Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:38,759 --> 00:00:43,719
The events narrated in this film
occurred in Mexico City in 2018
4
00:02:41,280 --> 00:02:46,520
50 OR TWO WHALES MEET ON THE BEACH
5
00:02:52,919 --> 00:02:54,400
Where were you, Felix?
6
00:02:55,439 --> 00:02:57,800
I've been trying to reach you for hours.
7
00:02:58,639 --> 00:02:59,879
I was with some friends.
8
00:03:00,639 --> 00:03:01,759
What friends?
9
00:03:03,039 --> 00:03:05,120
They're from school. You don't know them.
10
00:03:06,280 --> 00:03:07,596
Are you having dinner?
11
00:03:07,680 --> 00:03:08,960
No, I'm not hungry.
12
00:03:10,439 --> 00:03:11,389
I'm going upstairs.
13
00:03:11,719 --> 00:03:12,599
Felix.
14
00:03:16,199 --> 00:03:17,120
What?
15
00:03:18,879 --> 00:03:21,680
Nothing. Go up if you want to.
16
00:03:23,520 --> 00:03:24,400
OK.
17
00:04:32,519 --> 00:04:33,399
Where to?
18
00:04:35,439 --> 00:04:36,355
I'm finished.
19
00:04:36,439 --> 00:04:37,800
Yes, but we're not.
20
00:04:38,759 --> 00:04:39,839
Yeah, but I am.
21
00:04:40,480 --> 00:04:41,600
Leave her, Oswaldo.
22
00:04:42,360 --> 00:04:43,879
I don't think it's fair.
23
00:04:44,399 --> 00:04:46,519
I don't think it's fair at all, Elisa.
24
00:04:47,319 --> 00:04:49,396
Mom, is it OK with you
if I go to my room?
25
00:04:49,480 --> 00:04:50,360
It's up to you.
26
00:04:50,959 --> 00:04:52,040
Well, I disagree.
27
00:04:54,040 --> 00:04:55,480
Well, you heard my mom.
28
00:04:57,759 --> 00:04:59,800
Hey, pass me that chicken.
29
00:05:15,759 --> 00:05:17,360
Felix, are you smoking?
30
00:05:18,920 --> 00:05:19,800
No.
31
00:05:20,160 --> 00:05:22,600
I can smell it from here,
don't lie to me.
32
00:05:23,160 --> 00:05:24,040
Open the door!
33
00:05:24,920 --> 00:05:25,800
I'm coming.
34
00:05:28,879 --> 00:05:29,759
Open up!
35
00:05:32,439 --> 00:05:34,115
CHALLENGE ACCOMPLISHED
36
00:05:34,199 --> 00:05:36,156
This better be the last time
I catch you smoking!
37
00:05:36,240 --> 00:05:37,160
Did you hear me?
38
00:05:38,639 --> 00:05:39,600
I'm going to bed.
39
00:06:01,639 --> 00:06:03,560
CHALLENGE ACCOMPLISHED
40
00:06:48,600 --> 00:06:52,156
CHALLENGE 45
41
00:06:52,240 --> 00:06:58,879
HAVE A DATE WITH ANOTHER
BLUE WHALE. SEND PICTURE.
42
00:07:40,639 --> 00:07:42,720
WHERE?
43
00:07:43,480 --> 00:07:48,000
AT THE ICE RINK...
44
00:07:49,879 --> 00:07:53,319
HAVE A DATE WITH ANOTHER
BLUE WHALE. SEND PICTURE.
45
00:08:27,360 --> 00:08:28,240
Hello.
46
00:08:29,879 --> 00:08:30,759
Hello.
47
00:08:31,120 --> 00:08:32,080
Are you Felix?
48
00:08:34,840 --> 00:08:35,720
I am Elisa.
49
00:08:37,919 --> 00:08:38,799
Elisa what?
50
00:08:39,559 --> 00:08:40,440
My last name?
51
00:08:42,279 --> 00:08:43,840
Rivera. Elisa Rivera.
52
00:08:48,399 --> 00:08:50,159
You still got your eyebrows.
53
00:08:53,679 --> 00:08:55,679
They didn't ask you to take them off?
54
00:08:56,200 --> 00:08:57,919
No. They did to you.
55
00:09:00,519 --> 00:09:01,595
Yes.
56
00:09:01,679 --> 00:09:03,195
What challenge are you on?
57
00:09:03,279 --> 00:09:04,720
45. You?
58
00:09:06,440 --> 00:09:07,720
Also on 45.
59
00:09:09,000 --> 00:09:10,399
We only have five to go.
60
00:09:11,279 --> 00:09:12,159
Yeah.
61
00:09:18,519 --> 00:09:19,869
Should we take the picture?
62
00:09:20,799 --> 00:09:21,759
Yeah.
63
00:09:27,200 --> 00:09:29,440
- You go first.
- OK.
64
00:10:01,879 --> 00:10:03,360
I think I'll go now.
65
00:10:03,840 --> 00:10:05,399
You have to go to school?
66
00:10:06,799 --> 00:10:07,679
Well, no.
67
00:10:08,360 --> 00:10:09,240
No, not really.
68
00:10:10,039 --> 00:10:12,589
Wouldn't you rather stay
here to skate or something?
69
00:10:14,000 --> 00:10:15,950
The thing is I don't know how to skate.
70
00:10:16,120 --> 00:10:19,399
If you like I could teach you...
If you like.
71
00:10:21,440 --> 00:10:22,955
You're good at skating?
72
00:10:23,039 --> 00:10:23,919
More or less.
73
00:10:28,399 --> 00:10:29,279
OK.
74
00:10:31,000 --> 00:10:31,879
Alright.
75
00:10:45,919 --> 00:10:46,996
Let's see.
76
00:10:47,080 --> 00:10:47,960
Are these OK?
77
00:10:49,279 --> 00:10:50,429
- Yes.
- Are they tight?
78
00:10:52,120 --> 00:10:53,039
They're alright.
79
00:10:53,799 --> 00:10:54,679
Come on.
80
00:11:01,879 --> 00:11:02,960
Grab my hand.
81
00:11:09,000 --> 00:11:10,955
Bend your knees a little.
82
00:11:11,039 --> 00:11:12,080
Less, less, less.
83
00:11:14,279 --> 00:11:15,159
Let's see.
84
00:11:17,799 --> 00:11:18,720
One...
85
00:11:20,960 --> 00:11:22,240
Let's go that way.
86
00:11:29,559 --> 00:11:30,639
You're doing fine.
87
00:11:34,159 --> 00:11:35,519
Straighten your knees.
88
00:11:36,440 --> 00:11:37,519
Like that. There.
89
00:11:55,000 --> 00:11:57,159
Let's spin around.
90
00:12:08,759 --> 00:12:10,519
Do you think he's watching us?
91
00:12:11,720 --> 00:12:12,600
Who?
92
00:12:16,039 --> 00:12:17,519
The administrator.
93
00:12:19,399 --> 00:12:21,080
I don't know. What do you think?
94
00:12:24,440 --> 00:12:25,799
I think he is.
95
00:12:28,639 --> 00:12:29,559
You think he is?
96
00:12:30,440 --> 00:12:31,320
I think so.
97
00:12:34,720 --> 00:12:39,000
And have you thought
about how you're going to do it?
98
00:12:40,200 --> 00:12:42,399
You mean how I'm going to kill myself?
99
00:12:47,120 --> 00:12:48,080
I still don't know.
100
00:12:51,039 --> 00:12:51,919
Do you?
101
00:12:52,440 --> 00:12:53,720
No, me neither.
102
00:12:56,120 --> 00:12:57,879
Do you think it's true that...
103
00:12:58,440 --> 00:13:01,590
...if you repent right at the end
and you don't kill yourself...
104
00:13:01,759 --> 00:13:04,320
...people come to your house
and kill your family?
105
00:13:04,799 --> 00:13:05,679
I think so, yeah.
106
00:13:08,120 --> 00:13:10,039
Anyway, I don't think I'll repent.
107
00:13:13,679 --> 00:13:15,399
And why do you want to die, Felix?
108
00:13:17,360 --> 00:13:18,240
I don't know.
109
00:13:22,080 --> 00:13:24,360
I guess because I'm sad.
110
00:13:25,759 --> 00:13:27,960
You do know 'Felix' means 'happy', right?
111
00:13:30,559 --> 00:13:31,440
Yeah, I know.
112
00:13:33,600 --> 00:13:34,960
Funny, isn't it?
113
00:13:40,759 --> 00:13:41,759
Hey, Felix...
114
00:13:44,200 --> 00:13:46,080
Would you like for us to meet again?
115
00:13:50,519 --> 00:13:51,600
Yeah, I'd like that.
116
00:13:52,120 --> 00:13:53,000
Would you?
117
00:13:58,240 --> 00:14:01,399
I can give you my house
phone number if you want to.
118
00:14:04,039 --> 00:14:06,236
Why don't you give me your cell
number instead?
119
00:14:06,320 --> 00:14:07,200
No...
120
00:14:08,200 --> 00:14:09,116
...what if...
121
00:14:09,200 --> 00:14:11,996
...the administrator has both
our cell phones hacked
122
00:14:12,080 --> 00:14:13,480
and he gets mad if we talk?
123
00:14:19,960 --> 00:14:22,159
So? You want my house phone number?
124
00:14:22,679 --> 00:14:23,559
Yes.
125
00:14:26,879 --> 00:14:28,396
It's 55...
126
00:14:28,480 --> 00:14:29,519
...54...
127
00:14:30,240 --> 00:14:31,159
...74...
128
00:14:31,519 --> 00:14:33,080
88... Oh, here's my stop!
129
00:14:37,000 --> 00:14:37,879
Will you call me?
130
00:14:39,879 --> 00:14:40,759
Yeah.
131
00:14:41,799 --> 00:14:42,679
OK.
132
00:14:59,080 --> 00:14:59,960
SEARCH
133
00:16:37,039 --> 00:16:41,159
CHALLENGE ACCOMPLISHED
134
00:17:34,839 --> 00:17:36,116
All the authorities...
135
00:17:36,200 --> 00:17:37,995
...in their sphere of competence...
136
00:17:38,079 --> 00:17:40,275
...have the duty to promote, respect...
137
00:17:40,359 --> 00:17:43,235
...protect and guarantee
human rights in accordance...
138
00:17:43,319 --> 00:17:45,275
...with the principles of universality...
139
00:17:45,359 --> 00:17:46,636
...interdependence...
140
00:17:46,720 --> 00:17:48,796
...indivisibility and progressiveness.
141
00:17:48,880 --> 00:17:50,076
Consequently...
142
00:17:50,160 --> 00:17:52,275
...the State must prevent, investigate...
143
00:17:52,359 --> 00:17:55,556
...penalize and amend
any violation to human rights...
144
00:17:55,640 --> 00:17:57,636
...in the terms established by law.
145
00:17:57,720 --> 00:17:58,796
In brackets:
146
00:17:58,880 --> 00:18:02,475
Added by decree published in the
Official Journal of the Federation...
