Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,000 --> 00:00:28,000
Ripped By mstoll
2
00:00:52,440 --> 00:00:54,044
(SHOWER RUNNING)
3
00:00:57,120 --> 00:01:01,648
♪ Plain gold ring on his finger he wore
4
00:01:05,280 --> 00:01:12,050
♪ It was where everyone could see
5
00:01:13,560 --> 00:01:17,326
♪ He belonged to someone
6
00:01:18,120 --> 00:01:20,885
♪ But not me
7
00:01:21,400 --> 00:01:23,687
♪ On his hand
8
00:01:23,760 --> 00:01:31,281
♪ Was a plain gold band
9
00:01:35,720 --> 00:01:41,648
♪ Plain gold ring had a story to tell
10
00:01:45,160 --> 00:01:50,724
♪ It was one
11
00:01:50,800 --> 00:01:55,761
♪ That I knew too well
12
00:01:58,400 --> 00:02:02,928
♪ Plain gold ring on his finger he wore ♪
13
00:02:05,160 --> 00:02:06,969
(MOBILE VIBRATING)
14
00:02:12,760 --> 00:02:14,603
Mum, what do you want?
15
00:02:14,680 --> 00:02:16,728
MRS MARSHALL:
I didn't think you'd pick up.
16
00:02:16,800 --> 00:02:18,165
(WHISPERING)
Listen, you know the deal.
17
00:02:18,880 --> 00:02:20,530
I call you, you don't call me here.
18
00:02:20,640 --> 00:02:23,371
(SCOFFS) Are you ashamed to talk to me?
19
00:02:25,040 --> 00:02:26,963
Listen, I don't have time to talk to you.
I'm going out.
20
00:02:27,840 --> 00:02:29,604
- Where are you going?
- It doesn't matter.
21
00:02:30,640 --> 00:02:32,290
Some... Somewhere on the island.
22
00:02:32,680 --> 00:02:35,251
I bet the weather there's just fine.
23
00:02:38,520 --> 00:02:40,761
- How's Billy?
- As if you care.
24
00:02:42,600 --> 00:02:45,729
They say he doesn't even
ask about you any more.
25
00:02:47,360 --> 00:02:49,362
There's more money coming
at the end of the month.
26
00:02:50,520 --> 00:02:54,002
That's why you called me, right?
I'm putting the phone down.
27
00:02:54,080 --> 00:02:55,684
Just remember one thing, honey.
28
00:02:57,280 --> 00:02:59,044
You're nothing but a dirty whore.
29
00:03:01,920 --> 00:03:04,400
- (KNOCKING AT DOOR)
- Just a minute.
30
00:03:15,360 --> 00:03:16,600
Come in.
31
00:03:16,680 --> 00:03:17,681
(SNIFFS)
32
00:03:19,360 --> 00:03:20,441
Oh.
33
00:03:20,520 --> 00:03:22,727
Hey, I thought you were your father.
34
00:03:23,160 --> 00:03:25,288
- Dad says we need to go.
- I know.
35
00:03:25,360 --> 00:03:26,441
I'm coming.
36
00:03:26,520 --> 00:03:28,124
You just wait outside.
37
00:03:28,200 --> 00:03:29,361
OK.
38
00:03:32,960 --> 00:03:34,291
(EXHALES)
39
00:03:45,880 --> 00:03:48,486
- How do I look?
- You look very pretty.
40
00:03:49,840 --> 00:03:50,841
Come on.
41
00:03:51,800 --> 00:03:52,926
Go.
42
00:03:55,520 --> 00:03:57,010
- (SANDY LAUGHING)
- CORKORAN: I misunderstood him.
43
00:03:57,080 --> 00:04:00,527
ROPER: The fact remains,
you and paella do not get on.
44
00:04:00,600 --> 00:04:01,965
To the point where,
45
00:04:02,040 --> 00:04:04,805
basically, we're out $7 million
because Corky doesn't like paella.
46
00:04:04,880 --> 00:04:06,564
- (ALL LAUGHING)
- No, that's one version, chief.
47
00:04:06,640 --> 00:04:07,721
What do you mean, "That's one version"?
48
00:04:07,800 --> 00:04:10,087
That is the version. It's a matter of record.
49
00:04:10,160 --> 00:04:11,730
You chaps better go on ahead, I think.
50
00:04:13,320 --> 00:04:15,004
There you are.
51
00:04:15,800 --> 00:04:17,325
I was starting to think
you'd drowned in the bath.
52
00:04:17,680 --> 00:04:21,366
Baby, I have terrible news.
I have a new date for tonight.
53
00:04:21,840 --> 00:04:24,161
- He's young and he's seriously hot.
- (CHUCKLING)
54
00:04:24,600 --> 00:04:26,602
ROPER: Well, I wouldn't put it past him.
55
00:04:27,040 --> 00:04:28,451
All right, come on. Let's go, I'm starving.
56
00:04:28,520 --> 00:04:30,522
ROPER: You gonna come with me, Dans?
DANNY: OK.
57
00:04:30,600 --> 00:04:33,001
- Are we taking the boat?
- ROPER: Yes, we are, sir.
58
00:04:33,080 --> 00:04:34,445
You might even drive, if you're lucky.
59
00:04:34,520 --> 00:04:36,966
SANDY: Yes, you lot. Come on, then.
60
00:05:25,040 --> 00:05:26,041
JORGE: Hello.
61
00:05:26,400 --> 00:05:28,243
- Nice to see you.
- You, too.
62
00:05:28,320 --> 00:05:29,651
- Hi.
- Jorge, how are you?
63
00:05:29,720 --> 00:05:31,324
Mr Roper, how are you?
64
00:05:31,440 --> 00:05:32,851
ROPER: Very well, thank you.
65
00:05:32,920 --> 00:05:35,924
- Are you still doing the shellfish soup?
JORGE: Yes, of course!
66
00:05:36,000 --> 00:05:37,206
(LAUGHING) The recipe lives on.
67
00:05:37,280 --> 00:05:38,441
ROPER: We'll have that to start.
68
00:05:38,520 --> 00:05:41,091
All except for Major Corkoran
who will have the paella.
69
00:05:41,160 --> 00:05:42,844
Hi Herr, how are you?
70
00:05:42,920 --> 00:05:44,285
Ja, ja, very good to see you.
71
00:05:44,360 --> 00:05:45,964
Very good to see you.
Hi, darling, how are you?
72
00:05:46,040 --> 00:05:47,963
- Fine.
- Good to see you.
73
00:05:48,040 --> 00:05:49,121
- Very well.
- Good to see you again.
74
00:05:49,200 --> 00:05:52,249
SANDY: I think it is mad.
No, I think it's actually hypocritical.
75
00:05:52,320 --> 00:05:55,688
But if you like eating venison,
you ought to be able to kill a stag.
76
00:05:55,760 --> 00:05:57,489
I think if you're willing to kill a stag,
77
00:05:57,560 --> 00:06:00,723
you have to be willing to admit
you just like killing stags.
78
00:06:00,800 --> 00:06:03,201
Thank you, Jed, I now officially love you.
79
00:06:03,280 --> 00:06:08,366
Chief, is it OK to baptise the princeling
in the ways of the grape?
80
00:06:11,640 --> 00:06:13,290
I think that's a yes, isn't it?
81
00:06:13,360 --> 00:06:16,284
SANDY: Dicky, will you please tell Jed,
I don't have "blood lust." I don't.
82
00:06:16,360 --> 00:06:17,646
CORKORAN: (WHISPERING)
Beautiful fizzy liquid.
83
00:06:17,720 --> 00:06:20,200
You've got so many lusts, Sandy.
That's why we love you, isn't it?
84
00:06:20,280 --> 00:06:23,648
Give the stag an MI6, Sandy.
Then I'm interested.
85
00:06:24,000 --> 00:06:27,083
- Give him an MI6? Bollocks! Sell him.
- JED: Wait, wait, wait, wait...
86
00:06:27,160 --> 00:06:28,241
(LAUGHING)
87
00:06:29,080 --> 00:06:30,889
ROPER: What do you think, Daniel?
88
00:06:31,560 --> 00:06:33,847
- CORKORAN: He likes it.
- (ROPER CHUCKLING)
89
00:06:33,920 --> 00:06:35,445
- Oh dear!
- ROPER: See what you've done?
90
00:06:35,520 --> 00:06:36,521
What if he turns out like me, boss?
91
00:06:36,640 --> 00:06:38,210
- (LAUGHING)
- ROPER: I can see this is a...
92
00:06:38,280 --> 00:06:40,248
This a dark, dark road
you've embarked upon.
93
00:06:40,960 --> 00:06:42,644
Thank you, Corky.
94
00:06:43,320 --> 00:06:46,210
- What do you want?
- What do you think?
95
00:06:47,000 --> 00:06:49,367
All right. That's all right.
96
00:06:49,440 --> 00:06:50,851
Go on, then.
97
00:06:51,640 --> 00:06:52,880
Come on.
98
00:06:53,120 --> 00:06:55,088
DANNY: Where are we going?
JED: It's a secret.
99
00:06:55,160 --> 00:06:57,447
CORKORAN: Where are you going?
