All language subtitles for Death in Paradise - S12E07 (EN)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,380 --> 00:00:02,819 This definitely came with the post, right? 2 00:00:02,820 --> 00:00:04,379 I can see how this looks to you. 3 00:00:04,380 --> 00:00:05,939 It doesn't mean I'd want Jake dead. 4 00:00:05,940 --> 00:00:08,099 It wasn't Rose who killed Jake. 5 00:00:08,100 --> 00:00:11,179 I still refuse to believe that she'd be capable 6 00:00:11,180 --> 00:00:12,419 of something like this. 7 00:00:12,420 --> 00:00:15,659 David Cartwright is loosely connected to the victim's wife. 8 00:00:15,660 --> 00:00:18,779 I hope that doesn't mean I'm a suspect now, Inspector. 9 00:00:18,780 --> 00:00:21,179 You killed an innocent man for no good reason. 10 00:00:21,180 --> 00:00:23,019 How are you going to prove it? 11 00:00:23,020 --> 00:00:25,339 DNA is not going to cut it in court. 12 00:00:25,340 --> 00:00:27,419 He's going to get away with it. 13 00:00:27,420 --> 00:00:29,020 Cartwright, we need to talk. 14 00:00:30,780 --> 00:00:34,179 Neville Parker, I'm arresting you on suspicion of the murder 15 00:00:34,180 --> 00:00:36,420 of David Cartwright. 16 00:00:47,340 --> 00:00:50,899 It's not long now, ma'am, the hotel is just around the bay. 17 00:00:50,900 --> 00:00:52,300 Thank you. 18 00:01:00,620 --> 00:01:04,179 I'm at the hotel. The local force are meeting me here. 19 00:01:04,180 --> 00:01:07,740 Yeah, actually, I think that's them, I have to go. 20 00:01:11,060 --> 00:01:14,979 Detective Inspector Karen Flitcroft, Department of Policing Standards. 21 00:01:14,980 --> 00:01:16,899 Welcome to Saint Marie. 22 00:01:16,900 --> 00:01:19,499 This is Detective Sergeant Naomi Thomas. 23 00:01:19,500 --> 00:01:22,379 It's good to meet you, Inspector. 24 00:01:22,380 --> 00:01:25,059 Commissioner Selwyn Patterson. 25 00:01:25,060 --> 00:01:28,139 Commissioner, just to say it, and with the greatest respect, 26 00:01:28,140 --> 00:01:32,059 obviously, I have no problem with senior officers tagging along. 27 00:01:32,060 --> 00:01:34,419 But let's be clear the situation we're in, 28 00:01:34,420 --> 00:01:38,219 one of your officers has been arrested for murder. 29 00:01:38,220 --> 00:01:40,259 Which means... 30 00:01:40,260 --> 00:01:43,459 ..this is my case. 31 00:01:43,460 --> 00:01:46,579 I take it that won't be a problem, sir? 32 00:01:46,580 --> 00:01:48,699 Of course not. 33 00:01:48,700 --> 00:01:50,939 I'm here to help. 34 00:01:50,940 --> 00:01:52,499 So, we... 35 00:01:52,500 --> 00:01:55,819 First up, I'd like to see the hotel CCTV footage you recovered. 36 00:01:55,820 --> 00:01:58,700 Then I'd like to attend the crime scene. 37 00:02:01,700 --> 00:02:03,220 Sure. 38 00:02:08,860 --> 00:02:12,099 He was troubled and anxious, your man. 39 00:02:12,100 --> 00:02:15,299 Well, without the evidence to charge Mr Cartwright for murder, 40 00:02:15,300 --> 00:02:17,019 we were all feeling frustrated. 41 00:02:17,020 --> 00:02:20,979 I've read the case notes, I know why DI Parker looks so agitated. 42 00:02:20,980 --> 00:02:24,939 He then enters Mr Cartwright's room and he leaves... 43 00:02:24,940 --> 00:02:27,260 ..20 minutes later, yes? 44 00:02:29,220 --> 00:02:31,059 Yes, ma'am. 45 00:02:31,060 --> 00:02:34,819 Yourself and a uniformed officer arrived 15 minutes 46 00:02:34,820 --> 00:02:37,899 after that and found David Cartwright dead... 47 00:02:37,900 --> 00:02:40,019 Knife wound to his stomach. 48 00:02:40,020 --> 00:02:41,459 That's right. 49 00:02:41,460 --> 00:02:45,139 And no-one else was seen entering the bungalow through that door 50 00:02:45,140 --> 00:02:49,179 in the time between Inspector Parker leaving and the victim's body 51 00:02:49,180 --> 00:02:50,900 being found dead? 52 00:02:52,180 --> 00:02:53,740 Correct. 53 00:02:58,340 --> 00:03:01,860 The victim's body was found there. 54 00:03:09,300 --> 00:03:12,459 And these glass doors, they were locked when you arrived? 55 00:03:12,460 --> 00:03:16,179 We secured the crime scene as soon as we found the body. 56 00:03:16,180 --> 00:03:18,419 I checked those doors and they were locked. 57 00:03:18,420 --> 00:03:20,339 And the key for them? 58 00:03:20,340 --> 00:03:23,140 They were on that dressing table over there. 59 00:03:28,020 --> 00:03:30,059 It was bagged and taken to the station. 60 00:03:30,060 --> 00:03:34,380 The only other copy was locked in the safe behind reception. 61 00:03:39,060 --> 00:03:43,339 So if these doors were locked and all the keys accounted for, 62 00:03:43,340 --> 00:03:45,099 no-one came in this way. 63 00:03:45,100 --> 00:03:49,979 Which means the only person who accessed this room was DI Parker... 64 00:03:49,980 --> 00:03:51,980 ..when the victim let him in? 65 00:03:53,940 --> 00:03:55,740 Also correct. 66 00:03:58,780 --> 00:04:02,579 It's looking pretty clear cut, he's ticking every box 67 00:04:02,580 --> 00:04:05,059 for means, motive and... 68 00:04:05,060 --> 00:04:06,740 ..opportunity. 69 00:04:09,620 --> 00:04:13,539 I get the feeling his colleagues think he might be innocent, 70 00:04:13,540 --> 00:04:15,939 but from where I'm standing with the evidence 71 00:04:15,940 --> 00:04:17,500 I've seen so far... 72 00:04:19,260 --> 00:04:21,300 ..my gut's saying he did it. 73 00:05:00,980 --> 00:05:02,859 Morning, Inspector. 74 00:05:02,860 --> 00:05:04,939 Morning, Darlene. 75 00:05:04,940 --> 00:05:06,499 Morning. 76 00:05:06,500 --> 00:05:08,139 How are you doing? 77 00:05:08,140 --> 00:05:10,739 I'm OK, Darlene. 78 00:05:10,740 --> 00:05:12,099 Here. 79 00:05:12,100 --> 00:05:13,539 Thanks. 80 00:05:13,540 --> 00:05:15,819 Marlon and I were just wondering... 81 00:05:15,820 --> 00:05:17,899 Would you like us to let your mum and sister know 82 00:05:17,900 --> 00:05:19,819 about what's going on? 83 00:05:19,820 --> 00:05:21,940 Not just yet, if that's OK? 84 00:05:23,780 --> 00:05:26,139 I hope you already know this. 85 00:05:26,140 --> 00:05:28,219 We are all on your side. 86 00:05:28,220 --> 00:05:30,739 We know you didn't do this. 87 00:05:30,740 --> 00:05:33,859 We're all going to stand and fight for you. 88 00:05:33,860 --> 00:05:35,420 Whatever it takes. 89 00:05:36,500 --> 00:05:38,939 Sir, the Commissioner called... 90 00:05:38,940 --> 00:05:40,980 They're on their way back. 91 00:05:59,460 --> 00:06:01,139 Oh, snap. 92 00:06:01,140 --> 00:06:03,059 I've got one of those. 93 00:06:03,060 --> 00:06:06,620 Yeah, I'm a big fan of the old Dictaphone myself. 94 00:06:11,460 --> 00:06:14,699 Commencing interview at 11:15 am. 95 00:06:14,700 --> 00:06:17,900 DI Karen Flitcroft present with the suspect... 96 00:06:20,380 --> 00:06:24,219 Oh, er, Detective Inspector Neville Parker. 97 00:06:24,220 --> 00:06:25,859 DI Parker... 98 00:06:25,860 --> 00:06:29,299 Perhaps we should start by you telling me how it is you ended 99 00:06:29,300 --> 00:06:33,299 up going to David Cartwright's hotel room on the night in question? 100 00:06:33,300 --> 00:06:35,459 Yes, well, um... 101 00:06:35,460 --> 00:06:39,899 We were unable to bring charges against Professor Cartwright... 102 00:06:39,900 --> 00:06:41,620 ..even though I believed... 103 00:06:42,620 --> 00:06:47,299 I knew he was guilty of Jake Dalton's murder. 104 00:06:47,300 --> 00:06:50,739 You killed an innocent man for no good reason. 105 00:06:50,740 --> 00:06:53,339 You won't get away with that. 106 00:06:53,340 --> 00:06:55,260 Then when I got home... 107 00:06:56,180 --> 00:06:58,099 I found that Professor Cartwright had left me 108 00:06:58,100 --> 00:07:00,499 a signed copy of his book. 109 00:07:00,500 --> 00:07:02,139 And that bothered you? 110 00:07:02,140 --> 00:07:03,379 Yes. 111 00:07:03,380 --> 00:07:06,739 He'd killed an innocent man, and now he was gloating about it. 112 00:07:06,740 --> 00:07:09,659 It was a very good try, though, but... 113 00:07:09,660 --> 00:07:12,579 ..no cigar, as they say. 114 00:07:12,580 --> 00:07:16,939 So you drove to the Manda Bay Hotel to confront him about it? 115 00:07:16,940 --> 00:07:18,219 I did. 116 00:07:18,220 --> 00:07:19,700 With what intention? 117 00:07:21,060 --> 00:07:22,899 I don't know. 118 00:07:22,900 --> 00:07:25,899 I was reeling, I wasn't thinking straight. 119 00:07:25,900 --> 00:07:28,859 But it's fair to say you were angry? 