147
00:18:02,559 --> 00:18:04,440
...on June the 10th, 2011.
148
00:18:04,799 --> 00:18:07,960
Slavery is forbidden in Mexico.
149
00:18:08,400 --> 00:18:11,836
Slaves from abroad who
enter the national territory...
150
00:18:11,920 --> 00:18:13,755
...will obtain by this mere fact...
151
00:18:13,839 --> 00:18:15,995
...their freedom and the protection
of our laws.
152
00:18:16,079 --> 00:18:17,920
In brackets:
153
00:18:18,640 --> 00:18:20,475
Did Elisa de la Torre come today?
154
00:18:20,559 --> 00:18:22,035
CHALLENGE 46: GO TO A HIGH ROOFTOP...
155
00:18:22,119 --> 00:18:23,396
She must go to the principal's office.
156
00:18:23,480 --> 00:18:24,675
CHALLENGE 46: GO TO A HIGH ROOFTOP...
157
00:18:24,759 --> 00:18:25,715
Elisa, follow Lucerito to
the principal's office.
158
00:18:25,799 --> 00:18:28,200
AND SIT AT THE EDGE WITH
YOUR FEET DANGLING.
159
00:18:30,160 --> 00:18:31,000
Mr. Martinez...
160
00:18:31,759 --> 00:18:34,796
Please come forward
and solve the equations on the board.
161
00:18:34,880 --> 00:18:35,836
Me?
162
00:18:35,920 --> 00:18:36,799
Yes, you.
163
00:18:51,759 --> 00:18:54,116
Mr. Martinez,
we studied this yesterday...
164
00:18:54,200 --> 00:18:58,079
...but since you were not here
and didn't care to catch up...
165
00:18:58,759 --> 00:19:02,880
Someone who can help
Mr. Martinez to solve the equations?
166
00:19:03,640 --> 00:19:04,839
Diana, please?
167
00:19:10,680 --> 00:19:12,000
Wait here a second.
168
00:19:14,359 --> 00:19:15,240
Yes?
169
00:19:16,359 --> 00:19:17,796
Elisa de la Torre is here.
170
00:19:17,880 --> 00:19:19,319
Tell her to come in.
171
00:19:20,119 --> 00:19:21,039
You can come in.
172
00:19:28,240 --> 00:19:29,359
What's he doing here?
173
00:19:30,400 --> 00:19:31,440
Sit down, Elisa.
174
00:19:35,599 --> 00:19:38,440
Your mom asked me to come
because she had a surgery.
175
00:19:39,000 --> 00:19:40,359
I made some time.
176
00:19:41,720 --> 00:19:43,556
I asked your dad to come over.
177
00:19:43,640 --> 00:19:44,680
He's not my dad.
178
00:19:47,000 --> 00:19:49,955
Elisa... I asked Mr. Oswaldo...
179
00:19:50,039 --> 00:19:53,400
...to come over
so we could talk about you...
180
00:19:54,359 --> 00:19:56,009
...of how you're doing at school.
181
00:19:57,400 --> 00:19:59,240
Of your grades that...
182
00:19:59,599 --> 00:20:01,519
...by the way, are not the best.
183
00:20:02,920 --> 00:20:03,876
But...
184
00:20:03,960 --> 00:20:08,076
...above all to tell him you didn't
attend class yesterday...
185
00:20:08,160 --> 00:20:09,039
...and...
186
00:20:10,039 --> 00:20:11,839
...nobody knows where you were.
187
00:20:14,519 --> 00:20:15,880
Well, I couldn't come.
188
00:20:18,559 --> 00:20:19,759
Why couldn't you come?
189
00:20:20,799 --> 00:20:21,960
I had things to do.
190
00:20:23,039 --> 00:20:23,920
What things?
191
00:20:25,200 --> 00:20:27,160
Excuse me, Ms. Nancy is here.
192
00:20:27,519 --> 00:20:28,400
Let her in.
193
00:20:29,440 --> 00:20:30,319
Thank you.
194
00:20:31,319 --> 00:20:33,519
- Good afternoon.
- Good afternoon.
195
00:20:35,240 --> 00:20:38,316
Elisa, please go with Ms. Nancy.
196
00:20:38,400 --> 00:20:40,119
She's running a drug test on you.
197
00:20:41,160 --> 00:20:43,435
We already have your dad's authorization.
198
00:20:43,519 --> 00:20:45,960
I already told you he's not my dad.
199
00:20:47,960 --> 00:20:52,156
Elisa, go to the restroom with Ms. Nancy
so she can run the test on you.
200
00:20:52,240 --> 00:20:53,839
I don't do drugs.
201
00:20:55,480 --> 00:20:56,960
We just want to make sure.
202
00:20:57,599 --> 00:20:59,400
Yeah, but I don't do drugs.
203
00:21:01,079 --> 00:21:03,000
Please, Elisa, go with her.
204
00:21:03,519 --> 00:21:04,799
Follow me, Elisa.
205
00:21:10,160 --> 00:21:13,240
I'll wait here to take you home.
206
00:21:22,720 --> 00:21:25,596
Fill the cup until it's half
full and close it.
207
00:21:25,680 --> 00:21:27,200
Please leave the door open.
208
00:22:05,000 --> 00:22:06,636
You want something to eat?
209
00:22:06,720 --> 00:22:07,640
I'm not hungry.
210
00:22:10,039 --> 00:22:12,755
We can order pizza or something...
211
00:22:12,839 --> 00:22:13,720
No.
212
00:22:21,359 --> 00:22:22,759
Don't you want to talk?
213
00:22:25,640 --> 00:22:27,359
Let's have a drink, come on.
214
00:22:29,720 --> 00:22:30,599
No.
215
00:22:33,119 --> 00:22:34,559
As friends. I mean well.
216
00:22:42,960 --> 00:22:43,916
Yes?
217
00:22:44,000 --> 00:22:47,359
- Hello? May I speak to Elisa?
- Who's calling?
218
00:22:47,920 --> 00:22:49,640
Tell her it's Felix.
219
00:22:49,960 --> 00:22:51,039
Just a moment.
220
00:22:51,920 --> 00:22:52,955
Thanks.
221
00:22:53,039 --> 00:22:54,489
It's for you. Some guy Felix.
222
00:22:58,839 --> 00:22:59,799
Hello?
223
00:23:02,039 --> 00:23:03,235
Shit, Oswaldo...
224
00:23:03,319 --> 00:23:05,035
Can you leave?
225
00:23:05,119 --> 00:23:06,000
No.
226
00:23:08,119 --> 00:23:09,000
Hello?
227
00:23:10,680 --> 00:23:11,559
Hi.
228
00:23:11,960 --> 00:23:13,000
Elisa?
229
00:23:14,920 --> 00:23:16,675
What's up? It's Felix.
230
00:23:16,759 --> 00:23:19,039
The guy from the ice rink yesterday.
231
00:23:19,359 --> 00:23:20,599
Yeah, I know.
232
00:23:22,000 --> 00:23:22,880
Can you talk?
233
00:23:24,079 --> 00:23:25,359
More or less.
234
00:23:27,480 --> 00:23:29,330
Hey, have you got your new challenge?
235
00:23:30,960 --> 00:23:32,160
What do you have to do?
236
00:23:32,880 --> 00:23:33,759
You?
237
00:23:35,200 --> 00:23:39,640
I have to go to a rooftop and
sit on the edge with my feet dangling.
238
00:23:40,680 --> 00:23:41,559
Same here.
239
00:23:43,799 --> 00:23:45,759
Yeah? What if we go together?
240
00:23:47,279 --> 00:23:48,160
OK.
241
00:23:49,000 --> 00:23:49,880
When?
242
00:23:51,519 --> 00:23:52,799
Tonight?
243
00:23:54,480 --> 00:23:55,359
OK.
244
00:23:56,960 --> 00:23:58,720
Alright. Where do we meet?
245
00:24:01,519 --> 00:24:03,920
Remember where I got off last time?
246
00:24:04,400 --> 00:24:05,839
Yeah, I remember.
247
00:24:06,720 --> 00:24:09,079
OK. At 7:00?
248
00:24:09,400 --> 00:24:10,319
Yeah, it's fine.
249
00:24:12,440 --> 00:24:13,839
- I'll see you there.
- Bye
250
00:24:16,079 --> 00:24:17,529
Is he your boyfriend or what?
251
00:24:17,960 --> 00:24:18,916
What do you care?
252
00:24:19,000 --> 00:24:20,235
Your mom cares, Elisa.
253
00:24:20,319 --> 00:24:22,279
Let her call me then.
254
00:24:23,920 --> 00:24:25,079
Open up, please.
255
00:24:30,640 --> 00:24:34,039
Your mom forbid you to lock your door.
256
00:24:36,319 --> 00:24:37,200
Elisa?
257
00:24:39,279 --> 00:24:40,316
Where are you going?
258
00:24:40,400 --> 00:24:42,076
It's none of your business.
259
00:24:42,160 --> 00:24:43,880
Don't talk to me like that, Elisa.
260
00:24:44,880 --> 00:24:45,920
Where are you going?
261
00:24:47,319 --> 00:24:49,916
Look, Elisa, I'm calling
your mom right now.
262
00:24:50,000 --> 00:24:50,880
Elisa!
263
00:25:34,759 --> 00:25:35,640
Hello?
264
00:25:36,519 --> 00:25:37,556
Elisa...
265
00:25:37,640 --> 00:25:40,636
Oswaldo just called.
He said you ran away with some boy.
266
00:25:40,720 --> 00:25:42,596
No, mom, I didn't run away.
267
00:25:42,680 --> 00:25:44,000
Who's that boy, Elisa?
268
00:25:44,720 --> 00:25:46,200
Felix. He's a friend of mine.
269
00:25:46,680 --> 00:25:47,839
Where are you now?
270
00:25:48,279 --> 00:25:49,240
In the street.
271
00:25:49,559 --> 00:25:52,759
Go back to the house, Elisa.
I'm on my way.
272
00:25:54,160 --> 00:25:56,319
Elisa? Are you there?
273
00:25:58,039 --> 00:26:01,680
Please go back to the house right now.
Don't make me mad.
274
00:26:02,759 --> 00:26:04,556
Are you going back to the house?
275
00:26:04,640 --> 00:26:05,556
Yes.
276
00:26:05,640 --> 00:26:07,235
- You promise?
- I promise.
277
00:26:07,319 --> 00:26:09,596
OK. See you at the house
then and we'll talk.
278
00:26:09,680 --> 00:26:10,755
OK.
279
00:26:10,839 --> 00:26:12,160
- Alright.
- Bye.
280
00:26:12,720 --> 00:26:13,599
Bye.
281
00:26:19,400 --> 00:26:22,316
GO TO THE HIGHEST ROOFTOP
YOU FIND AND SIT AT THE EDGE
282
00:26:22,400 --> 00:26:24,300
WITH YOUR FEET DANGLING. SEND PICTURE.
283
00:26:37,880 --> 00:26:41,316
The guy who picked up
the phone today was your dad?
284
00:26:41,400 --> 00:26:42,279
No.
