All language subtitles for The.Night.Manager.1E02.1080p.BluRay.x264-SHORTBREHD.HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,000 --> 00:00:28,000 Ripped By mstoll 2 00:00:52,440 --> 00:00:54,044 (SHOWER RUNNING) 3 00:00:57,120 --> 00:01:01,648 ♪ Plain gold ring on his finger he wore 4 00:01:05,280 --> 00:01:12,050 ♪ It was where everyone could see 5 00:01:13,560 --> 00:01:17,326 ♪ He belonged to someone 6 00:01:18,120 --> 00:01:20,885 ♪ But not me 7 00:01:21,400 --> 00:01:23,687 ♪ On his hand 8 00:01:23,760 --> 00:01:31,281 ♪ Was a plain gold band 9 00:01:35,720 --> 00:01:41,648 ♪ Plain gold ring had a story to tell 10 00:01:45,160 --> 00:01:50,724 ♪ It was one 11 00:01:50,800 --> 00:01:55,761 ♪ That I knew too well 12 00:01:58,400 --> 00:02:02,928 ♪ Plain gold ring on his finger he wore ♪ 13 00:02:05,160 --> 00:02:06,969 (MOBILE VIBRATING) 14 00:02:12,760 --> 00:02:14,603 Mum, what do you want? 15 00:02:14,680 --> 00:02:16,728 MRS MARSHALL: I didn't think you'd pick up. 16 00:02:16,800 --> 00:02:18,165 (WHISPERING) Listen, you know the deal. 17 00:02:18,880 --> 00:02:20,530 I call you, you don't call me here. 18 00:02:20,640 --> 00:02:23,371 (SCOFFS) Are you ashamed to talk to me? 19 00:02:25,040 --> 00:02:26,963 Listen, I don't have time to talk to you. I'm going out. 20 00:02:27,840 --> 00:02:29,604 - Where are you going? - It doesn't matter. 21 00:02:30,640 --> 00:02:32,290 Some... Somewhere on the island. 22 00:02:32,680 --> 00:02:35,251 I bet the weather there's just fine. 23 00:02:38,520 --> 00:02:40,761 - How's Billy? - As if you care. 24 00:02:42,600 --> 00:02:45,729 They say he doesn't even ask about you any more. 25 00:02:47,360 --> 00:02:49,362 There's more money coming at the end of the month. 26 00:02:50,520 --> 00:02:54,002 That's why you called me, right? I'm putting the phone down. 27 00:02:54,080 --> 00:02:55,684 Just remember one thing, honey. 28 00:02:57,280 --> 00:02:59,044 You're nothing but a dirty whore. 29 00:03:01,920 --> 00:03:04,400 - (KNOCKING AT DOOR) - Just a minute. 30 00:03:15,360 --> 00:03:16,600 Come in. 31 00:03:16,680 --> 00:03:17,681 (SNIFFS) 32 00:03:19,360 --> 00:03:20,441 Oh. 33 00:03:20,520 --> 00:03:22,727 Hey, I thought you were your father. 34 00:03:23,160 --> 00:03:25,288 - Dad says we need to go. - I know. 35 00:03:25,360 --> 00:03:26,441 I'm coming. 36 00:03:26,520 --> 00:03:28,124 You just wait outside. 37 00:03:28,200 --> 00:03:29,361 OK. 38 00:03:32,960 --> 00:03:34,291 (EXHALES) 39 00:03:45,880 --> 00:03:48,486 - How do I look? - You look very pretty. 40 00:03:49,840 --> 00:03:50,841 Come on. 41 00:03:51,800 --> 00:03:52,926 Go. 42 00:03:55,520 --> 00:03:57,010 - (SANDY LAUGHING) - CORKORAN: I misunderstood him. 43 00:03:57,080 --> 00:04:00,527 ROPER: The fact remains, you and paella do not get on. 44 00:04:00,600 --> 00:04:01,965 To the point where, 45 00:04:02,040 --> 00:04:04,805 basically, we're out $7 million because Corky doesn't like paella. 46 00:04:04,880 --> 00:04:06,564 - (ALL LAUGHING) - No, that's one version, chief. 47 00:04:06,640 --> 00:04:07,721 What do you mean, "That's one version"? 48 00:04:07,800 --> 00:04:10,087 That is the version. It's a matter of record. 49 00:04:10,160 --> 00:04:11,730 You chaps better go on ahead, I think. 50 00:04:13,320 --> 00:04:15,004 There you are. 51 00:04:15,800 --> 00:04:17,325 I was starting to think you'd drowned in the bath. 52 00:04:17,680 --> 00:04:21,366 Baby, I have terrible news. I have a new date for tonight. 53 00:04:21,840 --> 00:04:24,161 - He's young and he's seriously hot. - (CHUCKLING) 54 00:04:24,600 --> 00:04:26,602 ROPER: Well, I wouldn't put it past him. 55 00:04:27,040 --> 00:04:28,451 All right, come on. Let's go, I'm starving. 56 00:04:28,520 --> 00:04:30,522 ROPER: You gonna come with me, Dans? DANNY: OK. 57 00:04:30,600 --> 00:04:33,001 - Are we taking the boat? - ROPER: Yes, we are, sir. 58 00:04:33,080 --> 00:04:34,445 You might even drive, if you're lucky. 59 00:04:34,520 --> 00:04:36,966 SANDY: Yes, you lot. Come on, then. 60 00:05:25,040 --> 00:05:26,041 JORGE: Hello. 61 00:05:26,400 --> 00:05:28,243 - Nice to see you. - You, too. 62 00:05:28,320 --> 00:05:29,651 - Hi. - Jorge, how are you? 63 00:05:29,720 --> 00:05:31,324 Mr Roper, how are you? 64 00:05:31,440 --> 00:05:32,851 ROPER: Very well, thank you. 65 00:05:32,920 --> 00:05:35,924 - Are you still doing the shellfish soup? JORGE: Yes, of course! 66 00:05:36,000 --> 00:05:37,206 (LAUGHING) The recipe lives on. 67 00:05:37,280 --> 00:05:38,441 ROPER: We'll have that to start. 68 00:05:38,520 --> 00:05:41,091 All except for Major Corkoran who will have the paella. 69 00:05:41,160 --> 00:05:42,844 Hi Herr, how are you? 70 00:05:42,920 --> 00:05:44,285 Ja, ja, very good to see you. 71 00:05:44,360 --> 00:05:45,964 Very good to see you. Hi, darling, how are you? 72 00:05:46,040 --> 00:05:47,963 - Fine. - Good to see you. 73 00:05:48,040 --> 00:05:49,121 - Very well. - Good to see you again. 74 00:05:49,200 --> 00:05:52,249 SANDY: I think it is mad. No, I think it's actually hypocritical. 75 00:05:52,320 --> 00:05:55,688 But if you like eating venison, you ought to be able to kill a stag. 76 00:05:55,760 --> 00:05:57,489 I think if you're willing to kill a stag, 77 00:05:57,560 --> 00:06:00,723 you have to be willing to admit you just like killing stags. 78 00:06:00,800 --> 00:06:03,201 Thank you, Jed, I now officially love you. 79 00:06:03,280 --> 00:06:08,366 Chief, is it OK to baptise the princeling in the ways of the grape? 80 00:06:11,640 --> 00:06:13,290 I think that's a yes, isn't it? 81 00:06:13,360 --> 00:06:16,284 SANDY: Dicky, will you please tell Jed, I don't have "blood lust." I don't. 82 00:06:16,360 --> 00:06:17,646 CORKORAN: (WHISPERING) Beautiful fizzy liquid. 83 00:06:17,720 --> 00:06:20,200 You've got so many lusts, Sandy. That's why we love you, isn't it? 84 00:06:20,280 --> 00:06:23,648 Give the stag an MI6, Sandy. Then I'm interested. 85 00:06:24,000 --> 00:06:27,083 - Give him an MI6? Bollocks! Sell him. - JED: Wait, wait, wait, wait... 86 00:06:27,160 --> 00:06:28,241 (LAUGHING) 87 00:06:29,080 --> 00:06:30,889 ROPER: What do you think, Daniel? 88 00:06:31,560 --> 00:06:33,847 - CORKORAN: He likes it. - (ROPER CHUCKLING) 89 00:06:33,920 --> 00:06:35,445 - Oh dear! - ROPER: See what you've done? 90 00:06:35,520 --> 00:06:36,521 What if he turns out like me, boss? 91 00:06:36,640 --> 00:06:38,210 - (LAUGHING) - ROPER: I can see this is a... 92 00:06:38,280 --> 00:06:40,248 This a dark, dark road you've embarked upon. 93 00:06:40,960 --> 00:06:42,644 Thank you, Corky. 94 00:06:43,320 --> 00:06:46,210 - What do you want? - What do you think? 95 00:06:47,000 --> 00:06:49,367 All right. That's all right. 96 00:06:49,440 --> 00:06:50,851 Go on, then. 97 00:06:51,640 --> 00:06:52,880 Come on. 98 00:06:53,120 --> 00:06:55,088 DANNY: Where are we going? JED: It's a secret. 99 00:06:55,160 --> 00:06:57,447 CORKORAN: Where are you going? 