120 00:07:28,860 --> 00:07:30,260 Yes. 121 00:07:33,300 --> 00:07:38,299 So you arrived at the hotel and you went and knocked on the door 122 00:07:38,300 --> 00:07:39,699 of David Cartwright? 123 00:07:39,700 --> 00:07:41,539 Come on, open up, I know you're in there. 124 00:07:41,540 --> 00:07:43,819 Hey! 125 00:07:43,820 --> 00:07:45,339 Yes. 126 00:07:45,340 --> 00:07:47,259 What did you say? 127 00:07:47,260 --> 00:07:49,499 I told him that we needed to talk... 128 00:07:49,500 --> 00:07:52,540 That I had some things I wanted to say. 129 00:07:53,740 --> 00:07:55,459 He could see I was worked up. 130 00:07:55,460 --> 00:07:57,779 Inspector, are you all right? You don't seem yourself. 131 00:07:57,780 --> 00:07:59,859 I've had enough of the games, Mr Cartwright. 132 00:07:59,860 --> 00:08:03,059 I told him it was time to drop the act. 133 00:08:03,060 --> 00:08:05,059 It was time to stop playing me. 134 00:08:05,060 --> 00:08:07,259 That we both knew the truth. 135 00:08:07,260 --> 00:08:09,819 Perhaps we should talk about this inside? 136 00:08:09,820 --> 00:08:12,539 You were in there for 20 minutes. 137 00:08:12,540 --> 00:08:14,539 What was said? 138 00:08:14,540 --> 00:08:18,819 Bear in mind, we have a witness that said they heard raised voices 139 00:08:18,820 --> 00:08:20,779 coming from that hotel room. 140 00:08:20,780 --> 00:08:24,619 What kind of psycho just kills someone to show how clever they are? 141 00:08:24,620 --> 00:08:29,299 I put it to him again that I knew he was guilty of Jake Dalton's 142 00:08:29,300 --> 00:08:32,220 murder, that I knew how he'd done it. 143 00:08:33,740 --> 00:08:36,379 He continued to deny it. 144 00:08:36,380 --> 00:08:37,979 What was your response to that? 145 00:08:37,980 --> 00:08:40,099 I just wanted him to explain it to me. 146 00:08:40,100 --> 00:08:42,139 What was he hoping to achieve? 147 00:08:42,140 --> 00:08:44,419 Why was he playing such a... 148 00:08:44,420 --> 00:08:46,579 ..weird, sinister game? 149 00:08:46,580 --> 00:08:48,099 And did he? 150 00:08:48,100 --> 00:08:51,979 No, he just continued to insist that I'd got it all wrong, 151 00:08:51,980 --> 00:08:54,979 that I wasn't thinking clearly about it. 152 00:08:54,980 --> 00:08:58,900 He was enjoying it, like he was relishing every moment. 153 00:08:59,980 --> 00:09:02,419 That must have been frustrating. 154 00:09:02,420 --> 00:09:04,219 Yes, it was. 155 00:09:04,220 --> 00:09:07,299 But that doesn't mean I lost all sense and stabbed him. 156 00:09:07,300 --> 00:09:08,979 I didn't do this. 157 00:09:08,980 --> 00:09:12,179 DI Parker, if you didn't kill the victim, 158 00:09:12,180 --> 00:09:15,139 why does all the evidence make it look 159 00:09:15,140 --> 00:09:17,060 very much like you did? 160 00:09:20,380 --> 00:09:21,740 I don't know. 161 00:09:22,860 --> 00:09:27,139 I can see how this all seems to you, but I did not do it. 162 00:09:27,140 --> 00:09:29,740 Can you think of someone else who might want to do that? 163 00:09:33,180 --> 00:09:35,859 No, not yet, no. 164 00:09:35,860 --> 00:09:41,419 But there are some occurrences recently in my life 165 00:09:41,420 --> 00:09:43,339 that might be connected. 166 00:09:43,340 --> 00:09:45,019 Occurrences? 167 00:09:45,020 --> 00:09:48,579 Well, my home was broken into recently, just over a week ago. 168 00:09:48,580 --> 00:09:50,300 What on earth? 169 00:09:51,500 --> 00:09:53,579 It was messed up, but... Oh, my God! 170 00:09:53,580 --> 00:09:55,179 ..nothing was taken. 171 00:09:55,180 --> 00:09:57,939 We still don't know who did it, or why. 172 00:09:57,940 --> 00:10:00,859 I'll need to see the crime report. 173 00:10:00,860 --> 00:10:04,379 DI Parker, I've been to the crime scene. 174 00:10:04,380 --> 00:10:08,019 The back doors of that hotel room were clearly locked, and the only 175 00:10:08,020 --> 00:10:11,379 person seen entering through the front door was you. 176 00:10:11,380 --> 00:10:16,660 So if you didn't stab the victim, how did someone else do it? 177 00:10:24,460 --> 00:10:26,100 I don't know. 178 00:10:35,860 --> 00:10:38,339 This is a crime report we filed on the break-in 179 00:10:38,340 --> 00:10:39,899 at the inspector's home. 180 00:10:39,900 --> 00:10:44,019 We dusted for prints, but we found no matches on our database. 181 00:10:44,020 --> 00:10:46,299 No witnesses either. 182 00:10:46,300 --> 00:10:47,420 OK. 183 00:10:48,580 --> 00:10:51,739 Do you have a map of the island lying about this place? 184 00:10:51,740 --> 00:10:53,900 Yeah, I'll dig one out for you. 185 00:10:56,380 --> 00:10:58,339 Is it OK to work at this desk? 186 00:10:58,340 --> 00:10:59,460 Erm... 187 00:11:01,100 --> 00:11:04,419 For now, you can use it. 188 00:11:04,420 --> 00:11:06,739 Inspector? 189 00:11:06,740 --> 00:11:10,220 I wonder, could we talk in private for a moment? 190 00:11:12,820 --> 00:11:14,380 Sir. 191 00:11:20,700 --> 00:11:23,380 I know what you're going to say, sir. 192 00:11:24,380 --> 00:11:26,899 You don't think he did it, do you? 193 00:11:26,900 --> 00:11:28,339 It's understandable. 194 00:11:28,340 --> 00:11:30,299 Colleagues work closely with an officer, 195 00:11:30,300 --> 00:11:32,459 they become blind to his failings. 196 00:11:32,460 --> 00:11:35,099 Find it difficult to think ill of him. 197 00:11:35,100 --> 00:11:40,339 Actually, I often do find myself thinking ill of DI Parker. 198 00:11:40,340 --> 00:11:44,299 Since his arrival on Saint Marie, he has proven himself 199 00:11:44,300 --> 00:11:48,020 a consistently frustrating and annoying person. 200 00:11:49,020 --> 00:11:51,259 Oh, right. 201 00:11:51,260 --> 00:11:55,260 But despite all that, I can also say... 202 00:11:56,300 --> 00:12:00,059 ..he's both a good detective and a good man. 203 00:12:00,060 --> 00:12:03,379 I don't doubt you've seen your fair share of corrupt police officers, 204 00:12:03,380 --> 00:12:07,580 but in this instance, DI Parker is not one of them. 205 00:12:14,300 --> 00:12:19,539 Sir, if you really believe DI Parker's been framed, 206 00:12:19,540 --> 00:12:21,739 you need to work out how someone else did this, 207 00:12:21,740 --> 00:12:24,539 because the physical evidence is beyond damning. 208 00:12:24,540 --> 00:12:27,300 You need to find yourselves a suspect. 209 00:12:38,020 --> 00:12:43,819 We have just 48 hours until DI Parker will be charged with murder. 210 00:12:43,820 --> 00:12:49,859 So we must use every second available to prove his innocence. 211 00:12:49,860 --> 00:12:53,019 But, sir, who would do something like this? 212 00:12:53,020 --> 00:12:57,019 Kill a man and then frame an innocent police detective? 213 00:12:57,020 --> 00:13:00,339 The obvious place to start is going through past cases 214 00:13:00,340 --> 00:13:02,459 the inspector has investigated. 215 00:13:02,460 --> 00:13:04,019 Someone who holds a grudge? 216 00:13:04,020 --> 00:13:07,179 Mm-hm. Marlon, you and Darlene could start working through 217 00:13:07,180 --> 00:13:10,899 every case file from the inspector's time on the island. 218 00:13:10,900 --> 00:13:12,379 Yeah, let's go. 219 00:13:12,380 --> 00:13:16,419 I also don't think we should discount the two suspects 220 00:13:16,420 --> 00:13:19,819 from the inspector's most recent case. 221 00:13:19,820 --> 00:13:23,139 Were either of these two aware that David Cartwright 222 00:13:23,140 --> 00:13:25,459 was a suspect in Jake Dalton's murder? 223 00:13:25,460 --> 00:13:27,499 We never told any of them that. 224 00:13:27,500 --> 00:13:32,459 As Jake Dalton's widow, it does give Rose a possible revenge motive. 225 00:13:32,460 --> 00:13:34,579 But why also frame the inspector? 226 00:13:34,580 --> 00:13:36,299 She had no grievance with him. 227 00:13:36,300 --> 00:13:39,900 Let's check their alibis for the time of the murder. 228 00:13:40,980 --> 00:13:45,379 It's close to 24 hours since renowned criminologist and author 229 00:13:45,380 --> 00:13:49,699 David Cartwright was found murdered in his Manda Bay Hotel room. 230 00:13:49,700 --> 00:13:53,539 The police are yet to release any further statement. 231 00:13:53,540 --> 00:13:56,179 So now the guy you work for has been murdered. 