All language subtitles for Why Secretary Kim.EP10.1080p.WEB-DL.x264-SAKURA-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,310 --> 00:00:53,220 It was a chilly day when he left home. 2 00:00:53,380 --> 00:00:54,950 He usually gets cold easily. 3 00:00:55,120 --> 00:00:56,890 What if I get cold? 4 00:00:57,220 --> 00:00:59,490 - I will be fine. - I was talking about me. 5 00:00:59,560 --> 00:01:01,420 I meant what should I do if I catch a cold. 6 00:01:02,690 --> 00:01:04,130 You get cold easily, don't you? 7 00:01:04,490 --> 00:01:06,560 I will never forget your name. 8 00:01:06,660 --> 00:01:08,930 Your name is Lee... 9 00:01:08,930 --> 00:01:11,630 - Lee... - Idiot. You did it again. 10 00:01:12,130 --> 00:01:13,970 That's not my name. 11 00:01:14,070 --> 00:01:16,670 - It's Lee Sung... - How did... 12 00:01:16,910 --> 00:01:18,870 How was my Hyun doing? 13 00:01:21,280 --> 00:01:22,380 Right. 14 00:01:22,910 --> 00:01:25,250 She clearly called him "Hyun". 15 00:01:28,220 --> 00:01:30,790 Young children often make cognitive errors. 16 00:01:31,190 --> 00:01:33,620 What if I mistook it for something... 17 00:01:33,620 --> 00:01:35,390 with a similar pronunciation? 18 00:01:48,300 --> 00:01:49,740 Sung Hyun? 19 00:01:54,380 --> 00:01:55,440 What? 20 00:02:17,130 --> 00:02:19,670 I clearly called you "Sung Hyun". 21 00:02:19,670 --> 00:02:21,340 Why did you answer me? 22 00:02:24,410 --> 00:02:25,470 By any chance, 23 00:02:26,280 --> 00:02:27,910 have you changed your name? 24 00:02:30,250 --> 00:02:33,820 Perhaps your old name was Lee Sung Hyun? 25 00:02:42,960 --> 00:02:44,930 I don't know what you are talking about. 26 00:02:46,260 --> 00:02:48,900 When I was talking to your mother about the kidnapping incident, 27 00:02:48,900 --> 00:02:50,500 I clearly heard it. 28 00:02:50,900 --> 00:02:52,230 She said "My Hyun". 29 00:02:55,570 --> 00:02:57,940 I want to know what happened exactly. 30 00:03:04,510 --> 00:03:05,650 Ms. Kim. 31 00:03:08,320 --> 00:03:10,690 Don't give too much meaning to my sleep talking. 32 00:03:12,860 --> 00:03:16,530 I just habitually answered because I heard your voice. 33 00:03:21,100 --> 00:03:23,130 Let's go home. I'll drop you off. 34 00:04:00,600 --> 00:04:04,340 He seemed really natural as if he was responding to his name. 35 00:04:21,960 --> 00:04:24,630 When I was talking to your mother about the kidnapping incident, 36 00:04:24,630 --> 00:04:26,030 I clearly heard it. 37 00:04:26,530 --> 00:04:27,900 She said "My Hyun". 38 00:04:29,730 --> 00:04:31,970 I want to know what happened exactly. 39 00:04:33,500 --> 00:04:36,070 Come with me. 40 00:04:36,070 --> 00:04:38,470 I don't want to go alone. Come with me. 41 00:04:41,440 --> 00:04:42,780 You don't need to know. 42 00:04:57,730 --> 00:04:59,560 No. 43 00:04:59,560 --> 00:05:03,270 Don't leave me here alone. 44 00:05:05,730 --> 00:05:07,000 I don't want to... 45 00:05:08,140 --> 00:05:09,640 make you cry ever again. 46 00:05:17,980 --> 00:05:19,950 (Episode 10) 47 00:05:25,190 --> 00:05:27,560 What brings you here so early, Ms. Kim? 48 00:05:28,060 --> 00:05:31,790 You hurried here, so it must be something serious. 49 00:05:35,700 --> 00:05:38,730 Actually, I have something to ask you. 50 00:05:38,900 --> 00:05:40,100 You can ask me anything. 51 00:05:42,640 --> 00:05:45,070 By any chance, has Mr. Lee... 52 00:05:45,140 --> 00:05:47,110 ever changed his name? 53 00:05:49,750 --> 00:05:50,810 What? 54 00:05:51,780 --> 00:05:53,650 Previously, you... 55 00:05:54,180 --> 00:05:56,450 once mentioned "my Hyun". 56 00:05:57,290 --> 00:06:00,020 I thought perhaps you were referring to Mr. Lee. 57 00:06:02,360 --> 00:06:03,860 I don't... 58 00:06:05,130 --> 00:06:07,100 You must've misheard me. 59 00:06:08,030 --> 00:06:09,730 No. You clearly... 60 00:06:10,000 --> 00:06:12,900 asked me, "How was my Hyun doing?" 61 00:06:13,440 --> 00:06:16,340 It was while you were talking about the kidnapping incident. 62 00:06:22,680 --> 00:06:25,910 I don't know how it might sound to you. 63 00:06:27,780 --> 00:06:31,290 I think that boy "Hyun" is Mr. Lee. 64 00:06:34,590 --> 00:06:38,090 How can you think of such a ridiculous idea? 65 00:06:42,800 --> 00:06:44,700 I know it's a difficult favor. 66 00:06:45,570 --> 00:06:47,840 But if there's something I don't know about, 67 00:06:48,400 --> 00:06:50,470 can you tell me? 68 00:06:56,310 --> 00:06:57,580 The person you were with... 69 00:06:58,380 --> 00:07:00,520 when you were little... 70 00:07:01,080 --> 00:07:02,650 was Sung Yeon. 71 00:07:03,190 --> 00:07:04,950 I don't know who is "Hyun". 72 00:07:06,620 --> 00:07:08,390 You misheard me, Ms. Kim. 73 00:07:10,460 --> 00:07:11,790 - But... - Ms. Kim. 74 00:07:12,330 --> 00:07:13,760 I'm a bit tired. 75 00:07:14,360 --> 00:07:17,000 Could you leave for today? 76 00:07:19,740 --> 00:07:20,770 I see. 77 00:07:21,370 --> 00:07:23,210 I will be taking my leave now, then. 78 00:07:56,070 --> 00:07:57,740 What brings you to my house so early in the morning? 79 00:07:59,810 --> 00:08:01,610 I was just meeting with Ms. Choi. 80 00:08:01,910 --> 00:08:04,510 I was actually about to contact you. What a perfect timing. 81 00:08:05,950 --> 00:08:06,950 Regarding what? 82 00:08:06,950 --> 00:08:09,150 I have something to return to you. Your diary. 83 00:08:12,290 --> 00:08:13,820 Wait here. I'll get it for you. 84 00:08:15,290 --> 00:08:16,330 Excuse me. 85 00:08:19,760 --> 00:08:20,900 Was there... 86 00:08:21,800 --> 00:08:24,300 anything else you remembered after reading my diary? 87 00:08:26,370 --> 00:08:27,440 I don't think so. 88 00:08:28,870 --> 00:08:30,010 Sorry. 89 00:08:31,410 --> 00:08:33,040 You don't remember... 90 00:08:33,710 --> 00:08:35,540 any of the features of the woman who kidnapped us? 91 00:08:35,880 --> 00:08:37,280 For example, what she looked like, 92 00:08:37,280 --> 00:08:39,350 how long her hair was, or what her build was like? 93 00:08:41,750 --> 00:08:43,020 I don't remember at all. 94 00:08:43,620 --> 00:08:45,050 You don't have any memories... 95 00:08:45,050 --> 00:08:47,320 of when we were captured or how we escaped either? 96 00:08:47,320 --> 00:08:48,460 Nothing at all? 97 00:08:49,960 --> 00:08:51,760 Why are you asking me this all of the sudden? 98 00:08:56,830 --> 00:09:00,240 Because it seems to me that my diary was of no help to you at all. 99 00:09:00,640 --> 00:09:02,600 And it didn't trigger any memories for you either. 100 00:09:07,780 --> 00:09:08,810 I see. 101 00:09:10,050 --> 00:09:12,550 It may not be that I can't remember, but won't remember. 102 00:09:14,050 --> 00:09:16,550 Maybe it's a subconscious defense mechanism... 103 00:09:17,850 --> 00:09:19,390 since that experience was quite traumatic for me. 104 00:09:24,030 --> 00:09:25,430 Anyway, wait for me in the living room. 105 00:09:25,430 --> 00:09:26,630 I'll bring it to you quickly. 106 00:09:32,630 --> 00:09:34,340 Why does it sound like Sung Yeon's memories... 107 00:09:34,770 --> 00:09:38,110 consist of things he heard about from someone else? 108 00:10:07,270 --> 00:10:08,440 I kept you waiting, didn't I? 109 00:10:09,140 --> 00:10:10,540 Here's your diary. 110 00:10:15,410 --> 00:10:16,480 Excuse me. 111 00:10:20,380 --> 00:10:21,620 Which one of these two... 112 00:10:22,420 --> 00:10:23,820 is you, Sung Yeon? 113 00:10:25,190 --> 00:10:26,290 I'm right here. 114 00:10:28,060 --> 00:10:29,420 The one on the left is me. 115 00:10:29,730 --> 00:10:30,860 Don't you remember? 116 00:10:36,470 --> 00:10:39,400 I thought about it, Mi So, and... 117 00:10:40,970 --> 00:10:42,670 I don't think the only reason why I like you... 118 00:10:42,770 --> 00:10:45,310 is because we were together back then. 119 00:10:46,740 --> 00:10:48,740 I'm not asking you to give me an immediate answer. 120 00:10:49,780 --> 00:10:50,850 I just... 121 00:10:51,310 --> 00:10:54,120 want you to know how I feel, is all. 122 00:11:18,910 --> 00:11:21,210 Did you move in well, Ji Ah? 123 00:11:21,580 --> 00:11:23,950 Yes, it only took me five minutes to get to work. 124 00:11:23,950 --> 00:11:25,080 It's great. 125 00:11:25,080 --> 00:11:27,650 My new place is so cozy and comfortable too. 126 00:11:28,150 --> 00:11:29,590 So when are you going to invite us... 127 00:11:29,590 --> 00:11:31,120 to that cozy and comfortable place? 128 00:11:31,990 --> 00:11:34,060 - Pardon? - A housewarming. 129 00:11:38,830 --> 00:11:41,000 It's a studio apartment, so it's quite small. 130 00:11:41,500 --> 00:11:44,200 And I'm really bad at cooking too. 131 00:11:44,930 --> 00:11:45,970 Honey, come on. 132 00:11:46,300 --> 00:11:50,470 We're not the type of people who pressure our juniors like that. 133 00:11:50,670 --> 00:11:53,180 You only need to get a few things like fried chicken, jokbal, 134 00:11:53,310 --> 00:11:55,740 sweet and sour pork, braised short ribs, 135 00:11:55,840 --> 00:11:57,880 and have it delivered to your place. 