All language subtitles for enter.the.void.2009.dc.1080p.bluray.x264-gazer

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:20,881 --> 00:02:21,961 Hey! 2 00:02:22,921 --> 00:02:24,921 Hey, Linda! Come here! 3 00:02:27,801 --> 00:02:29,401 Come outside! 4 00:02:34,161 --> 00:02:36,761 I wonder what Tokyo looks like from up there. 5 00:02:36,961 --> 00:02:38,121 I don't. 6 00:02:38,721 --> 00:02:39,921 Why not? 7 00:02:41,001 --> 00:02:42,681 I'd be scared. 8 00:02:43,721 --> 00:02:44,881 Scared of what? 9 00:02:46,601 --> 00:02:48,441 Of dying, I guess. 10 00:02:50,041 --> 00:02:52,161 Falling into the void. 11 00:02:55,721 --> 00:02:58,241 They say you fly when you die. 12 00:03:02,761 --> 00:03:04,681 It's fucking cold! 13 00:03:10,681 --> 00:03:12,881 Hey, check out this book Alex gave me. 14 00:03:13,041 --> 00:03:16,601 It's like the Tibetan Bible. - Alex, the junkie? 15 00:03:16,761 --> 00:03:20,121 It's all about what happens after you die. Look! 16 00:03:25,041 --> 00:03:27,841 So you're gonna become all Buddhist on me, huh? 17 00:03:27,961 --> 00:03:29,201 No. 18 00:03:29,841 --> 00:03:34,121 You know they're all the same, the fucking Catholics, the Jews... 19 00:03:35,961 --> 00:03:39,441 Just a bunch of sects out to get their hands on your money. 20 00:03:41,121 --> 00:03:43,201 Alex is gonna make you a junkie 21 00:03:43,321 --> 00:03:45,801 and then he's gonna make you a fucking Buddhist. 22 00:03:45,961 --> 00:03:49,601 No! He's just a friend. I'm not gonna become a Buddhist. 23 00:03:49,761 --> 00:03:53,001 Alex is a fucking junkie. He's not your friend. 24 00:03:53,161 --> 00:03:55,481 Come on! - He's not your friend! 25 00:03:57,881 --> 00:03:59,201 I gotta go. 26 00:04:03,001 --> 00:04:04,081 Hey! 27 00:04:04,881 --> 00:04:06,561 I'll see you later? 28 00:04:08,601 --> 00:04:09,961 See you. 29 00:04:11,561 --> 00:04:13,001 Lock the door. 30 00:04:13,321 --> 00:04:14,921 Just lock the door. 31 00:04:17,201 --> 00:04:18,601 Okay, good. 32 00:04:23,081 --> 00:04:25,401 Why did she say I'm a junkie? 33 00:04:26,121 --> 00:04:28,281 I know I'm not a junkie. 34 00:04:28,601 --> 00:04:30,441 I know who I am. 35 00:04:32,521 --> 00:04:34,761 I know I'm not a junkie. 36 00:04:35,641 --> 00:04:37,081 She's my sister, 37 00:04:37,241 --> 00:04:39,681 but sometimes she doesn't know who I am. 38 00:04:58,081 --> 00:04:59,321 There you go! 39 00:05:01,161 --> 00:05:02,921 This is the good stuff. 40 00:05:08,881 --> 00:05:11,281 Why else would Bruno give this to me? 41 00:05:12,241 --> 00:05:14,401 He probably wants a blow job. 42 00:05:14,601 --> 00:05:16,001 That's disgusting! 43 00:05:16,961 --> 00:05:19,001 Who do they think I am, anyway? 44 00:05:20,001 --> 00:05:22,041 I know I'm not a junkie. 45 00:05:57,681 --> 00:05:58,881 Easy... 46 00:06:19,961 --> 00:06:21,801 This stuff doesn't taste good. 47 00:06:26,241 --> 00:06:28,401 This drug tastes like shit. 48 00:06:38,561 --> 00:06:40,921 Wow! It's already kicking in. 49 00:06:43,761 --> 00:06:45,961 This is it. It started. 50 00:06:47,961 --> 00:06:49,321 Oh God! 51 00:06:50,521 --> 00:06:52,041 This is the best. 52 00:06:52,921 --> 00:06:55,401 What if I faint? I'm not gonna faint. 53 00:06:56,961 --> 00:06:58,321 Just calm down. 54 00:06:58,721 --> 00:07:00,881 I've done this before. You love this. 55 00:07:04,921 --> 00:07:06,281 Wow! 56 00:11:18,201 --> 00:11:20,321 Hello? - Oscar... It's Victor. 57 00:11:21,001 --> 00:11:23,001 Hey, I've been looking for you. 58 00:11:24,001 --> 00:11:26,201 Can you bring me my stuff? 59 00:11:26,441 --> 00:11:28,721 Can you come and get it? 60 00:11:28,841 --> 00:11:31,401 No, I need you to bring it to me. 61 00:11:31,641 --> 00:11:35,881 Oh, okay. Where are you? - I'm at The Void. I'm... 62 00:11:36,081 --> 00:11:39,401 You know, I'm really sorry about yesterday... 63 00:11:39,641 --> 00:11:43,001 I'll wait here. - Actually, I'd rather... 64 00:11:43,121 --> 00:11:44,801 Don't be long. 65 00:11:45,041 --> 00:11:46,281 Hello? 66 00:11:47,001 --> 00:11:48,081 Hello? 67 00:11:48,441 --> 00:11:49,961 Come on! 68 00:11:50,921 --> 00:11:52,121 Oh fuck! 69 00:12:03,321 --> 00:12:04,601 Wake up! 70 00:12:08,281 --> 00:12:09,921 Get a hold of yourself! 71 00:12:12,601 --> 00:12:15,401 Oh God! What's that? 72 00:12:19,081 --> 00:12:20,561 Wake up! 73 00:12:25,841 --> 00:12:27,281 Collect yourself. 74 00:12:30,681 --> 00:12:32,001 The balcony. 75 00:12:33,121 --> 00:12:34,881 Walk away from there! 76 00:12:36,921 --> 00:12:38,561 Keep your eyes open. 77 00:12:40,841 --> 00:12:42,801 My head is throbbing. 78 00:12:51,801 --> 00:12:54,281 Oh, you look like shit! 79 00:13:00,361 --> 00:13:01,881 Water. 80 00:13:02,681 --> 00:13:03,761 Water. 81 00:13:03,881 --> 00:13:05,761 Just fresh tap water, 82 00:13:06,321 --> 00:13:08,841 from some natural place to here. 83 00:13:09,001 --> 00:13:11,201 Nice, clean tap water will help. 84 00:13:19,201 --> 00:13:20,601 That's perfect. 85 00:13:28,841 --> 00:13:30,481 Back to normal. 86 00:13:31,561 --> 00:13:34,441 Look at your pupils, look at your eyes. 87 00:13:35,081 --> 00:13:36,721 They look different. 88 00:13:37,081 --> 00:13:38,521 Oh shit! 89 00:13:40,881 --> 00:13:42,521 Is it the neighbours? 90 00:13:43,641 --> 00:13:46,001 Did they hear me? Did I scream? 91 00:13:46,121 --> 00:13:47,601 Maybe I did. 92 00:13:48,081 --> 00:13:49,961 Just calm down. 93 00:13:55,761 --> 00:13:56,961 Alex! 94 00:13:57,681 --> 00:13:58,881 Hold on. 95 00:14:02,201 --> 00:14:05,961 Hey, Oscar! You all right? - What's going on, man? 96 00:14:06,041 --> 00:14:08,921 Nothing much. Doing pretty good. 97 00:14:10,001 --> 00:14:11,801 I think I need a shower. 98 00:14:14,201 --> 00:14:17,441 The balcony. Don't go to the balcony. 99 00:14:17,921 --> 00:14:19,961 Stay away from the balcony. 100 00:14:21,681 --> 00:14:23,841 Hey, have you read the book? - The book? 101 00:14:23,961 --> 00:14:25,641 Yeah. - Ah, the Book of the Dead? 102 00:14:25,761 --> 00:14:26,841 Yeah. 103 00:14:27,001 --> 00:14:31,001 I haven't actually finished reading the whole thing, but it's pretty good. 104 00:14:31,161 --> 00:14:33,681 It's a wild book. - I'm glad you like it. 105 00:14:33,841 --> 00:14:35,681 Do you mind if I keep it, so I can finish it? 106 00:14:35,841 --> 00:14:37,801 I don't mind. - Thanks. 107 00:14:38,961 --> 00:14:40,681 Thanks, thanks. 108 00:14:46,321 --> 00:14:47,881 You Okay? 109 00:14:48,561 --> 00:14:50,321 Yeah, well... 110 00:14:51,401 --> 00:14:53,601 I bumped into your sister. - Yeah? 111 00:14:53,721 --> 00:14:56,921 Yeah. She was with that cunt, Mario. 112 00:14:57,161 --> 00:14:59,121 I fucking hate that guy. 113 00:14:59,681 --> 00:15:02,321 I can't believe she's going out with him, you know? 114 00:15:02,561 --> 00:15:05,441 If she ever gets pregnant, I'll kill the baby. 115 00:15:05,681 --> 00:15:07,281 I swear to God. 116 00:15:07,561 --> 00:15:09,481 Hey, look, anyway... Do you mind if we go and see her tonight? 117 00:15:09,641 --> 00:15:11,921 I'd really like to see her. - Yeah, sure. 118 00:15:12,041 --> 00:15:13,681 First, though, we have to stop by The Void. 119 00:15:13,801 --> 00:15:15,641 I have some stuff for Victor. You wanna come? 120 00:15:15,801 --> 00:15:17,281 The Void? - Yeah. 121 00:15:17,361 --> 00:15:18,641 Well, I don't like that place, 122 00:15:18,841 --> 00:15:21,161 but I'll follow you and we go and see your sister? 123 00:15:21,281 --> 00:15:23,401 Oh yeah. Let's go. - Great! 