All language subtitles for 50.Or.Two.Whales.Meet.On.The.Beach.2020.SPANISH.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:38,759 --> 00:00:43,719 The events narrated in this film occurred in Mexico City in 2018 4 00:02:41,280 --> 00:02:46,520 50 OR TWO WHALES MEET ON THE BEACH 5 00:02:52,919 --> 00:02:54,400 Where were you, Felix? 6 00:02:55,439 --> 00:02:57,800 I've been trying to reach you for hours. 7 00:02:58,639 --> 00:02:59,879 I was with some friends. 8 00:03:00,639 --> 00:03:01,759 What friends? 9 00:03:03,039 --> 00:03:05,120 They're from school. You don't know them. 10 00:03:06,280 --> 00:03:07,596 Are you having dinner? 11 00:03:07,680 --> 00:03:08,960 No, I'm not hungry. 12 00:03:10,439 --> 00:03:11,389 I'm going upstairs. 13 00:03:11,719 --> 00:03:12,599 Felix. 14 00:03:16,199 --> 00:03:17,120 What? 15 00:03:18,879 --> 00:03:21,680 Nothing. Go up if you want to. 16 00:03:23,520 --> 00:03:24,400 OK. 17 00:04:32,519 --> 00:04:33,399 Where to? 18 00:04:35,439 --> 00:04:36,355 I'm finished. 19 00:04:36,439 --> 00:04:37,800 Yes, but we're not. 20 00:04:38,759 --> 00:04:39,839 Yeah, but I am. 21 00:04:40,480 --> 00:04:41,600 Leave her, Oswaldo. 22 00:04:42,360 --> 00:04:43,879 I don't think it's fair. 23 00:04:44,399 --> 00:04:46,519 I don't think it's fair at all, Elisa. 24 00:04:47,319 --> 00:04:49,396 Mom, is it OK with you if I go to my room? 25 00:04:49,480 --> 00:04:50,360 It's up to you. 26 00:04:50,959 --> 00:04:52,040 Well, I disagree. 27 00:04:54,040 --> 00:04:55,480 Well, you heard my mom. 28 00:04:57,759 --> 00:04:59,800 Hey, pass me that chicken. 29 00:05:15,759 --> 00:05:17,360 Felix, are you smoking? 30 00:05:18,920 --> 00:05:19,800 No. 31 00:05:20,160 --> 00:05:22,600 I can smell it from here, don't lie to me. 32 00:05:23,160 --> 00:05:24,040 Open the door! 33 00:05:24,920 --> 00:05:25,800 I'm coming. 34 00:05:28,879 --> 00:05:29,759 Open up! 35 00:05:32,439 --> 00:05:34,115 CHALLENGE ACCOMPLISHED 36 00:05:34,199 --> 00:05:36,156 This better be the last time I catch you smoking! 37 00:05:36,240 --> 00:05:37,160 Did you hear me? 38 00:05:38,639 --> 00:05:39,600 I'm going to bed. 39 00:06:01,639 --> 00:06:03,560 CHALLENGE ACCOMPLISHED 40 00:06:48,600 --> 00:06:52,156 CHALLENGE 45 41 00:06:52,240 --> 00:06:58,879 HAVE A DATE WITH ANOTHER BLUE WHALE. SEND PICTURE. 42 00:07:40,639 --> 00:07:42,720 WHERE? 43 00:07:43,480 --> 00:07:48,000 AT THE ICE RINK... 44 00:07:49,879 --> 00:07:53,319 HAVE A DATE WITH ANOTHER BLUE WHALE. SEND PICTURE. 45 00:08:27,360 --> 00:08:28,240 Hello. 46 00:08:29,879 --> 00:08:30,759 Hello. 47 00:08:31,120 --> 00:08:32,080 Are you Felix? 48 00:08:34,840 --> 00:08:35,720 I am Elisa. 49 00:08:37,919 --> 00:08:38,799 Elisa what? 50 00:08:39,559 --> 00:08:40,440 My last name? 51 00:08:42,279 --> 00:08:43,840 Rivera. Elisa Rivera. 52 00:08:48,399 --> 00:08:50,159 You still got your eyebrows. 53 00:08:53,679 --> 00:08:55,679 They didn't ask you to take them off? 54 00:08:56,200 --> 00:08:57,919 No. They did to you. 55 00:09:00,519 --> 00:09:01,595 Yes. 56 00:09:01,679 --> 00:09:03,195 What challenge are you on? 57 00:09:03,279 --> 00:09:04,720 45. You? 58 00:09:06,440 --> 00:09:07,720 Also on 45. 59 00:09:09,000 --> 00:09:10,399 We only have five to go. 60 00:09:11,279 --> 00:09:12,159 Yeah. 61 00:09:18,519 --> 00:09:19,869 Should we take the picture? 62 00:09:20,799 --> 00:09:21,759 Yeah. 63 00:09:27,200 --> 00:09:29,440 - You go first. - OK. 64 00:10:01,879 --> 00:10:03,360 I think I'll go now. 65 00:10:03,840 --> 00:10:05,399 You have to go to school? 66 00:10:06,799 --> 00:10:07,679 Well, no. 67 00:10:08,360 --> 00:10:09,240 No, not really. 68 00:10:10,039 --> 00:10:12,589 Wouldn't you rather stay here to skate or something? 69 00:10:14,000 --> 00:10:15,950 The thing is I don't know how to skate. 70 00:10:16,120 --> 00:10:19,399 If you like I could teach you... If you like. 71 00:10:21,440 --> 00:10:22,955 You're good at skating? 72 00:10:23,039 --> 00:10:23,919 More or less. 73 00:10:28,399 --> 00:10:29,279 OK. 74 00:10:31,000 --> 00:10:31,879 Alright. 75 00:10:45,919 --> 00:10:46,996 Let's see. 76 00:10:47,080 --> 00:10:47,960 Are these OK? 77 00:10:49,279 --> 00:10:50,429 - Yes. - Are they tight? 78 00:10:52,120 --> 00:10:53,039 They're alright. 79 00:10:53,799 --> 00:10:54,679 Come on. 80 00:11:01,879 --> 00:11:02,960 Grab my hand. 81 00:11:09,000 --> 00:11:10,955 Bend your knees a little. 82 00:11:11,039 --> 00:11:12,080 Less, less, less. 83 00:11:14,279 --> 00:11:15,159 Let's see. 84 00:11:17,799 --> 00:11:18,720 One... 85 00:11:20,960 --> 00:11:22,240 Let's go that way. 86 00:11:29,559 --> 00:11:30,639 You're doing fine. 87 00:11:34,159 --> 00:11:35,519 Straighten your knees. 88 00:11:36,440 --> 00:11:37,519 Like that. There. 89 00:11:55,000 --> 00:11:57,159 Let's spin around. 90 00:12:08,759 --> 00:12:10,519 Do you think he's watching us? 91 00:12:11,720 --> 00:12:12,600 Who? 92 00:12:16,039 --> 00:12:17,519 The administrator. 93 00:12:19,399 --> 00:12:21,080 I don't know. What do you think? 94 00:12:24,440 --> 00:12:25,799 I think he is. 95 00:12:28,639 --> 00:12:29,559 You think he is? 96 00:12:30,440 --> 00:12:31,320 I think so. 97 00:12:34,720 --> 00:12:39,000 And have you thought about how you're going to do it? 98 00:12:40,200 --> 00:12:42,399 You mean how I'm going to kill myself? 99 00:12:47,120 --> 00:12:48,080 I still don't know. 100 00:12:51,039 --> 00:12:51,919 Do you? 101 00:12:52,440 --> 00:12:53,720 No, me neither. 102 00:12:56,120 --> 00:12:57,879 Do you think it's true that... 103 00:12:58,440 --> 00:13:01,590 ...if you repent right at the end and you don't kill yourself... 104 00:13:01,759 --> 00:13:04,320 ...people come to your house and kill your family? 105 00:13:04,799 --> 00:13:05,679 I think so, yeah. 106 00:13:08,120 --> 00:13:10,039 Anyway, I don't think I'll repent. 107 00:13:13,679 --> 00:13:15,399 And why do you want to die, Felix? 108 00:13:17,360 --> 00:13:18,240 I don't know. 109 00:13:22,080 --> 00:13:24,360 I guess because I'm sad. 110 00:13:25,759 --> 00:13:27,960 You do know 'Felix' means 'happy', right? 111 00:13:30,559 --> 00:13:31,440 Yeah, I know. 112 00:13:33,600 --> 00:13:34,960 Funny, isn't it? 113 00:13:40,759 --> 00:13:41,759 Hey, Felix... 114 00:13:44,200 --> 00:13:46,080 Would you like for us to meet again? 115 00:13:50,519 --> 00:13:51,600 Yeah, I'd like that. 116 00:13:52,120 --> 00:13:53,000 Would you? 117 00:13:58,240 --> 00:14:01,399 I can give you my house phone number if you want to. 118 00:14:04,039 --> 00:14:06,236 Why don't you give me your cell number instead? 119 00:14:06,320 --> 00:14:07,200 No... 120 00:14:08,200 --> 00:14:09,116 ...what if... 121 00:14:09,200 --> 00:14:11,996 ...the administrator has both our cell phones hacked 122 00:14:12,080 --> 00:14:13,480 and he gets mad if we talk? 123 00:14:19,960 --> 00:14:22,159 So? You want my house phone number? 124 00:14:22,679 --> 00:14:23,559 Yes. 125 00:14:26,879 --> 00:14:28,396 It's 55... 126 00:14:28,480 --> 00:14:29,519 ...54... 127 00:14:30,240 --> 00:14:31,159 ...74... 128 00:14:31,519 --> 00:14:33,080 88... Oh, here's my stop! 129 00:14:37,000 --> 00:14:37,879 Will you call me? 130 00:14:39,879 --> 00:14:40,759 Yeah. 131 00:14:41,799 --> 00:14:42,679 OK. 132 00:14:59,080 --> 00:14:59,960 SEARCH 133 00:16:37,039 --> 00:16:41,159 CHALLENGE ACCOMPLISHED 134 00:17:34,839 --> 00:17:36,116 All the authorities... 135 00:17:36,200 --> 00:17:37,995 ...in their sphere of competence... 136 00:17:38,079 --> 00:17:40,275 ...have the duty to promote, respect... 137 00:17:40,359 --> 00:17:43,235 ...protect and guarantee human rights in accordance... 138 00:17:43,319 --> 00:17:45,275 ...with the principles of universality... 139 00:17:45,359 --> 00:17:46,636 ...interdependence... 140 00:17:46,720 --> 00:17:48,796 ...indivisibility and progressiveness. 141 00:17:48,880 --> 00:17:50,076 Consequently... 142 00:17:50,160 --> 00:17:52,275 ...the State must prevent, investigate... 143 00:17:52,359 --> 00:17:55,556 ...penalize and amend any violation to human rights... 144 00:17:55,640 --> 00:17:57,636 ...in the terms established by law. 145 00:17:57,720 --> 00:17:58,796 In brackets: 146 00:17:58,880 --> 00:18:02,475 Added by decree published in the Official Journal of the Federation... 147 00:18:02,559 --> 00:18:04,440 ...on June the 10th, 2011. 148 00:18:04,799 --> 00:18:07,960 Slavery is forbidden in Mexico. 