136 00:11:57,880 --> 00:12:00,150 We don't need much. 137 00:12:00,220 --> 00:12:01,380 Doesn't that make you feel so much better? 138 00:12:01,380 --> 00:12:03,990 You really are blessed when it comes to your coworkers. 139 00:12:03,990 --> 00:12:06,020 Come to think of it, tomorrow is the weekend. 140 00:12:06,020 --> 00:12:08,020 Goodness, it's perfect. 141 00:12:08,060 --> 00:12:09,060 Tomorrow it is, then. 142 00:12:09,060 --> 00:12:10,090 - Okay? - Okay? 143 00:12:13,160 --> 00:12:14,200 Sure. 144 00:12:18,600 --> 00:12:19,800 Ms. Kim! 145 00:12:20,600 --> 00:12:21,640 - Hello. - Hello. 146 00:12:21,640 --> 00:12:23,410 We're going to go to Ji Ah's housewarming tomorrow. 147 00:12:23,410 --> 00:12:24,570 You can make it, right? 148 00:12:26,010 --> 00:12:28,210 I have a family thing to attend tomorrow. 149 00:12:28,480 --> 00:12:29,780 All right then. 150 00:12:31,880 --> 00:12:34,050 So how much money should we collect from each person... 151 00:12:34,050 --> 00:12:35,250 for the housewarming gift? 152 00:12:35,920 --> 00:12:37,350 Including Mr. Yang, 153 00:12:37,350 --> 00:12:40,060 there are five of us. So how about 20 dollars each? 154 00:12:40,060 --> 00:12:43,130 Mr. Yang is always on standby so he won't be able to come. 155 00:12:43,460 --> 00:12:46,700 Also, what do you mean, 20 dollars each? How ignorant. 156 00:12:46,800 --> 00:12:49,530 That's nowhere near enough for a decent present. 157 00:12:50,230 --> 00:12:52,200 - Our clever Mr. Park... - Yes? 158 00:12:52,270 --> 00:12:53,400 should collect at least... 159 00:12:53,840 --> 00:12:56,000 24.90 from each person, don't you think? 160 00:12:56,510 --> 00:12:57,640 All right then. 161 00:12:57,640 --> 00:12:59,540 Let's go to the housewarming tomorrow! 162 00:13:00,640 --> 00:13:02,540 - I'm so happy now. - What should I wear? 163 00:13:02,740 --> 00:13:04,210 I'm going to pour this happy energy into my work. 164 00:13:13,790 --> 00:13:15,590 (Vice Chairman Lee Young Joon) 165 00:13:17,690 --> 00:13:20,900 I knew it. Mr. Lee was the boy I was searching for. 166 00:13:22,600 --> 00:13:25,200 So why is everyone telling me that it's Sung Yeon? 167 00:13:26,670 --> 00:13:29,640 Did Mr. Lee really lose his memories? 168 00:13:32,170 --> 00:13:34,240 I should probably play dumb about it too, right? 169 00:13:43,520 --> 00:13:45,590 Good morning, Ms. Kim. 170 00:14:01,700 --> 00:14:04,810 You'll be visiting our affiliates starting from 3pm. 171 00:14:04,810 --> 00:14:06,810 After that, you will have dinner with Mr. Park. 172 00:14:06,980 --> 00:14:09,010 And Ji Ah will be accompanying you today. 173 00:14:10,310 --> 00:14:13,550 Then does that mean I won't be able to see you until dinnertime today? 174 00:14:14,250 --> 00:14:15,250 Yes. 175 00:14:16,020 --> 00:14:17,050 What a shame. 176 00:14:18,890 --> 00:14:21,090 Come over to my place tonight, then. 177 00:14:21,690 --> 00:14:23,560 Pardon? At night? 178 00:14:36,170 --> 00:14:37,440 What are you imagining? 179 00:14:39,610 --> 00:14:41,680 Figures. "My house" and "at night". 180 00:14:41,980 --> 00:14:45,050 The peculiar and sexy image that the combination of these words evoke... 181 00:14:45,150 --> 00:14:47,280 is probably enough to make anyone's imagination run wild. 182 00:14:49,250 --> 00:14:50,520 I don't know about that. 183 00:14:50,520 --> 00:14:52,890 I didn't attend a creative school when I was young like you did, 184 00:14:52,890 --> 00:14:54,960 so my imagination is quite underdeveloped. 185 00:14:55,620 --> 00:14:56,690 Now that's a shame. 186 00:14:57,260 --> 00:14:59,290 I want to organize a few documents in my personal library. 187 00:14:59,290 --> 00:15:00,360 Can you help me? 188 00:15:00,930 --> 00:15:02,460 Of course. Don't worry... 189 00:15:03,700 --> 00:15:04,770 Young Joon. 190 00:15:10,040 --> 00:15:11,040 What? 191 00:15:12,770 --> 00:15:14,010 What did you just say? 192 00:15:14,840 --> 00:15:17,110 I just wanted to call you that once. 193 00:15:17,950 --> 00:15:19,150 Oppa. 194 00:15:25,390 --> 00:15:27,920 You can continue calling me that. I will allow it. 195 00:15:27,920 --> 00:15:29,660 No, once is more than enough. 196 00:15:29,830 --> 00:15:30,830 I will be going now. 197 00:15:31,730 --> 00:15:33,030 I said you can keep calling me... 198 00:15:38,500 --> 00:15:40,100 I should have recorded that or something. 199 00:15:55,250 --> 00:15:56,350 Mr. Lee. 200 00:15:58,550 --> 00:15:59,690 Mr. Lee? 201 00:16:01,560 --> 00:16:02,960 You're here earlier than I expected. 202 00:16:12,270 --> 00:16:13,770 I'm sure it'll be dangerous to your heart... 203 00:16:13,770 --> 00:16:15,200 for you to see the muscles hidden under this robe, 204 00:16:16,440 --> 00:16:18,410 so I'll hurry and change into something else. 205 00:16:25,880 --> 00:16:26,880 Is that scar... 206 00:16:27,480 --> 00:16:31,090 from being tied up when he was kidnapped? 207 00:16:33,660 --> 00:16:35,320 It must have been so painful. 208 00:16:59,850 --> 00:17:01,650 Goodness, why am I crying? 209 00:17:08,520 --> 00:17:09,560 Oh, Pil Nam. 210 00:17:09,560 --> 00:17:10,990 Where are you, Mi So? 211 00:17:11,360 --> 00:17:13,160 - I'm at the vice chairman's house. - What? 212 00:17:13,500 --> 00:17:15,600 Why are you there at this hour? 213 00:17:15,830 --> 00:17:17,700 Are you really going out with him? 214 00:17:17,870 --> 00:17:20,040 With that selfish punk who cares only about himself? 215 00:17:21,040 --> 00:17:22,170 Pil Nam. 216 00:17:22,770 --> 00:17:25,740 He isn't selfish. 217 00:17:26,940 --> 00:17:29,580 He's much better than I think he is. 218 00:17:30,650 --> 00:17:31,780 So... 219 00:17:32,780 --> 00:17:36,550 I hope you don't worry about our relationship anymore. 220 00:17:42,890 --> 00:17:45,890 Anyway, don't forget to be there by 12pm tomorrow. 221 00:17:46,300 --> 00:17:47,530 Don't be late. 222 00:17:47,930 --> 00:17:50,500 Okay, bye. 223 00:18:01,710 --> 00:18:03,010 This is driving me crazy. 224 00:18:17,760 --> 00:18:20,000 Is her family against our relationship? Even to make her cry? 225 00:18:22,830 --> 00:18:24,070 Why? 226 00:18:24,630 --> 00:18:27,800 I thought they would put up a placard to welcome me. 227 00:18:30,070 --> 00:18:33,040 By any chance, are they burdened because I'm way too perfect? 228 00:18:40,250 --> 00:18:41,680 Young Joon, you brat. 229 00:18:42,890 --> 00:18:45,320 Can't you be less perfect? 230 00:18:48,190 --> 00:18:49,630 I'm so resentful of myself. 231 00:18:59,800 --> 00:19:00,900 Ms. Kim. 232 00:19:02,270 --> 00:19:03,470 Everything will go well. 233 00:19:04,240 --> 00:19:07,710 Except for the classified data, I'll discard documents over 10 years old. 234 00:19:07,710 --> 00:19:08,780 Not that. 235 00:19:09,980 --> 00:19:12,250 Your complicated concerns. 236 00:19:12,780 --> 00:19:14,020 They'll all be okay. 237 00:19:15,320 --> 00:19:16,550 What do you mean? 238 00:19:16,790 --> 00:19:18,190 I heard you talk on the phone earlier. 239 00:19:19,020 --> 00:19:21,820 Your sisters seemed to be very worried about us. 240 00:19:22,760 --> 00:19:25,890 I'll make set them free from their concern soon. 241 00:19:26,660 --> 00:19:30,200 You know my fatal aura... 242 00:19:31,030 --> 00:19:32,230 that captures people's hearts. 243 00:19:39,510 --> 00:19:42,640 I'll convince them by any means, 244 00:19:43,680 --> 00:19:44,780 so don't cry from now on. 245 00:19:59,830 --> 00:20:01,600 You didn't have to take me home. 246 00:20:01,760 --> 00:20:03,770 I should do that in order to stay with you longer. 247 00:20:04,270 --> 00:20:06,370 It would've felt bad if we said goodbye at my place. 248 00:20:07,400 --> 00:20:08,500 I mean, you. 249 00:20:10,240 --> 00:20:11,410 That's right. 250 00:20:12,510 --> 00:20:15,440 I don't have any schedule tomorrow. Want me to go on a date with you? 251 00:20:17,050 --> 00:20:19,850 Not tomorrow. I have a family gathering to attend. 252 00:20:21,120 --> 00:20:24,220 Is it the only weekend which you rest in a year? 253 00:20:24,420 --> 00:20:26,760 - Right. - Is it Jebu Island this year too? 254 00:20:27,660 --> 00:20:28,720 Yes. 255 00:20:30,760 --> 00:20:32,590 I'll go in then. 256 00:20:36,300 --> 00:20:37,600 Oh, right. 257 00:20:41,100 --> 00:20:42,200 This. 258 00:20:48,440 --> 00:20:49,610 What's that? 259 00:21:13,040 --> 00:21:14,340 Goodbye, then. 260 00:21:14,870 --> 00:21:15,970 Gosh, dear. 261 00:21:30,390 --> 00:21:31,490 Bye. 262 00:21:47,770 --> 00:21:49,040 Is something bothering you? 263 00:21:49,570 --> 00:21:52,240 Your face looks like you want me to ask you that question. 264 00:21:52,540 --> 00:21:53,680 Yes. 265 00:21:54,610 --> 00:21:56,750 Do ask me because I want to rattle this to someone. 266 00:21:57,180 --> 00:21:58,480 Go ahead then. 267 00:21:59,180 --> 00:22:00,350 Should I? 268 00:22:02,320 --> 00:22:05,750 I saw my ex-wife a few days ago. 269 00:22:06,490 --> 00:22:08,320 I saw her with another man. 270 00:22:09,530 --> 00:22:11,130 She looked very happy. 