285
00:26:42,920 --> 00:26:44,640
That's Oswaldo.
286
00:26:45,039 --> 00:26:47,160
My mom's boyfriend who lives with us.
287
00:26:53,319 --> 00:26:54,969
And your dad? What's up with him?
288
00:26:56,279 --> 00:26:57,720
My dad's dead.
289
00:26:58,599 --> 00:27:02,200
He was robbed and got killed.
290
00:27:08,920 --> 00:27:11,440
My dad is alive
but he doesn't live with us.
291
00:27:15,680 --> 00:27:17,359
I live with my mom only.
292
00:27:18,519 --> 00:27:20,720
I see my dad every two weeks.
293
00:27:21,440 --> 00:27:23,040
Actually, I'll see him tomorrow.
294
00:27:24,559 --> 00:27:26,839
What, you only see him every two weeks?
295
00:27:28,400 --> 00:27:29,279
Yes.
296
00:27:30,480 --> 00:27:33,759
So tomorrow could be
the last time you see him.
297
00:27:39,039 --> 00:27:39,920
I guess.
298
00:27:46,160 --> 00:27:47,640
You smoke a lot.
299
00:27:52,119 --> 00:27:53,440
You're going to die.
300
00:28:08,599 --> 00:28:09,480
Look.
301
00:28:15,680 --> 00:28:16,559
What's that?
302
00:28:18,319 --> 00:28:21,796
Pictures my mom sends me
to convince me to quit smoking.
303
00:28:21,880 --> 00:28:23,160
A lung with cancer...
304
00:28:24,880 --> 00:28:26,599
Another lung...
305
00:28:27,440 --> 00:28:28,515
Is that a hole?
306
00:28:28,599 --> 00:28:30,475
In the throat. What the fuck?
307
00:28:30,559 --> 00:28:31,440
Yes.
308
00:28:33,039 --> 00:28:36,156
Another lung fucked up by smoking...
309
00:28:36,240 --> 00:28:37,200
Cancer...
310
00:28:38,039 --> 00:28:39,435
Lungs, lungs...
311
00:28:39,519 --> 00:28:41,359
What the fuck with that?
312
00:28:41,680 --> 00:28:43,839
Your mom doesn't want you to die.
313
00:28:45,440 --> 00:28:46,319
I think not.
314
00:28:47,799 --> 00:28:50,160
She'll sure get sad
when you kill yourself.
315
00:28:53,640 --> 00:28:54,519
I think so.
316
00:28:56,079 --> 00:28:56,960
Yeah...
317
00:29:14,119 --> 00:29:17,076
And is it true what they say...
318
00:29:17,160 --> 00:29:20,319
...that when you slit your veins
it doesn't hurt?
319
00:29:20,640 --> 00:29:23,640
No, when you slit your veins
it does hurt.
320
00:29:24,160 --> 00:29:27,310
But then you put your hands
into the water and it stops hurting.
321
00:29:28,359 --> 00:29:30,759
And then you just like doze off.
322
00:29:34,960 --> 00:29:36,559
When did you cut yourself?
323
00:29:38,359 --> 00:29:40,720
About a year and a half ago.
324
00:29:41,920 --> 00:29:44,356
But my mom arrived to the house and...
325
00:29:44,440 --> 00:29:47,960
...she took me to the hospital
and here I am.
326
00:29:48,680 --> 00:29:50,200
You didn't do it properly.
327
00:29:54,920 --> 00:29:56,319
What do I know, but...
328
00:29:57,279 --> 00:29:59,839
I once read on an
Emo Forum in Internet that...
329
00:30:00,480 --> 00:30:02,530
...when you slit your wrists like this...
330
00:30:02,839 --> 00:30:04,480
...the way you did...
331
00:30:05,880 --> 00:30:09,435
...it takes too long to bleed
and you have time to repent.
332
00:30:09,519 --> 00:30:14,279
Or the wound heals before
you die and you only pass out.
333
00:30:15,119 --> 00:30:17,556
And you wake up in the hospital or...
334
00:30:17,640 --> 00:30:19,440
...there in the bathtub.
335
00:30:20,400 --> 00:30:23,316
So they said that you have
to cut yourself like this...
336
00:30:23,400 --> 00:30:25,515
...all across the forearm.
337
00:30:25,599 --> 00:30:29,116
And then you put your arms
into the water to make the pain stop...
338
00:30:29,200 --> 00:30:30,920
...and for you to bleed out.
339
00:30:31,640 --> 00:30:33,316
And they also say that...
340
00:30:33,400 --> 00:30:38,195
...you should wait until there's nobody
home to avoid what happened to you...
341
00:30:38,279 --> 00:30:41,480
...that your mom found you
and saved you and all that.
342
00:30:42,920 --> 00:30:45,319
Also that you shouldn't do it
naked because...
343
00:30:47,039 --> 00:30:50,680
...what if your little brother
or your grandma finds you?
344
00:30:51,039 --> 00:30:52,480
That's not cool.
345
00:30:53,240 --> 00:30:55,079
Yeah.
346
00:30:58,200 --> 00:31:00,519
Well, that's what I read
on that Emo Forum...
347
00:31:03,039 --> 00:31:04,079
Are you Emo?
348
00:31:06,240 --> 00:31:07,119
No.
349
00:31:08,720 --> 00:31:10,319
No, not at all.
350
00:31:11,880 --> 00:31:14,599
Actually, these challenges
about cutting yourself...
351
00:31:15,359 --> 00:31:16,359
...I hate them.
352
00:31:31,119 --> 00:31:34,400
And that time, why did you try
to kill yourself?
353
00:31:36,960 --> 00:31:38,160
I don't know.
354
00:31:43,359 --> 00:31:45,509
You don't know
or you don't want to tell me?
355
00:31:48,799 --> 00:31:50,359
I don't want to tell you.
356
00:31:58,680 --> 00:32:01,580
It has to do with this guy Oswaldo
who lives with your mom?
357
00:32:03,039 --> 00:32:03,920
No...
358
00:32:08,720 --> 00:32:11,079
We should go now, it's getting late.
359
00:32:14,039 --> 00:32:15,035
Yes.
360
00:32:15,119 --> 00:32:16,799
Let me just take my picture.
361
00:32:24,440 --> 00:32:26,440
Aren't you going to take your picture?
362
00:32:26,799 --> 00:32:27,836
Oh, no.
363
00:32:27,920 --> 00:32:29,039
It's that...
364
00:32:29,359 --> 00:32:31,400
...I have a harder challenge.
365
00:32:32,400 --> 00:32:33,279
What?
366
00:32:34,880 --> 00:32:39,076
I have to walk over
the edge of this building...
367
00:32:39,160 --> 00:32:41,079
...and send a video.
368
00:32:44,759 --> 00:32:47,759
You want to wait here for me
or do you want to join me?
369
00:32:48,640 --> 00:32:49,680
I'll go with you.
370
00:32:51,960 --> 00:32:52,839
OK.
371
00:32:55,119 --> 00:32:56,240
Will you record me?
372
00:32:58,000 --> 00:32:58,880
Alright.
373
00:33:03,279 --> 00:33:04,920
Here...
374
00:33:07,240 --> 00:33:08,119
Alright.
375
00:33:26,559 --> 00:33:27,636
Are you shooting already?
376
00:33:27,720 --> 00:33:28,599
No, I'm coming.
377
00:33:33,160 --> 00:33:34,039
All set.
378
00:33:35,599 --> 00:33:36,480
OK.
379
00:34:04,400 --> 00:34:06,839
CHALLENGE ACCOMPLISHED
380
00:34:17,440 --> 00:34:19,039
- Why are you still up?
- Hello.
381
00:34:20,079 --> 00:34:21,119
Waiting for you.
382
00:34:22,280 --> 00:34:25,000
- Well, I'm here.
- Do you know what time it is, Felix?
383
00:34:25,440 --> 00:34:26,595
Can we go to bed?
384
00:34:26,679 --> 00:34:27,796
Yeah, it's pretty late.
385
00:34:27,880 --> 00:34:30,796
Elisa, you promised your mom
you weren't going out.
386
00:34:30,880 --> 00:34:33,955
- Go to bed.
- Where on earth were you?
387
00:34:34,039 --> 00:34:36,595
Yes, Elisa, you promised
you'd wait for me so we could talk.
388
00:34:36,679 --> 00:34:39,196
- Yeah, mom, but I had to go out.
- Just wandering around.
389
00:34:39,280 --> 00:34:42,080
- Wandering around?
- With whom, with the guy who called?
390
00:34:42,559 --> 00:34:44,435
Yeah, I was hanging out
with some friends.
391
00:34:44,519 --> 00:34:46,595
Who is that boy? Is he your boyfriend?
392
00:34:46,679 --> 00:34:48,239
I don't have a boyfriend.
393
00:34:49,400 --> 00:34:52,000
It's Felix. He's a friend from school.
394
00:34:52,360 --> 00:34:54,880
I just went over to his house
to do some homework.
395
00:34:56,119 --> 00:34:58,519
- And what about the gloves?
- Mom, what's wrong?
396
00:34:59,880 --> 00:35:02,475
- Mom, can I go to my room?
- We're boring you?
397
00:35:02,559 --> 00:35:04,480
Please, Oswaldo, leave her.
398
00:35:05,719 --> 00:35:07,440
Can I go to my room, mom?
399
00:35:08,599 --> 00:35:11,949
- I swear I didn't do anything wrong.
- Hey, mom, what's the matter?
400
00:35:13,760 --> 00:35:15,360
Yes, Elisa, you can go to sleep.
401
00:35:15,679 --> 00:35:16,916
OK.
402
00:35:17,000 --> 00:35:19,679
Com'on, mom, what's the matter?
403
00:35:23,800 --> 00:35:25,480
You know what, Felix?
404
00:35:26,400 --> 00:35:28,320
- What?
- I'm just fed up.
405
00:35:29,920 --> 00:35:32,595
I can't deal with this by myself.
406
00:35:32,679 --> 00:35:33,559
With what?
407
00:35:34,800 --> 00:35:37,880
I talked to your dad
and asked him to talk to you.
408
00:35:39,480 --> 00:35:40,876
I told him...
409
00:35:40,960 --> 00:35:45,159
I told him you were smoking a lot
and that you're not attending class.
410
00:35:46,199 --> 00:35:47,679
Don't give me that face.
411
00:35:48,360 --> 00:35:50,760
You know perfectly well
what I'm talking about.
412
00:35:51,199 --> 00:35:55,559
I got a call from school today and
they told me you didn't go yesterday.
413
00:35:55,920 --> 00:35:57,170
Yeah, but I did go today.
414
00:35:58,760 --> 00:35:59,800
Look, Felix.
415
00:36:00,440 --> 00:36:01,360
Tell me the truth.
416
00:36:02,719 --> 00:36:04,569
Do you want to go live with your dad?
417
00:36:04,920 --> 00:36:05,800
No.
418
00:36:07,719 --> 00:36:10,079
But you don't want
to live with me either.
419
00:36:10,440 --> 00:36:11,320
Or do you?
