00:07:39,460 --> 00:07:41,086 Yes. That's great. 50 00:07:41,545 --> 00:07:42,546 Very good. 51 00:07:42,713 --> 00:07:44,882 This is real art for sure. 52 00:07:44,882 --> 00:07:46,050 Very good! 53 00:07:48,636 --> 00:07:50,596 Out of the frame! 54 00:07:50,596 --> 00:07:53,557 She's doing all right! Everything is fine! 55 00:07:53,724 --> 00:07:56,810 Don't bother me! Understand? 56 00:07:58,312 --> 00:08:01,982 Now, look pretty. That's good. 57 00:08:01,982 --> 00:08:03,859 Look pretty! 58 00:08:05,277 --> 00:08:08,656 - Tachikawa, you put the flash in wrong! - I'm sorry. 59 00:08:08,656 --> 00:08:10,032 To the right now. 60 00:08:11,116 --> 00:08:13,702 Good. Get closer. 61 00:08:14,912 --> 00:08:19,375 He's really strict while working. 62 00:08:19,375 --> 00:08:21,168 I'm surprised. 63 00:08:21,710 --> 00:08:25,172 He's attractive when he's mean! 64 00:08:32,304 --> 00:08:35,140 Let's try this one more time. 65 00:08:35,683 --> 00:08:37,059 Yes. 66 00:08:37,810 --> 00:08:40,980 Okay! That's all! 67 00:08:44,483 --> 00:08:47,111 - Good job! - Thank you very much. 68 00:08:47,111 --> 00:08:49,154 You looked cute. 69 00:08:49,154 --> 00:08:53,450 On camera, I feel cute. I love posing for photos. 70 00:08:55,035 --> 00:08:58,288 I think the water shots were the best. 71 00:09:01,041 --> 00:09:04,628 That girl, I want her tonight. 72 00:10:13,405 --> 00:10:15,407 Sir. 73 00:10:21,371 --> 00:10:24,166 I'm coming. 74 00:10:25,584 --> 00:10:27,711 Wait. Wait. 75 00:10:29,213 --> 00:10:32,424 I want some photos from behind. 76 00:10:45,437 --> 00:10:46,939 That's good. 77 00:11:36,071 --> 00:11:41,827 The Indians were friendly. They passed the pipe to everyone. 78 00:11:41,827 --> 00:11:47,249 In Brazil, the natives share huge joints with each other. 79 00:11:47,416 --> 00:11:51,420 And they do cocaine with partners. 80 00:11:51,420 --> 00:11:55,424 In a big bowl, sharing everything. 81 00:12:55,067 --> 00:12:58,153 You have a good reputation in this business now. 82 00:12:58,153 --> 00:13:00,989 You can make it on your own. 83 00:13:01,406 --> 00:13:05,202 Hey, are you saying we're through? 84 00:13:06,203 --> 00:13:07,621 Right. 85 00:13:18,924 --> 00:13:22,386 I don't care if you have other girls. 86 00:13:22,386 --> 00:13:24,846 Just don't leave me. 87 00:13:28,892 --> 00:13:30,894 I can't live without you. 88 00:13:57,421 --> 00:13:58,630 Here. 89 00:13:59,423 --> 00:14:01,049 Thanks. 90 00:14:46,636 --> 00:14:48,305 Asshole. 91 00:14:49,222 --> 00:14:54,686 Keep your eyes on the road while your boss is driving. 92 00:14:54,853 --> 00:14:56,563 Sorry, sir. 93 00:14:56,563 --> 00:15:01,902 I can't believe you don't have a drivers license. 94 00:15:02,069 --> 00:15:04,237 What's going on, Asaoka? 95 00:15:04,404 --> 00:15:06,448 It's getting foggier. 96 00:15:06,615 --> 00:15:09,451 And I think we're lost. 97 00:15:12,079 --> 00:15:16,833 It looks like in "Killing Fields". 98 00:15:40,690 --> 00:15:42,025 Where are we? 99 00:15:56,373 --> 00:15:59,000 Tachikawa, do you see anything? 100 00:15:59,584 --> 00:16:01,294 I can't see anything. 101 00:16:01,711 --> 00:16:04,381 - Let's forget about it. - But... 102 00:16:04,381 --> 00:16:08,176 It was a deer or something. Come on. Let's go. 103 00:16:08,176 --> 00:16:11,096 Don't worry. It was nothing. 