124 00:15:23,601 --> 00:15:25,921 Can I grab some water? - Yeah, sure. 125 00:15:28,961 --> 00:15:30,201 Water! 126 00:15:50,601 --> 00:15:53,241 You're not taking everything, are you? - No, only his share. 127 00:15:53,401 --> 00:15:55,721 Man! That's a lot of gear! - Yeah. 128 00:15:55,841 --> 00:15:58,681 Shit! That's fucking dangerous, you know? 129 00:15:58,801 --> 00:16:00,681 You should let him come and fucking pick it up himself. 130 00:16:00,801 --> 00:16:04,041 No. He won't come by here anymore. After what happened with his mother. 131 00:16:04,201 --> 00:16:05,881 What? He found out? - Yeah. 132 00:16:06,001 --> 00:16:08,401 How did he find out? - I don't wanna talk about it. 133 00:16:08,561 --> 00:16:10,361 All right. You don't mind if I take your water? 134 00:16:10,601 --> 00:16:12,161 No, bring it. - All right. 135 00:16:22,321 --> 00:16:25,361 The streets are really empty. Is it a holiday today? 136 00:16:29,601 --> 00:16:31,561 Hey, what's wrong with you? 137 00:16:39,881 --> 00:16:41,961 You tripping, man? - Yeah. 138 00:16:42,681 --> 00:16:44,121 You can tell? 139 00:16:44,681 --> 00:16:46,641 Yeah, you look really fucked up. 140 00:16:46,961 --> 00:16:49,801 I popped some tabs this morning 141 00:16:49,961 --> 00:16:53,321 and just took a hit of DMT before you came, actually. 142 00:16:53,801 --> 00:16:56,001 Shit! Looks like you had a good day. 143 00:16:56,161 --> 00:16:58,361 Yeah, and the day isn't over either. 144 00:16:59,801 --> 00:17:03,681 Hey! Do you think Bruno has anything stronger than DMT? 145 00:17:03,961 --> 00:17:06,401 Come on, you're gonna fry your brain, man! 146 00:17:07,441 --> 00:17:11,081 You should finish the Book of the Dead, that'd be a lot better. 147 00:17:12,121 --> 00:17:14,601 You can wait until you die, then you'll get your big trip. 148 00:17:14,761 --> 00:17:16,761 That book is still confusing to me. 149 00:17:16,921 --> 00:17:18,641 How would you explain it? 150 00:17:20,601 --> 00:17:23,921 It's a little bit hard to explain. So, basically... 151 00:17:24,161 --> 00:17:27,241 when you die your spirit leaves your body. 152 00:17:28,161 --> 00:17:30,961 At first you can see all your life, 153 00:17:31,081 --> 00:17:33,441 like reflected in the magic mirror. 154 00:17:33,761 --> 00:17:36,441 And then you start floating like a ghost. 155 00:17:36,681 --> 00:17:39,961 And you can see anything that's happening around you. 156 00:17:40,121 --> 00:17:41,321 You can hear everything, 157 00:17:41,561 --> 00:17:44,201 but you can't communicate with the world of the living. 158 00:17:44,361 --> 00:17:47,441 And then you see these lights, all these different lights, 159 00:17:47,681 --> 00:17:49,281 of all different colours. 160 00:17:49,841 --> 00:17:51,841 These lights are the doors 161 00:17:51,961 --> 00:17:54,561 that pull you into higher planes of existence. 162 00:17:54,841 --> 00:17:56,681 But most people... 163 00:17:57,361 --> 00:17:58,721 they actually... 164 00:18:00,441 --> 00:18:04,561 they actually like this world so much that they don't want to be taken away. 165 00:18:05,441 --> 00:18:08,321 So, that's when the whole thing turns into a bad trip. 166 00:18:08,561 --> 00:18:11,161 The only way out is to get re-incarnated. 167 00:18:13,641 --> 00:18:16,681 Does it make any sense? - Yeah, I guess so. 168 00:18:17,481 --> 00:18:19,961 I don't know. What's the bad trip? 169 00:18:20,081 --> 00:18:23,561 Well, the bad trip is you get all these nightmares. 170 00:18:23,681 --> 00:18:25,641 You go like real crazy. 171 00:18:26,001 --> 00:18:28,281 All your fears become reality... 172 00:18:28,721 --> 00:18:30,761 and it scares the shit out of you. 173 00:18:30,921 --> 00:18:34,681 It's like what's left of your mind has to be on top of everything, right? 174 00:18:36,761 --> 00:18:39,881 At that point you wish you never died. 175 00:18:43,001 --> 00:18:45,681 Then some darker yellow lights appear to you. 176 00:18:46,721 --> 00:18:50,001 They represent all these couples making love. 177 00:18:51,681 --> 00:18:55,321 And then, the light comes out from their bellies and if you get closer 178 00:18:55,521 --> 00:18:58,721 they give you a vision of a possible future life. 179 00:18:59,001 --> 00:19:01,961 And you choose the life that suits you the best. 180 00:19:02,921 --> 00:19:07,081 You know? You end up in a womb and you're reincarnated. 181 00:19:07,281 --> 00:19:08,641 End of story. 182 00:19:08,721 --> 00:19:12,321 And basically you do this forever and ever, 183 00:19:12,481 --> 00:19:15,041 until you manage to break the circle. 184 00:19:16,761 --> 00:19:18,241 You follow me? 185 00:19:18,801 --> 00:19:22,361 So you mean we are stuck in this shitty world for all of eternity? 186 00:19:22,881 --> 00:19:25,001 You mean there's nothing better out there? 187 00:19:28,601 --> 00:19:29,961 Hey, you know what? 188 00:19:30,121 --> 00:19:32,321 I can't wait to see your sister. 189 00:19:32,481 --> 00:19:34,281 She looks really beautiful man, you know? 190 00:19:34,401 --> 00:19:37,321 I know, but she's still MY sister, okay? 191 00:19:37,441 --> 00:19:40,001 I know. I'm just saying, you know... I'm not blind. 192 00:19:40,121 --> 00:19:42,561 I mean, what can I say? She's gorgeous. 193 00:19:42,681 --> 00:19:44,241 Fuck off! 194 00:19:48,041 --> 00:19:49,401 Fucking taxis! 195 00:19:51,241 --> 00:19:54,201 Well, you should look after her, you know? 196 00:19:54,641 --> 00:19:56,241 What are you talking about? 197 00:19:56,681 --> 00:19:58,401 You're turning into a dealer. 198 00:19:58,601 --> 00:20:00,281 I'm not turning into a dealer! 199 00:20:00,401 --> 00:20:03,281 Yes, you are. What are we gonna do tonight? 200 00:20:03,721 --> 00:20:05,721 You know, look at what your sister is doing. 201 00:20:05,881 --> 00:20:07,801 She's trying to stop you from doing that. 202 00:20:07,961 --> 00:20:09,361 What, are you schizophrenic? 203 00:20:09,521 --> 00:20:11,361 You're the one who introduced me to your provider! 204 00:20:11,601 --> 00:20:12,921 Ah, come on! 205 00:20:13,001 --> 00:20:15,601 No, honestly, you should try to get a job, you know? 206 00:20:16,721 --> 00:20:17,801 I don't know. 207 00:20:17,961 --> 00:20:21,481 I mean, you're a smart guy, you know. You could DJ. 208 00:20:21,641 --> 00:20:22,881 Maybe ask the club, like, 209 00:20:23,081 --> 00:20:25,121 to give you a job, part time, like bar tending. 210 00:20:25,321 --> 00:20:27,361 It's really fucking easy, I did it! 211 00:20:27,521 --> 00:20:30,041 It's a piece of cake, you know? Especially in Tokyo. 212 00:20:30,281 --> 00:20:32,681 You're a foreigner, you're good looking... 213 00:20:36,601 --> 00:20:39,921 You know, there's a big difference between taking psychedelics, 214 00:20:40,001 --> 00:20:41,321 and being a dealer, you know? 215 00:20:41,441 --> 00:20:43,561 I said, I'm not a dealer! - You're a dealer! 216 00:20:43,681 --> 00:20:45,561 And you're a mother fucker, man! 217 00:20:46,441 --> 00:20:49,241 I can't believe you're fucking that old bitch, you know? 218 00:20:49,441 --> 00:20:51,681 You're in Tokyo and there's a lot of fucking cute chicks everywhere 219 00:20:51,801 --> 00:20:53,361 and you're fucking some old bitch! 