420
00:36:23,199 --> 00:36:25,760
You know what, mom?
I'm really tired of this.
421
00:36:26,440 --> 00:36:30,716
I don't get what's wrong with you
and I don't get what you want.
422
00:36:30,800 --> 00:36:32,760
Can I go to my room now?
423
00:36:38,880 --> 00:36:39,760
What?
424
00:36:45,599 --> 00:36:46,760
Nothing, Felix.
425
00:36:52,440 --> 00:36:54,119
Well, I'm going upstairs then.
426
00:37:31,239 --> 00:37:32,196
CHALLENGE 47:
427
00:37:32,280 --> 00:37:37,880
YOU CAN'T SPEAK TOMORROW FOR
THE WHOLE DAY. I TRUST YOU.
428
00:38:02,960 --> 00:38:05,880
YOU CAN'T SPEAK TOMORROW
FOR THE WHOLE DAY. I TRUST YOU.
429
00:38:10,199 --> 00:38:12,239
What's up with you smoking?
430
00:38:12,639 --> 00:38:13,639
Your mom told me.
431
00:38:15,079 --> 00:38:15,960
Is it true?
432
00:38:23,360 --> 00:38:26,000
Your mom calls me
every night crying, Felix.
433
00:38:26,599 --> 00:38:29,075
That she doesn't know
what to do with you.
434
00:38:29,159 --> 00:38:30,635
She gets very fucking intense.
435
00:38:30,719 --> 00:38:32,435
And now with this cigarette thing...
436
00:38:32,519 --> 00:38:33,760
...it's worse.
437
00:38:35,440 --> 00:38:38,239
I don't give a fuck whether
you smoke or not.
438
00:38:38,719 --> 00:38:40,920
And look, it's not that I don't care...
439
00:38:42,400 --> 00:38:45,356
If you want to get an emphysema
or die of a fucking cancer...
440
00:38:45,440 --> 00:38:46,716
...it's your call.
441
00:38:46,800 --> 00:38:48,119
And I respect that.
442
00:38:48,639 --> 00:38:51,320
But I need you to stop
smoking inside the house.
443
00:38:52,239 --> 00:38:53,276
If you crave a cigarette...
444
00:38:53,360 --> 00:38:56,559
...you go outside to smoke it.
But don't let your mom see you.
445
00:38:58,159 --> 00:38:59,039
Got it?
446
00:39:01,760 --> 00:39:05,719
I need you to promise you're not going
to smoke inside the house.
447
00:39:15,199 --> 00:39:16,079
So...
448
00:39:16,880 --> 00:39:19,920
I'll tell your mom you promised
me you'll quit smoking.
449
00:39:21,079 --> 00:39:22,916
And I'll also tell her...
450
00:39:23,000 --> 00:39:26,239
...you promised me
to speak again tomorrow, OK?
451
00:39:38,000 --> 00:39:39,400
And what do you want to do?
452
00:39:44,119 --> 00:39:45,639
We can go to the movies.
453
00:39:49,320 --> 00:39:51,280
You don't need to talk at the movies.
454
00:39:55,400 --> 00:39:57,320
Let's go to the movies then.
455
00:41:41,519 --> 00:41:42,400
Elisa...
456
00:41:47,159 --> 00:41:49,000
Aren't you eating anything?
457
00:41:50,280 --> 00:41:52,079
I don't feel well, mom.
458
00:41:54,320 --> 00:41:56,360
May I go to my room?
459
00:41:58,519 --> 00:41:59,400
Let's see.
460
00:42:00,920 --> 00:42:01,800
Felix.
461
00:42:02,480 --> 00:42:03,360
Look at me.
462
00:42:04,280 --> 00:42:06,330
Your dad already told me
he talked to you.
463
00:42:07,199 --> 00:42:09,396
That you promised him not to smoke again.
464
00:42:09,480 --> 00:42:11,119
You have a slight fever.
465
00:42:12,440 --> 00:42:13,995
I'm getting Ibuprofen.
466
00:42:14,079 --> 00:42:16,039
And that you'll speak again tomorrow.
467
00:42:18,159 --> 00:42:19,039
Alright.
468
00:42:19,400 --> 00:42:20,480
You better, huh?
469
00:42:41,159 --> 00:42:46,840
I HAVEN'T SPOKEN THIS WHOLE DAY.
470
00:42:48,559 --> 00:42:53,599
CHALLENGE ACCOMPLISHED?
471
00:43:20,679 --> 00:43:22,199
Who's that? Your boyfriend?
472
00:43:25,719 --> 00:43:27,869
I already told you
I don't have a boyfriend.
473
00:43:30,199 --> 00:43:31,360
Take this.
474
00:44:02,719 --> 00:44:04,480
Mom, may I go to my room?
475
00:44:05,760 --> 00:44:07,480
Yes, go get some rest.
476
00:44:17,280 --> 00:44:19,119
Good night.
477
00:44:32,679 --> 00:44:39,320
CHALLENGE ACCOMPLISHED
478
00:46:10,840 --> 00:46:11,719
Elisa.
479
00:46:13,599 --> 00:46:14,480
Elisa.
480
00:46:15,480 --> 00:46:17,559
Can you open up, please?
481
00:46:18,599 --> 00:46:19,519
I'm coming, mom.
482
00:46:33,719 --> 00:46:37,679
Elisa, you and I agreed that you
were never going to lock your door.
483
00:46:38,679 --> 00:46:40,559
Sorry, mom. I didn't mean to.
484
00:46:42,320 --> 00:46:45,916
Oswaldo and I are going to check the
wedding menu and then to the movies.
485
00:46:46,000 --> 00:46:47,559
Do you want to come?
486
00:46:48,159 --> 00:46:49,880
No, I'm still not feeling well.
487
00:46:51,360 --> 00:46:52,599
I'd better stay, right?
488
00:46:53,000 --> 00:46:56,440
You don't have a fever anymore.
Are you sure you don't want to come?
489
00:46:56,840 --> 00:46:57,719
I'm sure.
490
00:46:58,519 --> 00:47:02,159
Well, call me if you need anything.
And please don't lock your door.
491
00:47:02,599 --> 00:47:03,480
OK.
492
00:50:18,320 --> 00:50:23,595
CHALLENGE 48
493
00:50:23,679 --> 00:50:30,320
GET A GUN AND SHOOT AT SOMETHING.
494
00:51:22,079 --> 00:51:22,960
Hello?
495
00:51:23,599 --> 00:51:24,880
Hello? Elisa?
496
00:51:25,559 --> 00:51:26,440
What's up?
497
00:51:27,199 --> 00:51:28,079
What's up?
498
00:51:29,360 --> 00:51:31,075
Sorry I didn't call you yesterday...
499
00:51:31,159 --> 00:51:33,955
...but the administrator said
I couldn't speak for a whole day.
500
00:51:34,039 --> 00:51:35,360
Me too.
501
00:51:36,079 --> 00:51:36,960
Listen...
502
00:51:37,559 --> 00:51:40,876
Wasn't your dad bummed out
with you not speaking to him?
503
00:51:40,960 --> 00:51:41,840
Not really.
504
00:51:42,480 --> 00:51:43,760
No, he didn't mind.
505
00:51:45,039 --> 00:51:47,199
My mom was the one who was pissed off.
506
00:51:49,440 --> 00:51:50,515
Listen...
507
00:51:50,599 --> 00:51:53,549
...I'm calling you because
I just received my new challenge.
508
00:51:54,000 --> 00:51:54,960
So did I.
509
00:51:56,320 --> 00:51:58,480
Yeah? And what did they ask of you?
510
00:51:59,480 --> 00:52:01,400
That I remove my eyebrows.
511
00:52:02,440 --> 00:52:03,320
Really?
512
00:52:03,760 --> 00:52:05,000
Yeah, really.
513
00:52:05,639 --> 00:52:07,320
And you took them off?
514
00:52:08,400 --> 00:52:09,400
Yes.
515
00:52:12,360 --> 00:52:13,400
And how do you look?
516
00:52:14,880 --> 00:52:16,475
Super gorgeous.
517
00:52:16,559 --> 00:52:17,719
Sure, super gorgeous.
518
00:52:23,119 --> 00:52:24,435
And did you do your new challenge?
519
00:52:24,519 --> 00:52:27,119
Not yet, my challenge is
rather complicated.
520
00:52:29,320 --> 00:52:30,555
Why is it complicated?
521
00:52:30,639 --> 00:52:33,760
They're asking me to get a gun
and shoot at something.
522
00:52:34,480 --> 00:52:36,119
What do you mean 'something'?
523
00:52:37,480 --> 00:52:40,075
Yeah, that's what it says.
To shoot at something.
524
00:52:40,159 --> 00:52:43,115
It's not specific,
so it can be whatever I want, right?
525
00:52:43,199 --> 00:52:44,440
OK.
526
00:52:47,599 --> 00:52:51,880
Yeah, OK, but the thing is
where am I supposed to get a gun?
527
00:52:52,519 --> 00:52:55,196
Well, Oswaldo has a gun.
528
00:52:55,280 --> 00:52:57,356
I can look for it and lend it to you.
529
00:52:57,440 --> 00:52:59,356
Oswaldo has a gun there at your house?
530
00:52:59,440 --> 00:53:00,960
Yeah, I swear.
531
00:53:03,199 --> 00:53:05,360
He has it there at hand with you?
532
00:53:05,840 --> 00:53:08,599
OK, smartass, you want
the gun, yes or no?
533
00:53:09,760 --> 00:53:12,595
No, yeah. I do want it, but...
534
00:53:12,679 --> 00:53:14,800
Where do we meet
for you to give it to me?
535
00:53:16,400 --> 00:53:18,119
Do you want me to go with you?
536
00:53:18,440 --> 00:53:19,800
Do you want to go with me?
537
00:53:20,119 --> 00:53:21,280
If you want me to.
538
00:53:22,400 --> 00:53:23,880
Yeah, that'd be cool.
539
00:53:24,719 --> 00:53:25,760
OK.
540
00:53:28,199 --> 00:53:30,679
And what are you going to shoot at?
541
00:53:31,400 --> 00:53:33,276
It should be something cool.
542
00:53:33,360 --> 00:53:35,679
GET A GUN AND SHOOT
AT SOMETHING. SEND VIDEO.
543
00:55:42,519 --> 00:55:44,280
- Wait!
- Let's go!
544
00:56:33,079 --> 00:56:34,559
Shit, that was heavy.
545
00:56:35,920 --> 00:56:37,199
Yeah, what the fuck?
546
00:56:38,760 --> 00:56:40,440
I lost my breath.
547
00:56:41,239 --> 00:56:42,119
Look.
548
00:56:45,519 --> 00:56:46,559
Do you feel it?
549
00:56:49,239 --> 00:56:50,119
Yeah...
550
00:56:51,239 --> 00:56:52,599
Now feel mine.
551
00:56:53,840 --> 00:56:54,719
Do you feel it?
552
00:56:57,239 --> 00:56:58,119
Yes...
553
00:57:17,679 --> 00:57:20,159
Do you think I killed that guy?
