All language subtitles for [SubtitleTools.com] fbi.s05e14.1080p.web.h264-cakes_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,070 --> 00:00:04,900 [soft dramatic music] 2 00:00:29,190 --> 00:00:32,030 [dance music playing] 3 00:00:35,960 --> 00:00:38,000 1,000 packs, all ones. 4 00:00:38,200 --> 00:00:39,240 100 Gs total, right? 5 00:00:39,440 --> 00:00:41,400 Yeah. 6 00:00:41,600 --> 00:00:44,970 Here's your $100,000 back, all big bills. 7 00:00:45,170 --> 00:00:47,040 - I can't believe you go through this many dollar bills 8 00:00:47,240 --> 00:00:48,880 every week, it's crazy. 9 00:00:49,080 --> 00:00:51,610 - What can I say? Customers have to make it rain. 10 00:00:51,810 --> 00:00:53,420 Surprising, in this economy. 11 00:00:53,620 --> 00:00:55,250 - Strip joints are recession-proof. 12 00:00:55,450 --> 00:00:56,750 Guys will give up their morning lattes 13 00:00:56,950 --> 00:00:58,650 before they give up their lap dances. 14 00:00:58,850 --> 00:01:00,160 - [chuckles] - That's a fact. 15 00:01:00,360 --> 00:01:03,460 - Keeping the economy going, one dollar bill at a time. 16 00:01:03,660 --> 00:01:04,760 I'll see you next week. 17 00:01:10,100 --> 00:01:12,700 - Come on, come on. Big money. [app chimes] 18 00:01:17,340 --> 00:01:19,210 [ominous music] 19 00:01:19,410 --> 00:01:20,840 - [grunts] - Hey! 20 00:01:23,110 --> 00:01:24,610 [shouts, groans] 21 00:01:24,810 --> 00:01:26,780 [suspenseful music] 22 00:01:26,980 --> 00:01:28,380 Freeze! 23 00:01:47,140 --> 00:01:49,670 That sounds good. OK. 24 00:01:49,870 --> 00:01:51,070 Yep. 25 00:01:51,270 --> 00:01:53,240 Mortgage is all set, and the broker is ready to close 26 00:01:53,440 --> 00:01:54,580 whenever we are. 27 00:01:54,780 --> 00:01:56,710 OK. I'll talk to you later. 28 00:01:56,910 --> 00:01:58,580 - Oh, you're really going through with it. 29 00:01:58,780 --> 00:02:00,120 - Yes, ma'am. Full steam ahead. 30 00:02:00,320 --> 00:02:01,720 You only live once, right? 31 00:02:01,920 --> 00:02:04,520 - Bless you for not saying YOLO. 32 00:02:04,720 --> 00:02:06,920 - Here, check it out. It's sick. 33 00:02:08,620 --> 00:02:11,430 - [laughs] I mean, this is so nice. 34 00:02:13,660 --> 00:02:15,300 You can afford this? 35 00:02:15,500 --> 00:02:17,670 - What? - I make what you make. 36 00:02:17,870 --> 00:02:20,340 - Ah, but it is not what you make, it is how you invest it. 37 00:02:20,540 --> 00:02:21,670 Oh, I didn't realize 38 00:02:21,870 --> 00:02:23,510 you were an investment guru all of a sudden. 39 00:02:23,710 --> 00:02:25,540 - I'm not a guru. I just got into 40 00:02:25,740 --> 00:02:28,180 the right investments at the right time, I guess. 41 00:02:28,380 --> 00:02:30,910 Oh. Good for you. 42 00:02:31,110 --> 00:02:32,580 Like, when did you 43 00:02:32,780 --> 00:02:34,520 start to care so much about material things? 44 00:02:34,720 --> 00:02:37,150 I'm not materialistic. 45 00:02:37,350 --> 00:02:39,720 That watch? 46 00:02:39,920 --> 00:02:42,390 - [sighs] I guess I'm just done saving for a rainy day. 47 00:02:42,590 --> 00:02:44,660 We work hard. Can't take it with you. 48 00:02:44,860 --> 00:02:47,200 For example, when I look at this watch-- 49 00:02:47,400 --> 00:02:49,130 - Mm-hmm. - It brings me joy. 50 00:02:49,330 --> 00:02:52,070 It's kind of like an emotional return on my investment. 51 00:02:52,270 --> 00:02:54,240 - Some might call it a dividend. - Mmm. 52 00:02:54,440 --> 00:02:56,810 Hey. Armored car robbery. 53 00:02:57,010 --> 00:02:59,440 Jubal wants us all to head down to the scene. 54 00:03:03,150 --> 00:03:04,210 [sighs] 55 00:03:04,410 --> 00:03:07,180 [tense music] 56 00:03:08,750 --> 00:03:10,750 You coming? 57 00:03:10,950 --> 00:03:12,590 Yes. 58 00:03:14,020 --> 00:03:15,460 Yeah, I get it. I really do. 59 00:03:15,660 --> 00:03:17,390 But what if it doesn't bounce back? 60 00:03:17,590 --> 00:03:19,600 Based off of what, a hunch? 61 00:03:19,800 --> 00:03:21,600 Listen, I really appreciate your confidence, Jordan. 62 00:03:21,800 --> 00:03:25,070 But I was hoping for a little bit more. 63 00:03:25,270 --> 00:03:26,400 Let's just sell it now, 64 00:03:26,600 --> 00:03:28,870 before this crypto madness gets any crazier. 65 00:03:29,070 --> 00:03:31,640 What are you talking about, it fell another 10%? 66 00:03:31,840 --> 00:03:33,340 OK. Hold it, then. For now. 67 00:03:33,540 --> 00:03:34,740 OK. I'll call you back. 68 00:03:34,940 --> 00:03:36,110 - Please tell me that you are not thinking 69 00:03:36,310 --> 00:03:37,850 about buying crypto. 70 00:03:38,050 --> 00:03:40,550 - No, uh, it's just getting hammered right now. 71 00:03:40,750 --> 00:03:41,850 So I thought it might be a good time to-- 72 00:03:42,050 --> 00:03:44,090 - Good time to what, catch a falling knife? 73 00:03:44,290 --> 00:03:45,920 [chuckles] 74 00:03:46,120 --> 00:03:47,920 - Look. Stay away, OA. OK? 75 00:03:48,120 --> 00:03:50,930 You want to buy the dips, S&P 500, OK? 76 00:03:51,130 --> 00:03:53,930 It's real companies, real businesses, real cash flow. 77 00:03:54,130 --> 00:03:57,200 - Hey, perp hit the first guard in the head with a gun, 78 00:03:57,400 --> 00:03:58,870 grabbed the cash, and took off. 79 00:03:59,070 --> 00:04:01,300 Other guard was waiting in the car, hopped out. 80 00:04:01,500 --> 00:04:03,170 Took some fire, but the guy managed to get away. 81 00:04:03,370 --> 00:04:05,010 - Shell casings? - Found two on the sidewalk. 82 00:04:05,210 --> 00:04:07,140 - All right, we'll need to take those back to 26 Fed. 83 00:04:07,340 --> 00:04:08,740 The security guard that got pistol whipped, 84 00:04:08,940 --> 00:04:10,710 - is he doing OK? - A concussion, a few stitches. 85 00:04:10,910 --> 00:04:12,720 - We sent him to the hospital. - He get a look at the perp? 86 00:04:12,910 --> 00:04:15,450 - No. He said he got hit from behind. 87 00:04:15,650 --> 00:04:17,850 - About 6 feet or so, medium build. 88 00:04:18,050 --> 00:04:19,360 What about his skin color? 89 00:04:19,560 --> 00:04:20,660 - Couldn't really get a good look. 90 00:04:20,860 --> 00:04:23,890 Uh, he was wearing a mask, a balaclava. 91 00:04:24,090 --> 00:04:25,630 - Black, I think. - Did he say anything? 92 00:04:25,830 --> 00:04:27,230 No, nothing. 93 00:04:27,430 --> 00:04:29,170 It all happened so fast. 94 00:04:29,360 --> 00:04:31,200 I saw him draw down on me. 95 00:04:31,400 --> 00:04:33,970 I heard the gunshots. I saw the muzzle flash, even. 96 00:04:34,170 --> 00:04:36,910 I thought that was it, for real. 97 00:04:37,110 --> 00:04:39,810 I just, uh-- my lucky day, I guess. 98 00:04:42,910 --> 00:04:44,480 - Look like you have a lot of cameras. 