All language subtitles for The.Laramie.Project.DVDrip.DivX-SAPHiRE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,530 --> 00:00:33,864 Al principio cre� que los dos chicos que lo hab�an hecho eran de otra ciudad. 2 00:00:34,468 --> 00:00:37,904 Cuando supe que eran de Laramie, no lo pod�a creer. 3 00:00:51,719 --> 00:00:53,084 En Laramie, Wyoming... 4 00:00:53,154 --> 00:00:57,921 ...un joven est� en coma profundo, pr�ximo a la muerte, debido a una paliza. 5 00:01:02,663 --> 00:01:05,393 Cuando me enter�, me pareci� algo horrible. 6 00:01:07,702 --> 00:01:09,033 Nadie merece eso. 7 00:01:09,837 --> 00:01:11,270 No importa qui�n sea. 8 00:01:14,775 --> 00:01:16,606 A un estudiante universitario... 9 00:01:16,677 --> 00:01:20,044 ...le han dado una paliza de muerte, esta semana en Wyoming. 10 00:01:23,985 --> 00:01:26,954 Preferir�a pensar que fue obra de alguien de otra ciudad. 11 00:01:27,021 --> 00:01:29,546 Alguien de paso que le dio una paliza. 12 00:01:32,326 --> 00:01:36,695 Pero si estamos hablando de alguien que ha sido golpeado repetidamente... 13 00:01:36,764 --> 00:01:40,757 ...por alguien de nuestra ciudad, eso, sin duda, nos ofende. 14 00:01:47,008 --> 00:01:51,672 Si me lo hubiera preguntado antes, le habr�a dicho que es una ciudad preciosa. 15 00:01:51,746 --> 00:01:54,112 Est� apartada, s�,... 16 00:01:54,181 --> 00:01:56,741 ...para poder tener su propia identidad. 17 00:01:57,752 --> 00:02:00,550 Pero ahora, despu�s de lo de Matthew... 18 00:02:00,888 --> 00:02:05,382 ...ahora es una ciudad definida por un accidente o un crimen. 19 00:02:05,660 --> 00:02:07,685 Ahora es como Waco o Jasper. 20 00:02:08,829 --> 00:02:11,889 Somos un sustantivo, o una definici�n, o una se�al. 21 00:02:23,944 --> 00:02:26,913 - �Le importa si lo grabo? - No, no me importa. 22 00:02:27,048 --> 00:02:30,814 Bien. Gracias. Le agradezco que haya interrumpido el ensayo para hablar conmigo. 23 00:02:32,420 --> 00:02:35,947 Debo admitir que, cuando supe que pensaba venir... 24 00:02:36,023 --> 00:02:37,957 ...cuando usted me llam�... 25 00:02:38,025 --> 00:02:39,390 ...me tom� por sorpresa. 26 00:02:40,127 --> 00:02:43,722 Pens�: "�Por qu� me ha llamado a m�?" 27 00:02:44,665 --> 00:02:48,999 Pero despu�s pens�: "Es est�pido sentir prejuicios. " 28 00:02:49,704 --> 00:02:51,331 Y lo m�s importante... 29 00:02:52,006 --> 00:02:53,940 ...mis alumnos deben hablar con �l. 30 00:02:54,375 --> 00:02:57,742 Cuando ocurri� todo, empezaron a hablar. 31 00:02:57,845 --> 00:03:00,678 Pero apareci� la prensa y se interrumpi� el di�logo. 32 00:03:00,781 --> 00:03:02,335 Bien, no somos periodistas. 33 00:03:02,469 --> 00:03:04,198 Lo s�. He le�do su obra. 34 00:03:04,271 --> 00:03:05,704 �En serio? 35 00:03:07,073 --> 00:03:09,064 Me dio una idea de lo que hace. 36 00:03:09,910 --> 00:03:13,346 Me llam� Moises para hablarme de un proyecto... 37 00:03:13,413 --> 00:03:17,747 ...pero not� un cierto pesimismo en su voz, y me dijo que quer�a hacer algo... 38 00:03:18,051 --> 00:03:21,248 ...relacionado con lo que estaba ocurriendo en Wyoming. 39 00:03:21,521 --> 00:03:26,549 Me llam� Leigh y me dijo que la compa��a pensaba ir a Laramie... 40 00:03:26,693 --> 00:03:29,161 ...y realizar algunas entrevistas, y si yo quer�a ir. 41 00:03:29,229 --> 00:03:31,424 Bien, le dije que s�, pero... 42 00:03:31,932 --> 00:03:35,527 ...dud�, porque, como gay... 43 00:03:36,403 --> 00:03:37,563 ...quiero decir... 44 00:03:38,438 --> 00:03:41,202 ...acaban de matar a un chico porque era gay. 45 00:03:41,441 --> 00:03:43,102 �Qu� quiere exactamente? 46 00:03:43,477 --> 00:03:46,913 El nombre de las personas que quieran hablar con nosotros. 47 00:03:46,980 --> 00:03:49,813 Y hablar con sus alumnos, y sus amigos. 48 00:03:49,883 --> 00:03:51,942 Quiero la opini�n de la gente. 49 00:03:52,018 --> 00:03:54,680 Nunca he hecho nada parecido antes. 50 00:03:54,855 --> 00:03:58,382 �C�mo consigues que la gente hable? �Qu� le preguntas? 51 00:03:58,525 --> 00:04:00,652 A�n es un tema muy delicado. 52 00:04:00,894 --> 00:04:04,261 Lo comprendo, pero ya no se trata de Laramie o Wyoming. 53 00:04:04,331 --> 00:04:06,424 Se trata del pa�s. 54 00:04:11,505 --> 00:04:14,599 Para m�, se trata de Laramie. 55 00:04:15,809 --> 00:04:19,677 La compa��a acept� ir a Laramie para entrevistar a la gente. 56 00:04:19,746 --> 00:04:24,080 Tengo miedo, porque no s� lo que voy a hacer para garantizar su seguridad. 57 00:04:24,150 --> 00:04:25,947 He establecido un contacto preliminar... 58 00:04:26,019 --> 00:04:29,978 ...con la jefa del departamento de teatro en la Universidad de Wyoming... 59 00:04:30,056 --> 00:04:32,718 ...y espero conseguir m�s entrevistas. 60 00:04:34,227 --> 00:04:35,421 Llegas tarde. 61 00:04:35,629 --> 00:04:38,223 Lo s�. Hemos hablado mucho. 62 00:04:38,298 --> 00:04:39,390 �Qu� te ha dicho Rebecca? 63 00:04:39,466 --> 00:04:42,299 Me ha dado una lista de personas que tal vez quieran hablar. 64 00:04:42,369 --> 00:04:46,772 Gente de la ciudad, ganaderos, estudiantes. Deber�amos intentarlo con ellos. 65 00:04:47,240 --> 00:04:49,231 Veamos si quieren hablar. 66 00:04:49,910 --> 00:04:52,708 - Genial. - �Est�s bien? �Qu�? 67 00:04:52,812 --> 00:04:54,541 Por favor, no hagas eso aqu�. 68 00:04:54,915 --> 00:04:57,577 - �De d�nde son? - New York. 69 00:04:57,717 --> 00:04:59,685 �Y qu� les trae a esta ciudad? 70 00:05:02,055 --> 00:05:03,818 Estamos de paso. 71 00:05:21,308 --> 00:05:22,297 Hola. 72 00:05:23,109 --> 00:05:25,634 - �Est� Linda en casa? - No, est� trabajando. 73 00:05:25,779 --> 00:05:29,738 �Podr�a decirle que ha venido Amanda y que estar� en el Hotel Ranger? 74 00:05:29,816 --> 00:05:30,942 �Y qui�n es usted? 75 00:05:31,017 --> 00:05:34,418 De una compa��a de teatro. Rebecca Hilliker le habl� de m�. 76 00:05:34,554 --> 00:05:36,579 No la conozco. �Qu� es lo que quiere? 77 00:05:36,656 --> 00:05:41,218 Estamos escribiendo una obra sobre Laramie y el incidente Matthew Shepard. 78 00:05:41,294 --> 00:05:42,852 �Por qu� hacen eso? 79 00:05:43,263 --> 00:05:45,094 Creemos que la historia es- 80 00:05:45,165 --> 00:05:48,134 Oiga, est� metiendo las narices en algo de lo que no queremos hablar. 81 00:05:48,201 --> 00:05:51,967 - Se acab�. - Entiendo lo que siente- 82 00:05:52,038 --> 00:05:54,973 No queremos saber nada de todo eso. 83 00:06:00,480 --> 00:06:02,744 �Qu� es lo que pretenden con la historia? 84 00:06:02,983 --> 00:06:05,850 Pens�bamos representar, la obra en Laramie. 85 00:06:05,986 --> 00:06:09,149 - �Repetir�n nuestras palabras? - Esa es la idea. 86 00:06:14,527 --> 00:06:18,293 He estado muy cerca del caso y conozco a la gente. 87 00:06:19,099 --> 00:06:21,897 Tengo una hija que trabaja con el Sheriff. 88 00:06:22,435 --> 00:06:24,494 En cuanto al "tema gay"... 89 00:06:24,671 --> 00:06:28,232 ...no me importa, siempre y cuando no me molesten a m�. 90 00:06:28,308 --> 00:06:31,004 Y si lo hicieran, s�lo dir�a: "No, gracias". 91 00:06:31,144 --> 00:06:34,170 As� piensa la mayor�a de la poblaci�n de Laramie. 92 00:06:34,547 --> 00:06:38,381 Es posible que a alguno le den una bofetada en un bar. 93 00:06:38,451 --> 00:06:41,909 Quiz� cuando hayan bebido, peguen a alguno de ellos en la boca... 94 00:06:41,988 --> 00:06:46,584 ...pero despu�s lo olvidan. Laramie es vive-y-deja-vivir. 95 00:06:47,794 --> 00:06:52,493 Queridos hermanos y hermanas, estoy aqu� para traerles la Palabra del Se�or. 96 00:06:52,799 --> 00:06:57,327 En mi ministerio, he encontrado una verdad que me gustar�a compartir con ustedes. 97 00:06:57,404 --> 00:06:58,393 Ello es: 98 00:06:58,471 --> 00:07:01,804 La Palabra es suficiente... 99 00:07:02,575 --> 00:07:03,940 ...o no lo es. 100 00:07:04,310 --> 00:07:07,507 Los cient�ficos me dicen que la historia humana... 101 00:07:07,981 --> 00:07:12,975 ...que el mundo tiene cinco mil millones o seis mil millones de a�os. 102 00:07:14,487 --> 00:07:17,217 Despu�s de todo, �qu� son mil millones de a�os m�s o menos? 103 00:07:18,591 --> 00:07:23,153 Pero la Biblia me dice que la historia humana tiene seis mil a�os. 104 00:07:23,897 --> 00:07:27,856 La Palabra es suficiente o no lo es. 105 00:07:29,903 --> 00:07:33,839 En Laramie, con 26.687 habitantes... 106 00:07:33,973 --> 00:07:36,533 ...lo primero que vimos fue Wal Mart. 107 00:07:36,676 --> 00:07:40,635 Podr�a ser una calle de cualquier ciudad. Restaurantes, gasolineras. 108 00:07:40,780 --> 00:07:44,216 Pero al acercarnos a la zona cercana a las v�as del ferrocarril... 109 00:07:44,284 --> 00:07:45,997 ...los edificios a�n conservan el estilo 110 00:07:45,998 --> 00:07:48,311 de una ciudad del oeste de principios de siglo. 111 00:07:48,388 --> 00:07:50,754 Y cuando pasamos por el Motel University... 112 00:07:50,890 --> 00:07:55,884 ...en el letrero donde normalmente se anuncia piscina climatizada, 113 00:07:56,029 --> 00:07:59,863 o TV por cable dec�a: "El odio no es un valor moral de Laramie". 114 00:08:06,306 --> 00:08:08,171 �C�mo terminaste aqu�? 115 00:08:09,042 --> 00:08:11,533 Bueno, cuando lleg� el momento de ir a la universidad... 116 00:08:11,611 --> 00:08:14,444 ...mis padres no pod�an permit�rselo. 117 00:08:14,514 --> 00:08:16,880 Yo quer�a estudiar arte dram�tico... 118 00:08:16,950 --> 00:08:21,114 ...pero sab�a que ten�a que ser con una beca. 119 00:08:21,187 --> 00:08:24,588 Todos los a�os celebran una especie de concurso. 120 00:08:24,724 --> 00:08:28,592 Un concurso de los Institutos del Estado de Wyoming. 121 00:08:28,728 --> 00:08:33,563 Y vine a la Universidad, al departamento de arte dram�tico. 122 00:08:33,666 --> 00:08:37,762 Y fui a ver al profesor, y le dije: "Necesito una buena escena". 123 00:08:37,904 --> 00:08:40,839 Y �l me dijo: "Toma. Aqu� la tienes. �sta es buena" 124 00:08:40,974 --> 00:08:43,499 - �Qu� era? - Era: Angels in America. 125 00:08:43,877 --> 00:08:46,539 La le� y me dije: "Esta escena me gusta". 126 00:08:46,613 --> 00:08:49,480 Puedo ganar si hago un buen trabajo. 127 00:08:49,549 --> 00:08:53,645 Se lo dije a mis padres, para que pudiesen venir a verme. 