149 00:18:08,400 --> 00:18:11,836 Slaves from abroad who enter the national territory... 150 00:18:11,920 --> 00:18:13,755 ...will obtain by this mere fact... 151 00:18:13,839 --> 00:18:15,995 ...their freedom and the protection of our laws. 152 00:18:16,079 --> 00:18:17,920 In brackets: 153 00:18:18,640 --> 00:18:20,475 Did Elisa de la Torre come today? 154 00:18:20,559 --> 00:18:22,035 CHALLENGE 46: GO TO A HIGH ROOFTOP... 155 00:18:22,119 --> 00:18:23,396 She must go to the principal's office. 156 00:18:23,480 --> 00:18:24,675 CHALLENGE 46: GO TO A HIGH ROOFTOP... 157 00:18:24,759 --> 00:18:25,715 Elisa, follow Lucerito to the principal's office. 158 00:18:25,799 --> 00:18:28,200 AND SIT AT THE EDGE WITH YOUR FEET DANGLING. 159 00:18:30,160 --> 00:18:31,000 Mr. Martinez... 160 00:18:31,759 --> 00:18:34,796 Please come forward and solve the equations on the board. 161 00:18:34,880 --> 00:18:35,836 Me? 162 00:18:35,920 --> 00:18:36,799 Yes, you. 163 00:18:51,759 --> 00:18:54,116 Mr. Martinez, we studied this yesterday... 164 00:18:54,200 --> 00:18:58,079 ...but since you were not here and didn't care to catch up... 165 00:18:58,759 --> 00:19:02,880 Someone who can help Mr. Martinez to solve the equations? 166 00:19:03,640 --> 00:19:04,839 Diana, please? 167 00:19:10,680 --> 00:19:12,000 Wait here a second. 168 00:19:14,359 --> 00:19:15,240 Yes? 169 00:19:16,359 --> 00:19:17,796 Elisa de la Torre is here. 170 00:19:17,880 --> 00:19:19,319 Tell her to come in. 171 00:19:20,119 --> 00:19:21,039 You can come in. 172 00:19:28,240 --> 00:19:29,359 What's he doing here? 173 00:19:30,400 --> 00:19:31,440 Sit down, Elisa. 174 00:19:35,599 --> 00:19:38,440 Your mom asked me to come because she had a surgery. 175 00:19:39,000 --> 00:19:40,359 I made some time. 176 00:19:41,720 --> 00:19:43,556 I asked your dad to come over. 177 00:19:43,640 --> 00:19:44,680 He's not my dad. 178 00:19:47,000 --> 00:19:49,955 Elisa... I asked Mr. Oswaldo... 179 00:19:50,039 --> 00:19:53,400 ...to come over so we could talk about you... 180 00:19:54,359 --> 00:19:56,009 ...of how you're doing at school. 181 00:19:57,400 --> 00:19:59,240 Of your grades that... 182 00:19:59,599 --> 00:20:01,519 ...by the way, are not the best. 183 00:20:02,920 --> 00:20:03,876 But... 184 00:20:03,960 --> 00:20:08,076 ...above all to tell him you didn't attend class yesterday... 185 00:20:08,160 --> 00:20:09,039 ...and... 186 00:20:10,039 --> 00:20:11,839 ...nobody knows where you were. 187 00:20:14,519 --> 00:20:15,880 Well, I couldn't come. 188 00:20:18,559 --> 00:20:19,759 Why couldn't you come? 189 00:20:20,799 --> 00:20:21,960 I had things to do. 190 00:20:23,039 --> 00:20:23,920 What things? 191 00:20:25,200 --> 00:20:27,160 Excuse me, Ms. Nancy is here. 192 00:20:27,519 --> 00:20:28,400 Let her in. 193 00:20:29,440 --> 00:20:30,319 Thank you. 194 00:20:31,319 --> 00:20:33,519 - Good afternoon. - Good afternoon. 195 00:20:35,240 --> 00:20:38,316 Elisa, please go with Ms. Nancy. 196 00:20:38,400 --> 00:20:40,119 She's running a drug test on you. 197 00:20:41,160 --> 00:20:43,435 We already have your dad's authorization. 198 00:20:43,519 --> 00:20:45,960 I already told you he's not my dad. 199 00:20:47,960 --> 00:20:52,156 Elisa, go to the restroom with Ms. Nancy so she can run the test on you. 200 00:20:52,240 --> 00:20:53,839 I don't do drugs. 201 00:20:55,480 --> 00:20:56,960 We just want to make sure. 202 00:20:57,599 --> 00:20:59,400 Yeah, but I don't do drugs. 203 00:21:01,079 --> 00:21:03,000 Please, Elisa, go with her. 204 00:21:03,519 --> 00:21:04,799 Follow me, Elisa. 205 00:21:10,160 --> 00:21:13,240 I'll wait here to take you home. 206 00:21:22,720 --> 00:21:25,596 Fill the cup until it's half full and close it. 207 00:21:25,680 --> 00:21:27,200 Please leave the door open. 208 00:22:05,000 --> 00:22:06,636 You want something to eat? 209 00:22:06,720 --> 00:22:07,640 I'm not hungry. 210 00:22:10,039 --> 00:22:12,755 We can order pizza or something... 211 00:22:12,839 --> 00:22:13,720 No. 212 00:22:21,359 --> 00:22:22,759 Don't you want to talk? 213 00:22:25,640 --> 00:22:27,359 Let's have a drink, come on. 214 00:22:29,720 --> 00:22:30,599 No. 215 00:22:33,119 --> 00:22:34,559 As friends. I mean well. 216 00:22:42,960 --> 00:22:43,916 Yes? 217 00:22:44,000 --> 00:22:47,359 - Hello? May I speak to Elisa? - Who's calling? 218 00:22:47,920 --> 00:22:49,640 Tell her it's Felix. 219 00:22:49,960 --> 00:22:51,039 Just a moment. 220 00:22:51,920 --> 00:22:52,955 Thanks. 221 00:22:53,039 --> 00:22:54,489 It's for you. Some guy Felix. 222 00:22:58,839 --> 00:22:59,799 Hello? 223 00:23:02,039 --> 00:23:03,235 Shit, Oswaldo... 224 00:23:03,319 --> 00:23:05,035 Can you leave? 225 00:23:05,119 --> 00:23:06,000 No. 226 00:23:08,119 --> 00:23:09,000 Hello? 227 00:23:10,680 --> 00:23:11,559 Hi. 228 00:23:11,960 --> 00:23:13,000 Elisa? 229 00:23:14,920 --> 00:23:16,675 What's up? It's Felix. 230 00:23:16,759 --> 00:23:19,039 The guy from the ice rink yesterday. 231 00:23:19,359 --> 00:23:20,599 Yeah, I know. 232 00:23:22,000 --> 00:23:22,880 Can you talk? 233 00:23:24,079 --> 00:23:25,359 More or less. 234 00:23:27,480 --> 00:23:29,330 Hey, have you got your new challenge? 235 00:23:30,960 --> 00:23:32,160 What do you have to do? 236 00:23:32,880 --> 00:23:33,759 You? 237 00:23:35,200 --> 00:23:39,640 I have to go to a rooftop and sit on the edge with my feet dangling. 238 00:23:40,680 --> 00:23:41,559 Same here. 239 00:23:43,799 --> 00:23:45,759 Yeah? What if we go together? 240 00:23:47,279 --> 00:23:48,160 OK. 241 00:23:49,000 --> 00:23:49,880 When? 242 00:23:51,519 --> 00:23:52,799 Tonight? 243 00:23:54,480 --> 00:23:55,359 OK. 244 00:23:56,960 --> 00:23:58,720 Alright. Where do we meet? 245 00:24:01,519 --> 00:24:03,920 Remember where I got off last time? 246 00:24:04,400 --> 00:24:05,839 Yeah, I remember. 247 00:24:06,720 --> 00:24:09,079 OK. At 7:00? 248 00:24:09,400 --> 00:24:10,319 Yeah, it's fine. 249 00:24:12,440 --> 00:24:13,839 - I'll see you there. - Bye 250 00:24:16,079 --> 00:24:17,529 Is he your boyfriend or what? 251 00:24:17,960 --> 00:24:18,916 What do you care? 252 00:24:19,000 --> 00:24:20,235 Your mom cares, Elisa. 253 00:24:20,319 --> 00:24:22,279 Let her call me then. 254 00:24:23,920 --> 00:24:25,079 Open up, please. 255 00:24:30,640 --> 00:24:34,039 Your mom forbid you to lock your door. 256 00:24:36,319 --> 00:24:37,200 Elisa? 257 00:24:39,279 --> 00:24:40,316 Where are you going? 258 00:24:40,400 --> 00:24:42,076 It's none of your business. 259 00:24:42,160 --> 00:24:43,880 Don't talk to me like that, Elisa. 260 00:24:44,880 --> 00:24:45,920 Where are you going? 261 00:24:47,319 --> 00:24:49,916 Look, Elisa, I'm calling your mom right now. 262 00:24:50,000 --> 00:24:50,880 Elisa! 263 00:25:34,759 --> 00:25:35,640 Hello? 264 00:25:36,519 --> 00:25:37,556 Elisa... 265 00:25:37,640 --> 00:25:40,636 Oswaldo just called. He said you ran away with some boy. 266 00:25:40,720 --> 00:25:42,596 No, mom, I didn't run away. 267 00:25:42,680 --> 00:25:44,000 Who's that boy, Elisa? 268 00:25:44,720 --> 00:25:46,200 Felix. He's a friend of mine. 269 00:25:46,680 --> 00:25:47,839 Where are you now? 270 00:25:48,279 --> 00:25:49,240 In the street. 271 00:25:49,559 --> 00:25:52,759 Go back to the house, Elisa. I'm on my way. 272 00:25:54,160 --> 00:25:56,319 Elisa? Are you there? 273 00:25:58,039 --> 00:26:01,680 Please go back to the house right now. Don't make me mad. 274 00:26:02,759 --> 00:26:04,556 Are you going back to the house? 275 00:26:04,640 --> 00:26:05,556 Yes. 276 00:26:05,640 --> 00:26:07,235 - You promise? - I promise. 277 00:26:07,319 --> 00:26:09,596 OK. See you at the house then and we'll talk. 278 00:26:09,680 --> 00:26:10,755 OK. 279 00:26:10,839 --> 00:26:12,160 - Alright. - Bye. 280 00:26:12,720 --> 00:26:13,599 Bye. 281 00:26:19,400 --> 00:26:22,316 GO TO THE HIGHEST ROOFTOP YOU FIND AND SIT AT THE EDGE 282 00:26:22,400 --> 00:26:24,300 WITH YOUR FEET DANGLING. SEND PICTURE. 283 00:26:37,880 --> 00:26:41,316 The guy who picked up the phone today was your dad? 284 00:26:41,400 --> 00:26:42,279 No. 285 00:26:42,920 --> 00:26:44,640 That's Oswaldo. 286 00:26:45,039 --> 00:26:47,160 My mom's boyfriend who lives with us. 287 00:26:53,319 --> 00:26:54,969 And your dad? What's up with him? 288 00:26:56,279 --> 00:26:57,720 My dad's dead. 289 00:26:58,599 --> 00:27:02,200 He was robbed and got killed. 