All language subtitles for Unlocked.2023.KOREAN.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:55,055 --> 00:00:59,350 JULY 9TH, SATURDAY LEE NA-MI, YOU'VE GOT THIS! 4 00:01:07,567 --> 00:01:09,152 SEODAEMUN-GU SUNNY 5 00:01:11,196 --> 00:01:12,489 PRODUCT PROMOTION DESIGN 6 00:01:12,489 --> 00:01:14,324 SEND CLIENTS EMAILS ABOUT PRODUCTS 7 00:01:14,324 --> 00:01:15,658 INVENTORY 8 00:01:15,658 --> 00:01:16,868 Play a song for me. 9 00:01:17,952 --> 00:01:18,912 "HELLO" PIPIBAND 10 00:01:20,747 --> 00:01:21,581 IT'S D-DAY 11 00:01:21,581 --> 00:01:22,832 SO JEALOUS, I CAN'T GO 12 00:01:25,376 --> 00:01:26,961 - NA-MI, RESPOND - WHEN CAN WE MEET? 13 00:01:29,297 --> 00:01:30,131 7:30! WHERE? 14 00:01:30,131 --> 00:01:31,257 JONGNO PORK BELLY 15 00:01:37,055 --> 00:01:39,057 #MINT-CHOCO KONJAC #HUGE SUCCESS 16 00:01:40,600 --> 00:01:42,519 CROWDED CHANGCHEON-DONG OFFICE 17 00:01:42,519 --> 00:01:44,062 Hello. 18 00:01:44,062 --> 00:01:45,021 BALANCE 6,800 WON 19 00:01:46,773 --> 00:01:48,358 BLOCK 206 2 SEATS 20 00:01:49,234 --> 00:01:50,693 NEXT ALREADY BOOKED 21 00:01:50,693 --> 00:01:52,862 If you want to start a business... 22 00:01:54,447 --> 00:01:55,657 - Hello. - Hi. 23 00:01:55,657 --> 00:01:58,201 MASSIT GONAAK STRAWBERRY FLAVOR RELEASED! 24 00:01:58,201 --> 00:01:59,577 DIET WITH YUMMY FOOD 25 00:01:59,577 --> 00:02:00,787 NEW PRODUCT RELEASE 26 00:02:01,704 --> 00:02:04,457 - I'm ordering a salad. Want something? - Yes. 27 00:02:07,710 --> 00:02:09,045 LOAN OFFERS BLOCK 28 00:02:12,298 --> 00:02:13,800 DAD DON'T BE LATE TOMORROW 29 00:02:13,800 --> 00:02:14,717 OK 30 00:02:15,677 --> 00:02:17,762 KO JEONG-HUN MERCHANDISER NAVER STORE 31 00:02:18,221 --> 00:02:20,515 Hello. I'm from Massit Gonaak. 32 00:02:22,559 --> 00:02:23,434 Bye. 33 00:02:25,019 --> 00:02:26,062 PIPIBAND CD 34 00:02:26,062 --> 00:02:27,564 - IS IT NEGOTIABLE? - 1,000 WON OFF 35 00:02:27,564 --> 00:02:29,899 - HALF-PRICE? - SORRY 36 00:02:31,317 --> 00:02:33,862 If you haven't subscribed yet... 37 00:02:39,159 --> 00:02:40,076 400K WON A MONTH 38 00:02:43,413 --> 00:02:44,247 5 STARS 39 00:02:47,625 --> 00:02:48,459 LEE *-MI 40 00:02:48,459 --> 00:02:50,211 PLACE PHONE ON READER 41 00:02:52,922 --> 00:02:53,756 ARRIVED 42 00:02:55,216 --> 00:02:56,092 Cheers. 43 00:02:57,135 --> 00:02:58,219 That person likes me! 44 00:02:58,720 --> 00:03:01,014 ONE PACKAGE HAS BEEN DELIVERED 45 00:03:02,932 --> 00:03:04,726 TRANSFER MONEY TO FIVE BFF ACCOUNT 46 00:03:04,726 --> 00:03:05,894 SCAN YOUR FINGERPRINT 47 00:03:12,483 --> 00:03:14,569 Hey, let's take it together. 48 00:03:15,153 --> 00:03:16,738 - Yeah, sure. - Come here. 49 00:03:17,280 --> 00:03:18,198 Okay. 50 00:03:18,198 --> 00:03:19,532 Hey! Come closer! 51 00:03:19,532 --> 00:03:22,660 One, two, three. 52 00:03:41,262 --> 00:03:43,514 Wait! Getting off! 53 00:03:53,233 --> 00:04:00,156 UNLOCKED 54 00:04:35,858 --> 00:04:39,320 Since the introduction of the voluntary mask policy, 55 00:04:39,320 --> 00:04:42,573 our daily life has gradually been returning to normal. 56 00:04:43,199 --> 00:04:44,284 But a lot of people 57 00:04:44,284 --> 00:04:46,536 still wear masks 58 00:04:46,536 --> 00:04:48,454 when using public transportation. 59 00:04:49,330 --> 00:04:51,416 It still feels awkward 60 00:04:51,416 --> 00:04:54,085 to ride the subway without a mask. 61 00:04:54,585 --> 00:04:57,255 And in crowded places, I feel... 62 00:05:14,355 --> 00:05:15,481 {\an8}LOCATION 63 00:05:15,481 --> 00:05:16,858 {\an8}#THAILAND LIFE #CHAMNAMUL 64 00:05:16,858 --> 00:05:17,775 {\an8}POSTING 65 00:05:44,594 --> 00:05:46,054 DROP-DEAD GORGEOUS 66 00:05:47,847 --> 00:05:49,265 I guess you had a blast. 67 00:05:49,891 --> 00:05:53,144 I saw your Instagram. You guys went wild in the karaoke room. 68 00:05:54,187 --> 00:05:56,230 Lee Na-mi! Are you still asleep? 69 00:05:56,230 --> 00:05:57,357 Hello? 70 00:05:57,857 --> 00:06:01,444 Huh? Hello? This is Na-mi's phone. 71 00:06:02,570 --> 00:06:04,280 I found this on the bus yesterday. 72 00:06:04,781 --> 00:06:06,616 Oh, I see. 73 00:06:07,283 --> 00:06:08,618 That's my friend's phone. 74 00:06:08,618 --> 00:06:09,535 LEE NA-MI 75 00:06:10,453 --> 00:06:12,455 Did you get a hold of her? 76 00:06:13,498 --> 00:06:15,833 No. Should I leave it with the police? 77 00:06:16,584 --> 00:06:17,627 Just a sec. 78 00:06:17,627 --> 00:06:22,382 I'll talk to the phone's owner and get back to you right away. 79 00:06:22,382 --> 00:06:23,966 I'll call you soon. 80 00:06:44,779 --> 00:06:46,489 Why is this package all crumpled? 81 00:06:47,824 --> 00:06:48,741 Lee Na-mi. 82 00:06:50,743 --> 00:06:51,577 Mimi? 83 00:06:54,455 --> 00:06:55,665 Are you in the bathroom? 84 00:07:00,586 --> 00:07:01,421 Hey. 85 00:07:04,590 --> 00:07:05,591 What? 86 00:07:55,308 --> 00:07:56,142 Na-mi. 87 00:07:57,560 --> 00:07:58,394 Na-mi. 88 00:07:59,729 --> 00:08:01,397 Shit! Oh my God! 89 00:08:02,607 --> 00:08:03,649 Oh my... 90 00:08:05,776 --> 00:08:06,777 Hey! 91 00:08:06,777 --> 00:08:07,820 LEE NA-MI 92 00:08:09,363 --> 00:08:10,531 I LIVE ON JEJU ISLAND 93 00:08:12,325 --> 00:08:14,035 SWEET LIFE OF NEWLYWEDS 94 00:08:16,412 --> 00:08:18,789 EEUNJOOODA TAGGED YOU IN A POST 95 00:08:24,504 --> 00:08:26,005 IT'S NA-MI! 96 00:08:29,467 --> 00:08:30,635 It aches. 97 00:08:30,635 --> 00:08:33,846 Of course it does. You slept outdoors last night. 98 00:08:34,430 --> 00:08:35,973 How the hell did you get home? 99 00:08:36,682 --> 00:08:37,517 No idea. 100 00:08:38,559 --> 00:08:42,188 I mean, I think I got on the bus. 101 00:08:47,151 --> 00:08:48,152 Where did it go? 102 00:08:49,779 --> 00:08:53,366 - What? Are you missing something? - My phone. Try calling me. 103 00:08:55,576 --> 00:08:56,536 Okay, I'll try. 104 00:08:57,453 --> 00:09:00,581 - Not in the bathroom? Of course not. - This can't be happening. 105 00:09:01,707 --> 00:09:04,460 Is it outside? What a disaster! 106 00:09:05,836 --> 00:09:07,797 - Take a good look. - Where did it go? 107 00:09:13,928 --> 00:09:17,181 LG TWINS 108 00:09:19,225 --> 00:09:20,977 DROP-DEAD GORGEOUS 109 00:09:23,062 --> 00:09:26,315 Hello. I'm the owner of this cell phone. 110 00:09:26,816 --> 00:09:28,025 Hello. 111 00:09:28,025 --> 00:09:29,652 Thank you so much. 112 00:09:29,652 --> 00:09:33,698 I was so tired last night, I didn't realize I'd lost my phone. 113 00:09:33,698 --> 00:09:36,492 - Sorry I couldn't call you earlier. - That's okay. 114 00:09:37,076 --> 00:09:40,788 May I ask where you are? I can come to you. 115 00:09:40,788 --> 00:09:43,457 - I'm in Seogyo-dong. - Seogyo-dong? 116 00:09:43,457 --> 00:09:47,461 If it's not too much trouble, could you come to Cafe Mizi? 117 00:09:47,461 --> 00:09:49,505 Okay. I'll see you in an hour. 118 00:09:49,505 --> 00:09:50,881 Thank you. 119 00:09:55,469 --> 00:09:56,470 INCORRECT PIN 120 00:10:00,558 --> 00:10:02,768 PLEASE TRY AGAIN IN 30 SECONDS 121 00:10:18,659 --> 00:10:21,078 No fingerprints and no belongings? 122 00:10:22,955 --> 00:10:25,583 This bastard thought everything through carefully. 123 00:10:29,003 --> 00:10:29,837 Jeez. 124 00:10:29,837 --> 00:10:31,672 Isn't it like a cry for help? 125 00:10:34,216 --> 00:10:37,511 I guess all that rain last week was so we'd find the body quickly. 126 00:10:38,387 --> 00:10:39,263 The heavens helped us. 127 00:10:39,263 --> 00:10:42,183 The rain also washed all the evidence away. 128 00:10:42,767 --> 00:10:45,603 - And a wild boar found it. - For crying out loud. 129 00:10:45,603 --> 00:10:46,687 Heads up. 130 00:10:46,687 --> 00:10:48,939 - Did you find anything? - Not really. 131 00:10:50,358 --> 00:10:51,942 This is all we found. 132 00:10:54,779 --> 00:10:56,656 - What's that? - Plant food. 133 00:10:57,406 --> 00:10:58,282 Plant food? 134 00:10:58,282 --> 00:11:02,620 But I'm not sure if it's connected. It could've already been buried there. 135 00:12:10,521 --> 00:12:13,232 WOO JUN-YEONG 136 00:12:13,232 --> 00:12:15,985 A vial just like this was buried with the victim? 137 00:12:15,985 --> 00:12:18,487 Jun-yeong's the killer. It's his tree. 138 00:12:18,487 --> 00:12:20,740 - It has to be a coincidence. - Come on. 139 00:12:20,740 --> 00:12:22,992 This vial proves he was there within the last month. 140 00:12:22,992 --> 00:12:25,327 This solid evidence matches the time of death. 141 00:12:25,327 --> 00:12:28,205 That idiot killed someone? How is that possible? 142 00:12:28,205 --> 00:12:32,084 That's what I'm saying. He's too fainthearted to kill anyone. 143 00:12:32,084 --> 00:12:33,586 So, what are you on about? 144 00:12:33,586 --> 00:12:37,798 He left home seven years ago but hasn't changed his address yet. 145 00:12:38,841 --> 00:12:40,718 He must hang out with bad apples. 146 00:12:40,718 --> 00:12:45,556 So, you're saying Jun-yeong didn't do it, but one of his buddies did? 147 00:12:45,556 --> 00:12:46,807 Exactly. 148 00:12:46,807 --> 00:12:49,935 Then we should ask Jun-yeong who he went there with. 149 00:12:51,020 --> 00:12:52,396 Call him. Got his number? 150 00:12:53,814 --> 00:12:56,233 Jeez. You haven't talked to him for seven years. 151 00:12:57,359 --> 00:12:59,779 How will you find him? Get a warrant? 152 00:12:59,779 --> 00:13:02,573 Put him on the wanted list for accessory to murder? 153 00:13:03,657 --> 00:13:05,659 Why bother? We have the Missing Persons Unit. 154 00:13:06,410 --> 00:13:08,871 If you want to find him, get a warrant. 155 00:13:09,705 --> 00:13:14,126 Yes, I want to officially report my son, Woo Jun-yeong, missing. 156 00:13:26,972 --> 00:13:29,391 Dad, I came in early to help you. You're welcome. 157 00:13:30,518 --> 00:13:31,644 Yeah, right! 158 00:13:32,311 --> 00:13:33,521 Did you find your phone? 159 00:13:34,230 --> 00:13:35,356 How did you know? 160 00:13:37,817 --> 00:13:39,235 #WASTED #LOST PHONE #I SAVED HER 161 00:13:39,235 --> 00:13:40,569 Jeez. 162 00:13:42,154 --> 00:13:44,365 If you keep this up... 163 00:13:44,365 --> 00:13:48,160 Gosh. Why bother? You never listen to me anyway. 