128 00:08:54,087 --> 00:08:56,681 Me llevaron a su cuarto, me hicieron sentar... 129 00:08:56,756 --> 00:09:00,192 ...y me dijeron que no ir�an a verme si hac�a esa escena. 130 00:09:00,260 --> 00:09:02,228 - Y as� fue. - �Por qu�? 131 00:09:02,428 --> 00:09:06,797 Porque cre�an que estaba mal, porque la homosexualidad est� mal. 132 00:09:09,569 --> 00:09:14,563 Lo �nico que recuerdo del concurso es la ovaci�n que recib�. 133 00:09:14,774 --> 00:09:16,571 - �S�? - Fue... 134 00:09:17,243 --> 00:09:21,236 Ganamos el primer premio. Fue el mejor momento de mi vida. 135 00:09:21,915 --> 00:09:24,816 - �Vinieron tus padres? - No, no vinieron. 136 00:09:26,119 --> 00:09:27,586 �Por qu� lo hiciste? 137 00:09:27,654 --> 00:09:29,986 Para serte sincero, creo... 138 00:09:30,056 --> 00:09:33,514 ...que simplemente quer�a ganar. 139 00:09:33,660 --> 00:09:36,857 En serio, fue una escena estupenda. 140 00:09:37,463 --> 00:09:39,294 Yo s�lo quer�a ganar. 141 00:09:47,106 --> 00:09:51,975 Hoy, por primera vez, he hablado con alguien que conoc�a a Matthew Shepard. 142 00:09:52,111 --> 00:09:55,979 Trish Steger, due�a de una tienda, se refer�a a �l como Matt. 143 00:09:56,349 --> 00:09:59,750 Matt ven�a a mi tienda. As� es como lo conoc�. 144 00:09:59,886 --> 00:10:03,686 Era la primera vez que se refer�an a �l como Matt y no Matthew. 145 00:10:03,756 --> 00:10:05,348 �C�mo era? 146 00:10:05,692 --> 00:10:07,216 No lo s�. 147 00:10:07,360 --> 00:10:10,989 �C�mo puede saber una persona c�mo es otra? 148 00:10:12,665 --> 00:10:15,424 Matt era una mierdita. �Sabes lo que quiero decir? 149 00:10:15,558 --> 00:10:20,461 Era peque�o, medir�a 1,57 m. Mojado pesar�a 39 kg. 150 00:10:20,563 --> 00:10:23,498 Dicen que pesaba 44 kg. No lo creo. 151 00:10:23,633 --> 00:10:25,191 Yo le dije: "�Eres Matthew Shepard?" 152 00:10:25,268 --> 00:10:30,171 Dijo: "S�, soy Matthew Shepard, pero no me llame Matthew, o Sr. Shepard. " 153 00:10:30,306 --> 00:10:33,139 "No me llame as�. Ll�meme Matt. " 154 00:10:33,209 --> 00:10:37,509 "Y quiero que sepa que soy gay, y voy a ir a un bar gay. " 155 00:10:37,580 --> 00:10:39,673 "�Tiene alg�n problema con eso?" 156 00:10:39,982 --> 00:10:41,882 Dije: "No. Pero, �c�mo me vas a pagar?" 157 00:10:42,985 --> 00:10:46,443 Porque el hecho es que en Laramie no hay ning�n bar gay. 158 00:10:46,622 --> 00:10:48,783 Bueno, tampoco lo hay en Wyoming. 159 00:10:49,592 --> 00:10:53,119 Ver�s, quer�a contratarme para llevarme a Fort Collins, Colorado... 160 00:10:53,195 --> 00:10:54,787 ...que est� a una hora de aqu�. 161 00:10:54,864 --> 00:10:56,991 Estaba luchando cuando lleg� aqu�. 162 00:10:57,066 --> 00:11:00,194 Esforz�ndose, intentando encajar. 163 00:11:01,904 --> 00:11:04,600 - Lo siento por el retraso. - Mi hermana Romaine. 164 00:11:06,943 --> 00:11:09,036 Era �ntima amiga de Matthew. 165 00:11:09,412 --> 00:11:12,176 Matthew quer�a dedicarse a la pol�tica. 166 00:11:12,481 --> 00:11:17,009 Eso era lo �nico que le interesaba, ver la CNN y la MSNBC. 167 00:11:17,286 --> 00:11:20,653 En su TV esos eran los �nicos canales que vi. 168 00:11:21,123 --> 00:11:23,148 �Y por qu� se mud� a Laramie? 169 00:11:23,659 --> 00:11:26,719 Me dijo que consideraba volver a estudiar. 170 00:11:27,196 --> 00:11:31,599 Y yo le dije: "Ve a la Universidad de Wyoming, ve a Laramie. " 171 00:11:31,667 --> 00:11:33,726 "All� podr�s encontrar un hogar. " 172 00:11:33,803 --> 00:11:36,300 Yo era el consejero acad�mico de Matthew, 173 00:11:36,301 --> 00:11:38,797 as� que lo conoc�a en un contexto muy espec�fico. 174 00:11:38,874 --> 00:11:43,106 Pero puedo decirle que Matthew era muy t�mido cuando lleg� aqu�... 175 00:11:43,245 --> 00:11:46,078 ...hasta el punto de parecer esquivo, por as� decirlo. 176 00:11:46,182 --> 00:11:49,413 Pero pronto, su timidez dio paso a una persona... 177 00:11:49,485 --> 00:11:53,182 ...realmente emocionada por el camino que estaba a punto de emprender. 178 00:11:53,289 --> 00:11:55,883 Cuando pienso en Matthew, recuerdo su... 179 00:11:56,459 --> 00:11:59,155 ...sonrisa incre�blemente luminosa. 180 00:11:59,495 --> 00:12:01,861 Cuando entraba en una habitaci�n, era... 181 00:12:04,066 --> 00:12:05,829 El sonre�a a todo el mundo. 182 00:12:06,168 --> 00:12:08,068 Te hac�a sentir bien. 183 00:12:08,137 --> 00:12:09,695 Empezaba a decir: 184 00:12:09,772 --> 00:12:13,868 "Aqu� hay oportunidades. Hay cosas que puedo hacer en este mundo. " 185 00:12:13,943 --> 00:12:15,376 "Puedo ser importante. " 186 00:12:15,511 --> 00:12:19,140 Habl� con Matt 48 horas antes del ataque. 187 00:12:19,949 --> 00:12:23,476 Me dijo que ya era miembro del grupo de gays y lesbianas del campus... 188 00:12:23,552 --> 00:12:27,648 ...y estaba disfrutando, preparando la semana del Orgullo Gay. 189 00:12:28,224 --> 00:12:32,593 Le entusiasmaba la universidad. Se sent�a muy feliz all�. 190 00:12:33,663 --> 00:12:36,393 S�lo puedo decirlo, mirando hacia atr�s. 191 00:12:36,565 --> 00:12:39,762 Pero creo que se centraba en los derechos humanos. 192 00:12:47,910 --> 00:12:49,377 D�jame decirte algo. 193 00:12:49,445 --> 00:12:51,913 Hay m�s gays en Wyoming de lo que parece. 194 00:12:51,981 --> 00:12:55,178 - �T� crees? - Lo s�. Lo s� seguro. 195 00:12:55,618 --> 00:12:57,745 No son especialmente... 196 00:12:58,154 --> 00:13:01,385 ...�C�mo llamas a la gente gay? �Maricas? 197 00:13:01,724 --> 00:13:04,022 Ya sabes, los t�picos maricones. 198 00:13:04,093 --> 00:13:06,926 Quiero decir que son m�s como esos que... 199 00:13:07,063 --> 00:13:10,555 ...toman un fardo de heno, montan a caballo, lo marcan y pelean. 200 00:13:10,633 --> 00:13:12,863 �Entiendes? Yo siempre digo... 201 00:13:12,968 --> 00:13:17,530 ...no jodas a un maric�n de Wyoming porque te dar� una jodida paliza. 202 00:13:17,640 --> 00:13:20,302 - No s� si entiendes mi punto. - �Y qu� quieres decir? 203 00:13:20,776 --> 00:13:24,974 A la gente de Wyoming le importa un carajo si eres gay o heterosexual... 204 00:13:25,114 --> 00:13:28,277 ...bisexual, trisexual, no importa. 205 00:13:28,350 --> 00:13:31,012 - �En serio? - Acabo de dec�rtelo. No importa. 206 00:13:31,087 --> 00:13:35,080 Yo fui el primer miembro del claustro en salir del armario... 207 00:13:35,157 --> 00:13:36,988 ...y eso fue en 1992. 208 00:13:37,293 --> 00:13:39,420 No hace tanto tiempo. 209 00:13:39,895 --> 00:13:42,557 Me preguntaron a qu� se dedicaba mi marido. 210 00:13:42,631 --> 00:13:44,098 Fue entonces cuando sal�. 211 00:13:44,633 --> 00:13:49,366 Cuando vine a vivir aqu�, sab�a que iba a ser dif�cil por ser gay. 212 00:13:49,472 --> 00:13:51,804 Y que habr�a ocasiones en las que ir�a a Denver... 213 00:13:51,874 --> 00:13:56,277 ...visitar�a los bares gays, y la gente me preguntar�a de d�nde era... 214 00:13:56,345 --> 00:13:58,813 ...y yo dir�a: "de Laramie, Wyoming. " 215 00:13:59,315 --> 00:14:04,218 Y conoc� a tantos homosexuales all� de Wyoming. 216 00:14:04,920 --> 00:14:07,582 Tantos gays que crecieron aqu� y dec�an: 217 00:14:07,656 --> 00:14:12,559 "�ste no es lugar para vivir. �C�mo puedes vivir aqu�? Yo tuve que irme. " 218 00:14:12,728 --> 00:14:16,220 Pero, de vez en cuando, alguno me dec�a: 219 00:14:16,398 --> 00:14:18,263 "Ah, extra�o Laramie. " 220 00:14:18,934 --> 00:14:22,563 "Quiero decir, me encanta este lugar. Es donde quiero vivir. " 221 00:14:22,705 --> 00:14:26,937 Y entonces yo pon�a cara de ingenuo, y le dec�a... 222 00:14:27,076 --> 00:14:30,671 ...si all� es d�nde quieres vivir, hazlo. 223 00:14:30,880 --> 00:14:34,816 Un d�a llegu� a mi despacho y ten�a un mensaje para llamar a una mujer. 224 00:14:34,884 --> 00:14:38,251 La llam� y me dijo: "Dicen que eres lesbiana. " 225 00:14:38,621 --> 00:14:42,113 "Me han dicho que lo eres. " Y le dije: "�Aj�?" 226 00:14:42,291 --> 00:14:46,125 Me dijo: "Yo tambi�n lo soy" Quer�a venir a conocerme enseguida. 227 00:14:46,228 --> 00:14:48,492 Tambi�n me advirti� que... 228 00:14:48,564 --> 00:14:52,466 ...hab�a otras lesbianas en esta ciudad que no quer�an ser vistas conmigo. 229 00:14:52,568 --> 00:14:55,731 Que si alguien pudiera verlas conmigo las manchar�a irreparablemente. 230 00:14:56,405 --> 00:14:59,738 Que ser vistas conmigo ser�a un gran problema. 231 00:15:02,244 --> 00:15:03,905 Amo esta tierra. 232 00:15:05,114 --> 00:15:06,308 Ver�... 233 00:15:07,449 --> 00:15:09,110 ...realmente amo esta tierra. 234 00:15:24,967 --> 00:15:27,916 Bien, voy a ser breve, acabar� r�pido con esto 235 00:15:27,917 --> 00:15:29,666 pero ser� muy objetivo. 236 00:15:29,738 --> 00:15:33,572 S�lo los hechos. 10:00. Fich� a la hora de todos los martes. 237 00:15:33,642 --> 00:15:35,610 Y a las 10:30 empez� la noche del karaoke... 238 00:15:35,678 --> 00:15:38,044 ...as� que hab�a 20 o 30 personas. 239 00:15:38,113 --> 00:15:42,277 Entonces fue cuando Matthew Shepard entr� solo, y... 240 00:15:43,185 --> 00:15:46,985 ...se sent� donde usted est� sentado ahora mismo, pidi� una Heineken. 241 00:15:47,590 --> 00:15:51,754 �Qu� puedo decirles de Matt? Era educado, cort�s... 242 00:15:52,294 --> 00:15:55,752 ...inteligente. Me daba buenas propinas. 243 00:15:55,998 --> 00:15:58,057 Sol�amos charlar. 244 00:15:58,133 --> 00:16:00,465 Siempre iba bien vestido, elegante. 245 00:16:00,536 --> 00:16:03,471 No parec�a tener preocupaciones. No esperaba a nadie. 246 00:16:03,539 --> 00:16:06,667 S�lo quer�a disfrutar de una copa y la compa��a. 247 00:16:13,048 --> 00:16:15,414 Supongo que ser�an las 11:30, 11:45. 248 00:16:15,484 --> 00:16:19,045 Cuando Russell Henderson y Aaron McKinney entraron. 249 00:16:19,288 --> 00:16:22,553 Se acercaron a la barra, se sentaron aqu� mismo, pidieron unas jarras... 250 00:16:22,625 --> 00:16:26,493 ...y las pagaron con monedas de 10 y 25 centavos... 251 00:16:26,562 --> 00:16:29,554 ...cr�anme, es algo que no olvidas, �no? 252 00:16:29,632 --> 00:16:32,760 No olvidas algo como eso. �$5.50 en monedas de 10 y 25? 253 00:16:35,337 --> 00:16:39,000 El dinero no significaba nada para Matthew porque lo ten�a desde ni�o. 254 00:16:39,074 --> 00:16:41,201 Habr�a entregado su billetera en un segundo... 