290 00:27:08,920 --> 00:27:11,440 My dad is alive but he doesn't live with us. 291 00:27:15,680 --> 00:27:17,359 I live with my mom only. 292 00:27:18,519 --> 00:27:20,720 I see my dad every two weeks. 293 00:27:21,440 --> 00:27:23,040 Actually, I'll see him tomorrow. 294 00:27:24,559 --> 00:27:26,839 What, you only see him every two weeks? 295 00:27:28,400 --> 00:27:29,279 Yes. 296 00:27:30,480 --> 00:27:33,759 So tomorrow could be the last time you see him. 297 00:27:39,039 --> 00:27:39,920 I guess. 298 00:27:46,160 --> 00:27:47,640 You smoke a lot. 299 00:27:52,119 --> 00:27:53,440 You're going to die. 300 00:28:08,599 --> 00:28:09,480 Look. 301 00:28:15,680 --> 00:28:16,559 What's that? 302 00:28:18,319 --> 00:28:21,796 Pictures my mom sends me to convince me to quit smoking. 303 00:28:21,880 --> 00:28:23,160 A lung with cancer... 304 00:28:24,880 --> 00:28:26,599 Another lung... 305 00:28:27,440 --> 00:28:28,515 Is that a hole? 306 00:28:28,599 --> 00:28:30,475 In the throat. What the fuck? 307 00:28:30,559 --> 00:28:31,440 Yes. 308 00:28:33,039 --> 00:28:36,156 Another lung fucked up by smoking... 309 00:28:36,240 --> 00:28:37,200 Cancer... 310 00:28:38,039 --> 00:28:39,435 Lungs, lungs... 311 00:28:39,519 --> 00:28:41,359 What the fuck with that? 312 00:28:41,680 --> 00:28:43,839 Your mom doesn't want you to die. 313 00:28:45,440 --> 00:28:46,319 I think not. 314 00:28:47,799 --> 00:28:50,160 She'll sure get sad when you kill yourself. 315 00:28:53,640 --> 00:28:54,519 I think so. 316 00:28:56,079 --> 00:28:56,960 Yeah... 317 00:29:14,119 --> 00:29:17,076 And is it true what they say... 318 00:29:17,160 --> 00:29:20,319 ...that when you slit your veins it doesn't hurt? 319 00:29:20,640 --> 00:29:23,640 No, when you slit your veins it does hurt. 320 00:29:24,160 --> 00:29:27,310 But then you put your hands into the water and it stops hurting. 321 00:29:28,359 --> 00:29:30,759 And then you just like doze off. 322 00:29:34,960 --> 00:29:36,559 When did you cut yourself? 323 00:29:38,359 --> 00:29:40,720 About a year and a half ago. 324 00:29:41,920 --> 00:29:44,356 But my mom arrived to the house and... 325 00:29:44,440 --> 00:29:47,960 ...she took me to the hospital and here I am. 326 00:29:48,680 --> 00:29:50,200 You didn't do it properly. 327 00:29:54,920 --> 00:29:56,319 What do I know, but... 328 00:29:57,279 --> 00:29:59,839 I once read on an Emo Forum in Internet that... 329 00:30:00,480 --> 00:30:02,530 ...when you slit your wrists like this... 330 00:30:02,839 --> 00:30:04,480 ...the way you did... 331 00:30:05,880 --> 00:30:09,435 ...it takes too long to bleed and you have time to repent. 332 00:30:09,519 --> 00:30:14,279 Or the wound heals before you die and you only pass out. 333 00:30:15,119 --> 00:30:17,556 And you wake up in the hospital or... 334 00:30:17,640 --> 00:30:19,440 ...there in the bathtub. 335 00:30:20,400 --> 00:30:23,316 So they said that you have to cut yourself like this... 336 00:30:23,400 --> 00:30:25,515 ...all across the forearm. 337 00:30:25,599 --> 00:30:29,116 And then you put your arms into the water to make the pain stop... 338 00:30:29,200 --> 00:30:30,920 ...and for you to bleed out. 339 00:30:31,640 --> 00:30:33,316 And they also say that... 340 00:30:33,400 --> 00:30:38,195 ...you should wait until there's nobody home to avoid what happened to you... 341 00:30:38,279 --> 00:30:41,480 ...that your mom found you and saved you and all that. 342 00:30:42,920 --> 00:30:45,319 Also that you shouldn't do it naked because... 343 00:30:47,039 --> 00:30:50,680 ...what if your little brother or your grandma finds you? 344 00:30:51,039 --> 00:30:52,480 That's not cool. 345 00:30:53,240 --> 00:30:55,079 Yeah. 346 00:30:58,200 --> 00:31:00,519 Well, that's what I read on that Emo Forum... 347 00:31:03,039 --> 00:31:04,079 Are you Emo? 348 00:31:06,240 --> 00:31:07,119 No. 349 00:31:08,720 --> 00:31:10,319 No, not at all. 350 00:31:11,880 --> 00:31:14,599 Actually, these challenges about cutting yourself... 351 00:31:15,359 --> 00:31:16,359 ...I hate them. 352 00:31:31,119 --> 00:31:34,400 And that time, why did you try to kill yourself? 353 00:31:36,960 --> 00:31:38,160 I don't know. 354 00:31:43,359 --> 00:31:45,509 You don't know or you don't want to tell me? 355 00:31:48,799 --> 00:31:50,359 I don't want to tell you. 356 00:31:58,680 --> 00:32:01,580 It has to do with this guy Oswaldo who lives with your mom? 357 00:32:03,039 --> 00:32:03,920 No... 358 00:32:08,720 --> 00:32:11,079 We should go now, it's getting late. 359 00:32:14,039 --> 00:32:15,035 Yes. 360 00:32:15,119 --> 00:32:16,799 Let me just take my picture. 361 00:32:24,440 --> 00:32:26,440 Aren't you going to take your picture? 362 00:32:26,799 --> 00:32:27,836 Oh, no. 363 00:32:27,920 --> 00:32:29,039 It's that... 364 00:32:29,359 --> 00:32:31,400 ...I have a harder challenge. 365 00:32:32,400 --> 00:32:33,279 What? 366 00:32:34,880 --> 00:32:39,076 I have to walk over the edge of this building... 367 00:32:39,160 --> 00:32:41,079 ...and send a video. 368 00:32:44,759 --> 00:32:47,759 You want to wait here for me or do you want to join me? 369 00:32:48,640 --> 00:32:49,680 I'll go with you. 370 00:32:51,960 --> 00:32:52,839 OK. 371 00:32:55,119 --> 00:32:56,240 Will you record me? 372 00:32:58,000 --> 00:32:58,880 Alright. 373 00:33:03,279 --> 00:33:04,920 Here... 374 00:33:07,240 --> 00:33:08,119 Alright. 375 00:33:26,559 --> 00:33:27,636 Are you shooting already? 376 00:33:27,720 --> 00:33:28,599 No, I'm coming. 377 00:33:33,160 --> 00:33:34,039 All set. 378 00:33:35,599 --> 00:33:36,480 OK. 379 00:34:04,400 --> 00:34:06,839 CHALLENGE ACCOMPLISHED 380 00:34:17,440 --> 00:34:19,039 - Why are you still up? - Hello. 381 00:34:20,079 --> 00:34:21,119 Waiting for you. 382 00:34:22,280 --> 00:34:25,000 - Well, I'm here. - Do you know what time it is, Felix? 383 00:34:25,440 --> 00:34:26,595 Can we go to bed? 384 00:34:26,679 --> 00:34:27,796 Yeah, it's pretty late. 385 00:34:27,880 --> 00:34:30,796 Elisa, you promised your mom you weren't going out. 386 00:34:30,880 --> 00:34:33,955 - Go to bed. - Where on earth were you? 387 00:34:34,039 --> 00:34:36,595 Yes, Elisa, you promised you'd wait for me so we could talk. 388 00:34:36,679 --> 00:34:39,196 - Yeah, mom, but I had to go out. - Just wandering around. 389 00:34:39,280 --> 00:34:42,080 - Wandering around? - With whom, with the guy who called? 390 00:34:42,559 --> 00:34:44,435 Yeah, I was hanging out with some friends. 391 00:34:44,519 --> 00:34:46,595 Who is that boy? Is he your boyfriend? 392 00:34:46,679 --> 00:34:48,239 I don't have a boyfriend. 393 00:34:49,400 --> 00:34:52,000 It's Felix. He's a friend from school. 394 00:34:52,360 --> 00:34:54,880 I just went over to his house to do some homework. 395 00:34:56,119 --> 00:34:58,519 - And what about the gloves? - Mom, what's wrong? 396 00:34:59,880 --> 00:35:02,475 - Mom, can I go to my room? - We're boring you? 397 00:35:02,559 --> 00:35:04,480 Please, Oswaldo, leave her. 398 00:35:05,719 --> 00:35:07,440 Can I go to my room, mom? 399 00:35:08,599 --> 00:35:11,949 - I swear I didn't do anything wrong. - Hey, mom, what's the matter? 400 00:35:13,760 --> 00:35:15,360 Yes, Elisa, you can go to sleep. 401 00:35:15,679 --> 00:35:16,916 OK. 402 00:35:17,000 --> 00:35:19,679 Com'on, mom, what's the matter? 403 00:35:23,800 --> 00:35:25,480 You know what, Felix? 404 00:35:26,400 --> 00:35:28,320 - What? - I'm just fed up. 405 00:35:29,920 --> 00:35:32,595 I can't deal with this by myself. 406 00:35:32,679 --> 00:35:33,559 With what? 407 00:35:34,800 --> 00:35:37,880 I talked to your dad and asked him to talk to you. 408 00:35:39,480 --> 00:35:40,876 I told him... 409 00:35:40,960 --> 00:35:45,159 I told him you were smoking a lot and that you're not attending class. 410 00:35:46,199 --> 00:35:47,679 Don't give me that face. 411 00:35:48,360 --> 00:35:50,760 You know perfectly well what I'm talking about. 412 00:35:51,199 --> 00:35:55,559 I got a call from school today and they told me you didn't go yesterday. 413 00:35:55,920 --> 00:35:57,170 Yeah, but I did go today. 414 00:35:58,760 --> 00:35:59,800 Look, Felix. 415 00:36:00,440 --> 00:36:01,360 Tell me the truth. 416 00:36:02,719 --> 00:36:04,569 Do you want to go live with your dad? 417 00:36:04,920 --> 00:36:05,800 No. 418 00:36:07,719 --> 00:36:10,079 But you don't want to live with me either. 