271 00:22:11,790 --> 00:22:14,300 - And you look unhappy. - Right. 272 00:22:15,130 --> 00:22:18,370 I'm confident I'll be the top three unhappy people of this month. 273 00:22:18,770 --> 00:22:21,600 I mean, how could she date another man already? 274 00:22:21,600 --> 00:22:22,800 How could she? 275 00:22:23,570 --> 00:22:24,770 You should've done better while she was with you. 276 00:22:25,710 --> 00:22:26,910 I was... 277 00:22:29,380 --> 00:22:30,610 I was so good to her. 278 00:22:31,410 --> 00:22:34,280 I bought her bags and jewelry whenever she wants them. 279 00:22:34,280 --> 00:22:37,250 I made her breakfast and I even told her that her bare face was pretty. 280 00:22:37,890 --> 00:22:40,720 I was so good to my ex-wife... 281 00:22:40,720 --> 00:22:42,160 and her family too. 282 00:22:42,830 --> 00:22:43,960 To her family too? 283 00:22:44,160 --> 00:22:45,490 There's this saying that goes, 284 00:22:45,790 --> 00:22:48,400 "Love me, love my dog." 285 00:22:49,900 --> 00:22:51,130 That was the case for me. 286 00:22:52,200 --> 00:22:54,240 I loved her parents and even her siblings. 287 00:22:54,240 --> 00:22:56,570 "Gosh, my dear in-laws." 288 00:22:56,570 --> 00:22:58,610 "Good, good." 289 00:22:58,770 --> 00:23:01,410 Then they loved me too. 290 00:23:02,950 --> 00:23:04,410 - You? - Yes, me. 291 00:23:05,250 --> 00:23:06,480 What did you do? 292 00:23:06,480 --> 00:23:08,780 - Can't you trust me? - That's not it. 293 00:23:08,780 --> 00:23:11,220 I'm just asking if you had your own know-how. 294 00:23:11,750 --> 00:23:12,860 You see... 295 00:23:19,900 --> 00:23:23,370 Do you want to win her family's favor? 296 00:23:23,900 --> 00:23:25,230 Gosh, what are you talking about? 297 00:23:31,510 --> 00:23:33,540 How should I explain this... 298 00:23:33,540 --> 00:23:35,740 to make you understand? 299 00:23:39,650 --> 00:23:41,020 All right, listen. 300 00:23:41,750 --> 00:23:44,450 You know subcontractors are working desperately... 301 00:23:44,450 --> 00:23:46,660 to win a contract with us, right? 302 00:23:46,660 --> 00:23:48,560 They constantly try to prove themselves. 303 00:23:48,560 --> 00:23:50,460 They appeal their good sides as a company. 304 00:23:50,590 --> 00:23:52,360 - Right. - That's it. 305 00:23:53,430 --> 00:23:56,870 You're like a subcontractor... 306 00:23:56,870 --> 00:24:00,500 who needs to be examined by a conglomerate named Ms. Kim's family. 307 00:24:00,770 --> 00:24:03,570 You have zero percent of reliability since you just opened your business. 308 00:24:04,140 --> 00:24:07,440 From now on, you have to appeal and prove... 309 00:24:07,540 --> 00:24:09,710 your strength. 310 00:24:11,050 --> 00:24:12,710 Now it starts to make sense. 311 00:24:13,620 --> 00:24:15,180 So what did you do? 312 00:24:17,220 --> 00:24:18,350 Here it comes. 313 00:24:21,320 --> 00:24:23,190 Lower your waist 45 degrees to the bottom. 314 00:24:24,230 --> 00:24:25,390 Hold your hands together. 315 00:24:27,530 --> 00:24:31,500 "Yes, yes. Sure, sure. Goodness." 316 00:24:31,500 --> 00:24:33,040 "Good. Great." 317 00:24:33,040 --> 00:24:34,440 I did everything they asked me for. 318 00:24:35,970 --> 00:24:37,070 What? 319 00:24:39,910 --> 00:24:41,580 When I went to see her family, 320 00:24:42,210 --> 00:24:44,250 I left my pride at home. 321 00:24:45,410 --> 00:24:46,650 Is that necessary? 322 00:24:46,650 --> 00:24:48,420 You have to do that much... 323 00:24:48,980 --> 00:24:51,120 to get accepted by her family. 324 00:24:53,260 --> 00:24:54,320 What is this now? 325 00:24:54,860 --> 00:24:58,590 I was talking about my issue a while ago, but why is it the other way around? 326 00:24:58,930 --> 00:25:00,030 Gosh, I'm getting goose bumps. 327 00:25:01,900 --> 00:25:03,500 The acceptance from her family... 328 00:25:14,180 --> 00:25:16,950 I cleaned the place, so enjoy your stay. 329 00:25:16,950 --> 00:25:18,880 - Thank you. - Thank you. 330 00:25:26,560 --> 00:25:28,590 It's comfortable and nice. 331 00:25:28,890 --> 00:25:31,260 It feels like our relative's house since we come here every year. 332 00:25:35,360 --> 00:25:36,430 By the way, Mi So, 333 00:25:37,000 --> 00:25:38,830 why do you look so down? 334 00:25:39,470 --> 00:25:41,500 You didn't look so good on our way here either. 335 00:25:41,940 --> 00:25:43,070 What's the matter? 336 00:25:43,470 --> 00:25:44,570 It's nothing. 337 00:25:44,940 --> 00:25:46,640 Is it because of what I said yesterday? 338 00:25:47,340 --> 00:25:50,780 - Because I urged you? - That's not it. 339 00:25:50,780 --> 00:25:53,820 Mi So, I'm like your mom. 340 00:25:54,020 --> 00:25:57,190 I can't stay still when my youngest is about to begin a tough love. 341 00:25:57,650 --> 00:25:59,990 No matter how much I think about it, he's not the one. 342 00:26:02,290 --> 00:26:04,760 It's because you haven't met him before. 343 00:26:04,760 --> 00:26:08,400 - There are so many good things... - Did you lose weight? 344 00:26:08,400 --> 00:26:10,270 You look slimmer after we haven’t seen you in a while. 345 00:26:10,500 --> 00:26:11,600 - Really? - Yes. 346 00:26:11,600 --> 00:26:12,900 But I gained 2kg. 347 00:26:14,000 --> 00:26:16,640 Maybe it's because of these black clothes. 348 00:26:19,170 --> 00:26:21,710 Anyway, I don't know the details, 349 00:26:21,710 --> 00:26:23,350 but don't be so upset. 350 00:26:23,610 --> 00:26:26,350 We need to have some real fun today. 351 00:26:27,450 --> 00:26:29,750 Right, let's have some fun. 352 00:26:29,950 --> 00:26:31,050 Let's do it. 353 00:26:35,920 --> 00:26:39,360 Let's get all excited at Ji Ah's house today. 354 00:26:41,160 --> 00:26:43,970 - Are we almost there? - Yes. 355 00:26:44,100 --> 00:26:45,300 It's over there. 356 00:26:45,430 --> 00:26:46,570 - Oh, here? - This place? 357 00:26:46,570 --> 00:26:48,300 It's you, Ji Ah. 358 00:26:48,670 --> 00:26:49,770 Hello. 359 00:26:50,740 --> 00:26:52,210 They must be your guests. 360 00:26:52,570 --> 00:26:55,080 I'm having a housewarming party. 361 00:26:55,640 --> 00:26:58,350 Your house is small, so you guys should play at the rooftop then. 362 00:26:58,550 --> 00:27:02,420 - Enjoy your visit then. - Bye. 363 00:27:03,150 --> 00:27:04,250 The rooftop? 364 00:27:04,720 --> 00:27:06,050 It's good. 365 00:27:06,050 --> 00:27:08,520 If we drink at the rooftop with a broad view, 366 00:27:08,520 --> 00:27:10,660 we might really enjoy our drinking. 367 00:27:11,230 --> 00:27:14,030 No way. It's too hot to be at the rooftop. 368 00:27:14,030 --> 00:27:15,330 Let's just do it in my place. 369 00:27:15,330 --> 00:27:18,800 Come on. The weather is nice, so the rooftop is perfect. 370 00:27:18,830 --> 00:27:20,000 Let's go... 371 00:27:20,000 --> 00:27:22,300 to the rooftop as high as my qualifications. 372 00:27:22,300 --> 00:27:25,810 Still, it must be uncomfortable for the person... 373 00:27:25,810 --> 00:27:27,110 who lives in the rooftop studio. 374 00:27:27,110 --> 00:27:30,750 It's not like we're here every day. They'll understand. 375 00:27:31,250 --> 00:27:32,280 Let's go. 376 00:27:32,280 --> 00:27:33,620 Hold on. 377 00:27:34,850 --> 00:27:37,290 Then can you guys stop by my place... 378 00:27:37,620 --> 00:27:39,790 and bring the food up with you? 379 00:27:39,790 --> 00:27:42,890 I'll go upstairs first and wipe the table. 380 00:27:42,890 --> 00:27:45,730 It's really dirty. Take your time. 381 00:27:45,960 --> 00:27:48,030 Okay, okay. 382 00:27:48,060 --> 00:27:50,500 - She's very kind. - She's pretty nice. 383 00:27:50,500 --> 00:27:51,700 - Rooftop is good. - Let's go. 384 00:27:51,730 --> 00:27:54,270 She must've prepared a lot for this party. 385 00:27:57,740 --> 00:28:00,640 Grow up, veggies. 386 00:28:00,840 --> 00:28:04,180 You don't need to be tiny just because you're cherry tomatoes. 387 00:28:07,850 --> 00:28:10,090 - We're in trouble. - What? 388 00:28:10,190 --> 00:28:12,290 Are the company people coming up or something? 389 00:28:12,890 --> 00:28:14,120 How did you know? 390 00:28:14,660 --> 00:28:16,390 They're all coming up right now. 391 00:28:16,590 --> 00:28:18,090 They're here for my housewarming party, 392 00:28:18,090 --> 00:28:19,630 and they want to play at the rooftop. 393 00:28:19,660 --> 00:28:21,960 - What? - There's no time for this. Hide. 394 00:28:21,960 --> 00:28:24,930 Why should I hide? You have to stop them from coming. 395 00:28:24,930 --> 00:28:26,130 Goodness. 396 00:28:26,270 --> 00:28:28,600 - Are we there? - Gosh, it's cold. 397 00:28:30,810 --> 00:28:33,080 Hurry. Hurry in. 398 00:28:33,680 --> 00:28:35,710 - Goodness. - What should we do? 399 00:28:35,710 --> 00:28:37,810 - Gosh, what now? - Darn it. 400 00:28:37,810 --> 00:28:38,950 Where are you going? 