99 00:04:44,680 --> 00:04:46,120 Uh, seven. 100 00:04:46,310 --> 00:04:49,620 - Yeah, we're going to need that footage right away. 101 00:04:49,820 --> 00:04:50,990 All right, folks. 102 00:04:51,190 --> 00:04:53,720 So NYPD has handed us an armored car robbery case. 103 00:04:53,920 --> 00:04:55,830 Appears to be the fifth one in the last 24 hours, 104 00:04:56,020 --> 00:04:58,590 by the same guy, who appears to be working solo. 105 00:04:58,790 --> 00:05:00,730 The most recent robbery, you can see the perp here, 106 00:05:00,930 --> 00:05:02,900 he fires at the guard, missing him completely. 107 00:05:03,100 --> 00:05:04,270 So either he's terrible with a gun, 108 00:05:04,470 --> 00:05:06,100 or he wasn't actually trying to kill him. 109 00:05:06,300 --> 00:05:09,000 You can see from a robbery earlier today, the same perp. 110 00:05:09,200 --> 00:05:10,770 You can also see he's desperate for cash. 111 00:05:10,970 --> 00:05:11,940 And like I always say-- 112 00:05:12,140 --> 00:05:13,610 - Desperation makes people dangerous. 113 00:05:13,810 --> 00:05:14,940 Well, close. 114 00:05:15,140 --> 00:05:17,080 Desperation makes people more dangerous. 115 00:05:17,280 --> 00:05:19,880 - This guy is definitely no pro. 116 00:05:20,080 --> 00:05:22,120 I mean, it looks like he didn't even think about the driver, 117 00:05:22,320 --> 00:05:24,020 or taking the first security guard's pistol. 118 00:05:24,220 --> 00:05:26,260 - Yeah, well, that matches with the original theory 119 00:05:26,460 --> 00:05:27,490 that this is about desperation. 120 00:05:27,690 --> 00:05:28,790 Maybe the guy isn't a real criminal. 121 00:05:28,990 --> 00:05:29,930 Just needs cash, fast. 122 00:05:30,130 --> 00:05:31,690 - [sighs] Or he's a drug addict. 123 00:05:31,890 --> 00:05:33,230 Did we ever see where the perp went? 124 00:05:33,430 --> 00:05:35,000 - Yeah. just found this video footage, 125 00:05:35,200 --> 00:05:37,300 six blocks away from the most recent crime scene. 126 00:05:37,500 --> 00:05:38,830 OK. 127 00:05:39,030 --> 00:05:40,500 Lookie, lookie. We got a getaway car. 128 00:05:40,700 --> 00:05:42,270 Can we tighten up that shot, see if we can get a plate? 129 00:05:42,470 --> 00:05:43,740 Copy that. 130 00:05:43,940 --> 00:05:46,210 - Yeah. Running those tags right now. 131 00:05:46,410 --> 00:05:48,040 - Thank you. - Yep. 132 00:05:48,240 --> 00:05:50,580 The car was reported stolen this morning, 7:26 AM. 133 00:05:50,780 --> 00:05:52,150 - All right, that's a pretty new-looking car. 134 00:05:52,350 --> 00:05:54,020 Let's see if we can access the car's GPS. 135 00:05:54,220 --> 00:05:55,320 On it. 136 00:05:55,520 --> 00:05:59,390 GPS shows the car is at Humboldt and 61st. 137 00:06:02,060 --> 00:06:03,890 OK. 138 00:06:04,090 --> 00:06:07,300 The car should be somewhere on this block. 139 00:06:07,500 --> 00:06:09,770 Hey, I think that's it. 140 00:06:19,610 --> 00:06:22,010 [gunshots] 141 00:06:22,210 --> 00:06:24,410 [shouting] 142 00:06:24,610 --> 00:06:28,050 FBI! Don't move. 143 00:06:28,250 --> 00:06:29,220 Go. 144 00:06:29,420 --> 00:06:30,750 We have an armed robbery in progress. 145 00:06:30,950 --> 00:06:33,520 Suspect is running north on foot on Diamond Street. 146 00:06:33,720 --> 00:06:36,760 [suspenseful music] 147 00:06:41,600 --> 00:06:42,670 Hey, hey. 148 00:06:44,630 --> 00:06:45,930 Jesus! 149 00:06:46,800 --> 00:06:48,770 [tires screech] 150 00:06:51,910 --> 00:06:53,780 - Whoa, whoa. [car horn blares] 151 00:07:17,570 --> 00:07:18,700 Tiff. 152 00:07:24,840 --> 00:07:25,980 - FBI. - What the hell? 153 00:07:26,170 --> 00:07:27,510 I work here. I'm the security guard. 154 00:07:27,710 --> 00:07:28,680 We're looking for someone. 155 00:07:28,880 --> 00:07:31,280 Did you see anybody run through here? 156 00:07:31,480 --> 00:07:34,550 - I haven't seen anyone here in the last seven months. 157 00:07:34,750 --> 00:07:35,820 It's clear. 158 00:07:36,020 --> 00:07:37,690 [door clicks] 159 00:07:37,890 --> 00:07:39,420 There he is. 160 00:07:46,460 --> 00:07:49,500 I don't see him. 161 00:07:49,700 --> 00:07:51,170 We lost eyes on our suspect. 162 00:07:51,370 --> 00:07:54,800 He was last seen on the corner of Larson and 87th. 163 00:08:02,310 --> 00:08:04,080 [distant sirens wailing] 164 00:08:04,280 --> 00:08:06,220 [indistinct chatter] 165 00:08:06,410 --> 00:08:09,450 [soft dramatic music] 166 00:08:10,450 --> 00:08:12,120 We got some money back here. 167 00:08:12,320 --> 00:08:13,390 This bag actually looks like 168 00:08:13,590 --> 00:08:15,360 the same deposit bag from the strip club. 169 00:08:15,560 --> 00:08:16,490 - All right. You guys start with the Audi. 170 00:08:16,690 --> 00:08:17,860 Dust for prints, DNA. 171 00:08:18,060 --> 00:08:19,600 Make sure you bag up all this cash in here. 172 00:08:19,800 --> 00:08:21,800 - Excuse me. - Anything? 173 00:08:22,000 --> 00:08:23,700 No. 174 00:08:25,230 --> 00:08:26,370 [number pad beeps] 175 00:08:26,570 --> 00:08:28,100 Hey, Jubal. 176 00:08:28,300 --> 00:08:30,040 - Still nothing on the ground. - Yeah, same with us. 177 00:08:30,240 --> 00:08:32,680 We're up on all the traffic cams in the vicinity, but-- 178 00:08:32,870 --> 00:08:34,840 - It's like he disappeared. - For now, but we'll find him. 179 00:08:35,040 --> 00:08:36,150 What do we know about the actual robbery 180 00:08:36,340 --> 00:08:37,480 at the check cashing store? 181 00:08:37,680 --> 00:08:38,980 - Yeah, OA and Scola are speaking to witnesses 182 00:08:39,180 --> 00:08:41,650 at the scene. 183 00:08:41,850 --> 00:08:43,450 He grabbed Peter, the guard, 184 00:08:43,650 --> 00:08:45,620 put a gun to his head, asked for money. 185 00:08:45,820 --> 00:08:48,690 So I emptied my safe into a shopping bag. 186 00:08:48,890 --> 00:08:51,830 $26,000. 187 00:08:52,030 --> 00:08:53,360 [camera shutter clicks] [sighs] 188 00:08:53,560 --> 00:08:54,660 OK. 189 00:08:54,860 --> 00:08:56,430 Any idea what his skin color was? 190 00:08:56,630 --> 00:08:59,440 - [sighs] No, but he sounded white. 191 00:08:59,630 --> 00:09:01,340 - Sounded? - Please. 192 00:09:01,540 --> 00:09:02,940 I know what white people sound like. 193 00:09:03,140 --> 00:09:04,370 He was white, OK? 194 00:09:04,570 --> 00:09:06,140 Cancel me if you want, but he's white. 195 00:09:06,340 --> 00:09:07,780 Probably from Brooklyn. 196 00:09:07,980 --> 00:09:09,580 We got it. 197 00:09:09,780 --> 00:09:11,580 Here's the video. 198 00:09:16,150 --> 00:09:17,090 [keyboard clacks] 199 00:09:25,360 --> 00:09:26,460 [keyboard clacks] 200 00:09:30,100 --> 00:09:31,600 [keyboard clacks] 201 00:09:31,800 --> 00:09:32,870 The bag you put the money in, 202 00:09:33,070 --> 00:09:34,340 it said "I Love New York" on it? 203 00:09:34,540 --> 00:09:36,470 - Yeah. It was next to my chair. 