554
00:57:22,960 --> 00:57:25,480
Does it freak you out or what?
555
00:57:28,599 --> 00:57:29,639
I don't know...
556
00:57:31,519 --> 00:57:34,239
What if he had a family or kids?
557
00:57:36,599 --> 00:57:38,639
I don't really think he died.
558
00:57:40,199 --> 00:57:46,119
Maybe if you had shot him
on the chest or on the head.
559
00:57:46,760 --> 00:57:48,199
I shot him on the belly.
560
00:57:49,920 --> 00:57:50,800
Here.
561
00:57:52,079 --> 00:57:54,159
Yeah, that's what I mean.
562
00:58:06,000 --> 00:58:07,599
Hey, Felix.
563
00:58:09,760 --> 00:58:11,280
I like you very much.
564
00:58:14,239 --> 00:58:15,320
OK...
565
00:58:16,320 --> 00:58:19,239
And do you like me?
566
00:58:21,639 --> 00:58:22,960
Yes.
567
00:58:25,039 --> 00:58:26,280
Very much?
568
00:58:28,280 --> 00:58:29,800
Yeah, very much.
569
00:58:30,519 --> 00:58:32,119
A lot?
570
00:58:33,440 --> 00:58:35,400
Yes, a lot...
571
00:58:39,760 --> 00:58:40,639
Yeah, but...
572
00:58:41,159 --> 00:58:43,840
You look at me and what do you think?
573
00:58:44,280 --> 00:58:46,199
Do you think I'm pretty or...?
574
00:58:50,119 --> 00:58:54,920
Yes... I think you're pretty.
Your face is pretty.
575
00:58:56,800 --> 00:58:58,599
Even without eyebrows?
576
00:58:59,159 --> 00:59:01,639
Yeah, even without eyebrows.
577
00:59:03,960 --> 00:59:07,039
I like having a girlfriend
with no eyebrows.
578
00:59:08,599 --> 00:59:13,719
I mean... I've never met anyone who
has a girlfriend with no eyebrows.
579
00:59:14,400 --> 00:59:16,480
So I'm your girlfriend?
580
00:59:21,639 --> 00:59:22,880
I think so.
581
00:59:23,440 --> 00:59:25,719
What do you say?
582
00:59:27,440 --> 00:59:31,360
I say that I also like having
a boyfriend with no eyebrows.
583
00:59:33,559 --> 00:59:34,840
So there it is.
584
00:59:44,039 --> 00:59:47,280
Would you like killing
ourselves together?
585
00:59:50,159 --> 00:59:52,280
I don't know. You think that's allowed?
586
00:59:53,320 --> 00:59:54,280
I think it is.
587
00:59:56,559 --> 00:59:57,440
Yeah?
588
00:59:58,360 --> 01:00:00,679
I'm concerned about the administrator...
589
01:00:01,880 --> 01:00:03,756
What if he gets upset and...
590
01:00:03,840 --> 01:00:07,115
...even though we're dead,
he gets our families killed?
591
01:00:07,199 --> 01:00:08,840
I really don't think he cares.
592
01:00:14,840 --> 01:00:16,475
So?
593
01:00:16,559 --> 01:00:18,679
Would you like to die with me?
594
01:00:22,480 --> 01:00:23,800
Sure, OK.
595
01:00:27,159 --> 01:00:30,119
How would you like us to kill ourselves?
596
01:00:32,840 --> 01:00:35,400
I don't know.
How would you like to do it?
597
01:00:37,360 --> 01:00:42,039
I don't know. We could
get in a bathtub together.
598
01:00:42,719 --> 01:00:45,075
It would be extremely romantic.
599
01:00:45,159 --> 01:00:51,480
With bubbles, so when they find us they
don't think we were sad and depressed.
600
01:00:54,559 --> 01:00:55,519
Yes.
601
01:00:56,480 --> 01:00:58,440
It sounds cool.
602
01:00:59,920 --> 01:01:00,880
OK.
603
01:01:07,079 --> 01:01:09,440
But how? They eat proper meat?
604
01:01:11,360 --> 01:01:13,559
I mean, yes and no.
605
01:01:14,639 --> 01:01:15,519
They eat insects.
606
01:01:16,559 --> 01:01:17,635
OK.
607
01:01:17,719 --> 01:01:20,515
But they have to be alive,
because otherwise...
608
01:01:20,599 --> 01:01:22,840
They're no good to them.
609
01:01:24,480 --> 01:01:28,435
And the Venus, the famous one, she
has like a mouth...
610
01:01:28,519 --> 01:01:30,236
...and inside
she has these little hairs...
611
01:01:30,320 --> 01:01:32,515
...which are like sensors.
612
01:01:32,599 --> 01:01:34,555
And if I put my finger inside...
613
01:01:34,639 --> 01:01:37,236
and touch these hairs, she like
feels me and closes her mouth
614
01:01:37,320 --> 01:01:38,236
as if I were a fly.
615
01:01:38,320 --> 01:01:40,796
- How cool!
- But it doesn't hurt at all...
616
01:01:40,880 --> 01:01:42,880
- And I also have...
- I live here.
617
01:01:48,840 --> 01:01:50,760
You want me to come in?
618
01:01:51,079 --> 01:01:54,360
No, Oswaldo and my mom
are about to arrive.
619
01:01:57,480 --> 01:01:58,360
OK.
620
01:01:59,199 --> 01:02:01,400
OK, but will I see you tomorrow?
621
01:02:03,239 --> 01:02:04,119
OK.
622
01:02:05,559 --> 01:02:08,876
Skip school and
I'll meet you at the train.
623
01:02:08,960 --> 01:02:11,000
And we'll go somewhere.
624
01:02:12,719 --> 01:02:13,599
OK.
625
01:02:14,800 --> 01:02:16,079
OK.
626
01:02:26,880 --> 01:02:28,519
- Bye.
- Bye.
627
01:03:26,840 --> 01:03:27,800
It's me.
628
01:04:15,599 --> 01:04:16,480
Yes?
629
01:04:17,599 --> 01:04:19,840
Hello! Does Elisa Rivera live here?
630
01:04:20,519 --> 01:04:24,519
No, not here.
But I think there's an Elisa at 303.
631
01:04:25,440 --> 01:04:26,440
Thank you.
632
01:04:48,880 --> 01:04:50,280
What are you doing here?
633
01:04:51,079 --> 01:04:52,676
Nothing, I missed you.
634
01:04:52,760 --> 01:04:54,519
You missed me?
635
01:04:59,360 --> 01:05:00,480
Good night.
636
01:05:04,840 --> 01:05:05,880
Good night.
637
01:05:06,239 --> 01:05:08,396
Is there something you need?
638
01:05:08,480 --> 01:05:09,360
Er, no.
639
01:05:10,280 --> 01:05:13,119
No, I made a mistake.
I'm going to the next floor.
640
01:05:18,000 --> 01:05:18,880
Hey...
641
01:05:19,480 --> 01:05:21,039
Who are you going with?
642
01:05:22,280 --> 01:05:23,995
With the neighbours from 403.
643
01:05:24,079 --> 01:05:26,155
- Elisa!
- They're waiting for me.
644
01:05:26,239 --> 01:05:28,115
What the hell happened to your eyebrows?
645
01:05:28,199 --> 01:05:30,960
- Oswaldo, can you come and see this?
- What happened?
646
01:06:00,400 --> 01:06:01,679
- Hello.
- Hello.
647
01:06:09,239 --> 01:06:10,760
Where do you want to go?
648
01:06:12,400 --> 01:06:15,039
I don't know. Want to go to my house?
649
01:06:16,360 --> 01:06:17,239
OK.
650
01:06:18,440 --> 01:06:19,360
OK.
651
01:06:19,960 --> 01:06:21,119
- Let's go.
- Let's go.
652
01:06:40,400 --> 01:06:41,519
Is that your dad?
653
01:06:42,119 --> 01:06:43,000
Yes.
654
01:06:46,159 --> 01:06:47,440
Did you get along?
655
01:06:48,639 --> 01:06:50,199
Yes.
656
01:06:51,519 --> 01:06:53,079
I miss my dad very much.
657
01:07:00,320 --> 01:07:01,199
And that?
658
01:07:04,079 --> 01:07:05,840
Are you into that?
659
01:07:06,679 --> 01:07:07,760
More or less.
660
01:07:09,039 --> 01:07:10,840
I'm still learning.
661
01:07:13,400 --> 01:07:14,679
Do you want to see?
662
01:07:16,639 --> 01:07:17,519
Let's see.
663
01:07:58,000 --> 01:07:59,280
You want to try?
664
01:08:00,119 --> 01:08:01,199
No.
665
01:08:01,880 --> 01:08:03,180
I'll just watch from here.
666
01:08:20,039 --> 01:08:22,079
Do you want to make love with me?
667
01:08:29,920 --> 01:08:30,800
OK.
668
01:08:32,119 --> 01:08:33,000
Really?
669
01:08:39,119 --> 01:08:40,000
Yes.
670
01:08:42,319 --> 01:08:43,199
OK.
671
01:10:16,000 --> 01:10:17,560
Your whale looks cool.
672
01:10:21,520 --> 01:10:23,199
It looks better than mine.
673
01:10:24,800 --> 01:10:26,359
Mine looks like a dick.
674
01:10:28,199 --> 01:10:29,079
Yeah.
675
01:11:28,840 --> 01:11:29,840
I'll close the door.
676
01:11:38,079 --> 01:11:38,960
Hey...
677
01:11:45,000 --> 01:11:47,079
Had you ever been with someone before?
678
01:11:48,359 --> 01:11:49,239
No.
679
01:11:50,720 --> 01:11:52,720
I mean... more or less.
680
01:11:56,720 --> 01:11:58,640
How more or less?
681
01:12:05,359 --> 01:12:06,920
With that Oswaldo?
682
01:12:08,600 --> 01:12:09,920
More or less.
683
01:12:11,600 --> 01:12:13,355
What do you mean 'more or less'?
684
01:12:13,439 --> 01:12:16,439
Please, don't ask me about Oswaldo.
685
01:12:30,640 --> 01:12:32,119
You're very sweet.
686
01:12:41,560 --> 01:12:44,000
Do you want to make love with me again?
687
01:12:48,199 --> 01:12:49,079
OK.
688
01:13:02,680 --> 01:13:03,720
Finished?
689
01:13:05,720 --> 01:13:07,039
How do I look?
690
01:13:08,920 --> 01:13:10,239
Super gorgeous.
691
01:13:22,520 --> 01:13:23,359
Done.
692
01:13:24,600 --> 01:13:25,479
Yeah?
693
01:13:27,279 --> 01:13:28,995
How do I look?
694
01:13:29,079 --> 01:13:30,920
Super gorgeous.
695
01:13:33,880 --> 01:13:35,199
Like evil...
696
01:13:37,520 --> 01:13:38,399
OK.
697
01:13:51,359 --> 01:13:52,239
Felix.
698
01:13:54,239 --> 01:13:55,760
May I come in?
699
01:13:57,279 --> 01:13:58,199
Yeah, come in.