220 00:20:53,561 --> 00:20:54,881 And she is a foreigner as well! 221 00:20:55,001 --> 00:20:57,521 At least, if you're fucking a Japanese old bitch... You know? 222 00:20:57,681 --> 00:20:59,281 She fucked ME. 223 00:20:59,721 --> 00:21:02,001 Anyway... Oh, man! Look at that! Cops! 224 00:21:02,641 --> 00:21:03,881 Fuck! 225 00:21:06,201 --> 00:21:07,481 Hey... 226 00:21:09,481 --> 00:21:12,161 I wanna dump my bottle. I'll be back in a sec. 227 00:21:13,081 --> 00:21:15,321 Have you ever heard of datura? - No. 228 00:21:16,121 --> 00:21:18,761 It's crazy shit. - Why, what's datura? 229 00:21:19,161 --> 00:21:22,081 Is it a mushroom? - Yeah! It's a plant... 230 00:21:22,361 --> 00:21:26,361 that takes you somewhere, you know? Pretty freaky! 231 00:21:27,121 --> 00:21:31,441 What's it like? I mean, what's the trip like on datura? 232 00:21:34,241 --> 00:21:38,761 Like you don't even know you're fucking tripping, you know? 233 00:21:39,161 --> 00:21:42,241 You'd be on the floor, you'd be talking to every fucking body, 234 00:21:42,321 --> 00:21:44,401 but you realize two weeks later 235 00:21:44,561 --> 00:21:47,081 that you were not talking to anybody, you know? 236 00:21:47,201 --> 00:21:50,161 I mean, I took it, I saw that chick. Man, she was gorgeous! 237 00:21:50,361 --> 00:21:52,281 Hang on a sec! Hang on! - Yeah? 238 00:21:52,441 --> 00:21:55,321 She was fucking gorgeous, I really fucking liked her, right? 239 00:21:55,481 --> 00:21:58,761 And I tried to kiss her, I'd been talking for thirty minutes. 240 00:21:58,961 --> 00:22:01,961 She fucking disappeared, she had never existed. 241 00:22:03,161 --> 00:22:04,361 Look, Oscar. 242 00:22:05,681 --> 00:22:07,401 I don't want to see you doing that shit with Victor, right? 243 00:22:07,601 --> 00:22:11,041 So I'll wait for you. I'll grab some food and I'll see you in a minute. 244 00:22:11,161 --> 00:22:12,281 Okay. - All right. 245 00:22:12,401 --> 00:22:14,241 I'll catch in a minute, man. - Okay, see you later. 246 00:22:19,721 --> 00:22:22,881 Linda's right. Alex is more of a junkie than me. 247 00:22:27,761 --> 00:22:31,161 I hope Victor is here already. I don't want to wait for him. 248 00:22:47,481 --> 00:22:48,521 Hey! 249 00:22:50,761 --> 00:22:52,161 I've brought your stuff. 250 00:22:53,921 --> 00:22:55,121 I'm sorry. 251 00:22:56,281 --> 00:22:58,001 What? - I'm sorry. 252 00:22:59,401 --> 00:23:00,601 Oh shit! 253 00:23:03,761 --> 00:23:04,961 Hold on! 254 00:23:05,761 --> 00:23:07,041 Police! 255 00:23:16,641 --> 00:23:18,321 Ah! Come on! - Open up! Police! 256 00:23:18,521 --> 00:23:20,921 What are you doing? I'm gonna call my embassy! 257 00:23:22,881 --> 00:23:25,001 Hold on! Hold on a minute! 258 00:23:29,681 --> 00:23:30,881 I'm coming out! 259 00:23:37,041 --> 00:23:38,281 Oh shit! 260 00:23:42,361 --> 00:23:43,881 I have a gun! 261 00:23:44,921 --> 00:23:46,961 I have a gun! I'm gonna shoot! 262 00:23:48,201 --> 00:23:50,161 If you don't leave, I shoot! 263 00:23:51,201 --> 00:23:52,441 Why do you want me to... 264 00:24:00,121 --> 00:24:01,161 What? 265 00:24:03,161 --> 00:24:04,921 They shot me! 266 00:24:05,881 --> 00:24:09,001 I can't die now. They shot me? 267 00:24:09,161 --> 00:24:10,681 Did they kill me? 268 00:24:11,081 --> 00:24:12,721 Did they shoot me? 269 00:24:16,601 --> 00:24:19,161 No, I don't want to die like this. 270 00:24:20,841 --> 00:24:22,161 Not right now! 271 00:24:22,881 --> 00:24:25,521 My sister... There's blood on my hands. 272 00:24:25,721 --> 00:24:29,161 They're gonna test my blood. They'll find me positive. 273 00:24:29,521 --> 00:24:31,881 They'll put me in prison. They caught me. 274 00:24:32,001 --> 00:24:34,881 It's the police, isn't it? 275 00:24:36,001 --> 00:24:37,681 They'll rape me. 276 00:24:38,681 --> 00:24:42,961 No, I didn't do anything wrong. I didn't hurt anyone. 277 00:24:43,561 --> 00:24:45,041 Life sucks. 278 00:24:50,641 --> 00:24:52,721 I can't feel my arms. 279 00:24:53,721 --> 00:24:56,881 This isn't happening. I'm just tripping. 280 00:24:57,201 --> 00:24:59,001 That's what it is. 281 00:25:01,001 --> 00:25:03,001 It's the DMT. 282 00:25:06,721 --> 00:25:08,321 No, I'm still alive. 283 00:25:08,681 --> 00:25:10,161 I'm dying. 284 00:25:12,161 --> 00:25:13,721 Am I dead? 285 00:25:14,241 --> 00:25:16,761 I hope this isn't real. 286 00:25:20,881 --> 00:25:23,081 What will happen to her? 287 00:25:25,121 --> 00:25:27,961 Linda, please help me. I need your help. 288 00:25:29,641 --> 00:25:31,121 Take me home. 289 00:25:35,121 --> 00:25:36,841 I don't wanna die. 290 00:25:37,041 --> 00:25:39,121 I don't wanna die like this. 291 00:25:41,161 --> 00:25:43,561 I don't wanna die. 292 00:31:16,001 --> 00:31:18,081 Accident, accident. 293 00:31:44,761 --> 00:31:46,041 Victor? 294 00:31:47,001 --> 00:31:50,241 Victor? What happened to Oscar? - They shot him! 295 00:31:50,761 --> 00:31:53,561 They killed him! - Get the fuck off me! 296 00:32:48,841 --> 00:32:51,801 No, no, no! No stay! Private! Private! 297 00:35:53,241 --> 00:35:54,961 I have to get that. 298 00:36:42,961 --> 00:36:46,841 Linda! The cops shot your brother at The Void. 299 00:36:47,841 --> 00:36:51,361 He was bringing some shit to Victor and I don't know what happened. 300 00:36:51,961 --> 00:36:53,561 I heard a shot. 301 00:36:53,841 --> 00:36:55,801 And Victor said they killed him. 302 00:36:55,921 --> 00:36:57,201 You should run... 303 00:37:45,161 --> 00:37:48,761 So, who was that? - It doesn't matter. 304 00:40:22,241 --> 00:40:23,481 Mario? 305 00:40:23,921 --> 00:40:25,081 Mario? 306 00:40:28,281 --> 00:40:30,081 What the hell are you doing? 307 00:41:30,761 --> 00:41:32,121 Bye. 308 00:42:21,721 --> 00:42:25,841 Linda! The cops shot your brother at The Void. 309 00:42:26,561 --> 00:42:30,121 He was bringing some shit to Victor and I don't know what happened. 310 00:42:30,641 --> 00:42:32,281 I heard a shot. 311 00:42:32,561 --> 00:42:34,281 And Victor said they killed him. 312 00:42:34,521 --> 00:42:36,081 You should run and find out. 313 00:42:36,241 --> 00:42:38,961 Sorry, I was outside. I can't tell you more. 314 00:42:39,121 --> 00:42:41,961 The cops are after me now. I'll call you back. 315 00:43:47,601 --> 00:43:49,521 And if you die? 316 00:43:50,681 --> 00:43:52,841 What's gonna happen to us? 317 00:43:52,961 --> 00:43:55,121 What will happen to us? 318 00:43:59,721 --> 00:44:02,721 Will we ever see each other again? 319 00:44:09,841 --> 00:44:12,201 You promised me. 320 00:44:26,361 --> 00:44:30,201 We'll always be together. 321 00:44:32,841 --> 00:44:35,081 Forever and ever. 322 00:45:20,201 --> 00:45:21,361 Hey. 323 00:45:24,801 --> 00:45:26,121 Oscar. 324 00:45:56,921 --> 00:45:59,881 Oscar, do you love me? - Yes. 325 00:46:00,281 --> 00:46:02,761 How much? - A lot. 326 00:46:03,441 --> 00:46:05,321 What's a lot? 327 00:46:53,321 --> 00:46:54,961 Mommy! 328 00:47:03,761 --> 00:47:05,961 Do you remember the pact we made? 329 00:47:11,361 --> 00:47:12,761 Kind of. 330 00:47:21,361 --> 00:47:24,641 We said we'd never leave each other. 331 00:47:27,321 --> 00:47:28,841 Never ever? 332 00:47:30,961 --> 00:47:32,441 Never ever. 333 00:47:32,841 --> 00:47:35,121 You swear? - I swear. 334 00:47:35,321 --> 00:47:38,201 And if you die? - I'll come back. 335 00:47:45,161 --> 00:47:47,001 This is a blood pact. 336 00:48:02,681 --> 00:48:05,081 Now we'll always be together. 337 00:48:28,201 --> 00:48:32,041 Stop it! I'm not letting you take... 338 00:48:32,161 --> 00:48:33,681 Oscar! 