401 00:28:42,550 --> 00:28:43,850 It's good. 402 00:28:44,890 --> 00:28:46,990 Gosh, it's hot. Gosh, my back. 403 00:28:47,660 --> 00:28:49,460 Why are you already here? 404 00:28:49,590 --> 00:28:52,090 I asked you to stop by my house and get the food. 405 00:28:52,090 --> 00:28:55,260 I have my juniors to carry the food for me. 406 00:28:55,400 --> 00:28:57,930 Gosh, I can't carry heavy stuff. 407 00:28:57,930 --> 00:29:00,840 My bones are too thin. You know how feminine I am. 408 00:29:00,840 --> 00:29:03,040 That's my style. Gosh, it's tiring. 409 00:29:03,070 --> 00:29:06,040 By the way, I love this wooden bench. 410 00:29:07,140 --> 00:29:08,580 - I'm here. - You're here. 411 00:29:12,310 --> 00:29:15,250 What a nice view. 412 00:29:15,250 --> 00:29:17,150 It must have a great view at night. 413 00:29:17,150 --> 00:29:19,420 Let's drink and enjoy all night long then. 414 00:29:19,820 --> 00:29:22,220 - Until night? - Why on earth... 415 00:29:23,460 --> 00:29:25,290 - Let's sit. - Have a seat. 416 00:29:26,930 --> 00:29:29,260 - You ordered so much food. - I know. 417 00:29:29,300 --> 00:29:31,100 - Gosh. - Let's eat first. 418 00:29:31,730 --> 00:29:33,200 Gosh, look at these cherry tomatoes. 419 00:29:50,850 --> 00:29:52,320 Hurry. 420 00:29:54,220 --> 00:29:55,260 Let's eat. 421 00:30:07,040 --> 00:30:08,140 Sir. 422 00:30:15,540 --> 00:30:17,280 What brings you here? 423 00:30:19,450 --> 00:30:21,780 It's nice to meet you. I'm Lee Young Joon. 424 00:30:31,460 --> 00:30:32,960 Tell me what's going on. 425 00:30:33,430 --> 00:30:36,470 You said you stayed at the same inn in Jebu Island every year. 426 00:30:36,800 --> 00:30:40,370 You played badminton at an elementary school playground... 427 00:30:40,400 --> 00:30:41,940 near the inn and had your ankle sprained two years ago. 428 00:30:42,700 --> 00:30:45,570 I searched for an inn next to the elementary school. 429 00:30:45,840 --> 00:30:48,710 That's not what I'm asking about. For what are you here? 430 00:30:48,780 --> 00:30:50,450 I'm with my sisters. 431 00:30:51,010 --> 00:30:52,110 That's why I'm here. 432 00:30:53,920 --> 00:30:56,490 They're worried about our relationship. 433 00:30:56,820 --> 00:30:59,120 I want to get rid of their worries. 434 00:31:00,790 --> 00:31:03,260 - I'll do my best to get their... - Mi So. 435 00:31:05,860 --> 00:31:06,930 Guys. 436 00:31:09,530 --> 00:31:12,000 You must not be here to make her work. 437 00:31:12,400 --> 00:31:14,200 May I ask why you're here? 438 00:31:14,870 --> 00:31:16,570 Are you going out by any chance? 439 00:31:19,210 --> 00:31:22,010 - Well, that's... - Yes, we are. 440 00:31:26,280 --> 00:31:29,050 I know you're worried about our relationship. 441 00:31:29,590 --> 00:31:31,720 But you don't have to worry so much. 442 00:31:31,950 --> 00:31:33,890 Much more than you think, 443 00:31:34,590 --> 00:31:35,790 we like each other. 444 00:31:37,660 --> 00:31:38,860 I mean, she likes me. 445 00:31:47,540 --> 00:31:49,840 Of course, I like her very much. 446 00:31:50,610 --> 00:31:53,240 Shall we move to our resort and talk more about this? 447 00:31:53,640 --> 00:31:56,810 - I've prepared a suite room. - No, thank you. 448 00:31:57,550 --> 00:32:00,250 You told me not to worry about you two, 449 00:32:00,250 --> 00:32:01,720 but I can't help worrying about it... 450 00:32:01,720 --> 00:32:03,750 because you seem to live in a whole lot different world from ours. 451 00:32:04,420 --> 00:32:07,590 It's very uncomfortable to see you unexpectedly like this. 452 00:32:10,290 --> 00:32:11,390 Pil Nam. 453 00:32:11,390 --> 00:32:13,430 Didn't you guys say you were hungry? Let's go. 454 00:32:13,500 --> 00:32:14,900 - Let's go eat. - Then... 455 00:32:15,900 --> 00:32:17,230 Let's go eat together. 456 00:32:17,300 --> 00:32:20,170 - I reserved the best restaurant... - No, thank you. 457 00:32:20,500 --> 00:32:22,870 We did reserve a restaurant too. 458 00:32:24,570 --> 00:32:26,040 Let's go there together then. 459 00:32:27,180 --> 00:32:28,280 What? 460 00:32:29,340 --> 00:32:30,880 Are you sure about that? 461 00:32:37,720 --> 00:32:40,390 (Soy sauce marinated crabs) 462 00:32:40,390 --> 00:32:42,460 (All-you-can-eat Restaurant) 463 00:32:46,300 --> 00:32:48,060 You seem surprised. 464 00:32:48,260 --> 00:32:50,270 Are you surprised because you can eat as much as you want... 465 00:32:50,270 --> 00:32:52,200 with only 19 dollars and 99 cents per person? 466 00:32:52,200 --> 00:32:55,500 I'm surprised that they can make profit out of this system. 467 00:32:55,940 --> 00:32:56,970 It's possible... 468 00:32:56,970 --> 00:32:59,840 because they make food with cheap ingredients. 469 00:33:00,840 --> 00:33:03,550 I'm not sure if you can eat cheap marinated crabs. 470 00:33:04,010 --> 00:33:07,250 You must've had marinated crabs cooked by a master chef. 471 00:33:07,680 --> 00:33:10,150 You can go back if it's uncomfortable for you. 472 00:33:10,150 --> 00:33:12,650 No, I'm just like the others. 473 00:33:12,750 --> 00:33:14,390 I don't feel uncomfortable at all. 474 00:33:21,800 --> 00:33:24,330 Sir, it's still not so late to go back. 475 00:33:24,630 --> 00:33:26,700 I'm going to have those marinated crabs. 476 00:33:27,370 --> 00:33:28,540 "All you can eat". 477 00:33:43,820 --> 00:33:45,250 I can do it, Ms. Kim. 478 00:33:45,750 --> 00:33:48,960 Didn't you say you were going out? Do you still call her "Ms. Kim"? 479 00:33:49,060 --> 00:33:50,730 And you add "sir" at the end of every sentence? 480 00:33:55,860 --> 00:33:57,200 That's a great point. 481 00:33:57,400 --> 00:34:00,300 I was thinking of changing the way we call each other anyway. 482 00:34:01,070 --> 00:34:03,370 You can call me by my name, Mi So. 483 00:34:06,010 --> 00:34:08,380 Pil Nam, we'll take care of it ourselves. 484 00:34:08,880 --> 00:34:11,180 I'm so full. 485 00:34:11,450 --> 00:34:14,520 I feel like my stomach's filled with marinated crabs up to this point. 486 00:34:17,920 --> 00:34:20,890 I'm going to fill it to this point now. 487 00:34:25,630 --> 00:34:27,330 Why does she keep eating when she's full? 488 00:34:27,430 --> 00:34:28,830 It's to get our money's worth. 489 00:34:29,360 --> 00:34:30,700 - What? - We're paying... 490 00:34:30,700 --> 00:34:32,630 the same amount of money, so it's good to eat as much as possible. 491 00:34:35,300 --> 00:34:37,540 Oh, you aren't so familiar with this way of thinking, are you? 492 00:34:37,770 --> 00:34:41,410 The thought of forcing ourselves to eat so we can get our money's worth. 493 00:34:41,640 --> 00:34:42,780 I am. 494 00:34:43,950 --> 00:34:46,680 Haven't you heard rich people are more like that? 495 00:34:47,050 --> 00:34:48,480 It's the case for me. 496 00:34:48,520 --> 00:34:51,290 I'll eat more than my money's worth here today. 497 00:34:51,750 --> 00:34:53,060 All right. Let's begin. 498 00:35:01,400 --> 00:35:02,870 The meat is plump. 499 00:36:03,460 --> 00:36:05,490 I'll go get one more plate. 500 00:36:06,090 --> 00:36:07,160 Hey, young man. 501 00:36:07,600 --> 00:36:09,930 Are you going to stop eating marinated crabs after today? 502 00:36:10,230 --> 00:36:12,300 Don't risk your life on it. 503 00:36:12,870 --> 00:36:14,370 Goodness. 504 00:36:17,510 --> 00:36:19,070 It's enough. 505 00:36:19,270 --> 00:36:21,380 You've gotten enough of it already. 506 00:36:22,140 --> 00:36:23,280 Is that right? 507 00:36:26,820 --> 00:36:28,820 I'll stop here then. 508 00:36:29,250 --> 00:36:31,050 Now, I don't feel like I’m wasting my money. 509 00:36:46,070 --> 00:36:47,500 Maybe I ate too much. 510 00:36:47,970 --> 00:36:50,170 My stomach is full of crabs. 511 00:36:53,740 --> 00:36:55,210 Here's water. 512 00:36:55,780 --> 00:36:57,580 Are you having an upset stomach? 513 00:36:58,980 --> 00:37:01,320 I'm perfect in all kinds of abilities. 514 00:37:01,620 --> 00:37:03,320 Even my digestive ability is great. 515 00:37:04,990 --> 00:37:08,020 Why don't you go home now that you're done with your meal? 516 00:37:16,870 --> 00:37:18,030 Those outfits are... 517 00:37:19,170 --> 00:37:20,800 We're heading out to catch clams. 518 00:37:22,500 --> 00:37:23,810 We catch clams... 519 00:37:23,810 --> 00:37:25,540 and cook them when we come here every year. 520 00:37:26,440 --> 00:37:29,340 Why would they do such labor when they're on vacation? 521 00:37:29,610 --> 00:37:31,950 Right, you probably can't understand us. 522 00:37:32,310 --> 00:37:33,480 I bet... 523 00:37:33,480 --> 00:37:36,220 you have personal chefs who cook for you with seasonal produce. 524 00:37:36,890 --> 00:37:39,090 You must have no idea why we have to catch clams ourselves... 525 00:37:39,090 --> 00:37:41,290 when we want to make kalguksu with fresh seafood. 526 00:37:43,830 --> 00:37:46,430 This is why we said that we feel like you live in a different world. 527 00:37:47,860 --> 00:37:49,830 I'll go with you and help you catch clams. 528 00:37:51,630 --> 00:37:52,670 Sorry? 529 00:37:54,270 --> 00:37:55,370 It's all right. 