100
00:06:57,520 --> 00:06:58,726
You drink my wine.
101
00:06:58,800 --> 00:07:00,609
You steal my woman.
102
00:07:01,840 --> 00:07:03,604
Proud of you, Danny.
103
00:07:03,680 --> 00:07:05,091
(LAUGHING)
104
00:07:05,160 --> 00:07:07,731
Bring her back in one piece, will you?
105
00:07:07,800 --> 00:07:10,041
- Lord Langbourne is a snob, basically.
- What?
106
00:07:10,120 --> 00:07:12,407
Three generations of Eton,
or you're not on the map.
107
00:07:12,880 --> 00:07:15,406
I'm only one generation, Sandy.
So what does that make me?
108
00:07:16,360 --> 00:07:19,330
You're paying the bill, Dicky.
Which means you are the map.
109
00:07:21,560 --> 00:07:22,686
To Ricardo!
110
00:07:22,760 --> 00:07:24,046
CORKORAN: Cheers.
SANDY: Good health.
111
00:07:24,120 --> 00:07:25,121
(LAUGHING)
112
00:07:25,200 --> 00:07:27,487
CORKORAN: Slimy, bloody arse-licking creep.
113
00:07:28,000 --> 00:07:29,968
(SPANISH MUSIC PLAYING)
114
00:07:55,560 --> 00:07:57,164
SANDY: Excuse me, small person.
115
00:07:57,240 --> 00:07:58,685
Out of my way.
116
00:07:58,760 --> 00:08:01,889
- May I have this dance?
- (GIGGLES)
117
00:08:01,960 --> 00:08:04,645
- Thank you, so much.
- Of course.
118
00:08:04,720 --> 00:08:06,404
Right, let's see what you've got.
119
00:08:06,480 --> 00:08:09,086
OK, OK, that's fine.
And again and you go round.
120
00:08:09,160 --> 00:08:10,525
Good, good.
121
00:08:10,600 --> 00:08:11,886
(LAUGHS)
122
00:08:14,320 --> 00:08:15,685
CORKORAN: She wants to dance.
123
00:08:15,760 --> 00:08:17,410
Come on then, Corkoran.
124
00:08:17,480 --> 00:08:19,847
Right, come on. I'll do it.
125
00:08:19,920 --> 00:08:21,081
Tear it up, tear it up.
126
00:08:23,040 --> 00:08:24,929
CORKORAN: Oh, yeah. Come on, baby.
127
00:08:25,000 --> 00:08:27,287
There you go. Right and left.
128
00:08:27,880 --> 00:08:30,451
- That's it.
- It's time to put the children to bed.
129
00:08:30,520 --> 00:08:31,806
CORKORAN: Oh, no...
130
00:08:31,880 --> 00:08:33,530
Thank you, great.
131
00:08:33,600 --> 00:08:36,365
- Guys, good night. Sleep well.
- Come on, ignore him.
132
00:08:36,440 --> 00:08:37,771
Be good.
133
00:08:37,880 --> 00:08:39,325
Dance with me?
134
00:08:39,920 --> 00:08:41,843
ROPER: You have Chateaubriand
every single day.
135
00:08:41,920 --> 00:08:43,285
There's been no point at which you go,
136
00:08:43,360 --> 00:08:46,807
"Oh, for God's sake,
if I eat that I will vomit?"
137
00:08:46,880 --> 00:08:49,724
(INDISTINCT CHATTER)
138
00:08:49,800 --> 00:08:51,211
Corky has smelt the...
139
00:08:51,320 --> 00:08:53,084
(SHOUTING) Nobody move! Nobody move!
This is a robbery!
140
00:08:53,160 --> 00:08:54,924
- (SCREAMING)
- Guns down! Guns down!
141
00:08:55,000 --> 00:08:56,490
On the floor! Guns down!
142
00:08:56,560 --> 00:08:58,403
Why have you got guns?
You police? You police?
143
00:08:58,480 --> 00:09:00,960
- No, no. They're with me.
- (DANNY WHIMPERING)
144
00:09:01,040 --> 00:09:02,451
Put the guns on the floor! On the floor!
145
00:09:02,520 --> 00:09:04,329
Roper, please. God damn it, Roper!
146
00:09:04,400 --> 00:09:06,607
Frisky, Tabby, do what he says.
147
00:09:06,680 --> 00:09:08,569
(DANNY CRYING)
148
00:09:08,640 --> 00:09:09,641
On the floor.
149
00:09:13,120 --> 00:09:15,771
ROPER: Everyone stay very, very calm.
150
00:09:16,280 --> 00:09:18,282
We're going to do exactly
what this gentleman wants us to do
151
00:09:18,360 --> 00:09:19,725
and everything is gonna be fine.
152
00:09:20,480 --> 00:09:21,606
You a rich man?
153
00:09:22,480 --> 00:09:24,050
Yes, I am a rich man.
154
00:09:24,480 --> 00:09:27,768
I'm gonna give you all the money we have.
I'm gonna give you wallets, jewellery.
155
00:09:27,840 --> 00:09:29,251
We'll give you anything
in the restaurant till.
156
00:09:29,400 --> 00:09:31,448
And then you're gonna leave. Right?
157
00:09:31,520 --> 00:09:33,170
Jorge, will you check the till, please?
158
00:09:33,240 --> 00:09:35,891
- Tell him no alarms.
- No alarms, Jorge.
159
00:09:36,040 --> 00:09:37,121
And slowly.
160
00:09:38,480 --> 00:09:40,050
Everybody stay very, very calm.
161
00:09:40,120 --> 00:09:41,246
(CRYING) Dad!
162
00:09:41,320 --> 00:09:42,890
All right, just keep looking at me.
163
00:09:42,960 --> 00:09:44,007
THIEF: Back off! Back off!
164
00:09:44,080 --> 00:09:45,844
Tabby, Tabby, Tabby, step back...
165
00:09:46,280 --> 00:09:47,406
This your boy?
166
00:09:48,760 --> 00:09:50,250
Yes, he's my boy.
167
00:09:50,320 --> 00:09:52,448
- (GASPING)
- ROPER: Danny, it's fine.
168
00:09:52,520 --> 00:09:54,887
Just keep looking at me. It's fine.
169
00:09:54,960 --> 00:09:56,689
Jewellery! Wallets!
170
00:09:56,760 --> 00:09:58,171
ROPER: just give them
everything we have.
171
00:09:58,240 --> 00:09:59,321
JED: OK.
172
00:09:59,400 --> 00:10:00,401
THIEF: In the bag!
173
00:10:00,840 --> 00:10:02,410
It's all right, Danny.
174
00:10:02,560 --> 00:10:03,561
(CRYING)
175
00:10:04,560 --> 00:10:05,641
THIEF: That's all?
176
00:10:05,720 --> 00:10:08,007
Where is the real money? That's shit, man!
177
00:10:08,160 --> 00:10:09,730
Where is the rest?
178
00:10:09,800 --> 00:10:11,211
We can send for some money.
179
00:10:12,040 --> 00:10:14,008
- How much do we have, Corks?
- About 100.
180
00:10:14,240 --> 00:10:15,890
ROPER: There you are, $100,000.
181
00:10:15,960 --> 00:10:17,803
We can have it here in 15 minutes.
182
00:10:17,880 --> 00:10:19,484
All you have to do is let the boy go.
183
00:10:19,600 --> 00:10:21,125
It's all right, Danny.
184
00:10:21,200 --> 00:10:22,725
(SHOUTS IN ALBANIAN)
185
00:10:22,800 --> 00:10:24,370
- We contact you.
- (CRYING)
186
00:10:24,440 --> 00:10:26,249
We contact you.
187
00:10:26,320 --> 00:10:28,641
You bring the money to us.
We give you back the boy.
188
00:10:28,720 --> 00:10:30,484
No, no, no. We will give you money.
189
00:10:30,560 --> 00:10:32,324
We will give you money,
but you have to leave the boy here.
190
00:10:32,400 --> 00:10:33,401
THIEF: We contact you!
191
00:10:33,480 --> 00:10:34,561
JED: No, no, no.
192
00:10:34,640 --> 00:10:36,404
On the floor, on the ground!
193
00:10:36,480 --> 00:10:38,608
- No, you take me instead!
- We contact you! Back off!
194
00:10:38,680 --> 00:10:40,808
- Down on the ground!
- (SCREAMING)
195
00:10:40,880 --> 00:10:43,167
Everybody on the ground!
196
00:10:43,240 --> 00:10:45,322
- Everybody on the ground!
- (SCREAMING)
197
00:10:45,400 --> 00:10:46,606
- We contact you.
- Dad!
198
00:10:46,680 --> 00:10:48,728
- (SHOUTS IN ALBANIAN)
- Dad! Dad!
199
00:10:48,800 --> 00:10:50,848
(SCREAMING)
200
00:10:50,920 --> 00:10:52,160
All right, all right, all right...
201
00:10:52,240 --> 00:10:54,720
- Stay there, or the boy dies!
- DANNY: Dad!
202
00:10:54,880 --> 00:10:57,042
DANNY: (SCREAMING) Dad!
203
00:10:57,120 --> 00:10:58,645
On the ground! On the ground!