419 00:36:10,440 --> 00:36:11,320 Or do you? 420 00:36:23,199 --> 00:36:25,760 You know what, mom? I'm really tired of this. 421 00:36:26,440 --> 00:36:30,716 I don't get what's wrong with you and I don't get what you want. 422 00:36:30,800 --> 00:36:32,760 Can I go to my room now? 423 00:36:38,880 --> 00:36:39,760 What? 424 00:36:45,599 --> 00:36:46,760 Nothing, Felix. 425 00:36:52,440 --> 00:36:54,119 Well, I'm going upstairs then. 426 00:37:31,239 --> 00:37:32,196 CHALLENGE 47: 427 00:37:32,280 --> 00:37:37,880 YOU CAN'T SPEAK TOMORROW FOR THE WHOLE DAY. I TRUST YOU. 428 00:38:02,960 --> 00:38:05,880 YOU CAN'T SPEAK TOMORROW FOR THE WHOLE DAY. I TRUST YOU. 429 00:38:10,199 --> 00:38:12,239 What's up with you smoking? 430 00:38:12,639 --> 00:38:13,639 Your mom told me. 431 00:38:15,079 --> 00:38:15,960 Is it true? 432 00:38:23,360 --> 00:38:26,000 Your mom calls me every night crying, Felix. 433 00:38:26,599 --> 00:38:29,075 That she doesn't know what to do with you. 434 00:38:29,159 --> 00:38:30,635 She gets very fucking intense. 435 00:38:30,719 --> 00:38:32,435 And now with this cigarette thing... 436 00:38:32,519 --> 00:38:33,760 ...it's worse. 437 00:38:35,440 --> 00:38:38,239 I don't give a fuck whether you smoke or not. 438 00:38:38,719 --> 00:38:40,920 And look, it's not that I don't care... 439 00:38:42,400 --> 00:38:45,356 If you want to get an emphysema or die of a fucking cancer... 440 00:38:45,440 --> 00:38:46,716 ...it's your call. 441 00:38:46,800 --> 00:38:48,119 And I respect that. 442 00:38:48,639 --> 00:38:51,320 But I need you to stop smoking inside the house. 443 00:38:52,239 --> 00:38:53,276 If you crave a cigarette... 444 00:38:53,360 --> 00:38:56,559 ...you go outside to smoke it. But don't let your mom see you. 445 00:38:58,159 --> 00:38:59,039 Got it? 446 00:39:01,760 --> 00:39:05,719 I need you to promise you're not going to smoke inside the house. 447 00:39:15,199 --> 00:39:16,079 So... 448 00:39:16,880 --> 00:39:19,920 I'll tell your mom you promised me you'll quit smoking. 449 00:39:21,079 --> 00:39:22,916 And I'll also tell her... 450 00:39:23,000 --> 00:39:26,239 ...you promised me to speak again tomorrow, OK? 451 00:39:38,000 --> 00:39:39,400 And what do you want to do? 452 00:39:44,119 --> 00:39:45,639 We can go to the movies. 453 00:39:49,320 --> 00:39:51,280 You don't need to talk at the movies. 454 00:39:55,400 --> 00:39:57,320 Let's go to the movies then. 455 00:41:41,519 --> 00:41:42,400 Elisa... 456 00:41:47,159 --> 00:41:49,000 Aren't you eating anything? 457 00:41:50,280 --> 00:41:52,079 I don't feel well, mom. 458 00:41:54,320 --> 00:41:56,360 May I go to my room? 459 00:41:58,519 --> 00:41:59,400 Let's see. 460 00:42:00,920 --> 00:42:01,800 Felix. 461 00:42:02,480 --> 00:42:03,360 Look at me. 462 00:42:04,280 --> 00:42:06,330 Your dad already told me he talked to you. 463 00:42:07,199 --> 00:42:09,396 That you promised him not to smoke again. 464 00:42:09,480 --> 00:42:11,119 You have a slight fever. 465 00:42:12,440 --> 00:42:13,995 I'm getting Ibuprofen. 466 00:42:14,079 --> 00:42:16,039 And that you'll speak again tomorrow. 467 00:42:18,159 --> 00:42:19,039 Alright. 468 00:42:19,400 --> 00:42:20,480 You better, huh? 469 00:42:41,159 --> 00:42:46,840 I HAVEN'T SPOKEN THIS WHOLE DAY. 470 00:42:48,559 --> 00:42:53,599 CHALLENGE ACCOMPLISHED? 471 00:43:20,679 --> 00:43:22,199 Who's that? Your boyfriend? 472 00:43:25,719 --> 00:43:27,869 I already told you I don't have a boyfriend. 473 00:43:30,199 --> 00:43:31,360 Take this. 474 00:44:02,719 --> 00:44:04,480 Mom, may I go to my room? 475 00:44:05,760 --> 00:44:07,480 Yes, go get some rest. 476 00:44:17,280 --> 00:44:19,119 Good night. 477 00:44:32,679 --> 00:44:39,320 CHALLENGE ACCOMPLISHED 478 00:46:10,840 --> 00:46:11,719 Elisa. 479 00:46:13,599 --> 00:46:14,480 Elisa. 480 00:46:15,480 --> 00:46:17,559 Can you open up, please? 481 00:46:18,599 --> 00:46:19,519 I'm coming, mom. 482 00:46:33,719 --> 00:46:37,679 Elisa, you and I agreed that you were never going to lock your door. 483 00:46:38,679 --> 00:46:40,559 Sorry, mom. I didn't mean to. 484 00:46:42,320 --> 00:46:45,916 Oswaldo and I are going to check the wedding menu and then to the movies. 485 00:46:46,000 --> 00:46:47,559 Do you want to come? 486 00:46:48,159 --> 00:46:49,880 No, I'm still not feeling well. 487 00:46:51,360 --> 00:46:52,599 I'd better stay, right? 488 00:46:53,000 --> 00:46:56,440 You don't have a fever anymore. Are you sure you don't want to come? 489 00:46:56,840 --> 00:46:57,719 I'm sure. 490 00:46:58,519 --> 00:47:02,159 Well, call me if you need anything. And please don't lock your door. 491 00:47:02,599 --> 00:47:03,480 OK. 492 00:50:18,320 --> 00:50:23,595 CHALLENGE 48 493 00:50:23,679 --> 00:50:30,320 GET A GUN AND SHOOT AT SOMETHING. 494 00:51:22,079 --> 00:51:22,960 Hello? 495 00:51:23,599 --> 00:51:24,880 Hello? Elisa? 496 00:51:25,559 --> 00:51:26,440 What's up? 497 00:51:27,199 --> 00:51:28,079 What's up? 498 00:51:29,360 --> 00:51:31,075 Sorry I didn't call you yesterday... 499 00:51:31,159 --> 00:51:33,955 ...but the administrator said I couldn't speak for a whole day. 500 00:51:34,039 --> 00:51:35,360 Me too. 501 00:51:36,079 --> 00:51:36,960 Listen... 502 00:51:37,559 --> 00:51:40,876 Wasn't your dad bummed out with you not speaking to him? 503 00:51:40,960 --> 00:51:41,840 Not really. 504 00:51:42,480 --> 00:51:43,760 No, he didn't mind. 505 00:51:45,039 --> 00:51:47,199 My mom was the one who was pissed off. 506 00:51:49,440 --> 00:51:50,515 Listen... 507 00:51:50,599 --> 00:51:53,549 ...I'm calling you because I just received my new challenge. 508 00:51:54,000 --> 00:51:54,960 So did I. 509 00:51:56,320 --> 00:51:58,480 Yeah? And what did they ask of you? 510 00:51:59,480 --> 00:52:01,400 That I remove my eyebrows. 511 00:52:02,440 --> 00:52:03,320 Really? 512 00:52:03,760 --> 00:52:05,000 Yeah, really. 513 00:52:05,639 --> 00:52:07,320 And you took them off? 514 00:52:08,400 --> 00:52:09,400 Yes. 515 00:52:12,360 --> 00:52:13,400 And how do you look? 516 00:52:14,880 --> 00:52:16,475 Super gorgeous. 517 00:52:16,559 --> 00:52:17,719 Sure, super gorgeous. 518 00:52:23,119 --> 00:52:24,435 And did you do your new challenge? 519 00:52:24,519 --> 00:52:27,119 Not yet, my challenge is rather complicated. 520 00:52:29,320 --> 00:52:30,555 Why is it complicated? 521 00:52:30,639 --> 00:52:33,760 They're asking me to get a gun and shoot at something. 522 00:52:34,480 --> 00:52:36,119 What do you mean 'something'? 523 00:52:37,480 --> 00:52:40,075 Yeah, that's what it says. To shoot at something. 524 00:52:40,159 --> 00:52:43,115 It's not specific, so it can be whatever I want, right? 525 00:52:43,199 --> 00:52:44,440 OK. 526 00:52:47,599 --> 00:52:51,880 Yeah, OK, but the thing is where am I supposed to get a gun? 527 00:52:52,519 --> 00:52:55,196 Well, Oswaldo has a gun. 528 00:52:55,280 --> 00:52:57,356 I can look for it and lend it to you. 529 00:52:57,440 --> 00:52:59,356 Oswaldo has a gun there at your house? 530 00:52:59,440 --> 00:53:00,960 Yeah, I swear. 531 00:53:03,199 --> 00:53:05,360 He has it there at hand with you? 532 00:53:05,840 --> 00:53:08,599 OK, smartass, you want the gun, yes or no? 533 00:53:09,760 --> 00:53:12,595 No, yeah. I do want it, but... 534 00:53:12,679 --> 00:53:14,800 Where do we meet for you to give it to me? 535 00:53:16,400 --> 00:53:18,119 Do you want me to go with you? 536 00:53:18,440 --> 00:53:19,800 Do you want to go with me? 537 00:53:20,119 --> 00:53:21,280 If you want me to. 538 00:53:22,400 --> 00:53:23,880 Yeah, that'd be cool. 539 00:53:24,719 --> 00:53:25,760 OK. 540 00:53:28,199 --> 00:53:30,679 And what are you going to shoot at? 541 00:53:31,400 --> 00:53:33,276 It should be something cool. 542 00:53:33,360 --> 00:53:35,679 GET A GUN AND SHOOT AT SOMETHING. SEND VIDEO. 543 00:55:42,519 --> 00:55:44,280 - Wait! - Let's go! 544 00:56:33,079 --> 00:56:34,559 Shit, that was heavy. 545 00:56:35,920 --> 00:56:37,199 Yeah, what the fuck? 546 00:56:38,760 --> 00:56:40,440 I lost my breath. 