232 00:13:56,180 --> 00:13:58,099 What is going on with this? 233 00:13:58,100 --> 00:14:00,939 As far as we are aware, at this stage, 234 00:14:00,940 --> 00:14:03,499 no arrests have been made. 235 00:14:03,500 --> 00:14:07,859 Commissioner, DS Thomas, I'd like to organise a police dive team. 236 00:14:07,860 --> 00:14:10,899 The road from the hotel where David Cartwright was murdered, 237 00:14:10,900 --> 00:14:13,259 back to here, it's coastal all the way. 238 00:14:13,260 --> 00:14:15,739 DI Parker could have thrown the knife into the sea... 239 00:14:15,740 --> 00:14:18,979 If he did it, you mean? 240 00:14:18,980 --> 00:14:20,899 The dive team? Can you sort that? 241 00:14:20,900 --> 00:14:24,020 DS Thomas can liaise with the Guadeloupe police force for you. 242 00:14:30,700 --> 00:14:33,699 You are the only people outside the investigation who know 243 00:14:33,700 --> 00:14:36,819 that DI Parker is officially a suspect. 244 00:14:36,820 --> 00:14:40,659 That remains the case until I say otherwise. 245 00:14:40,660 --> 00:14:44,300 If the press do approach you, say nothing and send them my way. 246 00:14:45,580 --> 00:14:48,339 OK. How is Neville? 247 00:14:48,340 --> 00:14:52,699 He's coping admirably, considering the circumstances. 248 00:14:52,700 --> 00:14:55,419 You're going to resolve this, Selwyn? 249 00:14:55,420 --> 00:14:57,819 You're going to get Neville off. 250 00:14:57,820 --> 00:14:59,939 We all know he didn't kill anyone. 251 00:14:59,940 --> 00:15:03,420 We're giving this everything we've got, I promise you. 252 00:15:04,580 --> 00:15:08,979 Actually, are you allowed to give him these? 253 00:15:08,980 --> 00:15:11,299 It's his eczema cream and some antihistamines. 254 00:15:11,300 --> 00:15:14,619 I'm worried being in that cell is going to cause a flare-up. 255 00:15:14,620 --> 00:15:16,299 I'll make sure he gets them. 256 00:15:16,300 --> 00:15:17,660 Thanks. 257 00:15:27,900 --> 00:15:30,259 It's the commissioner, right? 258 00:15:30,260 --> 00:15:32,259 It's Mrs Dalton? 259 00:15:32,260 --> 00:15:33,619 And you are? 260 00:15:33,620 --> 00:15:35,699 I'm Henry Baptiste, Rose's partner. 261 00:15:35,700 --> 00:15:37,419 We're together now. 262 00:15:37,420 --> 00:15:39,579 And how can I help you? 263 00:15:39,580 --> 00:15:42,380 We saw the news about David Cartwright. 264 00:15:43,860 --> 00:15:46,059 We went to the station to speak with Inspector Parker, 265 00:15:46,060 --> 00:15:47,579 but they said he wasn't available. 266 00:15:47,580 --> 00:15:49,899 Look, I don't know what is going on here, 267 00:15:49,900 --> 00:15:52,259 but we need you to know it wasn't us. 268 00:15:52,260 --> 00:15:54,979 You can't drag us into all this as well. 269 00:15:54,980 --> 00:15:58,579 The investigation into Mr Cartwright's murder is ongoing 270 00:15:58,580 --> 00:16:01,019 and remains confidential. 271 00:16:01,020 --> 00:16:02,419 I can say no more than that. 272 00:16:02,420 --> 00:16:04,460 Let's just go, Henry, please. 273 00:16:06,220 --> 00:16:09,499 There's something going on, something off about it all. 274 00:16:09,500 --> 00:16:11,460 And where's DI Parker gone? 275 00:16:43,500 --> 00:16:45,499 Still no progress, sir. 276 00:16:45,500 --> 00:16:48,939 We are struggling to find ourselves a possible suspect. 277 00:16:48,940 --> 00:16:51,179 Most of the people who might have some sort of grievance 278 00:16:51,180 --> 00:16:52,939 are safely behind bars. 279 00:16:52,940 --> 00:16:55,099 So what can we do next? 280 00:16:55,100 --> 00:16:58,579 As well as looking to the past, I want us to keep our focus 281 00:16:58,580 --> 00:17:01,579 on the present, on the crime scene specifically. 282 00:17:01,580 --> 00:17:04,580 The key to finding our killer might well lie there. 283 00:17:05,620 --> 00:17:07,900 Who are the current witnesses from the hotel? 284 00:17:10,900 --> 00:17:14,139 The staff on shift at the time of the murder, 285 00:17:14,140 --> 00:17:16,739 and the residents living close to the victim's bungalow. 286 00:17:16,740 --> 00:17:19,819 Then go back, speak to every single person at the hotel 287 00:17:19,820 --> 00:17:21,179 on the night of the murder. 288 00:17:21,180 --> 00:17:23,179 We'll get right to it, sir. 289 00:17:23,180 --> 00:17:28,219 Commissioner, Inspector, I've got something you should see. 290 00:17:28,220 --> 00:17:31,859 The fingerprints we lifted from the break-in at your home, sir... 291 00:17:31,860 --> 00:17:34,819 I expanded the search field to include the exclusion prints 292 00:17:34,820 --> 00:17:36,859 from all the cases we've investigated 293 00:17:36,860 --> 00:17:38,219 over the last six months. 294 00:17:38,220 --> 00:17:39,620 And you got a match? 295 00:17:40,620 --> 00:17:42,140 Whose fingerprints are they? 296 00:17:44,140 --> 00:17:45,980 Justin West. 297 00:17:47,180 --> 00:17:49,659 From the preppers' commune? 298 00:17:49,660 --> 00:17:53,899 Mr West was very shaken up by the arrest of his wife, Raya West. 299 00:17:53,900 --> 00:17:56,779 Raya, what's happening to her? 300 00:17:56,780 --> 00:17:59,460 She's been charged with manslaughter. 301 00:18:02,220 --> 00:18:04,099 Yeah, he didn't take it well at all. 302 00:18:04,100 --> 00:18:07,500 So might this be the man who trashed your home? 303 00:18:14,220 --> 00:18:16,499 Mr West, are you home? 304 00:18:16,500 --> 00:18:18,660 Commissioner, in here. 305 00:18:21,180 --> 00:18:23,379 Remember me, Mr West? 306 00:18:23,380 --> 00:18:25,379 Detective Sergeant Thomas. 307 00:18:25,380 --> 00:18:26,979 Is it Raya? Has something happened? 308 00:18:26,980 --> 00:18:29,819 No, that's not why we're here. 309 00:18:29,820 --> 00:18:32,260 I'll get you a glass of water. 310 00:18:33,700 --> 00:18:37,779 Mr West, perhaps you can start by explaining why you broke 311 00:18:37,780 --> 00:18:39,459 into DI Parker's home? 312 00:18:39,460 --> 00:18:42,899 I didn't, I don't know what you're talking about. 313 00:18:42,900 --> 00:18:46,859 Your fingerprints were found on a number of items. 314 00:18:46,860 --> 00:18:49,900 So we know for a fact that you were there. 315 00:18:51,060 --> 00:18:53,739 Look, I didn't mean him any harm, OK? 316 00:18:53,740 --> 00:18:55,779 I just... 317 00:18:55,780 --> 00:18:58,419 I just needed some cash, that's all. 318 00:18:58,420 --> 00:19:00,739 All our savings went on legal fees. 319 00:19:00,740 --> 00:19:03,939 No-one wants to know me after what Raya did. 320 00:19:03,940 --> 00:19:05,859 What happened, exactly? 321 00:19:05,860 --> 00:19:08,300 I don't know, I just started... 322 00:19:09,420 --> 00:19:12,300 ..following him, your inspector. 323 00:19:13,380 --> 00:19:15,140 Not every day, just... 324 00:19:16,700 --> 00:19:19,660 ..when I'd been drinking, when I felt angry. 325 00:19:21,060 --> 00:19:23,339 So you admit you went to his home? 326 00:19:23,340 --> 00:19:25,740 I was just going to take some cash as a sort of... 327 00:19:27,060 --> 00:19:28,739 ..recompense. 328 00:19:28,740 --> 00:19:31,220 Once I got inside, I just kind of... 329 00:19:32,420 --> 00:19:33,619 ..lost it. 330 00:19:33,620 --> 00:19:36,179 Well, why him? 331 00:19:36,180 --> 00:19:38,939 Because if he'd just left us all alone instead of sticking 332 00:19:38,940 --> 00:19:41,539 his nose in, I'd still have a wife sat here beside me, 333 00:19:41,540 --> 00:19:43,699 instead of this. 334 00:19:43,700 --> 00:19:47,579 And then two days ago, once again... 335 00:19:47,580 --> 00:19:49,379 ..your anger got the better of you. 336 00:19:49,380 --> 00:19:51,379 I don't know what you're talking about. 337 00:19:51,380 --> 00:19:55,419 Inspector Parker has been arrested on suspicion of murder. 338 00:19:55,420 --> 00:19:58,579 A murder we believe he didn't commit. 339 00:19:58,580 --> 00:20:01,579 Because someone framed him for it. 340 00:20:01,580 --> 00:20:03,940 Someone very angry. 341 00:20:05,220 --> 00:20:06,620 Very bitter. 342 00:20:08,140 --> 00:20:09,699 No. 343 00:20:09,700 --> 00:20:13,299 Look, I was angry, I admit it, and I shouldn't have done 344 00:20:13,300 --> 00:20:17,859 what I did to his home, but I haven't killed anyone. 345 00:20:17,860 --> 00:20:19,460 That's ridiculous. 346 00:20:26,420 --> 00:20:28,140 Afternoon, Inspector. 347 00:20:29,140 --> 00:20:32,819 Dive team found this quarter mile from the hotel 348 00:20:32,820 --> 00:20:34,219 where the victim was stabbed. 