339 00:48:37,161 --> 00:48:39,761 Oscar! Don't let them take me! 340 00:48:39,921 --> 00:48:42,041 You promised me! 341 00:48:42,401 --> 00:48:47,401 Oscar, you promised me! No!No!No! 342 00:48:57,641 --> 00:49:01,961 Then she was sent to a foster home and I was sent to a different one 343 00:49:02,361 --> 00:49:04,721 and life became like a nightmare. 344 00:49:04,841 --> 00:49:07,281 You should take her to Tokyo. 345 00:49:07,481 --> 00:49:08,601 I miss her so much. 346 00:49:08,681 --> 00:49:11,001 She's younger and she's still in school. 347 00:49:11,201 --> 00:49:12,921 Come meet my flatmate. 348 00:49:17,441 --> 00:49:18,601 Oscar. 349 00:49:19,601 --> 00:49:20,841 Hey- - HEY- 350 00:49:22,921 --> 00:49:24,041 Check it out! 351 00:49:26,921 --> 00:49:30,441 What'?! Holy shit! No way! 352 00:49:31,081 --> 00:49:33,481 Wow. - Pretty cool, heh? 353 00:49:34,321 --> 00:49:38,401 Yeah, that's actually pretty insane. It's like Tokyo on acid. 354 00:49:39,961 --> 00:49:43,841 And this is the plane that brings your sister. 355 00:49:45,201 --> 00:49:47,281 Trust me, I really want to. 356 00:49:47,401 --> 00:49:50,441 It's just money, man. Money, money, money that I don't have. 357 00:49:50,641 --> 00:49:54,081 Money, money, money. You can make money, be smart! 358 00:49:54,281 --> 00:49:56,481 Rob a bank! - Yeah. 359 00:49:56,921 --> 00:49:59,561 Yeah. That's like the hardest thing I can think of. 360 00:49:59,721 --> 00:50:01,721 I'd rather be a drug dealer. 361 00:50:01,881 --> 00:50:04,721 No, man, that's fucking dangerous, you know? 362 00:50:04,881 --> 00:50:07,001 Shitty job. Good drugs are nice, yeah, 363 00:50:07,081 --> 00:50:08,841 you can make a lot of money, 364 00:50:08,961 --> 00:50:11,641 but you can go like really deep into the shit, you know? 365 00:50:11,801 --> 00:50:13,241 You can end up in prison. 366 00:50:14,521 --> 00:50:15,761 My mom says that when she was young, 367 00:50:15,881 --> 00:50:17,521 to make money, she was a go-go dancer. 368 00:50:17,721 --> 00:50:19,641 Really? - Yeah. 369 00:50:19,881 --> 00:50:22,961 She's an amazing woman! You should come and meet her. - Yeah. 370 00:50:23,081 --> 00:50:25,721 Come out for dinner once, and meet my parents. 371 00:50:26,601 --> 00:50:29,481 When I met her, she was a go-go dancer in Tokyo. 372 00:50:29,681 --> 00:50:31,961 Yeah, I went down to the club a few times, 373 00:50:32,081 --> 00:50:33,161 got a disease... 374 00:50:33,321 --> 00:50:35,241 Anyway! - That's just the story. 375 00:50:35,361 --> 00:50:37,001 Anyway, tell us about you. 376 00:50:39,841 --> 00:50:42,801 Are your parents here, in Tokyo? - No, no. 377 00:50:42,961 --> 00:50:45,201 My parents passed away a long time ago. 378 00:50:45,441 --> 00:50:46,841 What happened? 379 00:50:49,401 --> 00:50:52,281 If you want, I can find the money to lend you. 380 00:50:52,721 --> 00:50:54,201 How about it? 381 00:50:55,361 --> 00:50:58,121 You don't have a lot of friends in Tokyo, right? 382 00:51:03,481 --> 00:51:04,961 And Victor? 383 00:51:06,681 --> 00:51:08,521 What about Victor? 384 00:51:18,841 --> 00:51:20,241 Nobody knows I'm here, right? 385 00:51:20,441 --> 00:51:21,801 Nobody. 386 00:51:55,601 --> 00:51:57,241 Hey, it's beautiful. 387 00:52:01,121 --> 00:52:02,761 You know what it reminds me of? 388 00:52:02,961 --> 00:52:04,441 What? - Smoking. 389 00:52:05,481 --> 00:52:08,561 It reminds me of sucking on my mother's nipples. 390 00:52:09,441 --> 00:52:12,401 The best thing in my life. - You're a freak! 391 00:52:13,401 --> 00:52:15,601 When is this acid gonna be hitting me? 392 00:52:23,641 --> 00:52:25,881 You know the good thing about LSD? 393 00:52:26,161 --> 00:52:28,881 If you can manage to overcome your fears, 394 00:52:29,001 --> 00:52:32,041 you can take your hallucinations wherever you want. 395 00:52:57,441 --> 00:53:00,641 Hey, Mom! What happens if you die? 396 00:53:01,601 --> 00:53:03,321 I'll be with you forever. 397 00:53:04,041 --> 00:53:05,841 I will always watch you. 398 00:53:06,321 --> 00:53:08,601 I will watch you from the sky. 399 00:53:09,041 --> 00:53:11,761 You promise? - I promise. 400 00:53:14,121 --> 00:53:16,561 You love Daddy more than you love me? 401 00:53:16,881 --> 00:53:19,001 No. I love you both. 402 00:53:19,281 --> 00:53:23,081 It's a different love, a very different love. 403 00:53:23,881 --> 00:53:25,001 Why? 404 00:53:25,681 --> 00:53:26,961 Why? 405 00:54:07,161 --> 00:54:09,041 Hey! 406 00:54:12,641 --> 00:54:14,081 Do you remember me? 407 00:54:14,281 --> 00:54:15,881 No. - No? 408 00:54:16,121 --> 00:54:19,041 We were here last week, you guys remember? 409 00:54:19,241 --> 00:54:20,721 Hey! Wait, wait, wait! - Bye! 410 00:54:20,961 --> 00:54:22,201 No, wait! 411 00:54:37,281 --> 00:54:39,601 Do you take drugs? - Drugs? 412 00:54:39,761 --> 00:54:41,761 Yeah. Do you take drugs? - No. 413 00:54:41,881 --> 00:54:44,321 Never once have you taken drugs? - Never once. 414 00:54:44,441 --> 00:54:46,121 Never once? - Never once! 415 00:54:46,321 --> 00:54:47,841 But I like alcohol. 416 00:54:47,961 --> 00:54:50,161 Yeah, so you like alcohol, then you like drugs. 417 00:54:50,281 --> 00:54:51,961 It's like one step, then the next step. 418 00:54:52,121 --> 00:54:53,681 One step? Yeah. 419 00:54:53,841 --> 00:54:55,841 So you're David? - Yeah, what do you want? 420 00:54:56,001 --> 00:54:56,921 What? 421 00:54:57,041 --> 00:54:58,921 Some of my friends said I could come by here 422 00:54:59,041 --> 00:55:00,961 to get some stuff to party with. 423 00:55:01,041 --> 00:55:02,481 Who's that? Who's your friend? 424 00:55:02,681 --> 00:55:04,241 It doesn't matter. What do you have? - Why doesn't it matter? 425 00:55:04,441 --> 00:55:06,081 Who's that, your friend? 426 00:55:06,721 --> 00:55:08,321 Gaspar. - All right. 427 00:55:08,761 --> 00:55:11,081 Okay, what do you want? Coke or X? 428 00:55:11,601 --> 00:55:14,721 How much is coke? - Ten grams for sixty. 429 00:55:15,401 --> 00:55:17,161 Okay, yeah, that's good. - Are you sure? 430 00:55:17,641 --> 00:55:19,361 Here! Take it. Just... 431 00:55:19,721 --> 00:55:21,481 There you go! Yeah! 432 00:55:55,641 --> 00:55:58,921 How strong they are? - Be careful! They're really trippy. 433 00:56:24,361 --> 00:56:25,401 Hey, guess what? - What? 434 00:56:25,561 --> 00:56:28,361 I finally found an apartment. - That's great! 435 00:56:28,441 --> 00:56:29,881 I have a job now. 436 00:56:30,001 --> 00:56:32,401 Hey, and I have enough money for your ticket. 437 00:56:33,001 --> 00:56:35,321 Are you kidding? - Isn't it exciting? 438 00:56:35,441 --> 00:56:37,321 Wow! My God! 439 00:56:37,521 --> 00:56:40,241 How did you make enough money to buy me a ticket? 440 00:56:40,441 --> 00:56:41,601 That's crazy! 441 00:56:41,721 --> 00:56:45,521 Hey, I told you! I have a job. - Wow! Oscar, I love you. 442 00:56:45,681 --> 00:56:47,201 Start packing, okay? 443 00:57:04,361 --> 00:57:05,401 What? 444 00:57:06,641 --> 00:57:07,881 Nothing. 445 00:57:10,721 --> 00:57:12,401 So, what are we getting? 446 00:57:14,241 --> 00:57:15,801 E's and acid. 447 00:57:16,241 --> 00:57:18,921 And I guess I'll get some DMT too. - Oh, nice. 448 00:57:19,801 --> 00:57:22,081 Can I come with you? - No chance. 449 00:57:22,201 --> 00:57:24,001 The guy's so paranoid. 450 00:57:24,401 --> 00:57:26,361 You have the money, though? - Yeah. 451 00:57:28,961 --> 00:57:30,081 Here you go. 452 00:57:32,041 --> 00:57:34,841 The drug guy, he's a dirty bastard, you know? 453 00:57:35,641 --> 00:57:37,881 Yeah, he likes boys. - Who is this? 454 00:57:38,401 --> 00:57:41,321 Bruno. The guy that gets me drugs. 