Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,679 --> 00:00:08,279
(EXchange 2)
2
00:00:10,619 --> 00:00:14,949
(EXchange 2)
3
00:00:22,660 --> 00:00:24,600
(Sung Hae Eun)
4
00:00:24,600 --> 00:00:26,500
(Keem Tae I)
5
00:00:26,500 --> 00:00:28,269
(Lee Na Yeon)
6
00:00:28,269 --> 00:00:30,300
(Park Won Bin)
7
00:00:30,300 --> 00:00:32,200
(Kim Ji Soo)
8
00:00:32,200 --> 00:00:34,140
(Jung Gyu Min)
9
00:00:34,140 --> 00:00:36,070
(Lee Ji Yeon)
10
00:00:36,070 --> 00:00:38,039
(Nam Hee Doo)
11
00:00:53,490 --> 00:00:56,899
(EXchange 2)
12
00:00:57,859 --> 00:01:02,469
(Episode 12. Your Ex Is Waiting for You)
13
00:01:06,140 --> 00:01:07,469
(The third person to request to enter the Ex Room)
14
00:01:07,469 --> 00:01:09,439
(Won Bin)
15
00:01:09,810 --> 00:01:11,480
- I see. He sent the text message. - Yes.
16
00:01:11,480 --> 00:01:12,780
He's the first guy to enter.
17
00:01:12,879 --> 00:01:15,349
I bet he likes looking back on his memories.
18
00:01:15,379 --> 00:01:18,180
I bet there's a lot to look in this room too.
19
00:01:26,489 --> 00:01:29,760
(The night before, when the announcement came out)
20
00:01:30,400 --> 00:01:32,329
You have to request it within an hour.
21
00:01:33,969 --> 00:01:36,870
(Won Bin was the first one to send the text.)
22
00:01:39,239 --> 00:01:40,640
"I should do it."
23
00:01:40,709 --> 00:01:42,370
I was really curious.
24
00:01:42,439 --> 00:01:44,909
I was expecting something new to happen.
25
00:01:44,909 --> 00:01:47,310
And I was eager to try it out.
26
00:01:47,450 --> 00:01:49,650
I wanted to reminisce about our relationship.
27
00:01:50,379 --> 00:01:53,250
I was sad, and I cried a lot too.
28
00:01:53,790 --> 00:01:57,390
But those moments meant a lot to me.
29
00:02:18,580 --> 00:02:20,650
(Welcome to the Ex Room.)
30
00:02:20,650 --> 00:02:22,710
(Here, you can go over the relationship with your ex.)
31
00:02:40,500 --> 00:02:41,729
This is the worst.
32
00:03:05,759 --> 00:03:08,689
(Thank you for giving me memories I want to cherish, not forget.)
33
00:03:08,689 --> 00:03:11,099
(Will we keep being friends?)
34
00:03:11,300 --> 00:03:13,259
(I don't think I want to do that.)
35
00:03:22,240 --> 00:03:26,539
(The time in the Ex Room is stopped at when they were together.)
36
00:03:40,219 --> 00:03:44,159
(Hey, you'll get a girlfriend if you chair Agriculture Volunteer.)
37
00:04:06,680 --> 00:04:07,990
It felt weird.
38
00:04:08,789 --> 00:04:10,789
She kept all of the letters.
39
00:04:12,889 --> 00:04:15,590
Why did she keep them? I threw everything out.
40
00:04:16,389 --> 00:04:17,759
(Ji Soo, thank you for staying by my side today.)
41
00:04:17,759 --> 00:04:19,500
(I love you. I could focus a lot better with you next to me.)
42
00:04:19,660 --> 00:04:21,769
I thought she had probably thrown them out.
43
00:04:21,769 --> 00:04:24,699
But I was surprised to see that she had kept all of them.
44
00:04:40,949 --> 00:04:45,019
(I held your hand, but it felt like someone else's hand.)
45
00:04:55,829 --> 00:04:59,970
(I love you, Ji Soo.)
3050
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.