100 00:06:57,520 --> 00:06:58,726 You drink my wine. 101 00:06:58,800 --> 00:07:00,609 You steal my woman. 102 00:07:01,840 --> 00:07:03,604 Proud of you, Danny. 103 00:07:03,680 --> 00:07:05,091 (LAUGHING) 104 00:07:05,160 --> 00:07:07,731 Bring her back in one piece, will you? 105 00:07:07,800 --> 00:07:10,041 - Lord Langbourne is a snob, basically. - What? 106 00:07:10,120 --> 00:07:12,407 Three generations of Eton, or you're not on the map. 107 00:07:12,880 --> 00:07:15,406 I'm only one generation, Sandy. So what does that make me? 108 00:07:16,360 --> 00:07:19,330 You're paying the bill, Dicky. Which means you are the map. 109 00:07:21,560 --> 00:07:22,686 To Ricardo! 110 00:07:22,760 --> 00:07:24,046 CORKORAN: Cheers. SANDY: Good health. 111 00:07:24,120 --> 00:07:25,121 (LAUGHING) 112 00:07:25,200 --> 00:07:27,487 CORKORAN: Slimy, bloody arse-licking creep. 113 00:07:28,000 --> 00:07:29,968 (SPANISH MUSIC PLAYING) 114 00:07:55,560 --> 00:07:57,164 SANDY: Excuse me, small person. 115 00:07:57,240 --> 00:07:58,685 Out of my way. 116 00:07:58,760 --> 00:08:01,889 - May I have this dance? - (GIGGLES) 117 00:08:01,960 --> 00:08:04,645 - Thank you, so much. - Of course. 118 00:08:04,720 --> 00:08:06,404 Right, let's see what you've got. 119 00:08:06,480 --> 00:08:09,086 OK, OK, that's fine. And again and you go round. 120 00:08:09,160 --> 00:08:10,525 Good, good. 121 00:08:10,600 --> 00:08:11,886 (LAUGHS) 122 00:08:14,320 --> 00:08:15,685 CORKORAN: She wants to dance. 123 00:08:15,760 --> 00:08:17,410 Come on then, Corkoran. 124 00:08:17,480 --> 00:08:19,847 Right, come on. I'll do it. 125 00:08:19,920 --> 00:08:21,081 Tear it up, tear it up. 126 00:08:23,040 --> 00:08:24,929 CORKORAN: Oh, yeah. Come on, baby. 127 00:08:25,000 --> 00:08:27,287 There you go. Right and left. 128 00:08:27,880 --> 00:08:30,451 - That's it. - It's time to put the children to bed. 129 00:08:30,520 --> 00:08:31,806 CORKORAN: Oh, no... 130 00:08:31,880 --> 00:08:33,530 Thank you, great. 131 00:08:33,600 --> 00:08:36,365 - Guys, good night. Sleep well. - Come on, ignore him. 132 00:08:36,440 --> 00:08:37,771 Be good. 133 00:08:37,880 --> 00:08:39,325 Dance with me? 134 00:08:39,920 --> 00:08:41,843 ROPER: You have Chateaubriand every single day. 135 00:08:41,920 --> 00:08:43,285 There's been no point at which you go, 136 00:08:43,360 --> 00:08:46,807 "Oh, for God's sake, if I eat that I will vomit?" 137 00:08:46,880 --> 00:08:49,724 (INDISTINCT CHATTER) 138 00:08:49,800 --> 00:08:51,211 Corky has smelt the... 139 00:08:51,320 --> 00:08:53,084 (SHOUTING) Nobody move! Nobody move! This is a robbery! 140 00:08:53,160 --> 00:08:54,924 - (SCREAMING) - Guns down! Guns down! 141 00:08:55,000 --> 00:08:56,490 On the floor! Guns down! 142 00:08:56,560 --> 00:08:58,403 Why have you got guns? You police? You police? 143 00:08:58,480 --> 00:09:00,960 - No, no. They're with me. - (DANNY WHIMPERING) 144 00:09:01,040 --> 00:09:02,451 Put the guns on the floor! On the floor! 145 00:09:02,520 --> 00:09:04,329 Roper, please. God damn it, Roper! 146 00:09:04,400 --> 00:09:06,607 Frisky, Tabby, do what he says. 147 00:09:06,680 --> 00:09:08,569 (DANNY CRYING) 148 00:09:08,640 --> 00:09:09,641 On the floor. 149 00:09:13,120 --> 00:09:15,771 ROPER: Everyone stay very, very calm. 150 00:09:16,280 --> 00:09:18,282 We're going to do exactly what this gentleman wants us to do 151 00:09:18,360 --> 00:09:19,725 and everything is gonna be fine. 152 00:09:20,480 --> 00:09:21,606 You a rich man? 153 00:09:22,480 --> 00:09:24,050 Yes, I am a rich man. 154 00:09:24,480 --> 00:09:27,768 I'm gonna give you all the money we have. I'm gonna give you wallets, jewellery. 155 00:09:27,840 --> 00:09:29,251 We'll give you anything in the restaurant till. 156 00:09:29,400 --> 00:09:31,448 And then you're gonna leave. Right? 157 00:09:31,520 --> 00:09:33,170 Jorge, will you check the till, please? 158 00:09:33,240 --> 00:09:35,891 - Tell him no alarms. - No alarms, Jorge. 159 00:09:36,040 --> 00:09:37,121 And slowly. 160 00:09:38,480 --> 00:09:40,050 Everybody stay very, very calm. 161 00:09:40,120 --> 00:09:41,246 (CRYING) Dad! 162 00:09:41,320 --> 00:09:42,890 All right, just keep looking at me. 163 00:09:42,960 --> 00:09:44,007 THIEF: Back off! Back off! 164 00:09:44,080 --> 00:09:45,844 Tabby, Tabby, Tabby, step back... 165 00:09:46,280 --> 00:09:47,406 This your boy? 166 00:09:48,760 --> 00:09:50,250 Yes, he's my boy. 167 00:09:50,320 --> 00:09:52,448 - (GASPING) - ROPER: Danny, it's fine. 168 00:09:52,520 --> 00:09:54,887 Just keep looking at me. It's fine. 169 00:09:54,960 --> 00:09:56,689 Jewellery! Wallets! 170 00:09:56,760 --> 00:09:58,171 ROPER: just give them everything we have. 171 00:09:58,240 --> 00:09:59,321 JED: OK. 172 00:09:59,400 --> 00:10:00,401 THIEF: In the bag! 173 00:10:00,840 --> 00:10:02,410 It's all right, Danny. 174 00:10:02,560 --> 00:10:03,561 (CRYING) 175 00:10:04,560 --> 00:10:05,641 THIEF: That's all? 176 00:10:05,720 --> 00:10:08,007 Where is the real money? That's shit, man! 177 00:10:08,160 --> 00:10:09,730 Where is the rest? 178 00:10:09,800 --> 00:10:11,211 We can send for some money. 179 00:10:12,040 --> 00:10:14,008 - How much do we have, Corks? - About 100. 180 00:10:14,240 --> 00:10:15,890 ROPER: There you are, $100,000. 181 00:10:15,960 --> 00:10:17,803 We can have it here in 15 minutes. 182 00:10:17,880 --> 00:10:19,484 All you have to do is let the boy go. 183 00:10:19,600 --> 00:10:21,125 It's all right, Danny. 184 00:10:21,200 --> 00:10:22,725 (SHOUTS IN ALBANIAN) 185 00:10:22,800 --> 00:10:24,370 - We contact you. - (CRYING) 186 00:10:24,440 --> 00:10:26,249 We contact you. 187 00:10:26,320 --> 00:10:28,641 You bring the money to us. We give you back the boy. 188 00:10:28,720 --> 00:10:30,484 No, no, no. We will give you money. 189 00:10:30,560 --> 00:10:32,324 We will give you money, but you have to leave the boy here. 190 00:10:32,400 --> 00:10:33,401 THIEF: We contact you! 191 00:10:33,480 --> 00:10:34,561 JED: No, no, no. 192 00:10:34,640 --> 00:10:36,404 On the floor, on the ground! 193 00:10:36,480 --> 00:10:38,608 - No, you take me instead! - We contact you! Back off! 194 00:10:38,680 --> 00:10:40,808 - Down on the ground! - (SCREAMING) 195 00:10:40,880 --> 00:10:43,167 Everybody on the ground! 196 00:10:43,240 --> 00:10:45,322 - Everybody on the ground! - (SCREAMING) 197 00:10:45,400 --> 00:10:46,606 - We contact you. - Dad! 198 00:10:46,680 --> 00:10:48,728 - (SHOUTS IN ALBANIAN) - Dad! Dad! 199 00:10:48,800 --> 00:10:50,848 (SCREAMING) 200 00:10:50,920 --> 00:10:52,160 All right, all right, all right... 201 00:10:52,240 --> 00:10:54,720 - Stay there, or the boy dies! - DANNY: Dad! 202 00:10:54,880 --> 00:10:57,042 DANNY: (SCREAMING) Dad! 203 00:10:57,120 --> 00:10:58,645 On the ground! On the ground! 204 00:10:59,080 --> 00:11:01,686 - Down on the floor! - Get down! Shut up! 205 00:11:01,760 --> 00:11:03,410 (DANNY SOBBING) 206 00:11:06,480 --> 00:11:08,289 (CLATTERING) 207 00:11:08,360 --> 00:11:09,691 Who's in there? Who's in there? 