455 00:57:42,001 --> 00:57:43,441 Don't even take a drink! 456 00:57:43,601 --> 00:57:45,681 If you go there on your own, and you take a drink, 457 00:57:45,801 --> 00:57:49,401 you might wake up two days later with his shit on your mouth, you know? 458 00:57:51,281 --> 00:57:53,481 Or your own shit, you know? 459 00:57:55,081 --> 00:57:56,721 Actually, I'll introduce him to you today, 460 00:57:56,881 --> 00:57:59,841 but I won't come back with you, so you should be careful. 461 00:58:00,681 --> 00:58:02,721 You know what his new trick is? 462 00:58:03,041 --> 00:58:04,841 He can't even be turned on by fucking now, 463 00:58:05,001 --> 00:58:06,961 so what he does is... - Hey... 464 00:58:07,961 --> 00:58:10,721 I'm not gonna jump from here, am I? 465 00:58:10,961 --> 00:58:14,521 Hey! When some new guy gives him a blow job, yeah, 466 00:58:14,721 --> 00:58:17,361 he sticks his finger inside his own ass 467 00:58:17,521 --> 00:58:21,281 and then he wipes his finger on the back of their head. 468 00:58:21,481 --> 00:58:24,441 So they walk around with his shit on their hair! 469 00:58:25,841 --> 00:58:27,281 That's the guy I was telling you about. 470 00:58:27,441 --> 00:58:29,361 Hey, you look just like me! 471 00:58:29,881 --> 00:58:31,801 What's your name? - Oscar. 472 00:58:33,681 --> 00:58:36,161 So, what do you want? - Do you have any LSD? 473 00:58:37,601 --> 00:58:38,921 Let's have a look. 474 00:58:42,961 --> 00:58:44,121 Cool. 475 00:58:46,801 --> 00:58:48,401 Hey, Oscar, check this! 476 00:58:52,481 --> 00:58:54,161 What happened to him? 477 00:58:54,321 --> 00:58:55,841 Poor baby! 478 00:58:55,961 --> 00:58:58,321 Screaming for his mum all night. 479 00:58:59,081 --> 00:59:01,041 Yeah, this is what I'm looking for. 480 00:59:03,601 --> 00:59:04,921 Cheers, mate. 481 00:59:09,201 --> 00:59:10,841 Nice. - Hey... 482 00:59:13,001 --> 00:59:15,401 Do you have any DMT? - DMT? 483 00:59:15,601 --> 00:59:17,681 I might have a little bit left. 484 00:59:20,681 --> 00:59:22,161 Have you ever tried GHB? 485 00:59:25,001 --> 00:59:28,201 It's funny, you know? DMT only lasts for six minutes, 486 00:59:28,521 --> 00:59:30,841 but it really seems like eternity! 487 00:59:31,841 --> 00:59:33,481 It's the same chemical 488 00:59:33,841 --> 00:59:35,721 that your brain releases when you die. 489 00:59:35,921 --> 00:59:39,481 It's a little bit like dying would be the ultimate trip, you know? 490 00:59:41,041 --> 00:59:42,281 Hey. 491 00:59:43,241 --> 00:59:44,801 Let's try this! 492 00:59:49,081 --> 00:59:50,281 Be careful! 493 00:59:51,681 --> 00:59:53,201 You see this tunnel? 494 00:59:53,841 --> 00:59:56,521 It leads to these huge gutters. 495 00:59:57,161 --> 00:59:59,561 You know, all those bums are hiding there. 496 01:00:00,801 --> 01:00:03,081 People go at night in those gutters. 497 01:00:05,241 --> 01:00:06,841 What do you think? 498 01:00:07,481 --> 01:00:10,121 It's fucking awesome. - Yeah? 499 01:00:11,641 --> 01:00:13,961 Imagine if the walls were all clear 500 01:00:14,041 --> 01:00:16,841 and all your friends were inside it, fucking. 501 01:00:16,961 --> 01:00:18,961 Massive... Melt into this massive orgy. 502 01:00:19,081 --> 01:00:20,961 Oscar? - Yeah. 503 01:00:21,161 --> 01:00:23,561 Come and check it out. I've got something for you. 504 01:00:26,081 --> 01:00:27,601 You should read that before you try DMT. 505 01:00:27,761 --> 01:00:30,681 Tibetan Book of the Dead? I assume it's about death. 506 01:00:30,881 --> 01:00:34,841 It tells you how your spirit comes out from your body after you die. 507 01:00:35,001 --> 01:00:37,121 Have you ever had an out-of-body experience? 508 01:00:37,681 --> 01:00:39,161 Have you? - Yeah. 509 01:00:39,681 --> 01:00:41,521 Once as well. - What's it like? 510 01:00:42,121 --> 01:00:44,361 First it fucking took me so long to get there, you know? 511 01:00:44,521 --> 01:00:48,401 I had to practice slowing down my breathing, slowing down, slowing down. 512 01:00:48,521 --> 01:00:51,281 And it's like my mind is out 513 01:00:51,401 --> 01:00:53,081 and I can see myself, you know? 514 01:00:53,241 --> 01:00:55,241 Like, just above myself. 515 01:00:56,001 --> 01:00:57,281 I really freaked out 516 01:00:57,481 --> 01:01:00,361 because I was afraid I would not be able to get back in my body. 517 01:01:00,601 --> 01:01:03,961 Yeah! It's fucking crazy, you know? Yeah, that's cool, you know, but... 518 01:01:04,121 --> 01:01:06,921 Hey! It's me, again... - Hey! Check this out! 519 01:01:07,601 --> 01:01:09,361 Hey! It's me, again... 520 01:01:09,521 --> 01:01:10,921 It's me, Linda. - Your sister, is it? 521 01:01:11,081 --> 01:01:14,961 Don't forget I'll be arriving at the airport Monday evening at 6 pm. 522 01:01:15,081 --> 01:01:16,641 You will be there, won't you? 523 01:01:21,841 --> 01:01:23,121 Hi. - Hi. 524 01:01:26,801 --> 01:01:28,801 I missed you so much. 525 01:02:00,921 --> 01:02:02,401 Look at that! 526 01:02:39,521 --> 01:02:41,961 No! Mommy! 527 01:02:42,401 --> 01:02:43,961 Mommy! 528 01:03:22,001 --> 01:03:24,961 When you die and Grandpa dies, 529 01:03:25,041 --> 01:03:27,241 what will happen to us? 530 01:03:27,881 --> 01:03:29,801 You'll be taken care of, dear. 531 01:03:29,921 --> 01:03:32,001 We promise you'll be taken care of. 532 01:03:32,841 --> 01:03:37,321 No!No!No! 533 01:03:40,681 --> 01:03:42,201 Oscar! 534 01:03:43,241 --> 01:03:45,161 Oscar! 535 01:03:45,641 --> 01:03:47,001 Oscar! 536 01:03:47,121 --> 01:03:48,521 Hey. 537 01:03:49,721 --> 01:03:53,081 You know what? I dreamt again of the accident. 538 01:03:53,681 --> 01:03:54,841 Yeah? 539 01:03:58,641 --> 01:04:01,401 Well... doesn't matter. 540 01:04:02,321 --> 01:04:05,161 We're gonna be like a family from now on. 541 01:04:08,441 --> 01:04:11,281 Just you and me! 542 01:04:13,081 --> 01:04:14,921 Do you want some more? 543 01:04:22,241 --> 01:04:23,801 Was it good? 544 01:04:25,001 --> 01:04:26,081 Hey. 545 01:04:29,081 --> 01:04:31,441 It's for a club. You wanna go? 546 01:04:33,161 --> 01:04:34,161 Wow. 547 01:04:44,601 --> 01:04:46,841 Hey, take this pill! - What is it? 548 01:04:47,081 --> 01:04:48,161 It's ecstasy. 549 01:04:48,321 --> 01:04:50,281 I never did it before. - Just take it! 550 01:04:50,441 --> 01:04:52,441 Is it dangerous? - No! It's a drug. 551 01:04:52,601 --> 01:04:54,601 Come on, it's like a vitamin. - Okay. 552 01:04:54,801 --> 01:04:57,081 You're gonna love it! - Yeah? Okay. 553 01:05:05,441 --> 01:05:08,681 My God! It feels so fucking good! 554 01:05:22,921 --> 01:05:26,801 Hey, Oscar, man! Your sister, she's real fucking hot, you know? 555 01:05:28,641 --> 01:05:30,281 You gotta take care of her. 556 01:05:34,241 --> 01:05:35,881 Look at her, Oscar! 557 01:05:36,841 --> 01:05:39,321 Come and dance with me! - Hey. 558 01:05:39,441 --> 01:05:41,881 Come on! - Hey, hey, hey... 559 01:05:46,721 --> 01:05:48,241 I think she likes me. 560 01:06:19,641 --> 01:06:22,521 All right, here's the deal. You front me the money for the E, 561 01:06:22,681 --> 01:06:24,641 I take the risk of scoring and selling the stuff. 562 01:06:24,801 --> 01:06:26,401 And we go for a fifty-fifty split. 563 01:06:26,481 --> 01:06:28,441 It means you get all the profit. 564 01:06:28,641 --> 01:06:30,841 Listen. Wait, wait! Who's your dealer? 565 01:06:31,121 --> 01:06:33,001 That's none of your business. 