204 00:09:36,670 --> 00:09:38,470 I went shopping this morning. 205 00:09:40,180 --> 00:09:41,580 Thanks for your help. 206 00:09:41,780 --> 00:09:44,050 - What-- hey, what about my money? 207 00:09:44,250 --> 00:09:45,510 We'll do what we can. 208 00:09:45,710 --> 00:09:47,480 - [scoffs] You'll do what you can? 209 00:09:47,680 --> 00:09:49,990 What does that mean, huh? 210 00:09:50,190 --> 00:09:51,690 Seriously? 211 00:09:51,890 --> 00:09:54,560 - What's all this "same day loan" stuff about? 212 00:09:54,760 --> 00:09:56,630 - Means what it says. Same day loans. 213 00:09:56,830 --> 00:09:58,660 Not everything is a trick, my friend. 214 00:09:58,860 --> 00:10:01,730 - Yeah, I'm not so sure about that. 215 00:10:01,930 --> 00:10:04,170 - What're you really asking, huh? 216 00:10:04,370 --> 00:10:06,870 You need money? 217 00:10:07,070 --> 00:10:08,570 I might. 218 00:10:08,770 --> 00:10:11,910 Something short term. 36, maybe 60 days. 219 00:10:15,280 --> 00:10:17,050 - So he comes out of the side door of the factory, 220 00:10:17,250 --> 00:10:18,510 comes this way. 221 00:10:18,710 --> 00:10:20,920 - Unfortunately, there's not a lot of cameras. 222 00:10:21,120 --> 00:10:23,420 Tiff. 223 00:10:23,620 --> 00:10:25,390 Balaclava. 224 00:10:25,590 --> 00:10:27,260 And I've got a black jacket. 225 00:10:27,460 --> 00:10:28,860 So he did run past here. 226 00:10:29,060 --> 00:10:32,630 - So why can't the JOC find him on the street cams? 227 00:10:32,830 --> 00:10:35,860 Because he took the subway. 228 00:10:41,670 --> 00:10:42,610 - All right. Any luck? 229 00:10:42,800 --> 00:10:44,270 No angle of the dumpster, 230 00:10:44,470 --> 00:10:45,680 no angle of the subway entrance. 231 00:10:45,870 --> 00:10:46,940 - What about in the subway station? 232 00:10:47,140 --> 00:10:48,640 - Yep. I got a shot of a man, 233 00:10:48,840 --> 00:10:50,210 no jacket, holding a plastic bag. 234 00:10:50,410 --> 00:10:52,820 - OK, so the check cashing manager said he put it in a bag 235 00:10:53,010 --> 00:10:55,080 that says "I Love New York." 236 00:10:55,280 --> 00:10:56,690 Zoom in on the bag. 237 00:10:56,890 --> 00:10:57,990 - Yeah. There it is. 238 00:10:58,190 --> 00:10:59,920 - Can you push in on the suspect? - Yep. 239 00:11:00,120 --> 00:11:01,990 - Well, that's the same bag, but a different guy. 240 00:11:02,190 --> 00:11:05,330 - Got a hit. Name is Michael Holt, age 35. 241 00:11:05,530 --> 00:11:06,960 Pretty impressive jacket, too. 242 00:11:07,160 --> 00:11:10,130 Aggravated assault, robbery, and several drug offenses. 243 00:11:10,330 --> 00:11:11,770 - Yeah, but the bag is too distinctive 244 00:11:11,970 --> 00:11:13,100 for it to be a coincidence. 245 00:11:13,300 --> 00:11:14,970 Must be an accomplice. Robber handed it off. 246 00:11:15,170 --> 00:11:16,410 This new player have an address? 247 00:11:16,600 --> 00:11:17,770 Nothing recent. 248 00:11:17,970 --> 00:11:21,010 Do see a 2006 Toyota registered in his name. 249 00:11:21,210 --> 00:11:22,510 Better than nothing. 250 00:11:22,710 --> 00:11:23,810 - And he was issued a free cell phone three weeks ago, 251 00:11:24,010 --> 00:11:25,180 under the Affordable Connectivity Program. 252 00:11:25,380 --> 00:11:26,610 - There you go. Ping it. 253 00:11:30,320 --> 00:11:31,850 Cell signal is still live. 254 00:11:32,050 --> 00:11:35,360 Shows it's within 500 yards. 255 00:11:35,560 --> 00:11:36,730 Hold on. 256 00:11:36,930 --> 00:11:39,130 I think I see his car. 257 00:11:43,500 --> 00:11:45,830 It's Holt. 258 00:11:49,500 --> 00:11:50,640 OK. 259 00:11:50,840 --> 00:11:52,210 Tiff and I are going to follow them in. 260 00:11:52,410 --> 00:11:54,310 You guys secure the front. 261 00:12:13,930 --> 00:12:17,400 [soft indistinct arguing] 262 00:12:17,600 --> 00:12:19,330 FBI! 263 00:12:19,530 --> 00:12:21,170 Show us your hands. Now. 264 00:12:23,270 --> 00:12:24,940 Hey! 265 00:12:26,440 --> 00:12:28,480 - Put the gun down, now. - Whoa, whoa, whoa. 266 00:12:28,680 --> 00:12:29,950 Hey, hey, hey. 267 00:12:30,150 --> 00:12:31,410 Y'all put your guns down, or I'll shoot him in the head. 268 00:12:31,610 --> 00:12:32,610 Don't be stupid. 269 00:12:32,810 --> 00:12:34,450 Put down your weapon, now. 270 00:12:34,650 --> 00:12:36,520 - Think I'm kidding? I'll shoot him. 271 00:12:36,720 --> 00:12:38,520 And then what? 272 00:12:38,720 --> 00:12:40,120 You got no leverage. 273 00:12:40,320 --> 00:12:41,460 We're here to arrest him. 274 00:12:41,660 --> 00:12:42,890 All you'll be doing is saving us paperwork. 275 00:12:43,090 --> 00:12:45,730 - Either way, you wind up dead, you understand me? 276 00:12:52,000 --> 00:12:54,300 OK. OK. 277 00:12:54,500 --> 00:12:56,240 Don't shoot, please. 278 00:12:58,570 --> 00:13:01,040 - Hands! Hands in the air, now. 279 00:13:01,240 --> 00:13:03,050 - On the wall. - Turn around. 280 00:13:03,240 --> 00:13:04,150 Now. 281 00:13:06,410 --> 00:13:09,120 - What the hell's going on? - We're arresting you. 282 00:13:09,320 --> 00:13:11,290 That's what the hell is going on. 283 00:13:17,330 --> 00:13:19,360 Karim, it's Omar. 284 00:13:19,560 --> 00:13:21,660 Yes, I got your email, but, um, 285 00:13:21,860 --> 00:13:25,130 your terms seem a little ridiculous. 286 00:13:25,330 --> 00:13:27,240 What are you talking about? 287 00:13:27,440 --> 00:13:28,700 What do you mean, risk? 288 00:13:28,900 --> 00:13:30,840 My credit is nearly perfect. You said it yourself. 289 00:13:31,040 --> 00:13:32,570 My mortgage is at 7%. 290 00:13:32,770 --> 00:13:35,580 Where do you get off charging 18%, hmm? 291 00:13:37,180 --> 00:13:38,710 Let me call you back. OK. 292 00:13:38,910 --> 00:13:39,880 [number pad beeps] 293 00:13:40,080 --> 00:13:43,990 - Uh, Isobel wants us to talk to Holt. 294 00:13:44,190 --> 00:13:45,990 Love it. 295 00:13:46,190 --> 00:13:47,660 - You good? - Yeah, I'm fine. 296 00:13:47,860 --> 00:13:49,290 - You sure? You need to talk? 297 00:13:49,490 --> 00:13:51,590 - Oh, no. That was nothing, I promise. 298 00:13:51,790 --> 00:13:54,330 - All right, well, let's break this idiot down, 299 00:13:54,530 --> 00:13:56,900 get a confession. [door buzzes] 300 00:13:57,100 --> 00:13:58,800 Wake up. 301 00:13:59,000 --> 00:14:01,270 - So among other things, we have you on armed robbery 302 00:14:01,470 --> 00:14:02,570 of this check cashing place. 303 00:14:02,770 --> 00:14:04,440 - Yo, whoa! You're wrong, man. 304 00:14:04,640 --> 00:14:06,310 Yo, I didn't rob anyone, 305 00:14:06,510 --> 00:14:08,240 especially no damn check cashing place, man. 306 00:14:08,440 --> 00:14:09,750 I'm not stupid. 