204
00:10:59,080 --> 00:11:01,686
- Down on the floor!
- Get down! Shut up!
205
00:11:01,760 --> 00:11:03,410
(DANNY SOBBING)
206
00:11:06,480 --> 00:11:08,289
(CLATTERING)
207
00:11:08,360 --> 00:11:09,691
Who's in there? Who's in there?
208
00:11:09,760 --> 00:11:12,206
Good boy. Good boy. Good boy.
209
00:11:51,440 --> 00:11:54,649
Mr Burr always wanted
to come to the Swiss Alps.
210
00:11:54,720 --> 00:11:56,563
He likes the peace and quiet, does Mr Burr.
211
00:11:59,000 --> 00:12:00,240
You don't?
212
00:12:00,880 --> 00:12:02,848
All this snow and silence
makes me want to scream.
213
00:12:03,680 --> 00:12:06,206
- Don't worry, I'm not going to.
- OK.
214
00:12:06,280 --> 00:12:08,647
How long have you been together?
215
00:12:09,360 --> 00:12:11,601
- Twenty years, come November.
- Wow.
216
00:12:11,680 --> 00:12:12,681
Congratulations.
217
00:12:12,760 --> 00:12:14,808
It's marriage, Jonathan.
It's not a state of bliss.
218
00:12:14,880 --> 00:12:16,211
(CHUCKLES)
219
00:12:16,400 --> 00:12:17,606
Any children?
220
00:12:17,960 --> 00:12:19,644
First and last.
221
00:12:23,800 --> 00:12:26,963
So, there's no mention of Cairo
on your professional CV, I checked.
222
00:12:28,200 --> 00:12:30,089
Yeah, I... I took it off after I left.
223
00:12:30,240 --> 00:12:31,241
Why?
224
00:12:34,880 --> 00:12:36,120
I had to.
225
00:12:37,120 --> 00:12:39,521
So, if Roper checked with Meisters
for a biography,
226
00:12:39,600 --> 00:12:42,126
- Cairo wouldn't come up?
- No.
227
00:12:42,200 --> 00:12:44,123
What about Freddie Hamid?
228
00:12:45,200 --> 00:12:49,410
To him, I was just a man in a uniform.
He never knew my name.
229
00:12:50,800 --> 00:12:53,121
So, just a little bit of airbrushing
and you'd be clean?
230
00:12:54,960 --> 00:12:56,166
Clean?
231
00:12:57,440 --> 00:12:59,408
Do you handle cash in that hotel of yours?
232
00:12:59,480 --> 00:13:01,562
Yeah, sometimes.
233
00:13:02,320 --> 00:13:06,086
Suppose you stole some of it, or all of it.
Would anyone notice straightaway?
234
00:13:07,480 --> 00:13:09,209
Not if I was clever about it.
235
00:13:09,600 --> 00:13:12,365
Ah, well, luckily you are clever, Jonathan.
Cos I checked.
236
00:13:12,600 --> 00:13:13,840
Did you?
237
00:13:14,160 --> 00:13:15,764
Course you did.
238
00:13:25,400 --> 00:13:27,482
Don't get many visitors here, do you?
239
00:13:28,440 --> 00:13:29,487
No.
240
00:13:34,520 --> 00:13:36,602
Ooh, T. E. Lawrence...
241
00:13:36,680 --> 00:13:37,886
Of Arabia.
242
00:13:39,440 --> 00:13:42,603
The lonely genius
who wished only to be a number.
243
00:13:43,320 --> 00:13:44,606
Would you put that back, please?
244
00:13:44,680 --> 00:13:45,841
Whose initials are these?
245
00:13:47,480 --> 00:13:48,766
They're my father's.
246
00:13:48,840 --> 00:13:49,966
- It's private.
- Oh.
247
00:13:50,280 --> 00:13:52,567
Sorry, I didn't realise
it meant that much to you.
248
00:13:53,240 --> 00:13:54,571
Yes, you did.
249
00:13:58,640 --> 00:14:01,211
He was undercover in Belfast,
wasn't he, your father?
250
00:14:01,760 --> 00:14:02,921
Yes, he was.
251
00:14:03,000 --> 00:14:05,401
- Same regiment as you?
- Yeah.
252
00:14:05,920 --> 00:14:08,207
I read that they had
to put his uniform back on
253
00:14:08,280 --> 00:14:10,203
before they buried him.
254
00:14:12,040 --> 00:14:14,088
What do you want, Ms Burr?
255
00:14:15,000 --> 00:14:16,490
I want to make you an offer.
256
00:14:17,760 --> 00:14:19,603
Come and work for me.
257
00:14:19,680 --> 00:14:21,842
And afterwards, when it's all over,
I will look after you.
258
00:14:22,160 --> 00:14:25,528
Resettlement, new name,
new identity, new life.
259
00:14:30,720 --> 00:14:33,087
An offer to do what?
260
00:14:34,480 --> 00:14:36,642
To bring down Richard Roper.
261
00:14:38,480 --> 00:14:41,484
I've spent 10 years of my life
going after that man.
262
00:14:42,400 --> 00:14:44,164
I've had microphones up his arse,
263
00:14:44,240 --> 00:14:46,561
I've had GCHQ tapping every bloody email.
264
00:14:46,920 --> 00:14:50,766
I've had 1,000 satellites overflying him
and I can't get close to him.
265
00:14:50,840 --> 00:14:52,046
And do you know why?
266
00:14:53,200 --> 00:14:54,406
Cos he's too smart.
267
00:14:54,800 --> 00:14:56,529
But that'll change.
268
00:14:56,760 --> 00:14:59,491
I want to put you inside his operation.
269
00:14:59,720 --> 00:15:02,769
I will give you a legend
as thick as your arm.
270
00:15:03,280 --> 00:15:06,124
You'll be in so deep,
you'll worry that you'll never get out of it.
271
00:15:06,920 --> 00:15:08,570
There's not a scrap of you
that won't get used,
272
00:15:08,640 --> 00:15:11,166
there's not an hour that will go by
you won't be scared.
273
00:15:11,240 --> 00:15:13,083
But you will nail him.
274
00:15:13,880 --> 00:15:16,406
You will nail him for Sophie Alekan.
275
00:15:17,120 --> 00:15:18,565
You will nail him for your country.
276
00:15:18,640 --> 00:15:21,166
And you will nail him
for the man that owned that book.
277
00:15:27,440 --> 00:15:29,522
Or you can go back to
the hotel of non-existence.
278
00:15:29,600 --> 00:15:31,125
It's up to you.
279
00:15:31,520 --> 00:15:32,851
(INHALES)
280
00:15:34,760 --> 00:15:36,171
(EXHALES)
281
00:15:42,480 --> 00:15:44,084
BURR: I think he's gonna do it.
282
00:15:44,960 --> 00:15:46,200
What do you need?
283
00:15:46,280 --> 00:15:49,090
I need to give him a criminal history,
something for Roper to find.
284
00:15:49,160 --> 00:15:50,969
It's gotta be West Country
and it needs to be real.
285
00:15:51,120 --> 00:15:52,690
I need the Home Office on board.
286
00:15:52,760 --> 00:15:55,411
And I need you to take out
at least three Devon police officers,
287
00:15:55,480 --> 00:15:57,482
take them to lunch,
get them to play the game.
288
00:15:58,200 --> 00:15:59,565
No half measures then, eh?
289
00:15:59,800 --> 00:16:03,441
And not a word to the River House, Rex.
Do you understand me? Not a word.
290
00:16:05,760 --> 00:16:10,368
I do hope I'm not about to regret the
soft spot that I have for you, Angela.
291
00:16:29,960 --> 00:16:31,769
- (SIGHING)
- (DISTANT CLATTERING)
292
00:16:40,480 --> 00:16:42,084
(LOCKS SAFE)
293
00:17:07,520 --> 00:17:08,760
(KNOCKING AT DOOR)
294
00:17:15,440 --> 00:17:17,044
BURR: All right.
295
00:17:17,960 --> 00:17:20,008
This is Rob Singhal, my deputy.
296
00:17:20,280 --> 00:17:21,406
ROB: Hello.
297
00:17:25,520 --> 00:17:27,921
You up for it? You sure, are you?
298
00:17:31,000 --> 00:17:32,161
Yeah.
299
00:17:34,360 --> 00:17:36,089
Right, well, sit down and have
a cup of tea, for God's sake.
300
00:17:36,160 --> 00:17:37,161
You're making me feel nervous.
301
00:17:41,840 --> 00:17:43,046
Thanks.
302
00:17:44,560 --> 00:17:45,607
No.
303
00:17:51,160 --> 00:17:53,401
All you've said so far is yes.
304
00:17:53,720 --> 00:17:56,121
- Do you want me to say no?
- Well, now would be the moment.
305
00:17:56,360 --> 00:17:58,010
Now, or forever hold your peace.
306
00:18:01,480 --> 00:18:04,051
You're too bloody perfect, Jonathan Pine,
that's your trouble.
307
00:18:04,120 --> 00:18:06,009
I don't want you perfect.
Go on, have a biscuit, eat it.
308
00:18:11,800 --> 00:18:14,201
You are gonna put on
the performance of your life.