104 00:16:11,555 --> 00:16:14,766 But I'm sure we hit something. 105 00:16:16,435 --> 00:16:18,603 You're pissing me off. 106 00:16:18,770 --> 00:16:21,857 - But what if it were a human? - What? 107 00:16:21,857 --> 00:16:24,651 How fast was I going? 108 00:16:25,026 --> 00:16:29,573 Maybe 20 miles per hour. 109 00:16:30,073 --> 00:16:34,494 Not fast enough to hurt anybody. 110 00:16:34,661 --> 00:16:39,082 Come on. I'm tired. Let's go. 111 00:16:39,082 --> 00:16:42,627 It's time to get moving. 112 00:16:42,627 --> 00:16:44,713 What's wrong with you? 113 00:16:44,713 --> 00:16:46,047 Tachikawa! 114 00:16:46,590 --> 00:16:49,968 That's enough! You want me to leave you here? 115 00:17:07,903 --> 00:17:11,239 Asaoka, drive carefully. 116 00:17:22,167 --> 00:17:23,376 Hello? 117 00:17:24,878 --> 00:17:26,129 Hey! 118 00:17:27,631 --> 00:17:30,467 - The back door is open! - Really? 119 00:17:30,467 --> 00:17:32,511 Let's go inside and rest. 120 00:17:34,095 --> 00:17:37,724 If somebody comes, we'll explain. 121 00:17:39,392 --> 00:17:40,352 Let's go. 122 00:17:40,519 --> 00:17:42,979 All right. Ladies first. 123 00:18:23,520 --> 00:18:25,146 I see. 124 00:18:25,397 --> 00:18:27,566 It's under construction. 125 00:18:27,816 --> 00:18:30,026 - Tachikawa. - Yes? 126 00:18:30,026 --> 00:18:34,322 - See if there's food or drink. - What if someone's here? 127 00:18:34,322 --> 00:18:35,282 Stupid. 128 00:18:35,448 --> 00:18:38,827 If somebody is here, just give them some money. 129 00:18:39,703 --> 00:18:43,206 I'm wondering if you're scared. 130 00:18:43,498 --> 00:18:46,876 He's still nervous from the road. 131 00:18:50,505 --> 00:18:53,341 And if we spend the night here... 132 00:18:53,341 --> 00:18:55,427 it will be scary! 133 00:18:55,427 --> 00:18:57,387 No way! I want home! 134 00:18:57,554 --> 00:19:01,182 There's no choice. Fog is too thick. 135 00:19:59,282 --> 00:20:01,201 Thanks, Tachikawa. 136 00:20:01,201 --> 00:20:04,537 Yeah, it's good. 137 00:20:05,705 --> 00:20:07,749 Tastes good. 138 00:20:16,758 --> 00:20:18,802 It's good. 139 00:20:21,680 --> 00:20:23,515 This is very good. 140 00:20:24,140 --> 00:20:25,850 - Is this mine? - Right. 141 00:20:28,061 --> 00:20:30,146 Picture-man. 142 00:20:30,772 --> 00:20:33,149 What is it, sir? 143 00:20:33,900 --> 00:20:36,277 I think we should separate. 144 00:20:36,820 --> 00:20:39,197 Are you talking about work? 145 00:20:39,489 --> 00:20:41,491 No, about the girl. 146 00:20:41,491 --> 00:20:43,451 Let's wait for a bit. 147 00:20:47,372 --> 00:20:51,292 I have a deal with a new client. 148 00:20:51,292 --> 00:20:54,045 Yes, of course, my dear boss. 149 00:20:55,463 --> 00:21:01,177 I'm only asking a favor. You're done with her anyway, right? 150 00:21:01,344 --> 00:21:05,140 - How about Kazuyo instead? - Are you kidding me? 151 00:21:05,140 --> 00:21:07,809 Her sweat smells like yours. 152 00:21:07,809 --> 00:21:10,311 She's very good. 153 00:21:10,311 --> 00:21:12,731 And very photogenic. 154 00:21:12,731 --> 00:21:17,652 If you keep shooting her, we're going to lose money. 155 00:21:17,652 --> 00:21:19,738 And I'm not joking. 156 00:21:23,867 --> 00:21:28,288 I'll be listening to your nasty grunts later. 157 00:21:28,747 --> 00:21:30,665 You're risking your reputation. 