547 00:56:41,239 --> 00:56:42,119 Look. 548 00:56:45,519 --> 00:56:46,559 Do you feel it? 549 00:56:49,239 --> 00:56:50,119 Yeah... 550 00:56:51,239 --> 00:56:52,599 Now feel mine. 551 00:56:53,840 --> 00:56:54,719 Do you feel it? 552 00:56:57,239 --> 00:56:58,119 Yes... 553 00:57:17,679 --> 00:57:20,159 Do you think I killed that guy? 554 00:57:22,960 --> 00:57:25,480 Does it freak you out or what? 555 00:57:28,599 --> 00:57:29,639 I don't know... 556 00:57:31,519 --> 00:57:34,239 What if he had a family or kids? 557 00:57:36,599 --> 00:57:38,639 I don't really think he died. 558 00:57:40,199 --> 00:57:46,119 Maybe if you had shot him on the chest or on the head. 559 00:57:46,760 --> 00:57:48,199 I shot him on the belly. 560 00:57:49,920 --> 00:57:50,800 Here. 561 00:57:52,079 --> 00:57:54,159 Yeah, that's what I mean. 562 00:58:06,000 --> 00:58:07,599 Hey, Felix. 563 00:58:09,760 --> 00:58:11,280 I like you very much. 564 00:58:14,239 --> 00:58:15,320 OK... 565 00:58:16,320 --> 00:58:19,239 And do you like me? 566 00:58:21,639 --> 00:58:22,960 Yes. 567 00:58:25,039 --> 00:58:26,280 Very much? 568 00:58:28,280 --> 00:58:29,800 Yeah, very much. 569 00:58:30,519 --> 00:58:32,119 A lot? 570 00:58:33,440 --> 00:58:35,400 Yes, a lot... 571 00:58:39,760 --> 00:58:40,639 Yeah, but... 572 00:58:41,159 --> 00:58:43,840 You look at me and what do you think? 573 00:58:44,280 --> 00:58:46,199 Do you think I'm pretty or...? 574 00:58:50,119 --> 00:58:54,920 Yes... I think you're pretty. Your face is pretty. 575 00:58:56,800 --> 00:58:58,599 Even without eyebrows? 576 00:58:59,159 --> 00:59:01,639 Yeah, even without eyebrows. 577 00:59:03,960 --> 00:59:07,039 I like having a girlfriend with no eyebrows. 578 00:59:08,599 --> 00:59:13,719 I mean... I've never met anyone who has a girlfriend with no eyebrows. 579 00:59:14,400 --> 00:59:16,480 So I'm your girlfriend? 580 00:59:21,639 --> 00:59:22,880 I think so. 581 00:59:23,440 --> 00:59:25,719 What do you say? 582 00:59:27,440 --> 00:59:31,360 I say that I also like having a boyfriend with no eyebrows. 583 00:59:33,559 --> 00:59:34,840 So there it is. 584 00:59:44,039 --> 00:59:47,280 Would you like killing ourselves together? 585 00:59:50,159 --> 00:59:52,280 I don't know. You think that's allowed? 586 00:59:53,320 --> 00:59:54,280 I think it is. 587 00:59:56,559 --> 00:59:57,440 Yeah? 588 00:59:58,360 --> 01:00:00,679 I'm concerned about the administrator... 589 01:00:01,880 --> 01:00:03,756 What if he gets upset and... 590 01:00:03,840 --> 01:00:07,115 ...even though we're dead, he gets our families killed? 591 01:00:07,199 --> 01:00:08,840 I really don't think he cares. 592 01:00:14,840 --> 01:00:16,475 So? 593 01:00:16,559 --> 01:00:18,679 Would you like to die with me? 594 01:00:22,480 --> 01:00:23,800 Sure, OK. 595 01:00:27,159 --> 01:00:30,119 How would you like us to kill ourselves? 596 01:00:32,840 --> 01:00:35,400 I don't know. How would you like to do it? 597 01:00:37,360 --> 01:00:42,039 I don't know. We could get in a bathtub together. 598 01:00:42,719 --> 01:00:45,075 It would be extremely romantic. 599 01:00:45,159 --> 01:00:51,480 With bubbles, so when they find us they don't think we were sad and depressed. 600 01:00:54,559 --> 01:00:55,519 Yes. 601 01:00:56,480 --> 01:00:58,440 It sounds cool. 602 01:00:59,920 --> 01:01:00,880 OK. 603 01:01:07,079 --> 01:01:09,440 But how? They eat proper meat? 604 01:01:11,360 --> 01:01:13,559 I mean, yes and no. 605 01:01:14,639 --> 01:01:15,519 They eat insects. 606 01:01:16,559 --> 01:01:17,635 OK. 607 01:01:17,719 --> 01:01:20,515 But they have to be alive, because otherwise... 608 01:01:20,599 --> 01:01:22,840 They're no good to them. 609 01:01:24,480 --> 01:01:28,435 And the Venus, the famous one, she has like a mouth... 610 01:01:28,519 --> 01:01:30,236 ...and inside she has these little hairs... 611 01:01:30,320 --> 01:01:32,515 ...which are like sensors. 612 01:01:32,599 --> 01:01:34,555 And if I put my finger inside... 613 01:01:34,639 --> 01:01:37,236 and touch these hairs, she like feels me and closes her mouth 614 01:01:37,320 --> 01:01:38,236 as if I were a fly. 615 01:01:38,320 --> 01:01:40,796 - How cool! - But it doesn't hurt at all... 616 01:01:40,880 --> 01:01:42,880 - And I also have... - I live here. 617 01:01:48,840 --> 01:01:50,760 You want me to come in? 618 01:01:51,079 --> 01:01:54,360 No, Oswaldo and my mom are about to arrive. 619 01:01:57,480 --> 01:01:58,360 OK. 620 01:01:59,199 --> 01:02:01,400 OK, but will I see you tomorrow? 621 01:02:03,239 --> 01:02:04,119 OK. 622 01:02:05,559 --> 01:02:08,876 Skip school and I'll meet you at the train. 623 01:02:08,960 --> 01:02:11,000 And we'll go somewhere. 624 01:02:12,719 --> 01:02:13,599 OK. 625 01:02:14,800 --> 01:02:16,079 OK. 626 01:02:26,880 --> 01:02:28,519 - Bye. - Bye. 627 01:03:26,840 --> 01:03:27,800 It's me. 628 01:04:15,599 --> 01:04:16,480 Yes? 629 01:04:17,599 --> 01:04:19,840 Hello! Does Elisa Rivera live here? 630 01:04:20,519 --> 01:04:24,519 No, not here. But I think there's an Elisa at 303. 631 01:04:25,440 --> 01:04:26,440 Thank you. 632 01:04:48,880 --> 01:04:50,280 What are you doing here? 633 01:04:51,079 --> 01:04:52,676 Nothing, I missed you. 634 01:04:52,760 --> 01:04:54,519 You missed me? 635 01:04:59,360 --> 01:05:00,480 Good night. 636 01:05:04,840 --> 01:05:05,880 Good night. 637 01:05:06,239 --> 01:05:08,396 Is there something you need? 638 01:05:08,480 --> 01:05:09,360 Er, no. 639 01:05:10,280 --> 01:05:13,119 No, I made a mistake. I'm going to the next floor. 640 01:05:18,000 --> 01:05:18,880 Hey... 641 01:05:19,480 --> 01:05:21,039 Who are you going with? 642 01:05:22,280 --> 01:05:23,995 With the neighbours from 403. 643 01:05:24,079 --> 01:05:26,155 - Elisa! - They're waiting for me. 644 01:05:26,239 --> 01:05:28,115 What the hell happened to your eyebrows? 645 01:05:28,199 --> 01:05:30,960 - Oswaldo, can you come and see this? - What happened? 646 01:06:00,400 --> 01:06:01,679 - Hello. - Hello. 647 01:06:09,239 --> 01:06:10,760 Where do you want to go? 648 01:06:12,400 --> 01:06:15,039 I don't know. Want to go to my house? 649 01:06:16,360 --> 01:06:17,239 OK. 650 01:06:18,440 --> 01:06:19,360 OK. 651 01:06:19,960 --> 01:06:21,119 - Let's go. - Let's go. 652 01:06:40,400 --> 01:06:41,519 Is that your dad? 653 01:06:42,119 --> 01:06:43,000 Yes. 654 01:06:46,159 --> 01:06:47,440 Did you get along? 655 01:06:48,639 --> 01:06:50,199 Yes. 656 01:06:51,519 --> 01:06:53,079 I miss my dad very much. 657 01:07:00,320 --> 01:07:01,199 And that? 658 01:07:04,079 --> 01:07:05,840 Are you into that? 659 01:07:06,679 --> 01:07:07,760 More or less. 660 01:07:09,039 --> 01:07:10,840 I'm still learning. 661 01:07:13,400 --> 01:07:14,679 Do you want to see? 662 01:07:16,639 --> 01:07:17,519 Let's see. 663 01:07:58,000 --> 01:07:59,280 You want to try? 664 01:08:00,119 --> 01:08:01,199 No. 665 01:08:01,880 --> 01:08:03,180 I'll just watch from here. 666 01:08:20,039 --> 01:08:22,079 Do you want to make love with me? 667 01:08:29,920 --> 01:08:30,800 OK. 668 01:08:32,119 --> 01:08:33,000 Really? 669 01:08:39,119 --> 01:08:40,000 Yes. 670 01:08:42,319 --> 01:08:43,199 OK. 671 01:10:16,000 --> 01:10:17,560 Your whale looks cool. 672 01:10:21,520 --> 01:10:23,199 It looks better than mine. 673 01:10:24,800 --> 01:10:26,359 Mine looks like a dick. 674 01:10:28,199 --> 01:10:29,079 Yeah. 675 01:11:28,840 --> 01:11:29,840 I'll close the door. 676 01:11:38,079 --> 01:11:38,960 Hey... 677 01:11:45,000 --> 01:11:47,079 Had you ever been with someone before? 678 01:11:48,359 --> 01:11:49,239 No. 679 01:11:50,720 --> 01:11:52,720 I mean... more or less. 680 01:11:56,720 --> 01:11:58,640 How more or less? 681 01:12:05,359 --> 01:12:06,920 With that Oswaldo? 682 01:12:08,600 --> 01:12:09,920 More or less. 683 01:12:11,600 --> 01:12:13,355 What do you mean 'more or less'? 684 01:12:13,439 --> 01:12:16,439 Please, don't ask me about Oswaldo. 685 01:12:30,640 --> 01:12:32,119 You're very sweet. 686 01:12:41,560 --> 01:12:44,000 Do you want to make love with me again? 687 01:12:48,199 --> 01:12:49,079 OK. 688 01:13:02,680 --> 01:13:03,720 Finished? 689 01:13:05,720 --> 01:13:07,039 How do I look? 690 01:13:08,920 --> 01:13:10,239 Super gorgeous. 691 01:13:22,520 --> 01:13:23,359 Done. 692 01:13:24,600 --> 01:13:25,479 Yeah? 693 01:13:27,279 --> 01:13:28,995 How do I look? 694 01:13:29,079 --> 01:13:30,920 Super gorgeous. 695 01:13:33,880 --> 01:13:35,199 Like evil... 696 01:13:37,520 --> 01:13:38,399 OK. 697 01:13:51,359 --> 01:13:52,239 Felix. 698 01:13:54,239 --> 01:13:55,760 May I come in? 699 01:13:57,279 --> 01:13:58,199 Yeah, come in. 700 01:14:02,319 --> 01:14:03,199 What's up? 701 01:14:03,920 --> 01:14:05,079 What are you watching? 