307 00:14:09,940 --> 00:14:11,310 - We just caught you buying a pound of cocaine 308 00:14:11,510 --> 00:14:14,180 with $26,000 in stolen cash. 309 00:14:14,380 --> 00:14:15,550 And you had your phone on you. 310 00:14:15,750 --> 00:14:18,920 That means we can track you, see? 311 00:14:19,120 --> 00:14:20,620 Seems pretty stupid to me. 312 00:14:20,820 --> 00:14:22,460 - All right, maybe so. But listen, I didn't-- 313 00:14:22,660 --> 00:14:23,760 I didn't rob anyone. 314 00:14:23,960 --> 00:14:25,530 - Michael, we found the bag that the owner 315 00:14:25,730 --> 00:14:27,960 put the cash in in the back seat of your car. 316 00:14:28,160 --> 00:14:29,330 It wasn't mine. 317 00:14:29,530 --> 00:14:31,430 I snatched it from a sketchy-looking dude. 318 00:14:31,630 --> 00:14:32,570 What are you talking about? 319 00:14:32,770 --> 00:14:33,970 Yeah. 320 00:14:34,170 --> 00:14:36,570 The--the way he was looking around all nervous, 321 00:14:36,770 --> 00:14:39,570 clutching the bag, I figured he had something good in it. 322 00:14:39,770 --> 00:14:42,180 So when he was distracted, I pushed him down the stairs, 323 00:14:42,380 --> 00:14:44,410 and I grabbed the bag. 324 00:14:44,610 --> 00:14:45,980 And yo, when I looked inside and I saw the cash, 325 00:14:46,180 --> 00:14:48,150 I mean, yo, that was like a dream come true, man. 326 00:14:48,350 --> 00:14:50,150 That's your defense? 327 00:14:50,350 --> 00:14:52,590 You took it off of some random guy? 328 00:14:52,790 --> 00:14:54,720 - Yo, it's the truth, man. I swear. 329 00:14:54,920 --> 00:14:57,990 I--I saw an opportunity, and I took it. 330 00:14:58,190 --> 00:14:59,330 OK. 331 00:14:59,530 --> 00:15:01,760 Let's play this out for a second. 332 00:15:01,960 --> 00:15:05,030 What did this sketchy guy look like, hmm? 333 00:15:05,230 --> 00:15:09,000 - It was a white dude, maybe 40, not big, not small. 334 00:15:09,200 --> 00:15:10,270 That narrows it down 335 00:15:10,470 --> 00:15:12,540 to about a quarter of the city's population. 336 00:15:12,740 --> 00:15:14,310 You're going to need to be a little more specific here. 337 00:15:14,510 --> 00:15:15,580 Look, what can I say? 338 00:15:15,780 --> 00:15:16,780 I'm not good at remembering stuff, man. 339 00:15:16,980 --> 00:15:18,580 Michael. 340 00:15:18,780 --> 00:15:19,850 If you don't want to be charged with armed robbery, 341 00:15:20,050 --> 00:15:21,120 you're going to have to give us something 342 00:15:21,320 --> 00:15:22,450 a little better than that. 343 00:15:22,650 --> 00:15:23,790 'Cause right now, it is kind of hard to believe 344 00:15:23,980 --> 00:15:25,690 - anything you're saying. - Bro, I'm serious, man. 345 00:15:25,890 --> 00:15:29,060 I'm not great at remembering faces. 346 00:15:29,260 --> 00:15:30,790 [sighs] 347 00:15:32,730 --> 00:15:34,000 Yo, how about this? 348 00:15:34,200 --> 00:15:38,830 Um, the--the guy had really expensive shoes on. 349 00:15:39,030 --> 00:15:41,140 Like--like, really expensive-looking shoes. 350 00:15:41,340 --> 00:15:43,940 That--that much I can remember. 351 00:15:47,180 --> 00:15:48,540 Hey. 352 00:15:48,740 --> 00:15:50,110 Unfortunately for us, Michael was telling the truth. 353 00:15:50,310 --> 00:15:51,450 - Ian? - Yeah. 354 00:15:51,650 --> 00:15:54,650 I found this scrubbing the station footage. 355 00:16:02,290 --> 00:16:04,630 - So Michael is a crook, but not the one we're looking for. 356 00:16:04,830 --> 00:16:07,330 - Yeah, we got video footage of the Jackson Avenue platform 357 00:16:07,530 --> 00:16:09,230 where Michael said he grabbed the bag. 358 00:16:09,430 --> 00:16:10,870 OK, OK. 359 00:16:13,500 --> 00:16:16,740 - All right, he looks upset, like he's looking for someone. 360 00:16:16,940 --> 00:16:18,910 - Assuming it's Michael, since he just took his money. 361 00:16:28,020 --> 00:16:29,680 Can we run facial rec? 362 00:16:29,880 --> 00:16:32,450 - Negative. Poor image quality, bad angle. 363 00:16:32,650 --> 00:16:34,390 - Hold up. Rewind it. 364 00:16:34,590 --> 00:16:36,520 Zoom in on the shoes. 365 00:16:38,530 --> 00:16:40,400 I recognize that brand. 366 00:16:40,600 --> 00:16:43,330 Those are $1,400 a pop. 367 00:16:43,530 --> 00:16:45,570 - For those? - Yeah. 368 00:16:45,770 --> 00:16:47,470 - How do you even know that? - I like shoes. 369 00:16:47,670 --> 00:16:49,700 I was thinking about maybe getting some. 370 00:16:49,900 --> 00:16:52,070 But obviously, uh, I didn't. 371 00:16:52,270 --> 00:16:53,880 - The fact that you even thought about that 372 00:16:54,070 --> 00:16:55,910 - is scaring me. - Hey, fellas. 373 00:16:56,110 --> 00:16:57,750 Sorry to interrupt, but we got street-level footage 374 00:16:57,950 --> 00:17:00,720 above the Jackson Avenue station. 375 00:17:02,650 --> 00:17:05,520 Looks like he's searching for Michael. 376 00:17:05,720 --> 00:17:07,090 He gets into a cab. 377 00:17:07,290 --> 00:17:10,730 - Can we see his plate? - Yes, ma'am. 378 00:17:10,930 --> 00:17:11,990 - All right, call the cab company, 379 00:17:12,190 --> 00:17:14,930 see where they dropped this guy off at. 380 00:17:19,070 --> 00:17:20,640 - Cab driver said that he went straight inside 381 00:17:20,840 --> 00:17:22,840 - after he got dropped off. - It's been a few hours. 382 00:17:23,040 --> 00:17:24,970 - You think he's still here? - He just lost a bag of cash. 383 00:17:25,170 --> 00:17:26,910 I mean, he could be robbing this place, for all we know. 384 00:17:27,110 --> 00:17:28,840 - OK, we'll take the front, you guys take the back, 385 00:17:29,040 --> 00:17:31,450 you guys be our eyes out here. 386 00:17:31,650 --> 00:17:34,480 [dance music playing] 387 00:17:34,680 --> 00:17:37,420 [indistinct chatter and laughter] 388 00:17:46,630 --> 00:17:47,730 I'm Agent Zidan. 389 00:17:47,930 --> 00:17:49,300 This is Agent Scola, with the FBI. 390 00:17:49,500 --> 00:17:51,270 Have you seen this guy around here? 391 00:17:51,470 --> 00:17:54,000 - Yeah, that's the owner. Tom. 392 00:17:54,200 --> 00:17:55,440 Tom Hoffman. 393 00:17:55,640 --> 00:17:56,740 Is he here? 394 00:17:56,940 --> 00:17:59,770 - Yeah. He's over there by the bar. 395 00:18:03,410 --> 00:18:05,310 Suspect is in the building. 396 00:18:09,650 --> 00:18:10,790 Excuse me, guys. 397 00:18:10,990 --> 00:18:12,520 - Excuse me. - Oh! 398 00:18:12,720 --> 00:18:14,090 Hey, hey, watch where you're going. 399 00:18:14,290 --> 00:18:15,890 Hey--hey, man, who do you think you are? 400 00:18:16,090 --> 00:18:18,390 - Do yourself a favor. Take a seat. 401 00:18:18,590 --> 00:18:20,130 [dramatic music] 402 00:18:20,330 --> 00:18:21,530 He's on the move. 403 00:18:26,700 --> 00:18:28,870 - He's got to be in one of these rooms. 