349 00:20:34,220 --> 00:20:36,740 Matches the size of the wound exactly. 350 00:20:37,740 --> 00:20:40,100 I want to see if it's from a set. 351 00:20:43,340 --> 00:20:46,459 So this is where you put them up, is it, 352 00:20:46,460 --> 00:20:49,779 your English detectives? 353 00:20:49,780 --> 00:20:51,300 Huh! 354 00:20:54,460 --> 00:20:56,699 Um, excuse me. 355 00:20:56,700 --> 00:20:59,260 Er... You can go in. 356 00:21:02,940 --> 00:21:04,579 Hello? 357 00:21:04,580 --> 00:21:06,699 Officer Pryce? 358 00:21:06,700 --> 00:21:08,300 What news? 359 00:21:24,820 --> 00:21:27,980 Professor Cartwright had left me a signed copy of his book. 360 00:21:29,060 --> 00:21:30,459 Inspector? 361 00:21:30,460 --> 00:21:32,739 None of the knives match the one you found. 362 00:21:32,740 --> 00:21:34,219 It's a pretty random selection. 363 00:21:34,220 --> 00:21:37,819 OK, I want the knife tested for blood traces and dusted for prints. 364 00:21:37,820 --> 00:21:40,540 And Sergeant, bag that as well. 365 00:21:53,820 --> 00:21:55,699 That was Marlon. 366 00:21:55,700 --> 00:21:59,259 He's had no success finding a witness at the hotel. 367 00:21:59,260 --> 00:22:02,780 No-one saw anyone being suspicious the day of the murder? 368 00:22:03,940 --> 00:22:07,099 There are an awful lot of lotions and potions in the bathroom. 369 00:22:07,100 --> 00:22:11,299 Your DI Parker, a bit of a hypochondriac, is he? 370 00:22:11,300 --> 00:22:12,900 Yes. Yes. 371 00:22:14,580 --> 00:22:17,059 If you could drop me off at the hotel, I'm going to order room 372 00:22:17,060 --> 00:22:18,499 service and hit the sack. 373 00:22:18,500 --> 00:22:21,219 We'll see what the lab results bring us in the morning. 374 00:22:21,220 --> 00:22:23,699 We're going to keep at it. 375 00:22:23,700 --> 00:22:26,819 You know the saying, if it walks like a duck 376 00:22:26,820 --> 00:22:28,740 and quacks like a duck...? 377 00:22:29,860 --> 00:22:33,379 DI Parker is not a murderer. 378 00:22:33,380 --> 00:22:36,939 But you are no closer to working out how someone framed him. 379 00:22:36,940 --> 00:22:38,819 As I say... 380 00:22:38,820 --> 00:22:40,300 We'll keep at it. 381 00:22:52,500 --> 00:22:56,779 Sir, if someone intended to frame DI Parker, then maybe it was them 382 00:22:56,780 --> 00:22:59,379 that sent him this book rather than David Cartwright? 383 00:22:59,380 --> 00:23:01,899 But the book was signed by Mr Cartwright. 384 00:23:01,900 --> 00:23:05,219 It also hasn't been released yet, so they'd have had to visit him 385 00:23:05,220 --> 00:23:06,819 at his home to get it. 386 00:23:06,820 --> 00:23:09,859 We could check with his neighbours, see if they saw any visitors 387 00:23:09,860 --> 00:23:11,259 in the last day or so. 388 00:23:11,260 --> 00:23:12,780 It's worth a try. 389 00:23:15,500 --> 00:23:17,499 Bonsoir. Bonsoir. 390 00:23:17,500 --> 00:23:21,739 We knew you'd be working late, so I brought you some snacks 391 00:23:21,740 --> 00:23:23,939 and soft drinks to keep you going. 392 00:23:23,940 --> 00:23:26,179 It's not a situation that can't be remedied by a cheese 393 00:23:26,180 --> 00:23:27,539 and ham sandwich, eh. 394 00:23:27,540 --> 00:23:28,899 Is there any news? 395 00:23:28,900 --> 00:23:30,739 No. 396 00:23:30,740 --> 00:23:33,019 We brought one for Neville as well. 397 00:23:33,020 --> 00:23:34,339 Is that all right? 398 00:23:34,340 --> 00:23:35,739 Of course. 399 00:23:35,740 --> 00:23:37,419 I'll bring it through to him. 400 00:23:37,420 --> 00:23:39,219 Is there any chance I could see him? 401 00:23:39,220 --> 00:23:41,179 Or, is that against the rules? 402 00:23:41,180 --> 00:23:44,139 That's not really allowed, I'm afraid. 403 00:23:44,140 --> 00:23:47,100 Please, Selwyn, just give them two minutes. 404 00:23:48,460 --> 00:23:50,700 Two minutes, no more. 405 00:23:58,220 --> 00:24:00,659 I'll give you some time alone. 406 00:24:00,660 --> 00:24:01,820 Thanks. 407 00:24:04,900 --> 00:24:06,860 So, do I get a hug? 408 00:24:09,940 --> 00:24:12,699 I know it's not been very long, but I have missed you. 409 00:24:12,700 --> 00:24:14,460 I missed you too. 410 00:24:16,020 --> 00:24:18,100 Sorry, think you just squashed your sandwich. 411 00:24:20,700 --> 00:24:22,860 Ah, it was worth it. 412 00:24:24,980 --> 00:24:27,419 Hey, your skin's flaring up, look. 413 00:24:27,420 --> 00:24:31,820 I know probably anxiety or stress or... 414 00:24:32,940 --> 00:24:35,179 Or both. 415 00:24:35,180 --> 00:24:38,340 You know, when I was a kid, I was allergic to everything. 416 00:24:39,460 --> 00:24:41,740 I was permanently red and itchy. 417 00:24:43,460 --> 00:24:47,380 I hated the fact that I couldn't control it, that it controlled me. 418 00:24:49,020 --> 00:24:53,740 Then I became a detective and I was good at it. 419 00:24:55,420 --> 00:24:58,540 Finally felt like I was the one in control. 420 00:25:00,540 --> 00:25:02,699 I don't want that to be taken away from me, Soph. 421 00:25:02,700 --> 00:25:04,739 Hey, listen to me. 422 00:25:04,740 --> 00:25:07,179 That is not going to happen, OK? 423 00:25:07,180 --> 00:25:08,579 They're going to sort this out. 424 00:25:08,580 --> 00:25:10,539 They're going to work out who's done this to you, 425 00:25:10,540 --> 00:25:12,419 and they're going to get you out of here. 426 00:25:12,420 --> 00:25:13,700 I know they will. 427 00:25:15,260 --> 00:25:16,460 Come here. 428 00:25:21,860 --> 00:25:24,979 There's definitely something going on, Rose. 429 00:25:24,980 --> 00:25:28,019 I'm telling you, they think DI Parker murdered David Cartwright. 430 00:25:28,020 --> 00:25:30,459 Why else would they be taking things from his home like that? 431 00:25:30,460 --> 00:25:31,859 But why would he do that? 432 00:25:31,860 --> 00:25:37,219 I don't know, but this could help us, you know, really help us. 433 00:25:37,220 --> 00:25:40,139 There's newspapers would pay good money for a story like this. 434 00:25:40,140 --> 00:25:43,859 And after the last few days, I'd say we're owed a bit of good fortune. 435 00:25:43,860 --> 00:25:47,340 No, no, Henry, let's just leave it alone. 436 00:25:48,340 --> 00:25:49,940 Stay out of it. 437 00:26:00,700 --> 00:26:04,419 Lab results on the knife confirmed small traces of blood matching 438 00:26:04,420 --> 00:26:09,379 David Cartwright's DNA lodged in the seam of the handle. 439 00:26:09,380 --> 00:26:13,019 And two separate fingerprints found on the handle itself. 440 00:26:13,020 --> 00:26:16,420 Don't tell me they are DI Parker's prints. 441 00:26:19,540 --> 00:26:22,459 But somebody must have taken them from the shack. 442 00:26:22,460 --> 00:26:24,339 I mean, we know it was broken into. 443 00:26:24,340 --> 00:26:28,339 The place is hardly Fort Knox at the best of times. 444 00:26:28,340 --> 00:26:30,419 How are we getting on with the alibis? 445 00:26:30,420 --> 00:26:33,459 I had to confirm that Justin West was at the bar at the time 446 00:26:33,460 --> 00:26:37,179 of the murder, and Rose Dalton and Henry Baptiste were seen together 447 00:26:37,180 --> 00:26:39,619 at a restaurant here in Honore. 448 00:26:39,620 --> 00:26:43,099 Also, sir, I've tried speaking to David Cartwright's neighbours, 449 00:26:43,100 --> 00:26:44,619 but they must be away. 450 00:26:44,620 --> 00:26:47,059 I've left a note for them to call. 451 00:26:47,060 --> 00:26:49,819 Commissioner, I just had a call from my boss and there's 452 00:26:49,820 --> 00:26:53,499 been a serious development and I can't quite believe I'm saying 453 00:26:53,500 --> 00:26:57,540 this, but it could just be the lifeline you looking for. 454 00:27:01,660 --> 00:27:04,699 DI Parker, DPS officers have recently been trying 455 00:27:04,700 --> 00:27:07,859 to get in contact with you as a possible witness. 456 00:27:07,860 --> 00:27:09,340 With me? 457 00:27:10,540 --> 00:27:11,979 I haven't heard anything. 458 00:27:11,980 --> 00:27:14,659 An ex-colleague of yours is under investigation. 459 00:27:14,660 --> 00:27:18,860 A detective constable Andrew Buckley. 460 00:27:20,820 --> 00:27:23,259 Andy? Why? 461 00:27:23,260 --> 00:27:27,419 A case you worked on with him in Manchester in 2018, 462 00:27:27,420 --> 00:27:31,819 evidence has recently come to light of corruption taking place. 463 00:27:31,820 --> 00:27:34,819 No! That can't be right. 