309
00:18:17,120 --> 00:18:20,567
There is half a psychopath
lurking in there, Jonathan.
310
00:18:20,960 --> 00:18:22,803
I want you to find him and stick to him.
311
00:18:22,880 --> 00:18:24,291
Once you get down to Devon,
312
00:18:24,360 --> 00:18:27,569
you are the world's second worst man,
first place already taken.
313
00:18:27,640 --> 00:18:29,961
There is no right or wrong
for you down there.
314
00:18:30,080 --> 00:18:31,923
Do you hear me? It's all me, me, me.
315
00:18:32,520 --> 00:18:34,090
Don't give anyone an inch.
316
00:18:34,160 --> 00:18:37,960
Anyone pisses you off, you smack 'em.
Anyone crosses you, God help them.
317
00:18:38,200 --> 00:18:41,727
I want you to scare the shit out of everyone
and that includes me.
318
00:18:41,800 --> 00:18:44,201
Richard Roper must know
that you're in the same league as him.
319
00:18:44,400 --> 00:18:46,767
Laws don't apply to him,
and they don't apply to you either.
320
00:18:47,200 --> 00:18:48,531
He sees that, we get him.
321
00:18:48,640 --> 00:18:51,166
He comes to the table,
we get him over a barrel and we skewer him.
322
00:18:54,200 --> 00:18:55,929
Are you comfortable with that?
323
00:18:58,480 --> 00:18:59,561
Yes.
324
00:19:01,040 --> 00:19:02,451
Right, this is our insurance.
325
00:19:05,080 --> 00:19:07,287
To say that you jumped, we didn't push you.
326
00:19:15,480 --> 00:19:17,164
(SIGHING)
327
00:19:27,640 --> 00:19:29,563
(WATER DRIPPING)
328
00:19:33,280 --> 00:19:35,567
OFFICER: Tell me what you saw
when you got to the cottage.
329
00:19:36,720 --> 00:19:40,884
MARILYN: Uh, the...
The kitchen was a mess...
330
00:19:42,960 --> 00:19:45,770
And there is blood on the... On the floor.
331
00:19:47,640 --> 00:19:49,324
Did he kill him?
332
00:19:57,360 --> 00:19:59,089
(ENGINE ROARING)
333
00:20:09,840 --> 00:20:11,604
(SHOP BELL JANGLES)
334
00:20:16,080 --> 00:20:18,162
- JONATHAN: Hi.
- You all right?
335
00:20:19,280 --> 00:20:23,080
I've, um, taken Rosum's Cottage.
I was told to leave the rent here.
336
00:20:28,720 --> 00:20:30,245
I'll be here for a while.
337
00:20:31,520 --> 00:20:33,488
- Is this your place?
- No, it's my mum's.
338
00:20:33,560 --> 00:20:35,847
- I'm just looking after it.
- Right.
339
00:20:36,720 --> 00:20:39,769
- You're from up country?
- Yeah, that's right.
340
00:20:40,200 --> 00:20:41,611
What you doing down here?
341
00:20:41,800 --> 00:20:43,370
(BABY BURBLING)
342
00:20:44,240 --> 00:20:46,686
- He's a big lad.
- (CHUCKLING)
343
00:20:47,160 --> 00:20:48,241
Is he yours?
344
00:20:49,440 --> 00:20:50,566
Yeah.
345
00:20:51,080 --> 00:20:52,809
(CHUCKLES) Well...
346
00:20:54,520 --> 00:20:56,284
What was the name?
347
00:20:56,440 --> 00:20:58,204
(SHOP BELL JANGLES)
348
00:20:59,320 --> 00:21:00,924
Jack Linden.
349
00:21:02,120 --> 00:21:03,645
(DOOR CLOSING)
350
00:21:04,760 --> 00:21:06,569
(MOTORBIKE REVVING)
351
00:21:32,920 --> 00:21:34,570
(WOMAN MOANING)
352
00:21:35,240 --> 00:21:36,685
(KISSING)
353
00:21:43,760 --> 00:21:45,524
(MOANING CONTINUES)
354
00:21:46,240 --> 00:21:47,685
(GASPING)
355
00:21:54,320 --> 00:21:55,731
Who are you?
356
00:21:56,040 --> 00:21:57,371
Get out.
357
00:22:01,560 --> 00:22:04,291
- Nobody even lives here.
- Well, I do now.
358
00:22:07,360 --> 00:22:09,283
(MOTORBIKE APPROACHING)
359
00:22:43,520 --> 00:22:45,329
(SNIFFING)
360
00:22:51,760 --> 00:22:53,000
(SNIFFING CONTINUES)
361
00:22:53,920 --> 00:22:55,410
What do you want?
362
00:22:57,360 --> 00:22:58,850
- Police, right?
- Nah.
363
00:22:59,600 --> 00:23:01,250
Whoever you are, get lost.
364
00:23:02,680 --> 00:23:05,889
- I've got an offer for you.
- I'm not interested.
365
00:23:07,240 --> 00:23:08,810
(CLEARS THROAT)
366
00:23:08,880 --> 00:23:09,927
You deaf?
367
00:23:10,320 --> 00:23:11,765
I told you to get lost.
368
00:23:12,440 --> 00:23:14,124
(GRUNTING)
369
00:23:17,000 --> 00:23:18,889
Now, listen to me, OK?
370
00:23:18,960 --> 00:23:22,282
I don't know who you're buying off,
but things have changed.
371
00:23:22,360 --> 00:23:24,806
I have a delivery coming
in a few weeks' time.
372
00:23:24,880 --> 00:23:26,609
You'll buy it off me now, OK?
373
00:23:26,680 --> 00:23:27,681
Piss off.
374
00:23:28,000 --> 00:23:29,365
(GRUNTING)
375
00:23:30,120 --> 00:23:31,531
I would advise
376
00:23:31,600 --> 00:23:33,648
a different business language from now on.
377
00:23:34,280 --> 00:23:35,406
(GRUNTING)
378
00:23:35,480 --> 00:23:36,481
OK?
379
00:23:36,720 --> 00:23:38,006
(CHOKING)
380
00:23:39,080 --> 00:23:40,684
No! (GASPING)
381
00:23:41,200 --> 00:23:42,281
Try it.
382
00:23:43,880 --> 00:23:45,120
Try it.
383
00:23:46,680 --> 00:23:47,727
No!
384
00:23:49,640 --> 00:23:52,246
- Shh, Shh, shh, shh...
- (GASPING)
385
00:23:56,440 --> 00:23:57,680
(COUGHING)
386
00:23:58,760 --> 00:23:59,921
(GASPING)
387
00:24:05,200 --> 00:24:06,531
(COUGHING)
388
00:24:09,320 --> 00:24:10,810
Who was that?
389
00:24:11,800 --> 00:24:13,086
You OK?
390
00:24:23,640 --> 00:24:26,086
ROPER: Now, let? try a little
thought experiment here.
391
00:24:27,040 --> 00:24:30,487
Think of all the things you own,
clothes, house, car,
392
00:24:30,680 --> 00:24:32,728
and ask yourself what part of all that
393
00:24:32,800 --> 00:24:35,849
did not depend on commerce
and free movement of capital?
394
00:24:37,760 --> 00:24:40,366
For the benefit of
the hard of thinking in the room,
395
00:24:40,440 --> 00:24:43,205
I'll give you the answer. The answer is none.
396
00:24:43,280 --> 00:24:44,281
None.
397
00:24:46,200 --> 00:24:51,411
My Safe Haven project for refugees is not
funded out of love, or a bleeding heart.
398
00:24:51,480 --> 00:24:53,721
I do it because it benefits me
399
00:24:53,800 --> 00:24:55,882
to have the communities
in which I wish to operate
400
00:24:55,960 --> 00:24:57,121
sympathetic to my interests.
401
00:24:59,080 --> 00:25:02,641
The truth, which no one
dares admit these days,
402
00:25:03,920 --> 00:25:07,845
is that only by freeing capital
do you free the world.
403
00:25:12,400 --> 00:25:14,164
(INDISTINCT CHATTER)
404
00:25:18,400 --> 00:25:19,561
Right.
405
00:25:20,240 --> 00:25:21,241
Hey.
406
00:25:22,120 --> 00:25:24,327
Pint of Blue Anchor, please.
407
00:25:24,640 --> 00:25:26,005
That's him.
408
00:25:27,480 --> 00:25:28,811
Cheers.
409
00:25:29,200 --> 00:25:31,282
(GAME MACHINE BEEPING)
410
00:26:04,600 --> 00:26:06,409
(BRAKES SQUEAKING)
411
00:26:09,040 --> 00:26:10,849
- Hey.
- You all right?
412
00:26:10,920 --> 00:26:12,081
Yeah.
413
00:26:12,320 --> 00:26:14,243
My mother says you want mineral water.
414
00:26:15,280 --> 00:26:16,884
Uh, I don't think so.
415
00:26:18,000 --> 00:26:19,047
Oh.
416
00:26:20,760 --> 00:26:22,330
Well, I've brought them now.
417
00:26:27,320 --> 00:26:29,561
- Coffee?
- I wouldn't say no.