208 00:11:09,760 --> 00:11:12,206 Good boy. Good boy. Good boy. 209 00:11:51,440 --> 00:11:54,649 Mr Burr always wanted to come to the Swiss Alps. 210 00:11:54,720 --> 00:11:56,563 He likes the peace and quiet, does Mr Burr. 211 00:11:59,000 --> 00:12:00,240 You don't? 212 00:12:00,880 --> 00:12:02,848 All this snow and silence makes me want to scream. 213 00:12:03,680 --> 00:12:06,206 - Don't worry, I'm not going to. - OK. 214 00:12:06,280 --> 00:12:08,647 How long have you been together? 215 00:12:09,360 --> 00:12:11,601 - Twenty years, come November. - Wow. 216 00:12:11,680 --> 00:12:12,681 Congratulations. 217 00:12:12,760 --> 00:12:14,808 It's marriage, Jonathan. It's not a state of bliss. 218 00:12:14,880 --> 00:12:16,211 (CHUCKLES) 219 00:12:16,400 --> 00:12:17,606 Any children? 220 00:12:17,960 --> 00:12:19,644 First and last. 221 00:12:23,800 --> 00:12:26,963 So, there's no mention of Cairo on your professional CV, I checked. 222 00:12:28,200 --> 00:12:30,089 Yeah, I... I took it off after I left. 223 00:12:30,240 --> 00:12:31,241 Why? 224 00:12:34,880 --> 00:12:36,120 I had to. 225 00:12:37,120 --> 00:12:39,521 So, if Roper checked with Meisters for a biography, 226 00:12:39,600 --> 00:12:42,126 - Cairo wouldn't come up? - No. 227 00:12:42,200 --> 00:12:44,123 What about Freddie Hamid? 228 00:12:45,200 --> 00:12:49,410 To him, I was just a man in a uniform. He never knew my name. 229 00:12:50,800 --> 00:12:53,121 So, just a little bit of airbrushing and you'd be clean? 230 00:12:54,960 --> 00:12:56,166 Clean? 231 00:12:57,440 --> 00:12:59,408 Do you handle cash in that hotel of yours? 232 00:12:59,480 --> 00:13:01,562 Yeah, sometimes. 233 00:13:02,320 --> 00:13:06,086 Suppose you stole some of it, or all of it. Would anyone notice straightaway? 234 00:13:07,480 --> 00:13:09,209 Not if I was clever about it. 235 00:13:09,600 --> 00:13:12,365 Ah, well, luckily you are clever, Jonathan. Cos I checked. 236 00:13:12,600 --> 00:13:13,840 Did you? 237 00:13:14,160 --> 00:13:15,764 Course you did. 238 00:13:25,400 --> 00:13:27,482 Don't get many visitors here, do you? 239 00:13:28,440 --> 00:13:29,487 No. 240 00:13:34,520 --> 00:13:36,602 Ooh, T. E. Lawrence... 241 00:13:36,680 --> 00:13:37,886 Of Arabia. 242 00:13:39,440 --> 00:13:42,603 The lonely genius who wished only to be a number. 243 00:13:43,320 --> 00:13:44,606 Would you put that back, please? 244 00:13:44,680 --> 00:13:45,841 Whose initials are these? 245 00:13:47,480 --> 00:13:48,766 They're my father's. 246 00:13:48,840 --> 00:13:49,966 - It's private. - Oh. 247 00:13:50,280 --> 00:13:52,567 Sorry, I didn't realise it meant that much to you. 248 00:13:53,240 --> 00:13:54,571 Yes, you did. 249 00:13:58,640 --> 00:14:01,211 He was undercover in Belfast, wasn't he, your father? 250 00:14:01,760 --> 00:14:02,921 Yes, he was. 251 00:14:03,000 --> 00:14:05,401 - Same regiment as you? - Yeah. 252 00:14:05,920 --> 00:14:08,207 I read that they had to put his uniform back on 253 00:14:08,280 --> 00:14:10,203 before they buried him. 254 00:14:12,040 --> 00:14:14,088 What do you want, Ms Burr? 255 00:14:15,000 --> 00:14:16,490 I want to make you an offer. 256 00:14:17,760 --> 00:14:19,603 Come and work for me. 257 00:14:19,680 --> 00:14:21,842 And afterwards, when it's all over, I will look after you. 258 00:14:22,160 --> 00:14:25,528 Resettlement, new name, new identity, new life. 259 00:14:30,720 --> 00:14:33,087 An offer to do what? 260 00:14:34,480 --> 00:14:36,642 To bring down Richard Roper. 261 00:14:38,480 --> 00:14:41,484 I've spent 10 years of my life going after that man. 262 00:14:42,400 --> 00:14:44,164 I've had microphones up his arse, 263 00:14:44,240 --> 00:14:46,561 I've had GCHQ tapping every bloody email. 264 00:14:46,920 --> 00:14:50,766 I've had 1,000 satellites overflying him and I can't get close to him. 265 00:14:50,840 --> 00:14:52,046 And do you know why? 266 00:14:53,200 --> 00:14:54,406 Cos he's too smart. 267 00:14:54,800 --> 00:14:56,529 But that'll change. 268 00:14:56,760 --> 00:14:59,491 I want to put you inside his operation. 269 00:14:59,720 --> 00:15:02,769 I will give you a legend as thick as your arm. 270 00:15:03,280 --> 00:15:06,124 You'll be in so deep, you'll worry that you'll never get out of it. 271 00:15:06,920 --> 00:15:08,570 There's not a scrap of you that won't get used, 272 00:15:08,640 --> 00:15:11,166 there's not an hour that will go by you won't be scared. 273 00:15:11,240 --> 00:15:13,083 But you will nail him. 274 00:15:13,880 --> 00:15:16,406 You will nail him for Sophie Alekan. 275 00:15:17,120 --> 00:15:18,565 You will nail him for your country. 276 00:15:18,640 --> 00:15:21,166 And you will nail him for the man that owned that book. 277 00:15:27,440 --> 00:15:29,522 Or you can go back to the hotel of non-existence. 278 00:15:29,600 --> 00:15:31,125 It's up to you. 279 00:15:31,520 --> 00:15:32,851 (INHALES) 280 00:15:34,760 --> 00:15:36,171 (EXHALES) 281 00:15:42,480 --> 00:15:44,084 BURR: I think he's gonna do it. 282 00:15:44,960 --> 00:15:46,200 What do you need? 283 00:15:46,280 --> 00:15:49,090 I need to give him a criminal history, something for Roper to find. 284 00:15:49,160 --> 00:15:50,969 It's gotta be West Country and it needs to be real. 285 00:15:51,120 --> 00:15:52,690 I need the Home Office on board. 286 00:15:52,760 --> 00:15:55,411 And I need you to take out at least three Devon police officers, 287 00:15:55,480 --> 00:15:57,482 take them to lunch, get them to play the game. 288 00:15:58,200 --> 00:15:59,565 No half measures then, eh? 289 00:15:59,800 --> 00:16:03,441 And not a word to the River House, Rex. Do you understand me? Not a word. 290 00:16:05,760 --> 00:16:10,368 I do hope I'm not about to regret the soft spot that I have for you, Angela. 291 00:16:29,960 --> 00:16:31,769 - (SIGHING) - (DISTANT CLATTERING) 292 00:16:40,480 --> 00:16:42,084 (LOCKS SAFE) 293 00:17:07,520 --> 00:17:08,760 (KNOCKING AT DOOR) 294 00:17:15,440 --> 00:17:17,044 BURR: All right. 295 00:17:17,960 --> 00:17:20,008 This is Rob Singhal, my deputy. 296 00:17:20,280 --> 00:17:21,406 ROB: Hello. 297 00:17:25,520 --> 00:17:27,921 You up for it? You sure, are you? 298 00:17:31,000 --> 00:17:32,161 Yeah. 299 00:17:34,360 --> 00:17:36,089 Right, well, sit down and have a cup of tea, for God's sake. 300 00:17:36,160 --> 00:17:37,161 You're making me feel nervous. 301 00:17:41,840 --> 00:17:43,046 Thanks. 302 00:17:44,560 --> 00:17:45,607 No. 303 00:17:51,160 --> 00:17:53,401 All you've said so far is yes. 304 00:17:53,720 --> 00:17:56,121 - Do you want me to say no? - Well, now would be the moment. 305 00:17:56,360 --> 00:17:58,010 Now, or forever hold your peace. 306 00:18:01,480 --> 00:18:04,051 You're too bloody perfect, Jonathan Pine, that's your trouble. 307 00:18:04,120 --> 00:18:06,009 I don't want you perfect. Go on, have a biscuit, eat it. 308 00:18:11,800 --> 00:18:14,201 You are gonna put on the performance of your life. 309 00:18:17,120 --> 00:18:20,567 There is half a psychopath lurking in there, Jonathan. 