164 00:13:49,620 --> 00:13:51,580 So, when did you start using Instagram? 165 00:13:52,331 --> 00:13:53,874 What? Aren't I allowed to? 166 00:13:57,211 --> 00:13:58,420 Are you seeing someone? 167 00:14:00,047 --> 00:14:03,384 Stop talking nonsense and drink this. You reek of alcohol. 168 00:14:07,930 --> 00:14:10,808 They're already ripe? I could've helped you pick them. 169 00:14:11,350 --> 00:14:12,726 You said you were busy. 170 00:14:13,769 --> 00:14:15,354 When will you start selling it? 171 00:14:16,146 --> 00:14:18,816 It's not for sale. No one wants it. 172 00:14:18,816 --> 00:14:19,817 It's all yours. 173 00:14:21,235 --> 00:14:22,528 You've reached Cafe Mizi. 174 00:14:25,531 --> 00:14:27,449 Ah, yes. Just a moment. 175 00:14:27,992 --> 00:14:29,535 Hey, your phone. 176 00:14:30,160 --> 00:14:31,036 Take it. 177 00:14:35,332 --> 00:14:37,167 - Hello. - I'm sorry. 178 00:14:37,167 --> 00:14:40,212 I dropped your phone, and the screen broke. 179 00:14:40,212 --> 00:14:42,756 - Excuse me? - I left it at a repair shop. 180 00:14:42,756 --> 00:14:45,509 I already paid. You can just pick it up. 181 00:14:45,509 --> 00:14:47,553 You didn't have to do that. 182 00:14:47,553 --> 00:14:49,263 Write this address down. 183 00:14:49,263 --> 00:14:51,807 It's 46 Jungang-ro 103-gil. 184 00:14:51,807 --> 00:14:55,477 It's Woo Repair. Store 414 in the Hyeongje Shopping Center. 185 00:15:01,442 --> 00:15:03,569 HYEONGJE SHOPPING CENTER 186 00:15:38,938 --> 00:15:40,940 WOO REPAIR NO ENTRY WITHOUT A MASK 187 00:15:46,362 --> 00:15:48,364 {\an8}SMARTPHONE REPAIR AND PURCHASE 188 00:16:15,391 --> 00:16:17,142 - Hello. - Hi. 189 00:16:17,142 --> 00:16:20,104 I'm here about my phone. This one here. 190 00:16:20,104 --> 00:16:22,773 SMARTPHONE REPAIR REQUEST FORM 191 00:16:26,443 --> 00:16:28,028 LEE NA-MI 192 00:16:30,656 --> 00:16:32,533 BROKEN SCREEN 193 00:16:35,703 --> 00:16:37,496 PASSWORD 194 00:16:50,467 --> 00:16:52,594 NOW, INSERT THE CAMERA LENS 195 00:16:57,349 --> 00:16:59,059 PASSWORD 196 00:17:04,189 --> 00:17:05,357 CHOOSE A TASK 197 00:17:12,072 --> 00:17:12,906 INSTALL 198 00:17:12,906 --> 00:17:15,034 WAIT UNTIL INSTALLATION IS COMPLETE 199 00:17:43,729 --> 00:17:46,315 Oh, it looks good. It feels brand new. 200 00:17:46,899 --> 00:17:49,359 - Thank you. Have a nice day. - Bye. 201 00:18:23,894 --> 00:18:25,771 DROP-DEAD GORGEOUS HAVE YOU FOUND YOUR PHONE YET? 202 00:18:25,771 --> 00:18:27,689 I HAVE! 203 00:18:27,689 --> 00:18:29,525 DROP-DEAD GORGEOUS 204 00:18:30,359 --> 00:18:32,861 - Are you done? - No, I'm on a break. 205 00:18:32,861 --> 00:18:35,864 I got my phone back. Hold on. The bus is here. 206 00:18:36,448 --> 00:18:37,449 Hello. 207 00:18:40,661 --> 00:18:43,330 She left it at the shop and paid for the repairs. 208 00:18:43,330 --> 00:18:45,791 Really? That's unheard of. 209 00:18:45,791 --> 00:18:47,960 - Who is she? - No idea. She left. 210 00:18:48,502 --> 00:18:49,753 Oh, right. Hey. 211 00:18:49,753 --> 00:18:52,214 Delete that photo. 212 00:18:52,214 --> 00:18:53,465 Great photo, isn't it? 213 00:18:53,465 --> 00:18:56,510 It's a reminder to be more careful next time. 214 00:18:56,510 --> 00:18:58,345 Drop it. Payback is a bitch. 215 00:18:58,345 --> 00:19:00,722 Seriously? I've got more pictures. 216 00:19:00,722 --> 00:19:02,182 Please forgive me. 217 00:19:02,182 --> 00:19:03,100 Thank you. 218 00:19:04,017 --> 00:19:06,895 Crush your interview tomorrow. I'll make you some plumade. 219 00:19:06,895 --> 00:19:09,022 Did your dad make plum-cheong? 220 00:19:09,022 --> 00:19:12,025 Yes, but he didn't make enough to sell this year. 221 00:19:12,651 --> 00:19:15,487 But I put some aside for you. Don't you worry. 222 00:19:15,487 --> 00:19:16,780 Thank you. 223 00:19:26,331 --> 00:19:28,792 BATTERY POWER 15% 224 00:19:38,468 --> 00:19:39,803 Hello. 225 00:19:40,762 --> 00:19:41,597 Hello. 226 00:19:45,100 --> 00:19:46,185 Well... 227 00:19:46,185 --> 00:19:49,646 Do you serve plumade by any chance? 228 00:19:50,647 --> 00:19:52,524 It's not on the menu. How'd you know? 229 00:19:52,524 --> 00:19:56,403 I had it last summer, and I really enjoyed it. 230 00:19:56,403 --> 00:19:58,572 I can't have one now? 231 00:19:58,572 --> 00:20:00,240 Ah, well... 232 00:20:02,117 --> 00:20:03,327 I'll make one for you. 233 00:20:16,673 --> 00:20:17,758 Thank you. 234 00:20:17,758 --> 00:20:19,927 - Enjoy. - Oh, thank you. Just a sec. 235 00:20:21,887 --> 00:20:23,931 Is it officially back on the menu? 236 00:20:24,932 --> 00:20:28,435 No, I'm not sure. It's not that popular. 237 00:20:29,645 --> 00:20:30,854 Could you do me a favor? 238 00:20:30,854 --> 00:20:35,234 You know, I can't find plumade as good as this anywhere else. 239 00:20:37,069 --> 00:20:39,738 I'll talk to my boss about it. 240 00:20:39,738 --> 00:20:41,240 Yes. That would be great. 241 00:20:41,240 --> 00:20:43,700 We grow these plums. 242 00:20:43,700 --> 00:20:46,078 Oh, I see. That's the secret. 243 00:20:46,078 --> 00:20:47,913 Thank you. Enjoy. 244 00:20:50,040 --> 00:20:51,166 What took you so long? 245 00:20:52,751 --> 00:20:53,752 Do you know him? 246 00:20:54,795 --> 00:20:56,004 No. Why? 247 00:20:56,922 --> 00:20:58,674 Well, you seemed chummy. 248 00:20:59,466 --> 00:21:01,218 I thought he was a regular. 249 00:21:02,135 --> 00:21:03,262 A regular? 250 00:21:03,262 --> 00:21:05,639 You said no one wants plumade, but he did. 251 00:21:05,639 --> 00:21:08,892 Jeez, why would you sell it? It's not for sale. 252 00:21:09,559 --> 00:21:12,688 - I made it just for you. - Boss, I'm clocking out. 253 00:21:13,939 --> 00:21:15,148 What about dinner? 254 00:21:15,691 --> 00:21:16,608 I'm good. 255 00:21:32,958 --> 00:21:36,336 Why don't you ask your wife? She must be in touch with him. 256 00:21:36,920 --> 00:21:39,589 He didn't want to take care of his sick mom. 257 00:21:39,589 --> 00:21:42,926 - Would she talk to an asshole like him? - Yes. Want to bet? 258 00:22:08,160 --> 00:22:11,830 - I'LL SEND CHAMNAMUL TO GAYANG-DONG - I MOVED TO HWAGOK-DONG 259 00:22:14,041 --> 00:22:15,584 AGAIN? WHY DO YOU MOVE SO OFTEN? 260 00:22:15,584 --> 00:22:19,546 WRITE DOWN MY ADDRESS AND DELETE THIS IN CASE THAT JERK CHECKS YOUR PHONE 261 00:22:21,548 --> 00:22:25,969 - DONE. I'LL SEND IT THERE - THANKS, MOM. LOVE YOU. 262 00:22:29,056 --> 00:22:30,974 WOO JUN-YEONG HWANGHAE 102 263 00:22:53,121 --> 00:22:54,831 DROP-DEAD GORGEOUS 264 00:22:56,792 --> 00:22:58,418 SO NERVOUS. I MISS YOU, MIMI. 265 00:22:58,418 --> 00:22:59,836 CRUSH THIS INTERVIEW 266 00:23:33,286 --> 00:23:36,665 LEE NA-MI, YOU'VE GOT THIS! 267 00:23:55,767 --> 00:23:58,728 DOOR LOCK CODE NO ROOMMATE, NO LANDLORD 268 00:23:58,728 --> 00:24:00,814 33-82 CHANGCHEON-DONG ROOFTOP 269 00:24:12,868 --> 00:24:13,743 Hello. 270 00:24:13,743 --> 00:24:16,121 SEODAEMUN BUS 05 EWHA WOMANS UNIVERSITY STATION 271 00:24:21,168 --> 00:24:22,419 MIX IT UP, CREATE YOU OWN RECIPE 272 00:24:22,419 --> 00:24:23,837 SPICY CHICKEN NOODLE CANAPE 273 00:24:23,837 --> 00:24:25,088 SPICY AND SAVORY 274 00:24:25,088 --> 00:24:28,550 RUNS A SECRET ACCOUNT 275 00:24:28,550 --> 00:24:30,010 POSTS, FOLLOWERS, FOLLOWING 276 00:24:30,010 --> 00:24:35,390 MIX IT UP LIKE KIRKE SPONSORED ADS NOT WANTED 277 00:24:35,390 --> 00:24:38,059 EXPOSE HER COMPANY PRODUCTS 278 00:24:38,059 --> 00:24:40,228 ACCUSE HER OF USING HIDDEN ADS 279 00:24:43,899 --> 00:24:44,941 Here you go. 280 00:24:47,569 --> 00:24:49,946 BALANCE: 472,645 WON 281 00:24:49,946 --> 00:24:51,531 Eun-mi, Chu-yeong! 282 00:24:55,368 --> 00:24:58,830 WORKING AT KONJAC JELLY COMPANY, "MASSIT GONAAK," ONLY FOUNDING MEMBER 283 00:24:59,664 --> 00:25:01,958 - Hello. - Good morning. 284 00:25:03,293 --> 00:25:04,503 Everyone's early. 285 00:25:10,759 --> 00:25:13,845 JOO YEO-JEONG (DIGITAL SHERIFF) HOW HAVE YOU BEEN? 286 00:25:13,845 --> 00:25:16,014 I'VE GOT A NEW NUMBER. 287 00:25:16,765 --> 00:25:20,060 JOO YEO-JEONG AND JEONG EUN-JOO WERE CLOSE (NO CONTACT FOR 2 YEARS) 288 00:25:22,354 --> 00:25:23,605 I'VE BEEN TOO BUSY JOB HUNTING 289 00:25:23,605 --> 00:25:25,440 CONGRATS! LET'S GET TOGETHER SOON 290 00:25:27,567 --> 00:25:28,610 PASTE 291 00:25:28,610 --> 00:25:29,569 SAVE 292 00:25:35,116 --> 00:25:37,077 THOSE TO CUT OFF EUN-MI, JA-EUN, CHU-YEONG, SOO-JIN 293 00:25:37,077 --> 00:25:39,788 FATHER, DROP-DEAD GORGEOUS, BOSS 294 00:25:43,583 --> 00:25:45,210 9. LEE NA-MI 295 00:26:01,560 --> 00:26:02,435 Na-mi. 296 00:26:04,062 --> 00:26:06,439 G Market contacted us. 297 00:26:06,439 --> 00:26:09,693 They want to feature our products for next week's main event. 298 00:26:09,693 --> 00:26:10,610 Really? 299 00:26:12,320 --> 00:26:15,031 Should we do this or not? 300 00:26:15,031 --> 00:26:16,032 I can't decide. 301 00:26:16,032 --> 00:26:18,076 Of course we should! 302 00:26:19,953 --> 00:26:22,497 I thought something bad might have happened. 303 00:26:22,497 --> 00:26:25,625 This is all thanks to your hard work, Na-mi. 304 00:26:25,625 --> 00:26:27,502 Oh, please. 305 00:26:28,795 --> 00:26:30,964 Wow, this is really great. 306 00:26:30,964 --> 00:26:33,216 Congratulations, ma'am. 307 00:26:33,216 --> 00:26:38,138 I know it hasn't been easy. Thank you for your excellent work. 308 00:26:40,140 --> 00:26:41,224 Speaking of which, 309 00:26:42,726 --> 00:26:45,645 I think now is a good time to talk about pay raise. 310 00:26:49,774 --> 00:26:51,151 I'm all ears. 311 00:26:51,901 --> 00:26:52,861 Go ahead. 312 00:26:54,404 --> 00:26:55,238 I'll double it. 313 00:26:56,740 --> 00:26:57,574 Fifty million won? 314 00:26:59,659 --> 00:27:02,787 I should've done it earlier. Thank you for being patient. 315 00:27:05,665 --> 00:27:08,585 Why don't you go outside and make the announcement? 316 00:27:08,585 --> 00:27:09,502 Wait. 317 00:27:14,174 --> 00:27:15,550 This is just between us. 318 00:27:17,385 --> 00:27:18,303 Just me? 319 00:27:19,721 --> 00:27:21,931 You've worked with me the longest. 