418
00:26:36,520 --> 00:26:40,889
- I Googled you, jack Linden.
- (LAUGHS)
419
00:26:43,920 --> 00:26:45,763
And what did you find?
420
00:26:46,000 --> 00:26:47,365
Bugger all.
421
00:26:52,480 --> 00:26:54,005
So you like it here, do you?
422
00:26:54,960 --> 00:26:56,564
All on your own?
423
00:26:57,480 --> 00:26:59,960
- What you do here all day?
- Bit of cooking.
424
00:27:04,080 --> 00:27:05,730
- I can cook.
- Oh, yeah?
425
00:27:05,800 --> 00:27:07,450
Mmm. I was good.
426
00:27:07,560 --> 00:27:09,767
I won prizes. I was gonna be a famous chef.
427
00:27:10,080 --> 00:27:12,401
- Well, what happened?
- I stopped.
428
00:27:12,920 --> 00:27:14,001
Why?
429
00:27:14,680 --> 00:27:17,081
Cos I married a loser, had a brat,
and screwed up my life.
430
00:27:19,480 --> 00:27:22,529
Right, um... And the father is...
431
00:27:22,600 --> 00:27:23,601
No, he ain't...
432
00:27:23,680 --> 00:27:26,809
He ain't been Charlie's father
since he was three days old.
433
00:27:26,880 --> 00:27:29,008
He came to the hospital with a box
of Cadbury's milk chocolates
434
00:27:29,080 --> 00:27:31,731
and tuckered all the nice ones.
He couldn't wait to flee.
435
00:27:32,400 --> 00:27:34,448
- Where to?
- Don't ask me.
436
00:27:36,440 --> 00:27:39,284
- Is he abroad or...
- Tom Quince? (LAUGHS)
437
00:27:39,920 --> 00:27:41,729
Sorry, say again.
438
00:27:41,800 --> 00:27:44,610
Tom Quince. It's Charlie's father's name.
439
00:27:45,600 --> 00:27:47,841
Nah, he's never had a passport in his life.
440
00:27:49,200 --> 00:27:51,328
He's probably somewhere round Bude,
smoking a ton of pot,
441
00:27:51,400 --> 00:27:52,925
and trying to sleep with the weekend talent.
442
00:27:53,000 --> 00:27:54,650
(BOTH CHUCKLING)
443
00:27:57,120 --> 00:27:58,645
(BOTH PANTING)
444
00:28:47,600 --> 00:28:51,810
It's a great pleasure
to introduce the chief officer
445
00:28:52,160 --> 00:28:55,448
at the US Directorate
of Defense Trade Controls,
446
00:28:55,520 --> 00:28:56,726
Joel Steadman.
447
00:28:57,720 --> 00:28:59,131
Firstly, gentlemen...
448
00:28:59,680 --> 00:29:01,648
- And lady...
- Sorry.
449
00:29:01,720 --> 00:29:03,529
I want to thank you all
for inviting me to London
450
00:29:03,600 --> 00:29:05,125
to share a little of what I know
451
00:29:05,200 --> 00:29:07,680
about the global arms trade
in the 21 st century
452
00:29:07,760 --> 00:29:08,761
and how to confront it.
453
00:29:09,840 --> 00:29:12,127
There's about 3,000 years
of wisdom in this room.
454
00:29:12,200 --> 00:29:14,521
- I represent about six weeks of it.
- (ALL LAUGHING)
455
00:29:14,600 --> 00:29:17,490
But hell, those odds never
stopped an American before.
456
00:29:17,800 --> 00:29:18,881
Now, there's two philosophies
457
00:29:18,960 --> 00:29:21,042
on how to confront
internationals arms smuggling.
458
00:29:21,120 --> 00:29:23,248
You can exploit, or you can enforce.
459
00:29:23,320 --> 00:29:25,084
Now, I'm an enforcer and I'll tell you why.
460
00:29:25,440 --> 00:29:27,886
You go down the exploitation path
and this is what happens.
461
00:29:28,080 --> 00:29:30,731
You identify a bad guy, you watch him,
462
00:29:30,800 --> 00:29:32,086
get all kinds of dirt on him.
463
00:29:32,160 --> 00:29:34,766
Then you approach him,
and then what do you do?
464
00:29:34,840 --> 00:29:36,410
Well, then you recruit him.
465
00:29:36,480 --> 00:29:38,562
You recruit him to get to the next guy,
466
00:29:38,640 --> 00:29:40,563
then you watch him, then you recruit him,
467
00:29:40,640 --> 00:29:42,165
and so on, and so forth.
468
00:29:42,240 --> 00:29:44,720
And pretty soon the lines get blurred,
your enemy becomes your friend.
469
00:29:45,760 --> 00:29:48,730
And hey, the devil has
all the best lines, right?
470
00:29:49,120 --> 00:29:50,849
Now, I'm an enforcer.
471
00:29:50,920 --> 00:29:53,730
I go after someone and I bring 'em down.
472
00:29:54,280 --> 00:29:59,207
And the reason why I'm here today,
is to ask you folks for a little help.
473
00:30:00,440 --> 00:30:02,249
(IN DISTINCT CHATTER)
474
00:30:03,440 --> 00:30:05,169
- Joel.
- Mr Dromgoole.
475
00:30:05,240 --> 00:30:06,480
- Excellent to see you.
- Thank you.
476
00:30:06,600 --> 00:30:07,681
You know these guys?
477
00:30:07,760 --> 00:30:08,966
Palfrey.
478
00:30:09,040 --> 00:30:10,963
- Nice to meet you.
- Nice to meet you.
479
00:30:11,320 --> 00:30:12,765
I enjoyed your speech.
480
00:30:12,840 --> 00:30:14,410
Well, let's keep the
channels open at all times.
481
00:30:14,520 --> 00:30:16,807
Absolutely. Particularly when
it comes to the Middle East.
482
00:30:16,880 --> 00:30:18,086
Anything you have at all.
483
00:30:18,160 --> 00:30:20,049
I have money and people
ready to work with you.
484
00:30:20,440 --> 00:30:21,646
Sure will, Geoffrey.
485
00:30:21,840 --> 00:30:24,844
GEOFFREY: Speak to you later.
JOEL: Thank you.
486
00:30:36,880 --> 00:30:38,041
- Joel.
- Ah.
487
00:30:38,440 --> 00:30:41,205
REX: Good to have you with us.
JOEL: Nice to see you.
488
00:30:42,440 --> 00:30:43,441
Angela.
489
00:30:44,120 --> 00:30:45,451
Hello, Joel.
490
00:30:48,880 --> 00:30:50,211
(JOEL CHUCKLING)
491
00:30:53,080 --> 00:30:55,606
- (SIPPING)
- What do you think of the ale?
492
00:30:56,560 --> 00:30:58,005
Jury's out.
493
00:30:58,400 --> 00:31:00,687
I see, uh, you're not drinking.
494
00:31:02,000 --> 00:31:03,764
You didn't tell me you were flying in.
495
00:31:04,200 --> 00:31:07,363
You didn't tell me something
a lot more important than that.
496
00:31:11,040 --> 00:31:13,088
Why were you in Madrid two weeks ago?
497
00:31:14,840 --> 00:31:18,447
It's an operation called, "Limpet."
We're going after Richard Onslow Roper.
498
00:31:18,920 --> 00:31:22,003
His people are meeting
with a Spanish lawyer in Madrid.
499
00:31:22,080 --> 00:31:23,081
Juan Apostol.
500
00:31:23,360 --> 00:31:25,362
Yeah. Also known as, "Apo."
501
00:31:25,800 --> 00:31:27,962
We think there's a new deal in the pipeline.
502
00:31:28,600 --> 00:31:29,931
But you can't get close.
503
00:31:30,040 --> 00:31:31,451
(EXHALES) Can anyone?
504
00:31:35,320 --> 00:31:37,641
BURR: They're phone records
from the mobile phone of Lance Corkoran,
505
00:31:37,720 --> 00:31:39,370
Roper's front man.
506
00:31:39,440 --> 00:31:41,886
They show calls to London,
Beirut and Madrid.
507
00:31:44,040 --> 00:31:45,610
How the hell did you get this?
508
00:31:47,000 --> 00:31:48,809
I've got a new asset.
509
00:31:48,880 --> 00:31:51,326
I want to get him on the inside
of Roper's set-up.
510
00:31:52,000 --> 00:31:54,162
You got any idea how dangerous that is?
511
00:31:55,200 --> 00:31:59,489
- Does River House know about this?
- It's got to be a church mouse operation.
512
00:32:00,400 --> 00:32:01,731
Then why did you call me?
513
00:32:03,000 --> 00:32:04,411
Cos I need your money.
514
00:32:05,040 --> 00:32:06,485
(SCOFFS)
515
00:32:08,040 --> 00:32:10,441
Joel, I'm on my own in this,
and I don't like it.
516
00:32:11,560 --> 00:32:13,324
I'm doing something
no one else has done before
517
00:32:13,400 --> 00:32:16,244
and I'm scared shitless, I need a friend.
518
00:32:25,880 --> 00:32:27,848
(FOOTSTEPS APPROACHING)
519
00:32:30,920 --> 00:32:32,160
(PANTING)
520
00:32:35,400 --> 00:32:37,209
I've got some more stuff coming
on Tuesday night.