255 00:16:41,277 --> 00:16:43,404 ...porque el dinero no significaba nada para �l. 256 00:16:43,479 --> 00:16:46,312 Quiz�s sus zapatos significaran algo, pero... 257 00:16:46,548 --> 00:16:50,006 Pueden decir que fue un robo lo que quieran, pero no me lo creo. 258 00:16:50,219 --> 00:16:52,244 No es ni remotamente posible. 259 00:16:52,421 --> 00:16:55,288 Ver�n, cuando entraron Henderson y McKinney... 260 00:16:55,357 --> 00:16:58,758 ...a m� no me pareci� que estuvieran en absoluto borrachos. 261 00:16:58,827 --> 00:17:00,988 Pidieron una jarra de cerveza... 262 00:17:01,063 --> 00:17:05,329 ...y la llevaron a la zona del pool, y no se metieron con nadie. 263 00:17:06,502 --> 00:17:08,367 Habr�a pasado una hora y media cuando... 264 00:17:08,437 --> 00:17:12,305 ...vi que Russell y Aaron estaban hablando con Matthew Shepard. 265 00:17:13,442 --> 00:17:16,313 Algunas personas han dicho que se les insinu�. 266 00:17:16,480 --> 00:17:18,812 Diablos, no intentas levantar a gente normal. 267 00:17:20,251 --> 00:17:22,583 Aaron y yo llevamos juntos dos a�os. 268 00:17:24,655 --> 00:17:28,352 Aaron dijo que un tipo se acerc� a �l, le dijo que era gay... 269 00:17:28,426 --> 00:17:30,724 ...y que quer�a estar con �l y Russ. 270 00:17:30,828 --> 00:17:32,420 Aaron es muy malo en esa cuesti�n. 271 00:17:32,496 --> 00:17:35,954 No le gustan los gays y a Russ tampoco. 272 00:17:36,033 --> 00:17:38,558 No le gustan los gays para nada. 273 00:17:39,370 --> 00:17:42,168 Eso le molest�, y dijo que �l era h�tero... 274 00:17:42,239 --> 00:17:46,266 ...y que no quer�a saber nada del asunto, y se march�. 275 00:17:46,677 --> 00:17:49,578 Dijo que fue entonces cuando �l y Russ fueron al ba�o... 276 00:17:49,647 --> 00:17:54,107 ...y decidieron fingir que eran gays y lo metieron en la camioneta para robarle. 277 00:17:54,485 --> 00:17:58,478 Quer�an darle una lecci�n por intentar levantarse a h�teros. 278 00:17:59,023 --> 00:18:03,357 No discuto lo que hicieron, pero parece que parcialmente �l ten�a la culpa... 279 00:18:03,427 --> 00:18:07,124 ...y parcialmente esos chicos tambi�n, as� que, quiz�s... 280 00:18:07,565 --> 00:18:09,362 ...la culpa sea 50-50. 281 00:18:09,467 --> 00:18:12,493 Dijeron que Matt quiso levantarlos, que se les acerc�. 282 00:18:12,570 --> 00:18:17,200 Y yo lo niego, desconf�o y refuto absolutamente dicha alegaci�n. 283 00:18:17,274 --> 00:18:20,004 Les dar� dos razones. Una, su personalidad. 284 00:18:20,077 --> 00:18:24,036 �Por qu� levantarlos a ellos? No lo hac�a con nadie m�s en el bar. 285 00:18:24,114 --> 00:18:26,844 Dicen que era gay. 286 00:18:26,917 --> 00:18:28,646 �Intentar�a acercarse a gente como esa? 287 00:18:28,719 --> 00:18:31,449 �Tonter�as! Nunca lo intent� conmigo. Quiero decir, �vamos! 288 00:18:31,522 --> 00:18:33,820 �Iba a intentar levantarse a esos tipos? Por favor. 289 00:18:33,891 --> 00:18:37,827 Y dos, territorialismo. Matt estaba sentado aqu�. 290 00:18:37,895 --> 00:18:39,692 Aaron y Russell estaban ah� detr�s. 291 00:18:39,763 --> 00:18:42,926 En su primera interacci�n, estaban en la zona de Matt... 292 00:18:43,000 --> 00:18:45,764 ...la zona donde se pas� toda la noche sentado. 293 00:18:45,836 --> 00:18:47,565 �Qui�n se acerc� a qui�n? 294 00:18:48,706 --> 00:18:51,266 Nunca hablar�a con alguien sin motivo. 295 00:18:51,475 --> 00:18:55,070 Si alguien se pusiera a hablar con �l ser�a: "Blah, blah, blah. " 296 00:18:56,280 --> 00:19:00,148 No ten�a problema para iniciar una conversaci�n con quien fuera. 297 00:19:00,284 --> 00:19:01,945 Y eso es lo que voy a atestiguar... 298 00:19:02,019 --> 00:19:04,783 ...porque, b�sicamente, soy el testigo clave del caso. 299 00:19:04,855 --> 00:19:08,655 B�sicamente, voy a decir que vi c�mo Matthew sal�a. 300 00:19:08,759 --> 00:19:12,593 Vi c�mo dos individuos sal�an junto con Matthew Shepard, s�lo que no vi sus caras. 301 00:19:12,663 --> 00:19:14,676 S�lo vi la parte de atr�s de la cabeza. 302 00:19:14,677 --> 00:19:16,690 Y, a la vez, McKinney y Henderson ya no estaban en el bar. 303 00:19:16,767 --> 00:19:18,394 Calculen ustedes. 304 00:20:05,282 --> 00:20:07,682 No conozco muy bien la zona... 305 00:20:08,485 --> 00:20:13,422 ...lo que me hace pensar que Dios quer�a que yo lo encontrara. 306 00:20:15,626 --> 00:20:17,617 Iba de paseo en bicicleta... 307 00:20:18,429 --> 00:20:23,162 ...y vi algo, un bulto, junto a la cerca. 308 00:20:25,536 --> 00:20:27,470 Pens� que era un espantap�jaros. 309 00:20:28,606 --> 00:20:30,699 Se acercaba Halloween. 310 00:20:30,808 --> 00:20:33,436 Pens� que era una broma de Halloween. 311 00:20:34,345 --> 00:20:37,712 Vi c�mo el pecho le sub�a y le bajaba. 312 00:20:38,682 --> 00:20:43,085 Pero segu� pensando que era alg�n mecanismo. 313 00:20:45,255 --> 00:20:46,347 Cuando... 314 00:20:49,226 --> 00:20:50,750 Cuando le vi el pelo... 315 00:20:52,596 --> 00:20:53,893 ...su pelo... 316 00:20:57,568 --> 00:20:59,559 ...supe que era una persona. 317 00:21:01,038 --> 00:21:02,471 �Y qu� hiciste? 318 00:21:03,741 --> 00:21:07,370 Corr� hasta la casa m�s cercana y llam� a la polic�a. 319 00:21:09,046 --> 00:21:11,776 Seg�n fuentes del departamento del Sheriff del Condado de Albany. 320 00:21:11,849 --> 00:21:14,266 ...informa que est�n investigando el intento de 321 00:21:14,267 --> 00:21:16,684 asesinato de Matthew Shepard, de 22 a�os. 322 00:21:16,987 --> 00:21:19,387 El Sheriff dice que encontraron a un hombre salvajemente golpeado... 323 00:21:19,456 --> 00:21:21,856 ...e inconsciente, atado a una cerca, anoche. 324 00:21:23,861 --> 00:21:26,523 La brutal agresi�n dej� a Matthew Shepard en estado de coma. 325 00:21:26,597 --> 00:21:30,556 El ciclista que lo encontr� dijo que primero pens� que era un espantap�jaros. 326 00:21:30,634 --> 00:21:32,431 Ahora en la c�rcel, acusados del crimen... 327 00:21:32,503 --> 00:21:35,870 ...Russell Henderson de 21 a�os, y Aaron McKinney... 328 00:21:35,939 --> 00:21:37,964 La v�ctima, Matthew Shepard... 329 00:21:38,042 --> 00:21:41,739 ...se encuentra en estado cr�tico en el Hospital Poudre Valley. 330 00:21:48,519 --> 00:21:51,386 La acusaci�n tuvo lugar el viernes al mediod�a. 331 00:21:52,056 --> 00:21:54,047 Se supieron m�s detalles sobre el caso... 332 00:21:54,124 --> 00:21:57,457 ...como el hecho de que los acusados fueran unos chicos. 333 00:21:58,128 --> 00:22:02,565 Chicos, chicos con los que todo el mundo guarda alguna relaci�n. 334 00:22:09,206 --> 00:22:12,198 Entonces lleg� el juez y ley� los hechos. 335 00:22:12,910 --> 00:22:17,904 Los acusados, Aaron James McKinney y Russell Arthur Henderson... 336 00:22:18,682 --> 00:22:21,150 ...conocieron a Matthew Shepard en el Bar Fireside. 337 00:22:21,685 --> 00:22:24,017 Despu�s de que el Sr Shepard le confesara que era gay... 338 00:22:24,088 --> 00:22:26,454 ...los sujetos enga�aron al Sr. Shepard... 339 00:22:26,523 --> 00:22:29,788 ...para que se fuera con ellos en su veh�culo hasta una zona remota. 340 00:22:31,028 --> 00:22:36,022 De camino a dicha localidad, el Sr. Shepard fue golpeado en la cabeza con una pistola... 341 00:22:36,667 --> 00:22:39,101 ...al llegar a dicha zona... 342 00:22:39,169 --> 00:22:42,138 ...ambos sujetos ataron a la v�ctima a una cerca... 343 00:22:42,206 --> 00:22:47,007 ...lo robaron, lo torturaron, y continuaron golpe�ndolo. 344 00:22:47,945 --> 00:22:52,814 Cuando llegu� a la cerca, Vi lo que parec�a ser un ni�o... 345 00:22:53,117 --> 00:22:57,110 ...un joven de 13 o 14 a�os de edad, porque era muy peque�o, estaba tendido... 346 00:22:57,187 --> 00:23:00,816 ...y estaba atado a la parte inferior del poste. 347 00:23:03,160 --> 00:23:05,754 - �Y qu� hizo? - Hice todo lo que pude. 348 00:23:05,829 --> 00:23:08,297 Ten�a la cabeza cubierta de sangre seca. 349 00:23:08,365 --> 00:23:11,232 El �nico sitio donde no hab�a sangre... 350 00:23:11,535 --> 00:23:15,403 ...era donde parec�a haber estado llorando, en la cara. 351 00:23:15,773 --> 00:23:17,240 Sabe... 352 00:23:17,941 --> 00:23:19,932 ...no parec�a estar bien. 353 00:23:20,310 --> 00:23:23,609 Pude ver que ten�a una herida muy seria en la cabeza. 354 00:23:24,448 --> 00:23:26,814 Esperas esa clase de lesiones cuando alguien... 355 00:23:26,884 --> 00:23:29,717 ...se ha estrellado a 100 km/h. 356 00:23:29,787 --> 00:23:33,245 Esperas ver lesiones tan importantes de algo as�... 357 00:23:33,323 --> 00:23:35,291 ...de algo tan horrible. 358 00:23:36,160 --> 00:23:40,153 Pero no esperas que una persona haga algo as� a otra persona. 359 00:23:40,697 --> 00:23:43,029 M�s tarde, los oficiales del Departamento de Polic�a de Laramie... 360 00:23:43,100 --> 00:23:46,695 ...encontraron a ambos acusados, y observaron dentro de la camioneta... 361 00:23:46,770 --> 00:23:49,864 ...una tarjeta de cr�dito y un par de zapatos negros de charol... 362 00:23:49,940 --> 00:23:52,238 ...que pertenec�an a la v�ctima, Matthew Shepard. 363 00:23:52,342 --> 00:23:56,244 Lo que me sorprendi� es que, era una escena pr�stina de un crimen. 364 00:23:56,680 --> 00:23:57,977 �Qu� quiere decir? 365 00:23:58,282 --> 00:24:00,876 Las huellas de neum�ticos, las impresiones que dejaron... 366 00:24:00,951 --> 00:24:03,317 ...eran perfectas debido a la tierra arenosa. 367 00:24:03,387 --> 00:24:06,754 Y encontramos un fragmento de alfombra de la camioneta. 368 00:24:06,824 --> 00:24:09,018 Y hasta hoy me sigue sorprendiendo. 369 00:24:09,252 --> 00:24:11,117 En Wyoming, el viento es tan fuerte... 370 00:24:11,187 --> 00:24:14,987 ...que normalmente no se encuentra algo as� en la escena de un crimen. 371 00:24:16,893 --> 00:24:19,987 Ten�a los pulgares hacia arriba, lo que llamamos posici�n de esposado. 372 00:24:20,063 --> 00:24:22,293 As� esposamos a las personas. 373 00:24:22,632 --> 00:24:25,328 Lo ataron con una cuerda muy fina... 374 00:24:25,735 --> 00:24:30,638 ...lo ataron al poste, a unos 10 cm. del suelo. 375 00:24:31,975 --> 00:24:33,840 No llevaba zapatos. 376 00:24:35,278 --> 00:24:38,042 Lo hab�an atado con fuerza, as� que us� mi cuchillo. 