464 00:27:34,820 --> 00:27:37,499 Andy's not like that, he's a straight up copper. 465 00:27:37,500 --> 00:27:41,099 We spoke with him recently, he helped us out on another case. 466 00:27:41,100 --> 00:27:43,019 I'm DC Andrew Buckley, by the way. 467 00:27:43,020 --> 00:27:45,259 DS Naomi Thomas, it's good to meet you too. 468 00:27:45,260 --> 00:27:46,739 So what can I do for you, Gov? 469 00:27:46,740 --> 00:27:50,059 And he didn't mention that he was under investigation? 470 00:27:50,060 --> 00:27:52,099 Not when we spoke with him. 471 00:27:52,100 --> 00:27:54,979 He seemed fine, right, sir? 472 00:27:54,980 --> 00:27:57,459 Yeah, except... 473 00:27:57,460 --> 00:27:59,619 ..he called me again a couple of nights later. 474 00:27:59,620 --> 00:28:01,859 But, erm... 475 00:28:01,860 --> 00:28:04,219 So now.. He sounded troubled. 476 00:28:04,220 --> 00:28:06,059 What is it? 477 00:28:06,060 --> 00:28:09,219 He said he needed to talk about something. 478 00:28:09,220 --> 00:28:11,099 Sorry, I can't, Nev. 479 00:28:11,100 --> 00:28:13,579 Then he just hung up. 480 00:28:13,580 --> 00:28:14,899 That's what it was. 481 00:28:14,900 --> 00:28:17,939 My colleagues are emailing over the case file, but the thing is, 482 00:28:17,940 --> 00:28:22,299 their intel shows that Andrew Buckley fled the UK 483 00:28:22,300 --> 00:28:23,939 a few weeks ago. 484 00:28:23,940 --> 00:28:26,580 He came here, he came to Saint Marie. 485 00:28:34,020 --> 00:28:36,539 Andy's on the island? 486 00:28:36,540 --> 00:28:38,780 What the hell's he doing here? 487 00:28:51,380 --> 00:28:54,299 It's been a long day, I know we're feeling tired, 488 00:28:54,300 --> 00:28:56,139 but this is for the inspector. 489 00:28:56,140 --> 00:28:57,739 We're bringing this guy in for him. 490 00:28:57,740 --> 00:28:58,859 Understood. Yes, Sarge. 491 00:28:58,860 --> 00:29:00,140 Now let's go. 492 00:29:11,660 --> 00:29:14,099 OK, Marlon, you go around the back in case he tries to make 493 00:29:14,100 --> 00:29:15,219 a run for it. 494 00:29:15,220 --> 00:29:16,740 Let's go this way. 495 00:29:24,260 --> 00:29:27,700 Sarge, suspect had already out the back and getting into a car, over. 496 00:29:29,740 --> 00:29:31,699 Received, stand by, we're on our way. 497 00:29:31,700 --> 00:29:33,340 I'll get the bike, Sarge. 498 00:29:48,300 --> 00:29:49,819 Police! 499 00:29:49,820 --> 00:29:52,180 Get out of the car, Mr Buckley. 500 00:29:55,980 --> 00:29:58,219 Marlon, he's coming your way. 501 00:29:58,220 --> 00:30:00,699 Marlon, do you copy? 502 00:30:00,700 --> 00:30:02,099 Argh! 503 00:30:02,100 --> 00:30:03,939 Hey, man, how's it going? 504 00:30:03,940 --> 00:30:05,219 How did you get in here? 505 00:30:05,220 --> 00:30:06,859 Creepy, right? 506 00:30:06,860 --> 00:30:10,459 So why don't we get out of this car and I can slap these 507 00:30:10,460 --> 00:30:12,819 cuffs on you, hey? 508 00:30:12,820 --> 00:30:17,260 Sarge, the suspect has been successfully apprehended. 509 00:30:19,140 --> 00:30:20,980 Come on, let's go. 510 00:30:23,140 --> 00:30:25,979 Yeah, I remember this case pretty well. 511 00:30:25,980 --> 00:30:28,699 Myself and DC Buckley worked it together. 512 00:30:28,700 --> 00:30:30,179 It seemed pretty cut and dry. 513 00:30:30,180 --> 00:30:33,819 This guy, Darren Biggs, was a known drug dealer back in Manchester. 514 00:30:33,820 --> 00:30:36,499 He was found dead in a disused warehouse in Burnage. 515 00:30:36,500 --> 00:30:38,419 He'd been stabbed. 516 00:30:38,420 --> 00:30:40,179 We found out who did it very quickly. 517 00:30:40,180 --> 00:30:43,179 It was a young woman who was couriering drugs for him. 518 00:30:43,180 --> 00:30:45,179 Yeah, Grace Walmsley. 519 00:30:45,180 --> 00:30:46,939 She claimed it was self-defence. 520 00:30:46,940 --> 00:30:49,699 She'd turned up empty-handed after a rival dealer stole the drugs 521 00:30:49,700 --> 00:30:51,139 she was supposed to be delivering. 522 00:30:51,140 --> 00:30:53,699 Biggs got violent, she stabbed him. 523 00:30:53,700 --> 00:30:55,579 Judge still looked at it pretty harshly. 524 00:30:55,580 --> 00:30:57,619 She ended up with a 25-year sentence. 525 00:30:57,620 --> 00:30:59,659 Why is this case being reviewed now? 526 00:30:59,660 --> 00:31:03,659 The DPS got a tip-off that your colleague, 527 00:31:03,660 --> 00:31:07,019 DC Buckley, was receiving payment from Biggs in exchange 528 00:31:07,020 --> 00:31:09,579 for inside information about what the police were up to. 529 00:31:09,580 --> 00:31:13,499 Now, when Darren Biggs was found murdered, it's believed DC Buckley 530 00:31:13,500 --> 00:31:17,099 removed a significant piece of evidence from the crime scene, 531 00:31:17,100 --> 00:31:21,379 a burner phone with his own name and number on it, obviously, 532 00:31:21,380 --> 00:31:24,139 to avoid his corruption being discovered. 533 00:31:24,140 --> 00:31:27,299 I can't believe this is who he is. 534 00:31:27,300 --> 00:31:28,659 Nev. 535 00:31:28,660 --> 00:31:29,979 I'm so sorry. 536 00:31:29,980 --> 00:31:31,739 Andy, what did you do? 537 00:31:31,740 --> 00:31:33,659 Detective Inspector Parker. 538 00:31:33,660 --> 00:31:35,499 I'll accompany you back to the cells. 539 00:31:35,500 --> 00:31:37,820 Sergeant, process DC Buckley. 540 00:31:44,260 --> 00:31:47,659 The day after the DPS informed me I was being investigated, 541 00:31:47,660 --> 00:31:50,579 Nev... DI Parker got in touch. 542 00:31:50,580 --> 00:31:53,019 He told me about the case you were investigating. 543 00:31:53,020 --> 00:31:55,499 DI Neville Parker, as I live and breathe. 544 00:31:55,500 --> 00:31:57,619 Hello, mate, been a long time. 545 00:31:57,620 --> 00:31:59,139 Too long, Nev. 546 00:31:59,140 --> 00:32:02,939 But just seeing him again brought it all home to me. 547 00:32:02,940 --> 00:32:05,419 I knew that the DPS were going to want to interview him 548 00:32:05,420 --> 00:32:07,619 on the Darren Biggs case, he was the SIO on it. 549 00:32:07,620 --> 00:32:08,859 And that bothered you? 550 00:32:08,860 --> 00:32:11,099 Yeah, Neville's me mate. 551 00:32:11,100 --> 00:32:15,539 So you were worried about his reaction when he found out? 552 00:32:15,540 --> 00:32:20,459 I'd let them down and I knew he'd be hurt by what I'd done. 553 00:32:20,460 --> 00:32:21,779 But why did you do it? 554 00:32:21,780 --> 00:32:24,060 Take money from a drug dealer. 555 00:32:26,540 --> 00:32:28,619 I just found myself in a little bit of debt, 556 00:32:28,620 --> 00:32:30,819 my missus had moved out and I was left with a mortgage 557 00:32:30,820 --> 00:32:34,419 I couldn't afford. Everything just started piling up. 558 00:32:34,420 --> 00:32:36,540 I'm not proud of what I've done. 559 00:32:37,580 --> 00:32:39,779 That's why I came here. 560 00:32:39,780 --> 00:32:42,100 I wanted to tell Neville myself. 561 00:32:43,180 --> 00:32:45,379 I wanted to say sorry to his face. 562 00:32:45,380 --> 00:32:47,539 But since you've been here, you haven't spoken 563 00:32:47,540 --> 00:32:49,580 to DI Parker, have you? 564 00:32:51,020 --> 00:32:53,140 I tried a couple of times. 565 00:32:57,860 --> 00:33:00,539 I just couldn't face it... 566 00:33:00,540 --> 00:33:01,859 ..his reaction. 567 00:33:01,860 --> 00:33:03,780 So what? You just stayed here? 568 00:33:05,020 --> 00:33:09,779 Well, yeah, being away from home, away from the DPS investigation, 569 00:33:09,780 --> 00:33:12,019 it felt like it wasn't really happening. 570 00:33:12,020 --> 00:33:15,579 But you knew DI Parker would find out sooner rather than later. 571 00:33:15,580 --> 00:33:17,899 The DPS would have to contact him. 572 00:33:17,900 --> 00:33:20,659 I know, and I thought, if I can do something where I can just delay 573 00:33:20,660 --> 00:33:24,380 it a little bit longer and it somehow works itself out... 574 00:33:25,340 --> 00:33:27,100 So what did you do? 575 00:33:29,740 --> 00:33:31,140 I took his phone. 576 00:33:35,580 --> 00:33:37,739 The inspector thought he lost it. 577 00:33:37,740 --> 00:33:40,859 I can't find my phone anywhere, I must have lost it. 578 00:33:40,860 --> 00:33:42,980 And then found it in his rucksack. 579 00:33:44,340 --> 00:33:46,020 I'm sure I checked in here. 580 00:33:47,340 --> 00:33:49,899 I put it back after I'd cloned it. 581 00:33:49,900 --> 00:33:51,979 You cloned DI Parker's phone? 