530 00:37:55,500 --> 00:37:57,540 I'm sure you've never lifted a finger in your life. 531 00:37:57,540 --> 00:37:59,610 You won't be able to dig on a mudflat to catch them. 532 00:37:59,740 --> 00:38:00,780 I certainly can. 533 00:38:02,510 --> 00:38:03,850 If it's with Ms. Kim, 534 00:38:03,980 --> 00:38:06,420 I can go anywhere even if it's a mudflat or a thornbush. 535 00:38:18,230 --> 00:38:19,330 Let's go to the beach. 536 00:38:20,400 --> 00:38:21,400 It's a mudflat. 537 00:38:21,900 --> 00:38:23,300 Right, I'll go with you to the mudflat. 538 00:38:25,170 --> 00:38:27,370 - Everything is so delicious. - It's really good. 539 00:38:27,370 --> 00:38:28,470 All the food is so tasty. 540 00:38:28,700 --> 00:38:29,810 All right, everyone. 541 00:38:30,110 --> 00:38:33,580 This is Ji Ah's housewarming party, you know. 542 00:38:33,580 --> 00:38:34,880 Let's clink our glasses together. 543 00:38:34,880 --> 00:38:36,210 Shall we? Let's do it! 544 00:38:36,550 --> 00:38:38,310 Here's to Ji Ah's happy life. 545 00:38:38,480 --> 00:38:40,080 - Cheers! - Cheers! 546 00:38:41,720 --> 00:38:42,890 Bottoms up! 547 00:38:47,290 --> 00:38:49,560 I can't stop drinking. 548 00:38:49,990 --> 00:38:51,790 My gosh, it's so nice here. 549 00:38:51,790 --> 00:38:53,330 - Oh, no. - Gosh, my purse. 550 00:38:53,660 --> 00:38:54,700 Wait! 551 00:38:56,000 --> 00:38:57,030 What? 552 00:38:57,670 --> 00:39:00,200 I'll bring you something to wipe it with. 553 00:39:00,370 --> 00:39:02,070 Goodness, this is brand new. 554 00:39:02,170 --> 00:39:04,440 Thanks, Ji Ah. She's so thoughtful. 555 00:39:05,340 --> 00:39:08,980 I thought it'd be cooler out here, but the sun is very strong. 556 00:39:08,980 --> 00:39:10,650 Shall we move to the shade over there? 557 00:39:10,650 --> 00:39:12,880 I know, right? UV rays are the worst thing for the skin. 558 00:39:13,120 --> 00:39:14,220 Let's move right away. 559 00:39:14,220 --> 00:39:15,950 - Let's go. - Get up, everyone. 560 00:39:15,950 --> 00:39:16,990 All right. 561 00:39:17,390 --> 00:39:19,490 - That side will probably be better. - Yes, let's move to that side. 562 00:39:19,590 --> 00:39:21,220 - Let's lift this together. - Okay. 563 00:39:21,220 --> 00:39:22,460 1, 2, 3. 564 00:39:23,760 --> 00:39:25,030 - Go that way. - My gosh. 565 00:39:26,660 --> 00:39:27,800 - Oh, boy. - 1, 2. 566 00:39:27,930 --> 00:39:31,170 - Go, team. We can do this. - 1, 2, 1, 2. 567 00:39:31,200 --> 00:39:32,870 - Keep going. - 1, 2, 1, 2. 568 00:39:33,770 --> 00:39:34,800 Oh, boy. 569 00:39:36,670 --> 00:39:37,970 Surprise. 570 00:39:39,940 --> 00:39:42,680 Mr. Ko, what are you doing on the floor? 571 00:39:43,080 --> 00:39:44,150 I told you. 572 00:39:44,150 --> 00:39:45,550 I wanted to surprise you all. 573 00:39:46,720 --> 00:39:47,920 "Surprise"? 574 00:39:48,280 --> 00:39:50,950 That's right. She invited me to this housewarming party as well. 575 00:39:51,190 --> 00:39:54,690 But I'm a person with a creative mind, who thinks that... 576 00:39:54,690 --> 00:39:56,460 brilliant ideas matter even when I'm just hanging out. 577 00:39:56,530 --> 00:39:58,160 So I wanted to do something fun. 578 00:39:58,260 --> 00:40:00,430 That's why Ms. Kim over there and I planned this together. 579 00:40:00,630 --> 00:40:02,160 I was hiding like this... 580 00:40:02,300 --> 00:40:03,870 and waiting for the best moment... 581 00:40:03,870 --> 00:40:05,830 to maximize the fun, 582 00:40:06,170 --> 00:40:08,600 and you guys decided to move the table right at that moment. 583 00:40:10,910 --> 00:40:12,570 That was good timing. 584 00:40:19,480 --> 00:40:21,050 Nice one! You totally surprised us. 585 00:40:21,920 --> 00:40:23,590 Let's finish the food. 586 00:40:24,020 --> 00:40:25,420 Mr. Ko, you should have some food too. 587 00:40:25,950 --> 00:40:27,190 - Let's eat. - Okay. 588 00:40:27,290 --> 00:40:28,690 - Let's sit. - Oh, boy. 589 00:40:29,490 --> 00:40:30,790 Mr. Ko, would you like some beer? 590 00:40:30,860 --> 00:40:32,230 Oh, it looks like we need more beer. 591 00:40:32,660 --> 00:40:35,060 That's all we have now. I'll go buy more, then. 592 00:40:35,060 --> 00:40:37,630 No, I'll go. I saw a big supermarket over there. 593 00:40:37,630 --> 00:40:39,270 I'll go and buy more. That's okay, right? 594 00:40:39,270 --> 00:40:42,070 What's gotten into you? Why are you volunteering to run such an errand? 595 00:40:42,240 --> 00:40:43,470 If I want to drink more, 596 00:40:43,470 --> 00:40:45,810 I need to take a walk and digest what I've eaten so far. 597 00:40:45,810 --> 00:40:48,510 - All right, then. Have a good walk. - Okay, I certainly will. 598 00:40:48,840 --> 00:40:50,580 - You guys should keep eating. - See you in a bit. 599 00:40:51,450 --> 00:40:52,580 - Do you want soju? - This is refreshing. 600 00:41:08,900 --> 00:41:09,970 That looks so good. 601 00:41:10,330 --> 00:41:11,830 - Hello. - I can try it, right? 602 00:41:11,830 --> 00:41:13,840 Of course. We're running a buy-1-get-1-free promotion now. 603 00:41:13,840 --> 00:41:14,900 - Really? - Yes. 604 00:41:18,810 --> 00:41:19,910 It's so good. 605 00:41:20,340 --> 00:41:21,510 I'm going to eat one more. 606 00:41:21,980 --> 00:41:22,980 Miss. 607 00:41:23,510 --> 00:41:25,410 How could you eat three pieces? 608 00:41:26,620 --> 00:41:27,780 You're not even going to buy it. 609 00:41:28,520 --> 00:41:29,590 We're going to buy it. 610 00:41:31,250 --> 00:41:33,560 1, 2, 3. 611 00:41:37,260 --> 00:41:38,560 We'll buy three, 612 00:41:39,090 --> 00:41:40,830 so don't embarrass this lady anymore. 613 00:41:43,500 --> 00:41:44,770 Let's go, Ms. Bong. 614 00:41:46,540 --> 00:41:47,570 Okay. 615 00:42:03,220 --> 00:42:05,550 Is your boss coming or what? 616 00:42:06,590 --> 00:42:09,760 Why did he bluff like that when he wasn't even confident? 617 00:42:09,990 --> 00:42:10,990 Pil Nam! 618 00:42:11,690 --> 00:42:13,460 Why are you glaring at me like that? 619 00:42:13,460 --> 00:42:14,960 Don't you think you're being too harsh on him? 620 00:42:15,360 --> 00:42:16,970 I know that you're flustered... 621 00:42:16,970 --> 00:42:18,230 because this is all too sudden, 622 00:42:18,230 --> 00:42:20,170 but don't you think you're being too rude to him? 623 00:42:20,300 --> 00:42:22,500 Mi So, I'm just worried about you. 624 00:42:22,500 --> 00:42:24,170 I told you that you have no reason to worry. 625 00:42:24,170 --> 00:42:26,510 He's not the kind of person you two think he is. 626 00:42:26,880 --> 00:42:28,480 He protects me when I'm scared, 627 00:42:28,480 --> 00:42:30,550 and he's always so considerate of me. 628 00:42:31,580 --> 00:42:32,920 You don't even know anything. 629 00:42:37,850 --> 00:42:40,290 My gosh! Oh, my goodness. 630 00:42:40,290 --> 00:42:41,660 Gosh, look at that. 631 00:42:43,290 --> 00:42:44,660 My goodness. 632 00:42:59,310 --> 00:43:00,510 I'm sorry I'm late. 633 00:43:11,520 --> 00:43:14,320 Mr. Lee, where did you get those things? 634 00:43:14,520 --> 00:43:16,230 I must do everything perfectly. 635 00:43:16,390 --> 00:43:17,490 That's my life motto. 636 00:43:17,960 --> 00:43:20,300 Being fully equipped doesn't mean you can do a perfect job. 637 00:43:20,600 --> 00:43:23,200 You need know-hows from years of experience, 638 00:43:23,330 --> 00:43:25,570 which we have. 639 00:43:25,730 --> 00:43:26,800 Pil Nam. 640 00:43:30,610 --> 00:43:32,510 Then how about we have a showdown? 641 00:43:32,980 --> 00:43:34,440 - A showdown? - You two can team up. 642 00:43:34,440 --> 00:43:35,510 The two of us will be a team. 643 00:43:35,510 --> 00:43:37,080 The losers will grant the winners their wish. 644 00:43:37,080 --> 00:43:38,380 - What do you say? - I'm in! 645 00:43:40,080 --> 00:43:41,220 Sure, whatever. 646 00:43:54,400 --> 00:43:55,430 Ms. Kim. 647 00:43:55,730 --> 00:43:57,700 I'll do my best since this is a competition, 648 00:43:58,330 --> 00:44:00,400 but what will you tell them as your wish? 649 00:44:02,340 --> 00:44:03,940 I'm going to ask them not to hate you. 650 00:44:11,350 --> 00:44:13,480 That totally melted my fatigue away. 651 00:44:24,060 --> 00:44:25,090 Nice. 652 00:44:26,360 --> 00:44:27,430 These are just gravels. 653 00:44:29,570 --> 00:44:30,930 This isn't a good spot. 654 00:44:48,350 --> 00:44:49,650 Now, we're talking. 655 00:44:51,650 --> 00:44:52,690 Clams. 656 00:44:54,660 --> 00:44:55,660 Short-necked clams! 657 00:44:59,730 --> 00:45:00,830 Now, I just need to collect them. 658 00:45:14,080 --> 00:45:15,180 We beat you. 659 00:45:15,980 --> 00:45:18,610 You sure did. Congratulations, Mi So. 660 00:45:18,950 --> 00:45:20,050 And Mr. Lee. 661 00:45:22,420 --> 00:45:24,890 So? What's your wish, Mi So? 662 00:45:25,550 --> 00:45:26,660 My wish is... 663 00:45:30,760 --> 00:45:33,200 I just want to ask you two not to hate Mr. Lee. 664 00:45:36,900 --> 00:45:39,570 It's okay. You can hate me. 665 00:45:40,440 --> 00:45:41,500 But... 666 00:45:42,570 --> 00:45:43,810 please wait and see. 667 00:45:44,140 --> 00:45:47,110 I'll keep showing you how sincere my feelings toward Mi So are. 668 00:45:54,580 --> 00:45:56,390 All right, let's get going. Come on. 669 00:46:01,360 --> 00:46:02,460 Are you all right? 