377 00:24:38,148 --> 00:24:41,015 Trat� de deslizarlo, entre la cuerda y las mu�ecas. 378 00:24:43,052 --> 00:24:45,247 Lo hice con sumo cuidado... 379 00:24:45,321 --> 00:24:47,983 ...para no hacerle m�s da�o a Matthew. 380 00:24:48,658 --> 00:24:51,855 Le gritaba con todas mis fuerzas: "�Hey, despierta!" 381 00:24:51,928 --> 00:24:54,419 Algo, quer�a que me respondiera. 382 00:24:55,365 --> 00:24:58,391 No se movi�, no reaccion�, no hizo nada. 383 00:24:58,968 --> 00:25:02,927 Lo pusimos sobre el costado izquierdo. Al hacerlo, dej� de respirar. 384 00:25:03,006 --> 00:25:05,474 Inmediatamente volv� a ponerlo de espaldas. 385 00:25:05,909 --> 00:25:08,343 Y eso bast�. 386 00:25:08,444 --> 00:25:13,245 Me dio espacio suficiente para meter el cuchillo, cortar la cuerda y liberarlo. 387 00:25:14,517 --> 00:25:18,613 Y despu�s, Rob llev� la ambulancia a emergencias del Hospital Ivinson. 388 00:25:18,855 --> 00:25:21,352 Cuando vimos a Matthew, era evidente que no 389 00:25:21,353 --> 00:25:23,849 pod�amos proporcionarle los cuidados necesarios. 390 00:25:24,827 --> 00:25:27,762 Llam� al neurocirujano de Poudre Valley... 391 00:25:28,865 --> 00:25:33,529 ...y Matthew sali� una hora y quince minutos despu�s. 392 00:25:34,604 --> 00:25:38,062 Unos d�as despu�s, me mostraron una foto de Matthew. 393 00:25:40,210 --> 00:25:42,610 Nunca lo hubiera reconocido. 394 00:25:45,682 --> 00:25:47,843 Los acusados dejaron a la v�ctima... 395 00:25:48,318 --> 00:25:51,845 ...atada a la cerca, suplicando por su vida. 396 00:25:55,091 --> 00:25:57,753 Preferir�a pensar que fue hecho por alguien que no fuera de la ciudad... 397 00:25:57,827 --> 00:26:00,387 ...que vino y agredi� a alguien. 398 00:26:00,997 --> 00:26:04,160 Pero si hablamos de alguien que ha sido golpeado... 399 00:26:04,467 --> 00:26:07,561 ...repetidamente por alguien de nuestra ciudad... 400 00:26:07,904 --> 00:26:10,031 ...eso, sin duda, nos ofende. 401 00:26:10,573 --> 00:26:12,234 Y esa es una buena palabra. 402 00:26:12,508 --> 00:26:14,169 Nos ofende a todos. 403 00:26:15,378 --> 00:26:19,178 Los acusados seguir�n bajo la custodia del Sheriff del Condado... 404 00:26:19,249 --> 00:26:21,683 ...hasta fijar la fecha del juicio. 405 00:26:43,072 --> 00:26:44,471 Fue algo incre�ble. 406 00:26:44,607 --> 00:26:47,576 Hubo una multitud, est�bamos hablando con cientos de periodistas... 407 00:26:47,644 --> 00:26:50,408 ...que incrementaron la poblaci�n de esta ciudad. 408 00:26:50,480 --> 00:26:53,347 Laramie, Wyoming, a menudo llamada "la joya de las llanuras"... 409 00:26:53,416 --> 00:26:55,111 ...est� ahora en el ojo de la tormenta. 410 00:26:55,184 --> 00:26:58,244 A la gente le gustar�a pensar que lo ocurrido es una excepci�n... 411 00:26:58,321 --> 00:27:02,758 Hab�a periodistas por todas partes, camiones por todas partes, en el campus... 412 00:27:02,825 --> 00:27:05,293 ...y no est�bamos acostumbrados a esta clase de atenci�n. 413 00:27:05,361 --> 00:27:09,263 Aaron McKinney y Russell Henderson provienen de la parte pobre de la ciudad. 414 00:27:09,332 --> 00:27:11,300 Esta peque�a ciudad, que se considera... 415 00:27:11,367 --> 00:27:15,201 ..."el pueblo natal de Wyoming" est� luchando con sus actitudes contra los gays. 416 00:27:15,338 --> 00:27:17,499 Es algo muy duro, como lo sab�a Matt Shepard... 417 00:27:17,573 --> 00:27:21,202 ...y todos sus amigos, ser gay en tierra de vaqueros. 418 00:27:21,577 --> 00:27:25,274 La exposici�n de los medios bajo circunstancias tan tr�gicas... 419 00:27:25,348 --> 00:27:27,845 ...bajo circunstancias que nunca hab�amos tenido... 420 00:27:27,846 --> 00:27:30,342 ...que afrontar en esta ciudad fue demasiado... 421 00:27:31,521 --> 00:27:33,614 La gente de aqu� es buena gente. 422 00:27:33,690 --> 00:27:35,419 Puede salir una manzana podrida. 423 00:27:35,491 --> 00:27:37,322 Nuestros ciudadanos no son as�. 424 00:27:37,393 --> 00:27:40,954 Consiguen que mi hijo sea culpable antes de ser juzgado. 425 00:27:41,030 --> 00:27:42,224 �C�mo es posible? 426 00:27:42,298 --> 00:27:45,825 Ni siquiera entiendo c�mo alguien es capaz de hacer algo as�. 427 00:27:45,935 --> 00:27:48,301 Hay que tener un estilo de vida. 428 00:27:48,371 --> 00:27:51,704 - Es vive-y-deja-vivir. - Vive-y-deja-vivir. 429 00:27:51,808 --> 00:27:55,869 Estoy indignado y me repugna el atroz asesinato de Matthew Shepard. 430 00:27:55,945 --> 00:27:57,860 Un joven gay est� en coma profundo. 431 00:27:57,861 --> 00:28:00,575 Es un crimen que va m�s all� de lo despreciable. 432 00:28:00,650 --> 00:28:03,881 Quiero que todo el pa�s lo sepa esto no es la Universidad de Wyoming. 433 00:28:03,953 --> 00:28:05,181 Nosotros no somos as�. 434 00:28:05,254 --> 00:28:08,280 De haber sido heterosexual, no habr�a salido en las noticias. 435 00:28:08,358 --> 00:28:11,191 No creo que los gays tengan problemas aqu�. 436 00:28:11,260 --> 00:28:15,697 Esos chicos estaban en la c�rcel en menos de un d�a. Creo que eso es muy bueno. 437 00:28:15,765 --> 00:28:17,795 Cientos de personas est�n presionando al Congreso... 438 00:28:17,796 --> 00:28:19,826 ...para elevar a ley federal los cr�menes de odio. 439 00:28:19,902 --> 00:28:23,394 Me gustar�a pedirle a la gente de Wyoming que no exagere... 440 00:28:23,473 --> 00:28:26,306 ...de forma que d� derechos especiales a un grupo y no a otro. 441 00:28:26,376 --> 00:28:29,174 Esperaremos a ver si la brutal paliza y tortura... 442 00:28:29,245 --> 00:28:31,679 ...de Matthew Shepard fue motivada por el odio. 443 00:28:34,951 --> 00:28:37,078 Oh, Dios m�o. 444 00:28:39,622 --> 00:28:41,817 �Alguien m�s quiere hacer esto? 445 00:28:52,168 --> 00:28:57,128 Matthew Shepard fue ingresado en estado cr�tico... 446 00:28:57,373 --> 00:29:00,638 ...aproximadamente a las 9:15 del 7 de octubre. 447 00:29:01,544 --> 00:29:06,504 Cuando lleg�, estaba inconsciente y se le aplic� respiraci�n asistida. 448 00:29:07,417 --> 00:29:11,319 Las principales lesiones de Matthew eran de hipotermia... 449 00:29:11,387 --> 00:29:15,016 ...adem�s de fractura de cr�neo desde la parte posterior de la cabeza... 450 00:29:15,291 --> 00:29:17,953 ...hasta justo la oreja derecha. 451 00:29:19,262 --> 00:29:24,222 Esto le caus� hemorragia cerebral, adem�s de presi�n en el cerebro. 452 00:29:24,801 --> 00:29:26,564 Sus padres llegaron el viernes por la noche... 453 00:29:26,636 --> 00:29:30,538 ...y me present� a Dennis y a Judy. 454 00:29:31,340 --> 00:29:33,900 Fue terrible. Esa pobre gente. 455 00:29:34,444 --> 00:29:38,710 La temperatura de Matthew ha oscilado durante las �ltimas 24 horas... 456 00:29:38,781 --> 00:29:42,080 ...entre los 36,6 y los 41 grados. 457 00:29:42,185 --> 00:29:44,983 Vinieron escoltados por la polic�a. 458 00:29:45,421 --> 00:29:47,548 Los instalamos en una de las salas de conferencia... 459 00:29:47,623 --> 00:29:50,717 ...les dimos comida, les buscamos hospedaje. 460 00:29:50,993 --> 00:29:53,518 Esta es la declaraci�n de sus padres. 461 00:29:53,930 --> 00:29:56,398 "Ante todo, queremos dar las gracias al pueblo americano... 462 00:29:56,466 --> 00:29:58,866 "... por su amabilidad con Matthew... 463 00:29:58,935 --> 00:30:01,927 "... y su deseo de una pronta recuperaci�n. 464 00:30:02,371 --> 00:30:04,999 "Agradecemos sus plegarias y buena voluntad... 465 00:30:05,107 --> 00:30:06,870 "... y sabemos que... 466 00:30:07,376 --> 00:30:10,209 "... es algo que Matthew tambi�n sabr�a agradecer. " 467 00:30:10,446 --> 00:30:12,676 Sub� y les dije: 468 00:30:13,616 --> 00:30:17,609 "D�ganme lo que quieren que haga o lo que quieren que diga... 469 00:30:17,687 --> 00:30:20,986 "... o cualquier cosa que necesiten, se la proporcionaremos. " 470 00:30:21,157 --> 00:30:24,649 "Tambi�n tenemos una petici�n especial para los miembros de la prensa. 471 00:30:24,994 --> 00:30:28,760 "Les pedimos que respeten nuestra intimidad, y la de Matthew... 472 00:30:29,131 --> 00:30:32,589 "... para poder concentrar todos nuestros esfuerzos, pensamientos... 473 00:30:33,369 --> 00:30:35,200 "... y amor en nuestro hijo. 474 00:30:35,771 --> 00:30:37,671 "Muchas gracias. " 475 00:30:39,976 --> 00:30:43,104 Russell Henderson y Aaron McKinney han negado las acusaciones... 476 00:30:43,179 --> 00:30:45,909 ...de secuestro, robo con agravante... 477 00:30:45,982 --> 00:30:48,143 ...e intento de asesinato en primer grado. 478 00:30:48,217 --> 00:30:50,344 Russell era tan amable. 479 00:30:50,553 --> 00:30:52,680 Incluso fue Eagle Scout. 480 00:30:52,755 --> 00:30:57,055 Y su personalidad era tranquila y amable. Fue educado como morm�n. 481 00:30:57,126 --> 00:31:00,391 Era muy activo de joven, siempre iba a la iglesia. 482 00:31:00,463 --> 00:31:03,990 Por supuesto que no tiene sentido para m�. S� que la gente cambia, o lo que sea... 483 00:31:04,066 --> 00:31:08,503 ...pero, como he dicho, no fue una relaci�n �ntima. Yo s�lo era su casera. 484 00:31:08,738 --> 00:31:10,399 Recuerdo en una fiesta de Navidad... 485 00:31:10,473 --> 00:31:14,273 ...estaba totalmente ebrio, todos lo est�bamos. 486 00:31:15,111 --> 00:31:18,774 Pero no era agresivo. No cambi�. No cambi� su personalidad. 487 00:31:18,848 --> 00:31:22,385 Segu�a siendo el Russell de siempre. 488 00:31:22,519 --> 00:31:23,952 Aaron era un buen chico. 489 00:31:24,020 --> 00:31:26,113 Por eso me sorprend� cuando lo o�. 490 00:31:26,189 --> 00:31:29,886 Viv�a con su chica. Empezaron a salir el �ltimo verano. 491 00:31:29,960 --> 00:31:33,919 Y se quedar�a embarazada enseguida, porque tuvieron un hijo. 492 00:31:33,997 --> 00:31:36,625 21 a�os, pero tiene un hijo. 493 00:31:36,900 --> 00:31:39,130 Cuando lo supe me pareci� horrible. 494 00:31:39,202 --> 00:31:42,535 No s� si Aaron estaba jodido, o estaba fingiendo o qu�... 495 00:31:42,606 --> 00:31:44,801 ...pero Matthew ten�a dinero. 496 00:31:44,875 --> 00:31:48,811 Mierda, ten�a mejor ropa que yo. Matthew era un cabr�n rico. 497 00:31:48,879 --> 00:31:51,074 No deber�as llamarlo as�. No est� bien. 498 00:31:51,147 --> 00:31:53,342 No digo que fuera malo, S�lo digo que... 499 00:31:53,416 --> 00:31:56,943 ...estaba en el lugar equivocado en el peor momento. 