521
00:32:37,280 --> 00:32:38,566
You got the money?
522
00:32:39,680 --> 00:32:40,841
Good.
523
00:32:54,480 --> 00:32:56,244
(MOTORBIKE REVVING)
524
00:33:09,120 --> 00:33:11,009
- Hi.
- Harlow.
525
00:33:12,160 --> 00:33:13,400
JONATHAN: Right.
526
00:33:16,440 --> 00:33:17,851
From London.
527
00:33:22,760 --> 00:33:24,728
Is that what you wanted?
528
00:33:25,280 --> 00:33:26,486
Well?
529
00:33:31,440 --> 00:33:32,566
Yeah.
530
00:33:34,200 --> 00:33:36,407
HARLOW: It's a funny old gig, this one.
531
00:33:38,000 --> 00:33:40,810
- I shall expect a lavish funeral.
- (GLASSES CLINKING)
532
00:33:42,040 --> 00:33:43,644
I'm sure they'll do what they can.
533
00:33:43,920 --> 00:33:46,924
Well, then, Tom Quince.
534
00:33:48,040 --> 00:33:49,565
Are you ready?
535
00:33:56,280 --> 00:33:57,770
(DOOR OPENING)
536
00:34:04,320 --> 00:34:07,642
We need to wait for the stuff.
It'll come and it'll all be OK.
537
00:34:10,120 --> 00:34:12,043
Yea h, it'll be OK.
538
00:34:12,480 --> 00:34:14,005
It'll be OK.
539
00:34:15,560 --> 00:34:16,846
It's gonna be OK.
540
00:34:17,120 --> 00:34:19,487
- (GLASS SHATTERING)
- (GRUNTING)
541
00:34:24,280 --> 00:34:25,691
(GASPING)
542
00:34:27,960 --> 00:34:30,042
- (GRUNTS)
- (GASPS)
543
00:34:30,920 --> 00:34:32,046
(GRUNTS)
544
00:34:32,400 --> 00:34:33,845
Now, get out!
545
00:34:33,960 --> 00:34:35,883
(FOOTSTEPS RETREATING)
546
00:34:36,920 --> 00:34:38,251
(ENGINE REVVING)
547
00:34:40,360 --> 00:34:41,521
What?
548
00:35:34,160 --> 00:35:35,605
Jack?
549
00:35:40,400 --> 00:35:41,686
Jack?
550
00:35:59,520 --> 00:36:01,204
OFFICER: Tell me what you saw
when you got to the cottage.
551
00:36:03,320 --> 00:36:06,051
MARILYN: The kitchen was a mess...
552
00:36:07,520 --> 00:36:10,091
And there was blood on the floor.
553
00:36:10,440 --> 00:36:12,010
Here you go.
554
00:36:13,440 --> 00:36:14,771
Did he kill him?
555
00:36:14,840 --> 00:36:16,649
(SIRENS WAILING)
556
00:36:19,200 --> 00:36:21,282
OFFICER:
The man he attacked in the pub?
557
00:36:21,360 --> 00:36:22,850
Yes.
558
00:36:23,200 --> 00:36:24,964
Why did you go to the cottage?
559
00:36:25,040 --> 00:36:26,451
MARILYN: I was fetching empties.
560
00:36:27,000 --> 00:36:29,606
- OFFICER: Had you been there before?
- Yeah, once or twice.
561
00:36:30,960 --> 00:36:33,361
OFFICER: Why?
MARILYN: To deliver for my mother, that's all.
562
00:36:34,040 --> 00:36:35,405
(SOBBING)
563
00:36:35,480 --> 00:36:37,642
OFFICER: Did he ever
mention his previous life?
564
00:36:38,680 --> 00:36:40,444
- No.
- Ever mention Switzerland?
565
00:36:40,640 --> 00:36:42,085
No, why?
566
00:36:42,160 --> 00:36:44,640
- Did he say he was leaving?
- No.
567
00:36:44,880 --> 00:36:46,723
Name Jonathan Pine mean anything to you?
568
00:36:47,360 --> 00:36:48,361
No.
569
00:36:48,480 --> 00:36:50,244
So he never told you his real name?
570
00:36:50,560 --> 00:36:54,121
No, he said his name was Linden.
Jack Linden.
571
00:36:54,880 --> 00:36:56,848
OFFICER: He never told you who he was?
572
00:36:58,560 --> 00:37:00,324
He never said who he was.
573
00:37:16,720 --> 00:37:19,007
THIEF: Who's in there? Who's in there?
574
00:37:32,520 --> 00:37:34,363
(BOTH GRUNTING)
575
00:37:36,480 --> 00:37:37,561
(THIEF GROANS)
576
00:37:37,880 --> 00:37:39,291
JONATHAN: Go. Go back to your mother.
577
00:37:40,400 --> 00:37:41,606
- (GRUNTS)
- Go.
578
00:37:43,120 --> 00:37:44,326
(SHOUTING) Go!
579
00:37:44,600 --> 00:37:46,329
(GRUNTING)
580
00:37:47,880 --> 00:37:49,086
THIEF: You bastard.
581
00:37:49,160 --> 00:37:51,083
You were supposed not to hurt him!
582
00:37:51,160 --> 00:37:52,605
It needed to look real.
583
00:37:54,000 --> 00:37:55,764
- (GRUNTS)
- (GROANS)
584
00:37:55,880 --> 00:37:56,961
You want it real?
585
00:37:57,920 --> 00:38:00,571
- I'll show you real!
- (BOTH GRUNTING)
586
00:38:00,640 --> 00:38:01,926
(YELLING)
587
00:38:06,800 --> 00:38:08,689
(GROANING)
588
00:38:09,120 --> 00:38:11,122
We'll show you real!
589
00:38:11,440 --> 00:38:12,851
(GRUNTING)
590
00:38:20,480 --> 00:38:23,245
ROPER: Oh, Jesus! Danny. Danny!
SANDY: just wait here...
591
00:38:23,480 --> 00:38:24,811
- Come on, big man.
- ROPER: Danny!
592
00:38:24,960 --> 00:38:26,450
- He's all right.
- Oh God!
593
00:38:26,600 --> 00:38:28,011
- (CRYING)
- Danny!
594
00:38:28,080 --> 00:38:29,206
Oh!
595
00:38:29,520 --> 00:38:30,567
Are you all right?
596
00:38:30,640 --> 00:38:31,801
(DANNY SOBBING)
597
00:38:31,880 --> 00:38:33,245
JED: What happened?
598
00:38:33,440 --> 00:38:35,602
DANNY: (WHIMPERING) They ran off.
599
00:38:35,680 --> 00:38:37,682
He scared them. He saved me.
600
00:38:38,640 --> 00:38:40,130
Who saved you? What...
601
00:38:40,200 --> 00:38:41,406
Who is he?
Where the hell has he come from?
602
00:38:41,480 --> 00:38:43,244
He's our seasonal sous-chef from England.
603
00:38:43,440 --> 00:38:44,805
He was working in that kitchen.
604
00:38:44,880 --> 00:38:46,405
(DANNY CRYING)
605
00:38:47,240 --> 00:38:48,651
We need to call the police.
606
00:38:48,800 --> 00:38:50,040
Chief, we doing medical attention?
607
00:38:52,960 --> 00:38:54,325
I know him.
608
00:38:55,360 --> 00:38:56,691
What's his name?
609
00:38:57,320 --> 00:39:00,403
Thomas Quince. He's from Devon in England.
610
00:39:02,600 --> 00:39:04,364
No, he's bloody not.
611
00:39:04,760 --> 00:39:06,649
You're Pine from Switzerland.
612
00:39:07,480 --> 00:39:08,766
What are you doing here?
613
00:39:08,840 --> 00:39:10,808
CAROLINE: Sandy, we need to call the police.
614
00:39:10,880 --> 00:39:11,881
No police.
615
00:39:13,480 --> 00:39:15,369
- (MOBILE DIALLING)
- No police.
616
00:39:15,440 --> 00:39:16,601
No, hold on, Jorge.
617
00:39:16,680 --> 00:39:18,603
Just hold on a second.
618
00:39:21,000 --> 00:39:22,206
How's his pulse, Frisky?
619
00:39:22,280 --> 00:39:25,841
Yeah, it's quite sporting, chief,
all things considered.
620
00:39:26,600 --> 00:39:28,762
ROPER: You hearing me, Pine?
621
00:39:29,560 --> 00:39:31,881
We're gonna get you out of here.
622
00:39:32,400 --> 00:39:34,004
Corky, get the boats ready, will you?
623
00:39:34,120 --> 00:39:35,201
And call the hospital.
624
00:39:35,280 --> 00:39:37,044
- Which one?
- Well, our one.
625
00:39:37,120 --> 00:39:39,202
Not the death trap on the main drag.
626
00:39:39,960 --> 00:39:42,645
Tell them to get ready to operate,
and get hold of that Israeli fellow.
627
00:39:42,720 --> 00:39:43,721
Dr Shimon.
628
00:39:43,800 --> 00:39:46,280
Drag him away from whatever
Russian party he's currently at.