670 00:46:02,960 --> 00:46:03,960 Yes. 671 00:46:06,230 --> 00:46:09,060 By the way, why are your hands so cold? 672 00:46:10,370 --> 00:46:11,430 Let me see. 673 00:46:13,440 --> 00:46:15,500 Is your stomach upset by any chance? 674 00:46:16,270 --> 00:46:19,580 You ate too much earlier. You inhaled the marinated crab. 675 00:46:20,110 --> 00:46:21,180 Well, it's... 676 00:46:21,180 --> 00:46:22,880 Follow me. Let me find you a digestive aid. 677 00:46:23,650 --> 00:46:24,680 Ms. Kim, wait. 678 00:46:24,680 --> 00:46:25,780 - We should take the clams... - No. 679 00:46:25,780 --> 00:46:27,320 - But the clams... - Come on. 680 00:46:27,320 --> 00:46:28,350 Our clams... 681 00:46:29,180 --> 00:46:30,190 Pil Nam. 682 00:46:30,950 --> 00:46:32,220 It looks like he ended up... 683 00:46:32,220 --> 00:46:35,020 with an upset stomach because he ate too much to impress us, right? 684 00:46:36,290 --> 00:46:38,830 We never told him to force himself to eat that much. 685 00:46:40,430 --> 00:46:42,530 I must say, I'm a little surprised. 686 00:46:43,200 --> 00:46:45,070 He seemed so snobby... 687 00:46:45,070 --> 00:46:46,600 when I saw him on the news, 688 00:46:46,600 --> 00:46:48,100 but he came all the way here... 689 00:46:48,100 --> 00:46:50,640 and he's doing his best to impress us despite you being mean to him. 690 00:46:51,470 --> 00:46:54,180 He must really care about Mi So. 691 00:46:54,540 --> 00:46:55,580 Don't you think so? 692 00:46:57,610 --> 00:47:01,120 I am worried about the sexual dysfunction problem, 693 00:47:02,320 --> 00:47:04,320 but he seems like a nice guy. 694 00:47:04,820 --> 00:47:06,920 And even with that problem, his sister-in-law is an expert. 695 00:47:06,920 --> 00:47:07,990 so it will be cured. 696 00:47:09,120 --> 00:47:10,490 What? "Sister-in-law"? 697 00:47:11,790 --> 00:47:13,930 I like him. 698 00:47:14,260 --> 00:47:16,730 So you should try to warm up to him too. 699 00:47:19,230 --> 00:47:21,040 Gosh, it's too hot out here. Let's go. 700 00:47:22,670 --> 00:47:23,740 You take this one. 701 00:47:24,470 --> 00:47:26,510 - Carry that one. - This one is heavier! 702 00:47:31,150 --> 00:47:32,210 Give me your hand. 703 00:47:33,420 --> 00:47:34,550 I'm okay. 704 00:47:34,650 --> 00:47:37,350 You're obviously not okay. Pricking a finger works like a charm. 705 00:47:37,920 --> 00:47:39,050 But still... 706 00:47:39,320 --> 00:47:40,890 - There's a UFO! - Where? 707 00:47:42,720 --> 00:47:44,790 Blood! My gosh, I'm bleeding. 708 00:47:45,060 --> 00:47:47,200 I'm bleeding a little. 709 00:47:49,630 --> 00:47:51,930 Go in and get some rest. You're not feeling well. 710 00:47:52,770 --> 00:47:54,570 It's okay. I feel totally fine now. 711 00:47:54,840 --> 00:47:55,940 Please let me help. 712 00:47:56,240 --> 00:47:58,010 It's okay. The three of us can do it. 713 00:47:58,010 --> 00:48:00,940 Then can you knead this dough? 714 00:48:01,340 --> 00:48:05,080 Our dad usually does this, but he couldn't come due to an event. 715 00:48:06,010 --> 00:48:09,550 Gosh, my arm... My delicate arm is getting tired. 716 00:48:12,120 --> 00:48:13,320 Oh, sure. You can give it to me. 717 00:48:24,270 --> 00:48:25,770 Mr. Lee, please be gentle. 718 00:48:29,810 --> 00:48:32,270 But I must say, my stomach feels much better now. 719 00:48:34,540 --> 00:48:36,450 I'll prick your finger again next time your stomach is upset. 720 00:48:37,180 --> 00:48:38,280 "Next time"? 721 00:48:52,760 --> 00:48:53,960 Wait, stop. 722 00:49:02,170 --> 00:49:04,740 Then shall we go have some beer? 723 00:49:04,910 --> 00:49:06,510 There's a pub right down the street. 724 00:49:06,510 --> 00:49:07,810 - Let's go there, then. - Let's go. 725 00:49:08,640 --> 00:49:10,710 Oh, where are you guys going? 726 00:49:11,580 --> 00:49:14,820 It's starting to drizzle, so we're heading to a pub. 727 00:49:14,820 --> 00:49:17,450 Then you should've called me. 728 00:49:17,450 --> 00:49:18,950 Why did I spend the money to... 729 00:49:20,260 --> 00:49:21,390 I mean, 730 00:49:21,390 --> 00:49:24,730 I should just give these all to you as your housewarming gift. 731 00:49:27,030 --> 00:49:28,160 All of them? 732 00:49:28,160 --> 00:49:30,270 All right, guys. Let's go. 733 00:49:30,430 --> 00:49:31,530 Let's go. 734 00:49:41,780 --> 00:49:44,280 Is it because there are no customers here? It's so quiet. 735 00:49:44,550 --> 00:49:47,120 I know, right? Why aren't you guys talking? 736 00:49:47,520 --> 00:49:50,190 Does anyone have an amusing story to tell? 737 00:49:50,520 --> 00:49:53,520 What can there be? I mean, we see each other every day. 738 00:49:54,320 --> 00:49:56,730 - Thank you. - Thank you. 739 00:49:56,930 --> 00:49:58,730 - Enjoy. - Thank you. 740 00:49:58,730 --> 00:50:00,100 - Hey. - Oh, hello. 741 00:50:00,100 --> 00:50:03,030 You know we're trying to get a park built near the intersection, right? 742 00:50:03,300 --> 00:50:05,400 If you're in support of it, please sign here. 743 00:50:05,770 --> 00:50:08,370 - The lady from Unit 301 is here. - Oh, hello. 744 00:50:08,570 --> 00:50:10,470 I'll need your signature here too. 745 00:50:10,910 --> 00:50:12,010 You and the guy... 746 00:50:12,010 --> 00:50:14,080 in the rooftop room are the only ones who haven't signed. 747 00:50:14,480 --> 00:50:16,110 Oh, really? 748 00:50:16,410 --> 00:50:19,210 - Here you go. - Great. 749 00:50:19,210 --> 00:50:20,620 - Thank you. - You're welcome. 750 00:50:23,190 --> 00:50:25,150 Hey, what are you doing now? 751 00:50:25,420 --> 00:50:26,720 Why are you covering your face? 752 00:50:28,390 --> 00:50:29,560 This is... 753 00:50:30,860 --> 00:50:32,090 I got inspired by "King of Mask Singer". 754 00:50:33,030 --> 00:50:35,230 - "King of Mask Singer"? - Yes. 755 00:50:35,830 --> 00:50:38,930 Mr. Jung asked us if we have anything amusing to share, 756 00:50:38,930 --> 00:50:40,200 so I'd like to entertain you all... 757 00:50:40,900 --> 00:50:43,470 by singing a song for you. 758 00:50:44,410 --> 00:50:46,070 Then I'll get started. 759 00:50:54,350 --> 00:50:55,620 Can you feel my heartbeat? 760 00:50:55,750 --> 00:50:58,920 Listen to my heartbeat, it's beating for you 761 00:50:59,020 --> 00:51:01,920 Listen to my heartbeat, it's waiting for you 762 00:51:02,060 --> 00:51:05,190 It still doesn't know that we're through 763 00:51:05,190 --> 00:51:06,600 I can't understand why 764 00:51:06,600 --> 00:51:07,900 Stop, stop! 765 00:51:08,100 --> 00:51:10,130 Why... Why are you telling me to stop? 766 00:51:10,470 --> 00:51:13,840 I get that you want to go up the ladder, but do you have to do this? 767 00:51:14,470 --> 00:51:16,810 What do you mean, sir? "Go up the ladder"? 768 00:51:17,210 --> 00:51:18,940 I bet you heard that working... 769 00:51:18,940 --> 00:51:21,940 in our department is like a free ticket to getting promoted. 770 00:51:21,940 --> 00:51:24,310 That's probably why you want to transfer to our department. 771 00:51:24,610 --> 00:51:27,850 "Whom should I curry favor with to make that happen?" 772 00:51:28,850 --> 00:51:32,450 After thinking for a while, you eventually decided that... 773 00:51:32,450 --> 00:51:36,360 you need to win me over because I'm the most influential one. 774 00:51:37,960 --> 00:51:39,060 Aren't I right? 775 00:51:39,730 --> 00:51:41,260 Gosh, no way. 776 00:51:41,360 --> 00:51:42,430 What? "No way"? 777 00:51:44,900 --> 00:51:47,300 I went to Kori University. 778 00:51:48,000 --> 00:51:50,710 I bet he wanted to let me know that we're alumni. 779 00:51:50,710 --> 00:51:52,710 Then he sang like that just now... 780 00:51:52,710 --> 00:51:55,010 to get me into a good mood. 781 00:51:55,810 --> 00:51:57,910 You're doing all this to win me over, aren't you? 782 00:51:58,110 --> 00:52:00,780 Mr. Ko Gui Nam, aren't I right? 783 00:52:02,950 --> 00:52:04,490 Yes, you're right, sir. 784 00:52:12,160 --> 00:52:13,760 Do you want to sing too, Mr. Yang? 785 00:52:13,760 --> 00:52:17,370 Then let me sing my favorite musical a bit. 786 00:52:27,610 --> 00:52:30,750 This is the moment 787 00:52:31,110 --> 00:52:34,380 My final test 788 00:52:34,380 --> 00:52:37,290 Destiny beckoned 789 00:52:37,290 --> 00:52:40,460 I never reckoned second best 790 00:52:40,660 --> 00:52:42,320 I won't look down 791 00:52:43,490 --> 00:52:46,330 I must not fall 792 00:52:46,700 --> 00:52:50,030 Moment for moment 793 00:52:50,030 --> 00:52:53,370 This was the moment 794 00:52:53,370 --> 00:52:56,100 The greatest 795 00:52:56,100 --> 00:53:01,040 Moment of them all 796 00:53:11,950 --> 00:53:13,660 - Mr. Yang, that was incredible! - Bravo! 797 00:53:14,360 --> 00:53:15,460 What just happened? 