310 00:18:20,960 --> 00:18:22,803 I want you to find him and stick to him. 311 00:18:22,880 --> 00:18:24,291 Once you get down to Devon, 312 00:18:24,360 --> 00:18:27,569 you are the world's second worst man, first place already taken. 313 00:18:27,640 --> 00:18:29,961 There is no right or wrong for you down there. 314 00:18:30,080 --> 00:18:31,923 Do you hear me? It's all me, me, me. 315 00:18:32,520 --> 00:18:34,090 Don't give anyone an inch. 316 00:18:34,160 --> 00:18:37,960 Anyone pisses you off, you smack 'em. Anyone crosses you, God help them. 317 00:18:38,200 --> 00:18:41,727 I want you to scare the shit out of everyone and that includes me. 318 00:18:41,800 --> 00:18:44,201 Richard Roper must know that you're in the same league as him. 319 00:18:44,400 --> 00:18:46,767 Laws don't apply to him, and they don't apply to you either. 320 00:18:47,200 --> 00:18:48,531 He sees that, we get him. 321 00:18:48,640 --> 00:18:51,166 He comes to the table, we get him over a barrel and we skewer him. 322 00:18:54,200 --> 00:18:55,929 Are you comfortable with that? 323 00:18:58,480 --> 00:18:59,561 Yes. 324 00:19:01,040 --> 00:19:02,451 Right, this is our insurance. 325 00:19:05,080 --> 00:19:07,287 To say that you jumped, we didn't push you. 326 00:19:15,480 --> 00:19:17,164 (SIGHING) 327 00:19:27,640 --> 00:19:29,563 (WATER DRIPPING) 328 00:19:33,280 --> 00:19:35,567 OFFICER: Tell me what you saw when you got to the cottage. 329 00:19:36,720 --> 00:19:40,884 MARILYN: Uh, the... The kitchen was a mess... 330 00:19:42,960 --> 00:19:45,770 And there is blood on the... On the floor. 331 00:19:47,640 --> 00:19:49,324 Did he kill him? 332 00:19:57,360 --> 00:19:59,089 (ENGINE ROARING) 333 00:20:09,840 --> 00:20:11,604 (SHOP BELL JANGLES) 334 00:20:16,080 --> 00:20:18,162 - JONATHAN: Hi. - You all right? 335 00:20:19,280 --> 00:20:23,080 I've, um, taken Rosum's Cottage. I was told to leave the rent here. 336 00:20:28,720 --> 00:20:30,245 I'll be here for a while. 337 00:20:31,520 --> 00:20:33,488 - Is this your place? - No, it's my mum's. 338 00:20:33,560 --> 00:20:35,847 - I'm just looking after it. - Right. 339 00:20:36,720 --> 00:20:39,769 - You're from up country? - Yeah, that's right. 340 00:20:40,200 --> 00:20:41,611 What you doing down here? 341 00:20:41,800 --> 00:20:43,370 (BABY BURBLING) 342 00:20:44,240 --> 00:20:46,686 - He's a big lad. - (CHUCKLING) 343 00:20:47,160 --> 00:20:48,241 Is he yours? 344 00:20:49,440 --> 00:20:50,566 Yeah. 345 00:20:51,080 --> 00:20:52,809 (CHUCKLES) Well... 346 00:20:54,520 --> 00:20:56,284 What was the name? 347 00:20:56,440 --> 00:20:58,204 (SHOP BELL JANGLES) 348 00:20:59,320 --> 00:21:00,924 Jack Linden. 349 00:21:02,120 --> 00:21:03,645 (DOOR CLOSING) 350 00:21:04,760 --> 00:21:06,569 (MOTORBIKE REVVING) 351 00:21:32,920 --> 00:21:34,570 (WOMAN MOANING) 352 00:21:35,240 --> 00:21:36,685 (KISSING) 353 00:21:43,760 --> 00:21:45,524 (MOANING CONTINUES) 354 00:21:46,240 --> 00:21:47,685 (GASPING) 355 00:21:54,320 --> 00:21:55,731 Who are you? 356 00:21:56,040 --> 00:21:57,371 Get out. 357 00:22:01,560 --> 00:22:04,291 - Nobody even lives here. - Well, I do now. 358 00:22:07,360 --> 00:22:09,283 (MOTORBIKE APPROACHING) 359 00:22:43,520 --> 00:22:45,329 (SNIFFING) 360 00:22:51,760 --> 00:22:53,000 (SNIFFING CONTINUES) 361 00:22:53,920 --> 00:22:55,410 What do you want? 362 00:22:57,360 --> 00:22:58,850 - Police, right? - Nah. 363 00:22:59,600 --> 00:23:01,250 Whoever you are, get lost. 364 00:23:02,680 --> 00:23:05,889 - I've got an offer for you. - I'm not interested. 365 00:23:07,240 --> 00:23:08,810 (CLEARS THROAT) 366 00:23:08,880 --> 00:23:09,927 You deaf? 367 00:23:10,320 --> 00:23:11,765 I told you to get lost. 368 00:23:12,440 --> 00:23:14,124 (GRUNTING) 369 00:23:17,000 --> 00:23:18,889 Now, listen to me, OK? 370 00:23:18,960 --> 00:23:22,282 I don't know who you're buying off, but things have changed. 371 00:23:22,360 --> 00:23:24,806 I have a delivery coming in a few weeks' time. 372 00:23:24,880 --> 00:23:26,609 You'll buy it off me now, OK? 373 00:23:26,680 --> 00:23:27,681 Piss off. 374 00:23:28,000 --> 00:23:29,365 (GRUNTING) 375 00:23:30,120 --> 00:23:31,531 I would advise 376 00:23:31,600 --> 00:23:33,648 a different business language from now on. 377 00:23:34,280 --> 00:23:35,406 (GRUNTING) 378 00:23:35,480 --> 00:23:36,481 OK? 379 00:23:36,720 --> 00:23:38,006 (CHOKING) 380 00:23:39,080 --> 00:23:40,684 No! (GASPING) 381 00:23:41,200 --> 00:23:42,281 Try it. 382 00:23:43,880 --> 00:23:45,120 Try it. 383 00:23:46,680 --> 00:23:47,727 No! 384 00:23:49,640 --> 00:23:52,246 - Shh, Shh, shh, shh... - (GASPING) 385 00:23:56,440 --> 00:23:57,680 (COUGHING) 386 00:23:58,760 --> 00:23:59,921 (GASPING) 387 00:24:05,200 --> 00:24:06,531 (COUGHING) 388 00:24:09,320 --> 00:24:10,810 Who was that? 389 00:24:11,800 --> 00:24:13,086 You OK? 390 00:24:23,640 --> 00:24:26,086 ROPER: Now, let? try a little thought experiment here. 391 00:24:27,040 --> 00:24:30,487 Think of all the things you own, clothes, house, car, 392 00:24:30,680 --> 00:24:32,728 and ask yourself what part of all that 393 00:24:32,800 --> 00:24:35,849 did not depend on commerce and free movement of capital? 394 00:24:37,760 --> 00:24:40,366 For the benefit of the hard of thinking in the room, 395 00:24:40,440 --> 00:24:43,205 I'll give you the answer. The answer is none. 396 00:24:43,280 --> 00:24:44,281 None. 397 00:24:46,200 --> 00:24:51,411 My Safe Haven project for refugees is not funded out of love, or a bleeding heart. 398 00:24:51,480 --> 00:24:53,721 I do it because it benefits me 399 00:24:53,800 --> 00:24:55,882 to have the communities in which I wish to operate 400 00:24:55,960 --> 00:24:57,121 sympathetic to my interests. 401 00:24:59,080 --> 00:25:02,641 The truth, which no one dares admit these days, 402 00:25:03,920 --> 00:25:07,845 is that only by freeing capital do you free the world. 403 00:25:12,400 --> 00:25:14,164 (INDISTINCT CHATTER) 404 00:25:18,400 --> 00:25:19,561 Right. 405 00:25:20,240 --> 00:25:21,241 Hey. 406 00:25:22,120 --> 00:25:24,327 Pint of Blue Anchor, please. 407 00:25:24,640 --> 00:25:26,005 That's him. 408 00:25:27,480 --> 00:25:28,811 Cheers. 409 00:25:29,200 --> 00:25:31,282 (GAME MACHINE BEEPING) 410 00:26:04,600 --> 00:26:06,409 (BRAKES SQUEAKING) 411 00:26:09,040 --> 00:26:10,849 - Hey. - You all right? 412 00:26:10,920 --> 00:26:12,081 Yeah. 413 00:26:12,320 --> 00:26:14,243 My mother says you want mineral water. 414 00:26:15,280 --> 00:26:16,884 Uh, I don't think so. 415 00:26:18,000 --> 00:26:19,047 Oh. 416 00:26:20,760 --> 00:26:22,330 Well, I've brought them now. 417 00:26:27,320 --> 00:26:29,561 - Coffee? - I wouldn't say no. 418 00:26:36,520 --> 00:26:40,889 - I Googled you, jack Linden. - (LAUGHS) 419 00:26:43,920 --> 00:26:45,763 And what did you find? 420 00:26:46,000 --> 00:26:47,365 Bugger all. 421 00:26:52,480 --> 00:26:54,005 So you like it here, do you? 422 00:26:54,960 --> 00:26:56,564 All on your own? 423 00:26:57,480 --> 00:26:59,960 - What you do here all day? - Bit of cooking. 