629
00:39:48,120 --> 00:39:50,566
You must have given them
the fright of their lives.
630
00:39:51,160 --> 00:39:54,243
No police. No police.
631
00:39:55,960 --> 00:39:56,961
All right, Jorge,
632
00:39:57,080 --> 00:39:59,048
I think we can keep this between us,
can't we?
633
00:40:00,400 --> 00:40:03,165
I'll pay for any damage done,
Corky can sort the bill.
634
00:40:03,960 --> 00:40:07,851
Anyone you want us to call?
A girlfriend? Family?
635
00:40:12,000 --> 00:40:13,764
Still alone, are we?
636
00:40:15,440 --> 00:40:16,521
Well.
637
00:40:17,880 --> 00:40:20,087
We're gonna take care of you.
638
00:40:32,320 --> 00:40:33,685
(EXHALES)
639
00:40:38,200 --> 00:40:39,531
BURR: Thank you.
640
00:40:39,600 --> 00:40:40,601
JOEL: Hey.
641
00:40:41,120 --> 00:40:42,201
Hey.
642
00:40:44,120 --> 00:40:46,327
Any sign of him? What went wrong?
643
00:40:46,400 --> 00:40:47,731
Let me get this.
644
00:40:47,800 --> 00:40:50,326
He went off-script. Way off-script.
645
00:40:50,400 --> 00:40:52,129
He broke an agent's arm in three places.
646
00:40:53,000 --> 00:40:54,411
BURR: What's he playing at?
647
00:40:54,480 --> 00:40:56,084
JOEL: He said he wanted it real.
So they made it real.
648
00:40:56,160 --> 00:40:57,605
They think they might have killed him.
649
00:40:58,080 --> 00:40:59,366
What do you mean killed him?
650
00:40:59,440 --> 00:41:02,887
Roper didn't call the cops,
so we don't know where he is.
651
00:41:02,960 --> 00:41:04,007
God damn it, Angela.
652
00:41:04,440 --> 00:41:06,408
This thing was perfectly choreographed.
653
00:41:06,480 --> 00:41:08,926
He knew exactly what we had to do.
654
00:41:15,160 --> 00:41:16,161
Hector.
655
00:41:16,240 --> 00:41:18,641
Do you remember Angela Burr
from Baghdad?
656
00:41:18,720 --> 00:41:21,200
- Sure do. Welcome, ma'am.
- You two still working together?
657
00:41:21,320 --> 00:41:23,482
Yeah.
No one is more mystified by that than me.
658
00:41:23,560 --> 00:41:25,050
Sir, you should hear this.
659
00:41:25,120 --> 00:41:26,121
Come on, sit down.
660
00:41:26,200 --> 00:41:28,009
Corkoran is calling a number
in Gloucestershire
661
00:41:28,480 --> 00:41:30,005
from his mobile phone.
662
00:41:30,760 --> 00:41:33,331
CORKORAN: (OVER MOBILE)
Tony? Lance Corkoran here.
663
00:41:33,920 --> 00:41:36,605
Pressing matter, I'm afraid.
Chief needs your good offices.
664
00:41:37,800 --> 00:41:39,165
Got a pen?
665
00:41:40,800 --> 00:41:43,724
The name is Pine, like the tree.
666
00:41:44,720 --> 00:41:46,643
First name, Jonathan.
667
00:41:48,160 --> 00:41:51,448
Goes under the name of Thomas Quince,
like the fruit.
668
00:41:51,880 --> 00:41:53,962
Head-to-toe background check, all avenues.
669
00:41:54,040 --> 00:41:55,041
All perfectly mum.
670
00:41:56,040 --> 00:41:58,088
360 degrees. Ta.
671
00:41:58,200 --> 00:42:00,567
Well, he's alive.
They wouldn't check on a dead man.
672
00:42:07,560 --> 00:42:09,085
(CLEARS THROAT)
673
00:42:12,680 --> 00:42:14,125
(PHONE RINGS)
674
00:42:16,200 --> 00:42:17,406
Rob Singhal, IEA.
675
00:42:17,480 --> 00:42:19,005
BURR: (OVER PHONE)
Rob, I want you to put his name out.
676
00:42:19,080 --> 00:42:20,127
Splash it large.
677
00:42:20,200 --> 00:42:22,601
I want an international warrant
for the arrest of Thomas Quince,
678
00:42:23,520 --> 00:42:25,249
Jonathan Pine, jack Linden.
679
00:42:25,400 --> 00:42:26,811
Er, murder, multiple theft...
680
00:42:27,040 --> 00:42:29,247
BURR: Dope-running,
obtaining a false passport,
681
00:42:29,320 --> 00:42:30,526
and identity theft.
682
00:42:30,720 --> 00:42:32,245
And whatever else you can think of.
683
00:42:32,320 --> 00:42:35,608
- All right? Do it now.
- He's crossed the bridge.
684
00:42:35,800 --> 00:42:38,121
Yeah, now we're burning it.
685
00:42:38,760 --> 00:42:40,967
(MONITOR BEEPING)
686
00:42:46,400 --> 00:42:47,970
(MUFFLED VOICES)
687
00:42:48,040 --> 00:42:50,042
(BEEPING CONTINUES)
688
00:44:24,080 --> 00:44:26,082
JED: Thomas.
689
00:44:27,040 --> 00:44:29,805
Thomas, I'm not sure if you can hear me.
690
00:44:31,080 --> 00:44:33,082
They say your face is mending well.
691
00:44:33,160 --> 00:44:35,766
But you've also cracked several ribs.
692
00:44:35,880 --> 00:44:38,087
You're so brave, but you're gonna be fine.
693
00:44:38,160 --> 00:44:41,164
Dr Shimon's the very best,
otherwise Roper wouldn't use him.
694
00:44:44,680 --> 00:44:46,842
Listen, is there anyone you want us to call?
695
00:44:46,920 --> 00:44:48,126
A loved one?
696
00:44:49,160 --> 00:44:51,606
When you were sleeping,
you mentioned someone called Sophie.
697
00:44:51,680 --> 00:44:52,920
Should we call her?
698
00:44:54,920 --> 00:44:57,127
Just raise your finger if you can't speak.
699
00:45:00,800 --> 00:45:02,928
Roper is away on business,
but he'll be back soon
700
00:45:03,000 --> 00:45:04,240
and he can't wait to see you.
701
00:45:12,160 --> 00:45:14,003
(SLURRING) Where am I?
702
00:45:16,560 --> 00:45:18,801
DANNY: (WHISPERING) Are you awake?
703
00:45:19,440 --> 00:45:22,922
My father says I'm to thank you
for saving my life.
704
00:45:24,360 --> 00:45:28,285
I'm sorry I ran away from the table.
I won't do it again.
705
00:45:44,800 --> 00:45:47,644
Do you want me to read to you about squid?
706
00:45:51,640 --> 00:45:54,166
"This slow-moving alien-like squid
707
00:45:54,720 --> 00:45:57,405
"lives at depths of up to 200 metres."
708
00:46:05,600 --> 00:46:07,090
(DOOR OPENING)
709
00:46:17,880 --> 00:46:19,769
Piss off, would you, Frisky, old love?
710
00:46:25,280 --> 00:46:26,805
Well, that's a better colour.
711
00:46:27,040 --> 00:46:29,008
Lovely deep purple.
712
00:46:29,400 --> 00:46:33,007
Better than the blue baboon look of last week.
And sitting up.
713
00:46:33,640 --> 00:46:35,802
Dare one hope, we're on the mend?
714
00:46:36,520 --> 00:46:38,409
Actually, I'd like to go soon, please.
715
00:46:38,480 --> 00:46:39,845
Absolutely, old boy.
716
00:46:40,000 --> 00:46:42,162
Soon as the chief gets back.
717
00:46:44,400 --> 00:46:46,687
What do I call you, by the way?
718
00:46:47,040 --> 00:46:49,168
When I was doing the forms at the hospital,
719
00:46:49,400 --> 00:46:51,050
I had a conundrum.
720
00:46:51,120 --> 00:46:52,724
"Well," I thought, "This is a bit rum!"
721
00:46:53,080 --> 00:46:57,051
"Is he a Thomas Quince,
or is he a Jonathan Pine?"
722
00:46:57,960 --> 00:47:00,167
So I put Mordechai Phillips.
723
00:47:00,280 --> 00:47:02,521
(CHUCKLING) To this day, I've no idea why.
724
00:47:02,720 --> 00:47:04,324
Mind if I smoke?
725
00:47:07,120 --> 00:47:09,600
Smoke ourselves, do we? In better times?
726
00:47:10,400 --> 00:47:11,561
A bit.
727
00:47:13,640 --> 00:47:15,005
(EXHALES)
728
00:47:15,080 --> 00:47:17,845
Nothing like a fag, when you're cooking.
729
00:47:19,000 --> 00:47:20,809
Do you want one now?
730
00:47:22,320 --> 00:47:23,685
No, thanks.
731
00:47:24,440 --> 00:47:26,727
Bloody good grub
at that place you were working.
732
00:47:27,080 --> 00:47:30,050
Were those saucy mussels all your work?
733
00:47:31,320 --> 00:47:34,324
- Mmm-hmm.