320 00:27:21,931 --> 00:27:24,768 You deserve it. Don't worry about them. 321 00:27:26,728 --> 00:27:31,107 If this project goes well, will you consider... 322 00:27:31,107 --> 00:27:33,777 This is why I like you, Na-mi. You're so loyal. 323 00:27:35,278 --> 00:27:36,738 You have my word. 324 00:27:36,738 --> 00:27:38,198 Thank you. 325 00:27:52,712 --> 00:27:55,799 Eat while it's warm, and take your medicine. 326 00:28:10,814 --> 00:28:11,648 By the way, 327 00:28:12,440 --> 00:28:14,234 what's with this chamnamul dish? 328 00:28:15,527 --> 00:28:16,945 It reminds me of Jun-yeong. 329 00:28:20,573 --> 00:28:22,158 He used to love chamnamul. 330 00:28:23,493 --> 00:28:24,369 Did he? 331 00:28:32,544 --> 00:28:33,712 How is he doing? 332 00:28:33,712 --> 00:28:36,715 - How should I know? - You're not talking to him? 333 00:28:36,715 --> 00:28:40,593 What's this all about? Why are you asking about Jun-yeong? 334 00:28:41,678 --> 00:28:44,347 I saw a plum tree at a crime scene yesterday. 335 00:28:45,473 --> 00:28:48,685 We planted a plum tree when Jun-yeong was ten years old. 336 00:28:50,061 --> 00:28:52,355 He didn't want anybody to know where. 337 00:28:53,398 --> 00:28:55,650 So we went deep into the mountain. 338 00:28:57,736 --> 00:29:00,572 A place you could bury a body and nobody could find it. 339 00:29:01,448 --> 00:29:03,992 I saw that plum tree yesterday. 340 00:29:05,452 --> 00:29:06,494 You can't possibly... 341 00:29:15,503 --> 00:29:16,838 Where's Jun-yeong now? 342 00:29:29,517 --> 00:29:31,311 - FIND OUT THE ADDRESS - THAT'S JUN-YEONG'S NUMBER? 343 00:29:31,311 --> 00:29:32,270 FOUND HIM 344 00:29:45,533 --> 00:29:46,743 Wow! 345 00:29:46,743 --> 00:29:49,037 For real? That's great. 346 00:29:49,037 --> 00:29:52,540 We should take a picture. One, two, three. 347 00:29:52,540 --> 00:29:54,292 - Jelly. - Jelly. 348 00:29:55,460 --> 00:29:57,837 - Is everyone ready? - Let's get started. 349 00:30:00,507 --> 00:30:03,176 God, I'm exhausted. 350 00:30:32,205 --> 00:30:34,833 - I WANT THE PIPIBAND CD. - DO YOU WANT MORE PICS? 351 00:30:34,833 --> 00:30:36,376 NO. I'LL BUY IT. WHERE SHOULD WE MEET? 352 00:30:36,376 --> 00:30:39,629 When you use a mobile device such as a smartphone, 353 00:30:39,629 --> 00:30:42,924 use earphones, lower your voice, and keep it short. 354 00:30:45,385 --> 00:30:47,804 THE WITHDRAWAL HAS BEEN COMPLETED THANK YOU 355 00:30:47,804 --> 00:30:50,473 EUN MI-GYEONG 356 00:30:55,812 --> 00:30:58,565 BUSINESS CARDS 357 00:31:01,150 --> 00:31:03,695 WOO JI-MAN 358 00:31:03,695 --> 00:31:07,073 Passengers, for your safety, please refrain from using smartphones 359 00:31:07,073 --> 00:31:08,700 while transferring trains. 360 00:31:08,700 --> 00:31:10,577 - He doesn't have a phone? - No. 361 00:31:10,577 --> 00:31:13,913 This number belongs to a woman named Eun Mi-gyeong. 362 00:31:13,913 --> 00:31:16,583 Jun-yeong got rid of his phone two years ago 363 00:31:16,583 --> 00:31:18,167 and never got a new one. 364 00:31:19,168 --> 00:31:20,253 Can you believe it? 365 00:31:20,253 --> 00:31:21,880 Who lives without a phone? 366 00:31:21,880 --> 00:31:22,964 HWAGOK-DONG 367 00:31:22,964 --> 00:31:25,049 I wondered what he was up to, 368 00:31:25,049 --> 00:31:27,468 so I checked the investigation reports. 369 00:31:28,595 --> 00:31:31,472 He filed a lawsuit for fraud in March 2019. 370 00:31:31,472 --> 00:31:32,390 Fraud? 371 00:31:33,224 --> 00:31:35,101 - Was he the victim? - Yes. 372 00:31:35,727 --> 00:31:38,104 He lost 25 million won in a double lease fraud scam. 373 00:31:38,104 --> 00:31:40,315 {\an8}He has a phone repair shop, but no phone. 374 00:31:40,899 --> 00:31:43,109 Do you want me to find this place? 375 00:31:44,193 --> 00:31:45,945 No. Don't bother. 376 00:31:48,031 --> 00:31:48,907 Are you leaving? 377 00:31:50,825 --> 00:31:51,951 How will you find him? 378 00:31:54,495 --> 00:31:57,165 What are you going to do? What's your plan? 379 00:32:07,634 --> 00:32:10,136 #102, HWANGHAE RESIDENCE, 46-13 HWAGOK-DONG, GANGSEO-GU 380 00:32:10,136 --> 00:32:13,222 HWANGHAE RESIDENCE 381 00:32:31,032 --> 00:32:33,076 HAPPY KEYS 382 00:32:35,286 --> 00:32:37,705 - Here for Hwanghae Residence? - Yes. 383 00:32:54,180 --> 00:32:57,183 WOO JUN-YEONG HWANGHAE 102 384 00:34:48,461 --> 00:34:49,879 OH JUN-YEONG 385 00:34:52,048 --> 00:34:52,882 NAEUM INVESTMENT 386 00:34:55,176 --> 00:34:56,219 DBS OH JUN-YEONG 387 00:34:58,721 --> 00:35:00,765 PLASTIC SURGEON LEE WON-HAENG 388 00:35:19,951 --> 00:35:21,202 8. EUN MI-GYEONG 389 00:35:23,579 --> 00:35:25,123 WANT TO GO TO THAILAND 390 00:35:26,541 --> 00:35:28,501 EASY TO APPROACH AS A TRAVEL AGENT 391 00:35:30,211 --> 00:35:32,755 CLOSE RELATIONSHIPS: MOM, JEONG MI-GYO, KIM MIN-JOO, CHOI SEONG-EUN 392 00:35:40,888 --> 00:35:43,599 IT'S BEEN A WHILE FATHER 393 00:36:54,128 --> 00:36:56,130 THANK YOU FOR TIDYING UP MY PLACE 394 00:37:28,162 --> 00:37:28,996 Hello-- 395 00:37:30,790 --> 00:37:31,624 Welcome. 396 00:37:31,624 --> 00:37:33,709 One plumade, please. 397 00:37:33,709 --> 00:37:35,461 That's not on the menu. 398 00:37:36,212 --> 00:37:37,588 But I had it yesterday. 399 00:37:37,588 --> 00:37:40,174 The waitress sold it without asking me. 400 00:37:40,883 --> 00:37:42,426 So, I can't have it today? 401 00:37:44,095 --> 00:37:45,304 Yes, you can. 402 00:37:45,304 --> 00:37:46,806 - That'll be 5,000 won. - Sure. 403 00:37:53,312 --> 00:37:56,399 - It's been a while. - You remember me. 404 00:37:57,358 --> 00:38:00,653 I'm quite good with people's faces. 405 00:38:00,653 --> 00:38:05,241 I only sell plumade to regulars, so I remember them all. 406 00:38:07,243 --> 00:38:08,286 I see. 407 00:38:09,745 --> 00:38:10,997 For here or to go? 408 00:38:12,915 --> 00:38:13,916 To go, please. 409 00:38:24,218 --> 00:38:25,428 MORE WORK, BUT NO RAISE? 410 00:38:25,428 --> 00:38:27,013 SOO-JIN: I'VE REACHED MY LIMIT 411 00:38:27,013 --> 00:38:29,140 CHU-YEONG: SHE TAKES OUT A LOAN TO GIVE US MORE WORK? 412 00:38:31,309 --> 00:38:33,436 EUN-MI: WHAT IF THIS PROJECT FALLS THROUGH? 413 00:38:33,436 --> 00:38:35,980 SOO-JIN: THE COMPANY WILL GO BANKRUPT, I GUESS 414 00:38:38,858 --> 00:38:41,652 {\an8}WON'T WE GET A RAISE IF THIS GOES WELL? I'LL WORK HARDER! 415 00:38:44,488 --> 00:38:46,907 MARKETPLACE I'M AT THE CAFE, WHERE ARE YOU? 416 00:38:52,538 --> 00:38:53,914 - Are you here for... - Ah... 417 00:38:55,624 --> 00:38:56,542 - This. - Oh my. 418 00:38:56,542 --> 00:38:58,544 - Pipiband. - Yes, Pipiband. 419 00:38:58,544 --> 00:39:01,005 - Oh, hello. - Hi. 420 00:39:04,216 --> 00:39:07,470 Didn't you order plumade yesterday? 421 00:39:07,470 --> 00:39:09,972 You sat there with an LG cap on-- 422 00:39:09,972 --> 00:39:11,724 Oh, that was you. 423 00:39:11,724 --> 00:39:13,392 - Yes. - I really enjoyed it. 424 00:39:13,392 --> 00:39:16,020 Wow, this is in great condition. 425 00:39:18,481 --> 00:39:19,815 30,000 won. 426 00:39:19,815 --> 00:39:22,026 - Count it. - Thank you. 427 00:39:23,194 --> 00:39:24,945 - Take this bag. - Thank you. 428 00:39:24,945 --> 00:39:27,698 If you don't mind, can I ask you something? 429 00:39:27,698 --> 00:39:28,616 Sure. 430 00:39:29,533 --> 00:39:30,951 Do you think 431 00:39:31,452 --> 00:39:34,455 these will sell online on a reseller marketplace? 432 00:39:34,455 --> 00:39:35,414 Of course. 433 00:39:36,624 --> 00:39:38,626 - Are you selling them? - Yes. 434 00:39:39,210 --> 00:39:42,338 Then, can I buy these tickets? 435 00:39:42,338 --> 00:39:44,131 Sure. Why not? 436 00:39:44,131 --> 00:39:47,301 Okay, then. 437 00:39:48,177 --> 00:39:49,929 How much do you want for them? 438 00:39:52,348 --> 00:39:53,474 I'm not sure. 439 00:39:54,266 --> 00:39:57,228 Why don't you just give me the 30,000 won back? 440 00:39:57,228 --> 00:39:58,354 - Really? - Sure. 441 00:39:58,354 --> 00:39:59,814 Thank you so much. 442 00:39:59,814 --> 00:40:01,190 - Here. - And... 443 00:40:02,108 --> 00:40:03,192 If you have 444 00:40:04,276 --> 00:40:06,487 a problem with those tickets, contact me. 445 00:40:06,487 --> 00:40:07,780 It's my business card. 446 00:40:07,780 --> 00:40:09,031 Sure. Thank you. 447 00:40:10,241 --> 00:40:11,700 OH JUN-YEONG DIGITAL SHERIFF 448 00:40:15,496 --> 00:40:17,248 Here is the drink you ordered. 449 00:40:17,248 --> 00:40:18,582 Thank you. 450 00:40:20,251 --> 00:40:23,712 - You can't use disposable cups inside. - Sure. I understand. 451 00:40:24,964 --> 00:40:28,426 - Enjoy the game. - Thank you. Enjoy the music. 452 00:40:29,552 --> 00:40:31,887 - See you again. - Take care. 453 00:40:36,892 --> 00:40:39,687 {\an8}APPLYING FOR THE REVIEW CREW TAKING PART IN THE COMMENT EVENT 454 00:40:48,195 --> 00:40:51,449 Thank you. Drive safely. 455 00:40:51,449 --> 00:40:53,284 - Hey, Lee Na-mi. - Yes? 456 00:40:53,284 --> 00:40:55,578 You've been on your phone all day. 457 00:40:55,578 --> 00:40:58,747 Sorry. I was working. 458 00:40:58,747 --> 00:41:00,416 Anything you wanna talk about? 459 00:41:00,416 --> 00:41:02,793 - Should I move to Seoul? - Huh? 460 00:41:03,544 --> 00:41:04,378 How? 461 00:41:05,379 --> 00:41:09,216 If I sell our house, I might be able to get a small apartment in Seoul. 462 00:41:12,761 --> 00:41:13,679 Are you serious? 463 00:41:14,263 --> 00:41:16,599 Do you want me to live in that house alone? 464 00:41:18,684 --> 00:41:19,894 Is this about yesterday? 465 00:41:21,562 --> 00:41:24,356 Don't worry. It won't happen again. 466 00:41:24,356 --> 00:41:27,526 How can I not when some weirdo is following you? 467 00:41:27,526 --> 00:41:29,069 What weirdo? 468 00:41:29,862 --> 00:41:32,364 See, you're oblivious. That dude at the coffee shop. 469 00:41:32,364 --> 00:41:35,826 He wasn't following me. I sold him a CD. 470 00:41:35,826 --> 00:41:37,703 Why did you take his business card? 471 00:41:37,703 --> 00:41:40,873 Why are you being so clingy today? 472 00:41:40,873 --> 00:41:42,541 Think about it. 473 00:41:43,542 --> 00:41:45,294 He lied about being a regular. 