424 00:27:04,080 --> 00:27:05,730 - I can cook. - Oh, yeah? 425 00:27:05,800 --> 00:27:07,450 Mmm. I was good. 426 00:27:07,560 --> 00:27:09,767 I won prizes. I was gonna be a famous chef. 427 00:27:10,080 --> 00:27:12,401 - Well, what happened? - I stopped. 428 00:27:12,920 --> 00:27:14,001 Why? 429 00:27:14,680 --> 00:27:17,081 Cos I married a loser, had a brat, and screwed up my life. 430 00:27:19,480 --> 00:27:22,529 Right, um... And the father is... 431 00:27:22,600 --> 00:27:23,601 No, he ain't... 432 00:27:23,680 --> 00:27:26,809 He ain't been Charlie's father since he was three days old. 433 00:27:26,880 --> 00:27:29,008 He came to the hospital with a box of Cadbury's milk chocolates 434 00:27:29,080 --> 00:27:31,731 and tuckered all the nice ones. He couldn't wait to flee. 435 00:27:32,400 --> 00:27:34,448 - Where to? - Don't ask me. 436 00:27:36,440 --> 00:27:39,284 - Is he abroad or... - Tom Quince? (LAUGHS) 437 00:27:39,920 --> 00:27:41,729 Sorry, say again. 438 00:27:41,800 --> 00:27:44,610 Tom Quince. It's Charlie's father's name. 439 00:27:45,600 --> 00:27:47,841 Nah, he's never had a passport in his life. 440 00:27:49,200 --> 00:27:51,328 He's probably somewhere round Bude, smoking a ton of pot, 441 00:27:51,400 --> 00:27:52,925 and trying to sleep with the weekend talent. 442 00:27:53,000 --> 00:27:54,650 (BOTH CHUCKLING) 443 00:27:57,120 --> 00:27:58,645 (BOTH PANTING) 444 00:28:47,600 --> 00:28:51,810 It's a great pleasure to introduce the chief officer 445 00:28:52,160 --> 00:28:55,448 at the US Directorate of Defense Trade Controls, 446 00:28:55,520 --> 00:28:56,726 Joel Steadman. 447 00:28:57,720 --> 00:28:59,131 Firstly, gentlemen... 448 00:28:59,680 --> 00:29:01,648 - And lady... - Sorry. 449 00:29:01,720 --> 00:29:03,529 I want to thank you all for inviting me to London 450 00:29:03,600 --> 00:29:05,125 to share a little of what I know 451 00:29:05,200 --> 00:29:07,680 about the global arms trade in the 21 st century 452 00:29:07,760 --> 00:29:08,761 and how to confront it. 453 00:29:09,840 --> 00:29:12,127 There's about 3,000 years of wisdom in this room. 454 00:29:12,200 --> 00:29:14,521 - I represent about six weeks of it. - (ALL LAUGHING) 455 00:29:14,600 --> 00:29:17,490 But hell, those odds never stopped an American before. 456 00:29:17,800 --> 00:29:18,881 Now, there's two philosophies 457 00:29:18,960 --> 00:29:21,042 on how to confront internationals arms smuggling. 458 00:29:21,120 --> 00:29:23,248 You can exploit, or you can enforce. 459 00:29:23,320 --> 00:29:25,084 Now, I'm an enforcer and I'll tell you why. 460 00:29:25,440 --> 00:29:27,886 You go down the exploitation path and this is what happens. 461 00:29:28,080 --> 00:29:30,731 You identify a bad guy, you watch him, 462 00:29:30,800 --> 00:29:32,086 get all kinds of dirt on him. 463 00:29:32,160 --> 00:29:34,766 Then you approach him, and then what do you do? 464 00:29:34,840 --> 00:29:36,410 Well, then you recruit him. 465 00:29:36,480 --> 00:29:38,562 You recruit him to get to the next guy, 466 00:29:38,640 --> 00:29:40,563 then you watch him, then you recruit him, 467 00:29:40,640 --> 00:29:42,165 and so on, and so forth. 468 00:29:42,240 --> 00:29:44,720 And pretty soon the lines get blurred, your enemy becomes your friend. 469 00:29:45,760 --> 00:29:48,730 And hey, the devil has all the best lines, right? 470 00:29:49,120 --> 00:29:50,849 Now, I'm an enforcer. 471 00:29:50,920 --> 00:29:53,730 I go after someone and I bring 'em down. 472 00:29:54,280 --> 00:29:59,207 And the reason why I'm here today, is to ask you folks for a little help. 473 00:30:00,440 --> 00:30:02,249 (IN DISTINCT CHATTER) 474 00:30:03,440 --> 00:30:05,169 - Joel. - Mr Dromgoole. 475 00:30:05,240 --> 00:30:06,480 - Excellent to see you. - Thank you. 476 00:30:06,600 --> 00:30:07,681 You know these guys? 477 00:30:07,760 --> 00:30:08,966 Palfrey. 478 00:30:09,040 --> 00:30:10,963 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 479 00:30:11,320 --> 00:30:12,765 I enjoyed your speech. 480 00:30:12,840 --> 00:30:14,410 Well, let's keep the channels open at all times. 481 00:30:14,520 --> 00:30:16,807 Absolutely. Particularly when it comes to the Middle East. 482 00:30:16,880 --> 00:30:18,086 Anything you have at all. 483 00:30:18,160 --> 00:30:20,049 I have money and people ready to work with you. 484 00:30:20,440 --> 00:30:21,646 Sure will, Geoffrey. 485 00:30:21,840 --> 00:30:24,844 GEOFFREY: Speak to you later. JOEL: Thank you. 486 00:30:36,880 --> 00:30:38,041 - Joel. - Ah. 487 00:30:38,440 --> 00:30:41,205 REX: Good to have you with us. JOEL: Nice to see you. 488 00:30:42,440 --> 00:30:43,441 Angela. 489 00:30:44,120 --> 00:30:45,451 Hello, Joel. 490 00:30:48,880 --> 00:30:50,211 (JOEL CHUCKLING) 491 00:30:53,080 --> 00:30:55,606 - (SIPPING) - What do you think of the ale? 492 00:30:56,560 --> 00:30:58,005 Jury's out. 493 00:30:58,400 --> 00:31:00,687 I see, uh, you're not drinking. 494 00:31:02,000 --> 00:31:03,764 You didn't tell me you were flying in. 495 00:31:04,200 --> 00:31:07,363 You didn't tell me something a lot more important than that. 496 00:31:11,040 --> 00:31:13,088 Why were you in Madrid two weeks ago? 497 00:31:14,840 --> 00:31:18,447 It's an operation called, "Limpet." We're going after Richard Onslow Roper. 498 00:31:18,920 --> 00:31:22,003 His people are meeting with a Spanish lawyer in Madrid. 499 00:31:22,080 --> 00:31:23,081 Juan Apostol. 500 00:31:23,360 --> 00:31:25,362 Yeah. Also known as, "Apo." 501 00:31:25,800 --> 00:31:27,962 We think there's a new deal in the pipeline. 502 00:31:28,600 --> 00:31:29,931 But you can't get close. 503 00:31:30,040 --> 00:31:31,451 (EXHALES) Can anyone? 504 00:31:35,320 --> 00:31:37,641 BURR: They're phone records from the mobile phone of Lance Corkoran, 505 00:31:37,720 --> 00:31:39,370 Roper's front man. 506 00:31:39,440 --> 00:31:41,886 They show calls to London, Beirut and Madrid. 507 00:31:44,040 --> 00:31:45,610 How the hell did you get this? 508 00:31:47,000 --> 00:31:48,809 I've got a new asset. 509 00:31:48,880 --> 00:31:51,326 I want to get him on the inside of Roper's set-up. 510 00:31:52,000 --> 00:31:54,162 You got any idea how dangerous that is? 511 00:31:55,200 --> 00:31:59,489 - Does River House know about this? - It's got to be a church mouse operation. 512 00:32:00,400 --> 00:32:01,731 Then why did you call me? 513 00:32:03,000 --> 00:32:04,411 Cos I need your money. 514 00:32:05,040 --> 00:32:06,485 (SCOFFS) 515 00:32:08,040 --> 00:32:10,441 Joel, I'm on my own in this, and I don't like it. 516 00:32:11,560 --> 00:32:13,324 I'm doing something no one else has done before 517 00:32:13,400 --> 00:32:16,244 and I'm scared shitless, I need a friend. 