404 00:18:31,140 --> 00:18:33,480 Get out! 405 00:18:33,670 --> 00:18:34,880 Let's go. 406 00:18:39,210 --> 00:18:40,580 [girls chattering] 407 00:18:40,780 --> 00:18:42,550 - Ah. - Oh! 408 00:18:42,750 --> 00:18:43,720 - Get out of the way! - Hey! 409 00:18:43,920 --> 00:18:44,520 You're not supposed to be in here! 410 00:18:44,720 --> 00:18:46,220 Move! 411 00:18:46,420 --> 00:18:47,990 - Whoa. - Hey! 412 00:18:50,930 --> 00:18:52,360 He's headed out back. 413 00:18:52,560 --> 00:18:54,130 Whoa. 414 00:18:54,330 --> 00:18:56,200 Drop your gun. 415 00:18:56,400 --> 00:18:57,970 - Slowly. [gun clatters] 416 00:18:58,170 --> 00:19:00,870 - Thomas Hoffman... [loud thunk] 417 00:19:01,070 --> 00:19:04,240 You are under arrest for armed robbery, 418 00:19:04,440 --> 00:19:06,280 attempted murder... 419 00:19:06,470 --> 00:19:10,880 - And for spending $1,400 on those stupid shoes. 420 00:19:17,920 --> 00:19:19,150 - [door buzzes] - I'm not a bad guy. 421 00:19:19,350 --> 00:19:21,490 Well, you robbed people, 422 00:19:21,690 --> 00:19:24,890 shot at them, pistol whipped them-- 423 00:19:25,090 --> 00:19:27,230 very definition of a bad guy. 424 00:19:29,200 --> 00:19:30,600 - I wasn't trying to kill anyone. 425 00:19:30,800 --> 00:19:32,300 Oh, God. Trust me, I was just-- 426 00:19:32,500 --> 00:19:34,170 I was just trying to scare them, you know? 427 00:19:34,370 --> 00:19:38,270 Keep them from trying to do something heroic. 428 00:19:38,470 --> 00:19:41,110 We all do dumb stuff when we're scared, right? 429 00:19:41,310 --> 00:19:42,480 I mean, 430 00:19:42,680 --> 00:19:45,280 the truth is, I-I didn't have a choice. 431 00:19:45,480 --> 00:19:47,380 I mean, he said he was going to kill me 432 00:19:47,580 --> 00:19:51,220 if I didn't get him his money. 433 00:19:51,420 --> 00:19:54,520 Who are we talking about? 434 00:19:54,720 --> 00:19:56,730 Mason Simonian. 435 00:19:56,920 --> 00:19:59,530 I owe him 300 grand. 436 00:19:59,730 --> 00:20:01,160 He said if I didn't pay by tomorrow, 437 00:20:01,360 --> 00:20:04,630 he'd kill my parents, and then me. 438 00:20:04,830 --> 00:20:06,840 - Well, then, you should have gone to the cops. 439 00:20:07,030 --> 00:20:08,170 Told them what was going on. 440 00:20:08,370 --> 00:20:10,140 But you didn't, because you're lying. 441 00:20:10,340 --> 00:20:12,040 I'm not. 442 00:20:12,240 --> 00:20:13,380 You hear about that family of four 443 00:20:13,570 --> 00:20:15,410 that was found shot to death last week? 444 00:20:15,610 --> 00:20:17,010 Yeah, it happened in Queens. 445 00:20:17,210 --> 00:20:19,210 That was Mason. 446 00:20:19,410 --> 00:20:21,220 Father owed him $100K. 447 00:20:21,420 --> 00:20:24,150 Dude wiped out his whole family. 448 00:20:24,350 --> 00:20:25,850 He bragged about it. 449 00:20:26,050 --> 00:20:27,590 He said he was going to do the same to me. 450 00:20:27,790 --> 00:20:29,360 OK. 451 00:20:29,560 --> 00:20:33,230 Look, why do you owe this Mason guy so much money? 452 00:20:33,430 --> 00:20:36,000 - [scoffs] Stupidity. 453 00:20:36,200 --> 00:20:39,430 Lots of bad luck, too. 454 00:20:39,630 --> 00:20:42,140 You got to understand, I grew up dirt poor. 455 00:20:42,340 --> 00:20:43,740 I saved. 456 00:20:43,940 --> 00:20:46,980 I--I worked a nine to five for 10 years, 457 00:20:47,170 --> 00:20:49,580 until I was able to open that club. 458 00:20:49,780 --> 00:20:52,010 And then I finally started living-- 459 00:20:52,210 --> 00:20:55,280 like, really living. 460 00:20:55,480 --> 00:20:57,220 And when I'd need cash, I'd go to him. 461 00:20:57,420 --> 00:20:59,620 It was dumb, I know. 462 00:20:59,820 --> 00:21:01,220 But the banks, they wouldn't touch me. 463 00:21:01,420 --> 00:21:03,160 I-I got bad credit. 464 00:21:03,360 --> 00:21:07,460 But Mason, he gave me what I needed. 465 00:21:07,660 --> 00:21:10,530 Yeah, it was like a disease, man! 466 00:21:10,730 --> 00:21:14,400 I wanted everything-- cars, women, boats. 467 00:21:14,600 --> 00:21:16,000 And I was making good money, too. 468 00:21:16,200 --> 00:21:17,770 Like, for real. 469 00:21:17,970 --> 00:21:21,010 My investments were going through the roof, but-- 470 00:21:21,210 --> 00:21:22,810 But what? 471 00:21:23,010 --> 00:21:24,080 [scoffs] 472 00:21:24,280 --> 00:21:26,320 Market went south, 473 00:21:26,510 --> 00:21:29,280 especially my crypto stuff. 474 00:21:29,480 --> 00:21:32,050 - Markets will do that sometimes. 475 00:21:32,250 --> 00:21:36,020 - It--it dropped so fast. 476 00:21:36,220 --> 00:21:38,590 - Well, look, maybe your lawyer can figure out a way 477 00:21:38,790 --> 00:21:42,360 to spin all this idiocy into some sort of insanity deal. 478 00:21:42,560 --> 00:21:44,770 [door buzzes] 479 00:21:50,170 --> 00:21:52,740 [door slams] 480 00:21:52,940 --> 00:21:54,940 - So you think this loan shark is real? 481 00:21:55,140 --> 00:21:57,280 - Yeah, I mean, Hoffman just got arrested for about 482 00:21:57,480 --> 00:21:59,150 six felonies, and all he seems concerned about 483 00:21:59,350 --> 00:22:02,120 is this Simonian character. 484 00:22:02,320 --> 00:22:03,720 Hey, Tricia. 485 00:22:03,920 --> 00:22:06,820 Does Organized Crime have anything on Mason Simonian? 486 00:22:07,020 --> 00:22:08,860 [keyboard clacking] 487 00:22:10,090 --> 00:22:12,060 - He appears to be a high-level target. 488 00:22:12,260 --> 00:22:14,000 Lots of open investigations. 489 00:22:14,190 --> 00:22:15,500 Case agent who's been tracking him is here in the building. 490 00:22:15,700 --> 00:22:16,970 - You want to talk to her? - Yeah. 491 00:22:17,160 --> 00:22:18,830 Yeah, tell her it might be beneficial for both of us. 492 00:22:21,640 --> 00:22:24,670 - Mason Simonian is a dangerous man. 493 00:22:24,870 --> 00:22:26,710 - Do you think he's capable of murder? 494 00:22:26,910 --> 00:22:29,310 He might be good for the killing of a family in Queens? 495 00:22:29,510 --> 00:22:31,280 - 100%. Take a look. 496 00:22:31,480 --> 00:22:34,080 [tense music] 497 00:22:34,280 --> 00:22:36,390 - What kind of animal would do something like that? 498 00:22:36,580 --> 00:22:38,020 - We think he's good for five or six other 499 00:22:38,220 --> 00:22:39,350 unsolved murders, too. 500 00:22:39,550 --> 00:22:41,390 But so far, he's managed to stay out of reach. 501 00:22:41,590 --> 00:22:42,920 - We looked at this guy's record. 502 00:22:43,120 --> 00:22:44,860 He's got plenty of priors-- drug sales, sex trafficking. 