474 00:41:45,920 --> 00:41:49,673 The CD and the baseball tickets. Do you think that's a coincidence? 475 00:41:50,257 --> 00:41:51,884 If it's not, what is it? 476 00:41:51,884 --> 00:41:54,970 Don't you get it? He seems like a creep. Stay away from him. 477 00:41:54,970 --> 00:41:56,514 What are you saying? 478 00:41:57,223 --> 00:41:58,933 What did I do with him? 479 00:41:59,683 --> 00:42:02,228 I'm warning you before you do anything with him. 480 00:42:04,897 --> 00:42:06,607 Do you carry the knife I gave you? 481 00:42:07,691 --> 00:42:10,611 You're overprotective and obsessive. That's creepier. 482 00:42:11,779 --> 00:42:12,905 Okay? 483 00:42:13,572 --> 00:42:15,032 - Drive safe. - Hey, Lee Na-mi! 484 00:42:16,158 --> 00:42:17,034 I... 485 00:42:22,540 --> 00:42:23,541 That brat. 486 00:42:48,607 --> 00:42:49,692 What the hell? 487 00:42:49,692 --> 00:42:50,943 BATTERY POWER 15% 488 00:43:02,288 --> 00:43:03,956 Dad? 489 00:43:05,833 --> 00:43:06,667 Eun-joo? 490 00:43:12,339 --> 00:43:13,257 Who is it? 491 00:43:38,907 --> 00:43:40,409 God, you're scary. 492 00:43:44,413 --> 00:43:48,500 - Do you have a death wish? - I told you to install a latch. 493 00:43:50,753 --> 00:43:51,795 Is something wrong? 494 00:43:54,173 --> 00:43:56,550 Come out. Let's have a beer. 495 00:44:02,848 --> 00:44:04,725 Come on. You told me to come over. 496 00:44:06,644 --> 00:44:07,478 Did I? 497 00:44:07,478 --> 00:44:11,565 I blew my interview and fought with Mom. You told me to run away. 498 00:44:13,025 --> 00:44:13,859 I did? 499 00:44:14,860 --> 00:44:17,112 What? You didn't think I'd go for it? 500 00:44:18,864 --> 00:44:20,199 I have nowhere else to go. 501 00:44:21,283 --> 00:44:22,117 Take me in. 502 00:44:23,577 --> 00:44:25,788 You didn't have to make things up. 503 00:44:26,872 --> 00:44:29,208 Was it serious with your mom? What did she say? 504 00:44:31,293 --> 00:44:33,253 Orange seats? How did you get these? 505 00:44:34,713 --> 00:44:38,425 From a regular at the coffee shop. Let's have some fun for a change. 506 00:44:38,425 --> 00:44:40,719 Wow, a business card. 507 00:44:40,719 --> 00:44:42,513 "Oh Jun-yeong." It's a dude. 508 00:44:44,848 --> 00:44:46,433 It's not what you think. 509 00:44:47,351 --> 00:44:49,436 Just in case there's a problem. 510 00:44:50,229 --> 00:44:51,647 Problem, my ass. 511 00:44:51,647 --> 00:44:52,606 Hey! 512 00:44:53,732 --> 00:44:56,068 Who is he? What does he look like? 513 00:44:56,068 --> 00:44:57,653 He looks neat. 514 00:44:59,279 --> 00:45:02,825 But I think he'd look better if he lost the glasses and got a haircut. 515 00:45:04,785 --> 00:45:06,620 - Sounds like you like him. - What? 516 00:45:06,620 --> 00:45:09,373 What are you talking about? 517 00:45:09,373 --> 00:45:10,999 Hey, be honest. 518 00:45:11,500 --> 00:45:12,376 Honestly? 519 00:45:15,003 --> 00:45:18,549 We have a lot in common, so I'm a bit curious. 520 00:45:18,549 --> 00:45:21,635 You already know you two have a lot in common? 521 00:45:21,635 --> 00:45:24,221 It just happened so naturally. 522 00:45:24,722 --> 00:45:28,225 I've only met him a couple of times, so it's a bit strange. 523 00:45:28,767 --> 00:45:31,311 Even Dad told me he gives off a weird vibe. 524 00:45:32,646 --> 00:45:34,440 He must have his reasons. 525 00:45:37,276 --> 00:45:38,861 "Digital Sheriff." 526 00:45:40,195 --> 00:45:42,781 Why does that sound so familiar? 527 00:45:44,742 --> 00:45:47,786 Isn't this where Yeo-jeong works? 528 00:45:49,371 --> 00:45:50,873 Wait, let me check my texts. 529 00:45:55,502 --> 00:45:58,255 It is. A digital security company. 530 00:45:59,548 --> 00:46:00,924 They're coworkers? 531 00:46:00,924 --> 00:46:02,968 I know. It's really weird. 532 00:46:02,968 --> 00:46:05,471 I can ask Yeo-jeong about him. Should I? 533 00:46:05,471 --> 00:46:06,764 Yes, go ahead. 534 00:46:44,718 --> 00:46:46,428 DAUGHTER SORRY ABOUT EARLIER 535 00:46:48,722 --> 00:46:50,098 CAN YOU DO ME A FAVOR? 536 00:46:52,434 --> 00:46:55,229 INSTALL THIS 537 00:46:55,229 --> 00:46:56,188 UNKNOWN SOURCE 538 00:46:57,856 --> 00:46:59,691 ALLOW ONCE CANCEL, CONFIRM 539 00:47:02,027 --> 00:47:04,238 ARE YOU SURE THIS IS VIRUS-FREE? 540 00:47:04,238 --> 00:47:07,699 IT'S A PHONE-TRACKING PROGRAM IN CASE I LOSE IT AGAIN 541 00:47:07,699 --> 00:47:09,201 WHAT AM I SUPPOSED TO DO? 542 00:47:11,537 --> 00:47:13,705 JUST INSTALL IT I'LL TELL YOU WHAT TO DO TOMORROW 543 00:47:16,166 --> 00:47:17,000 CONFIRM 544 00:47:17,000 --> 00:47:19,044 INSTALLING 545 00:47:19,044 --> 00:47:23,048 MOM RUNS SOONDAE SOUP RESTAURANT 546 00:47:26,468 --> 00:47:28,095 DELICACY SOONDAE RESTAURANT 547 00:47:28,095 --> 00:47:31,598 Your son talked Mi-gyeong into going to Thailand with him. 548 00:47:31,598 --> 00:47:33,517 DON'T CONTACT ME ANYMORE 549 00:47:33,517 --> 00:47:36,687 What does he do for a living? 550 00:47:38,146 --> 00:47:39,314 Can he support himself? 551 00:47:40,357 --> 00:47:43,944 As far as I know, he repairs smartphones. 552 00:47:44,695 --> 00:47:45,779 That's odd. 553 00:47:47,114 --> 00:47:50,033 She told me that he travels abroad a lot. 554 00:47:50,826 --> 00:47:51,660 I'm not sure. 555 00:47:52,369 --> 00:47:53,495 I don't really... 556 00:47:54,079 --> 00:47:56,290 If he repairs smartphones... 557 00:47:59,001 --> 00:48:01,128 that's probably when she met him. 558 00:48:02,170 --> 00:48:04,131 A few weeks before she quit, 559 00:48:04,840 --> 00:48:06,967 she lost her phone. 560 00:48:07,801 --> 00:48:09,136 But someone told her 561 00:48:09,636 --> 00:48:13,473 that they had broken the screen and taken it to a repair shop. 562 00:48:13,473 --> 00:48:14,766 They even paid the fee. 563 00:48:14,766 --> 00:48:15,767 Do you know 564 00:48:16,643 --> 00:48:17,769 where it is? 565 00:48:18,896 --> 00:48:20,981 How should I know? 566 00:48:24,943 --> 00:48:29,323 KIM JEONG-HO MISSING PERSONS TEAM LEADER 567 00:48:29,323 --> 00:48:31,533 It's just a bug. Don't be scared. 568 00:48:31,533 --> 00:48:32,534 - Honey. - Don't cry. 569 00:48:32,534 --> 00:48:35,245 Don't worry. Daddy will always protect you. 570 00:48:35,245 --> 00:48:36,163 Okay. 571 00:48:37,623 --> 00:48:39,249 Dad will protect you. Lucky you. 572 00:48:43,295 --> 00:48:44,796 ONE PACKAGE HAS BEEN DELIVERED 573 00:49:33,470 --> 00:49:35,055 NA-MI'S DAD, FOLLOW 574 00:49:38,058 --> 00:49:40,352 EEUNJOOODA IS FOLLOWING 575 00:49:58,120 --> 00:50:00,622 Everyone, go up. 576 00:50:00,622 --> 00:50:01,623 Yes, sir! 577 00:50:05,252 --> 00:50:07,879 Hey, that's not it. You idiots! 578 00:50:07,879 --> 00:50:09,131 You, come over here! 579 00:51:11,193 --> 00:51:12,277 {\an8}EUN-MI: ANSWER YOUR PHONE 580 00:51:12,277 --> 00:51:13,570 {\an8}MISSED CALLS BOSS, CHU-YEONG 581 00:51:19,242 --> 00:51:20,744 What? What's wrong? 582 00:51:21,828 --> 00:51:23,455 Call me a cab. 583 00:51:23,455 --> 00:51:24,748 - A cab? - Yes. 584 00:51:24,748 --> 00:51:26,750 A cab? What's going on? 585 00:51:26,750 --> 00:51:28,210 Why didn't my alarm go off? 586 00:51:28,210 --> 00:51:31,046 It's 11:00 already? I can't believe this. 587 00:51:36,093 --> 00:51:37,135 Hey. I got one! 588 00:51:37,135 --> 00:51:38,845 It's 3827. Call me! 589 00:51:41,640 --> 00:51:43,600 Sir, please hurry. 590 00:51:43,600 --> 00:51:44,518 Okay. 591 00:51:52,400 --> 00:51:54,653 YOU'RE MAD BECAUSE I GOT A RAISE? I DO ALL THE WORK 592 00:51:54,653 --> 00:51:56,321 YOU SHOULD BE THANKFUL 593 00:51:59,616 --> 00:52:01,952 ARE YOU THIS KIRKE PERSON? TAKE OUR PHOTO DOWN! 594 00:52:07,874 --> 00:52:09,209 {\an8}LAST PHOTO BEFORE QUITTING 595 00:52:09,209 --> 00:52:11,503 {\an8}I DO ALL THE WORK AND SHE GIVES ME A PETTY RAISE 596 00:52:11,503 --> 00:52:14,297 LAME COMPANY I'M DONE WORKING FOR FREE 597 00:52:14,297 --> 00:52:17,467 CHEAP-ASS INGREDIENTS I MADE IT LOOK GOOD WITH PRETTY DESIGNS 598 00:52:17,467 --> 00:52:20,387 A TEAM OF AMATEURS AND A MONEY-GRUBBING CEO 599 00:52:21,930 --> 00:52:23,598 - ROOTING FOR YOU - CAN I GET A REFUND? 600 00:52:23,598 --> 00:52:26,893 - SHE THOUGHT IT WAS HER PERSONAL ACCOUNT - KIRKE'S ID HAS BEEN REVEALED 601 00:52:43,410 --> 00:52:45,036 I think I've been hacked. 602 00:52:48,331 --> 00:52:50,000 Oh, you were hacked. 603 00:52:54,462 --> 00:52:57,257 I packed all your things since you're quitting. 604 00:52:58,049 --> 00:52:59,593 I'm sorry, and I understand. 605 00:53:01,469 --> 00:53:03,263 But I didn't post any of that. 606 00:53:03,263 --> 00:53:06,558 I'll call the police right away so they can find-- 607 00:53:06,558 --> 00:53:07,809 Save it. 608 00:53:08,643 --> 00:53:09,811 You disgust me. 609 00:53:11,313 --> 00:53:12,981 The boss must be upset. 610 00:53:14,024 --> 00:53:18,361 She secretly gave you a raise, and you did this to her in return? 611 00:53:22,032 --> 00:53:24,201 The special project has been called off. 612 00:53:25,702 --> 00:53:27,746 Refund requests are pouring in. 613 00:53:33,418 --> 00:53:36,004 You should've been careful with that Kirke account. 614 00:53:36,004 --> 00:53:39,132 Ma'am, I swear. It wasn't me. 615 00:53:39,883 --> 00:53:42,010 Why would I do something like that? 616 00:53:42,010 --> 00:53:43,220 I don't know. 617 00:53:44,763 --> 00:53:47,557 That's what I want to know. Why would you do that? 618 00:53:49,559 --> 00:53:50,560 I don't understand. 619 00:53:55,106 --> 00:53:57,943 You don't believe me? 620 00:53:57,943 --> 00:54:00,946 Let's say I believe you. What difference does it make? 621 00:54:01,529 --> 00:54:02,948 Ma'am. 622 00:54:02,948 --> 00:54:05,200 Will it revive this fallen company? 623 00:54:09,120 --> 00:54:10,705 I'll find out who did it. 624 00:54:11,373 --> 00:54:13,250 I'll catch the perp and turn things-- 625 00:54:33,270 --> 00:54:36,356 SOO-JIN, CHU-YEONG, JA-EUN, EUN-MI 626 00:54:36,356 --> 00:54:38,400 BOSS 627 00:55:05,427 --> 00:55:06,970 FATHER, DROP-DEAD GORGEOUS 628 00:55:06,970 --> 00:55:08,138 Na-mi! 629 00:55:09,639 --> 00:55:10,515 Lee Na-mi! 630 00:55:15,895 --> 00:55:18,606 What happened? What are you doing here? 631 00:55:20,358 --> 00:55:22,068 You didn't do it. 632 00:55:29,117 --> 00:55:30,827 DROP-DEAD GORGEOUS 633 00:55:30,827 --> 00:55:31,995 Don't cry. It's okay. 634 00:55:32,620 --> 00:55:34,122 It's okay. 635 00:55:36,583 --> 00:55:38,668 SEOUL METROPOLITAN POLICE STATION 636 00:55:38,668 --> 00:55:40,295 CYBER SECURITY 637 00:55:40,295 --> 00:55:41,921 It's my whole life's savings. 