702 01:14:07,079 --> 01:14:10,520 A video of a guy shooting at some assholes. 703 01:14:11,079 --> 01:14:11,960 OK. 704 01:14:14,960 --> 01:14:15,920 What's up? 705 01:14:16,840 --> 01:14:20,079 Felix/Elisa, I got a call from school today. 706 01:14:20,479 --> 01:14:22,119 Where did you go today? 707 01:14:22,880 --> 01:14:24,000 To the movies. 708 01:14:24,640 --> 01:14:27,195 - Did you go with someone? - I went skating. 709 01:14:27,279 --> 01:14:30,395 - No, I went alone. - With your mystery boyfriend? 710 01:14:30,479 --> 01:14:31,636 Felix, tell me the truth... 711 01:14:31,720 --> 01:14:34,395 - Do you have a girlfriend? - I don't have a boyfriend. 712 01:14:34,479 --> 01:14:37,359 - No, I don't have a girlfriend. - Look, Elisa... 713 01:14:37,800 --> 01:14:39,596 Because there's nothing wrong with having a girlfriend. 714 01:14:39,680 --> 01:14:41,235 Wouldn't you like to go back to the psychologist? 715 01:14:41,319 --> 01:14:43,219 I know, but I don't have a girlfriend. 716 01:14:43,720 --> 01:14:47,800 I think it might be good if you talked to her. Right, Oswaldo? 717 01:14:48,359 --> 01:14:50,659 - I think so too. - OK, let's leave it at that. 718 01:14:52,159 --> 01:14:53,279 I don't think so. 719 01:14:54,359 --> 01:14:56,039 - Think about it at least. - What? 720 01:14:56,600 --> 01:14:57,600 Nothing. 721 01:14:58,119 --> 01:14:59,836 OK, mom, I'll think about it. 722 01:14:59,920 --> 01:15:01,756 Just promise me you'll go to school tomorrow. 723 01:15:01,840 --> 01:15:04,756 - You promise? - Yes, I promise. 724 01:15:04,840 --> 01:15:06,035 Yes, mom, I promise. 725 01:15:06,119 --> 01:15:09,119 And also promise you'll go to school tomorrow. 726 01:15:09,920 --> 01:15:12,319 Yes, mom, I promise. 727 01:15:56,359 --> 01:15:58,760 KILL SOMEONE EVIL. SEND PICTURE. 728 01:16:11,560 --> 01:16:13,836 What have you thought about the challenge? 729 01:16:13,920 --> 01:16:15,680 It's really tough. 730 01:16:16,720 --> 01:16:18,279 Are you going to do it? 731 01:16:18,920 --> 01:16:19,920 I will. 732 01:16:23,199 --> 01:16:26,195 You're going to kill Oswaldo? 733 01:16:26,279 --> 01:16:27,319 I think so. 734 01:16:28,079 --> 01:16:30,399 I don't know a worst piece of shit. 735 01:16:31,239 --> 01:16:33,476 That's the problem. 736 01:16:33,560 --> 01:16:36,880 I really don't know anyone bad enough to kill him. 737 01:16:40,239 --> 01:16:41,560 Your mom? 738 01:16:41,920 --> 01:16:43,279 Come on. 739 01:16:44,399 --> 01:16:48,119 My mom's always bitching about everything but she's not evil. 740 01:16:50,319 --> 01:16:52,640 We can both kill Oswaldo if you want to. 741 01:16:54,520 --> 01:16:56,315 You think that's allowed? 742 01:16:56,399 --> 01:16:57,319 I think so. 743 01:17:03,479 --> 01:17:05,880 Alright, let's do it. 744 01:17:08,159 --> 01:17:09,239 Are you serious? 745 01:17:10,199 --> 01:17:11,439 Yeah, I'm serious. 746 01:17:14,399 --> 01:17:15,279 OK. 747 01:17:16,399 --> 01:17:17,279 What? 748 01:17:18,720 --> 01:17:21,640 I don't know. I feel excited somehow... 749 01:17:22,560 --> 01:17:26,239 ...knowing we're going to kill someone and that we'll die together. 750 01:17:28,600 --> 01:17:31,600 I'm really glad we met. 751 01:17:33,880 --> 01:17:35,560 Do you like being my girlfriend? 752 01:17:37,439 --> 01:17:38,319 Very much. 753 01:17:41,199 --> 01:17:42,079 Me too. 754 01:17:43,479 --> 01:17:45,079 Do you love me? 755 01:17:45,800 --> 01:17:46,680 Yes. 756 01:17:47,840 --> 01:17:49,000 Very much? 757 01:17:49,479 --> 01:17:51,039 Very much. 758 01:17:52,079 --> 01:17:53,636 Very very very much? 759 01:17:53,720 --> 01:17:55,840 Very very very much. 760 01:17:56,720 --> 01:17:58,439 I care for you very very much. 761 01:18:00,760 --> 01:18:03,279 Are you in love with me? 762 01:18:05,760 --> 01:18:07,600 Yeah, I'm in love with you. 763 01:18:09,720 --> 01:18:11,760 I'm also in love with you. 764 01:18:38,720 --> 01:18:41,079 What about these? 765 01:18:42,079 --> 01:18:44,039 They're too big, aren't they? 766 01:18:45,279 --> 01:18:48,159 Don't you have others more... normal? 767 01:19:00,760 --> 01:19:01,640 And these? 768 01:19:02,680 --> 01:19:03,960 Yeah, those are better. 769 01:19:19,119 --> 01:19:21,640 At what time does Oswaldo arrive? 770 01:19:22,640 --> 01:19:24,800 I don't know. I think around 7:00. 771 01:19:30,520 --> 01:19:31,680 It's still a while. 772 01:19:32,960 --> 01:19:33,840 Yeah. 773 01:19:38,600 --> 01:19:41,359 What do you want to do in the meantime? 774 01:19:45,399 --> 01:19:48,560 Do you want to make love with me? 775 01:19:50,479 --> 01:19:51,439 I don't know. 776 01:19:52,720 --> 01:19:54,119 Really? 777 01:19:58,159 --> 01:20:00,199 Nah, I'm fucking with you. 778 01:20:00,600 --> 01:20:01,720 I do know. 779 01:20:02,640 --> 01:20:04,119 Yeah, of course I want to. 780 01:20:07,159 --> 01:20:11,319 And do you want to do it here or in the bedroom? 781 01:20:15,079 --> 01:20:16,880 Better in your room. 782 01:20:18,880 --> 01:20:19,720 OK. 783 01:20:46,680 --> 01:20:48,239 Good night. 784 01:20:50,159 --> 01:20:52,209 Why does it smell like cigarette so much? 785 01:20:55,840 --> 01:20:56,720 Good night. 786 01:20:57,359 --> 01:20:58,399 Good night. 787 01:21:04,520 --> 01:21:06,279 I know you, don't I? 788 01:21:12,760 --> 01:21:14,876 Of course. You were here two nights ago... 789 01:21:14,960 --> 01:21:17,039 going with the neighbours upstairs. 790 01:21:21,159 --> 01:21:22,836 You wouldn't be perhaps... 791 01:21:22,920 --> 01:21:24,720 ...Elisa's mysterious friend? 792 01:21:26,640 --> 01:21:28,479 Your name is Felix, isn't it? 793 01:21:30,479 --> 01:21:31,359 Yes, sir. 794 01:21:34,680 --> 01:21:36,159 Now, Felix... 795 01:21:36,600 --> 01:21:37,479 ...really... 796 01:21:38,279 --> 01:21:40,479 are you only friends with Elisa? 797 01:21:41,439 --> 01:21:42,760 Or are you her boyfriend? 798 01:21:45,760 --> 01:21:46,760 I'm her boyfriend. 799 01:21:48,760 --> 01:21:51,399 Didn't you say you didn't have a boyfriend, Elisa? 800 01:21:53,560 --> 01:21:54,720 Well, now I do. 801 01:21:58,600 --> 01:22:00,155 And... 802 01:22:00,239 --> 01:22:03,920 what's up with the eyebrows, Felix? 803 01:22:08,319 --> 01:22:09,800 Nothing, I took them off. 804 01:22:10,560 --> 01:22:11,560 Yeah, why? 805 01:22:12,840 --> 01:22:13,760 I don't know. 806 01:22:14,159 --> 01:22:15,479 Just because? 807 01:22:16,880 --> 01:22:18,560 And what about the gloves? 808 01:22:22,159 --> 01:22:23,039 I like them. 809 01:22:24,279 --> 01:22:29,960 Yeah, Elisa likes them too... Right? 810 01:22:33,880 --> 01:22:36,199 Would you mind taking them off? 811 01:22:39,439 --> 01:22:41,395 Why do you want me to take them off? 812 01:22:41,479 --> 01:22:43,556 Just because. I want to... 813 01:22:43,640 --> 01:22:45,560 ...to see your hands. 814 01:22:46,079 --> 01:22:46,960 May I? 815 01:23:00,039 --> 01:23:01,279 And the other side? 816 01:23:05,199 --> 01:23:06,079 Fuck. 817 01:23:09,199 --> 01:23:14,319 I thought I was going to find some tattoos but what is that? 818 01:23:15,640 --> 01:23:16,640 It's a game. 819 01:23:17,960 --> 01:23:18,840 A game... 820 01:23:23,119 --> 01:23:25,600 Let's see. Take off your gloves, Elisa. 821 01:23:31,279 --> 01:23:32,359 Please. 822 01:23:54,119 --> 01:23:55,399 OK. 823 01:23:56,039 --> 01:23:57,155 And... 824 01:23:57,239 --> 01:23:59,159 ...and you say this is a game? 825 01:24:01,199 --> 01:24:02,476 Yes. 826 01:24:02,560 --> 01:24:03,840 It's a Russian game. 827 01:24:04,439 --> 01:24:07,039 It's called "The Blue Whale Game." 828 01:24:08,520 --> 01:24:09,399 A game... 829 01:24:10,760 --> 01:24:12,880 ...Russian and kind of Emo, isn't it? 830 01:24:14,560 --> 01:24:15,439 No. 831 01:24:17,199 --> 01:24:19,279 No, we're not Emos. 832 01:24:20,039 --> 01:24:21,720 We are blue whales. 833 01:24:24,359 --> 01:24:26,199 Look. 834 01:24:28,520 --> 01:24:29,399 What's that? 835 01:24:33,199 --> 01:24:35,079 Of course. It's a whale! 836 01:24:37,079 --> 01:24:38,676 Yes, it's a blue whale. 837 01:24:38,760 --> 01:24:41,439 Well, if you say so. 838 01:24:43,199 --> 01:24:47,560 And did you do another one just like that, Elisa? 839 01:24:48,439 --> 01:24:49,319 Yes. 840 01:24:50,920 --> 01:24:51,800 Let's see. 841 01:25:01,600 --> 01:25:04,439 Oh, well, yours is prettier. 