798 00:53:25,370 --> 00:53:26,640 Please be careful, Ms. Bong. 799 00:53:29,240 --> 00:53:31,340 You'd better watch out. 800 00:53:32,770 --> 00:53:34,810 What do you mean? 801 00:53:34,810 --> 00:53:36,580 Just behave yourself. 802 00:53:37,250 --> 00:53:39,950 Don't try to seduce me by picking up my bra pads for me. 803 00:53:40,420 --> 00:53:41,980 Don't show up out of nowhere... 804 00:53:42,280 --> 00:53:45,150 and buy me three bags of sausages. 805 00:53:45,550 --> 00:53:49,120 This is the moment 806 00:53:49,590 --> 00:53:53,030 Don't you dare try to seduce me by singing like that. 807 00:54:06,440 --> 00:54:07,810 Why are you following me? 808 00:54:08,180 --> 00:54:11,380 You seem quite drunk. I was worried that you might stumble and fall. 809 00:54:12,510 --> 00:54:14,550 You're trying to seduce me again. 810 00:54:14,850 --> 00:54:16,890 Then why don't you keep me safe? 811 00:54:23,290 --> 00:54:24,630 It's so weird. 812 00:54:25,460 --> 00:54:29,160 For some reason, I kind of like Mr. Yang despite my high standards. 813 00:54:31,930 --> 00:54:33,340 Shall I ask him out? 814 00:54:34,440 --> 00:54:38,140 No, no. That'd be embarrassing. I mustn't ask him out first. 815 00:54:38,340 --> 00:54:41,640 I have a thing called pride too. I cannot ask him out. 816 00:54:42,010 --> 00:54:44,810 I must protect my pride. 817 00:55:12,880 --> 00:55:14,020 How is it? 818 00:55:14,020 --> 00:55:17,220 We made kalguksu and scallion pancakes with the clams we caught. 819 00:55:17,520 --> 00:55:18,750 Isn't everything so good? 820 00:55:18,950 --> 00:55:22,760 Yes, I'll make sure I attend this event again next year. 821 00:55:23,130 --> 00:55:25,230 It's too early to say that. 822 00:55:26,060 --> 00:55:27,160 Right. 823 00:55:29,230 --> 00:55:31,470 By the way, do you catch clams here... 824 00:55:31,470 --> 00:55:33,500 on your vacation every summer? 825 00:55:33,800 --> 00:55:36,440 Yes, our dad usually joins us too. We catch clams and hang out. 826 00:55:37,840 --> 00:55:39,680 That's a pretty unique family tradition. 827 00:55:39,910 --> 00:55:41,010 Is it? 828 00:55:46,420 --> 00:55:48,050 We made a promise to our mom. 829 00:55:48,820 --> 00:55:49,920 A promise? 830 00:55:51,120 --> 00:55:53,360 It was when Mi So was four. 831 00:55:56,560 --> 00:55:58,590 Our dad wanted to participate in the Beach Music Festival. 832 00:55:58,590 --> 00:56:00,630 So we borrowed our neighbor's car, 833 00:56:00,800 --> 00:56:02,500 and all of us were on our way there together. 834 00:56:06,200 --> 00:56:07,900 As long as there's music I love, 835 00:56:09,000 --> 00:56:12,370 cool breeze, and my family is with me, 836 00:56:12,810 --> 00:56:16,310 I can go anywhere. Cause I 837 00:56:16,580 --> 00:56:21,050 Already know 838 00:56:21,150 --> 00:56:24,220 Dad, why are you such a bad singer? 839 00:56:25,090 --> 00:56:26,360 What do you mean? 840 00:56:26,360 --> 00:56:29,890 Why do you say that? Daddy's got an amazing voice. 841 00:56:30,190 --> 00:56:31,630 Yes. Of course. 842 00:56:31,790 --> 00:56:35,500 I am going to make sure to win today and give Mommy a trophy... 843 00:56:35,660 --> 00:56:36,930 as her birthday present. 844 00:56:37,070 --> 00:56:39,400 And during the award acceptance speech, 845 00:56:39,870 --> 00:56:41,170 I will... 846 00:56:41,770 --> 00:56:43,810 shout your name. 847 00:56:45,040 --> 00:56:46,910 Please make it happen. 848 00:56:47,280 --> 00:56:48,610 It's a beach. 849 00:56:49,980 --> 00:56:51,750 - It's a beach. - It's a beach. 850 00:56:51,750 --> 00:56:53,520 It's cool and pretty. 851 00:56:56,920 --> 00:56:59,020 We still have time. 852 00:56:59,860 --> 00:57:01,620 Can't we stop by the beach? 853 00:57:02,390 --> 00:57:03,530 Of course we can. 854 00:57:03,890 --> 00:57:06,000 Girls, do you want to stop by the beach? 855 00:57:06,000 --> 00:57:08,000 - Yes! - Yes! 856 00:57:28,620 --> 00:57:29,750 Catch me. 857 00:57:31,950 --> 00:57:33,420 Let's get... 858 00:57:38,690 --> 00:57:40,800 What's wrong? Did you lose something? 859 00:57:41,700 --> 00:57:43,700 - My car key. - What? 860 00:57:55,810 --> 00:57:57,810 I am such a bad husband. 861 00:57:58,650 --> 00:58:01,120 I wanted to give you a trophy for your birthday, 862 00:58:01,120 --> 00:58:02,350 but I got you worried instead. 863 00:58:03,720 --> 00:58:06,890 This is your worst birthday, isn't it? 864 00:58:07,160 --> 00:58:10,560 No, it's not. You must be sorry that you missed the singing contest. 865 00:58:11,160 --> 00:58:13,130 I found it. Mi So found it. 866 00:58:13,130 --> 00:58:14,800 Did you really? Really? 867 00:58:19,600 --> 00:58:22,670 You didn't find the car key. You found a clam. 868 00:58:22,840 --> 00:58:24,870 Yes. It's my first time seeing a clam. 869 00:58:24,910 --> 00:58:26,940 Let's cook something delicious with it. 870 00:58:28,340 --> 00:58:30,810 We would need some more to do that. 871 00:58:32,210 --> 00:58:35,180 Girls, should we catch clams and play together? 872 00:58:35,180 --> 00:58:36,750 - Yes! - Yes! 873 00:58:38,590 --> 00:58:39,690 - Let's go. - Let's go. 874 00:58:44,530 --> 00:58:45,790 I am sorry. 875 00:58:46,430 --> 00:58:49,100 You should keep looking for the key. I will play with the kids. 876 00:58:49,630 --> 00:58:50,800 No. 877 00:58:51,430 --> 00:58:53,340 Michael J. Fox said this. 878 00:58:53,540 --> 00:58:56,910 "Family is not an important thing. It's everything." 879 00:58:58,240 --> 00:59:00,110 I can call the insurance company to get the car. 880 00:59:00,210 --> 00:59:01,940 I can join the singing contest next year. 881 00:59:02,110 --> 00:59:04,650 Today, I will focus my attention solely on my everything, 882 00:59:04,680 --> 00:59:06,680 my family. 883 00:59:08,220 --> 00:59:09,750 Can you really do that? 884 00:59:09,850 --> 00:59:11,020 Of course I can. 885 00:59:11,020 --> 00:59:13,390 I've been busy, and I haven't been able to go away with the kids. 886 00:59:14,320 --> 00:59:16,230 Perhaps this happened... 887 00:59:17,930 --> 00:59:19,900 so that our family can have a great time together. 888 00:59:22,530 --> 00:59:24,530 You are not a bad husband. 889 00:59:24,900 --> 00:59:26,740 And this is not my worst birthday. 890 00:59:27,370 --> 00:59:30,110 Thanks to you, our family... 891 00:59:30,110 --> 00:59:31,570 is having a great time together. 892 00:59:32,440 --> 00:59:34,610 Famous heavy metal vocalist... 893 00:59:34,610 --> 00:59:36,480 Rob Halford said... 894 00:59:38,080 --> 00:59:40,320 I have to pee! 895 00:59:40,980 --> 00:59:42,280 I have to pee. 896 00:59:42,450 --> 00:59:45,820 Your daughter says, "I have to pee." 897 00:59:47,790 --> 00:59:50,730 Yes. Let's go. Daddy will take you. 898 00:59:57,470 --> 01:00:00,300 Should we come here on my birthday every year? 899 01:00:01,300 --> 01:00:03,910 Really? I love it! 900 01:00:06,010 --> 01:00:09,680 Mom kept the promise until the year after that... 901 01:00:09,680 --> 01:00:11,180 and passed away. 902 01:00:13,120 --> 01:00:14,420 Wait. 903 01:00:15,880 --> 01:00:16,950 Then is today... 904 01:00:17,390 --> 01:00:19,360 It's Mom's birthday. 905 01:00:22,460 --> 01:00:25,430 We remember Mom... 906 01:00:25,430 --> 01:00:27,160 clearly. 907 01:00:28,060 --> 01:00:30,430 Mi So was young when it happened, 908 01:00:30,470 --> 01:00:32,870 so I am sure she doesn't remember much about Mom. 909 01:00:33,700 --> 01:00:36,340 That always makes me sad. 910 01:00:39,170 --> 01:00:41,610 I apologize if I made you feel bad today. 911 01:00:43,280 --> 01:00:45,310 After spending some time together, I can tell that you are a good man. 912 01:00:45,350 --> 01:00:46,920 And you clearly like Mi So a lot. 913 01:00:49,220 --> 01:00:50,420 But... 914 01:00:51,590 --> 01:00:54,520 since Mi So lost her mom at such a young age, 915 01:00:55,820 --> 01:00:58,630 I want her to start a lovely family and be loved a lot. 916 01:00:59,130 --> 01:01:01,430 That's why I was worried about being with someone... 917 01:01:01,430 --> 01:01:03,270 who is not so ordinary. 918 01:01:06,400 --> 01:01:08,300 I will make sure that there is nothing for you to worry about. 919 01:01:09,000 --> 01:01:12,880 I want Ms. Kim to be happy as much as you do. 920 01:01:27,490 --> 01:01:29,360 You don't remember... 921 01:01:29,760 --> 01:01:31,430 any of the features of the woman who kidnapped us? 922 01:01:31,430 --> 01:01:33,630 You don't have any memories of how we escaped either? 923 01:01:33,630 --> 01:01:34,630 Nothing at all? 924 01:01:34,860 --> 01:01:37,700 Which one of these two is you, Sung Yeon? 925 01:01:55,820 --> 01:01:59,020 I don't know how it might sound to you. 926 01:01:59,990 --> 01:02:03,530 I think that boy "Hyun" is Mr. Lee. 927 01:02:10,100 --> 01:02:11,870 What are you doing here all by yourself? 928 01:02:17,240 --> 01:02:20,180 What's wrong with your face? 929 01:02:20,910 --> 01:02:23,680 What is it? Is something wrong? 930 01:02:26,150 --> 01:02:27,350 Honey. 931 01:02:28,450 --> 01:02:29,820 I think... 