- Well, I am blown away.
734
00:47:35,400 --> 00:47:37,209
And did you cook at that Swiss hotel?
735
00:47:37,280 --> 00:47:39,681
Or merely rob the place?
736
00:47:42,040 --> 00:47:43,565
It's a tricky one, you see.
737
00:47:44,000 --> 00:47:46,446
The chief is a stickler for detail,
738
00:47:46,520 --> 00:47:49,967
so we called the Meisters Hotel
to ask for a reference
739
00:47:50,240 --> 00:47:54,802
and it turns out you are nothing more
than a common thief.
740
00:47:55,520 --> 00:47:59,241
40,000 euros swiped from the safe,
the police called,
741
00:47:59,680 --> 00:48:02,126
Herr Meister's positively seething.
742
00:48:03,560 --> 00:48:06,131
No wonder the chief has
a few questions to ask.
743
00:48:07,000 --> 00:48:09,446
But he says they can wait
until you're better.
744
00:48:09,560 --> 00:48:14,930
Although, I'm not so sure
we're quite as poorly as we're making out.
745
00:48:17,560 --> 00:48:21,610
In fact, I'm not sure at all about you, Pine.
746
00:48:24,120 --> 00:48:26,168
I think you might be stringing us along.
747
00:48:28,400 --> 00:48:29,481
Hmm?
748
00:48:30,320 --> 00:48:31,651
And if that's the case,
749
00:48:32,200 --> 00:48:33,884
when you're better,
750
00:48:33,960 --> 00:48:35,564
I will hood you,
751
00:48:36,000 --> 00:48:38,890
and hang you up by those lovely ankles
752
00:48:39,280 --> 00:48:43,251
until the truth falls out of you by gravity.
753
00:48:48,160 --> 00:48:49,491
Toodle-oo.
754
00:48:49,600 --> 00:48:52,331
Frisky, piss off back in again, would you?
755
00:48:52,400 --> 00:48:53,561
(DOOR OPENING)
756
00:48:53,640 --> 00:48:56,644
Make sure our valued guest
doesn't try and make a run for it.
757
00:49:01,040 --> 00:49:03,520
FRISKY: You know the best way
to make a bloke talk?
758
00:49:05,080 --> 00:49:06,923
Fizzy drink treatment.
759
00:49:07,080 --> 00:49:08,241
Up the nose.
760
00:49:09,240 --> 00:49:10,765
Bung the mouth.
761
00:49:11,560 --> 00:49:13,289
And if you've got a funnel handy,
762
00:49:13,840 --> 00:49:15,683
oh, it's even better.
763
00:49:16,120 --> 00:49:17,804
Hits you right in the switchboard.
764
00:49:19,120 --> 00:49:21,043
It's bloody diabolical.
765
00:49:24,480 --> 00:49:26,244
(BELLS TOLLING)
766
00:49:36,280 --> 00:49:38,362
(INDISTINCT CHATTER)
767
00:49:39,000 --> 00:49:41,082
- Apo, how are you?
- Good to see you.
768
00:49:41,160 --> 00:49:43,242
- Very good to see you.
- Have a seat.
769
00:49:43,320 --> 00:49:46,130
Thank you, very much. So, have you eaten?
770
00:49:46,440 --> 00:49:48,807
(CAMERA SHUTTER CLICKING)
771
00:50:14,640 --> 00:50:17,211
- Are you sure you know your lines?
- (LAUGHS)
772
00:50:17,280 --> 00:50:18,930
I'll do my best.
773
00:50:19,960 --> 00:50:21,962
So, tell us about Limpet.
774
00:50:22,280 --> 00:50:24,248
Well, Limpet is an ongoing
anti-arms operation
775
00:50:24,320 --> 00:50:25,606
based in Washington.
776
00:50:25,680 --> 00:50:27,808
Standard tracer op.
It's been running about a year.
777
00:50:27,880 --> 00:50:29,086
Who are you going after?
778
00:50:29,160 --> 00:50:31,766
Richard Onslow Roper, Director of Ironlast,
779
00:50:31,840 --> 00:50:33,330
and we think a lot more on the side.
780
00:50:33,760 --> 00:50:35,046
That wouldn't surprise me.
781
00:50:35,120 --> 00:50:37,043
I came here to see if
there were opportunities
782
00:50:37,120 --> 00:50:39,202
for mutual collaboration
and intelligence sharing.
783
00:50:39,640 --> 00:50:41,085
Angela was happy to come on board,
784
00:50:41,160 --> 00:50:44,323
and I was hoping you folks
would kind of do the same.
785
00:50:44,920 --> 00:50:47,366
All right. Where are you at, at the moment?
786
00:50:47,560 --> 00:50:49,722
Well, it's been going pretty well.
Wouldn't you say?
787
00:50:49,840 --> 00:50:51,080
- Yeah.
- Um...
788
00:50:51,160 --> 00:50:53,640
We have some photographs here
of a meeting that took place in Madrid
789
00:50:53,720 --> 00:50:56,451
between Alexander Langbourne,
Roper's money man
790
00:50:56,520 --> 00:50:58,966
and a Spanish lawyer, Juan Apostol.
791
00:50:59,280 --> 00:51:01,442
It's possible they were discussing
a future arms deal.
792
00:51:01,880 --> 00:51:03,450
Did you get any audio on that?
793
00:51:03,800 --> 00:51:04,926
JOEL: Unfortunately not, no.
794
00:51:05,360 --> 00:51:09,206
So it's possible they were discussing
their children's Christmas parties?
795
00:51:09,480 --> 00:51:10,766
(BURR CHUCKLES)
796
00:51:11,000 --> 00:51:12,001
Well...
797
00:51:12,080 --> 00:51:14,924
What about on the ground?
Got anyone close to Roper?
798
00:51:15,640 --> 00:51:17,404
JOEL: Um, not right now, no.
799
00:51:17,880 --> 00:51:19,405
In development?
800
00:51:20,040 --> 00:51:22,327
Getting someone on the inside, Harry,
that's a long game.
801
00:51:22,400 --> 00:51:24,448
- What I want from you...
- GEOFFREY: Let me stop you there, Joel.
802
00:51:25,640 --> 00:51:28,166
Angela runs her own modest
enforcement agency,
803
00:51:28,240 --> 00:51:29,810
and she can do what she likes.
804
00:51:29,960 --> 00:51:31,485
Roper is an obsession of hers.
805
00:51:31,760 --> 00:51:33,364
He was when she was with us
here at the River,
806
00:51:33,440 --> 00:51:35,169
I suspect that he always will be.
807
00:51:35,400 --> 00:51:38,802
But I hope you understand that I can't
spend the nation's intelligence budget
808
00:51:38,880 --> 00:51:43,329
on an operation whose current status
appears to be somewhat catatonic.
809
00:51:45,120 --> 00:51:46,610
I would need a little more.
810
00:51:47,320 --> 00:51:49,482
Right, that's uh... That's disappointing.
811
00:51:49,680 --> 00:51:53,127
Life's disappointing, Joel. just ask Angela.
812
00:51:55,520 --> 00:51:58,046
Please, come back when you have something.
813
00:51:58,120 --> 00:52:00,009
Our door is always open.
814
00:52:08,160 --> 00:52:11,084
- Was that dull enough for you?
- Are you kidding me?
815
00:52:11,160 --> 00:52:14,164
I never knew an American could sound
so much like a total bloody loser.
816
00:52:14,240 --> 00:52:16,163
(BOTH LAUGHING)
817
00:52:16,640 --> 00:52:19,962
How do you stand it, Angela?
"Modest enforcement agency."
818
00:52:20,040 --> 00:52:21,883
- God!
- Well, he's not wrong, is he?
819
00:52:21,960 --> 00:52:24,327
But they must never know
about our boy, Joel.
820
00:52:24,440 --> 00:52:27,046
No mention of him in comms,
nothing written down, nothing at all, yeah?
821
00:52:28,200 --> 00:52:31,124
We keep River House on the outside.
It's too dangerous.
822
00:52:34,720 --> 00:52:36,051
(BIRDS CHIRPING)
823
00:52:45,720 --> 00:52:47,722
(HELICOPTER APPROACHING)
824
00:53:13,640 --> 00:53:14,687
- Daddy!
- Oh, my goodness.
825
00:53:14,760 --> 00:53:16,125
DANNY: I got a lobster!
826
00:53:16,200 --> 00:53:18,965
- You caught that?
- Javier helped me.
827
00:53:19,040 --> 00:53:20,371
- Did he? Good for him.
- Yeah.
828
00:53:20,440 --> 00:53:21,566
Good for you.
829
00:53:21,640 --> 00:53:24,564
Hello, darling. How are you?
Well done, Danny. Well done.
830
00:53:27,000 --> 00:53:28,729
How is the patient?
831
00:53:36,320 --> 00:53:38,243
(FOOTSTEPS APPROACHING)
832
00:54:00,080 --> 00:54:01,889
ROPER: You sleep now.
833
00:54:01,960 --> 00:54:04,691
Tomorrow we'll find out who you really are.
834
00:54:07,500 --> 00:54:15,500
Ripped By mstoll
60662
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.