566 01:06:34,001 --> 01:06:36,241 Okay. So how much do you need? 567 01:06:38,961 --> 01:06:40,841 Look, where were you? 568 01:06:43,681 --> 01:06:48,081 I was looking for you. - That guy got you way too drunk! 569 01:06:48,241 --> 01:06:49,881 Where were you? 570 01:06:54,921 --> 01:06:56,601 Hey, guys! 571 01:06:58,321 --> 01:07:00,281 Hey, seriously, let's go! 572 01:07:00,761 --> 01:07:01,961 Come on! 573 01:07:06,881 --> 01:07:08,401 Watch the step! 574 01:07:13,481 --> 01:07:15,081 Let go of me! 575 01:07:22,481 --> 01:07:26,321 You know that tomorrow is the anniversary of Mom and Dad's death? 576 01:07:38,801 --> 01:07:40,881 I'm having fun! 577 01:07:50,681 --> 01:07:51,921 Wow! 578 01:07:52,961 --> 01:07:54,881 This is like heaven! 579 01:07:57,321 --> 01:07:59,401 It's so beautiful! 580 01:08:08,441 --> 01:08:11,481 I really feel so happy here with you. 581 01:08:12,361 --> 01:08:14,001 I feel free. 582 01:08:15,761 --> 01:08:18,361 I feel very, very free. 583 01:08:20,801 --> 01:08:22,881 You promise me you'll never leave me? 584 01:08:22,961 --> 01:08:24,201 Of course. 585 01:08:25,361 --> 01:08:27,801 We'll die together? - We'll never die. 586 01:08:28,361 --> 01:08:30,081 We'll never die? - Never. 587 01:08:30,241 --> 01:08:32,161 We're immortal. - Yes. 588 01:08:32,881 --> 01:08:35,121 We will never die. - Good. 589 01:08:41,201 --> 01:08:42,281 What? 590 01:08:44,241 --> 01:08:46,121 I missed... 591 01:08:46,401 --> 01:08:50,761 I just missed you so... so much. 592 01:09:04,001 --> 01:09:06,481 Have I grown? - Of course. 593 01:09:08,321 --> 01:09:10,601 I look like a woman now? 594 01:09:20,401 --> 01:09:22,361 Do you believe in re-incarnation? 595 01:09:27,921 --> 01:09:31,161 I don't have a mental age of five anymore. 596 01:09:40,641 --> 01:09:43,201 Don't you wanna find a real job? 597 01:09:43,481 --> 01:09:45,001 Fuck,no! 598 01:09:45,321 --> 01:09:48,281 Everyone who has a job is just a slave. 599 01:09:51,201 --> 01:09:53,321 There's one important thing though: 600 01:09:53,601 --> 01:09:56,081 It's to have a goal... like... 601 01:09:56,361 --> 01:09:57,921 Do you have a goal? 602 01:10:00,881 --> 01:10:03,681 I don't know. - You should have a goal. 603 01:10:04,281 --> 01:10:07,481 Maybe have a big love affair? 604 01:10:08,921 --> 01:10:10,161 You know? 605 01:10:10,721 --> 01:10:13,281 Hey! What did that guy want with you at the nightclub? 606 01:10:16,001 --> 01:10:19,161 He offered me a job. - Doing what? 607 01:10:36,001 --> 01:10:37,041 Hey! 608 01:10:38,641 --> 01:10:40,761 You're Mario, right? - Yeah. 609 01:10:41,841 --> 01:10:44,041 Look, that's my sister. 610 01:10:44,961 --> 01:10:46,841 Don't touch her, okay? 611 01:10:49,201 --> 01:10:51,281 Don't be a bad brother. 612 01:10:55,481 --> 01:10:57,241 So, how much do you want? 613 01:10:59,081 --> 01:11:01,721 Fifty pills. It's for me and my friend Victor. 614 01:11:01,841 --> 01:11:03,641 Look, man, I don't want to know your friend, 615 01:11:03,801 --> 01:11:05,801 and I don't want him to know me, okay? 616 01:11:05,961 --> 01:11:07,321 Okay. 617 01:11:14,001 --> 01:11:16,241 Hey, baby! You like snakes? 618 01:11:28,481 --> 01:11:31,721 And don't look so nervous! We're all friends here. 619 01:11:33,921 --> 01:11:36,721 Does anybody want any coke? Any ice? 620 01:11:38,001 --> 01:11:39,201 No. 621 01:11:40,241 --> 01:11:42,441 Do you have any DMT? - No. 622 01:11:44,121 --> 01:11:45,241 Come here! 623 01:11:53,961 --> 01:11:55,641 What are you looking at? 624 01:12:08,001 --> 01:12:09,841 You wanna try some? - Sure. 625 01:12:12,081 --> 01:12:13,521 Ready, you guys? 626 01:12:14,481 --> 01:12:15,841 Shit! 627 01:12:18,841 --> 01:12:20,801 What the fuck are you doing here? 628 01:12:20,961 --> 01:12:22,801 It doesn't matter to you. I'm not hurting anybody. 629 01:12:22,921 --> 01:12:24,081 Shit! 630 01:12:24,361 --> 01:12:26,601 Don't touch my stuff! - You're selling drugs to my girls! 631 01:12:26,721 --> 01:12:29,001 Fuck off, give it back! - Fuck! 632 01:12:30,161 --> 01:12:33,041 If I ever see you again here, 633 01:12:33,201 --> 01:12:34,961 I'm gonna kill you. 634 01:12:35,081 --> 01:12:36,081 Out! 635 01:14:06,161 --> 01:14:08,841 Do you know what Mom and Dad said? - What? 636 01:14:08,961 --> 01:14:11,601 That they would bring us to Japan one day. 637 01:14:12,041 --> 01:14:14,961 Can Doggy come? - Yes. 638 01:14:59,081 --> 01:15:00,241 What's up? 639 01:15:03,121 --> 01:15:04,841 Where the fuck were you? 640 01:15:06,121 --> 01:15:09,241 You didn't come home last night. You didn't call me. 641 01:15:09,481 --> 01:15:13,041 You could let me know the next time you get laid by a dicksucker. 642 01:15:13,321 --> 01:15:16,001 If you mean Mario, I wasn't with him. 643 01:15:33,681 --> 01:15:34,881 What? 644 01:15:37,361 --> 01:15:38,841 Are you jealous? 645 01:15:58,281 --> 01:16:00,841 Oscar! Who is this man? 646 01:16:01,681 --> 01:16:02,961 I'm his friend. 647 01:16:03,081 --> 01:16:06,561 He's doing... he's trying to fuck me. 648 01:16:37,121 --> 01:16:38,721 Bruno! - Hey, Oscar, my man! 649 01:16:38,841 --> 01:16:40,961 How's it going? - I'm glad you could make it. 650 01:16:41,081 --> 01:16:42,081 Come on! 651 01:16:49,681 --> 01:16:52,161 So I know you like MDMA, right? 652 01:16:53,201 --> 01:16:55,401 Sure. - You wanna try some of this? 653 01:16:56,441 --> 01:16:58,761 Yeah. I can just take it? - Sure. 654 01:16:59,081 --> 01:17:01,521 You can worry about the price later. 655 01:17:01,921 --> 01:17:05,441 Straight from Amsterdam! Real trippy shit, man. 656 01:17:05,681 --> 01:17:07,721 Cool. Thanks, man. 657 01:17:07,961 --> 01:17:09,921 And I got what you wanted. 658 01:17:11,201 --> 01:17:13,001 I got you a little DMT. 659 01:17:15,041 --> 01:17:16,641 Just light her up! 660 01:17:17,641 --> 01:17:20,081 A bit longer, come on. Real, real go for it. 661 01:17:20,321 --> 01:17:21,761 That's a boy! 662 01:17:22,121 --> 01:17:23,321 Just... You wanna be careful. 663 01:17:23,481 --> 01:17:26,521 You might drop it and you might fucking burn yourself. 664 01:17:26,721 --> 01:17:29,841 So if you want... I can help you out the next time. 665 01:17:30,001 --> 01:17:31,721 I can hold it for you. 666 01:17:46,121 --> 01:17:47,721 Hey- - HEY- 667 01:17:48,921 --> 01:17:50,521 What are you doing here? 668 01:17:51,961 --> 01:17:53,161 I just came to see you. 669 01:17:54,041 --> 01:17:56,321 You're fucking crazy. Get off! 670 01:18:00,201 --> 01:18:02,641 Hello, Oscar! How are you? - Hey! I'm fine. 671 01:18:02,961 --> 01:18:04,401 Hey, darling! Do you want to see what's on TV? 672 01:18:04,641 --> 01:18:05,921 Good. - Let's go. 673 01:18:09,561 --> 01:18:11,881 Hey! I brought your stuff. 674 01:18:12,521 --> 01:18:15,041 Okay, let's go to your place. 675 01:18:27,961 --> 01:18:30,361 I don't know why I'm paying you for this shit. 676 01:18:40,801 --> 01:18:42,841 Have you slept with my mother? 677 01:18:47,681 --> 01:18:49,201 What are you talking about? 678 01:18:52,761 --> 01:18:54,641 Have you fucked my mum? 679 01:19:03,921 --> 01:19:05,201 Yeah. 680 01:19:09,921 --> 01:19:13,121 Keep your fucking pills, you piece of shit! 681 01:19:13,321 --> 01:19:16,161 You piece of fucking shit! - Victor! 682 01:19:19,161 --> 01:19:20,161 Victor! 683 01:19:23,641 --> 01:19:24,841 Shit! 684 01:19:29,361 --> 01:19:30,761 Victor! 685 01:19:32,641 --> 01:19:33,921 Victor! 686 01:19:36,561 --> 01:19:37,801 Victor! 687 01:19:47,641 --> 01:19:48,961 Victor! 