638 00:55:41,921 --> 00:55:45,091 Why did you fall for it? When have I ever asked you for money? 639 00:55:45,842 --> 00:55:48,970 So you want us to bring proof. Is that it? 640 00:55:48,970 --> 00:55:51,723 Yes. Come back with the material on that list. 641 00:55:51,723 --> 00:55:56,102 But, sir, we came here to ask you to find the evidence. 642 00:55:56,102 --> 00:55:58,313 - To catch the perp. - Exactly. 643 00:55:58,897 --> 00:56:02,484 We need proof that you were hacked so we can file the case. 644 00:56:02,484 --> 00:56:05,653 While asleep, the pics from her phone were posted on her Instagram. 645 00:56:05,653 --> 00:56:09,199 - What more proof do you need? - But you don't have it now. 646 00:56:09,199 --> 00:56:13,119 You deleted them from your Instagram and left the chatroom. 647 00:56:13,119 --> 00:56:15,330 Are you sure you didn't post them yourself? 648 00:56:16,122 --> 00:56:18,208 You didn't get your accounts mixed up? 649 00:56:18,208 --> 00:56:20,251 I'm telling you that it wasn't me. 650 00:56:22,379 --> 00:56:26,299 So gather the evidence that shows you didn't do it and come back. 651 00:56:27,300 --> 00:56:28,510 We're-- 652 00:56:30,428 --> 00:56:32,222 Thank you. Let's go. 653 00:56:32,722 --> 00:56:34,349 Hey, we can't just leave. 654 00:56:34,349 --> 00:56:36,101 We have to catch the perp. 655 00:56:38,728 --> 00:56:41,356 I know. That's why we have to go. 656 00:56:41,356 --> 00:56:42,273 Hey. 657 00:56:46,319 --> 00:56:48,488 EUN-JOO: NA-MI'S PHONE'S BEEN HACKED I NEED YOUR HELP 658 00:56:48,488 --> 00:56:50,740 REALLY? I'M ON VACATION I'M NOT IN KOREA 659 00:56:55,620 --> 00:56:57,747 MY PHONE HAS BEEN HACKED IGNORE MESSAGES 660 00:56:57,747 --> 00:57:00,083 JEONG BO-RA LEFT LEE DONG-GYOO LEFT 661 00:57:17,976 --> 00:57:19,602 DAD WE'RE TAKING THE DAY OFF 662 00:57:23,898 --> 00:57:25,984 You're taking the day off today. 663 00:57:28,111 --> 00:57:31,865 If you lay even one finger on her, I'll kill you. 664 00:57:33,158 --> 00:57:34,075 Please. 665 00:57:35,410 --> 00:57:37,871 You should've treated her better. 666 00:57:38,371 --> 00:57:41,166 Don't pretend that you're a good father. 667 00:57:44,043 --> 00:57:45,211 Actually, 668 00:57:45,920 --> 00:57:47,714 you're a fairly decent father. 669 00:57:49,382 --> 00:57:54,762 I know a father who hasn't reached out to his son since he ran away from home. 670 00:58:03,938 --> 00:58:05,648 It's because of jerks like him 671 00:58:06,566 --> 00:58:08,234 that I'm doing this now. 672 00:58:11,279 --> 00:58:14,657 Please don't hurt Na-mi. 673 00:58:16,701 --> 00:58:22,499 If she doesn't get suspicious of me like you did, 674 00:58:22,499 --> 00:58:24,167 she'll be fine for now. 675 00:58:24,167 --> 00:58:26,127 Don't do anything stupid. 676 00:58:36,513 --> 00:58:39,432 Do you know how long it took me to get this far 677 00:58:39,432 --> 00:58:41,518 after I found Na-mi's phone? 678 00:58:43,102 --> 00:58:44,145 It took three days. 679 00:58:44,771 --> 00:58:45,605 Three days. 680 00:58:46,564 --> 00:58:50,026 With this thing, I can find out everything I need. 681 00:58:51,736 --> 00:58:52,612 With this phone, 682 00:58:53,613 --> 00:58:56,115 I can find out what you bought, what you want, 683 00:58:56,115 --> 00:58:58,576 what you have, what you freaking ate, 684 00:58:58,576 --> 00:59:01,829 who you like, and who you dislike. 685 00:59:01,829 --> 00:59:03,623 As long as I have this, 686 00:59:03,623 --> 00:59:06,543 I can control anyone, and I can be anyone. 687 00:59:06,543 --> 00:59:10,129 And you're telling me not to do anything stupid? 688 00:59:26,145 --> 00:59:28,147 The security alarm has been deactivated. 689 00:59:28,147 --> 00:59:29,816 Isn't it strange? 690 00:59:29,816 --> 00:59:32,360 Hackers usually go for the money. 691 00:59:32,360 --> 00:59:34,904 - Why would anybody do this? - Beats me. 692 00:59:35,488 --> 00:59:38,116 - They're trying to screw you over. - Exactly. 693 00:59:39,325 --> 00:59:42,328 That means that someone I know did this. 694 00:59:43,413 --> 00:59:48,126 Did you ever tell anyone about the Kirke account besides me? 695 00:59:48,126 --> 00:59:51,087 Why would I? You're the only one who knows. 696 00:59:52,088 --> 00:59:53,923 I never told anyone about it either. 697 00:59:56,009 --> 00:59:57,176 You know what? 698 00:59:58,261 --> 01:00:00,263 I think your boss went too far. 699 01:00:01,014 --> 01:00:02,348 She can't do this to you. 700 01:00:04,183 --> 01:00:05,059 I know. 701 01:00:05,935 --> 01:00:07,228 But I understand. 702 01:00:07,729 --> 01:00:09,772 It was a secret between the two of us. 703 01:00:09,772 --> 01:00:12,525 Please. You don't have to be so understanding. 704 01:00:13,568 --> 01:00:16,070 We have to catch that perp and make things right. 705 01:00:17,071 --> 01:00:18,489 I can't give up now. 706 01:00:18,489 --> 01:00:23,077 Anyway, whoever it was, I'll end them when we find evidence. 707 01:00:24,704 --> 01:00:26,205 Who could it be? 708 01:00:44,515 --> 01:00:46,017 Do you know Yeo-jeong? 709 01:00:46,017 --> 01:00:49,479 She's a new recruit. How do you know her? 710 01:00:49,479 --> 01:00:53,816 - We went to middle school together. - Right. What a small world. 711 01:00:53,816 --> 01:00:56,736 I don't want you to get the wrong idea. 712 01:00:57,403 --> 01:00:59,530 We contacted Yeo-jeong first, 713 01:00:59,530 --> 01:01:02,784 but she was on vacation, so we contacted you. 714 01:01:04,827 --> 01:01:07,163 - Have another glass. - Thank you. 715 01:01:09,040 --> 01:01:09,916 Gosh. 716 01:01:14,587 --> 01:01:16,673 Did you find anything? 717 01:01:17,507 --> 01:01:20,760 I'm looking into a few things now. 718 01:01:21,969 --> 01:01:25,223 Did you notice your battery draining faster than usual? 719 01:01:25,223 --> 01:01:28,059 Yes. It drained very fast. 720 01:01:28,059 --> 01:01:28,976 As I suspected. 721 01:01:29,769 --> 01:01:31,646 Spyware was installed on your phone. 722 01:01:31,646 --> 01:01:33,648 What exactly is that? 723 01:01:35,149 --> 01:01:38,194 How can I explain this so you'll understand? 724 01:01:38,903 --> 01:01:42,031 This camera here works like eyes, 725 01:01:42,031 --> 01:01:43,574 and this mic works like ears. 726 01:01:44,158 --> 01:01:45,868 Look at the screen. 727 01:01:46,828 --> 01:01:50,707 This is exactly what the hacker can see. 728 01:01:51,332 --> 01:01:52,959 They can track your location, 729 01:01:52,959 --> 01:01:55,420 listen to your phone calls, and read your texts. 730 01:01:55,420 --> 01:01:57,547 You can easily get this spyware 731 01:01:57,547 --> 01:02:00,508 for a few dollars on foreign websites. 732 01:02:00,508 --> 01:02:02,844 It's a huge problem. 733 01:02:03,386 --> 01:02:08,266 But I haven't installed anything recently. How did it end up on my phone? 734 01:02:08,933 --> 01:02:09,934 I'm not sure. 735 01:02:10,810 --> 01:02:13,104 Can you find out who installed it? 736 01:02:13,104 --> 01:02:14,564 Can't you trace it? 737 01:02:15,648 --> 01:02:18,025 I don't think it'll be that easy. 738 01:02:18,693 --> 01:02:19,819 Why not? 739 01:02:19,819 --> 01:02:22,697 I mean, the spyware on my phone is proof. 740 01:02:22,697 --> 01:02:25,533 Can't we take it to the police and file a case? 741 01:02:25,533 --> 01:02:27,577 Even if the spyware is on your phone, 742 01:02:28,244 --> 01:02:30,830 the photos were uploaded using your phone. 743 01:02:30,830 --> 01:02:34,083 You have to prove that you didn't do it. 744 01:02:34,083 --> 01:02:35,835 That won't be easy. 745 01:02:36,669 --> 01:02:40,173 Wow, this dude thought everything through. 746 01:02:40,173 --> 01:02:41,632 So, what should we do? 747 01:02:42,425 --> 01:02:44,302 I can't just sit back and do nothing. 748 01:02:44,886 --> 01:02:47,305 I'll go back to the office and see what I can do. 749 01:02:47,805 --> 01:02:50,641 So, this is all we can do today? 750 01:02:51,350 --> 01:02:53,728 No. We're just getting started. 751 01:02:55,188 --> 01:02:58,900 I reset your phone so you can continue using it. 752 01:02:58,900 --> 01:03:02,403 Don't download any files or click on unknown links, okay? 753 01:03:03,446 --> 01:03:05,907 How much do I owe you for today? 754 01:03:05,907 --> 01:03:09,911 You can pay me all at once when everything's done. 755 01:03:09,911 --> 01:03:11,078 Thank you. 756 01:03:11,078 --> 01:03:13,372 - It's nothing. Don't get up. - Thank you. 757 01:03:13,372 --> 01:03:17,210 I'm sorry, but can you come outside and show me the way? 758 01:03:17,210 --> 01:03:19,670 - Ah, yes. - What? 759 01:03:19,670 --> 01:03:21,798 You can use a map application. 760 01:03:21,798 --> 01:03:24,801 Is there something else you want to say to her? 761 01:03:25,551 --> 01:03:26,844 Can you... 762 01:03:30,848 --> 01:03:32,016 What's with him? 763 01:03:32,016 --> 01:03:33,351 - What's wrong? - What? 764 01:03:35,102 --> 01:03:36,479 Where are you headed? 765 01:03:39,732 --> 01:03:40,983 Do you have a roommate? 766 01:03:41,901 --> 01:03:42,735 Me? 767 01:03:42,735 --> 01:03:45,655 I'm asking in order to find the perp. That's all. 768 01:03:46,489 --> 01:03:48,074 Do you have a roommate? 769 01:03:48,616 --> 01:03:49,784 No. 770 01:03:50,868 --> 01:03:51,869 What's this about? 771 01:03:52,954 --> 01:03:54,455 I'll be honest. 772 01:03:54,455 --> 01:03:56,791 It's about the spyware on your phone. 773 01:03:56,791 --> 01:03:58,876 There's no trace of it being downloaded. 774 01:03:58,876 --> 01:04:00,127 That can only mean 775 01:04:00,837 --> 01:04:04,465 that someone installed it directly onto your phone. 