503 00:22:45,060 --> 00:22:46,660 How hard can it be to make a case on him? 504 00:22:46,860 --> 00:22:49,360 - He's smart. Got himself a jailhouse PhD. 505 00:22:49,560 --> 00:22:51,200 Truth is, he's hard to get close to. 506 00:22:51,400 --> 00:22:52,600 Well, until now. 507 00:22:52,800 --> 00:22:55,000 I think we may have found a way to nail this guy. 508 00:22:55,200 --> 00:22:57,470 Are you crazy? 509 00:22:57,670 --> 00:23:00,780 I'm not helping you set up Simonian. 510 00:23:00,980 --> 00:23:03,880 [scoffs] If I flip on him, then I'm a dead man, 511 00:23:04,080 --> 00:23:05,650 and so is my family. 512 00:23:05,850 --> 00:23:08,920 - Then you'll sit in an 8-by-10 cell for the next 20 years. 513 00:23:11,620 --> 00:23:13,690 - He looks scared. He might not bite. 514 00:23:13,890 --> 00:23:16,930 - If he's telling the truth about Simonian, he'll roll. 515 00:23:17,120 --> 00:23:19,290 - How explicit are Simonian's threats? 516 00:23:19,490 --> 00:23:21,030 What exactly does he say? 517 00:23:21,230 --> 00:23:24,400 - He exactly said that he's going to shoot my parents 518 00:23:24,600 --> 00:23:27,570 and then put a bullet in my head, 519 00:23:27,770 --> 00:23:30,970 just like he massacred that other family. 520 00:23:31,170 --> 00:23:33,380 - Then the only way that we are going to be able to get this guy 521 00:23:33,570 --> 00:23:36,080 is if you wear a wire. 522 00:23:39,010 --> 00:23:41,750 - How much time are you going to shave off, huh? 523 00:23:41,950 --> 00:23:44,750 - Can't give you a number, all right? 524 00:23:44,950 --> 00:23:47,390 But we will put in a good word with the US attorney, 525 00:23:47,590 --> 00:23:48,790 let them know that you helped us out, 526 00:23:48,990 --> 00:23:50,430 tell them what kind of stress you've been under. 527 00:23:50,630 --> 00:23:52,690 [scoffs] 528 00:23:58,930 --> 00:24:01,700 [sighs] 529 00:24:01,900 --> 00:24:04,710 OK. 530 00:24:04,910 --> 00:24:05,970 I'm in. 531 00:24:11,450 --> 00:24:14,550 [distant sirens wailing] 532 00:24:17,020 --> 00:24:19,920 [muffled dance music playing] 533 00:24:26,730 --> 00:24:28,300 - Hey guys, Mason's just pulled up. 534 00:24:28,500 --> 00:24:30,870 He's headed inside with another guy. 535 00:24:40,710 --> 00:24:42,340 I have eyes on them now. 536 00:24:42,540 --> 00:24:44,410 They're headed towards Hoffman's table. 537 00:24:53,560 --> 00:24:54,690 Mason. 538 00:24:54,890 --> 00:24:56,220 Appreciate you meeting me like this. 539 00:24:56,420 --> 00:24:59,290 Sit down. 540 00:24:59,490 --> 00:25:00,800 Where's my money? 541 00:25:01,000 --> 00:25:02,630 - That's what I wanted to talk to you about. 542 00:25:02,830 --> 00:25:05,500 I'll have it, just not by tonight. 543 00:25:07,570 --> 00:25:09,240 That's bad news. 544 00:25:09,440 --> 00:25:11,240 He hates bad news. 545 00:25:13,170 --> 00:25:15,410 [clears throat] 546 00:25:15,610 --> 00:25:18,680 [zipper opens] Here's, uh, 40 grand. 547 00:25:18,880 --> 00:25:20,420 And I'm good for the rest, I swear. 548 00:25:20,610 --> 00:25:22,120 I just need another day or two. 549 00:25:22,320 --> 00:25:23,650 Two days? 550 00:25:23,850 --> 00:25:26,190 I thought I told you what'll happen if you're late. 551 00:25:26,390 --> 00:25:27,760 I know. 552 00:25:27,960 --> 00:25:30,390 You think I want to get iced like that family in Queens? 553 00:25:30,590 --> 00:25:33,330 [tense music] 554 00:25:35,730 --> 00:25:37,930 What'd you say to me? 555 00:25:38,130 --> 00:25:40,600 - I'm--I'm just saying, I don't want any problems. 556 00:25:40,800 --> 00:25:42,470 - Hey, Tiff. He's not taking the bait. 557 00:25:42,670 --> 00:25:45,270 I think Hoffman's getting nervous. 558 00:25:45,470 --> 00:25:47,270 - Let me get him back on track. 559 00:25:49,240 --> 00:25:51,350 Hey, fellas. 560 00:25:51,550 --> 00:25:53,310 Can I get you something to drink? 561 00:25:53,510 --> 00:25:54,920 - Nah, we're good. Thank you. 562 00:25:55,120 --> 00:25:56,520 - We're just doing some business here, sweetie. 563 00:25:56,720 --> 00:25:58,020 - Yeah? How's that going? 564 00:26:01,360 --> 00:26:04,060 Who the hell is this bitch? 565 00:26:04,260 --> 00:26:06,030 One, I'm not a bitch. 566 00:26:06,230 --> 00:26:07,830 Two, I'm his girl. 567 00:26:08,030 --> 00:26:10,130 So I know all about your business. 568 00:26:10,330 --> 00:26:11,870 [scoffs] 569 00:26:13,970 --> 00:26:16,540 You've been running your mouth about our thing, huh? 570 00:26:16,740 --> 00:26:17,870 Yeah, just to her. 571 00:26:18,070 --> 00:26:19,710 Because I'm the solution. 572 00:26:19,910 --> 00:26:21,140 And how's that, sweetie? 573 00:26:21,340 --> 00:26:23,140 My father, he's rich. 574 00:26:23,340 --> 00:26:24,610 I can get you the rest of the money, 575 00:26:24,810 --> 00:26:26,250 but it's going to take a couple of days. 576 00:26:26,450 --> 00:26:28,750 - And what if I don't want it in a couple of days? 577 00:26:28,950 --> 00:26:30,750 What if I want it now? Can you get it? 578 00:26:30,950 --> 00:26:32,250 - You've got to keep pushing, Tiff. 579 00:26:32,450 --> 00:26:33,520 We need an overt threat. 580 00:26:33,720 --> 00:26:34,790 No, why should I? 581 00:26:34,990 --> 00:26:37,860 - Because I'm losing my patience, that's why! 582 00:26:38,060 --> 00:26:40,360 Do you want that to happen? 583 00:26:40,560 --> 00:26:43,530 - You kill him, you get nothing. 584 00:26:43,730 --> 00:26:47,500 Excuse me? 585 00:26:47,700 --> 00:26:49,900 Who said anything about killing people? 586 00:26:50,100 --> 00:26:53,780 - Her old man has it, Mason, and more, in the house safe. 587 00:26:53,970 --> 00:26:56,910 All she needs is time to get it when he ain't home. 588 00:27:04,320 --> 00:27:06,390 Money is due tomorrow. 589 00:27:06,590 --> 00:27:09,360 You two do what you need to get it. 590 00:27:09,560 --> 00:27:13,700 If not, there's penalties. 591 00:27:13,890 --> 00:27:16,730 - It's too vague. He's giving us nothing. 592 00:27:16,930 --> 00:27:19,070 - Right. All right, Tiff. 593 00:27:19,270 --> 00:27:21,540 He's going to have to take the bait money, at the very least. 594 00:27:21,740 --> 00:27:23,910 Otherwise, we have no case. 595 00:27:25,570 --> 00:27:27,040 Just take the $40,000. 596 00:27:27,240 --> 00:27:28,310 We'll get you the rest tomorrow. 597 00:27:28,510 --> 00:27:30,640 - Yeah, she's good for it-- [bag thunks] 598 00:27:32,980 --> 00:27:36,720 - All or nothing, by midnight tomorrow. 599 00:27:39,090 --> 00:27:40,960 Let's go. 600 00:27:44,360 --> 00:27:45,660 [exhales] 601 00:27:50,500 --> 00:27:52,500 - So our friends in Organized Crime were right. 602 00:27:52,700 --> 00:27:53,670 Mason's smart. 603 00:27:53,870 --> 00:27:54,840 Today, maybe. 604 00:27:55,040 --> 00:27:56,670 We'll take another run at him tomorrow. 