500 00:31:57,020 --> 00:32:00,820 Aaron siempre vest�a, bueno, ropa de marca... 501 00:32:01,658 --> 00:32:03,819 ...Tommy Hilfiger, sabe. 502 00:32:03,994 --> 00:32:05,689 Polo, Gucci, yo qu� s�. 503 00:32:06,363 --> 00:32:10,424 Seguramente le enoj� que Matthew fuera gay, porque no le gustaban... 504 00:32:11,568 --> 00:32:15,470 Los gays con quienes lo hab�a visto o de los que hablaba... 505 00:32:15,539 --> 00:32:19,339 ...no le molestaban siempre y cuando no intentaran levantarlo a �l... 506 00:32:20,110 --> 00:32:23,238 ...siempre y cuando, sabes, no se hablara del tema. 507 00:32:24,314 --> 00:32:26,578 Conoc� a Aaron cuando era muy joven. 508 00:32:26,650 --> 00:32:30,609 Intentaba integrarse, se comportaba de forma dura. Pero, �sabe qu�? 509 00:32:30,820 --> 00:32:32,913 Si te enfrentabas a �l... 510 00:32:32,989 --> 00:32:36,083 ...se volv�a como un ni�o asustado. 511 00:32:36,426 --> 00:32:38,025 Si ahora mismo viese a Aaron, 512 00:32:38,026 --> 00:32:40,624 me gustar�a decirle: "�Por qu� has tenido que joderlo as�?" 513 00:32:41,031 --> 00:32:43,022 Me gustar�a pegarle, �sabe? 514 00:32:43,466 --> 00:32:47,129 "�En qu� estabas pensando? ��En qu� demonios pensabas?!" 515 00:32:53,910 --> 00:32:55,036 �Hola? 516 00:32:55,278 --> 00:32:56,506 Soy yo. 517 00:32:57,147 --> 00:32:58,808 Hola, Doctor. 518 00:32:59,816 --> 00:33:00,942 �C�mo est�? 519 00:33:04,821 --> 00:33:06,083 S�. 520 00:33:08,692 --> 00:33:09,989 Entiendo. 521 00:33:11,494 --> 00:33:13,291 �Puede esperar un momento? 522 00:33:13,730 --> 00:33:16,460 Mam�, �puedes colgar? Tomar� el otro. 523 00:33:20,236 --> 00:33:21,430 Ya estoy. 524 00:33:23,340 --> 00:33:24,534 S�. 525 00:33:24,608 --> 00:33:26,872 Lo que no le dije antes... 526 00:33:28,111 --> 00:33:30,272 ...es que Reggie Fluty es mi hija. 527 00:33:32,182 --> 00:33:34,776 Cuando me dijo que quer�a ser agente de polic�a... 528 00:33:34,851 --> 00:33:37,183 ...pens� que era lo mejor que pod�a hacer. 529 00:33:37,253 --> 00:33:39,847 Pod�a arregl�rselas en cualquier situaci�n. 530 00:33:41,725 --> 00:33:43,488 Pero entonces ocurri�. 531 00:33:49,165 --> 00:33:50,928 Era del hospital. 532 00:33:54,971 --> 00:33:58,338 Matthew Shepard es HIV positivo, y... 533 00:33:59,576 --> 00:34:01,703 ...creen que podr�a haberme contagiado. 534 00:34:02,479 --> 00:34:03,468 �Qu�? 535 00:34:08,218 --> 00:34:11,153 Dijeron que podr�a tener el virus del SIDA. 536 00:34:12,822 --> 00:34:16,690 Porque he estado construyendo los cercados para las llamas... 537 00:34:16,860 --> 00:34:20,387 ...y tengo muchos cortes en las manos, y... 538 00:34:21,698 --> 00:34:24,997 ...entraron en contacto con su sangre. 539 00:34:25,535 --> 00:34:27,935 �Lo tocaste con las manos? 540 00:34:28,071 --> 00:34:32,030 Los guantes son una mierda, sabes, me los iba poniendo... 541 00:34:32,142 --> 00:34:35,077 ...cuando te los pones se van rompiendo, entonces... 542 00:34:35,612 --> 00:34:38,172 ...al final, me los quit�. 543 00:34:38,815 --> 00:34:41,648 �As� que lo tocaste sin guantes? 544 00:34:43,386 --> 00:34:45,946 No puedes dejar a un ser humano en ese estado. 545 00:34:46,022 --> 00:34:47,011 �Reggie! 546 00:34:47,090 --> 00:34:49,490 No vaciles, eso es lo que pasa por tu mente. 547 00:34:49,559 --> 00:34:51,618 No vaciles, todo el tiempo. 548 00:34:51,695 --> 00:34:55,859 As� que sigues adelante, y te ocupas de Matthew... 549 00:34:55,932 --> 00:34:59,891 ...e intentas encontrar una v�a respiratoria abierta, y eso es lo que haces. 550 00:35:01,171 --> 00:35:03,901 Francamente, ten�a ganas de pegar a alguien. 551 00:35:05,709 --> 00:35:10,442 No a Matthew, por favor, entienda. Nadie estaba enojado con Matthew. 552 00:35:10,947 --> 00:35:14,405 Quiz�s quisi�ramos cortarle la cabeza a McKinney. 553 00:35:14,951 --> 00:35:17,283 Y pienso en Henderson... 554 00:35:17,687 --> 00:35:20,155 Ya sabes, dos seres... 555 00:35:21,224 --> 00:35:25,593 ...humanos absolutamente normales causando tanto dolor a tanta gente. 556 00:35:26,096 --> 00:35:29,088 Quieren que empiece a tomar AZT ahora. 557 00:35:29,332 --> 00:35:31,095 Y si... 558 00:35:32,435 --> 00:35:34,699 ...y si empiezo a tomarlo dentro de 36 horas... 559 00:35:34,771 --> 00:35:37,968 ...tal vez evite que me contagie. 560 00:35:39,042 --> 00:35:41,510 Esto ha sido terrible para toda mi familia... 561 00:35:41,578 --> 00:35:44,069 ...pero sobre todo para ella y sus hijas. 562 00:35:44,414 --> 00:35:47,406 Esas drogas, el AZT. 563 00:35:48,985 --> 00:35:50,680 Vomitaba todos los d�as. 564 00:35:51,087 --> 00:35:54,022 Lloraba porque ten�a miedo de tocar a sus hijas. 565 00:35:55,692 --> 00:35:58,024 Espero que no se muera antes que yo. 566 00:36:22,485 --> 00:36:25,181 No importa c�mo lo vea, yo tuve la oportunidad. 567 00:36:26,456 --> 00:36:29,220 De haber tenido mayor intuici�n... 568 00:36:29,292 --> 00:36:34,286 ...habr�a podido evitar lo que ocurri� esa noche. Pod�a haberlo evitado. 569 00:36:34,531 --> 00:36:37,523 Deb� suponer que esos chicos no deb�an hablar con Matt. 570 00:36:37,600 --> 00:36:39,158 No deber�a haber bajado la cabeza... 571 00:36:39,235 --> 00:36:41,533 ...mientras lavaba la vajilla en esos 20 segundos. 572 00:36:41,604 --> 00:36:45,370 Todas peque�as cosas que podr�a, haber hecho lo habr�a evitado. 573 00:36:46,643 --> 00:36:48,543 �En qu� estar�a pensando? 574 00:36:53,116 --> 00:36:55,778 No puedo dejar de ver esa imagen... 575 00:36:55,852 --> 00:36:57,717 ...cuando lo encontr�. 576 00:36:58,488 --> 00:37:00,888 No fue muy agradable. 577 00:37:00,957 --> 00:37:03,949 Quer�a sacarlo de all�. No quer�a dejarlo all�. 578 00:37:05,995 --> 00:37:09,431 Lo peor para m�, es tener que ver esa imagen... 579 00:37:11,367 --> 00:37:15,360 ...en mi cabeza. No quer�a dejarlo all�. 580 00:37:18,174 --> 00:37:21,371 Matthew Shepard era el primer gay que hab�a visto. 581 00:37:22,245 --> 00:37:26,545 Y es incre�ble para m� que yo fuera la persona que lo encontrara... 582 00:37:27,350 --> 00:37:30,285 ...porque la gran pregunta en mi religi�n es: 583 00:37:31,955 --> 00:37:34,082 �Por qu� Dios quiso que lo encontrara? 584 00:38:03,686 --> 00:38:06,780 Anoche se celebraron vigilias a la luz de las velas por todo el pa�s. 585 00:38:08,925 --> 00:38:11,723 Denver, Fort Collins, Detroit, Chicago... 586 00:38:11,794 --> 00:38:14,058 ...Washington DC, Atlanta... 587 00:38:17,133 --> 00:38:19,693 Todos expresan sus deseos por la pronta recuperaci�n de Matthew. 588 00:38:19,769 --> 00:38:21,532 No puedo parar de llorar. 589 00:38:22,797 --> 00:38:24,264 Esto es lo que intentaba evitar. 590 00:38:24,432 --> 00:38:28,801 Debemos hacer algo m�s... 591 00:38:28,870 --> 00:38:31,805 ...para detener el fanatismo violento, los cr�menes de odio... 592 00:38:32,073 --> 00:38:36,601 Espero que en el dolor de este momento y en la indignaci�n compartida... 593 00:38:37,445 --> 00:38:40,312 ...los americanos buscar�n en sus corazones... 594 00:38:40,982 --> 00:38:44,645 ...y har�n lo que puedan para reducir sus miedos y ansiedad... 595 00:38:45,220 --> 00:38:48,155 ...y la ira que sienten por quienes son diferentes. 596 00:38:48,657 --> 00:38:52,855 Y espero que el Congreso apruebe la legislaci�n de cr�menes de odio. 597 00:39:08,176 --> 00:39:11,543 Creo que la comunidad gay se est� aprovechando de lo ocurrido, dicen: 598 00:39:11,713 --> 00:39:14,546 "Este es un buen momento para explotar esto. " 599 00:39:14,616 --> 00:39:17,642 Consiguen que parezca diez asesinatos en vez de uno. 600 00:39:17,719 --> 00:39:21,849 Acusan a los rancheros de ser poco razonables y poco compasivos... 601 00:39:21,923 --> 00:39:23,356 ...debido a como era �l- 602 00:39:23,425 --> 00:39:25,120 Y cu�les eran sus creencias. 603 00:39:25,193 --> 00:39:28,128 Bueno, le aseguro que ser�a bienvenido en nuestra casa. 604 00:39:28,596 --> 00:39:31,497 Charlar�amos, nos sentar�amos y tomar�amos un caf�. 605 00:39:32,400 --> 00:39:35,767 �Qu� pens� al saber que eran dos chicos de sociedad? 606 00:39:35,837 --> 00:39:38,397 Ciertamente no apruebo a los homosexuales... 607 00:39:38,974 --> 00:39:42,569 ...pero no creo que nadie tenga el derecho de hacer lo que ellos hicieron. 608 00:39:42,644 --> 00:39:46,045 �De d�nde cree que sale el odio hacia los homosexuales? 609 00:39:46,247 --> 00:39:50,707 Creo que lo que la mayor�a de la gente teme de la comunidad gay... 610 00:39:50,785 --> 00:39:53,515 ...es que la sexualidad sea su �nica preocupaci�n. 611 00:39:53,588 --> 00:39:55,180 Poca gente los tolera- 612 00:39:55,256 --> 00:39:57,952 Cuando lo llevan encima, como una bandera... 613 00:39:58,259 --> 00:40:02,127 Esa es la idea: "T� me dejas en paz, y yo te dejo en paz. " 614 00:40:02,197 --> 00:40:05,598 Lo vemos en la literatura: "vive y deja vivir. " 615 00:40:05,800 --> 00:40:10,294 Eso es una mierda. B�sicamente, significa que... 616 00:40:10,372 --> 00:40:14,468 ...si yo no te digo que soy marica, tu no me dar�s una paliza de muerte. 617 00:40:15,043 --> 00:40:16,670 �Qu� tiene eso de genial? 618 00:40:17,679 --> 00:40:19,442 �Esa es la gran filosof�a? 619 00:40:19,981 --> 00:40:22,814 Voy a la iglesia, y el reverendo te dice... 620 00:40:22,884 --> 00:40:25,352 ...que no est� de acuerdo con la homosexualidad, �bien? 621 00:40:25,420 --> 00:40:28,082 Yo no creo que sepa lo suficiente... 622 00:40:28,156 --> 00:40:30,989 ...para poder decir que la homosexualidad est� bien... 623 00:40:31,059 --> 00:40:34,756 ...a m� me educaron en la creencia que la homosexualidad est� mal. 624 00:40:34,829 --> 00:40:37,354 Mis padres me educaron como cat�lico. 625 00:40:37,599 --> 00:40:41,160 Para amar al pecador, odiar el pecado. 626 00:40:41,836 --> 00:40:44,327 Amar a la persona por lo que es, pero condenarla... 627 00:40:44,406 --> 00:40:46,840 ...por lo que hace. Su estilo de vida. 628 00:40:46,908 --> 00:40:49,035 Tendr�a que decir que no estoy de acuerdo. 629 00:40:49,110 --> 00:40:52,443 No estoy de acuerdo, quiz�s porque yo no podr�a hacerlo... 630 00:40:53,181 --> 00:40:55,411 ...peo no odio a los homosexuales, no los persigo. 