688 01:19:57,001 --> 01:19:58,681 Victor, call me back. 689 01:20:05,841 --> 01:20:07,761 Hello? - Oscar, it's Suzy. 690 01:20:07,881 --> 01:20:10,441 Victor didn't come home last night. Do you know where he is? 691 01:20:10,641 --> 01:20:11,281 No. 692 01:20:11,401 --> 01:20:13,521 Will you call me if you hear from him, please? 693 01:20:27,281 --> 01:20:29,241 What did you dream about, Oscar? 694 01:20:30,241 --> 01:20:32,561 Do you remember the pact we made? 695 01:20:35,641 --> 01:20:37,041 Kind of. 696 01:20:44,481 --> 01:20:47,721 We promised to never leave each other. 697 01:20:49,161 --> 01:20:50,721 No matter what. 698 01:20:53,681 --> 01:20:55,201 Never ever? 699 01:20:58,041 --> 01:20:59,721 Never ever. 700 01:21:13,441 --> 01:21:16,361 I got into a fight with Victor last night. 701 01:21:22,681 --> 01:21:24,281 You want a trip? 702 01:21:26,601 --> 01:21:27,961 Are you sick? 703 01:21:48,081 --> 01:21:49,521 Linda! 704 01:21:59,161 --> 01:22:01,881 I wonder what Tokyo looks like from up there. 705 01:22:06,281 --> 01:22:07,561 I don't. 706 01:22:10,121 --> 01:22:11,681 Why not? 707 01:22:12,841 --> 01:22:14,521 I'd be scared. 708 01:22:16,681 --> 01:22:18,121 Scared of what? 709 01:22:20,921 --> 01:22:22,441 Or dying- 710 01:23:07,841 --> 01:23:09,641 Oscar, it's Victor... 711 01:23:18,841 --> 01:23:21,801 I have to bring this shit to Victor. You wanna come? 712 01:23:22,921 --> 01:23:24,041 Sure. 713 01:23:27,961 --> 01:23:30,721 By the way, have you read the Book of the Dead? 714 01:23:52,641 --> 01:23:53,801 I'm sorry... 715 01:24:00,401 --> 01:24:02,281 Open the door! Police! 716 01:31:41,361 --> 01:31:44,281 Don't worry! I'm burning his stash now. 717 01:31:44,481 --> 01:31:46,441 Yeah, everything... 718 01:31:47,801 --> 01:31:49,001 gone. 719 01:31:52,681 --> 01:31:54,721 They're fucking assholes. 720 01:31:54,881 --> 01:31:56,681 First they said he had a gun 721 01:31:56,841 --> 01:31:59,841 and now they won't even take a fucking autopsy. 722 01:32:02,521 --> 01:32:05,081 I can't believe this is real. 723 01:32:07,401 --> 01:32:08,841 Fuck! 724 01:32:44,681 --> 01:32:48,121 The police is still here. They are looking for Alex. 725 01:33:37,001 --> 01:33:38,761 You're Alex's friend, right? 726 01:33:38,961 --> 01:33:40,481 Tell us about him. 727 01:33:40,961 --> 01:33:42,841 I'm asking you, say something! 728 01:33:43,001 --> 01:33:44,281 I don't know anything. - Yes, you do! 729 01:33:44,401 --> 01:33:46,041 Don't lie! 730 01:33:46,201 --> 01:33:48,361 I can smell when people lie. 731 01:33:49,961 --> 01:33:52,561 And if you can help us, we can help you out. 732 01:33:52,761 --> 01:33:55,441 We can help you to get out of this situation. 733 01:33:55,641 --> 01:33:57,681 If you don't, you go to jail. 734 01:33:57,841 --> 01:33:59,441 And you don't want to go there. 735 01:33:59,601 --> 01:34:01,321 So, tell us about your friend Alex. 736 01:34:01,481 --> 01:34:03,761 We know that he knows the main supplier. 737 01:34:05,921 --> 01:34:07,281 Say something! 738 01:35:28,761 --> 01:35:30,121 What did he say? 739 01:35:30,761 --> 01:35:32,841 They say Linda's brother had a friend 740 01:35:33,001 --> 01:35:35,321 who attacked one of the officers, 741 01:35:35,481 --> 01:35:39,081 and they want us to let them know any information. 742 01:36:45,201 --> 01:36:47,641 It's in Japanese. I can't read it! 743 01:36:49,201 --> 01:36:51,161 Come on! I can do it for you. 744 01:37:46,761 --> 01:37:48,561 It's positive, isn't it? 745 01:38:11,321 --> 01:38:13,481 Yes, it's positive. 746 01:41:01,481 --> 01:41:03,881 You all right? - Oh, man! 747 01:41:04,121 --> 01:41:05,761 You're sweating a lot. 748 01:41:08,761 --> 01:41:09,961 So? 749 01:41:10,401 --> 01:41:13,201 You mean I can't get any coke from you? 750 01:41:13,441 --> 01:41:16,601 No. I got rid of my entire stash. 751 01:41:16,761 --> 01:41:21,441 How do I know Oscar didn't give my name to that slime bag Victor. 752 01:41:42,361 --> 01:41:45,001 It's your fault! - Who made the call? 753 01:41:45,121 --> 01:41:47,001 I didn't call the fucking bastards. 754 01:41:47,081 --> 01:41:48,641 You called them! 755 01:41:48,961 --> 01:41:51,961 You get the fuck off me! - Hey, we're a family here... 756 01:41:52,161 --> 01:41:54,481 Stop it! - I'm so fucking ashamed of you! 757 01:41:54,681 --> 01:41:56,201 You know, my mother is a bitch! 758 01:41:56,441 --> 01:41:58,201 Don't talk of your mother like this! 759 01:41:58,361 --> 01:42:00,521 You idiot! She fucked my best friend, 760 01:42:00,761 --> 01:42:02,321 and you think you can play the man of the house?! 761 01:42:02,481 --> 01:42:04,681 I'm still the man of this house! - You're not the man of this house! 762 01:42:06,241 --> 01:42:07,601 Now get out! 763 01:42:09,961 --> 01:42:10,881 Get out! 764 01:42:11,001 --> 01:42:13,321 Go fuck yourselves! - Go fuck yourself! 765 01:42:13,481 --> 01:42:15,481 What do you think you're doing? - What do you think YOU'RE doing? 766 01:42:15,681 --> 01:42:17,961 You tell your son he's a fucking psycho! 767 01:42:18,401 --> 01:42:20,521 I fucking despise you! 768 01:42:21,641 --> 01:42:23,361 I fucking hate you! 769 01:44:51,001 --> 01:44:53,961 Don't you see she's just using you? 770 01:44:55,641 --> 01:44:56,881 No. 771 01:44:58,201 --> 01:45:00,001 That's not the point. 772 01:45:00,841 --> 01:45:03,121 It's just that I like Linda. 773 01:45:08,681 --> 01:45:11,121 She even wants to have a baby with me. 774 01:45:29,801 --> 01:45:30,961 Hi. - Hey. 775 01:45:36,281 --> 01:45:38,121 Hey, are you okay? 776 01:49:02,721 --> 01:49:05,721 No, man, I'm not okay. I'm in deep shit. 777 01:49:05,841 --> 01:49:07,961 Look, can you do me a big favour? 778 01:49:08,521 --> 01:49:11,241 Can you go to my place and speak to my roommate? 779 01:49:12,521 --> 01:49:14,441 Yeah, I need some money. 780 01:49:16,241 --> 01:49:17,961 Yeah, he knows where it is. 781 01:49:20,041 --> 01:49:22,081 And I need a jacket as well. 782 01:49:22,921 --> 01:49:24,361 I'm freezing! 783 01:49:34,441 --> 01:49:37,441 No, don't call him! You go to my place. 784 01:49:38,921 --> 01:49:41,601 I'm sure the cops are tapping our phones. 785 01:49:47,841 --> 01:49:51,401 Okay, look, I'll call you later and I'll give you a place for the meeting. 786 01:49:54,681 --> 01:49:55,921 All right. 787 01:49:56,001 --> 01:49:57,641 All right. Ciao. 788 01:51:09,761 --> 01:51:12,241 Mario is just a good fuck. 789 01:51:15,881 --> 01:51:18,281 I should have listened to my brother. 790 01:51:21,241 --> 01:51:23,401 I should have been with Alex. 791 01:51:27,281 --> 01:51:29,041 I really liked him. 792 01:51:32,721 --> 01:51:35,121 Actually, he contacted us, you know? 793 01:51:38,281 --> 01:51:40,921 What did he say? - He's okay. 794 01:51:41,081 --> 01:51:42,601 That's all we can say. 795 01:55:12,481 --> 01:55:14,441 Why did you bring me here? 796 01:55:18,001 --> 01:55:20,241 The manager isn't happy with your dance. 797 01:55:25,681 --> 01:55:27,641 We can't keep you anymore. 798 01:55:30,201 --> 01:55:32,441 But what am I gonna do? 799 01:55:33,801 --> 01:55:35,641 I'm not your daddy. 800 01:55:37,121 --> 01:55:39,401 But I could take care of you. 801 01:55:45,041 --> 01:55:46,681 Are you listening? 802 01:55:49,841 --> 01:55:51,961 I would have already committed suicide 803 01:55:52,041 --> 01:55:54,281 if I didn't have this sensation 804 01:55:56,481 --> 01:55:59,961 that Oscar is somewhere around me. 805 01:56:01,801 --> 01:56:04,321 I wish he could come back to life. 806 01:56:09,921 --> 01:56:12,081 Stop hurting yourself! 