158 00:21:30,665 --> 00:21:35,670 Come on, I always give jobs to you and the girls in return. 159 00:21:35,670 --> 00:21:38,548 Right, you cheap bastard. 160 00:21:39,674 --> 00:21:44,721 Do you remember that girl, the one I took to LA? 161 00:21:45,221 --> 00:21:47,348 - Magi? - Yes, yes. 162 00:21:47,766 --> 00:21:52,771 The other day, she even licked my asshole. 163 00:21:53,772 --> 00:21:56,649 Sir, what are you talking about? 164 00:21:56,649 --> 00:21:59,486 - This is men's talk. - I don't understand. 165 00:21:59,486 --> 00:22:01,988 He said he likes you a lot, Kaya. 166 00:22:02,155 --> 00:22:06,576 Really? That's terrific, sir. Please continue hiring me. 167 00:22:06,576 --> 00:22:09,037 Don't worry. The company likes you. 168 00:22:09,204 --> 00:22:13,541 I'd like to work for him and have you photograph me. 169 00:22:15,043 --> 00:22:18,087 Enough. We go home tomorrow. 170 00:22:18,087 --> 00:22:21,341 Sol suggest we party tonight. 171 00:22:21,341 --> 00:22:23,968 Say, does anybody know any tricks? 172 00:22:23,968 --> 00:22:25,303 Tricks? No. 173 00:22:28,723 --> 00:22:30,975 Tachikawa, how about some wrestling? 174 00:22:32,519 --> 00:22:35,814 - Wrestling? - Oh, boy! Do it! 175 00:22:38,441 --> 00:22:40,443 You want me to wrestle? 176 00:22:40,443 --> 00:22:42,904 Show us your moves. Fix a bit. 177 00:22:45,198 --> 00:22:46,658 All right then. 178 00:22:46,908 --> 00:22:48,326 Who's the opponent? 179 00:22:48,576 --> 00:22:51,204 You can wrestle, Kazuyo. 180 00:22:53,373 --> 00:22:54,999 Me? 181 00:22:55,458 --> 00:22:56,584 But sir... 182 00:22:57,418 --> 00:23:00,296 Don't worry. It's fun. 183 00:23:00,463 --> 00:23:02,549 Come on, hurry. Get up. 184 00:23:05,760 --> 00:23:07,846 This is going to be great. 185 00:23:13,351 --> 00:23:15,228 But sir... 186 00:23:16,354 --> 00:23:17,856 I don't... 187 00:23:29,617 --> 00:23:31,411 I'm disgusted with you. 188 00:23:31,870 --> 00:23:34,372 You only care about your appearance. 189 00:23:38,459 --> 00:23:41,546 Back flip! 190 00:23:47,719 --> 00:23:49,345 Well done! 191 00:23:50,847 --> 00:23:53,558 You're so stupid. 192 00:23:54,183 --> 00:23:57,478 Pile driver! 193 00:24:02,275 --> 00:24:06,779 A splendid advertising business? This is a nasty business! 194 00:24:06,779 --> 00:24:08,990 Back breaker! 195 00:24:11,618 --> 00:24:13,995 That's enough. 196 00:24:16,748 --> 00:24:20,126 How can you work in a rotten business like this? 197 00:24:20,293 --> 00:24:22,128 I loved him. 198 00:24:22,503 --> 00:24:25,089 You're not independent. 199 00:24:25,089 --> 00:24:28,885 You don't know the meaning of it! 200 00:24:38,019 --> 00:24:42,565 You're just trying to make the boss happy. 201 00:24:42,565 --> 00:24:44,734 They don't care about our feelings. You don't care either! 202 00:24:44,734 --> 00:24:47,195 And now the Scorpion! 203 00:25:03,086 --> 00:25:06,631 Okay! You are champ! 204 00:25:06,631 --> 00:25:10,468 Right, but you guys are pieces of shit. 205 00:25:11,260 --> 00:25:14,973 - What did you say? - You're the worst people on earth. 206 00:25:14,973 --> 00:25:16,516 Watch it, little boy... 207 00:25:16,516 --> 00:25:19,143 Look who's talking. 208 00:25:19,310 --> 00:25:23,690 - Everything you do is dirty! - There is no moral in show business. 