700
01:14:02,319 --> 01:14:03,199
What's up?
701
01:14:03,920 --> 01:14:05,079
What are you watching?
702
01:14:07,079 --> 01:14:10,520
A video of a guy shooting
at some assholes.
703
01:14:11,079 --> 01:14:11,960
OK.
704
01:14:14,960 --> 01:14:15,920
What's up?
705
01:14:16,840 --> 01:14:20,079
Felix/Elisa,
I got a call from school today.
706
01:14:20,479 --> 01:14:22,119
Where did you go today?
707
01:14:22,880 --> 01:14:24,000
To the movies.
708
01:14:24,640 --> 01:14:27,195
- Did you go with someone?
- I went skating.
709
01:14:27,279 --> 01:14:30,395
- No, I went alone.
- With your mystery boyfriend?
710
01:14:30,479 --> 01:14:31,636
Felix, tell me the truth...
711
01:14:31,720 --> 01:14:34,395
- Do you have a girlfriend?
- I don't have a boyfriend.
712
01:14:34,479 --> 01:14:37,359
- No, I don't have a girlfriend.
- Look, Elisa...
713
01:14:37,800 --> 01:14:39,596
Because there's nothing wrong
with having a girlfriend.
714
01:14:39,680 --> 01:14:41,235
Wouldn't you like to go back
to the psychologist?
715
01:14:41,319 --> 01:14:43,219
I know, but I don't have a girlfriend.
716
01:14:43,720 --> 01:14:47,800
I think it might be good
if you talked to her. Right, Oswaldo?
717
01:14:48,359 --> 01:14:50,659
- I think so too.
- OK, let's leave it at that.
718
01:14:52,159 --> 01:14:53,279
I don't think so.
719
01:14:54,359 --> 01:14:56,039
- Think about it at least.
- What?
720
01:14:56,600 --> 01:14:57,600
Nothing.
721
01:14:58,119 --> 01:14:59,836
OK, mom, I'll think about it.
722
01:14:59,920 --> 01:15:01,756
Just promise me you'll go
to school tomorrow.
723
01:15:01,840 --> 01:15:04,756
- You promise?
- Yes, I promise.
724
01:15:04,840 --> 01:15:06,035
Yes, mom, I promise.
725
01:15:06,119 --> 01:15:09,119
And also promise you'll go
to school tomorrow.
726
01:15:09,920 --> 01:15:12,319
Yes, mom, I promise.
727
01:15:56,359 --> 01:15:58,760
KILL SOMEONE EVIL. SEND PICTURE.
728
01:16:11,560 --> 01:16:13,836
What have you thought
about the challenge?
729
01:16:13,920 --> 01:16:15,680
It's really tough.
730
01:16:16,720 --> 01:16:18,279
Are you going to do it?
731
01:16:18,920 --> 01:16:19,920
I will.
732
01:16:23,199 --> 01:16:26,195
You're going to kill Oswaldo?
733
01:16:26,279 --> 01:16:27,319
I think so.
734
01:16:28,079 --> 01:16:30,399
I don't know a worst piece of shit.
735
01:16:31,239 --> 01:16:33,476
That's the problem.
736
01:16:33,560 --> 01:16:36,880
I really don't know anyone
bad enough to kill him.
737
01:16:40,239 --> 01:16:41,560
Your mom?
738
01:16:41,920 --> 01:16:43,279
Come on.
739
01:16:44,399 --> 01:16:48,119
My mom's always bitching
about everything but she's not evil.
740
01:16:50,319 --> 01:16:52,640
We can both kill Oswaldo if you want to.
741
01:16:54,520 --> 01:16:56,315
You think that's allowed?
742
01:16:56,399 --> 01:16:57,319
I think so.
743
01:17:03,479 --> 01:17:05,880
Alright, let's do it.
744
01:17:08,159 --> 01:17:09,239
Are you serious?
745
01:17:10,199 --> 01:17:11,439
Yeah, I'm serious.
746
01:17:14,399 --> 01:17:15,279
OK.
747
01:17:16,399 --> 01:17:17,279
What?
748
01:17:18,720 --> 01:17:21,640
I don't know. I feel excited somehow...
749
01:17:22,560 --> 01:17:26,239
...knowing we're going to kill someone
and that we'll die together.
750
01:17:28,600 --> 01:17:31,600
I'm really glad we met.
751
01:17:33,880 --> 01:17:35,560
Do you like being my girlfriend?
752
01:17:37,439 --> 01:17:38,319
Very much.
753
01:17:41,199 --> 01:17:42,079
Me too.
754
01:17:43,479 --> 01:17:45,079
Do you love me?
755
01:17:45,800 --> 01:17:46,680
Yes.
756
01:17:47,840 --> 01:17:49,000
Very much?
757
01:17:49,479 --> 01:17:51,039
Very much.
758
01:17:52,079 --> 01:17:53,636
Very very very much?
759
01:17:53,720 --> 01:17:55,840
Very very very much.
760
01:17:56,720 --> 01:17:58,439
I care for you very very much.
761
01:18:00,760 --> 01:18:03,279
Are you in love with me?
762
01:18:05,760 --> 01:18:07,600
Yeah, I'm in love with you.
763
01:18:09,720 --> 01:18:11,760
I'm also in love with you.
764
01:18:38,720 --> 01:18:41,079
What about these?
765
01:18:42,079 --> 01:18:44,039
They're too big, aren't they?
766
01:18:45,279 --> 01:18:48,159
Don't you have others more... normal?
767
01:19:00,760 --> 01:19:01,640
And these?
768
01:19:02,680 --> 01:19:03,960
Yeah, those are better.
769
01:19:19,119 --> 01:19:21,640
At what time does Oswaldo arrive?
770
01:19:22,640 --> 01:19:24,800
I don't know. I think around 7:00.
771
01:19:30,520 --> 01:19:31,680
It's still a while.
772
01:19:32,960 --> 01:19:33,840
Yeah.
773
01:19:38,600 --> 01:19:41,359
What do you want to do in the meantime?
774
01:19:45,399 --> 01:19:48,560
Do you want to make love with me?
775
01:19:50,479 --> 01:19:51,439
I don't know.
776
01:19:52,720 --> 01:19:54,119
Really?
777
01:19:58,159 --> 01:20:00,199
Nah, I'm fucking with you.
778
01:20:00,600 --> 01:20:01,720
I do know.
779
01:20:02,640 --> 01:20:04,119
Yeah, of course I want to.
780
01:20:07,159 --> 01:20:11,319
And do you want to do it here
or in the bedroom?
781
01:20:15,079 --> 01:20:16,880
Better in your room.
782
01:20:18,880 --> 01:20:19,720
OK.
783
01:20:46,680 --> 01:20:48,239
Good night.
784
01:20:50,159 --> 01:20:52,209
Why does it smell like cigarette so much?
785
01:20:55,840 --> 01:20:56,720
Good night.
786
01:20:57,359 --> 01:20:58,399
Good night.
787
01:21:04,520 --> 01:21:06,279
I know you, don't I?
788
01:21:12,760 --> 01:21:14,876
Of course.
You were here two nights ago...
789
01:21:14,960 --> 01:21:17,039
going with the neighbours upstairs.
790
01:21:21,159 --> 01:21:22,836
You wouldn't be perhaps...
791
01:21:22,920 --> 01:21:24,720
...Elisa's mysterious friend?
792
01:21:26,640 --> 01:21:28,479
Your name is Felix, isn't it?
793
01:21:30,479 --> 01:21:31,359
Yes, sir.
794
01:21:34,680 --> 01:21:36,159
Now, Felix...
795
01:21:36,600 --> 01:21:37,479
...really...
796
01:21:38,279 --> 01:21:40,479
are you only friends with Elisa?
797
01:21:41,439 --> 01:21:42,760
Or are you her boyfriend?
798
01:21:45,760 --> 01:21:46,760
I'm her boyfriend.
799
01:21:48,760 --> 01:21:51,399
Didn't you say
you didn't have a boyfriend, Elisa?
800
01:21:53,560 --> 01:21:54,720
Well, now I do.
801
01:21:58,600 --> 01:22:00,155
And...
802
01:22:00,239 --> 01:22:03,920
what's up with the eyebrows, Felix?
803
01:22:08,319 --> 01:22:09,800
Nothing, I took them off.
804
01:22:10,560 --> 01:22:11,560
Yeah, why?
805
01:22:12,840 --> 01:22:13,760
I don't know.
806
01:22:14,159 --> 01:22:15,479
Just because?
807
01:22:16,880 --> 01:22:18,560
And what about the gloves?
808
01:22:22,159 --> 01:22:23,039
I like them.
809
01:22:24,279 --> 01:22:29,960
Yeah, Elisa likes them too... Right?
810
01:22:33,880 --> 01:22:36,199
Would you mind taking them off?
811
01:22:39,439 --> 01:22:41,395
Why do you want me to take them off?
812
01:22:41,479 --> 01:22:43,556
Just because. I want to...
813
01:22:43,640 --> 01:22:45,560
...to see your hands.
814
01:22:46,079 --> 01:22:46,960
May I?
815
01:23:00,039 --> 01:23:01,279
And the other side?
816
01:23:05,199 --> 01:23:06,079
Fuck.
817
01:23:09,199 --> 01:23:14,319
I thought I was going to find
some tattoos but what is that?
818
01:23:15,640 --> 01:23:16,640
It's a game.
819
01:23:17,960 --> 01:23:18,840
A game...
820
01:23:23,119 --> 01:23:25,600
Let's see. Take off your gloves, Elisa.
821
01:23:31,279 --> 01:23:32,359
Please.
822
01:23:54,119 --> 01:23:55,399
OK.
823
01:23:56,039 --> 01:23:57,155
And...
824
01:23:57,239 --> 01:23:59,159
...and you say this is a game?
825
01:24:01,199 --> 01:24:02,476
Yes.
826
01:24:02,560 --> 01:24:03,840
It's a Russian game.
827
01:24:04,439 --> 01:24:07,039
It's called "The Blue Whale Game."
828
01:24:08,520 --> 01:24:09,399
A game...
829
01:24:10,760 --> 01:24:12,880
...Russian and kind of Emo, isn't it?
830
01:24:14,560 --> 01:24:15,439
No.
831
01:24:17,199 --> 01:24:19,279
No, we're not Emos.
832
01:24:20,039 --> 01:24:21,720
We are blue whales.
833
01:24:24,359 --> 01:24:26,199
Look.
834
01:24:28,520 --> 01:24:29,399
What's that?
835
01:24:33,199 --> 01:24:35,079
Of course. It's a whale!
836
01:24:37,079 --> 01:24:38,676
Yes, it's a blue whale.
837
01:24:38,760 --> 01:24:41,439
Well, if you say so.
838
01:24:43,199 --> 01:24:47,560
And did you do another
one just like that, Elisa?
839
01:24:48,439 --> 01:24:49,319
Yes.
840
01:24:50,920 --> 01:24:51,800
Let's see.
841
01:25:01,600 --> 01:25:04,439
Oh, well, yours is prettier.