582 00:33:51,980 --> 00:33:55,019 That's why my colleagues weren't getting any response from him. 583 00:33:55,020 --> 00:33:58,179 You were intercepting his emails, his voicemails. 584 00:33:58,180 --> 00:34:00,179 I was just trying to stop what was happening. 585 00:34:00,180 --> 00:34:02,859 I know it was stupid because I knew it was all going to catch up on me, 586 00:34:02,860 --> 00:34:05,340 but I was running from something and I couldn't stop. 587 00:34:07,540 --> 00:34:09,380 I admit to all this. 588 00:34:10,620 --> 00:34:13,060 And I'm deeply ashamed of every single part of it. 589 00:34:14,540 --> 00:34:17,699 But this murder you're talking about, it wasn't me. 590 00:34:17,700 --> 00:34:21,379 Why would I kill someone I've never even met and then try and frame 591 00:34:21,380 --> 00:34:23,219 me mate for it? Why would I do that? 592 00:34:23,220 --> 00:34:26,659 Maybe because you were trying to discredit DI Parker as a witness 593 00:34:26,660 --> 00:34:28,299 in your own investigation. No. 594 00:34:28,300 --> 00:34:32,139 Maybe you thought with your old boss languishing in prison for murder, 595 00:34:32,140 --> 00:34:36,139 you could make it look like he was the corrupt officer back in 2018? 596 00:34:36,140 --> 00:34:37,459 I'm not a killer. 597 00:34:37,460 --> 00:34:40,819 I would never, ever do that to Neville, ever. 598 00:34:40,820 --> 00:34:44,019 Where were you between five and six o'clock two nights ago? 599 00:34:44,020 --> 00:34:45,619 Erm... 600 00:34:45,620 --> 00:34:48,139 The supermarket up on Port Royal. 601 00:34:48,140 --> 00:34:53,460 Think I stocked up for the week, so I should be on their CCTV. 602 00:35:03,460 --> 00:35:06,939 Sir, we just finished searching Andrew Buckley's apartment... 603 00:35:06,940 --> 00:35:08,299 Nothing there. 604 00:35:08,300 --> 00:35:12,299 We've got the phone he used to access the inspector's emails. 605 00:35:12,300 --> 00:35:14,219 Sergeant. 606 00:35:14,220 --> 00:35:15,660 Commissioner. 607 00:35:18,340 --> 00:35:22,699 I've just watched the CCTV footage from the supermarket in Port Royal. 608 00:35:22,700 --> 00:35:25,459 It confirms Buckley's story. 609 00:35:25,460 --> 00:35:30,019 So as it stands, the only person who could feasibly have murdered 610 00:35:30,020 --> 00:35:32,460 David Cartwright... Is DI Parker. 611 00:35:34,900 --> 00:35:38,219 We are officially out of time, sir. 612 00:35:38,220 --> 00:35:40,900 I have enough evidence to charge him. 613 00:35:41,860 --> 00:35:44,739 So unless you've suddenly worked out how someone else managed 614 00:35:44,740 --> 00:35:49,300 to magic their way into Cartwright's hotel room and murder him? 615 00:36:04,060 --> 00:36:06,820 Sir, did we get this wrong the entire time? 616 00:36:12,500 --> 00:36:13,660 No. 617 00:36:14,940 --> 00:36:17,100 No, we did not. 618 00:36:22,060 --> 00:36:24,580 Detective Inspector Neville Parker. 619 00:36:25,780 --> 00:36:29,620 I am formally charging you with the murder of David Cartwright. 620 00:36:30,860 --> 00:36:33,340 Do you understand what that means? 621 00:36:40,260 --> 00:36:41,859 I'm sorry, sir. 622 00:36:41,860 --> 00:36:43,419 It's OK, Marlon. 623 00:36:43,420 --> 00:36:45,100 It's OK. 624 00:37:11,860 --> 00:37:12,980 Neville. 625 00:37:40,220 --> 00:37:43,619 Mrs Parker, this is Commissioner Selwyn Patterson 626 00:37:43,620 --> 00:37:45,819 from the Saint Marie Police. 627 00:37:45,820 --> 00:37:47,340 Your son, Neville... 628 00:37:48,500 --> 00:37:50,340 ..has asked me to call you. 629 00:38:29,460 --> 00:38:32,259 Commissioner, I'm heading back to the hotel. 630 00:38:32,260 --> 00:38:33,579 I'll finish my report there. 631 00:38:33,580 --> 00:38:35,499 I will email you a copy when it's done. 632 00:38:35,500 --> 00:38:38,819 You go on and write up your report, convince yourself 633 00:38:38,820 --> 00:38:40,899 you've done a good job. 634 00:38:40,900 --> 00:38:45,580 But I believe policing is about doing more than the bare minimum. 635 00:38:47,100 --> 00:38:48,939 That is not fair, sir. 636 00:38:48,940 --> 00:38:53,099 You sort of do nothing more than prove a man's guilt. 637 00:38:53,100 --> 00:38:56,739 Uninterested in the possibility of his innocence. 638 00:38:56,740 --> 00:38:59,899 But I don't doubt that very soon your DCI will call 639 00:38:59,900 --> 00:39:03,859 you into their office to tell you you've got the DI Parker 640 00:39:03,860 --> 00:39:07,099 case seriously wrong. 641 00:39:07,100 --> 00:39:10,980 I suggest you spend some time preparing your excuses. 642 00:39:12,900 --> 00:39:14,939 PHONE RINGS 643 00:39:14,940 --> 00:39:16,980 I'll get that. 644 00:39:18,940 --> 00:39:21,539 Saint Marie Police, officer Pryce speaking. 645 00:39:21,540 --> 00:39:24,179 Good evening, sir. 646 00:39:24,180 --> 00:39:26,660 Ah, yes, thank you for calling back. 647 00:39:31,820 --> 00:39:33,900 OK, thank you. 648 00:39:35,380 --> 00:39:37,339 Commissioner, sarge. 649 00:39:37,340 --> 00:39:40,179 That was David Cartwright's neighbour on the phone. 650 00:39:40,180 --> 00:39:41,259 OK. 651 00:39:41,260 --> 00:39:43,859 The afternoon of the murder, she was passing by his house 652 00:39:43,860 --> 00:39:46,259 and she saw a woman leaving, she got him to write something 653 00:39:46,260 --> 00:39:47,739 into a book, and then she went. 654 00:39:47,740 --> 00:39:49,459 Any more of a description? 655 00:39:49,460 --> 00:39:51,739 Fair-headed, in her late 20s. 656 00:39:51,740 --> 00:39:55,660 There's only one person on our board who fits that description. 657 00:39:56,780 --> 00:39:59,499 Rose Dalton. But sir... 658 00:39:59,500 --> 00:40:03,260 She has a verified alibi for the time of the murder. 659 00:40:08,820 --> 00:40:10,140 Thank you. 660 00:40:11,300 --> 00:40:13,139 Are you going somewhere, Mrs Dalton? 661 00:40:13,140 --> 00:40:15,659 Home, to England. 662 00:40:15,660 --> 00:40:17,859 I just want to go home. 663 00:40:17,860 --> 00:40:20,299 Me and Henry, we're not... 664 00:40:20,300 --> 00:40:22,139 I can't be with anyone right now. 665 00:40:22,140 --> 00:40:25,299 I know things were rough between me and Jake, but he was my husband 666 00:40:25,300 --> 00:40:26,899 and I loved him. 667 00:40:26,900 --> 00:40:28,979 Everything that's happened since, it's just... 668 00:40:28,980 --> 00:40:31,019 It's too much. 669 00:40:31,020 --> 00:40:32,659 It's all been too much. 670 00:40:32,660 --> 00:40:35,219 The afternoon before David Cartwright was murdered, 671 00:40:35,220 --> 00:40:38,499 we understand a fair haired woman around your age 672 00:40:38,500 --> 00:40:40,419 was seen leaving his house. 673 00:40:40,420 --> 00:40:41,659 Was it you? 674 00:40:41,660 --> 00:40:43,379 No. 675 00:40:43,380 --> 00:40:47,099 I didn't go back to Mr Cartwright's at all after Jake was found dead. 676 00:40:47,100 --> 00:40:49,219 I'm sorry, I don't know who this woman is, 677 00:40:49,220 --> 00:40:51,340 but I promise you, it wasn't me. 678 00:41:06,500 --> 00:41:08,180 How are you doing? 679 00:41:12,180 --> 00:41:14,659 It will get sorted, all this. 680 00:41:14,660 --> 00:41:17,140 Neville will be free again soon. 681 00:41:18,660 --> 00:41:20,260 I just know it. 682 00:41:24,620 --> 00:41:27,219 I'm going to head home. 683 00:41:27,220 --> 00:41:30,219 Will you be all right alone? 684 00:41:30,220 --> 00:41:32,139 Of course. 685 00:41:32,140 --> 00:41:33,780 Night, Catherine. 686 00:41:44,820 --> 00:41:46,700 It was the wrong key. 687 00:41:56,260 --> 00:41:58,940 Why does it matter that it was the wrong key? 688 00:42:00,380 --> 00:42:02,899 We go over everything again. 689 00:42:02,900 --> 00:42:07,859 We need to know who that young woman was who sent that book to DI Parker. 690 00:42:07,860 --> 00:42:11,379 If it was the wrong key, then it can't have opened the door. 691 00:42:11,380 --> 00:42:14,940 Which means the killer had to have the right key. 692 00:42:19,580 --> 00:42:22,459 But when was it put back? That's the question. 693 00:42:22,460 --> 00:42:23,980 When? 694 00:42:24,980 --> 00:42:26,699 Neville Parker... 695 00:42:26,700 --> 00:42:31,059 I'm arresting you on suspicion of the murder of David Cartwright. 696 00:42:31,060 --> 00:42:33,820 It has to be at the police station. 