776 01:04:06,175 --> 01:04:08,177 And the sole purpose of this file 777 01:04:08,177 --> 01:04:11,973 is tracking location and listening in, so it can't be controlled remotely. 778 01:04:13,015 --> 01:04:15,059 I don't understand. 779 01:04:15,768 --> 01:04:16,978 I'm saying that someone 780 01:04:17,562 --> 01:04:21,023 grabbed your phone last night when you weren't looking. 781 01:04:21,649 --> 01:04:24,861 They posted on your Instagram, sent those texts, 782 01:04:25,361 --> 01:04:26,863 and turned off your alarm and ringtone. 783 01:04:26,863 --> 01:04:27,989 But 784 01:04:29,115 --> 01:04:31,534 you said you live alone. 785 01:04:32,326 --> 01:04:34,078 If I had to guess, 786 01:04:35,496 --> 01:04:37,582 someone snuck into your place, 787 01:04:37,582 --> 01:04:40,001 used your phone, and fled. 788 01:04:40,793 --> 01:04:43,170 What? Why do they look so chummy? 789 01:04:48,718 --> 01:04:52,263 Are you sure it can't be remotely controlled? 790 01:04:52,263 --> 01:04:53,681 Yes, I'm positive. 791 01:05:11,741 --> 01:05:12,617 Hey. 792 01:05:13,409 --> 01:05:14,243 Look at this. 793 01:05:16,120 --> 01:05:18,456 They found seven bodies in the mountains. 794 01:05:19,665 --> 01:05:20,833 Come on. Look! 795 01:05:26,047 --> 01:05:27,798 You've been like this for an hour. 796 01:05:27,798 --> 01:05:29,926 I've had a long day. 797 01:05:31,218 --> 01:05:32,845 I want to be alone now. 798 01:05:34,221 --> 01:05:36,182 I'll call you later. You can go now. 799 01:05:40,478 --> 01:05:42,313 Do you have something to tell me? 800 01:05:45,566 --> 01:05:47,151 - No. - What's with you? 801 01:05:48,110 --> 01:05:49,654 It shows. What is it? 802 01:05:52,114 --> 01:05:55,701 Be honest. Did something happen outside earlier? 803 01:05:58,996 --> 01:06:00,164 Did you do it? 804 01:06:03,042 --> 01:06:04,085 What? 805 01:06:04,085 --> 01:06:06,087 I know it's ridiculous, 806 01:06:06,087 --> 01:06:09,548 but the only person who had access to my phone that night was you. 807 01:06:09,548 --> 01:06:12,385 You heard what he said. There was spyware on your phone. 808 01:06:13,552 --> 01:06:17,181 - You think I installed it? - No, but everything points to you. 809 01:06:17,932 --> 01:06:19,225 Is that what he told you earlier? 810 01:06:20,267 --> 01:06:22,019 Do you believe him over me? 811 01:06:23,896 --> 01:06:25,690 I can't believe that jerk. 812 01:06:26,315 --> 01:06:28,651 Why is he pointing the finger at me? 813 01:06:30,194 --> 01:06:31,195 Call him again. 814 01:06:31,195 --> 01:06:32,947 Get him back here. 815 01:06:32,947 --> 01:06:35,241 If it wasn't you, just say so. 816 01:06:35,241 --> 01:06:36,617 Then I'll believe you. 817 01:06:37,118 --> 01:06:38,035 So, 818 01:06:39,120 --> 01:06:40,371 please say it wasn't you. 819 01:06:41,080 --> 01:06:41,956 You... 820 01:06:45,626 --> 01:06:47,586 You think I did it. 821 01:06:50,381 --> 01:06:54,176 How could you, of all people, suspect me? 822 01:06:54,802 --> 01:06:56,762 Just tell me it wasn't you. 823 01:06:58,931 --> 01:07:00,558 Why can't you say it? 824 01:07:03,269 --> 01:07:04,103 Yes. 825 01:07:05,229 --> 01:07:06,689 You're right. I did it. 826 01:07:07,356 --> 01:07:09,025 Yes, it was all me. 827 01:07:09,025 --> 01:07:11,944 Now what? Are you going to turn me in to the police? 828 01:07:12,570 --> 01:07:13,446 Go ahead. 829 01:07:13,988 --> 01:07:16,407 - Do it. Do you have proof? - How could you... 830 01:07:26,542 --> 01:07:27,418 Don't ever 831 01:07:29,045 --> 01:07:30,046 contact me again. 832 01:08:09,126 --> 01:08:14,173 Buried bodies keep turning up on a mountain in Pocheon, Gyeonggi-do. 833 01:08:14,173 --> 01:08:19,136 The police just revealed that they presume there are more bodies buried 834 01:08:19,136 --> 01:08:22,431 in addition to the seven that have already been found 835 01:08:22,431 --> 01:08:26,185 and will continue with the search and investigation. 836 01:08:26,185 --> 01:08:27,603 We wonder how many bodies... 837 01:08:27,603 --> 01:08:31,524 What a joke. Where the hell is your boss? 838 01:08:31,524 --> 01:08:33,692 - When did you last hear from him? - Sorry. 839 01:08:33,692 --> 01:08:36,403 Call Woo Ji-man and tell him to get here ASAP. 840 01:08:36,403 --> 01:08:37,822 - Yes, sir. - Yes, sir. 841 01:08:37,822 --> 01:08:40,199 Do you think Jun-yeong did all this? 842 01:08:41,200 --> 01:08:42,785 He also killed Eun Mi-gyeong? 843 01:08:44,995 --> 01:08:45,996 Are you sure? 844 01:08:46,789 --> 01:08:48,207 Are you sure about this? 845 01:08:49,500 --> 01:08:50,668 Why didn't you tell me? 846 01:08:51,252 --> 01:08:53,754 You should've told me. If it was really Jun-yeong... 847 01:08:56,966 --> 01:09:00,094 You won't get away with this. They'll blame you for everything. 848 01:09:01,846 --> 01:09:02,847 Delete this footage. 849 01:09:03,472 --> 01:09:05,683 Let's say it was a mess when you got there, 850 01:09:05,683 --> 01:09:07,726 and you just found the victim's phone. 851 01:09:09,270 --> 01:09:12,523 It's all my fault that Jun-yeong ended up like this. 852 01:09:12,523 --> 01:09:14,233 Pointing fingers won't help! 853 01:09:21,073 --> 01:09:22,783 This is Jun-yeong's repair shop. 854 01:09:23,742 --> 01:09:25,327 Let's head over there. 855 01:09:25,911 --> 01:09:28,664 I don't believe you, so I'll have to see for myself. 856 01:09:28,664 --> 01:09:29,582 Let's go. 857 01:09:41,844 --> 01:09:43,179 HYEONGJE SHOPPING CENTER 858 01:10:22,760 --> 01:10:24,386 Good. This is good. 859 01:10:25,095 --> 01:10:26,931 - Do something else. - Something else? 860 01:10:30,851 --> 01:10:32,937 Wait. Am I doing it right? 861 01:10:35,940 --> 01:10:37,566 Very nice. 862 01:10:39,109 --> 01:10:41,278 BATTERY POWER 1% 863 01:11:21,610 --> 01:11:23,487 Only this many customers in two years? 864 01:11:23,487 --> 01:11:24,655 SMARTPHONE REPAIR 865 01:11:24,655 --> 01:11:27,074 He had those he picked out come here. 866 01:11:27,658 --> 01:11:29,410 Eight. Eight people? 867 01:11:29,410 --> 01:11:30,828 EUN MI-GYEONG 868 01:11:30,828 --> 01:11:32,454 There's one more. 869 01:11:34,707 --> 01:11:36,166 I know where he is. 870 01:11:36,166 --> 01:11:37,501 There's another victim? 871 01:11:37,501 --> 01:11:39,128 Lee Na-mi? 872 01:11:39,128 --> 01:11:40,170 Hurry. 873 01:11:41,046 --> 01:11:42,715 He must've left something. 874 01:11:43,382 --> 01:11:44,383 Left what? 875 01:11:45,175 --> 01:11:46,593 He left nothing by chance. 876 01:11:47,386 --> 01:11:50,306 There's no info on her here. Jun-yeong is stalling. 877 01:11:54,518 --> 01:11:57,271 Why don't we take this to the news? 878 01:11:57,896 --> 01:11:59,815 I know Jun-yeong could go into hiding, 879 01:11:59,815 --> 01:12:02,026 but we can save this person. 880 01:12:03,027 --> 01:12:04,486 I will catch Jun-yeong. 881 01:12:05,321 --> 01:12:07,364 Don't get in my way, and piss off. 882 01:12:09,158 --> 01:12:10,242 What if she dies? 883 01:12:11,869 --> 01:12:14,997 Then you'd be the one who killed her. Can you live with that? 884 01:12:26,425 --> 01:12:28,719 - 513, Hyeongje Shopping Center-- - Hold on. 885 01:12:29,386 --> 01:12:30,679 We're police too. 886 01:12:30,679 --> 01:12:32,348 We're from Pocheon Station. 887 01:12:33,182 --> 01:12:35,851 Come on. We have something to investigate. 888 01:12:36,352 --> 01:12:38,479 Are you with the Gocheok precinct? 889 01:12:38,479 --> 01:12:41,023 Why did you come all the way here from Pocheon? 890 01:12:41,607 --> 01:12:43,650 This is a secret investigation. 891 01:12:44,735 --> 01:12:49,239 So, the person who picked up your phone left it here? And paid for the repairs? 892 01:12:49,239 --> 01:12:52,409 Yes. I think that's when I got the spyware. 893 01:12:52,993 --> 01:12:54,787 - Your name? - Lee Na-mi. 894 01:12:56,372 --> 01:12:59,583 From the looks of things, I guess it was that dude. 895 01:13:01,377 --> 01:13:02,211 BUSINESS LICENSE 896 01:13:02,211 --> 01:13:03,712 "Woo Jun-yeong"? 897 01:13:04,963 --> 01:13:07,674 He would have changed his last name to Oh Jun-yeong. 898 01:13:09,468 --> 01:13:11,804 What? Did you say "Oh Jun-yeong"? 899 01:13:12,888 --> 01:13:13,764 Wait. 900 01:13:18,519 --> 01:13:21,271 If the Oh Jun-yeong I know owns this place, 901 01:13:22,564 --> 01:13:25,359 the spyware could still be on this phone. 902 01:13:26,819 --> 01:13:28,570 I'll call his work. Let me use your phone. 903 01:13:30,906 --> 01:13:33,992 DIGITAL SHERIFF 904 01:13:36,078 --> 01:13:38,956 Oh, hello. I'm calling to ask a quick question. 905 01:13:38,956 --> 01:13:42,418 Do you have an employee named Oh Jun-yeong? No? 906 01:13:43,585 --> 01:13:46,213 Hold on. What about Joo Yeo-jeong? 907 01:13:46,213 --> 01:13:47,673 Such hard asses! 908 01:13:48,882 --> 01:13:51,176 - Okay. - You must be Lee Na-mi. 909 01:13:52,177 --> 01:13:53,846 What a crazy bastard. 910 01:13:55,806 --> 01:13:57,182 But don't worry... 911 01:13:58,142 --> 01:14:02,771 He installed spyware on my phone and completely destroyed my life. 912 01:14:02,771 --> 01:14:06,608 Then he pretended to help me. What's he going to do next? 913 01:14:07,484 --> 01:14:09,903 - Sorry? - He's not just a stalker, is he? 914 01:14:11,613 --> 01:14:14,783 What is he charged with? What's this secret investigation about? 915 01:14:19,121 --> 01:14:21,165 I know why you can't tell me. 916 01:14:23,292 --> 01:14:25,878 He films weird things and posts them on the web, right? 917 01:14:25,878 --> 01:14:28,672 - The truth is-- - Yes, that's exactly it. 918 01:14:31,008 --> 01:14:32,134 That bastard. 919 01:14:45,230 --> 01:14:46,690 Where do you live? 920 01:14:46,690 --> 01:14:47,983 In the Sinchon area. 921 01:14:47,983 --> 01:14:50,360 - You live alone, right? - Yes. 922 01:14:50,861 --> 01:14:52,279 He asked me the same thing. 923 01:14:52,779 --> 01:14:55,032 He'll show up there, for sure. Let's go. 924 01:14:56,700 --> 01:15:00,078 What if he disappears? What if he never shows up again? 925 01:15:01,163 --> 01:15:02,289 Then you're lucky. 926 01:15:03,165 --> 01:15:04,666 Lucky? 927 01:15:06,668 --> 01:15:09,379 I don't think you understand what's going on. 928 01:15:09,880 --> 01:15:11,924 Do you know what I'm going through? 