842 01:25:09,760 --> 01:25:14,960 How come you're cutting yourselves like that, like fucking Emos? 843 01:25:19,039 --> 01:25:22,199 It's because of the game. It's a challenge game. 844 01:25:24,239 --> 01:25:26,556 They ask you to cut yourself. 845 01:25:26,640 --> 01:25:30,159 But sometimes they ask you to do other things. 846 01:25:31,239 --> 01:25:34,680 There are 50 challenges and at the end you have to kill yourself. 847 01:25:36,359 --> 01:25:37,279 OK. 848 01:25:38,319 --> 01:25:41,279 And who's giving the challenges? 849 01:25:44,199 --> 01:25:45,960 The administrator. 850 01:25:46,880 --> 01:25:48,920 And who is the administrator? 851 01:25:51,560 --> 01:25:53,235 He's the one who gives the challenges. 852 01:25:53,319 --> 01:25:56,395 Yeah, I already got that, but who is the administrator? 853 01:25:56,479 --> 01:25:57,960 Is he a friend of yours? 854 01:25:58,479 --> 01:25:59,556 No. 855 01:25:59,640 --> 01:26:02,159 I don't know him. I only chat with him. 856 01:26:02,600 --> 01:26:04,720 And do you know him, Elisa? 857 01:26:05,439 --> 01:26:06,319 No. 858 01:26:07,479 --> 01:26:08,359 You don't... 859 01:26:10,720 --> 01:26:12,880 And what else does he ask of you? 860 01:26:14,359 --> 01:26:16,079 Many things. 861 01:26:17,960 --> 01:26:20,155 Like what things? 862 01:26:20,239 --> 01:26:25,796 Sexual things? Doing stuff between you like filming or taking nude pictures? 863 01:26:25,880 --> 01:26:26,760 No. 864 01:26:30,119 --> 01:26:31,119 Illegal stuff. 865 01:26:33,960 --> 01:26:35,716 More or less. 866 01:26:35,800 --> 01:26:37,159 How 'more or less'? 867 01:26:37,960 --> 01:26:39,840 They tell you to take drugs? 868 01:26:41,760 --> 01:26:42,640 No. 869 01:26:43,960 --> 01:26:46,235 And what happened to your head, Felix? 870 01:26:46,319 --> 01:26:48,119 Why do you have band aids? 871 01:26:50,359 --> 01:26:53,079 In one of the challenges I stapled myself. 872 01:26:54,199 --> 01:26:55,079 What? 873 01:26:55,920 --> 01:26:59,079 What do you mean you stapled yourself... with a stapler? 874 01:26:59,960 --> 01:27:00,840 Well, yeah. 875 01:27:03,960 --> 01:27:05,119 Fuck, man! 876 01:27:05,720 --> 01:27:07,039 Fuck! 877 01:27:08,720 --> 01:27:09,960 Are you for real? 878 01:27:10,720 --> 01:27:12,716 And where are you going? 879 01:27:12,800 --> 01:27:14,960 I'm going to the kitchen. I'm thirsty. 880 01:27:18,960 --> 01:27:19,955 So... 881 01:27:20,039 --> 01:27:21,319 ...you say that... 882 01:27:22,960 --> 01:27:24,479 that it's a game... 883 01:27:25,640 --> 01:27:29,279 And that the final challenge is to kill yourselves. 884 01:27:29,800 --> 01:27:30,680 Yes. 885 01:27:31,640 --> 01:27:33,876 And what happens if you don't kill yourselves? 886 01:27:33,960 --> 01:27:36,079 If you repent or change your minds? 887 01:27:38,560 --> 01:27:42,955 The administrator sends hitmen to your house to kill your family. 888 01:27:43,039 --> 01:27:44,439 Russian hitmen. 889 01:27:44,960 --> 01:27:46,159 Russian hitmen... 890 01:27:47,520 --> 01:27:48,876 Oh, crap. 891 01:27:48,960 --> 01:27:52,716 Then Elisa's mom and I are already dead... 892 01:27:52,800 --> 01:27:55,850 ...since this girlfriend of yours is too dumb to kill herself. 893 01:28:00,199 --> 01:28:04,039 I still can't believe what you're telling me. 894 01:28:05,399 --> 01:28:06,876 I'm not telling you lies. 895 01:28:06,960 --> 01:28:10,916 No, I'm not saying you're telling lies... 896 01:28:11,000 --> 01:28:14,640 I'm positive you believe all this shit you're telling me. 897 01:28:15,359 --> 01:28:16,436 But what I believe... 898 01:28:16,520 --> 01:28:20,920 is that you and Elisa have very deep psychological problems. 899 01:28:41,319 --> 01:28:42,520 That's it? 900 01:28:43,800 --> 01:28:44,920 I don't know. 901 01:29:06,479 --> 01:29:07,800 He went for the gun. 902 01:29:08,600 --> 01:29:09,720 Come. 903 01:29:19,119 --> 01:29:20,796 Don't come closer. 904 01:29:20,880 --> 01:29:22,159 Fucking assholes. 905 01:29:24,279 --> 01:29:26,600 That gun has no bullets. 906 01:29:36,079 --> 01:29:38,159 I told you it wasn't loaded. 907 01:30:15,399 --> 01:30:16,720 I think he's already dead. 908 01:30:19,159 --> 01:30:20,079 Elisa! 909 01:30:20,720 --> 01:30:22,000 Stop! 910 01:30:32,079 --> 01:30:33,680 Are you OK? 911 01:30:37,560 --> 01:30:38,439 Yeah. 912 01:30:43,079 --> 01:30:43,960 You? 913 01:30:49,199 --> 01:30:51,840 Yeah, I'm cool. 914 01:30:53,760 --> 01:30:54,960 I'm going for a drink. 915 01:30:56,079 --> 01:30:56,960 You want one? 916 01:30:59,239 --> 01:31:00,479 Yes. 917 01:31:01,159 --> 01:31:02,399 Yeah, OK. 918 01:31:04,560 --> 01:31:05,600 Whisky? 919 01:31:08,319 --> 01:31:09,199 OK. 920 01:32:31,880 --> 01:32:34,000 Can I tell you something? 921 01:32:37,359 --> 01:32:39,159 Can I see your cell phone? 922 01:32:42,359 --> 01:32:44,880 Yeah, but can I tell you something first? 923 01:32:49,840 --> 01:32:52,520 OK, just let me see your cell phone first. 924 01:32:53,600 --> 01:32:55,199 It must be my mom. 925 01:32:56,880 --> 01:32:58,319 No, I don't think so. 926 01:32:59,079 --> 01:33:00,239 Show me. 927 01:34:10,560 --> 01:34:11,760 Are you mad? 928 01:34:16,279 --> 01:34:17,159 Felix? 929 01:34:18,800 --> 01:34:19,680 No. 930 01:34:22,000 --> 01:34:23,760 No, I'm not mad. 931 01:34:28,000 --> 01:34:31,000 I don't believe you. What are you thinking? 932 01:34:34,640 --> 01:34:37,720 Are you playing this stupid game? 933 01:34:45,159 --> 01:34:46,359 No. 934 01:34:50,399 --> 01:34:55,319 You don't have an administrator, someone to give you challenges? 935 01:34:57,600 --> 01:34:58,479 No. 936 01:35:02,439 --> 01:35:03,560 How did you find me? 937 01:35:07,039 --> 01:35:09,876 Well, I invited people and... 938 01:35:09,960 --> 01:35:11,960 You said yes and that was that. 939 01:35:14,039 --> 01:35:15,760 And how many more said yes? 940 01:35:17,680 --> 01:35:18,840 With you, two. 941 01:35:23,079 --> 01:35:24,955 You're playing with another guy? 942 01:35:25,039 --> 01:35:25,920 No... 943 01:35:26,800 --> 01:35:27,680 I played. 944 01:35:30,239 --> 01:35:34,680 But I didn't like him and I stopped giving him challenges. 945 01:35:38,520 --> 01:35:40,359 You've never done any challenge. 946 01:35:41,640 --> 01:35:42,520 No. 947 01:35:44,560 --> 01:35:47,159 And your cuts? What about those? 948 01:35:47,840 --> 01:35:49,279 Can I tell you something? 949 01:35:51,800 --> 01:35:56,520 Just tell me about your cuts to know what the fuck is wrong with you. 950 01:35:57,680 --> 01:35:59,960 I made them after meeting you. 951 01:36:02,520 --> 01:36:03,399 Why? 952 01:36:05,359 --> 01:36:07,239 Will you let me tell you something? 953 01:36:12,399 --> 01:36:13,880 Yes. 954 01:36:19,880 --> 01:36:22,955 Do you remember when I told you I slit my wrists? 955 01:36:23,039 --> 01:36:26,239 And my mom came and took me to the hospital... 956 01:36:29,199 --> 01:36:31,319 There's something I didn't tell you. 957 01:37:21,279 --> 01:37:23,279 Mom? Come. 958 01:37:24,039 --> 01:37:26,960 What's wrong, Elisa? I'm in the kitchen 959 01:37:28,000 --> 01:37:31,636 Mom... 960 01:37:31,720 --> 01:37:34,199 Elisa, what did you do? 961 01:37:34,600 --> 01:37:36,520 Why did you repent? 962 01:37:37,920 --> 01:37:39,520 I don't know... 963 01:37:42,520 --> 01:37:44,279 I got scared. 964 01:37:46,279 --> 01:37:47,319 I felt lonely. 965 01:37:50,119 --> 01:37:53,000 Was Oswaldo really a bad person? 966 01:37:55,000 --> 01:37:55,880 Yes. 967 01:37:57,960 --> 01:38:00,319 - You're not lying to me? - No. 968 01:38:04,399 --> 01:38:06,119 How bad? 969 01:38:07,359 --> 01:38:09,199 Don't ask me about Oswaldo. 970 01:38:14,600 --> 01:38:15,479 OK. 971 01:38:23,880 --> 01:38:24,800 Hey, Felix... 972 01:38:27,119 --> 01:38:29,960 Do you still want to die with me? 973 01:38:31,399 --> 01:38:33,279 I ask you because... 974 01:38:33,680 --> 01:38:38,756 If you don't want to, maybe you could stay with me... 975 01:38:38,840 --> 01:38:42,000 just until I die, so I don't get scared. 976 01:38:48,199 --> 01:38:50,960 No, I want to die with you. 977 01:38:53,960 --> 01:38:56,960 I don't have anything to do here without you. 978 01:39:00,319 --> 01:39:02,920 I also want to die with you. 979 01:39:07,520 --> 01:39:09,039 What's wrong? 980 01:39:10,359 --> 01:39:12,159 I don't know... 981 01:39:12,600 --> 01:39:14,556 When I saw you get angry, I thought... 982 01:39:14,640 --> 01:39:17,720 that you wouldn't want to die with me anymore. 983 01:39:22,119 --> 01:39:23,119 I'm sorry. 