697 00:43:43,940 --> 00:43:46,619 No, no, no, no, no, no. 698 00:43:46,620 --> 00:43:48,939 It can't be. 699 00:43:48,940 --> 00:43:51,179 It can't be. 700 00:43:51,180 --> 00:43:54,059 Could that be it? Sir? 701 00:43:54,060 --> 00:43:58,820 Grace Wilmslow took her own life a year into her prison sentence. 702 00:44:00,260 --> 00:44:02,339 Grace Wilmslow killed herself. 703 00:44:02,340 --> 00:44:06,619 DI Parker arrested Grace and charged her with murder. 704 00:44:06,620 --> 00:44:12,459 Is it possible someone might hold DI Parker responsible for her death? 705 00:44:12,460 --> 00:44:15,100 A close friend, a family member? 706 00:44:16,660 --> 00:44:20,979 We've been working through DI Parker's past cases on the island. 707 00:44:20,980 --> 00:44:25,339 But what if it's a past case from his time in Manchester? 708 00:44:25,340 --> 00:44:28,099 Grace Wilmslow grew up in a care home with her older 709 00:44:28,100 --> 00:44:30,059 sister, Rebecca Wilmslow. 710 00:44:30,060 --> 00:44:31,940 She was her only relative. 711 00:44:33,780 --> 00:44:35,899 A sister. 712 00:44:35,900 --> 00:44:37,179 Hello. 713 00:44:37,180 --> 00:44:38,539 Hello. 714 00:44:38,540 --> 00:44:41,379 I need to talk to somebody now, please. 715 00:44:41,380 --> 00:44:43,819 I know who the killer is, you have to let me out. 716 00:44:43,820 --> 00:44:45,060 Please. 717 00:45:00,580 --> 00:45:02,140 Commissioner. 718 00:45:04,380 --> 00:45:06,579 You already know. 719 00:45:06,580 --> 00:45:09,620 I am so very sorry, Inspector. 720 00:45:12,220 --> 00:45:14,499 I need some time, Catherine. 721 00:45:14,500 --> 00:45:17,820 I just, I just need some time, Catherine. 722 00:45:20,780 --> 00:45:24,299 Just need some time, Catherine, to get my head around all of this. 723 00:45:24,300 --> 00:45:26,980 So I'm going back home to Manchester. 724 00:45:30,140 --> 00:45:32,100 Go away, you stupid lizard. 725 00:45:44,740 --> 00:45:46,340 You moving out. 726 00:45:47,820 --> 00:45:49,819 Neville? 727 00:45:49,820 --> 00:45:52,659 What are you... What are doing out...? 728 00:45:52,660 --> 00:45:54,539 Oh, I've been released. 729 00:45:54,540 --> 00:45:56,659 There's evidence come through that proves 730 00:45:56,660 --> 00:45:58,139 I didn't kill David Cartwright. 731 00:45:58,140 --> 00:46:00,299 That's great, it's fantastic. 732 00:46:00,300 --> 00:46:02,619 So good to see you. 733 00:46:02,620 --> 00:46:04,500 I know it was you, Sophie. 734 00:46:05,860 --> 00:46:07,139 Sorry. 735 00:46:07,140 --> 00:46:09,899 I know it was you that stabbed David Cartwright and then tried 736 00:46:09,900 --> 00:46:12,339 to frame me for his murder. 737 00:46:12,340 --> 00:46:14,579 What are you talking about, that's... 738 00:46:14,580 --> 00:46:16,499 That's crazy. All right, stop. 739 00:46:16,500 --> 00:46:19,139 Just stop. 740 00:46:19,140 --> 00:46:22,379 All right, all the pretending, all the lies, 741 00:46:22,380 --> 00:46:24,860 Just stop, it's over. 742 00:46:26,220 --> 00:46:29,660 I know that you are not Sophie Chambers. 743 00:46:33,900 --> 00:46:37,699 This is Grace Walmslow, a young woman who I arrested and charged 744 00:46:37,700 --> 00:46:40,459 with murder back in 2018. 745 00:46:40,460 --> 00:46:42,539 A year later, when she was 19 years old, 746 00:46:42,540 --> 00:46:44,500 she took her own life in prison. 747 00:46:47,140 --> 00:46:50,740 This is a photo from Grace's social media account. 748 00:46:52,140 --> 00:46:55,460 Here she is with a big sister, Becca Walmslow. 749 00:46:57,020 --> 00:46:59,100 That's you, isn't it? 750 00:47:00,420 --> 00:47:02,899 You've been playing a game with me ever since you arrived 751 00:47:02,900 --> 00:47:05,579 on the island, it wasn't an accident that we bumped into each other 752 00:47:05,580 --> 00:47:07,420 at the airport at Christmas. 753 00:47:08,980 --> 00:47:10,619 You contrived the whole thing? 754 00:47:10,620 --> 00:47:12,579 Oh, no, I'm sorry. 755 00:47:12,580 --> 00:47:16,099 I assume you even swapped our suitcases when I wasn't looking. 756 00:47:16,100 --> 00:47:18,379 Just so you'd have to come and swap them back. 757 00:47:18,380 --> 00:47:21,379 Then you can start worming your way into my life. 758 00:47:21,380 --> 00:47:23,699 Oh, can I help you? 759 00:47:23,700 --> 00:47:25,699 Just one big ruse. 760 00:47:25,700 --> 00:47:30,059 What, one big con, right from the start. 761 00:47:30,060 --> 00:47:33,300 All waiting for an opportunity to destroy me. 762 00:47:35,220 --> 00:47:39,379 So, when I was unable to arrest David Cartwright for a crime 763 00:47:39,380 --> 00:47:43,299 I knew he'd committed, you saw an opportunity to stage a murder 764 00:47:43,300 --> 00:47:45,179 I had clear motive for. 765 00:47:45,180 --> 00:47:48,299 Because I was frustrated that I hadn't been able to get 766 00:47:48,300 --> 00:47:50,619 justice for the poor man whose life he'd taken. 767 00:47:50,620 --> 00:47:52,099 And then... 768 00:47:52,100 --> 00:47:56,419 ..this book with David Cartwright's dedication, 769 00:47:56,420 --> 00:47:57,940 "to my number one fan." 770 00:47:59,460 --> 00:48:02,700 You made out like it had been delivered here. 771 00:48:05,580 --> 00:48:07,260 But it hadn't... had it. 772 00:48:08,420 --> 00:48:10,299 You went and got the book yourself. 773 00:48:10,300 --> 00:48:13,859 You were the fair-haired woman David Cartwright's neighbour saw. 774 00:48:13,860 --> 00:48:15,379 I saw your Q&A online. 775 00:48:15,380 --> 00:48:17,699 You couldn't spare me a couple of minutes, could you? 776 00:48:17,700 --> 00:48:19,539 You got David to sign it. 777 00:48:19,540 --> 00:48:23,019 How about, "to my number one fan?" 778 00:48:23,020 --> 00:48:25,819 Knowing if I thought it had come from him, the effect 779 00:48:25,820 --> 00:48:27,700 it would have on me. 780 00:48:28,940 --> 00:48:31,859 So when I left that evening to confront him at his hotel, 781 00:48:31,860 --> 00:48:33,219 you followed me. 782 00:48:33,220 --> 00:48:35,180 Neville, stop, wait. 783 00:48:48,860 --> 00:48:51,699 You waited around the back of his room, 784 00:48:51,700 --> 00:48:53,459 watching, as we argued. 785 00:48:53,460 --> 00:48:55,819 You all right, Inspector? You don't seem quite yourself. 786 00:48:55,820 --> 00:48:58,099 I've had enough of the games, Mr Cartwright. 787 00:48:58,100 --> 00:49:01,619 You bided your time until I'd gone. 788 00:49:01,620 --> 00:49:03,259 Then you knocked on the glass doors. 789 00:49:03,260 --> 00:49:04,780 Sophie. 790 00:49:07,500 --> 00:49:08,859 What a nice surprise. 791 00:49:08,860 --> 00:49:10,139 Come in. 792 00:49:10,140 --> 00:49:12,940 Once inside, you murdered him. 793 00:49:17,700 --> 00:49:19,300 Oh. 794 00:49:24,900 --> 00:49:28,020 But you then have to seal the crime scene. 795 00:49:30,660 --> 00:49:33,779 You had to make it seems impossible that anyone could have entered 796 00:49:33,780 --> 00:49:35,380 through the back door. 797 00:49:36,660 --> 00:49:39,420 So you took the hotel key off its fob... 798 00:49:40,420 --> 00:49:43,699 ..and you replaced it for a similar key. 799 00:49:43,700 --> 00:49:46,660 It didn't have to be identical, just close enough. 800 00:49:47,780 --> 00:49:50,540 So that it could pass at first glance. 801 00:49:52,540 --> 00:49:54,420 This key, right? 802 00:49:56,940 --> 00:49:58,540 You then left the room. 803 00:50:00,860 --> 00:50:03,540 Closed the back doors and locked them. 804 00:50:06,740 --> 00:50:09,099 When my officers arrived at the crime scene, they found 805 00:50:09,100 --> 00:50:11,259 the doors closed and locked and the fake key 806 00:50:11,260 --> 00:50:13,459 still inside the room. 807 00:50:13,460 --> 00:50:16,419 They had no reason to assume that a key on the hotel fob 808 00:50:16,420 --> 00:50:18,299 wouldn't be able to open the back doors. 809 00:50:18,300 --> 00:50:21,499 Plus, their own DI was quickly being identified as the prime 810 00:50:21,500 --> 00:50:23,899 suspect, so they had no choice but to lock down the crime 811 00:50:23,900 --> 00:50:25,179 scene immediately anyway. 812 00:50:25,180 --> 00:50:27,339 You just had to wait for a convenient moment to swap 813 00:50:27,340 --> 00:50:29,019 the keys back. 814 00:50:29,020 --> 00:50:32,619 You were at the police station that night I was arrested. 815 00:50:32,620 --> 00:50:34,379 No, wait... 816 00:50:34,380 --> 00:50:35,660 ..it can't be right. 