605 00:27:56,870 --> 00:27:57,840 Hopefully, he'll be a little more agitated 606 00:27:58,040 --> 00:27:59,970 - after the deadline passes. - Yeah. 607 00:28:00,170 --> 00:28:01,810 Maggie, transport Hoffman back here. 608 00:28:02,010 --> 00:28:03,380 We're going to try again tomorrow. 609 00:28:03,580 --> 00:28:05,080 Copy that. 610 00:28:10,680 --> 00:28:13,020 Suspects are away. 611 00:28:13,220 --> 00:28:15,190 - Simonian did a pretty good job. 612 00:28:15,390 --> 00:28:16,320 Let's be real. 613 00:28:16,520 --> 00:28:18,360 I mean, Hoffman's an idiot. 614 00:28:18,560 --> 00:28:22,030 Came on way too hard, made the guy nervous. 615 00:28:26,800 --> 00:28:28,300 - You don't really like this guy, do you? 616 00:28:28,500 --> 00:28:29,870 - Hoffman? Please. 617 00:28:30,070 --> 00:28:32,010 He's like the worst kind of guy there is. 618 00:28:32,210 --> 00:28:33,170 He spends more than he makes, 619 00:28:33,370 --> 00:28:35,680 wants everybody to think he's a big shot. 620 00:28:35,880 --> 00:28:40,310 Guys like that, all that insecurity and bravado-- 621 00:28:40,510 --> 00:28:43,750 they get what's coming to them, trust me. 622 00:28:43,950 --> 00:28:45,720 I'll take that as a yes. 623 00:28:45,920 --> 00:28:47,820 - [chuckles] Sorry. 624 00:28:48,020 --> 00:28:50,460 I guess I'm just sensitive about all that 625 00:28:50,660 --> 00:28:53,530 high roller crap, you know? 626 00:28:53,730 --> 00:28:56,700 Why is that? 627 00:28:56,900 --> 00:28:58,870 [soft music] 628 00:28:59,070 --> 00:29:02,240 My dad lived like that. 629 00:29:02,440 --> 00:29:03,740 Worked in real estate. 630 00:29:03,940 --> 00:29:05,540 And everything he had, leveraged to the hilt. 631 00:29:05,740 --> 00:29:08,080 Every deal, all or nothing, you know? 632 00:29:08,280 --> 00:29:11,250 I mean, we did-- we lived well, 633 00:29:11,450 --> 00:29:13,450 Park Avenue, house on the Connecticut shore. 634 00:29:13,650 --> 00:29:17,820 But it was all an illusion. 635 00:29:19,290 --> 00:29:22,360 He had almost nothing when he died, you know? 636 00:29:22,560 --> 00:29:25,490 Wouldn't know from the outside world. 637 00:29:25,690 --> 00:29:27,730 Didn't have any equity. 638 00:29:27,930 --> 00:29:30,560 So I guess that's why I'm so careful. 639 00:29:30,760 --> 00:29:32,130 [phone rings] 640 00:29:32,330 --> 00:29:33,500 Oh. 641 00:29:33,700 --> 00:29:35,070 Nina's calling me. I'ma jump out and get this. 642 00:29:35,270 --> 00:29:36,440 - You got it? - Yeah. 643 00:29:41,980 --> 00:29:43,910 [number pad beeps] 644 00:29:46,850 --> 00:29:48,480 Karim? 645 00:29:48,680 --> 00:29:49,920 It's Omar. 646 00:29:50,120 --> 00:29:51,950 Yes, it is about the loan. 647 00:29:52,150 --> 00:29:55,260 But listen, it's not going to work out, OK? 648 00:29:55,460 --> 00:29:59,060 The interest rates are too high. 649 00:30:10,770 --> 00:30:13,540 I'm sorry, 14%? 650 00:30:13,740 --> 00:30:15,810 OK, um, now you're talking. 651 00:30:16,010 --> 00:30:17,980 What about closing costs? You handle those, too? 652 00:30:18,180 --> 00:30:19,810 - [door slams] - Hey, hey! 653 00:30:20,010 --> 00:30:21,320 - They grabbed Tiff! - What? 654 00:30:21,520 --> 00:30:23,380 - Simonian and his guy, they grabbed Tiff and the bag. 655 00:30:23,580 --> 00:30:24,620 - Go, go! - I'm going. 656 00:30:24,820 --> 00:30:27,220 [tires screeching] 657 00:30:29,720 --> 00:30:30,990 Maggie, we have a situation. 658 00:30:31,190 --> 00:30:32,790 Simonian took Tiff and the cash. 659 00:30:32,990 --> 00:30:35,360 [suspenseful music] 660 00:30:37,100 --> 00:30:38,130 This is Scola. 661 00:30:38,330 --> 00:30:39,430 We are in need of immediate air support. 662 00:30:39,630 --> 00:30:41,400 We are in pursuit of a gray BMW, no plates, 663 00:30:41,600 --> 00:30:43,240 headed west on 132nd Street. 664 00:30:44,710 --> 00:30:47,410 [truck beeping] 665 00:30:47,610 --> 00:30:49,840 [car horn honking] 666 00:30:52,010 --> 00:30:53,280 - Whoa, whoa, whoa, whoa. What's going on? 667 00:30:53,480 --> 00:30:54,350 Damn it! 668 00:30:54,550 --> 00:30:55,780 - Hey, FBI. Move the truck! 669 00:30:55,980 --> 00:30:57,120 - Move it! - Federal agent. 670 00:30:57,320 --> 00:30:59,020 - Move the truck, now! - Move! 671 00:30:59,220 --> 00:31:00,520 Now! 672 00:31:00,720 --> 00:31:02,820 - All right, all right, all right, I got it! Hold on. 673 00:31:03,020 --> 00:31:04,960 Easy, easy. Okay. 674 00:31:08,600 --> 00:31:10,460 [tires screeching] 675 00:31:12,430 --> 00:31:14,140 - [sighs] Come on, come on. Where are you? 676 00:31:16,100 --> 00:31:19,770 Scola, I don't see him. I don't see him. 677 00:31:19,970 --> 00:31:22,940 Jubal, we lost them. 678 00:31:34,860 --> 00:31:35,890 Let's go, folks. 679 00:31:36,090 --> 00:31:37,130 Find that BMW. 680 00:31:37,320 --> 00:31:38,890 - Ian, I want a BOLO out on Simonian's car. 681 00:31:39,090 --> 00:31:40,160 I want every local agency looking. 682 00:31:40,360 --> 00:31:41,660 On it. 683 00:31:41,860 --> 00:31:43,900 - Hey, we managed to reactivate Tiff's button cam. 684 00:31:44,100 --> 00:31:46,300 [static buzzing] 685 00:31:46,500 --> 00:31:49,040 Angle's bad. She might be unconscious. 686 00:31:49,240 --> 00:31:52,170 [dramatic music] 687 00:32:00,850 --> 00:32:04,290 [breathing heavily] 688 00:32:04,480 --> 00:32:05,990 Hey. 689 00:32:06,190 --> 00:32:09,120 How you like being involved in my business now? 690 00:32:16,730 --> 00:32:19,630 [phone ringing] 691 00:32:19,830 --> 00:32:22,000 It's him. Mason. 692 00:32:24,940 --> 00:32:26,440 Hello? 693 00:32:26,640 --> 00:32:28,010 Yeah, I got your girlfriend. 694 00:32:28,210 --> 00:32:31,080 You want her back in one piece, you talk to her old man. 695 00:32:31,280 --> 00:32:33,950 Get my money. 696 00:32:34,150 --> 00:32:37,450 - OK. OK. Just don't hurt her, please. 697 00:32:37,650 --> 00:32:40,120 I'll get it. Where can we meet? 698 00:32:40,320 --> 00:32:41,690 I'll call you in an hour. 699 00:32:41,890 --> 00:32:45,130 Get the money first, then we'll meet. 700 00:32:45,330 --> 00:32:47,560 [number pad beeps] 701 00:32:47,760 --> 00:32:49,800 [chuckles] 702 00:32:57,670 --> 00:32:59,240 - Hey. Maggie arrived with Hoffman. 703 00:32:59,440 --> 00:33:00,770 Where are we at? 704 00:33:00,970 --> 00:33:02,440 - Yeah, we tried pinging the phone Simonian called from. 705 00:33:02,640 --> 00:33:04,850 But it's turned off. OK. Here we go. 706 00:33:06,680 --> 00:33:09,020 [static buzzing] 707 00:33:26,800 --> 00:33:28,900 [distorted speech] 708 00:33:36,910 --> 00:33:38,180 Wait, what happened? 