209 00:25:23,690 --> 00:25:25,858 Wanna go back to your mommy? 210 00:25:26,234 --> 00:25:27,777 Little boy. 211 00:25:28,277 --> 00:25:32,824 People are begging for your job. 212 00:25:44,961 --> 00:25:46,921 What's wrong with him? 213 00:25:47,296 --> 00:25:50,133 He doesn't understand life. 214 00:25:50,299 --> 00:25:55,304 He doesn't know only bullies survive. 215 00:25:55,513 --> 00:26:00,226 Do you think he really left? I want to go home too. 216 00:26:00,226 --> 00:26:03,229 He'll be back after calming down. 217 00:26:03,229 --> 00:26:06,357 But he can't behave that way. 218 00:26:06,983 --> 00:26:10,737 We'll have to kick his ass. 219 00:26:11,195 --> 00:26:13,114 But he'll take the car. 220 00:26:13,281 --> 00:26:16,451 He doesn't have a license. 221 00:26:18,786 --> 00:26:21,289 He was probably drunk. 222 00:26:21,456 --> 00:26:23,041 Let's not wait. 223 00:26:23,041 --> 00:26:25,293 Drink? 224 00:26:25,918 --> 00:26:27,712 Who else? 225 00:26:46,647 --> 00:26:50,109 Of course I enjoy making money. 226 00:26:50,276 --> 00:26:54,822 But I don't want to take back what I've said. 227 00:27:02,038 --> 00:27:04,373 I wish I could drive. 228 00:27:04,373 --> 00:27:07,376 Then I'd leave them here. 229 00:28:12,859 --> 00:28:15,319 Kaya, what do you want from life? 230 00:28:15,319 --> 00:28:19,240 I really want to be a script writer. 231 00:28:19,240 --> 00:28:21,576 Really? 232 00:28:21,576 --> 00:28:25,830 Writers make good money. 233 00:28:26,789 --> 00:28:30,251 Maybe I could help you. 234 00:28:32,420 --> 00:28:36,299 I predict big things in your future. 235 00:28:39,427 --> 00:28:44,682 It's all about the tone of the model and the color of the backdrop. 236 00:28:45,433 --> 00:28:47,643 I'm sure you could do it, Rei. 237 00:28:50,605 --> 00:28:52,565 Next time we have a shot... 238 00:28:53,649 --> 00:28:57,945 don't forget what you learned. 239 00:28:59,488 --> 00:29:02,575 We have some events coming up. 240 00:29:02,575 --> 00:29:05,161 Would you like to be the model? 241 00:29:06,162 --> 00:29:08,873 You could be a star. 242 00:29:11,125 --> 00:29:14,754 This is your chance. Believe me. 243 00:29:16,339 --> 00:29:22,178 I always reward my friends. That's my style. 244 00:29:24,180 --> 00:29:28,226 Always fair. That's howl am. 245 00:29:29,477 --> 00:29:34,023 It's up to you. 246 00:29:44,700 --> 00:29:47,495 Let's go outside. 247 00:29:48,454 --> 00:29:51,415 We'll go to the other room. 248 00:31:29,013 --> 00:31:31,807 I wish I could take a bath. 249 00:31:32,850 --> 00:31:38,272 Body odor is a part of the truth of life. 250 00:31:49,075 --> 00:31:52,620 - You don't have much pubic hair. - No. 251 00:32:09,220 --> 00:32:11,472 Stop it, sir. 252 00:32:11,472 --> 00:32:12,932 Why? 253 00:32:12,932 --> 00:32:17,895 Because that model, isn't she your girlfriend? 254 00:32:17,895 --> 00:32:20,689 Kaya? No, she's not. 255 00:32:20,689 --> 00:32:23,317 We're just friends. 256 00:32:39,250 --> 00:32:42,420 I was trying to be her friend. 257 00:32:42,420 --> 00:32:47,007 Our work goes smoothly when we have good relationships. 258 00:32:51,971 --> 00:32:53,597 So... 259 00:32:55,266 --> 00:33:00,104 this is what I do if I wanted a good job. 260 00:33:00,271 --> 00:33:04,275 In this world, there are different types of guys. 261 00:33:04,442 --> 00:33:09,363 Like, our boss, for instance, he won't keep a promise. 