518 00:32:25,880 --> 00:32:27,848 (FOOTSTEPS APPROACHING) 519 00:32:30,920 --> 00:32:32,160 (PANTING) 520 00:32:35,400 --> 00:32:37,209 I've got some more stuff coming on Tuesday night. 521 00:32:37,280 --> 00:32:38,566 You got the money? 522 00:32:39,680 --> 00:32:40,841 Good. 523 00:32:54,480 --> 00:32:56,244 (MOTORBIKE REVVING) 524 00:33:09,120 --> 00:33:11,009 - Hi. - Harlow. 525 00:33:12,160 --> 00:33:13,400 JONATHAN: Right. 526 00:33:16,440 --> 00:33:17,851 From London. 527 00:33:22,760 --> 00:33:24,728 Is that what you wanted? 528 00:33:25,280 --> 00:33:26,486 Well? 529 00:33:31,440 --> 00:33:32,566 Yeah. 530 00:33:34,200 --> 00:33:36,407 HARLOW: It's a funny old gig, this one. 531 00:33:38,000 --> 00:33:40,810 - I shall expect a lavish funeral. - (GLASSES CLINKING) 532 00:33:42,040 --> 00:33:43,644 I'm sure they'll do what they can. 533 00:33:43,920 --> 00:33:46,924 Well, then, Tom Quince. 534 00:33:48,040 --> 00:33:49,565 Are you ready? 535 00:33:56,280 --> 00:33:57,770 (DOOR OPENING) 536 00:34:04,320 --> 00:34:07,642 We need to wait for the stuff. It'll come and it'll all be OK. 537 00:34:10,120 --> 00:34:12,043 Yea h, it'll be OK. 538 00:34:12,480 --> 00:34:14,005 It'll be OK. 539 00:34:15,560 --> 00:34:16,846 It's gonna be OK. 540 00:34:17,120 --> 00:34:19,487 - (GLASS SHATTERING) - (GRUNTING) 541 00:34:24,280 --> 00:34:25,691 (GASPING) 542 00:34:27,960 --> 00:34:30,042 - (GRUNTS) - (GASPS) 543 00:34:30,920 --> 00:34:32,046 (GRUNTS) 544 00:34:32,400 --> 00:34:33,845 Now, get out! 545 00:34:33,960 --> 00:34:35,883 (FOOTSTEPS RETREATING) 546 00:34:36,920 --> 00:34:38,251 (ENGINE REVVING) 547 00:34:40,360 --> 00:34:41,521 What? 548 00:35:34,160 --> 00:35:35,605 Jack? 549 00:35:40,400 --> 00:35:41,686 Jack? 550 00:35:59,520 --> 00:36:01,204 OFFICER: Tell me what you saw when you got to the cottage. 551 00:36:03,320 --> 00:36:06,051 MARILYN: The kitchen was a mess... 552 00:36:07,520 --> 00:36:10,091 And there was blood on the floor. 553 00:36:10,440 --> 00:36:12,010 Here you go. 554 00:36:13,440 --> 00:36:14,771 Did he kill him? 555 00:36:14,840 --> 00:36:16,649 (SIRENS WAILING) 556 00:36:19,200 --> 00:36:21,282 OFFICER: The man he attacked in the pub? 557 00:36:21,360 --> 00:36:22,850 Yes. 558 00:36:23,200 --> 00:36:24,964 Why did you go to the cottage? 559 00:36:25,040 --> 00:36:26,451 MARILYN: I was fetching empties. 560 00:36:27,000 --> 00:36:29,606 - OFFICER: Had you been there before? - Yeah, once or twice. 561 00:36:30,960 --> 00:36:33,361 OFFICER: Why? MARILYN: To deliver for my mother, that's all. 562 00:36:34,040 --> 00:36:35,405 (SOBBING) 563 00:36:35,480 --> 00:36:37,642 OFFICER: Did he ever mention his previous life? 564 00:36:38,680 --> 00:36:40,444 - No. - Ever mention Switzerland? 565 00:36:40,640 --> 00:36:42,085 No, why? 566 00:36:42,160 --> 00:36:44,640 - Did he say he was leaving? - No. 567 00:36:44,880 --> 00:36:46,723 Name Jonathan Pine mean anything to you? 568 00:36:47,360 --> 00:36:48,361 No. 569 00:36:48,480 --> 00:36:50,244 So he never told you his real name? 570 00:36:50,560 --> 00:36:54,121 No, he said his name was Linden. Jack Linden. 571 00:36:54,880 --> 00:36:56,848 OFFICER: He never told you who he was? 572 00:36:58,560 --> 00:37:00,324 He never said who he was. 573 00:37:16,720 --> 00:37:19,007 THIEF: Who's in there? Who's in there? 574 00:37:32,520 --> 00:37:34,363 (BOTH GRUNTING) 575 00:37:36,480 --> 00:37:37,561 (THIEF GROANS) 576 00:37:37,880 --> 00:37:39,291 JONATHAN: Go. Go back to your mother. 577 00:37:40,400 --> 00:37:41,606 - (GRUNTS) - Go. 578 00:37:43,120 --> 00:37:44,326 (SHOUTING) Go! 579 00:37:44,600 --> 00:37:46,329 (GRUNTING) 580 00:37:47,880 --> 00:37:49,086 THIEF: You bastard. 581 00:37:49,160 --> 00:37:51,083 You were supposed not to hurt him! 582 00:37:51,160 --> 00:37:52,605 It needed to look real. 583 00:37:54,000 --> 00:37:55,764 - (GRUNTS) - (GROANS) 584 00:37:55,880 --> 00:37:56,961 You want it real? 585 00:37:57,920 --> 00:38:00,571 - I'll show you real! - (BOTH GRUNTING) 586 00:38:00,640 --> 00:38:01,926 (YELLING) 587 00:38:06,800 --> 00:38:08,689 (GROANING) 588 00:38:09,120 --> 00:38:11,122 We'll show you real! 589 00:38:11,440 --> 00:38:12,851 (GRUNTING) 590 00:38:20,480 --> 00:38:23,245 ROPER: Oh, Jesus! Danny. Danny! SANDY: just wait here... 591 00:38:23,480 --> 00:38:24,811 - Come on, big man. - ROPER: Danny! 592 00:38:24,960 --> 00:38:26,450 - He's all right. - Oh God! 593 00:38:26,600 --> 00:38:28,011 - (CRYING) - Danny! 594 00:38:28,080 --> 00:38:29,206 Oh! 595 00:38:29,520 --> 00:38:30,567 Are you all right? 596 00:38:30,640 --> 00:38:31,801 (DANNY SOBBING) 597 00:38:31,880 --> 00:38:33,245 JED: What happened? 598 00:38:33,440 --> 00:38:35,602 DANNY: (WHIMPERING) They ran off. 599 00:38:35,680 --> 00:38:37,682 He scared them. He saved me. 600 00:38:38,640 --> 00:38:40,130 Who saved you? What... 601 00:38:40,200 --> 00:38:41,406 Who is he? Where the hell has he come from? 602 00:38:41,480 --> 00:38:43,244 He's our seasonal sous-chef from England. 603 00:38:43,440 --> 00:38:44,805 He was working in that kitchen. 604 00:38:44,880 --> 00:38:46,405 (DANNY CRYING) 605 00:38:47,240 --> 00:38:48,651 We need to call the police. 606 00:38:48,800 --> 00:38:50,040 Chief, we doing medical attention? 607 00:38:52,960 --> 00:38:54,325 I know him. 608 00:38:55,360 --> 00:38:56,691 What's his name? 609 00:38:57,320 --> 00:39:00,403 Thomas Quince. He's from Devon in England. 610 00:39:02,600 --> 00:39:04,364 No, he's bloody not. 611 00:39:04,760 --> 00:39:06,649 You're Pine from Switzerland. 612 00:39:07,480 --> 00:39:08,766 What are you doing here? 613 00:39:08,840 --> 00:39:10,808 CAROLINE: Sandy, we need to call the police. 614 00:39:10,880 --> 00:39:11,881 No police. 615 00:39:13,480 --> 00:39:15,369 - (MOBILE DIALLING) - No police. 616 00:39:15,440 --> 00:39:16,601 No, hold on, Jorge. 617 00:39:16,680 --> 00:39:18,603 Just hold on a second. 618 00:39:21,000 --> 00:39:22,206 How's his pulse, Frisky? 619 00:39:22,280 --> 00:39:25,841 Yeah, it's quite sporting, chief, all things considered. 620 00:39:26,600 --> 00:39:28,762 ROPER: You hearing me, Pine? 621 00:39:29,560 --> 00:39:31,881 We're gonna get you out of here. 622 00:39:32,400 --> 00:39:34,004 Corky, get the boats ready, will you? 623 00:39:34,120 --> 00:39:35,201 And call the hospital. 624 00:39:35,280 --> 00:39:37,044 - Which one? - Well, our one. 625 00:39:37,120 --> 00:39:39,202 Not the death trap on the main drag. 626 00:39:39,960 --> 00:39:42,645 Tell them to get ready to operate, and get hold of that Israeli fellow. 627 00:39:42,720 --> 00:39:43,721 Dr Shimon. 628 00:39:43,800 --> 00:39:46,280 Drag him away from whatever Russian party he's currently at. 629 00:39:48,120 --> 00:39:50,566 You must have given them the fright of their lives. 630 00:39:51,160 --> 00:39:54,243 No police. No police. 631 00:39:55,960 --> 00:39:56,961 All right, Jorge, 632 00:39:57,080 --> 00:39:59,048 I think we can keep this between us, can't we? 633 00:40:00,400 --> 00:40:03,165 I'll pay for any damage done, Corky can sort the bill. 634 00:40:03,960 --> 00:40:07,851 Anyone you want us to call? A girlfriend? Family? 