709 00:33:38,380 --> 00:33:39,780 - The power on the button cam must have run out. 710 00:33:39,980 --> 00:33:41,650 - Yeah, there's nothing I can do on this side. 711 00:33:41,850 --> 00:33:43,450 - OK, let's play with the footage, 712 00:33:43,650 --> 00:33:44,720 see if there's something we can use, 713 00:33:44,920 --> 00:33:46,250 an address, a street sign. 714 00:33:46,450 --> 00:33:49,020 - There's no street signs that I can see, but-- 715 00:33:49,220 --> 00:33:51,460 - That's Simonian's house. It's on Stillwell, 1,700 block. 716 00:33:51,660 --> 00:33:52,860 - All right. That's in Brooklyn. 717 00:33:53,060 --> 00:33:54,130 Get everyone and everything we have there, now. 718 00:33:54,330 --> 00:33:55,430 Yeah. 719 00:34:00,100 --> 00:34:03,070 - No safe way to make a dynamic entry in a place like this. 720 00:34:03,270 --> 00:34:06,010 Might be best to contain first, then make contact. 721 00:34:06,210 --> 00:34:07,480 Try to negotiate a safe resolution. 722 00:34:07,670 --> 00:34:09,410 - No, these guys are not going to talk or surrender. 723 00:34:09,610 --> 00:34:10,680 - We have to move now. - No, he's right. 724 00:34:10,880 --> 00:34:12,150 Our best bet is just to overwhelm them 725 00:34:12,350 --> 00:34:13,910 - with speed and power. - I think the risk is-- 726 00:34:14,110 --> 00:34:16,980 This is not up for debate. 727 00:34:17,180 --> 00:34:19,220 - Just giving my opinion. The call's yours. 728 00:34:19,420 --> 00:34:21,020 - Yeah, and we just made it. So we're doing this. 729 00:34:26,460 --> 00:34:29,600 - You good? - What are you talking about? 730 00:34:29,800 --> 00:34:32,630 - I'm saying, if you want to sit this one out-- 731 00:34:32,830 --> 00:34:35,940 - No, Scola. I'm good. 732 00:34:36,140 --> 00:34:37,340 I'm good. 733 00:34:51,450 --> 00:34:52,920 [door bangs] 734 00:35:08,140 --> 00:35:09,400 [panting] 735 00:35:09,600 --> 00:35:11,640 - Drop the gun! - [grunts] 736 00:35:13,670 --> 00:35:16,010 Keep clearing. On me. 737 00:35:16,880 --> 00:35:18,080 Come on in! 738 00:35:18,280 --> 00:35:19,280 [grunts] 739 00:35:25,620 --> 00:35:27,650 - It's Simonian. He's down. 740 00:35:33,690 --> 00:35:35,760 Tiff! Scola, in here. 741 00:35:35,960 --> 00:35:37,770 We got you. 742 00:35:37,960 --> 00:35:39,000 Hey, we got you. 743 00:35:39,200 --> 00:35:41,100 We got you, we got you, we got you. 744 00:35:41,300 --> 00:35:42,940 [exhales] 745 00:35:43,140 --> 00:35:45,370 - Let's get her on the chair. - Easy. 746 00:35:45,570 --> 00:35:47,840 - Nice and easy. - [hisses] 747 00:35:49,080 --> 00:35:51,580 [sighs] 748 00:35:51,780 --> 00:35:52,950 Are you OK? 749 00:35:53,150 --> 00:35:54,380 - Yeah, I'm just dizzy. - Oh, OK. All right. 750 00:35:54,580 --> 00:35:56,120 Let me take a look. 751 00:35:57,650 --> 00:35:59,490 All right. OK. 752 00:35:59,690 --> 00:36:00,550 You're gonna need a few stitches, 753 00:36:00,750 --> 00:36:02,060 but you should be fine. 754 00:36:02,260 --> 00:36:03,420 Tiff, I should've been there. I'm so sorry. 755 00:36:03,620 --> 00:36:05,290 No. Stop, OK? 756 00:36:05,490 --> 00:36:08,300 It happened so fast. It's not your fault. 757 00:36:08,500 --> 00:36:10,800 [soft somber music] 758 00:36:12,330 --> 00:36:15,070 - [sighs] Thank God you're OK. 759 00:36:18,740 --> 00:36:20,470 We got her. 760 00:36:20,670 --> 00:36:22,140 [sighs] We got her. 761 00:36:29,350 --> 00:36:31,180 [door clicks] 762 00:36:33,450 --> 00:36:35,420 So... 763 00:36:35,620 --> 00:36:37,390 Simonian is dead? 764 00:36:40,160 --> 00:36:41,530 Yeah. 765 00:36:41,730 --> 00:36:43,430 And are my parents OK? 766 00:36:43,630 --> 00:36:45,000 They're fine. 767 00:36:48,400 --> 00:36:50,240 What now? 768 00:36:50,440 --> 00:36:52,570 - Well, you kept your end of the bargain, 769 00:36:52,770 --> 00:36:54,040 so we'll keep ours. 770 00:36:54,240 --> 00:36:56,380 - So you're going to fight for me? 771 00:36:56,580 --> 00:36:59,010 Ask the prosecutors to give me a good deal? 772 00:36:59,210 --> 00:37:01,650 - I'm going to do everything that I can, OK? 773 00:37:01,850 --> 00:37:03,680 But you will have to do some time. 774 00:37:03,880 --> 00:37:07,420 There just isn't a way around that. 775 00:37:09,590 --> 00:37:13,360 [sighs, scoffs] 776 00:37:13,560 --> 00:37:16,630 I'm such an idiot, man. 777 00:37:16,830 --> 00:37:20,000 I threw my life away over what? 778 00:37:22,440 --> 00:37:25,470 Yeah. 779 00:37:25,670 --> 00:37:27,740 I'm sorry, man. 780 00:37:44,390 --> 00:37:45,660 Are you good? 781 00:37:45,860 --> 00:37:47,060 Yeah. 782 00:37:47,260 --> 00:37:48,930 I'm just going to finish up this report. 783 00:37:49,130 --> 00:37:50,500 - No problem. - OK. 784 00:37:50,700 --> 00:37:52,770 'Cause Maggie just told me that you were trying to close 785 00:37:52,970 --> 00:37:55,540 on a new condo? 786 00:37:58,440 --> 00:38:00,370 OA, is that why you were shutting me out? 787 00:38:00,570 --> 00:38:01,640 Because I was being harsh about the-- 788 00:38:01,840 --> 00:38:02,880 No, no, no, no. 789 00:38:03,080 --> 00:38:04,110 You were just being honest, 790 00:38:04,310 --> 00:38:08,450 and there's nothing wrong with that. 791 00:38:08,650 --> 00:38:09,750 'Cause I'm happy to help. 792 00:38:09,950 --> 00:38:11,750 If you need extra cash to close the deal-- 793 00:38:11,950 --> 00:38:14,890 - Nope. I, uh--I killed it. 794 00:38:15,090 --> 00:38:18,490 I'm not going to buy it. 795 00:38:18,690 --> 00:38:21,630 The carrying costs would have buried me, so-- 796 00:38:21,830 --> 00:38:23,500 I don't really want to live paycheck to paycheck. 797 00:38:23,700 --> 00:38:24,900 OK, but if you kill the deal, 798 00:38:25,100 --> 00:38:28,800 won't you lose the good faith deposit? 799 00:38:29,000 --> 00:38:30,200 It's not ideal. 800 00:38:30,400 --> 00:38:33,410 Um, but it's better than the alternative. 801 00:38:35,610 --> 00:38:37,610 You sure? 802 00:38:37,810 --> 00:38:41,150 New condo, New York City-- it's a good investment. 803 00:38:41,350 --> 00:38:43,780 Definitely better than all that crypto nonsense. 804 00:38:43,980 --> 00:38:45,590 - I appreciate the offer, Scola. 805 00:38:45,790 --> 00:38:48,460 But I'm good. 806 00:38:48,660 --> 00:38:51,590 OK. 807 00:38:51,790 --> 00:38:53,360 Uh, look. 808 00:38:53,560 --> 00:38:57,500 [soft music] 809 00:38:57,700 --> 00:39:00,930 I don't know how to say this. 810 00:39:01,130 --> 00:39:05,170 I consider us to be good friends. 811 00:39:05,370 --> 00:39:07,210 So... 812 00:39:07,410 --> 00:39:11,010 the next time you're in a jam, 813 00:39:11,210 --> 00:39:14,150 just come talk to me. 814 00:39:14,350 --> 00:39:17,450 OK? 815 00:39:17,650 --> 00:39:20,220 All right? 816 00:39:20,420 --> 00:39:21,890 Thank you. 817 00:39:30,960 --> 00:39:33,000 [sighs] 818 00:40:03,230 --> 00:40:04,900 [wolf howls] 57578

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.