262 00:33:09,530 --> 00:33:12,950 He's nothing but a fast talker. 263 00:33:12,950 --> 00:33:18,581 But me, you can count on me. And I'm the one who picks models. 264 00:33:18,747 --> 00:33:21,959 He doesn't make decisions. 265 00:33:34,805 --> 00:33:39,477 I want to learn a lot from you. 266 00:33:39,477 --> 00:33:41,145 But sir... 267 00:33:43,147 --> 00:33:46,025 He's truly a sick man. 268 00:33:46,317 --> 00:33:50,488 I wanted to protect you from him. 269 00:33:54,742 --> 00:33:56,494 Sir. 270 00:34:04,627 --> 00:34:09,048 >From now on, we'll work together. 271 00:34:09,298 --> 00:34:14,053 I'll make sure you work a lot. 272 00:34:53,342 --> 00:34:58,097 Artists always need fresh stimulation. 273 00:34:59,515 --> 00:35:03,727 - You make it sound like Dracula. - Yes, Dracula. 274 00:35:04,228 --> 00:35:08,607 We suck young girls just like Dracula. 275 00:35:16,699 --> 00:35:18,450 Sir. 276 00:35:19,827 --> 00:35:23,497 This is my first time. 277 00:35:25,457 --> 00:35:29,086 Then you are a lucky girl! 278 00:35:29,086 --> 00:35:33,799 You'll be glad you chose me. You will never forget this. 279 00:35:36,885 --> 00:35:39,138 Sir, stop. 280 00:35:40,472 --> 00:35:43,017 Let me take it off myself. 281 00:36:36,820 --> 00:36:41,075 Please, don't look at me. 282 00:37:42,344 --> 00:37:44,346 Tell me, Kaya. 283 00:37:46,265 --> 00:37:48,642 How was Asaoka? 284 00:37:49,810 --> 00:37:51,895 I know you fucked him. 285 00:37:52,062 --> 00:37:53,439 Don't. 286 00:37:53,939 --> 00:37:57,234 Be gentle. 287 00:38:10,164 --> 00:38:14,626 I bet he took your pictures... 288 00:38:16,545 --> 00:38:20,466 while he fucked you, right? 289 00:38:44,698 --> 00:38:48,368 He's such a shallow guy. 290 00:38:48,535 --> 00:38:51,455 He does that to every girl. 291 00:38:55,209 --> 00:38:58,629 He should be more grateful to me. 292 00:39:13,936 --> 00:39:20,192 Who do you think made him successful like that? 293 00:39:48,470 --> 00:39:49,596 Ouch! 294 00:39:51,014 --> 00:39:52,766 You hurting me! 295 00:40:25,883 --> 00:40:27,050 Gotcha. 296 00:40:51,408 --> 00:40:54,745 Suck it, Kaya. 297 00:42:04,940 --> 00:42:07,609 Pile driver! 298 00:42:27,629 --> 00:42:29,965 Happy now? 299 00:43:41,119 --> 00:43:43,246 Wow... 300 00:43:48,293 --> 00:43:49,628 I feel good. 301 00:44:13,151 --> 00:44:14,569 I feel like I'm gonna die! 302 00:44:59,698 --> 00:45:01,658 Kaya girl! 303 00:45:46,578 --> 00:45:50,749 Kaya girl, that's enough fooling around. 304 00:45:50,749 --> 00:45:52,459 Come here. 305 00:45:53,543 --> 00:45:57,714 Come on, or you'll lose your job. 306 00:46:18,944 --> 00:46:20,153 Tachikawa. 307 00:46:21,905 --> 00:46:23,615 Open the door! 308 00:46:24,491 --> 00:46:27,160 Someone's trying to kill me! 309 00:46:49,140 --> 00:46:51,184 Asaoka? Is it you? 310 00:48:23,068 --> 00:48:25,779 Ouch, gentle! 311 00:48:42,462 --> 00:48:43,838 Touch me. 312 00:48:46,674 --> 00:48:48,426 It's big. 313 00:48:49,511 --> 00:48:51,012 Really big. 314 00:48:51,012 --> 00:48:53,390 It gives you more pleasure. 315 00:48:55,475 --> 00:48:58,103 Will it fit inside? 