842
01:25:09,760 --> 01:25:14,960
How come you're cutting yourselves
like that, like fucking Emos?
843
01:25:19,039 --> 01:25:22,199
It's because of the game.
It's a challenge game.
844
01:25:24,239 --> 01:25:26,556
They ask you to cut yourself.
845
01:25:26,640 --> 01:25:30,159
But sometimes they ask you
to do other things.
846
01:25:31,239 --> 01:25:34,680
There are 50 challenges and at
the end you have to kill yourself.
847
01:25:36,359 --> 01:25:37,279
OK.
848
01:25:38,319 --> 01:25:41,279
And who's giving the challenges?
849
01:25:44,199 --> 01:25:45,960
The administrator.
850
01:25:46,880 --> 01:25:48,920
And who is the administrator?
851
01:25:51,560 --> 01:25:53,235
He's the one who gives the challenges.
852
01:25:53,319 --> 01:25:56,395
Yeah, I already got that,
but who is the administrator?
853
01:25:56,479 --> 01:25:57,960
Is he a friend of yours?
854
01:25:58,479 --> 01:25:59,556
No.
855
01:25:59,640 --> 01:26:02,159
I don't know him. I only chat with him.
856
01:26:02,600 --> 01:26:04,720
And do you know him, Elisa?
857
01:26:05,439 --> 01:26:06,319
No.
858
01:26:07,479 --> 01:26:08,359
You don't...
859
01:26:10,720 --> 01:26:12,880
And what else does he ask of you?
860
01:26:14,359 --> 01:26:16,079
Many things.
861
01:26:17,960 --> 01:26:20,155
Like what things?
862
01:26:20,239 --> 01:26:25,796
Sexual things? Doing stuff between
you like filming or taking nude pictures?
863
01:26:25,880 --> 01:26:26,760
No.
864
01:26:30,119 --> 01:26:31,119
Illegal stuff.
865
01:26:33,960 --> 01:26:35,716
More or less.
866
01:26:35,800 --> 01:26:37,159
How 'more or less'?
867
01:26:37,960 --> 01:26:39,840
They tell you to take drugs?
868
01:26:41,760 --> 01:26:42,640
No.
869
01:26:43,960 --> 01:26:46,235
And what happened to your head, Felix?
870
01:26:46,319 --> 01:26:48,119
Why do you have band aids?
871
01:26:50,359 --> 01:26:53,079
In one of the challenges
I stapled myself.
872
01:26:54,199 --> 01:26:55,079
What?
873
01:26:55,920 --> 01:26:59,079
What do you mean you
stapled yourself... with a stapler?
874
01:26:59,960 --> 01:27:00,840
Well, yeah.
875
01:27:03,960 --> 01:27:05,119
Fuck, man!
876
01:27:05,720 --> 01:27:07,039
Fuck!
877
01:27:08,720 --> 01:27:09,960
Are you for real?
878
01:27:10,720 --> 01:27:12,716
And where are you going?
879
01:27:12,800 --> 01:27:14,960
I'm going to the kitchen. I'm thirsty.
880
01:27:18,960 --> 01:27:19,955
So...
881
01:27:20,039 --> 01:27:21,319
...you say that...
882
01:27:22,960 --> 01:27:24,479
that it's a game...
883
01:27:25,640 --> 01:27:29,279
And that the final challenge
is to kill yourselves.
884
01:27:29,800 --> 01:27:30,680
Yes.
885
01:27:31,640 --> 01:27:33,876
And what happens
if you don't kill yourselves?
886
01:27:33,960 --> 01:27:36,079
If you repent or change your minds?
887
01:27:38,560 --> 01:27:42,955
The administrator sends hitmen
to your house to kill your family.
888
01:27:43,039 --> 01:27:44,439
Russian hitmen.
889
01:27:44,960 --> 01:27:46,159
Russian hitmen...
890
01:27:47,520 --> 01:27:48,876
Oh, crap.
891
01:27:48,960 --> 01:27:52,716
Then Elisa's mom
and I are already dead...
892
01:27:52,800 --> 01:27:55,850
...since this girlfriend of yours
is too dumb to kill herself.
893
01:28:00,199 --> 01:28:04,039
I still can't believe
what you're telling me.
894
01:28:05,399 --> 01:28:06,876
I'm not telling you lies.
895
01:28:06,960 --> 01:28:10,916
No, I'm not saying you're telling lies...
896
01:28:11,000 --> 01:28:14,640
I'm positive you believe all this shit
you're telling me.
897
01:28:15,359 --> 01:28:16,436
But what I believe...
898
01:28:16,520 --> 01:28:20,920
is that you and Elisa
have very deep psychological problems.
899
01:28:41,319 --> 01:28:42,520
That's it?
900
01:28:43,800 --> 01:28:44,920
I don't know.
901
01:29:06,479 --> 01:29:07,800
He went for the gun.
902
01:29:08,600 --> 01:29:09,720
Come.
903
01:29:19,119 --> 01:29:20,796
Don't come closer.
904
01:29:20,880 --> 01:29:22,159
Fucking assholes.
905
01:29:24,279 --> 01:29:26,600
That gun has no bullets.
906
01:29:36,079 --> 01:29:38,159
I told you it wasn't loaded.
907
01:30:15,399 --> 01:30:16,720
I think he's already dead.
908
01:30:19,159 --> 01:30:20,079
Elisa!
909
01:30:20,720 --> 01:30:22,000
Stop!
910
01:30:32,079 --> 01:30:33,680
Are you OK?
911
01:30:37,560 --> 01:30:38,439
Yeah.
912
01:30:43,079 --> 01:30:43,960
You?
913
01:30:49,199 --> 01:30:51,840
Yeah, I'm cool.
914
01:30:53,760 --> 01:30:54,960
I'm going for a drink.
915
01:30:56,079 --> 01:30:56,960
You want one?
916
01:30:59,239 --> 01:31:00,479
Yes.
917
01:31:01,159 --> 01:31:02,399
Yeah, OK.
918
01:31:04,560 --> 01:31:05,600
Whisky?
919
01:31:08,319 --> 01:31:09,199
OK.
920
01:32:31,880 --> 01:32:34,000
Can I tell you something?
921
01:32:37,359 --> 01:32:39,159
Can I see your cell phone?
922
01:32:42,359 --> 01:32:44,880
Yeah, but can I tell you something first?
923
01:32:49,840 --> 01:32:52,520
OK, just let me
see your cell phone first.
924
01:32:53,600 --> 01:32:55,199
It must be my mom.
925
01:32:56,880 --> 01:32:58,319
No, I don't think so.
926
01:32:59,079 --> 01:33:00,239
Show me.
927
01:34:10,560 --> 01:34:11,760
Are you mad?
928
01:34:16,279 --> 01:34:17,159
Felix?
929
01:34:18,800 --> 01:34:19,680
No.
930
01:34:22,000 --> 01:34:23,760
No, I'm not mad.
931
01:34:28,000 --> 01:34:31,000
I don't believe you.
What are you thinking?
932
01:34:34,640 --> 01:34:37,720
Are you playing this stupid game?
933
01:34:45,159 --> 01:34:46,359
No.
934
01:34:50,399 --> 01:34:55,319
You don't have an administrator,
someone to give you challenges?
935
01:34:57,600 --> 01:34:58,479
No.
936
01:35:02,439 --> 01:35:03,560
How did you find me?
937
01:35:07,039 --> 01:35:09,876
Well, I invited people and...
938
01:35:09,960 --> 01:35:11,960
You said yes and that was that.
939
01:35:14,039 --> 01:35:15,760
And how many more said yes?
940
01:35:17,680 --> 01:35:18,840
With you, two.
941
01:35:23,079 --> 01:35:24,955
You're playing with another guy?
942
01:35:25,039 --> 01:35:25,920
No...
943
01:35:26,800 --> 01:35:27,680
I played.
944
01:35:30,239 --> 01:35:34,680
But I didn't like him and I stopped
giving him challenges.
945
01:35:38,520 --> 01:35:40,359
You've never done any challenge.
946
01:35:41,640 --> 01:35:42,520
No.
947
01:35:44,560 --> 01:35:47,159
And your cuts? What about those?
948
01:35:47,840 --> 01:35:49,279
Can I tell you something?
949
01:35:51,800 --> 01:35:56,520
Just tell me about your cuts to know
what the fuck is wrong with you.
950
01:35:57,680 --> 01:35:59,960
I made them after meeting you.
951
01:36:02,520 --> 01:36:03,399
Why?
952
01:36:05,359 --> 01:36:07,239
Will you let me tell you something?
953
01:36:12,399 --> 01:36:13,880
Yes.
954
01:36:19,880 --> 01:36:22,955
Do you remember when I told you
I slit my wrists?
955
01:36:23,039 --> 01:36:26,239
And my mom came and
took me to the hospital...
956
01:36:29,199 --> 01:36:31,319
There's something I didn't tell you.
957
01:37:21,279 --> 01:37:23,279
Mom? Come.
958
01:37:24,039 --> 01:37:26,960
What's wrong, Elisa? I'm in the kitchen
959
01:37:28,000 --> 01:37:31,636
Mom...
960
01:37:31,720 --> 01:37:34,199
Elisa, what did you do?
961
01:37:34,600 --> 01:37:36,520
Why did you repent?
962
01:37:37,920 --> 01:37:39,520
I don't know...
963
01:37:42,520 --> 01:37:44,279
I got scared.
964
01:37:46,279 --> 01:37:47,319
I felt lonely.
965
01:37:50,119 --> 01:37:53,000
Was Oswaldo really a bad person?
966
01:37:55,000 --> 01:37:55,880
Yes.
967
01:37:57,960 --> 01:38:00,319
- You're not lying to me?
- No.
968
01:38:04,399 --> 01:38:06,119
How bad?
969
01:38:07,359 --> 01:38:09,199
Don't ask me about Oswaldo.
970
01:38:14,600 --> 01:38:15,479
OK.
971
01:38:23,880 --> 01:38:24,800
Hey, Felix...
972
01:38:27,119 --> 01:38:29,960
Do you still want to die with me?
973
01:38:31,399 --> 01:38:33,279
I ask you because...
974
01:38:33,680 --> 01:38:38,756
If you don't want to,
maybe you could stay with me...
975
01:38:38,840 --> 01:38:42,000
just until I die, so I don't get scared.
976
01:38:48,199 --> 01:38:50,960
No, I want to die with you.
977
01:38:53,960 --> 01:38:56,960
I don't have anything
to do here without you.
978
01:39:00,319 --> 01:39:02,920
I also want to die with you.
979
01:39:07,520 --> 01:39:09,039
What's wrong?
980
01:39:10,359 --> 01:39:12,159
I don't know...
981
01:39:12,600 --> 01:39:14,556
When I saw you get angry, I thought...
982
01:39:14,640 --> 01:39:17,720
that you wouldn't want to
die with me anymore.
983
01:39:22,119 --> 01:39:23,119
I'm sorry.
984
01:39:27,000 --> 01:39:29,079
It's OK.
985
01:39:29,920 --> 01:39:31,760
I want to.