635 00:40:12,000 --> 00:40:13,764 Still alone, are we? 636 00:40:15,440 --> 00:40:16,521 Well. 637 00:40:17,880 --> 00:40:20,087 We're gonna take care of you. 638 00:40:32,320 --> 00:40:33,685 (EXHALES) 639 00:40:38,200 --> 00:40:39,531 BURR: Thank you. 640 00:40:39,600 --> 00:40:40,601 JOEL: Hey. 641 00:40:41,120 --> 00:40:42,201 Hey. 642 00:40:44,120 --> 00:40:46,327 Any sign of him? What went wrong? 643 00:40:46,400 --> 00:40:47,731 Let me get this. 644 00:40:47,800 --> 00:40:50,326 He went off-script. Way off-script. 645 00:40:50,400 --> 00:40:52,129 He broke an agent's arm in three places. 646 00:40:53,000 --> 00:40:54,411 BURR: What's he playing at? 647 00:40:54,480 --> 00:40:56,084 JOEL: He said he wanted it real. So they made it real. 648 00:40:56,160 --> 00:40:57,605 They think they might have killed him. 649 00:40:58,080 --> 00:40:59,366 What do you mean killed him? 650 00:40:59,440 --> 00:41:02,887 Roper didn't call the cops, so we don't know where he is. 651 00:41:02,960 --> 00:41:04,007 God damn it, Angela. 652 00:41:04,440 --> 00:41:06,408 This thing was perfectly choreographed. 653 00:41:06,480 --> 00:41:08,926 He knew exactly what we had to do. 654 00:41:15,160 --> 00:41:16,161 Hector. 655 00:41:16,240 --> 00:41:18,641 Do you remember Angela Burr from Baghdad? 656 00:41:18,720 --> 00:41:21,200 - Sure do. Welcome, ma'am. - You two still working together? 657 00:41:21,320 --> 00:41:23,482 Yeah. No one is more mystified by that than me. 658 00:41:23,560 --> 00:41:25,050 Sir, you should hear this. 659 00:41:25,120 --> 00:41:26,121 Come on, sit down. 660 00:41:26,200 --> 00:41:28,009 Corkoran is calling a number in Gloucestershire 661 00:41:28,480 --> 00:41:30,005 from his mobile phone. 662 00:41:30,760 --> 00:41:33,331 CORKORAN: (OVER MOBILE) Tony? Lance Corkoran here. 663 00:41:33,920 --> 00:41:36,605 Pressing matter, I'm afraid. Chief needs your good offices. 664 00:41:37,800 --> 00:41:39,165 Got a pen? 665 00:41:40,800 --> 00:41:43,724 The name is Pine, like the tree. 666 00:41:44,720 --> 00:41:46,643 First name, Jonathan. 667 00:41:48,160 --> 00:41:51,448 Goes under the name of Thomas Quince, like the fruit. 668 00:41:51,880 --> 00:41:53,962 Head-to-toe background check, all avenues. 669 00:41:54,040 --> 00:41:55,041 All perfectly mum. 670 00:41:56,040 --> 00:41:58,088 360 degrees. Ta. 671 00:41:58,200 --> 00:42:00,567 Well, he's alive. They wouldn't check on a dead man. 672 00:42:07,560 --> 00:42:09,085 (CLEARS THROAT) 673 00:42:12,680 --> 00:42:14,125 (PHONE RINGS) 674 00:42:16,200 --> 00:42:17,406 Rob Singhal, IEA. 675 00:42:17,480 --> 00:42:19,005 BURR: (OVER PHONE) Rob, I want you to put his name out. 676 00:42:19,080 --> 00:42:20,127 Splash it large. 677 00:42:20,200 --> 00:42:22,601 I want an international warrant for the arrest of Thomas Quince, 678 00:42:23,520 --> 00:42:25,249 Jonathan Pine, jack Linden. 679 00:42:25,400 --> 00:42:26,811 Er, murder, multiple theft... 680 00:42:27,040 --> 00:42:29,247 BURR: Dope-running, obtaining a false passport, 681 00:42:29,320 --> 00:42:30,526 and identity theft. 682 00:42:30,720 --> 00:42:32,245 And whatever else you can think of. 683 00:42:32,320 --> 00:42:35,608 - All right? Do it now. - He's crossed the bridge. 684 00:42:35,800 --> 00:42:38,121 Yeah, now we're burning it. 685 00:42:38,760 --> 00:42:40,967 (MONITOR BEEPING) 686 00:42:46,400 --> 00:42:47,970 (MUFFLED VOICES) 687 00:42:48,040 --> 00:42:50,042 (BEEPING CONTINUES) 688 00:44:24,080 --> 00:44:26,082 JED: Thomas. 689 00:44:27,040 --> 00:44:29,805 Thomas, I'm not sure if you can hear me. 690 00:44:31,080 --> 00:44:33,082 They say your face is mending well. 691 00:44:33,160 --> 00:44:35,766 But you've also cracked several ribs. 692 00:44:35,880 --> 00:44:38,087 You're so brave, but you're gonna be fine. 693 00:44:38,160 --> 00:44:41,164 Dr Shimon's the very best, otherwise Roper wouldn't use him. 694 00:44:44,680 --> 00:44:46,842 Listen, is there anyone you want us to call? 695 00:44:46,920 --> 00:44:48,126 A loved one? 696 00:44:49,160 --> 00:44:51,606 When you were sleeping, you mentioned someone called Sophie. 697 00:44:51,680 --> 00:44:52,920 Should we call her? 698 00:44:54,920 --> 00:44:57,127 Just raise your finger if you can't speak. 699 00:45:00,800 --> 00:45:02,928 Roper is away on business, but he'll be back soon 700 00:45:03,000 --> 00:45:04,240 and he can't wait to see you. 701 00:45:12,160 --> 00:45:14,003 (SLURRING) Where am I? 702 00:45:16,560 --> 00:45:18,801 DANNY: (WHISPERING) Are you awake? 703 00:45:19,440 --> 00:45:22,922 My father says I'm to thank you for saving my life. 704 00:45:24,360 --> 00:45:28,285 I'm sorry I ran away from the table. I won't do it again. 705 00:45:44,800 --> 00:45:47,644 Do you want me to read to you about squid? 706 00:45:51,640 --> 00:45:54,166 "This slow-moving alien-like squid 707 00:45:54,720 --> 00:45:57,405 "lives at depths of up to 200 metres." 708 00:46:05,600 --> 00:46:07,090 (DOOR OPENING) 709 00:46:17,880 --> 00:46:19,769 Piss off, would you, Frisky, old love? 710 00:46:25,280 --> 00:46:26,805 Well, that's a better colour. 711 00:46:27,040 --> 00:46:29,008 Lovely deep purple. 712 00:46:29,400 --> 00:46:33,007 Better than the blue baboon look of last week. And sitting up. 713 00:46:33,640 --> 00:46:35,802 Dare one hope, we're on the mend? 714 00:46:36,520 --> 00:46:38,409 Actually, I'd like to go soon, please. 715 00:46:38,480 --> 00:46:39,845 Absolutely, old boy. 716 00:46:40,000 --> 00:46:42,162 Soon as the chief gets back. 717 00:46:44,400 --> 00:46:46,687 What do I call you, by the way? 718 00:46:47,040 --> 00:46:49,168 When I was doing the forms at the hospital, 719 00:46:49,400 --> 00:46:51,050 I had a conundrum. 720 00:46:51,120 --> 00:46:52,724 "Well," I thought, "This is a bit rum!" 721 00:46:53,080 --> 00:46:57,051 "Is he a Thomas Quince, or is he a Jonathan Pine?" 722 00:46:57,960 --> 00:47:00,167 So I put Mordechai Phillips. 723 00:47:00,280 --> 00:47:02,521 (CHUCKLING) To this day, I've no idea why. 724 00:47:02,720 --> 00:47:04,324 Mind if I smoke? 725 00:47:07,120 --> 00:47:09,600 Smoke ourselves, do we? In better times? 726 00:47:10,400 --> 00:47:11,561 A bit. 727 00:47:13,640 --> 00:47:15,005 (EXHALES) 728 00:47:15,080 --> 00:47:17,845 Nothing like a fag, when you're cooking. 729 00:47:19,000 --> 00:47:20,809 Do you want one now? 730 00:47:22,320 --> 00:47:23,685 No, thanks. 731 00:47:24,440 --> 00:47:26,727 Bloody good grub at that place you were working. 732 00:47:27,080 --> 00:47:30,050 Were those saucy mussels all your work? 733 00:47:31,320 --> 00:47:34,324 - Mmm-hmm. - Well, I am blown away. 734 00:47:35,400 --> 00:47:37,209 And did you cook at that Swiss hotel? 735 00:47:37,280 --> 00:47:39,681 Or merely rob the place? 736 00:47:42,040 --> 00:47:43,565 It's a tricky one, you see. 737 00:47:44,000 --> 00:47:46,446 The chief is a stickler for detail, 738 00:47:46,520 --> 00:47:49,967 so we called the Meisters Hotel to ask for a reference 739 00:47:50,240 --> 00:47:54,802 and it turns out you are nothing more than a common thief. 