807 01:56:15,041 --> 01:56:17,361 I know that it's hard to admit. 808 01:56:17,761 --> 01:56:20,921 But dead... is dead. 809 01:57:59,481 --> 01:58:02,681 Please let us know if gets his speech back. 810 01:58:30,241 --> 01:58:32,481 That thing is not my brother. 811 01:58:36,361 --> 01:58:38,761 He's obviously not like he was. 812 01:58:40,161 --> 01:58:42,201 That thing is fucking disgusting! 813 01:58:42,361 --> 01:58:43,881 Shut up! 814 01:58:45,001 --> 01:58:48,401 So, have you two decided where we're going? 815 01:58:54,281 --> 01:58:57,841 Have you two decided where the fuck we're going? 816 01:59:00,121 --> 01:59:01,241 So? 817 01:59:01,401 --> 01:59:03,721 There's no way I could put up with him. 818 01:59:13,641 --> 01:59:15,761 Don't fucking touch me! 819 01:59:20,241 --> 01:59:21,441 Fuck! 820 01:59:25,121 --> 01:59:27,321 Let's get the fuck out of here! 821 01:59:37,801 --> 01:59:39,161 Hey, wake up! 822 01:59:39,881 --> 01:59:41,881 Hey! Hey, wake! 823 01:59:49,121 --> 01:59:50,201 Hey! 824 02:01:37,041 --> 02:01:38,921 They burnt you, didn't they? 825 02:01:41,121 --> 02:01:43,001 They burnt you, didn't they? 826 02:01:46,121 --> 02:01:47,761 They torched you! 827 02:01:54,001 --> 02:01:57,001 They torched you! Come on! Think about it! 828 02:01:57,201 --> 02:01:59,001 Close your eyes and think about it! 829 02:01:59,241 --> 02:02:01,601 If you're lucky, you might find your ashes. 830 02:02:01,761 --> 02:02:03,401 Go on, little cunt! 831 02:02:04,081 --> 02:02:07,201 Go on! Close your eyes! Think about it! 832 02:02:07,601 --> 02:02:08,921 Go on! 833 02:02:45,401 --> 02:02:47,721 Mario? - What? 834 02:02:50,081 --> 02:02:51,681 I had another dream 835 02:02:51,881 --> 02:02:54,841 where my brother resuscitated from the morgue. 836 02:03:05,001 --> 02:03:08,721 I find it creepy keeping his remains in that box. 837 02:03:11,921 --> 02:03:13,841 What are you gonna do? 838 02:03:14,681 --> 02:03:16,881 That's your fucking brother. 839 02:03:30,721 --> 02:03:33,321 Those remains are not my brother. 840 02:03:36,841 --> 02:03:38,401 Do what you want. 841 02:04:00,641 --> 02:04:02,001 Goodbye. 842 02:05:52,641 --> 02:05:54,321 Here you go. - Thank you, man. 843 02:05:54,521 --> 02:05:56,201 Are you okay? - Oh... 844 02:05:56,441 --> 02:05:57,801 Shit! - Thanks. 845 02:05:57,961 --> 02:06:00,081 You got cigarettes? - Oh, yeah, yeah, I do. 846 02:06:15,481 --> 02:06:17,201 Hey! I'm gonna need some money. 847 02:06:17,361 --> 02:06:20,081 Okay. I'll ask Linda to bring it to you. She wants to see you. 848 02:06:20,281 --> 02:06:21,921 Yeah? - Yeah. 849 02:06:22,521 --> 02:06:25,961 Is she still with Mario? - Yeah, I think. 850 02:06:26,241 --> 02:06:27,601 Fuck! 851 02:07:24,801 --> 02:07:26,081 What do you want? 852 02:07:31,481 --> 02:07:33,641 I wanna say sorry. 853 02:07:37,401 --> 02:07:39,481 I wanna say sorry. 854 02:07:39,801 --> 02:07:41,321 I'm sorry. 855 02:07:41,481 --> 02:07:43,361 That's what you came here to say? 856 02:07:43,961 --> 02:07:45,721 That you're sorry? 857 02:07:46,481 --> 02:07:47,681 Yes. - Really? 858 02:07:47,841 --> 02:07:49,121 Yes. 859 02:07:54,921 --> 02:07:57,321 Why don't you go make yourself useful... 860 02:07:58,121 --> 02:08:00,081 and go kill yourself. 861 02:08:02,321 --> 02:08:03,521 Yeah. 862 02:08:04,441 --> 02:08:09,321 Why don't you go and make yourself useful and fucking go kill yourself! 863 02:08:09,481 --> 02:08:11,241 You don't mean that. 864 02:08:11,681 --> 02:08:13,961 I do. - You don't understand. 865 02:08:15,441 --> 02:08:18,641 I mean, it's partly my fault. Listen... 866 02:08:18,841 --> 02:08:20,841 For me and Oscar! 867 02:08:20,961 --> 02:08:23,961 Go fucking kill yourself! 868 02:08:24,681 --> 02:08:27,401 No, you don't understand. - You piece of shit! 869 02:08:27,481 --> 02:08:29,841 But Oscar started dealing drugs 870 02:08:30,001 --> 02:08:32,001 because you were with all these sleazy people. 871 02:08:32,121 --> 02:08:34,681 Because it's me?! Because it's my fucking fault? 872 02:08:34,841 --> 02:08:37,761 You piece of shit! Get the fuck out of here! 873 02:08:37,921 --> 02:08:39,641 I hate you! 874 02:08:39,881 --> 02:08:41,321 I hate you! 875 02:08:43,801 --> 02:08:45,241 FUCK you! 876 02:08:45,641 --> 02:08:47,001 FUCK you! 877 02:08:51,521 --> 02:08:54,681 You piece of shit! Because it's my fault? 878 02:08:54,881 --> 02:08:58,681 Get the fuck out of my house! Fuck you! 879 02:08:59,201 --> 02:09:01,161 FUCK you! 880 02:09:04,681 --> 02:09:06,641 I fucking hate you, you piece of shit! 881 02:09:06,761 --> 02:09:08,481 It's my fault? 882 02:09:08,641 --> 02:09:13,001 My fault? Fuck you! Get the fuck out of my house! 883 02:09:13,161 --> 02:09:15,521 Get the fuck out of my house! 884 02:09:16,001 --> 02:09:19,481 Fuck! Fuck! Fuck! 885 02:09:20,481 --> 02:09:21,801 Fuck! 886 02:09:22,001 --> 02:09:23,321 Fuck! 887 02:09:23,761 --> 02:09:26,761 I wanna fucking die! 888 02:09:31,401 --> 02:09:32,241 Fuck! 889 02:09:32,441 --> 02:09:36,361 It's the fault of my brother and his stupid fucking friends! 890 02:09:37,161 --> 02:09:39,321 My life is fucked! 891 02:09:39,681 --> 02:09:41,841 My life is fucked! 892 02:09:42,081 --> 02:09:44,041 My life is fucked! 893 02:09:45,081 --> 02:09:46,361 Fucked! 894 02:09:54,921 --> 02:09:56,441 Calm down! 895 02:09:58,481 --> 02:09:59,721 Calm down! 896 02:10:00,521 --> 02:10:03,521 I don't wanna be here! 897 02:10:05,321 --> 02:10:09,641 I don't wanna be here with these fucking evil... 898 02:10:09,761 --> 02:10:12,401 evil fucking people! 899 02:10:13,081 --> 02:10:15,961 They're fucking evil! 900 02:10:22,041 --> 02:10:24,121 They're fucking evil! 901 02:10:25,561 --> 02:10:27,921 They're fucking... 902 02:10:28,081 --> 02:10:30,241 evil people. 903 02:10:35,001 --> 02:10:37,961 I wanna be alone. - It's okay. 904 02:10:38,121 --> 02:10:40,841 I just wanna be alone. - It's okay. 905 02:10:46,161 --> 02:10:48,681 I just wanna be alone. 906 02:10:49,481 --> 02:10:52,401 You people are evil! Fuck off! 907 02:10:53,321 --> 02:10:54,841 Fuck off! 908 02:10:58,721 --> 02:11:00,881 I just wanna die! 909 02:14:13,681 --> 02:14:16,161 Oscar! Calm down. 910 02:15:02,241 --> 02:15:03,561 Hey! 911 02:15:11,001 --> 02:15:14,521 Hey! Good to see you. - Good to see you too. 912 02:15:20,561 --> 02:15:22,001 How have you been? 913 02:15:22,481 --> 02:15:24,081 I've been better. 914 02:15:27,921 --> 02:15:29,161 Me too. 915 02:15:35,401 --> 02:15:37,641 I'm sorry about your brother. 916 02:15:37,841 --> 02:15:39,041 It's okay. 917 02:15:51,761 --> 02:15:52,921 Watch out! 918 02:16:02,401 --> 02:16:06,441 No!No!No! 919 02:16:07,641 --> 02:16:09,001 No! 920 02:16:11,481 --> 02:16:14,361 Daddy! Mommy! 921 02:16:15,201 --> 02:16:17,201 Daddy! Mommy! 922 02:16:17,681 --> 02:16:19,481 No! 923 02:16:20,321 --> 02:16:23,481 No! No! 924 02:16:24,761 --> 02:16:28,321 No!No!No! 925 02:16:28,561 --> 02:16:31,001 Mommy! Daddy! 926 02:25:00,521 --> 02:25:01,841 Come! 927 02:25:07,441 --> 02:25:08,961 Come! 928 02:25:14,801 --> 02:25:16,041 Come! 929 02:25:49,961 --> 02:25:51,441 Linda! 930 02:27:23,721 --> 02:27:25,321 Come! 931 02:29:05,721 --> 02:29:07,041 Come! 932 02:29:31,961 --> 02:29:33,281 Come! 933 02:29:35,561 --> 02:29:37,401 Come inside me!64627

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.