986
01:39:41,039 --> 01:39:43,436
So then, how do you want to do it?
987
01:39:43,520 --> 01:39:46,275
You want us to cut our veins
as we said or...
988
01:39:46,359 --> 01:39:49,199
...what do you want to do now?
989
01:39:50,479 --> 01:39:54,199
Yes, let's cut ourselves like you said...
990
01:39:56,800 --> 01:39:58,840
We get in the bathtub...
991
01:39:59,359 --> 01:40:00,880
With bubbles...
992
01:40:02,359 --> 01:40:06,000
So when they find us they don't say
we were sad and depressed.
993
01:40:11,680 --> 01:40:12,560
OK.
994
01:40:15,680 --> 01:40:16,560
OK.
995
01:40:24,800 --> 01:40:28,720
You want to do it right now?
996
01:40:30,079 --> 01:40:31,119
Yes...
997
01:40:33,479 --> 01:40:36,239
...but first let's do the notes.
998
01:41:11,920 --> 01:41:13,560
Do you want to read it?
999
01:41:48,279 --> 01:41:50,720
I don't want my mom to miss him.
1000
01:42:08,600 --> 01:42:11,000
Can I read your letter?
1001
01:42:17,640 --> 01:42:20,760
Yes, but mine is rather stupid.
1002
01:42:27,760 --> 01:42:32,039
"Mom: please feed my plants. Felix."
1003
01:42:35,239 --> 01:42:36,520
It's my mom.
1004
01:42:42,760 --> 01:42:44,640
- Hi?
- Where are you?
1005
01:42:45,720 --> 01:42:47,159
At the house.
1006
01:42:48,000 --> 01:42:49,680
Did you go to school today?
1007
01:42:50,399 --> 01:42:52,520
Yes, mom, I did.
1008
01:42:53,279 --> 01:42:54,159
OK.
1009
01:42:55,159 --> 01:42:56,880
Is Oswaldo there with you?
1010
01:42:58,880 --> 01:43:01,079
No, he's not home yet.
1011
01:43:02,199 --> 01:43:06,840
Elisa, what we talked about
last night, about the psychologist...
1012
01:43:07,199 --> 01:43:09,119
Have you thought about it?
1013
01:43:09,840 --> 01:43:11,756
More or less.
1014
01:43:11,840 --> 01:43:14,920
And what have you thought 'more or less'?
1015
01:43:15,680 --> 01:43:18,199
That I want to give it more thought.
1016
01:43:19,479 --> 01:43:20,399
OK.
1017
01:43:21,279 --> 01:43:23,079
Are you going out?
1018
01:43:24,479 --> 01:43:25,596
I still don't know.
1019
01:43:25,680 --> 01:43:27,479
Elisa, can I ask you a favor?
1020
01:43:29,159 --> 01:43:30,239
Don't go out.
1021
01:43:32,239 --> 01:43:34,239
Wait for me at home.
1022
01:43:34,560 --> 01:43:37,000
I'm about to leave the hospital.
1023
01:43:37,800 --> 01:43:44,199
And I would like to speak with you.
Will you wait for me so we can talk?
1024
01:43:45,760 --> 01:43:51,359
But seriously, darling, promise me
you will wait for me at home...
1025
01:43:52,039 --> 01:43:53,640
Yes, mom, I promise.
1026
01:43:55,359 --> 01:43:59,680
OK, I'll see you in a while then.
1027
01:44:00,920 --> 01:44:01,800
OK.
1028
01:44:03,520 --> 01:44:07,119
- Hey, can I tell you something?
- Yes...
1029
01:44:08,960 --> 01:44:11,359
I love you very much.
1030
01:44:13,640 --> 01:44:15,920
I also love you very much.
1031
01:44:16,520 --> 01:44:18,920
We'll talk when I get home.
1032
01:44:31,399 --> 01:44:33,720
My mom will be home soon.
1033
01:44:35,199 --> 01:44:37,720
We better go kill ourselves.
1034
01:44:46,319 --> 01:44:47,840
Ready?
1035
01:44:54,000 --> 01:44:55,000
I don't know.
1036
01:44:58,920 --> 01:44:59,800
You?
1037
01:45:00,319 --> 01:45:01,199
Almost.
1038
01:45:03,600 --> 01:45:04,479
Come.
1039
01:46:07,159 --> 01:46:08,079
Ready?
1040
01:46:17,520 --> 01:46:18,800
OK.
1041
01:46:22,640 --> 01:46:24,880
Here I go.
1042
01:46:51,800 --> 01:46:53,600
Does it hurt?
1043
01:46:54,479 --> 01:46:55,920
More or less.
1044
01:47:00,960 --> 01:47:03,800
Not so much now.
1045
01:47:06,239 --> 01:47:07,399
Sure?
1046
01:47:09,399 --> 01:47:10,359
Sure.
1047
01:47:32,319 --> 01:47:34,760
Did you cut yourself?
1048
01:47:35,840 --> 01:47:36,720
No.
1049
01:47:39,279 --> 01:47:40,520
Why not?
1050
01:47:42,520 --> 01:47:44,359
I don't know.
1051
01:47:45,000 --> 01:47:46,800
Don't leave me alone, Felix.
1052
01:47:51,279 --> 01:47:53,039
Don't leave me alone.
1053
01:48:06,079 --> 01:48:08,560
No, I won't leave you alone.
1054
01:48:47,359 --> 01:48:48,560
Did you do it?
1055
01:48:50,560 --> 01:48:51,720
Yes.
1056
01:48:56,119 --> 01:48:58,960
See? It doesn't hurt at all.
1057
01:49:01,600 --> 01:49:03,479
No, it doesn't hurt.
1058
01:49:08,720 --> 01:49:11,680
I feel like I'm going away.
1059
01:49:15,840 --> 01:49:18,319
I'm still more "here" than "there".
1060
01:49:22,840 --> 01:49:25,359
Don't leave me alone.
1061
01:49:28,119 --> 01:49:30,279
I'll see you in a while.
1062
01:49:32,640 --> 01:49:35,880
See you.
1063
01:50:15,239 --> 01:50:16,119
Felix...
1064
01:50:16,920 --> 01:50:18,000
Felix...
1065
01:50:20,000 --> 01:50:21,600
Felix, son...
1066
01:50:22,680 --> 01:50:26,640
Felix, you have a visitor.
1067
01:50:27,680 --> 01:50:29,035
Hello, Felix.
1068
01:50:29,119 --> 01:50:30,955
This man is a psychologist.
1069
01:50:31,039 --> 01:50:32,876
He's from the hospital.
1070
01:50:32,960 --> 01:50:35,680
He's going to give you
a psychological test.
1071
01:50:39,960 --> 01:50:44,516
Look, Felix, what we want to
assess is your current emotional state.
1072
01:50:44,600 --> 01:50:47,995
And what we'd do, if you agree,
is that I'm going to read you...
1073
01:50:48,079 --> 01:50:53,560
a list of statements about yourself and
you'll tell me if they're true or false.
1074
01:50:53,960 --> 01:50:56,840
What do you say?
Do you want to take the test?
1075
01:50:59,560 --> 01:51:00,479
Yes.
1076
01:51:00,880 --> 01:51:01,920
Very well.
1077
01:51:03,720 --> 01:51:05,516
I'm going to read the first statement...
1078
01:51:05,600 --> 01:51:08,279
and you're going to tell me
if it's true or false.
1079
01:51:10,680 --> 01:51:12,479
"Felix is a good boy."
1080
01:51:16,479 --> 01:51:18,275
"Felix is a good boy."
1081
01:51:18,359 --> 01:51:20,520
True or false, Felix?
1082
01:51:21,239 --> 01:51:22,760
Are you a good boy?
1083
01:51:24,720 --> 01:51:25,800
True.
1084
01:51:28,319 --> 01:51:31,039
I'm going to read the next one to you...
1085
01:51:31,920 --> 01:51:34,239
"Felix is angry and agitated".
1086
01:51:36,000 --> 01:51:36,880
False.
1087
01:51:40,119 --> 01:51:43,319
"Felix feels useless and is
ashamed of himself."
1088
01:51:44,319 --> 01:51:45,239
False.
1089
01:51:47,760 --> 01:51:50,880
"Felix feels guilty and thinks
he should be punished."
1090
01:51:51,720 --> 01:51:52,560
False.
1091
01:51:54,399 --> 01:51:56,319
"Felix feels restless and uneasy."
1092
01:51:58,319 --> 01:51:59,560
False.
1093
01:52:01,560 --> 01:52:04,079
"Felix feels hopeful about the future."
1094
01:52:06,079 --> 01:52:06,960
True.
1095
01:52:09,439 --> 01:52:11,800
35 MINUTES AND 270 STATEMENTS LATER
1096
01:52:15,199 --> 01:52:18,039
"Felix is more irritable than usual."
1097
01:52:18,840 --> 01:52:19,880
False.
1098
01:52:21,880 --> 01:52:25,476
"Felix feels that everyone would be
better if he was dead."
1099
01:52:25,560 --> 01:52:27,399
False.
1100
01:52:29,359 --> 01:52:31,760
"Felix does not think clearly."
1101
01:52:32,520 --> 01:52:34,039
False.
1102
01:52:36,039 --> 01:52:38,520
"Felix feels that life is worth living."
1103
01:52:40,159 --> 01:52:41,279
True.
1104
01:52:43,560 --> 01:52:45,359
"Felix is happy."
1105
01:52:46,960 --> 01:52:48,119
True.
1106
01:52:51,680 --> 01:52:54,119
Thank you very much, Felix.
We are done here.
1107
01:52:55,319 --> 01:52:56,600
How did I do?
1108
01:52:57,880 --> 01:52:59,355
I think you did very well.
1109
01:52:59,439 --> 01:53:01,119
What do you think?
1110
01:53:03,279 --> 01:53:04,920
I think so, too.
1111
01:53:06,520 --> 01:53:09,596
I leave you so you can rest.
Excuse me, ma'am.
1112
01:53:09,680 --> 01:53:10,640
Thank you, doctor.
1113
01:53:20,399 --> 01:53:25,920
Felix, the mother of that girl...
1114
01:53:26,880 --> 01:53:28,800
...that girl was your girlfriend?
1115
01:53:32,479 --> 01:53:36,239
Your girlfriend's mom gave me
the note you wrote.
1116
01:53:41,000 --> 01:53:44,399
You really could not think of
anything else to say to me?
1117
01:53:50,560 --> 01:53:51,439
No.
1118
01:53:56,199 --> 01:53:57,279
OK.
1119
01:54:01,039 --> 01:54:05,359
I'm going to get a coffee.
Do you want anything?
1120
01:54:09,560 --> 01:54:10,720
I'll be right back.
1121
01:56:00,039 --> 01:56:01,239
Hi.
1122
01:56:02,760 --> 01:56:03,960
Did you miss me?
1123
01:56:05,239 --> 01:56:06,119
Yes.
1124
01:56:30,000 --> 01:56:34,079
50 OR TWO WHALES MEET ON THE BEACH
68376
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.