631 00:40:55,483 --> 00:40:58,884 Y no voy a permitir que esto se interponga entre otra persona y yo... 632 00:40:58,953 --> 00:41:00,614 ...o entre t� y yo. 633 00:41:00,688 --> 00:41:02,280 En absoluto. 634 00:41:02,857 --> 00:41:06,190 Se ense�a en los colegios que ser gay est� bien. 635 00:41:07,495 --> 00:41:10,760 Si mis hijos me lo preguntasen, s�lo les dir�a: 636 00:41:10,832 --> 00:41:13,027 "Esto es lo que hacen los gays. " 637 00:41:13,435 --> 00:41:15,596 "Esto es lo que hacen los animales" 638 00:41:15,670 --> 00:41:20,198 Y les dir�a: "Esa es su vida. Ese es su estilo de vida. Eso es lo que hacen. " 639 00:41:22,110 --> 00:41:24,601 Y les dir�a: "Por eso creo que est� mal. " 640 00:41:24,779 --> 00:41:27,543 �Verg�enza! �Verg�enza! �Verg�enza!�Verg�enza! 641 00:41:33,088 --> 00:41:37,320 En New York, las manifestaciones por Matthew Shepard acabaron en disturbios. 642 00:41:37,392 --> 00:41:40,156 La polic�a a caballo atacaba a la multitud. 643 00:41:50,271 --> 00:41:52,569 �El mundo entero nos mira! 644 00:41:58,780 --> 00:42:03,547 Desde las 9:00 a. m. de hoy, Matthew Shepard permanece en estado cr�tico... 645 00:42:03,618 --> 00:42:05,297 ...con severas lesiones craneales... 646 00:42:05,298 --> 00:42:07,577 ...en la unidad de cuidados intensivos de neurocirug�a. 647 00:42:09,491 --> 00:42:13,757 Como le dije antes, no es un estilo de vida que yo apruebe. 648 00:42:14,462 --> 00:42:15,986 �A�n opina lo mismo? 649 00:42:16,831 --> 00:42:17,855 S�. 650 00:42:18,600 --> 00:42:21,262 Sus padres siguen rogando... 651 00:42:21,803 --> 00:42:24,465 ...que la prensa respete su intimidad. 652 00:42:24,539 --> 00:42:27,838 Tambi�n quieren dar las gracias al pueblo americano... 653 00:42:27,976 --> 00:42:31,844 ...por su inter�s y preocupaci�n por Matthew. 654 00:42:31,913 --> 00:42:34,040 Fuimos a la vigilia de las velas... 655 00:42:34,315 --> 00:42:37,614 ...y me sent�a bien estando con gente que se sent�a tan mal. 656 00:42:37,952 --> 00:42:41,285 Y me dec�a: "No merezco sentirme tan bien. " 657 00:42:41,823 --> 00:42:43,620 Y alguien sali� y dijo: "Vamos... 658 00:42:43,691 --> 00:42:47,092 "... a demostrarle al mundo que Laramie no es esa clase de ciudad. " 659 00:42:47,162 --> 00:42:49,130 Pero es esa clase de ciudad. 660 00:42:49,931 --> 00:42:52,297 Si no lo fuera, �por qu� ocurri� aqu�? 661 00:42:52,367 --> 00:42:55,495 Quiero decir, eso es mentira, porque ocurri� aqu�. 662 00:42:55,570 --> 00:42:58,835 �C�mo no va a ser una ciudad donde ocurren esta clase de cosas? 663 00:42:58,907 --> 00:43:00,772 �C�mo se puede decir eso? 664 00:43:01,142 --> 00:43:05,738 Tenemos que llorar, y tambi�n estar tristes, pero vivimos en una ciudad... 665 00:43:06,314 --> 00:43:09,647 ...un estado, un pa�s donde ocurren estas mierdas. 666 00:43:10,051 --> 00:43:12,884 Esas personas intentan distanciarse del crimen... 667 00:43:12,954 --> 00:43:16,788 ...y debemos aceptarlo como nuestro. Todo el mundo debe aceptarlo. 668 00:43:17,625 --> 00:43:19,149 Somos as�. 669 00:43:20,261 --> 00:43:23,788 Somos as�. �Somos as�! 670 00:43:24,699 --> 00:43:28,032 Por no relacionarnos con la comunidad gay de Laramie... 671 00:43:28,102 --> 00:43:31,230 ...una vez empezamos a trabajar... 672 00:43:31,639 --> 00:43:35,871 ...y a hablar con la gente que era gay, y nos dimos cuenta de sus temores... 673 00:43:36,244 --> 00:43:38,576 ...vimos que nos afectaba. 674 00:43:39,447 --> 00:43:40,971 Esto es Am�rica. 675 00:43:41,249 --> 00:43:43,410 No hay derecho a sentir ese miedo. 676 00:43:43,484 --> 00:43:46,146 �Cree que mucha gente siente lo mismo? 677 00:43:46,221 --> 00:43:49,588 Siempre habr� gente apegada a los viejos ideales... 678 00:43:49,824 --> 00:43:52,486 ...y, probablemente, yo era uno de ellos hace 14 meses. 679 00:43:52,994 --> 00:43:55,929 Pero no voy a seguir as�, no puedo seguir as�. 680 00:43:55,997 --> 00:43:59,694 Y si no les gusta, bien. Eso es lo que opino. 681 00:44:00,435 --> 00:44:03,802 He perdido algunos amigos, pero no me importa. 682 00:44:05,473 --> 00:44:07,338 Me siento bien... 683 00:44:08,042 --> 00:44:09,839 ...puedo dormir por las noches. 684 00:44:11,579 --> 00:44:15,447 - Quiero darles las gracias por recibirnos. - El placer es nuestro. 685 00:44:15,750 --> 00:44:18,844 Estas reuniones, son algo nuevo para nosotros. 686 00:44:19,287 --> 00:44:21,653 Empezaron despu�s de lo que le ocurri� a Matthew. 687 00:44:21,723 --> 00:44:24,055 Y es un alivio que hayamos conectado. 688 00:44:24,125 --> 00:44:26,958 Es agradable ver que somos muchos en Laramie. 689 00:44:28,263 --> 00:44:30,197 �Toda la compa��a es gay? 690 00:44:30,265 --> 00:44:32,130 No, s�lo nosotros tres. 691 00:44:32,200 --> 00:44:34,259 - �Ya salieron? - S�. 692 00:44:34,936 --> 00:44:37,598 Yo no me atrev�a, es cierto. 693 00:44:37,705 --> 00:44:42,404 Pero pens�: "Seguramente ya lo saben, pero no voy a dec�rselo a nadie. " 694 00:44:42,710 --> 00:44:45,907 Aunque, a la larga, tu autoestima es una mierda... 695 00:44:46,080 --> 00:44:48,742 ...y ya no pod�a seguir viviendo de esa manera. 696 00:44:48,850 --> 00:44:51,785 Mucha gente decidi� que ya no quer�a seguir as�. 697 00:44:51,853 --> 00:44:56,381 Ya no me siento tan libre como para salir. Si nadie me pregunta, no digo nada. 698 00:44:56,624 --> 00:45:00,560 Yo siempre he estado fuera y s� cuidar de m� misma, pero... 699 00:45:00,962 --> 00:45:03,726 ...desde ese episodio, he estado aterrorizada... 700 00:45:03,798 --> 00:45:07,825 ...lo que significa que no permitimos que nuestro hijo salga solo de noche. 701 00:45:07,902 --> 00:45:11,702 Cada vez que veo una camioneta hacer un giro, creo que viene por m�... 702 00:45:11,773 --> 00:45:14,799 ...y tiemblo tanto, que dejo lo que estoy haciendo. 703 00:45:14,876 --> 00:45:16,741 Creo que es porque... 704 00:45:16,844 --> 00:45:20,371 ...en nuestro fuero interno, sabemos que podr�a ocurrirnos a nosotros. 705 00:45:30,062 --> 00:45:32,030 Desde el �ltimo parte m�dico... 706 00:45:32,131 --> 00:45:36,830 ...Matthew Shepard sigue en estado cr�tico con graves lesiones. 707 00:45:36,902 --> 00:45:40,269 A partir de hoy, el hospital ya no ofrecer�... 708 00:45:40,339 --> 00:45:43,001 ...partes m�dicos de forma programada. 709 00:45:43,075 --> 00:45:46,636 Si el estado m�dico de Matthew cambiara... 710 00:45:46,712 --> 00:45:49,112 ...ofreceremos un nuevo parte m�dico... 711 00:45:49,181 --> 00:45:54,141 ...a todos los miembros de los medios de comunicaci�n como nos sea posible. 712 00:45:54,386 --> 00:45:55,648 Gracias. 713 00:45:58,724 --> 00:46:02,990 Todas las miradas est�n puestas en Laramie, Wyoming, donde son muchos los que esperan... 714 00:46:03,128 --> 00:46:04,891 ...el desfile de regreso a casa... 715 00:46:04,964 --> 00:46:08,866 ...y la suerte del equipo de f�tbol de la Universidad de Wyoming. 716 00:46:28,354 --> 00:46:31,721 Este apartamento tiene ventanas que dan a dos calles. 717 00:46:31,790 --> 00:46:34,281 Una da al norte, y la otra al sur. 718 00:46:34,360 --> 00:46:37,818 Y esta es la ruta del desfile del regreso a casa. 719 00:46:40,065 --> 00:46:44,161 El d�a del desfile ten�a la pierna enyesada debido a una ca�da... 720 00:46:44,236 --> 00:46:48,935 ...y estaba muy disgustado porque me hab�an dicho que algunos estudiantes... 721 00:46:49,408 --> 00:46:52,241 ...iban a desfilar por Matthew Shepard... 722 00:46:52,611 --> 00:46:56,843 ...y yo quer�a acompa�arlos, pero no pude, as� que lo vi desde esa ventana. 723 00:46:57,082 --> 00:46:58,310 Fue algo... 724 00:46:59,718 --> 00:47:02,881 Tengo 52 a�os y soy... 725 00:47:03,889 --> 00:47:05,220 Soy gay. 726 00:47:06,325 --> 00:47:10,421 Vivo aqu� desde hace a�os y he visto mucho. 727 00:47:11,030 --> 00:47:15,433 Y me sent� muy conmovido cuando vi el grupo... 728 00:47:15,567 --> 00:47:18,764 ...al final del desfile de regreso. 729 00:47:26,245 --> 00:47:30,682 S�lo era un grupo de personas caminando tras una pancarta por Matthew Shepard. 730 00:47:39,658 --> 00:47:43,754 Pero el desfile, fue hasta el final de la manzana... 731 00:47:44,029 --> 00:47:46,156 ...dio una vuelta a la misma... 732 00:47:46,231 --> 00:47:48,529 ...y yo fui al otro lado del apartamento... 733 00:47:48,600 --> 00:47:51,125 ...para ver c�mo bajaba hacia el sur. 734 00:47:53,005 --> 00:47:55,906 Tal vez pasaron unos 10 minutos. 735 00:47:59,845 --> 00:48:02,541 En ese momento vi algo... 736 00:48:03,282 --> 00:48:05,113 ...realmente incre�ble. 737 00:48:08,354 --> 00:48:10,288 A medida que el desfile bajaba por la calle... 738 00:48:10,356 --> 00:48:13,382 ...el n�mero de personas que desfilaban por Matthew Shepard... 739 00:48:13,459 --> 00:48:16,360 ...hab�a crecido, unas cinco veces. 740 00:48:17,329 --> 00:48:18,853 �Puede imaginarlo? 741 00:48:19,331 --> 00:48:21,094 Al final del desfile... 742 00:48:21,667 --> 00:48:24,192 ...hab�a m�s gente que en todo el desfile. 743 00:48:36,682 --> 00:48:38,377 Y me dije a m� mismo: 744 00:48:39,284 --> 00:48:42,685 "Gracias a Dios que he podido verlo en esta vida. " 745 00:48:44,723 --> 00:48:46,816 Y mi segundo pensamiento fue: 746 00:48:48,827 --> 00:48:50,818 "Gracias, Matthew. " 747 00:49:00,606 --> 00:49:03,598 Realmente no he estado muy involucrada. 748 00:49:04,676 --> 00:49:09,340 Mi marido es agente de polic�a. S�lo me he enterado de cosas por �l. 749 00:49:09,915 --> 00:49:12,213 Pero cuando lo supe... 750 00:49:12,351 --> 00:49:14,478 ...pens� que era horrible. 751 00:49:15,754 --> 00:49:16,778 No... 752 00:49:18,557 --> 00:49:19,888 No puedo... 753 00:49:20,526 --> 00:49:22,289 Nadie merece eso. 754 00:49:24,096 --> 00:49:25,757 No importa qui�n seas. 755 00:49:26,398 --> 00:49:30,357 Pero la prensa lo est� describiendo como un santo. 756 00:49:31,303 --> 00:49:34,466 Hacen que parezca un m�rtir, y no creo que lo fuera. 757 00:49:35,240 --> 00:49:36,400 �Lo conoc�a? 758 00:49:36,842 --> 00:49:39,174 No, no lo conoc�a... 759 00:49:39,478 --> 00:49:42,379 ...pero averig�� tantas cosas... 760 00:49:42,448 --> 00:49:45,508 ...sobre �l, que hasta llegu� a asustarme. 