817 00:50:37,540 --> 00:50:40,220 My colleagues were shocked, confused... 818 00:50:42,340 --> 00:50:44,179 ..distracted. 819 00:50:44,180 --> 00:50:46,819 You just have to brazen it out. 820 00:50:46,820 --> 00:50:51,340 Until the opportunity presented itself to switch the keys back. 821 00:51:02,540 --> 00:51:06,139 When the detective from the DPS visited the crime scene and tried 822 00:51:06,140 --> 00:51:11,419 the key in the back doors, it worked perfectly because with your fake key 823 00:51:11,420 --> 00:51:15,220 back in your possession, nothing appeared to be awry. 824 00:51:20,460 --> 00:51:22,539 Ten out of ten. 825 00:51:22,540 --> 00:51:23,980 Impressive stuff. 826 00:51:25,300 --> 00:51:27,179 You know... 827 00:51:27,180 --> 00:51:28,500 It's just a shame... 828 00:51:30,100 --> 00:51:32,739 ..It's a shame you weren't as meticulous when it came to solving 829 00:51:32,740 --> 00:51:34,299 the Darren Biggs murder case. 830 00:51:34,300 --> 00:51:36,579 Your sister stabbed him. 831 00:51:36,580 --> 00:51:38,499 Are you saying that's not what happened? 832 00:51:38,500 --> 00:51:41,699 I know she claimed self-defence, I did all I could. 833 00:51:41,700 --> 00:51:42,819 Yeah? 834 00:51:42,820 --> 00:51:44,899 How about the fact there was a corrupt officer, 835 00:51:44,900 --> 00:51:46,859 your mate working on it? 836 00:51:46,860 --> 00:51:49,219 You didn't pick up on that, did you? Hmm? 837 00:51:49,220 --> 00:51:51,219 You know about that? 838 00:51:51,220 --> 00:51:53,579 I have a few connections in Manchester. 839 00:51:53,580 --> 00:51:54,939 Word gets around. 840 00:51:54,940 --> 00:51:57,659 Well, so what? Is that what this is all about? 841 00:51:57,660 --> 00:52:00,579 That I didn't realise my colleague was corrupt. 842 00:52:00,580 --> 00:52:02,539 Wouldn't have changed the end result anyway. 843 00:52:02,540 --> 00:52:04,099 Yes, it would. 844 00:52:04,100 --> 00:52:06,779 She stabbed Darren Biggs. 845 00:52:06,780 --> 00:52:08,499 The burner phone. 846 00:52:08,500 --> 00:52:11,059 The one that was taken from the crime scene. 847 00:52:11,060 --> 00:52:12,779 The one that belonged to Darren Biggs. 848 00:52:12,780 --> 00:52:14,939 It would have helped Grace. How? 849 00:52:14,940 --> 00:52:16,979 Because it would have shown she wasn't even meant 850 00:52:16,980 --> 00:52:18,339 to be there that night. 851 00:52:18,340 --> 00:52:21,539 She'd never done a drugs pick-up in her life. 852 00:52:21,540 --> 00:52:23,539 She'd have got a shorter sentence. 853 00:52:23,540 --> 00:52:26,979 If the judge had just realised she was an innocent girl who got 854 00:52:26,980 --> 00:52:30,179 caught up in something her sister should have protected her from. 855 00:52:30,180 --> 00:52:31,700 I don't understand. 856 00:52:34,860 --> 00:52:36,340 It was me. 857 00:52:39,260 --> 00:52:41,459 It was me who was supposed to be there that night... 858 00:52:41,460 --> 00:52:43,339 ..couriering those drugs. 859 00:52:43,340 --> 00:52:45,899 It's what I did, it was my life. 860 00:52:45,900 --> 00:52:48,939 It's how I kept me and Grace fed and clothed and a roof 861 00:52:48,940 --> 00:52:50,979 over our heads. 862 00:52:50,980 --> 00:52:53,460 It was never meant to be her life. 863 00:52:54,420 --> 00:52:56,140 And that one night... 864 00:52:59,220 --> 00:53:01,980 I was ill in bed, and Grace... 865 00:53:04,820 --> 00:53:07,780 ..she said she'd go in my place, and I let her. 866 00:53:09,780 --> 00:53:12,380 That burner phone, there were months... 867 00:53:13,540 --> 00:53:16,019 ..years' worth of texts showing it was me working with Biggs, 868 00:53:16,020 --> 00:53:17,380 not Grace. 869 00:53:19,540 --> 00:53:23,459 If that's the truth, then why didn't you just say something? 870 00:53:23,460 --> 00:53:25,419 Why don't you just come forward? 871 00:53:25,420 --> 00:53:27,059 You could have cleared her name. 872 00:53:27,060 --> 00:53:28,939 Because I didn't have it in me. 873 00:53:28,940 --> 00:53:31,059 Because I'm a coward, and I always have been. 874 00:53:31,060 --> 00:53:34,739 I'm her big sister and I sat there and I said nothing. 875 00:53:34,740 --> 00:53:36,579 I let her go through all that. 876 00:53:36,580 --> 00:53:39,339 And you, if you'd have just done your job properly, 877 00:53:39,340 --> 00:53:41,259 if you'd have done what you were supposed to, 878 00:53:41,260 --> 00:53:43,899 I would be in prison now and Grace, she'd still be here 879 00:53:43,900 --> 00:53:45,740 and she'd still be alive. 880 00:53:48,260 --> 00:53:50,220 I hate you, Neville Parker. 881 00:53:51,300 --> 00:53:52,660 I hate you. 882 00:54:10,460 --> 00:54:11,940 Inspector? 883 00:54:15,420 --> 00:54:16,820 All right. 884 00:54:30,780 --> 00:54:34,579 Rebecca Walmslow, I'm arresting you on suspicion of the murder 885 00:54:34,580 --> 00:54:36,139 of David Cartwright. 886 00:54:36,140 --> 00:54:38,779 You don't have to say anything, but it may harm your defence 887 00:54:38,780 --> 00:54:40,619 if you do not mention many questioned, 888 00:54:40,620 --> 00:54:43,019 something which you need to rely on in court. 889 00:54:43,020 --> 00:54:45,260 Anything you do say may be given in evidence. 890 00:55:05,340 --> 00:55:08,899 I've updated my boss, and he's happy for your team to continue 891 00:55:08,900 --> 00:55:11,339 without us from here. 892 00:55:11,340 --> 00:55:15,299 They also told him that maybe I should take some time 893 00:55:15,300 --> 00:55:16,699 away from work. 894 00:55:16,700 --> 00:55:18,419 Have a rethink. 895 00:55:18,420 --> 00:55:20,299 Thank you. 896 00:55:20,300 --> 00:55:23,820 Sometimes it doesn't hurt to put ourselves first. 897 00:55:29,060 --> 00:55:32,740 This job I do, seeing bad people day in, day out. 898 00:55:34,300 --> 00:55:36,620 You stop noticing the good ones. 899 00:55:40,580 --> 00:55:42,940 Good luck, DI Flitcroft. 900 00:56:12,820 --> 00:56:14,020 How is he doing? 901 00:56:15,100 --> 00:56:17,419 He's confused, hurt. 902 00:56:17,420 --> 00:56:21,419 But most of all, he feels like he let everyone down. 903 00:56:21,420 --> 00:56:23,739 How did the silly man work that one out? 904 00:56:23,740 --> 00:56:25,859 But none of us saw this coming. 905 00:56:25,860 --> 00:56:28,299 She had everybody fooled. 906 00:56:28,300 --> 00:56:33,659 Because he says he didn't see what was right in front of him. 907 00:56:33,660 --> 00:56:36,540 If he had, he could have stopped it all. 908 00:56:46,500 --> 00:56:47,940 Sir? 909 00:56:49,420 --> 00:56:51,459 Mind if we join you? 910 00:56:51,460 --> 00:56:52,940 Sure. 911 00:57:03,460 --> 00:57:04,699 I'm sorry for not... 912 00:57:04,700 --> 00:57:07,739 You don't need to apologise, sir. 913 00:57:07,740 --> 00:57:10,259 Not to anyone, especially not us. 914 00:57:10,260 --> 00:57:13,539 You've done nothing wrong, Inspector. 915 00:57:13,540 --> 00:57:15,060 You got to know that. 916 00:57:17,740 --> 00:57:20,539 You must all think I'm just such a fool. 917 00:57:20,540 --> 00:57:22,499 No, we don't. 918 00:57:22,500 --> 00:57:24,660 Not in the slightest, sir. 919 00:57:26,380 --> 00:57:28,939 At least no more than usual. 920 00:57:28,940 --> 00:57:30,940 You know? 921 00:57:32,900 --> 00:57:34,219 Thanks for that, Marlon. 922 00:57:34,220 --> 00:57:35,740 Any time, sir. 923 00:57:51,980 --> 00:57:53,659 Welcome to Babette's. 924 00:57:53,660 --> 00:57:55,579 The best music and vibes on the island. 925 00:57:55,580 --> 00:57:57,299 Is that the 30-year-old? 926 00:57:57,300 --> 00:57:59,459 Bet it's pretty tasty, eh? 927 00:57:59,460 --> 00:58:02,899 A murder took place right under my nose and I didn't notice anything. 928 00:58:02,900 --> 00:58:06,379 It turns out Darlene is a big-time calypso fan. 929 00:58:06,380 --> 00:58:08,779 She won't stop singing, sir. 930 00:58:08,780 --> 00:58:12,019 What if my instincts let me down again on a case, on this case? 931 00:58:12,020 --> 00:58:15,499 So the poison was definitely added after the rum was poured. 932 00:58:15,500 --> 00:58:18,139 I have no idea how or when anyone could have done that. 933 00:58:18,140 --> 00:58:20,339 I think maybe it's time to call it a day. 934 00:58:20,340 --> 00:58:22,380 You want to leave Saint Marie? 71300

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.