984 01:39:27,000 --> 01:39:29,079 It's OK. 985 01:39:29,920 --> 01:39:31,760 I want to. 986 01:39:41,039 --> 01:39:43,436 So then, how do you want to do it? 987 01:39:43,520 --> 01:39:46,275 You want us to cut our veins as we said or... 988 01:39:46,359 --> 01:39:49,199 ...what do you want to do now? 989 01:39:50,479 --> 01:39:54,199 Yes, let's cut ourselves like you said... 990 01:39:56,800 --> 01:39:58,840 We get in the bathtub... 991 01:39:59,359 --> 01:40:00,880 With bubbles... 992 01:40:02,359 --> 01:40:06,000 So when they find us they don't say we were sad and depressed. 993 01:40:11,680 --> 01:40:12,560 OK. 994 01:40:15,680 --> 01:40:16,560 OK. 995 01:40:24,800 --> 01:40:28,720 You want to do it right now? 996 01:40:30,079 --> 01:40:31,119 Yes... 997 01:40:33,479 --> 01:40:36,239 ...but first let's do the notes. 998 01:41:11,920 --> 01:41:13,560 Do you want to read it? 999 01:41:48,279 --> 01:41:50,720 I don't want my mom to miss him. 1000 01:42:08,600 --> 01:42:11,000 Can I read your letter? 1001 01:42:17,640 --> 01:42:20,760 Yes, but mine is rather stupid. 1002 01:42:27,760 --> 01:42:32,039 "Mom: please feed my plants. Felix." 1003 01:42:35,239 --> 01:42:36,520 It's my mom. 1004 01:42:42,760 --> 01:42:44,640 - Hi? - Where are you? 1005 01:42:45,720 --> 01:42:47,159 At the house. 1006 01:42:48,000 --> 01:42:49,680 Did you go to school today? 1007 01:42:50,399 --> 01:42:52,520 Yes, mom, I did. 1008 01:42:53,279 --> 01:42:54,159 OK. 1009 01:42:55,159 --> 01:42:56,880 Is Oswaldo there with you? 1010 01:42:58,880 --> 01:43:01,079 No, he's not home yet. 1011 01:43:02,199 --> 01:43:06,840 Elisa, what we talked about last night, about the psychologist... 1012 01:43:07,199 --> 01:43:09,119 Have you thought about it? 1013 01:43:09,840 --> 01:43:11,756 More or less. 1014 01:43:11,840 --> 01:43:14,920 And what have you thought 'more or less'? 1015 01:43:15,680 --> 01:43:18,199 That I want to give it more thought. 1016 01:43:19,479 --> 01:43:20,399 OK. 1017 01:43:21,279 --> 01:43:23,079 Are you going out? 1018 01:43:24,479 --> 01:43:25,596 I still don't know. 1019 01:43:25,680 --> 01:43:27,479 Elisa, can I ask you a favor? 1020 01:43:29,159 --> 01:43:30,239 Don't go out. 1021 01:43:32,239 --> 01:43:34,239 Wait for me at home. 1022 01:43:34,560 --> 01:43:37,000 I'm about to leave the hospital. 1023 01:43:37,800 --> 01:43:44,199 And I would like to speak with you. Will you wait for me so we can talk? 1024 01:43:45,760 --> 01:43:51,359 But seriously, darling, promise me you will wait for me at home... 1025 01:43:52,039 --> 01:43:53,640 Yes, mom, I promise. 1026 01:43:55,359 --> 01:43:59,680 OK, I'll see you in a while then. 1027 01:44:00,920 --> 01:44:01,800 OK. 1028 01:44:03,520 --> 01:44:07,119 - Hey, can I tell you something? - Yes... 1029 01:44:08,960 --> 01:44:11,359 I love you very much. 1030 01:44:13,640 --> 01:44:15,920 I also love you very much. 1031 01:44:16,520 --> 01:44:18,920 We'll talk when I get home. 1032 01:44:31,399 --> 01:44:33,720 My mom will be home soon. 1033 01:44:35,199 --> 01:44:37,720 We better go kill ourselves. 1034 01:44:46,319 --> 01:44:47,840 Ready? 1035 01:44:54,000 --> 01:44:55,000 I don't know. 1036 01:44:58,920 --> 01:44:59,800 You? 1037 01:45:00,319 --> 01:45:01,199 Almost. 1038 01:45:03,600 --> 01:45:04,479 Come. 1039 01:46:07,159 --> 01:46:08,079 Ready? 1040 01:46:17,520 --> 01:46:18,800 OK. 1041 01:46:22,640 --> 01:46:24,880 Here I go. 1042 01:46:51,800 --> 01:46:53,600 Does it hurt? 1043 01:46:54,479 --> 01:46:55,920 More or less. 1044 01:47:00,960 --> 01:47:03,800 Not so much now. 1045 01:47:06,239 --> 01:47:07,399 Sure? 1046 01:47:09,399 --> 01:47:10,359 Sure. 1047 01:47:32,319 --> 01:47:34,760 Did you cut yourself? 1048 01:47:35,840 --> 01:47:36,720 No. 1049 01:47:39,279 --> 01:47:40,520 Why not? 1050 01:47:42,520 --> 01:47:44,359 I don't know. 1051 01:47:45,000 --> 01:47:46,800 Don't leave me alone, Felix. 1052 01:47:51,279 --> 01:47:53,039 Don't leave me alone. 1053 01:48:06,079 --> 01:48:08,560 No, I won't leave you alone. 1054 01:48:47,359 --> 01:48:48,560 Did you do it? 1055 01:48:50,560 --> 01:48:51,720 Yes. 1056 01:48:56,119 --> 01:48:58,960 See? It doesn't hurt at all. 1057 01:49:01,600 --> 01:49:03,479 No, it doesn't hurt. 1058 01:49:08,720 --> 01:49:11,680 I feel like I'm going away. 1059 01:49:15,840 --> 01:49:18,319 I'm still more "here" than "there". 1060 01:49:22,840 --> 01:49:25,359 Don't leave me alone. 1061 01:49:28,119 --> 01:49:30,279 I'll see you in a while. 1062 01:49:32,640 --> 01:49:35,880 See you. 1063 01:50:15,239 --> 01:50:16,119 Felix... 1064 01:50:16,920 --> 01:50:18,000 Felix... 1065 01:50:20,000 --> 01:50:21,600 Felix, son... 1066 01:50:22,680 --> 01:50:26,640 Felix, you have a visitor. 1067 01:50:27,680 --> 01:50:29,035 Hello, Felix. 1068 01:50:29,119 --> 01:50:30,955 This man is a psychologist. 1069 01:50:31,039 --> 01:50:32,876 He's from the hospital. 1070 01:50:32,960 --> 01:50:35,680 He's going to give you a psychological test. 1071 01:50:39,960 --> 01:50:44,516 Look, Felix, what we want to assess is your current emotional state. 1072 01:50:44,600 --> 01:50:47,995 And what we'd do, if you agree, is that I'm going to read you... 1073 01:50:48,079 --> 01:50:53,560 a list of statements about yourself and you'll tell me if they're true or false. 1074 01:50:53,960 --> 01:50:56,840 What do you say? Do you want to take the test? 1075 01:50:59,560 --> 01:51:00,479 Yes. 1076 01:51:00,880 --> 01:51:01,920 Very well. 1077 01:51:03,720 --> 01:51:05,516 I'm going to read the first statement... 1078 01:51:05,600 --> 01:51:08,279 and you're going to tell me if it's true or false. 1079 01:51:10,680 --> 01:51:12,479 "Felix is a good boy." 1080 01:51:16,479 --> 01:51:18,275 "Felix is a good boy." 1081 01:51:18,359 --> 01:51:20,520 True or false, Felix? 1082 01:51:21,239 --> 01:51:22,760 Are you a good boy? 1083 01:51:24,720 --> 01:51:25,800 True. 1084 01:51:28,319 --> 01:51:31,039 I'm going to read the next one to you... 1085 01:51:31,920 --> 01:51:34,239 "Felix is angry and agitated". 1086 01:51:36,000 --> 01:51:36,880 False. 1087 01:51:40,119 --> 01:51:43,319 "Felix feels useless and is ashamed of himself." 1088 01:51:44,319 --> 01:51:45,239 False. 1089 01:51:47,760 --> 01:51:50,880 "Felix feels guilty and thinks he should be punished." 1090 01:51:51,720 --> 01:51:52,560 False. 1091 01:51:54,399 --> 01:51:56,319 "Felix feels restless and uneasy." 1092 01:51:58,319 --> 01:51:59,560 False. 1093 01:52:01,560 --> 01:52:04,079 "Felix feels hopeful about the future." 1094 01:52:06,079 --> 01:52:06,960 True. 1095 01:52:09,439 --> 01:52:11,800 35 MINUTES AND 270 STATEMENTS LATER 1096 01:52:15,199 --> 01:52:18,039 "Felix is more irritable than usual." 1097 01:52:18,840 --> 01:52:19,880 False. 1098 01:52:21,880 --> 01:52:25,476 "Felix feels that everyone would be better if he was dead." 1099 01:52:25,560 --> 01:52:27,399 False. 1100 01:52:29,359 --> 01:52:31,760 "Felix does not think clearly." 1101 01:52:32,520 --> 01:52:34,039 False. 1102 01:52:36,039 --> 01:52:38,520 "Felix feels that life is worth living." 1103 01:52:40,159 --> 01:52:41,279 True. 1104 01:52:43,560 --> 01:52:45,359 "Felix is happy." 1105 01:52:46,960 --> 01:52:48,119 True. 1106 01:52:51,680 --> 01:52:54,119 Thank you very much, Felix. We are done here. 1107 01:52:55,319 --> 01:52:56,600 How did I do? 1108 01:52:57,880 --> 01:52:59,355 I think you did very well. 1109 01:52:59,439 --> 01:53:01,119 What do you think? 1110 01:53:03,279 --> 01:53:04,920 I think so, too. 1111 01:53:06,520 --> 01:53:09,596 I leave you so you can rest. Excuse me, ma'am. 1112 01:53:09,680 --> 01:53:10,640 Thank you, doctor. 1113 01:53:20,399 --> 01:53:25,920 Felix, the mother of that girl... 1114 01:53:26,880 --> 01:53:28,800 ...that girl was your girlfriend? 1115 01:53:32,479 --> 01:53:36,239 Your girlfriend's mom gave me the note you wrote. 1116 01:53:41,000 --> 01:53:44,399 You really could not think of anything else to say to me? 1117 01:53:50,560 --> 01:53:51,439 No. 1118 01:53:56,199 --> 01:53:57,279 OK. 1119 01:54:01,039 --> 01:54:05,359 I'm going to get a coffee. Do you want anything? 1120 01:54:09,560 --> 01:54:10,720 I'll be right back. 1121 01:56:00,039 --> 01:56:01,239 Hi. 1122 01:56:02,760 --> 01:56:03,960 Did you miss me? 1123 01:56:05,239 --> 01:56:06,119 Yes. 1124 01:56:30,000 --> 01:56:34,079 50 OR TWO WHALES MEET ON THE BEACH 68376

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.