740 00:47:55,520 --> 00:47:59,241 40,000 euros swiped from the safe, the police called, 741 00:47:59,680 --> 00:48:02,126 Herr Meister's positively seething. 742 00:48:03,560 --> 00:48:06,131 No wonder the chief has a few questions to ask. 743 00:48:07,000 --> 00:48:09,446 But he says they can wait until you're better. 744 00:48:09,560 --> 00:48:14,930 Although, I'm not so sure we're quite as poorly as we're making out. 745 00:48:17,560 --> 00:48:21,610 In fact, I'm not sure at all about you, Pine. 746 00:48:24,120 --> 00:48:26,168 I think you might be stringing us along. 747 00:48:28,400 --> 00:48:29,481 Hmm? 748 00:48:30,320 --> 00:48:31,651 And if that's the case, 749 00:48:32,200 --> 00:48:33,884 when you're better, 750 00:48:33,960 --> 00:48:35,564 I will hood you, 751 00:48:36,000 --> 00:48:38,890 and hang you up by those lovely ankles 752 00:48:39,280 --> 00:48:43,251 until the truth falls out of you by gravity. 753 00:48:48,160 --> 00:48:49,491 Toodle-oo. 754 00:48:49,600 --> 00:48:52,331 Frisky, piss off back in again, would you? 755 00:48:52,400 --> 00:48:53,561 (DOOR OPENING) 756 00:48:53,640 --> 00:48:56,644 Make sure our valued guest doesn't try and make a run for it. 757 00:49:01,040 --> 00:49:03,520 FRISKY: You know the best way to make a bloke talk? 758 00:49:05,080 --> 00:49:06,923 Fizzy drink treatment. 759 00:49:07,080 --> 00:49:08,241 Up the nose. 760 00:49:09,240 --> 00:49:10,765 Bung the mouth. 761 00:49:11,560 --> 00:49:13,289 And if you've got a funnel handy, 762 00:49:13,840 --> 00:49:15,683 oh, it's even better. 763 00:49:16,120 --> 00:49:17,804 Hits you right in the switchboard. 764 00:49:19,120 --> 00:49:21,043 It's bloody diabolical. 765 00:49:24,480 --> 00:49:26,244 (BELLS TOLLING) 766 00:49:36,280 --> 00:49:38,362 (INDISTINCT CHATTER) 767 00:49:39,000 --> 00:49:41,082 - Apo, how are you? - Good to see you. 768 00:49:41,160 --> 00:49:43,242 - Very good to see you. - Have a seat. 769 00:49:43,320 --> 00:49:46,130 Thank you, very much. So, have you eaten? 770 00:49:46,440 --> 00:49:48,807 (CAMERA SHUTTER CLICKING) 771 00:50:14,640 --> 00:50:17,211 - Are you sure you know your lines? - (LAUGHS) 772 00:50:17,280 --> 00:50:18,930 I'll do my best. 773 00:50:19,960 --> 00:50:21,962 So, tell us about Limpet. 774 00:50:22,280 --> 00:50:24,248 Well, Limpet is an ongoing anti-arms operation 775 00:50:24,320 --> 00:50:25,606 based in Washington. 776 00:50:25,680 --> 00:50:27,808 Standard tracer op. It's been running about a year. 777 00:50:27,880 --> 00:50:29,086 Who are you going after? 778 00:50:29,160 --> 00:50:31,766 Richard Onslow Roper, Director of Ironlast, 779 00:50:31,840 --> 00:50:33,330 and we think a lot more on the side. 780 00:50:33,760 --> 00:50:35,046 That wouldn't surprise me. 781 00:50:35,120 --> 00:50:37,043 I came here to see if there were opportunities 782 00:50:37,120 --> 00:50:39,202 for mutual collaboration and intelligence sharing. 783 00:50:39,640 --> 00:50:41,085 Angela was happy to come on board, 784 00:50:41,160 --> 00:50:44,323 and I was hoping you folks would kind of do the same. 785 00:50:44,920 --> 00:50:47,366 All right. Where are you at, at the moment? 786 00:50:47,560 --> 00:50:49,722 Well, it's been going pretty well. Wouldn't you say? 787 00:50:49,840 --> 00:50:51,080 - Yeah. - Um... 788 00:50:51,160 --> 00:50:53,640 We have some photographs here of a meeting that took place in Madrid 789 00:50:53,720 --> 00:50:56,451 between Alexander Langbourne, Roper's money man 790 00:50:56,520 --> 00:50:58,966 and a Spanish lawyer, Juan Apostol. 791 00:50:59,280 --> 00:51:01,442 It's possible they were discussing a future arms deal. 792 00:51:01,880 --> 00:51:03,450 Did you get any audio on that? 793 00:51:03,800 --> 00:51:04,926 JOEL: Unfortunately not, no. 794 00:51:05,360 --> 00:51:09,206 So it's possible they were discussing their children's Christmas parties? 795 00:51:09,480 --> 00:51:10,766 (BURR CHUCKLES) 796 00:51:11,000 --> 00:51:12,001 Well... 797 00:51:12,080 --> 00:51:14,924 What about on the ground? Got anyone close to Roper? 798 00:51:15,640 --> 00:51:17,404 JOEL: Um, not right now, no. 799 00:51:17,880 --> 00:51:19,405 In development? 800 00:51:20,040 --> 00:51:22,327 Getting someone on the inside, Harry, that's a long game. 801 00:51:22,400 --> 00:51:24,448 - What I want from you... - GEOFFREY: Let me stop you there, Joel. 802 00:51:25,640 --> 00:51:28,166 Angela runs her own modest enforcement agency, 803 00:51:28,240 --> 00:51:29,810 and she can do what she likes. 804 00:51:29,960 --> 00:51:31,485 Roper is an obsession of hers. 805 00:51:31,760 --> 00:51:33,364 He was when she was with us here at the River, 806 00:51:33,440 --> 00:51:35,169 I suspect that he always will be. 807 00:51:35,400 --> 00:51:38,802 But I hope you understand that I can't spend the nation's intelligence budget 808 00:51:38,880 --> 00:51:43,329 on an operation whose current status appears to be somewhat catatonic. 809 00:51:45,120 --> 00:51:46,610 I would need a little more. 810 00:51:47,320 --> 00:51:49,482 Right, that's uh... That's disappointing. 811 00:51:49,680 --> 00:51:53,127 Life's disappointing, Joel. just ask Angela. 812 00:51:55,520 --> 00:51:58,046 Please, come back when you have something. 813 00:51:58,120 --> 00:52:00,009 Our door is always open. 814 00:52:08,160 --> 00:52:11,084 - Was that dull enough for you? - Are you kidding me? 815 00:52:11,160 --> 00:52:14,164 I never knew an American could sound so much like a total bloody loser. 816 00:52:14,240 --> 00:52:16,163 (BOTH LAUGHING) 817 00:52:16,640 --> 00:52:19,962 How do you stand it, Angela? "Modest enforcement agency." 818 00:52:20,040 --> 00:52:21,883 - God! - Well, he's not wrong, is he? 819 00:52:21,960 --> 00:52:24,327 But they must never know about our boy, Joel. 820 00:52:24,440 --> 00:52:27,046 No mention of him in comms, nothing written down, nothing at all, yeah? 821 00:52:28,200 --> 00:52:31,124 We keep River House on the outside. It's too dangerous. 822 00:52:34,720 --> 00:52:36,051 (BIRDS CHIRPING) 823 00:52:45,720 --> 00:52:47,722 (HELICOPTER APPROACHING) 824 00:53:13,640 --> 00:53:14,687 - Daddy! - Oh, my goodness. 825 00:53:14,760 --> 00:53:16,125 DANNY: I got a lobster! 826 00:53:16,200 --> 00:53:18,965 - You caught that? - Javier helped me. 827 00:53:19,040 --> 00:53:20,371 - Did he? Good for him. - Yeah. 828 00:53:20,440 --> 00:53:21,566 Good for you. 829 00:53:21,640 --> 00:53:24,564 Hello, darling. How are you? Well done, Danny. Well done. 830 00:53:27,000 --> 00:53:28,729 How is the patient? 831 00:53:36,320 --> 00:53:38,243 (FOOTSTEPS APPROACHING) 832 00:54:00,080 --> 00:54:01,889 ROPER: You sleep now. 833 00:54:01,960 --> 00:54:04,691 Tomorrow we'll find out who you really are. 834 00:54:07,500 --> 00:54:15,500 Ripped By mstoll 60662

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.