761 00:49:47,219 --> 00:49:50,313 Sobre su car�cter, y... 762 00:49:50,956 --> 00:49:54,084 ...que propag� el SIDA, varias cosas m�s. 763 00:49:54,460 --> 00:49:56,291 Ya sabe, sobre... 764 00:49:56,962 --> 00:49:58,987 ...la clase de persona que era. 765 00:49:59,298 --> 00:50:00,492 �Qu� quiere decir? 766 00:50:02,267 --> 00:50:03,461 Bueno... 767 00:50:04,136 --> 00:50:05,569 Era un... 768 00:50:06,271 --> 00:50:07,898 Era un asiduo... 769 00:50:10,676 --> 00:50:12,200 ...de los bares. 770 00:50:13,078 --> 00:50:15,012 Y creo que le... 771 00:50:15,247 --> 00:50:19,809 ...gustaba llamar la atenci�n, no s�. Alardeaba de ser gay. 772 00:50:21,553 --> 00:50:23,384 Otra cosa que no se mencion�. 773 00:50:23,455 --> 00:50:26,982 Al mismo tiempo mataron a un agente y no hubo nada. 774 00:50:27,326 --> 00:50:30,352 Nada, no dijeron nada del anciano que lo mat�. 775 00:50:30,429 --> 00:50:32,021 Iba conduciendo por el camino. 776 00:50:32,097 --> 00:50:34,292 Cuando no deb�a y lo mat�. 777 00:50:34,366 --> 00:50:36,266 S�lo apareci� un art�culo. 778 00:50:37,269 --> 00:50:39,294 Perdimos a uno de los nuestros. 779 00:50:40,105 --> 00:50:43,097 Sabe, mi marido trabajaba con �l. 780 00:50:43,642 --> 00:50:46,202 Ese hombre era nuevo en el cuerpo. 781 00:50:46,879 --> 00:50:49,245 Quiero decir, que era de los nuestros... 782 00:50:49,882 --> 00:50:52,578 ...y s�lo apareci� un peque�o art�culo. 783 00:50:53,152 --> 00:50:56,315 Pero este fue un crimen intencionado. 784 00:50:59,558 --> 00:51:01,321 Todo el mundo tiene problemas. 785 00:51:03,128 --> 00:51:06,689 Por qu� utilizan a Matthew Shepard como ejemplo, no lo s�. 786 00:51:08,100 --> 00:51:11,263 Un crimen de odio es un crimen. Si asesinas a alguien, lo odias. 787 00:51:11,336 --> 00:51:15,670 No tiene nada que ver si eres gay o prostituta o... 788 00:51:15,874 --> 00:51:17,205 No s�. 789 00:51:21,046 --> 00:51:22,536 No entiendo. 790 00:51:25,918 --> 00:51:27,317 No entiendo. 791 00:51:36,628 --> 00:51:41,429 29 de noviembre, 1998. Vamos a entrevistar al padre Roger Schmit. 792 00:51:41,600 --> 00:51:45,092 All� vamos. Dos gays y un sacerdote cat�lico. 793 00:51:46,438 --> 00:51:48,099 Matthew Shepard... 794 00:51:49,208 --> 00:51:51,073 ...nos ha servido bien. 795 00:51:52,644 --> 00:51:55,169 �Se dan cuenta? Nos ha servido bien. 796 00:51:55,948 --> 00:51:57,745 No s� de nadie... 797 00:51:57,816 --> 00:52:01,217 ...que haya hecho m�s por esta comunidad que Matthew Shepard. 798 00:52:02,287 --> 00:52:07,281 Y no pienso quedarme aqu� y decir: "Yo s�lo era un hombre valiente, no temas. " 799 00:52:07,793 --> 00:52:09,556 Yo tuve miedo. 800 00:52:10,329 --> 00:52:13,492 Yo habl� mucho en esta comunidad cuando todo eso ocurri�... 801 00:52:13,565 --> 00:52:17,194 ...y pens�: "�Deber�amos llamar al obispo... 802 00:52:17,669 --> 00:52:20,638 "... y pedirle permiso para celebrar la vigilia?" 803 00:52:20,739 --> 00:52:22,070 Y me dije: 804 00:52:23,375 --> 00:52:26,538 "Diablos, no. No voy a hacer eso. 805 00:52:26,612 --> 00:52:29,581 "Su permiso no hace que sea correcto. " 806 00:52:29,781 --> 00:52:31,578 Y no critico a los obispos... 807 00:52:31,984 --> 00:52:34,714 ...pero lo que est� bien, est� bien. 808 00:52:35,520 --> 00:52:39,404 �Creen que se debi� a la violencia lo que hicieron? 809 00:52:40,038 --> 00:52:42,404 Se debi� a la violencia lo que le hicieron a Matthew. 810 00:52:42,908 --> 00:52:44,307 Pero, saben... 811 00:52:45,210 --> 00:52:47,269 �Me permiten personalizar? 812 00:52:47,379 --> 00:52:48,869 S�. Claro. 813 00:52:49,248 --> 00:52:53,116 Cada vez que le llaman marica... 814 00:52:54,086 --> 00:52:57,317 ...o le llaman lesbiana, o... 815 00:52:57,389 --> 00:53:00,620 - O torta. - Torta, s�, torta. 816 00:53:01,393 --> 00:53:05,454 �Se dan cuenta de que eso es violencia? Eso es la semilla de la violencia. 817 00:53:05,531 --> 00:53:10,491 Y yo me ofender�a enormemente si utilizaran algo que he dicho... 818 00:53:10,969 --> 00:53:14,268 ...para cultivar esa clase de violencia. 819 00:53:14,840 --> 00:53:17,468 Bueno, gracias, Padre, por decir eso. 820 00:53:17,543 --> 00:53:20,444 Lim�tense a tratar con lo que es cierto. 821 00:53:20,579 --> 00:53:23,275 Ustedes saben lo que es cierto. 822 00:53:25,717 --> 00:53:29,278 Tienen que esforzarse para decirlo de forma correcta. 823 00:53:31,657 --> 00:53:35,115 Conf�an en nosotros, sabe. Y quieren... 824 00:53:36,094 --> 00:53:39,621 ...que todo el mundo sepa que ellos no se identifican con ese crimen. 825 00:53:43,201 --> 00:53:47,900 Es m�s que limpiar el nombre de Laramie, es el suyo propio, y... 826 00:53:48,574 --> 00:53:50,701 ...no s� si podremos. 827 00:53:59,284 --> 00:54:00,410 �Reverendo? 828 00:54:00,485 --> 00:54:02,009 - Reverendo, hola. - �S�? 829 00:54:02,087 --> 00:54:04,214 Soy Amanda. De la compa��a de teatro... 830 00:54:04,289 --> 00:54:06,655 ...que ha estado hablando con la gente de Laramie. 831 00:54:06,725 --> 00:54:10,024 Ah, entiendo. Bien, le dir� que... 832 00:54:11,096 --> 00:54:15,624 ...no s� si realmente quiero hablar con alguien sobre ese incidente. 833 00:54:15,701 --> 00:54:20,263 Que tambi�n me involucra, y porque no creo que sea apropiado. 834 00:54:20,505 --> 00:54:24,498 Entiendo completamente. S�lo quer�a decirle que asist� a su servicio. 835 00:54:24,576 --> 00:54:26,441 - �Asisti� al servicio? - S�, as� es. 836 00:54:26,511 --> 00:54:28,103 - �El domingo? - S�. 837 00:54:28,180 --> 00:54:30,375 - �Nos vimos all�? - Brevemente. 838 00:54:30,649 --> 00:54:32,344 Nos dio la bienvenida. 839 00:54:33,085 --> 00:54:34,347 Entiendo. 840 00:54:35,320 --> 00:54:38,346 Bueno, le dir� que estoy implicado. 841 00:54:39,057 --> 00:54:40,854 La mitad de las personas del caso... 842 00:54:40,959 --> 00:54:44,759 ...la novia del acusado es miembro de la congregaci�n... 843 00:54:44,830 --> 00:54:46,798 ...y uno de los acusados nos ha visitado. 844 00:54:46,999 --> 00:54:48,057 Bien. 845 00:54:48,133 --> 00:54:50,328 Creo que merecen la pena de muerte... 846 00:54:50,402 --> 00:54:54,338 ...pero intentar� guiarlos espiritualmente. 847 00:54:55,874 --> 00:54:57,774 En cuanto a la v�ctima... 848 00:54:59,711 --> 00:55:04,273 ...s� que ese estilo de vida es legal, pero le dir� una cosa. 849 00:55:04,349 --> 00:55:06,874 Espero que Matthew Shepard... 850 00:55:08,020 --> 00:55:10,284 ...cuando estaba atado a esa cerca... 851 00:55:10,856 --> 00:55:14,849 ...tuviera tiempo de reflexionar en el instante en que... 852 00:55:15,360 --> 00:55:19,524 ...alguien le habl� claramente de la Palabra del Se�or... 853 00:55:20,999 --> 00:55:24,025 ...y que antes de entrar en coma... 854 00:55:24,269 --> 00:55:28,365 ...tuviera la oportunidad de reflexionar sobre su estilo de vida. 855 00:55:33,979 --> 00:55:37,346 Gracias, Reverendo, le agradezco sus palabras. 856 00:55:37,416 --> 00:55:39,611 Muy bien. Tengo que irme. 857 00:55:49,561 --> 00:55:52,621 Permit� que me dijera eso. 858 00:55:52,764 --> 00:55:56,291 Permit� que me dijera esas cosas, y no le dije nada. 859 00:56:22,627 --> 00:56:26,654 A la medianoche, del lunes 12 de octubre... 860 00:56:27,132 --> 00:56:30,829 ...la tensi�n arterial de Matthew Shepard empez� a caer. 861 00:56:31,303 --> 00:56:36,263 Lo notificamos inmediatamente a la familia, que ya se encontraba en el hospital. 862 00:56:38,310 --> 00:56:40,608 A las 12:53 a. m... 863 00:56:41,113 --> 00:56:43,081 ...Matthew Shepard falleci�. 864 00:56:45,183 --> 00:56:47,481 Su familia estaba a su lado. 865 00:56:48,520 --> 00:56:51,717 Sus padres han facilitado el siguiente comunicado. 866 00:56:52,324 --> 00:56:57,023 De nuevo me han pedio que exprese su m�s sincera gratitud... 867 00:56:58,096 --> 00:56:59,688 ...a todo el mundo... 868 00:56:59,765 --> 00:57:03,633 ...por su incre�ble respuesta para con su hijo. 869 00:57:05,103 --> 00:57:09,062 La familia se ha sentido aliviada por no tener que... 870 00:57:09,141 --> 00:57:14,044 ...tomar la decisi�n de seguir adelante o no con la respiraci�n asistida. 871 00:57:15,347 --> 00:57:19,249 "Como un buen hijo, fue bondadoso hasta el final... 872 00:57:19,484 --> 00:57:22,351 "... y evit� la culpabilidad o el estr�s de la familia. 873 00:57:23,789 --> 00:57:26,155 "Lleg� prematuro al mundo... 874 00:57:26,458 --> 00:57:28,926 "... y dej� prematuramente el mundo. 875 00:57:30,395 --> 00:57:32,454 La madre de Matthew me dijo: 876 00:57:35,734 --> 00:57:36,962 "V�yase... " 877 00:57:47,813 --> 00:57:51,180 Llev�bamos despiertos 72 horas sin parar... 878 00:57:51,249 --> 00:57:54,218 ...hab�amos ido a casa a dormir media hora... 879 00:57:54,286 --> 00:57:57,949 ...y nos levant�bamos de nuevo, y quiz�s falt� s�lo... 880 00:57:58,323 --> 00:57:59,585 No s�. 881 00:58:00,659 --> 00:58:04,993 Cuando estaba leyendo el comunicado, pens� en mis cuatro hijas. 882 00:58:05,497 --> 00:58:08,022 Ella ya no tiene a su hijo. 883 00:58:11,102 --> 00:58:12,467 "V�yase a casa... 884 00:58:13,772 --> 00:58:15,603 "... d�les un abrazo a sus hijas... 885 00:58:19,811 --> 00:58:23,907 "'... y no deje pasar ni un solo d�a sin decirles cu�nto las quiere. "' 886 00:58:25,784 --> 00:58:30,687 Y despu�s empezamos a recibir E-mails y cartas. 887 00:58:30,822 --> 00:58:32,756 "Usted llora como un beb� por TV... 888 00:58:32,757 --> 00:58:35,691 ...por todos sus pacientes, o s�lo por los maricas?" 889 00:58:36,862 --> 00:58:38,124 Dios. 890 00:58:39,064 --> 00:58:41,862 Despu�s de verme involucrado... 891 00:58:41,933 --> 00:58:46,597 ...supongo que no comprend� la magnitud del odio de algunas personas. 892 00:58:48,139 --> 00:58:51,734 Y de todas las cartas que recibimos s�lo hab�a dos o tres como esa. 893 00:58:51,810 --> 00:58:53,869 La mayor�a dec�an: 894 00:58:53,979 --> 00:58:58,313 "Gracias por el cari�o y la compasi�n. " 895 00:58:58,650 --> 00:59:00,174 Y Matthew... 896 00:59:03,355 --> 00:59:06,722 Matthew recibi� cari�o y compasi�n... 897 00:59:06,791 --> 00:59:09,191 ...desde el momento en que lleg� aqu�. 898 00:59:16,801 --> 00:59:20,202 Las acusaciones contra Russell Henderson y Aaron McKinney... 899 00:59:20,272 --> 00:59:22,672 ...han sido cambiadas a asesinato en primer grado... 