316 00:48:58,103 --> 00:48:59,562 Sure. 317 00:48:59,562 --> 00:49:03,566 You're ready. Let's do it. 318 00:49:04,567 --> 00:49:06,778 You'll like it. 319 00:49:45,275 --> 00:49:46,276 It's you! 320 00:49:52,949 --> 00:49:54,826 Go away. 321 00:49:59,497 --> 00:50:04,377 - Is this how you speak to me now? - What are you talking about? 322 00:50:07,088 --> 00:50:11,259 - Are you going to give her work? - What am I supposed to do? 323 00:50:11,843 --> 00:50:15,138 I'll give you a recommendation for a new job. 324 00:50:15,305 --> 00:50:17,432 You'll make good money. 325 00:50:48,755 --> 00:50:51,424 You're so bad. 326 00:50:54,010 --> 00:50:57,180 You treated her cold. 327 00:50:58,181 --> 00:51:00,308 Will it happen to me too? 328 00:51:00,475 --> 00:51:03,311 For us, this is the beginning. 329 00:51:03,311 --> 00:51:07,482 The beginning of a creative team. 330 00:52:03,871 --> 00:52:06,833 I have such a headache. 331 00:55:13,770 --> 00:55:15,897 Ouch! Idiot! 332 00:55:18,149 --> 00:55:21,360 Don't move! You'll rip it. 333 00:55:27,283 --> 00:55:28,409 Here. 334 00:55:32,622 --> 00:55:33,915 Give it to me! 335 00:55:36,000 --> 00:55:37,210 Give it to me! 336 00:55:42,590 --> 00:55:46,469 It's no fun. You're soft. 337 00:58:02,063 --> 00:58:04,774 Let's do it. Do it, do it! 338 01:00:18,741 --> 01:00:21,744 Huge! Give it to me! 339 01:00:38,177 --> 01:00:39,345 Give it to me! 340 01:01:44,243 --> 01:01:47,705 More, more! 341 01:02:30,456 --> 01:02:31,999 Oh, no! 342 01:02:51,560 --> 01:02:55,439 This is 911. Yes? This is 911. 343 01:03:13,916 --> 01:03:15,042 Repeat, 911... 344 01:05:20,000 --> 01:05:21,794 Go away! 345 01:06:49,548 --> 01:06:52,926 Go away! Don't kill me. 346 01:06:53,093 --> 01:06:56,430 Why do you have to kill me? 347 01:06:58,432 --> 01:07:01,310 Because I hate you. 348 01:07:05,647 --> 01:07:07,733 That's it? 349 01:07:41,350 --> 01:07:43,185 It hurts. 350 01:07:45,312 --> 01:07:49,566 I didn't ask to be brought up in this world. 351 01:08:01,119 --> 01:08:03,455 It hurts! 352 01:08:04,706 --> 01:08:07,251 It's killing me! 353 01:08:09,086 --> 01:08:14,466 Please don't kill me. 354 01:08:17,344 --> 01:08:22,891 But I don't wish I was dead. 355 01:08:37,155 --> 01:08:41,118 The life I chose... 356 01:08:41,451 --> 01:08:43,912 was it a mistake? 357 01:08:45,163 --> 01:08:49,126 A power strong enough to kill me... 358 01:08:49,543 --> 01:08:53,505 until such a power comes I will live. 359 01:09:01,638 --> 01:09:04,391 Please don't kill me. 360 01:09:06,268 --> 01:09:11,356 I want to live a normal life. 361 01:09:13,317 --> 01:09:18,447 I wonder if such a power exists in this world. 362 01:09:27,289 --> 01:09:31,418 This must be a dream. Let me wake up. 363 01:10:40,529 --> 01:10:43,532 What will come out of me? 364 01:10:45,158 --> 01:10:49,037 I'm afraid, but I'm looking forward to it. 365 01:11:02,843 --> 01:11:06,304 Starring: KIZUKI SAEKO 366 01:11:06,304 --> 01:11:10,308 NAOMI HAGIO, TAIKI KATO 367 01:11:10,308 --> 01:11:14,354 OSAMU TSURUOKA, HIDEKI TAKAHASHI 368 01:11:14,354 --> 01:11:18,275 KAZUHIKO GODA, and MEGUMI KAWASHIMA 369 01:11:18,275 --> 01:11:22,362 Director of Photography: AKIHIRO ITO 370 01:11:22,362 --> 01:11:26,324 Music: HIDEKI FUROSAWA 371 01:11:26,324 --> 01:11:30,370 Assistant Director: YOSHIHO FUKUOKA 372 01:12:00,650 --> 01:12:05,906 Written and Directed by GAIRA 22636

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.