929 01:15:12,549 --> 01:15:14,968 People think that I'm a crazy bitch. 930 01:15:14,968 --> 01:15:18,388 I called my best friend a traitor, and the asshole I trusted-- 931 01:15:21,391 --> 01:15:23,310 I can't trust anyone anymore. 932 01:15:24,520 --> 01:15:27,314 I feel like I'm being spied on 24/7. 933 01:15:29,191 --> 01:15:31,318 Do you expect me to wait until you catch him? 934 01:15:31,902 --> 01:15:32,819 What if you don't? 935 01:15:34,279 --> 01:15:36,073 Will you protect me forever? 936 01:15:38,075 --> 01:15:39,117 No, you won't. 937 01:15:40,244 --> 01:15:43,080 I need everything to go back to normal. 938 01:15:44,331 --> 01:15:47,668 - We have to catch him, whatever it takes. - We will, no matter what. 939 01:15:48,418 --> 01:15:50,963 - Just do as we say-- - I'll invite him to my place. 940 01:15:54,758 --> 01:15:57,427 I'll make him come to my place. 941 01:15:58,428 --> 01:15:59,888 What? How? 942 01:16:02,307 --> 01:16:04,518 By using spyware on him. 943 01:16:05,018 --> 01:16:07,354 If I make him believe I don't know anything, 944 01:16:07,354 --> 01:16:09,314 he'll definitely show up. 945 01:16:10,399 --> 01:16:12,067 That's his objective. 946 01:16:13,443 --> 01:16:15,445 If my phone's off, he'll be suspicious. 947 01:16:16,446 --> 01:16:18,991 If he realizes I know, he won't show up. 948 01:16:20,033 --> 01:16:23,662 If we don't catch him, he'll do this to someone else. 949 01:16:24,371 --> 01:16:25,664 We have to catch him. 950 01:16:26,498 --> 01:16:27,916 I'll lure him to my place. 951 01:16:31,086 --> 01:16:32,337 That's a great idea. 952 01:16:33,422 --> 01:16:34,590 You think you can do it? 953 01:16:35,591 --> 01:16:36,550 Yes, I can. 954 01:16:39,428 --> 01:16:41,763 I WAS A BIT SHAKEN EARLIER ARE YOU FREE TONIGHT? 955 01:16:44,308 --> 01:16:47,936 I NEED YOU TO CHECK MY LAPTOP TOO CAN YOU COME OVER TO MY PLACE? 956 01:16:50,606 --> 01:16:53,066 YES, TEXT ME THE ADDRESS 957 01:16:53,066 --> 01:16:56,320 - I have a bad feeling about this. - Why? What's the problem? 958 01:16:57,070 --> 01:16:59,281 She has no idea who she's dealing with. 959 01:16:59,906 --> 01:17:01,033 That doesn't matter. 960 01:17:01,033 --> 01:17:03,702 - She should know-- - What if he gets away? 961 01:17:04,494 --> 01:17:06,371 We just have to make sure we catch him. 962 01:17:07,372 --> 01:17:08,832 That way, she'll be safe. 963 01:17:13,003 --> 01:17:15,130 Just in case there's a problem. 964 01:17:16,465 --> 01:17:18,675 Who is he? What does he look like? 965 01:17:19,259 --> 01:17:20,677 He looks neat. 966 01:17:20,677 --> 01:17:24,222 But I think he'd look better if he lost the glasses and got a haircut. 967 01:17:26,224 --> 01:17:29,144 - Sounds like you like him. - What? What are you talking about? 968 01:18:21,488 --> 01:18:23,865 WHERE ARE YOU AT? 969 01:18:37,629 --> 01:18:39,756 I'M ALMOST THERE 970 01:18:53,729 --> 01:18:56,148 CALL ME WHEN YOU GET HERE 971 01:18:58,024 --> 01:18:58,859 What? 972 01:19:00,944 --> 01:19:03,530 That's Jun-yeong. It's him, right? 973 01:19:12,497 --> 01:19:16,293 OH JUN-YEONG 974 01:19:33,351 --> 01:19:34,186 Hello? 975 01:19:45,197 --> 01:19:46,448 Woo Jun-yeong. 976 01:19:58,627 --> 01:19:59,711 LEE NA-MI 977 01:20:26,530 --> 01:20:27,405 Turn around. 978 01:20:31,159 --> 01:20:32,035 Turn around. 979 01:20:33,286 --> 01:20:34,120 You bastard. 980 01:21:21,543 --> 01:21:23,712 Jun-yeong, don't move. 981 01:21:28,633 --> 01:21:29,843 Jun-yeong? 982 01:21:35,181 --> 01:21:36,600 I'm not him. 983 01:21:40,186 --> 01:21:41,104 Are you cops? 984 01:21:42,522 --> 01:21:46,818 Yes. We're following up on a call and thought you were a suspect. 985 01:21:46,818 --> 01:21:50,405 Regardless, you shouldn't point your guns at civilians. 986 01:21:50,405 --> 01:21:52,657 Were you startled? Sorry. 987 01:21:53,700 --> 01:21:56,244 But you don't seem that shocked to see a gun. 988 01:22:01,207 --> 01:22:02,417 Let me see your ID. 989 01:22:04,294 --> 01:22:06,254 Please leave a message-- 990 01:22:12,052 --> 01:22:14,554 Can I see your ID before I show you mine? 991 01:22:15,180 --> 01:22:17,390 Why? You don't think we're cops? 992 01:22:17,390 --> 01:22:21,269 I want to know the names of the cops who threaten civilians with a gun. 993 01:22:21,853 --> 01:22:23,188 You know what? 994 01:22:24,522 --> 01:22:27,108 - You won't get away with it. - Hey! Stop. 995 01:22:27,692 --> 01:22:28,777 Come on. 996 01:22:28,777 --> 01:22:31,571 - You don't have to-- - I'm an innocent civilian... 997 01:22:36,242 --> 01:22:37,744 We apologize once again. 998 01:22:42,832 --> 01:22:43,792 You can go now. 999 01:22:49,965 --> 01:22:52,676 Man, something about that guy seems a bit... 1000 01:22:54,344 --> 01:22:55,845 He looks like him from behind. 1001 01:22:58,306 --> 01:23:00,392 Let's get back to the car. Come on. 1002 01:23:23,581 --> 01:23:24,457 Excuse me. 1003 01:23:31,464 --> 01:23:34,050 My phone is in my room. We're safe. 1004 01:23:36,511 --> 01:23:37,345 What happened? 1005 01:23:37,345 --> 01:23:39,723 He had an emergency, so said he'd come over this weekend. 1006 01:23:40,765 --> 01:23:42,142 And his phone's turned off. 1007 01:23:42,726 --> 01:23:43,977 What's gotten into him? 1008 01:23:45,812 --> 01:23:48,356 - Did you make a mistake? - Me? 1009 01:23:48,356 --> 01:23:51,860 Maybe you guys did a bad job hiding. 1010 01:23:52,736 --> 01:23:55,280 I saw you walking around earlier. 1011 01:23:55,989 --> 01:23:58,700 The thing is, we saw a suspicious guy walk by. 1012 01:23:59,576 --> 01:24:04,039 I'll trace the location of this number. We can catch him if he turns it back on. 1013 01:24:04,706 --> 01:24:07,083 What if he knows what we're up to? 1014 01:24:07,083 --> 01:24:08,626 Don't worry about that. 1015 01:24:09,669 --> 01:24:12,130 This is the only place that bastard can go. 1016 01:24:13,214 --> 01:24:14,507 Right. 1017 01:24:14,507 --> 01:24:16,634 We can't stay here until the weekend. 1018 01:24:17,719 --> 01:24:20,764 We can't even contact each other. What should we do? 1019 01:24:21,848 --> 01:24:24,350 I have an old phone. I'll use that instead. 1020 01:24:24,350 --> 01:24:27,228 It might frustrate him and make him show up earlier. 1021 01:24:27,228 --> 01:24:28,354 That could work. 1022 01:24:28,855 --> 01:24:29,856 Let's do that. 1023 01:24:38,907 --> 01:24:40,950 Can't you talk to her nicely? 1024 01:24:44,579 --> 01:24:45,997 CHIEF 1025 01:24:48,708 --> 01:24:51,544 Hey. Why is your number in Eun Mi-gyeong's call logs? 1026 01:24:51,544 --> 01:24:54,464 Why was a package your wife sent found at a victim's home? 1027 01:24:55,799 --> 01:24:57,217 Did your son really do this? 1028 01:24:58,093 --> 01:24:59,969 Did you flood the scene? 1029 01:24:59,969 --> 01:25:02,055 - Tell me. - I was trying to catch him. 1030 01:25:02,055 --> 01:25:04,224 Get back here. Where are you? 1031 01:25:04,224 --> 01:25:06,267 - I will catch him. - You crazy-- 1032 01:25:08,269 --> 01:25:10,772 Major Crimes is this close to putting a BOLO out on you! 1033 01:25:11,648 --> 01:25:15,401 I'll help you. Just come back right away! 1034 01:25:44,556 --> 01:25:48,893 If Major Crimes catch us here, things will go to shit. 1035 01:25:51,396 --> 01:25:54,357 Let's get back, clear the air, and then come back. 1036 01:25:58,987 --> 01:26:01,364 No one knows about Lee Na-mi but you. 1037 01:26:01,364 --> 01:26:03,908 Let's get back to the station, yeah? 1038 01:26:14,878 --> 01:26:17,297 - Did you change your phone? - Yes, I did. 1039 01:26:17,297 --> 01:26:19,382 Na-mi, I'm sorry to say this, 1040 01:26:19,382 --> 01:26:21,509 but we have to get back to the station. 1041 01:26:22,218 --> 01:26:24,554 I understand. He probably won't come back tonight. 1042 01:26:24,554 --> 01:26:26,097 Will you be okay on your own? 1043 01:26:26,097 --> 01:26:29,684 I'll be fine. It's not like the bastard's a murderer. 1044 01:26:29,684 --> 01:26:31,728 Well, that's true. 1045 01:26:32,687 --> 01:26:35,857 But still, a jerk like him can suddenly lose it. 1046 01:26:37,317 --> 01:26:41,070 Is there somewhere safe you could go? Maybe a friend's? 1047 01:27:00,506 --> 01:27:03,092 NA-MI'S DAD HAS ACCEPTED YOUR FOLLOW REQUEST 1048 01:27:23,780 --> 01:27:25,698 NA-MI'S BECOMING A LOT LIKE YOU 1049 01:27:25,698 --> 01:27:28,284 I MISS THE TIMES WE SHARED 1050 01:27:58,106 --> 01:28:01,192 If he contacts you, don't meet him alone. Call us right away. 1051 01:28:01,985 --> 01:28:04,904 Be careful. He could install that spyware again. 1052 01:28:05,613 --> 01:28:06,906 Don't download anything. 1053 01:28:11,327 --> 01:28:13,663 Either way, I'll keep in touch. 1054 01:28:15,498 --> 01:28:18,167 If I don't text you, that means something's happened. 1055 01:28:18,751 --> 01:28:19,585 Got it? 1056 01:28:20,253 --> 01:28:21,421 I'll keep texting you. 1057 01:28:29,262 --> 01:28:30,096 Text us. 1058 01:29:15,308 --> 01:29:16,434 Dad, are you asleep? 1059 01:29:51,260 --> 01:29:52,720 DROP-DEAD GORGEOUS NA-MI, WHERE ARE YOU? 1060 01:29:52,720 --> 01:29:54,138 WHAT DO YOUR COWORKERS SAY? 1061 01:29:54,138 --> 01:29:55,223 I'M ON MY WAY 1062 01:29:59,227 --> 01:30:03,147 I'M REALLY SORRY 1063 01:30:05,358 --> 01:30:07,276 OH JUN-YEONG: I SEE YOU GOT A DIFFERENT PHONE 1064 01:30:10,655 --> 01:30:12,532 ME TOO 1065 01:30:12,532 --> 01:30:14,283 CALL ME 1066 01:30:14,867 --> 01:30:16,536 This bastard is getting bold. 1067 01:30:18,454 --> 01:30:21,916 I FELT UNEASY WHY DO YOU WANT TO TALK TO ME? 1068 01:30:37,515 --> 01:30:39,684 YOU WILL BE CONNECTED TO A REGULAR PHONE CALL 1069 01:30:39,684 --> 01:30:41,727 CONFIRM 1070 01:31:06,794 --> 01:31:07,628 Dad! 1071 01:31:38,075 --> 01:31:39,202 Hey, Lee Na-mi. 1072 01:31:42,914 --> 01:31:43,748 Dad! 1073 01:31:44,248 --> 01:31:45,958 You've been on your phone all day. 1074 01:31:49,587 --> 01:31:51,672 Do you want me to live in that house alone? 