932 01:02:30,620 --> 01:02:33,490 it's about time we tell the kids the truth. 933 01:02:35,320 --> 01:02:36,460 What? 934 01:02:36,830 --> 01:02:38,990 I don't think I can keep it a secret any longer. 935 01:02:56,950 --> 01:02:59,350 I think I won their approval to a certain degree. 936 01:02:59,850 --> 01:03:00,980 Right. 937 01:03:01,320 --> 01:03:02,720 I'm happier now than when I was picked... 938 01:03:02,720 --> 01:03:04,920 as the most influential CEO in his 30s. 939 01:03:10,330 --> 01:03:12,030 But I feel a little bad. 940 01:03:13,860 --> 01:03:16,100 If I knew it was such an important day to your family, 941 01:03:16,100 --> 01:03:17,370 I wouldn't have come. 942 01:03:18,400 --> 01:03:21,170 You should be spending a meaningful time with your family. 943 01:03:22,870 --> 01:03:24,070 No. 944 01:03:24,440 --> 01:03:27,910 I was really glad that you came... 945 01:03:27,910 --> 01:03:29,310 and you worked hard for me. 946 01:03:30,080 --> 01:03:33,280 My sisters realized that you are such a great person. 947 01:03:33,280 --> 01:03:34,450 So they must've been glad too. 948 01:03:36,720 --> 01:03:40,360 My family becomes the saddest we can when it's the day she passed. 949 01:03:40,390 --> 01:03:42,890 On her birthday, we become the happiest. 950 01:03:43,630 --> 01:03:46,630 I think your family is very lovely. 951 01:03:46,930 --> 01:03:50,330 Of course, I am sure your mother was a good person too. 952 01:03:51,370 --> 01:03:54,640 Right. She was a very good person. 953 01:03:58,510 --> 01:04:01,810 Shortly after we came to this beach, 954 01:04:02,780 --> 01:04:05,350 my mom, who used to be healthy, suddenly collapsed. 955 01:04:08,020 --> 01:04:11,350 My dad was always in the hospital taking care of her. 956 01:04:13,020 --> 01:04:15,920 So I was always alone. 957 01:04:18,560 --> 01:04:20,860 Looking at other kids playing with their moms, 958 01:04:21,400 --> 01:04:23,000 I became so envious. 959 01:04:30,040 --> 01:04:31,840 And one day... 960 01:04:33,440 --> 01:04:36,250 Come on. Play with me. 961 01:04:39,850 --> 01:04:42,020 Please give it to me. Pour it here. 962 01:04:43,720 --> 01:04:44,920 Mi So. 963 01:04:46,920 --> 01:04:48,190 Mom! 964 01:04:55,500 --> 01:04:56,600 Mom. 965 01:04:57,400 --> 01:05:00,700 Let's play a catching game with me. You catch me, Mom. 966 01:05:01,070 --> 01:05:02,610 - Should I do that? - Yes. 967 01:05:02,910 --> 01:05:05,210 Okay. Go. 968 01:05:13,080 --> 01:05:15,080 I was so happy that Mom came. 969 01:05:16,450 --> 01:05:18,020 I was so happy. 970 01:05:22,360 --> 01:05:25,290 I found out later that she was on the way home after hearing... 971 01:05:25,290 --> 01:05:28,200 that there's nothing they could do for her at the hospital. 972 01:05:31,930 --> 01:05:34,200 It must've been so tough for her... 973 01:05:34,540 --> 01:05:36,270 to run around with her sick body. 974 01:05:40,680 --> 01:05:41,810 But... 975 01:05:43,050 --> 01:05:44,850 without that memory, 976 01:05:45,310 --> 01:05:48,050 I might have forgotten Mom. 977 01:05:49,350 --> 01:05:50,820 I was too little, 978 01:05:51,250 --> 01:05:53,690 and Mom and I didn't share many memories. 979 01:05:57,190 --> 01:05:58,330 I see. 980 01:05:59,630 --> 01:06:00,760 So... 981 01:06:01,400 --> 01:06:04,570 if there's a painful memory you cannot easily talk about, 982 01:06:05,330 --> 01:06:08,870 I hope one day you will tell me about it. 983 01:06:10,510 --> 01:06:12,980 Whenever that day may be, I will wait for that day. 984 01:06:14,880 --> 01:06:19,280 I will always be there for you. 985 01:06:45,040 --> 01:06:47,210 It would be nice if you spend some more time here. 986 01:06:47,410 --> 01:06:49,610 I told you. We have a showcase at lunch. 987 01:06:51,210 --> 01:06:53,120 I will officially introduce myself next time. 988 01:06:53,650 --> 01:06:54,880 Take your time and have fun. 989 01:06:54,950 --> 01:06:56,190 Take care on the way home. 990 01:06:56,490 --> 01:06:58,550 Please take good care of Mi So. 991 01:06:58,820 --> 01:07:00,660 - Okay. - I'll go now. 992 01:07:16,610 --> 01:07:18,410 You don't look well. 993 01:07:18,510 --> 01:07:19,840 What is it about? 994 01:07:21,940 --> 01:07:23,680 Don't be confused. 995 01:07:26,020 --> 01:07:27,480 Don't suffer... 996 01:07:29,250 --> 01:07:30,790 from the feeling of guilt either. 997 01:07:33,360 --> 01:07:36,030 Now, listen to me carefully. 998 01:07:39,300 --> 01:07:40,660 24 years ago, 999 01:07:41,560 --> 01:07:42,670 that day... 1000 01:08:00,730 --> 01:08:02,090 24 years ago, 1001 01:08:03,000 --> 01:08:04,060 that day... 1002 01:08:05,660 --> 01:08:07,230 The person who got kidnapped that day... 1003 01:08:09,070 --> 01:08:10,270 wasn't you. 1004 01:08:14,540 --> 01:08:15,710 It was me. 1005 01:08:17,340 --> 01:08:18,410 I certainly... 1006 01:08:20,080 --> 01:08:21,880 I certainly went through it. 1007 01:08:27,590 --> 01:08:31,190 This is the revolutionary software. 1008 01:08:31,390 --> 01:08:32,990 It's the MI analysis tool. 1009 01:08:33,060 --> 01:08:35,630 Introducing B Data. 1010 01:08:38,460 --> 01:08:39,830 (VIP) 1011 01:08:50,140 --> 01:08:51,580 What are you enjoying so much? 1012 01:08:52,080 --> 01:08:53,080 My goodness. 1013 01:08:53,550 --> 01:08:55,180 I am sorry. I was a little hungry. 1014 01:08:55,610 --> 01:08:57,380 Did you finish taking the photographs? 1015 01:08:57,620 --> 01:08:58,650 Yes. Finally it's over. 1016 01:08:59,520 --> 01:09:00,790 It's complicated and hectic. 1017 01:09:01,450 --> 01:09:03,220 I want to go home, get washed up, and rest. 1018 01:09:03,620 --> 01:09:04,860 It will be all done after the congratulatory performance. 1019 01:09:04,860 --> 01:09:06,490 So you need to just endure it a little longer. 1020 01:09:06,860 --> 01:09:08,260 There's nothing after this, right? 1021 01:09:08,430 --> 01:09:10,230 I thought you'd be tired from all the outside work, 1022 01:09:10,230 --> 01:09:12,260 so I left your afternoon empty. Don't worry. 1023 01:09:12,630 --> 01:09:14,000 You are always so great, Ms. Kim. 1024 01:09:15,470 --> 01:09:16,700 Mr. Lee. 1025 01:09:20,740 --> 01:09:22,240 Take a seat there and rest. 1026 01:09:22,240 --> 01:09:23,240 Okay. 1027 01:09:24,640 --> 01:09:25,710 This way, sir. 1028 01:09:28,680 --> 01:09:31,920 Now, there will be a special performance commemorating... 1029 01:09:31,920 --> 01:09:33,290 the showcase of the new software. 1030 01:09:33,690 --> 01:09:37,720 Magician Charming Choi's magic show will begin now. 1031 01:09:37,990 --> 01:09:40,560 Please welcome him. 1032 01:10:17,300 --> 01:10:18,500 How did you come here? 1033 01:10:22,940 --> 01:10:25,200 She said my memory is wrong. 1034 01:10:29,140 --> 01:10:31,010 Do you agree? 1035 01:10:39,690 --> 01:10:41,250 Is it such a tough question... 1036 01:10:43,160 --> 01:10:44,520 to answer? 1037 01:10:45,960 --> 01:10:49,400 We have a special guest... 1038 01:10:49,400 --> 01:10:50,700 who will make the show shine. 1039 01:10:50,700 --> 01:10:53,270 Let's bring in the model Kim Na Yeon. 1040 01:11:11,720 --> 01:11:12,750 Does it mean... 1041 01:11:13,920 --> 01:11:15,090 my memory... 1042 01:11:15,990 --> 01:11:17,420 is wrong? 1043 01:11:24,900 --> 01:11:26,070 I sometimes... 1044 01:11:27,900 --> 01:11:29,200 dreamed of my childhood... 1045 01:11:29,970 --> 01:11:31,400 which I couldn't understand the meaning of. 1046 01:11:33,240 --> 01:11:34,310 If ever... 1047 01:11:35,040 --> 01:11:36,140 If ever... 1048 01:11:37,680 --> 01:11:38,810 If the memory is... 1049 01:11:38,810 --> 01:11:40,210 Your father's gone to work. 1050 01:11:40,650 --> 01:11:42,210 What nonsense are you talking about? 1051 01:11:42,210 --> 01:11:44,580 Auntie's gone strange. 1052 01:11:46,220 --> 01:11:48,650 No, Mi So. She's not your auntie. 1053 01:11:48,650 --> 01:11:50,720 - It's a spider. It's a big spider. - Hey... 1054 01:11:50,720 --> 01:11:52,930 I am scared. 1055 01:11:52,960 --> 01:11:54,860 Mi So. Stay there. 1056 01:11:55,160 --> 01:11:56,400 Don't come here. 1057 01:11:56,600 --> 01:11:58,260 No, don't go. 1058 01:11:58,560 --> 01:12:00,900 Don't leave me alone here. 1059 01:12:00,900 --> 01:12:02,430 Don't come near me, you idiot. 1060 01:12:11,540 --> 01:12:12,710 I remembered. 1061 01:12:19,990 --> 01:12:21,050 Mi So. 1062 01:12:21,520 --> 01:12:23,660 Mi So. Wake up. Mi So. 1063 01:12:24,160 --> 01:12:25,260 Kim Mi So. 1064 01:12:30,630 --> 01:12:31,860 Mi So, wake up. 1065 01:12:32,200 --> 01:12:33,230 Mi So. 1066 01:12:34,730 --> 01:12:35,830 Mi So! 1067 01:13:07,800 --> 01:13:10,040 (What's Wrong with Secretary Kim) 1068 01:13:16,510 --> 01:13:17,780 Do you know who I am? 1069 01:13:24,150 --> 01:13:25,520 What did you tell Mi So? 1070 01:13:25,920 --> 01:13:27,620 Why did she suddenly collapse? 1071 01:13:35,160 --> 01:13:38,000 There is nothing you can hide forever in the world. 76390

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.