1075 01:32:09,315 --> 01:32:10,399 Dad. 1076 01:32:10,399 --> 01:32:11,734 Think about it. 1077 01:32:12,652 --> 01:32:14,445 He lied about being a regular. 1078 01:32:15,446 --> 01:32:19,200 The CD and the baseball tickets. Do you think that's a coincidence? 1079 01:32:20,076 --> 01:32:21,285 If it's not, what is it? 1080 01:32:21,827 --> 01:32:24,914 Don't you get it? He seems like a creep. Stay away from him. 1081 01:32:24,914 --> 01:32:26,541 What are you saying? 1082 01:32:27,124 --> 01:32:29,001 What did I do with him? 1083 01:32:29,585 --> 01:32:32,088 I'm warning you before you do anything with him. 1084 01:32:34,882 --> 01:32:36,884 Do you carry the knife I gave you? 1085 01:32:38,177 --> 01:32:41,556 You're overprotective and obsessive. That's creepier. 1086 01:32:42,223 --> 01:32:43,057 Okay? 1087 01:32:44,308 --> 01:32:46,060 - Drive safe. - Hey, Lee Na-mi! 1088 01:32:46,811 --> 01:32:47,645 I... 1089 01:32:52,525 --> 01:32:54,402 CHOI WON-SEOK MISSING PERSONS TEAM 1090 01:32:55,194 --> 01:32:56,404 We're headed back now. 1091 01:32:58,406 --> 01:32:59,365 What do you mean? 1092 01:33:01,117 --> 01:33:02,159 What? 1093 01:33:06,080 --> 01:33:07,790 Where's my dad? 1094 01:33:10,459 --> 01:33:11,377 Tell me. Now. 1095 01:33:12,378 --> 01:33:13,754 Before I kill you. 1096 01:33:13,754 --> 01:33:17,967 Do you want to find your dad, or do you want to kill me? 1097 01:33:17,967 --> 01:33:19,969 Where's my dad? 1098 01:33:26,267 --> 01:33:28,019 - Tell me! - Here. 1099 01:33:39,280 --> 01:33:41,490 They found Jun-yeong. 1100 01:33:43,159 --> 01:33:44,160 They found him, but... 1101 01:33:44,910 --> 01:33:47,705 But what? Why can't you say? 1102 01:33:49,874 --> 01:33:51,000 Where's Woo Jun-yeong? 1103 01:33:52,251 --> 01:33:54,879 Jeez, I wanted to lie low for the time being. 1104 01:33:55,421 --> 01:33:57,715 You ruined my plans. 1105 01:33:58,633 --> 01:34:00,134 How will you make up for this? 1106 01:34:03,304 --> 01:34:04,555 I'll do anything. 1107 01:34:06,390 --> 01:34:07,433 Let my dad go. 1108 01:34:08,351 --> 01:34:09,185 Really? 1109 01:34:10,770 --> 01:34:11,604 In that case, 1110 01:34:12,647 --> 01:34:15,483 send a text to Detective Woo Ji-man, and then we'll talk. 1111 01:34:16,067 --> 01:34:17,485 You told him you'd text him. 1112 01:34:22,448 --> 01:34:23,699 Where is that bastard? 1113 01:34:24,283 --> 01:34:28,287 To file a missing person's report, I registered your DNA. 1114 01:34:28,829 --> 01:34:31,457 And the unclaimed body found in the reservoir a year ago 1115 01:34:31,957 --> 01:34:35,002 is most likely a relative of yours. 1116 01:34:35,002 --> 01:34:38,089 - Return to the station now-- - Jun-yeong's dead? 1117 01:34:38,089 --> 01:34:39,423 That's ridiculous. 1118 01:34:39,423 --> 01:34:41,759 I'm going to bed now. 1119 01:34:42,802 --> 01:34:44,804 I will be in touch tomorrow. 1120 01:34:46,597 --> 01:34:47,431 Send. 1121 01:35:03,489 --> 01:35:06,117 Why are you doing this to me? 1122 01:35:06,909 --> 01:35:08,244 What did I do wrong? 1123 01:35:09,870 --> 01:35:11,831 I found your phone. 1124 01:35:12,707 --> 01:35:13,708 What? 1125 01:35:13,708 --> 01:35:15,751 Do I need a special reason? 1126 01:35:16,836 --> 01:35:22,550 You're doing this to me just for the hell of it? 1127 01:35:22,550 --> 01:35:26,178 Why did you leave such a personal thing in a random place? 1128 01:35:26,679 --> 01:35:28,222 What are you going to do now? 1129 01:35:28,222 --> 01:35:31,142 That's completely up to the people you know. 1130 01:35:31,142 --> 01:35:33,018 In the next 24 hours, 1131 01:35:33,602 --> 01:35:37,523 if just one of these contacts gets in touch with you, I'll let you live. 1132 01:35:37,523 --> 01:35:41,068 But, Na-mi, that hasn't happened thus far. 1133 01:35:41,068 --> 01:35:44,405 We live in a world where we're connected by the touch of a finger. 1134 01:35:44,405 --> 01:35:48,617 Ironically, it also means we can be disconnected just as easily. 1135 01:35:48,617 --> 01:35:51,120 That's what will likely to happen to you. 1136 01:35:52,955 --> 01:35:53,998 Okay, then. 1137 01:35:58,252 --> 01:35:59,128 Choose. 1138 01:36:00,671 --> 01:36:01,756 Kill me now, 1139 01:36:03,007 --> 01:36:04,592 or run while you still can. 1140 01:36:05,551 --> 01:36:08,053 You'll get yourself killed trying to save your dad. 1141 01:36:08,053 --> 01:36:10,222 Then tell me where my dad is. 1142 01:36:11,098 --> 01:36:12,308 You can tell me that much. 1143 01:36:15,853 --> 01:36:16,687 Excuse me. 1144 01:36:17,772 --> 01:36:19,064 I have to use the bathroom. 1145 01:37:27,758 --> 01:37:28,634 Dad! 1146 01:37:29,176 --> 01:37:30,052 Welcome. 1147 01:37:35,516 --> 01:37:36,809 Let him go. 1148 01:37:37,518 --> 01:37:38,477 Drop that first. 1149 01:37:50,239 --> 01:37:51,073 Dad... 1150 01:37:53,200 --> 01:37:54,451 Enough with the drama. 1151 01:37:54,952 --> 01:37:56,161 Tie your legs together. 1152 01:38:22,396 --> 01:38:23,314 Now turn around. 1153 01:38:24,189 --> 01:38:26,275 On your knees with your hands behind you. 1154 01:38:29,445 --> 01:38:30,279 Jeez. 1155 01:38:33,490 --> 01:38:35,451 Stop! Please stop! 1156 01:39:08,025 --> 01:39:09,610 You had your chances. 1157 01:39:10,903 --> 01:39:12,446 This was your choice. 1158 01:39:22,915 --> 01:39:23,749 Dad. 1159 01:39:27,878 --> 01:39:28,712 Dad. 1160 01:39:31,090 --> 01:39:32,049 I'm sorry. 1161 01:39:33,884 --> 01:39:36,011 Dad. 1162 01:39:38,055 --> 01:39:40,099 Don't worry. Just hang in there. 1163 01:39:41,642 --> 01:39:42,643 How moving. 1164 01:39:44,311 --> 01:39:46,313 You should've been a good daughter. 1165 01:39:47,773 --> 01:39:49,483 I did what I was told. 1166 01:39:51,193 --> 01:39:52,569 You should keep your word. 1167 01:39:52,569 --> 01:39:55,990 Of course. I'll keep my word, no matter what. 1168 01:39:57,825 --> 01:39:59,118 You know what, Na-mi? 1169 01:39:59,910 --> 01:40:02,496 No one contacted your dad. 1170 01:40:03,664 --> 01:40:04,707 I'll keep my word. 1171 01:40:08,585 --> 01:40:11,088 Dad, no! No! 1172 01:40:13,549 --> 01:40:14,383 Oh my God! 1173 01:40:16,301 --> 01:40:18,721 You son of a bitch! 1174 01:40:19,263 --> 01:40:20,639 I'll kill you! 1175 01:40:20,639 --> 01:40:23,684 I'll kill you, you son of a bitch! 1176 01:40:44,538 --> 01:40:45,372 I'm sorry. 1177 01:40:47,249 --> 01:40:49,126 I apologize. 1178 01:40:50,461 --> 01:40:53,380 I'll do anything you want. 1179 01:40:54,882 --> 01:40:57,509 Please let him go. 1180 01:40:58,218 --> 01:40:59,470 Please. 1181 01:41:08,729 --> 01:41:11,023 Please let my dad go. 1182 01:41:11,690 --> 01:41:12,608 Do you mean that? 1183 01:41:14,902 --> 01:41:17,613 Anything. I'll do anything. 1184 01:41:29,249 --> 01:41:30,209 Then you kill him. 1185 01:42:28,642 --> 01:42:29,935 SET AS WALLPAPER 1186 01:42:49,454 --> 01:42:52,416 NO TEXTS, ONLY CALLS! 1187 01:43:48,764 --> 01:43:49,598 Drop it. 1188 01:43:50,265 --> 01:43:51,642 Drop it, you piece of shit! 1189 01:43:55,729 --> 01:43:57,981 What? He's that asshole. 1190 01:43:58,607 --> 01:44:00,692 Who the hell are you? 1191 01:44:01,276 --> 01:44:02,486 Where's Lee Na-mi? 1192 01:44:03,946 --> 01:44:04,988 Father. 1193 01:44:04,988 --> 01:44:06,698 What? This crazy bastard. 1194 01:44:33,517 --> 01:44:35,060 I know Jun-yeong's not dead. 1195 01:44:36,687 --> 01:44:37,688 Where's Jun-yeong? 1196 01:44:38,230 --> 01:44:39,189 Dad. 1197 01:44:40,065 --> 01:44:41,858 I'm Jun-yeong. 1198 01:44:43,402 --> 01:44:46,029 It's me. I'm your son, Jun-yeong! 1199 01:44:47,698 --> 01:44:50,492 You're the one who turned me into this! 1200 01:44:51,743 --> 01:44:53,537 Please stop hitting me. 1201 01:44:55,706 --> 01:44:57,374 It hurts so much. 1202 01:44:59,126 --> 01:45:00,002 Dad. 1203 01:45:07,759 --> 01:45:08,802 You fell for it. 1204 01:45:10,345 --> 01:45:13,140 Jeez, that imbecile couldn't kill anyone. 1205 01:45:49,134 --> 01:45:50,302 Where's Jun-yeong? 1206 01:46:17,079 --> 01:46:19,289 0. WOO JUN-YEONG 1207 01:46:21,666 --> 01:46:23,710 FAMILY: WOO JI-MAN POCHEON POLICE STATION 1208 01:46:23,710 --> 01:46:25,962 BLAMES HIM FOR HIS MOM'S ILLNESS... 1209 01:46:27,381 --> 01:46:29,508 FORCEFUL, CONDESCENDING, SELF-CENTERED 1210 01:46:29,508 --> 01:46:31,676 SHALL I LIVE AS WOO JUN-YEONG? 1211 01:46:31,676 --> 01:46:33,595 LEAVE TRACES OF HIM WITH PLANT FOOD 1212 01:46:35,430 --> 01:46:37,682 TURN HIM INTO A MURDERER 1213 01:47:18,598 --> 01:47:19,516 You found it. 1214 01:47:59,681 --> 01:48:00,557 I'm sorry. 1215 01:48:04,978 --> 01:48:06,188 I apologize. 1216 01:48:08,315 --> 01:48:09,649 I'll go to prison. 1217 01:48:11,610 --> 01:48:14,738 I'll take legal responsibility! 1218 01:48:16,907 --> 01:48:17,908 I'm sorry. 1219 01:48:22,746 --> 01:48:23,663 So... 1220 01:48:25,665 --> 01:48:27,501 put down the gun 1221 01:48:28,293 --> 01:48:29,503 that you won't even use. 1222 01:48:52,526 --> 01:48:53,818 What? 1223 01:50:41,092 --> 01:50:41,926 Na-mi. 1224 01:51:20,965 --> 01:51:21,800 Na-mi. 1225 01:51:25,804 --> 01:51:26,638 Na-mi. 1226 01:51:33,186 --> 01:51:34,062 Dad! 1227 01:52:16,020 --> 01:52:18,648 DROP-DEAD GORGEOUS LET'S MEET UP AND TALK 1228 01:52:48,803 --> 01:52:50,221 OFFICER SHOOTS - CULPRIT UNCONSCIOUS 1229 01:52:50,221 --> 01:52:52,724 "A" targeted by serial killer after dropping her phone. 1230 01:52:52,724 --> 01:52:55,894 The perp wasn't registered when he was born... 1231 01:52:55,894 --> 01:52:59,397 When he wakes up, they'll try to determine his identity. 1232 01:52:59,397 --> 01:53:01,649 In an era where smartphones are a necessity, 1233 01:53:01,649 --> 01:53:04,068 this could happen to any one of us... 1234 01:53:04,569 --> 01:53:07,447 I FOUND KIRKE'S COFFEE SHOP SHE'S REALLY HERE 1235 01:53:09,824 --> 01:53:11,284 REALLY? WHERE IS IT? 1236 01:53:11,284 --> 01:53:14,287 - I SHOULD GO CHECK IT OUT - TELL HER WE'RE ROOTING FOR HER 1237 01:53:16,331 --> 01:53:17,207 GO KIRKE! 1238 01:53:17,207 --> 01:53:20,210 SEND US A PIC 1239 01:57:02,348 --> 01:57:07,353 Subtitle translation by: Mihee Kim 82033

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.