900 00:59:22,673 --> 00:59:25,073 ...despu�s de que Matthew Shepard muriese el lunes. 901 00:59:25,143 --> 00:59:29,011 Si son condenados, los dos hombres podr�an enfrentarse a la pena de muerte. 902 00:59:30,115 --> 00:59:31,582 Te dir� una cosa. 903 00:59:31,950 --> 00:59:33,941 Si ejecutan a esos dos chicos... 904 00:59:34,019 --> 00:59:37,386 ...se traicionar� todo lo que Matt pensaba de ellos. 905 00:59:37,455 --> 00:59:40,015 Porque el no querr�a que esos dos muriesen. 906 00:59:40,091 --> 00:59:43,652 Querr�a que tuvieran esperanza. Es-pe-ran-za. 907 00:59:43,862 --> 00:59:46,660 De la misma manera que todo el mundo esperaba... 908 00:59:46,731 --> 00:59:48,562 ...que Matt sobreviviera. 909 00:59:49,811 --> 00:59:52,939 Lo que quiero decirte es que esto tiene que ver con la esperanza. 910 00:59:53,015 --> 00:59:54,949 Es-pe-ran-za. 911 01:00:10,232 --> 01:00:14,134 El d�a del funeral, nevaba y llov�a intensamente. 912 01:00:14,202 --> 01:00:17,296 Cuando llegu� hab�a miles de personas. 913 01:00:17,372 --> 01:00:19,772 S�lo se ve�an trajes negros y paraguas por todas partes. 914 01:00:20,108 --> 01:00:22,190 Hab�an dispuesto dos lugares para la ceremonia... 915 01:00:22,191 --> 01:00:24,272 ...y a�n as� hab�a cientos de personas fuera... 916 01:00:24,346 --> 01:00:25,973 ...que no cab�an en ning�n sitio. 917 01:00:26,048 --> 01:00:29,381 Todo el recinto estaba lleno. 918 01:00:36,525 --> 01:00:40,621 "No cometas pecado de sodom�a. " 919 01:00:40,696 --> 01:00:43,176 "Porque es abominaci�n. Matthew Shepard vivi�... 920 01:00:43,177 --> 01:00:45,656 ...toda su vida sin respetar dicho mandamiento. " 921 01:00:45,834 --> 01:00:49,099 Si se arrepinti� en su hora de muerte, esperamos que s�, pero si no... 922 01:00:49,171 --> 01:00:51,905 ...estar� en el infierno junto a sus asesinos. 923 01:00:51,906 --> 01:00:53,039 �Crees en La Biblia? 924 01:00:53,108 --> 01:00:56,339 �Crees que se debe separar lo precioso de lo infame? 925 01:00:56,411 --> 01:01:00,575 No, no crees en La Biblia. Y te quedas ah�, ignorante del hecho... 926 01:01:08,090 --> 01:01:11,355 Despu�s de ver a Phelps en el funeral de Matthew... 927 01:01:11,426 --> 01:01:12,991 ...y de saber que va a volver a... 928 01:01:12,992 --> 01:01:15,556 ...Laramie para el juicio de Russell Henderson... 929 01:01:15,630 --> 01:01:19,396 ...decid� que alguien ten�a que estar all� y demostrar la diferencia. 930 01:01:19,468 --> 01:01:23,097 �Algunas personas ser�n condenadas al infierno! 931 01:01:23,405 --> 01:01:25,805 �Y creo que saben qui�nes son! 932 01:01:26,942 --> 01:01:31,902 No estar�amos aqu� si esto fuera otro asesinato que el estado iba a juzgar. 933 01:01:31,980 --> 01:01:35,006 El estado juzga cientos de asesinatos. 934 01:01:35,083 --> 01:01:39,349 Este asesinato es diferente porque los gays... 935 01:01:39,421 --> 01:01:41,252 Ni siquiera es de Laramie. 936 01:01:41,323 --> 01:01:45,054 Se limita a viajar por el pa�s haciendo manifestaciones. 937 01:01:51,433 --> 01:01:55,893 Estamos planeando un evento. Vamos a llamarlo: "�ngeles en Acci�n. " 938 01:01:56,505 --> 01:02:00,032 Esta peque�a lesbiana de 21 a�os va a caminar por la cuerda floja con �l. 939 01:02:03,378 --> 01:02:04,845 �No teman! 940 01:02:05,047 --> 01:02:07,982 �Alcen la voz como una trompeta... 941 01:02:09,151 --> 01:02:13,110 ...y muestren a la gente sus transgresiones! 942 01:02:13,188 --> 01:02:15,520 �Estamos enviando el mensaje de Dios! 943 01:02:15,757 --> 01:02:17,918 La ira de Dios es pura. 944 01:02:17,993 --> 01:02:21,656 �Y Dios va a enviar a alguien al infierno! 945 01:02:22,230 --> 01:02:24,562 �Esa es la ira de Dios! 946 01:02:25,133 --> 01:02:27,328 Ahora, no estar�amos aqu�... 947 01:02:40,282 --> 01:02:45,185 �Quieren que sus hijos e hijas reciban clases de unos maricas... 948 01:02:45,253 --> 01:02:46,982 ...en los colegios? 949 01:02:47,055 --> 01:02:48,886 �No vamos a permitir que eso suceda! 950 01:03:11,012 --> 01:03:13,378 Tan pronto empezaron a elegir al jurado... 951 01:03:13,448 --> 01:03:15,814 ...todos los que entraban en mi tienda dec�an: 952 01:03:15,884 --> 01:03:19,615 "No quiero estar en el jurado. Espero que no me llamen", o: 953 01:03:19,955 --> 01:03:22,856 "Oh, Dios m�o, me han llamado. �C�mo puedo librarme?" 954 01:03:23,191 --> 01:03:27,150 No quer�an saber nada de todo ello. 955 01:03:27,496 --> 01:03:31,830 Todos tem�an formar parte de ese jurado. 956 01:03:33,268 --> 01:03:37,261 Despu�s me enter� de que Henderson estar�a en la sala... 957 01:03:37,772 --> 01:03:40,366 ...mientras seleccionaban a los miembros del jurado. 958 01:03:41,009 --> 01:03:43,409 Y una de las preguntas era: 959 01:03:43,478 --> 01:03:45,946 "�Estar�a dispuesto... 960 01:03:46,014 --> 01:03:48,574 "... a ejecutar a esta persona?" 961 01:03:49,651 --> 01:03:52,085 Tengo entendido que muchas de las respuestas fueron: 962 01:03:52,721 --> 01:03:54,211 "S�, Lo har�a. " 963 01:03:54,623 --> 01:03:56,147 "Absolutamente. " 964 01:03:56,858 --> 01:03:58,519 "S�, desde luego. " 965 01:04:00,462 --> 01:04:02,589 �Se imagina o�r algo as�? 966 01:04:03,465 --> 01:04:06,161 Un miembro del jurado... 967 01:04:06,635 --> 01:04:08,364 ...tras otro. 968 01:04:10,472 --> 01:04:13,600 Son personas que �l conoce. 969 01:04:16,178 --> 01:04:18,544 Entiendo que cambiara la declaraci�n. 970 01:04:18,980 --> 01:04:22,040 Antes hab�a negado la acusaci�n, Sr. Henderson. 971 01:04:22,384 --> 01:04:25,114 Pero tengo entendido que hoy desea cambiarla. 972 01:04:25,187 --> 01:04:26,381 S�, se�or. 973 01:04:26,454 --> 01:04:31,084 �Entiende que la sentencia recomendada son dos condenas a cadena perpetua? 974 01:04:32,661 --> 01:04:33,821 S�, se�or. 975 01:04:33,895 --> 01:04:38,855 �Y entiende que pueden ser de forma simult�nea o consecutivamente? 976 01:04:40,502 --> 01:04:41,526 S�, se�or. 977 01:04:41,603 --> 01:04:43,400 Antes de que el tribunal se decida... 978 01:04:43,471 --> 01:04:47,703 ...creo que hay una persona que desea hacer una declaraci�n. 979 01:04:47,842 --> 01:04:49,571 Procedamos a ello. 980 01:04:52,480 --> 01:04:56,473 Como su abuela y la persona que cri� a Russell... 981 01:04:56,685 --> 01:04:58,744 ...junto con la familia... 982 01:04:59,321 --> 01:05:01,551 ...hemos elaborado la siguiente declaraci�n. 983 01:05:02,524 --> 01:05:05,004 "Nuestro coraz�n se entristece por el dolor... 984 01:05:05,005 --> 01:05:07,484 ...y el sufrimiento que han padecido los Shepards. 985 01:05:08,063 --> 01:05:11,726 "Hemos rezado por su familia desde el principio. 986 01:05:11,800 --> 01:05:16,203 "Muchas veces, a lo largo del d�a, he pensado en Matt. 987 01:05:16,571 --> 01:05:19,836 "Y siempre estar�n en nuestro pensamiento y plegarias... 988 01:05:19,908 --> 01:05:23,275 "... ya que sabemos que su dolor nunca desaparecer�. 989 01:05:23,812 --> 01:05:26,940 "Han mostrado mucha misericordia y agradecemos... 990 01:05:27,015 --> 01:05:30,416 "... que nos den la oportunidad de vivir. 991 01:05:31,586 --> 01:05:32,917 "Se�or�a... 992 01:05:32,988 --> 01:05:35,752 "... nosotros, como familia... 993 01:05:36,157 --> 01:05:39,058 "... esperamos que condene a Russell... 994 01:05:39,694 --> 01:05:42,424 "... y que sea con dos cadenas perpetuas... 995 01:05:42,764 --> 01:05:44,857 "... de forma simult�nea. 996 01:05:46,768 --> 01:05:49,202 "Para el Russell que conocemos y queremos... 997 01:05:49,638 --> 01:05:52,664 "... le suplicamos humildemente a Su Se�or�a... 998 01:05:53,475 --> 01:05:57,411 "... que no nos quite a Russell completamente de nuestra vida... 999 01:05:57,479 --> 01:05:58,844 "... para siempre. " 1000 01:06:04,519 --> 01:06:06,282 Sr. y Sra. Shepard... 1001 01:06:06,354 --> 01:06:09,812 ...no pasa ni un momento en que no... 1002 01:06:10,425 --> 01:06:12,359 ...vea lo que ocurri� esa noche. 1003 01:06:13,728 --> 01:06:16,094 S� que lo que hice estuvo muy mal... 1004 01:06:17,565 --> 01:06:19,795 ...y lo lamento profundamente. 1005 01:06:21,603 --> 01:06:24,094 Siento much�simo todo lo que hice. 1006 01:06:27,142 --> 01:06:28,336 Espero que... 1007 01:06:29,110 --> 01:06:33,103 ...alg�n d�a tengan fuerzas para perdonarme. 1008 01:06:38,753 --> 01:06:40,345 Sr. Henderson... 1009 01:06:40,622 --> 01:06:44,524 ...este tribunal no cree que exista verdadero remordimiento... 1010 01:06:44,592 --> 01:06:46,321 ...por su parte en este caso. 1011 01:06:47,028 --> 01:06:51,055 Y me pregunto si es plenamente consciente de la gravedad de lo que hizo. 1012 01:06:51,132 --> 01:06:55,501 Usted condujo el veh�culo que llev� a Matthew Shepard hasta la muerte. 1013 01:06:56,304 --> 01:06:58,704 Lo at� a esa cerca... 1014 01:06:58,773 --> 01:07:02,004 ...para poder golpearlo m�s salvajemente... 1015 01:07:02,277 --> 01:07:05,838 ...y para evitar que se escapara y pudiera contar su historia. 1016 01:07:06,448 --> 01:07:09,474 Lo dej� all� durante 18 horas... 1017 01:07:10,719 --> 01:07:12,983 ...quiz�s tuvo la oportunidad de salvarle la vida... 1018 01:07:13,055 --> 01:07:15,523 ...pero no hizo nada. 1019 01:07:16,625 --> 01:07:20,527 Por el cargo n�mero tres, siendo acusado de asesinato con robo... 1020 01:07:21,197 --> 01:07:25,531 ...ser� condenado a prisi�n por el per�odo de su vida natural. 1021 01:07:26,035 --> 01:07:27,627 Cargo n�mero uno... 1022 01:07:28,370 --> 01:07:29,632 ...secuestro... 1023 01:07:30,105 --> 01:07:34,633 ...ser� condenado a prisi�n por el per�odo de su vida natural. 1024 01:07:35,578 --> 01:07:40,345 La condena del cargo n�mero uno se cumplir� consecutiva a la del cargo n�mero tres. 1025 01:07:51,927 --> 01:07:56,057 Despu�s de la sentencia, los mormones excomulgaron a Russell. 1026 01:07:56,699 --> 01:08:00,465 Ahora tiene un profesor morm�n que lo visita todas las semanas. 1027 01:08:00,703 --> 01:08:03,001 �Nadie de la iglesia va a visitarlo? 1028 01:08:03,072 --> 01:08:05,700 No deber�an. No deber�an rezar por �l. 1029 01:08:05,774 --> 01:08:07,674 Deber�a desaparecer. 1030 01:08:25,527 --> 01:08:28,360 �Qu� pas� esa noche? 1031 01:08:29,665 --> 01:08:31,565 Necesitamos saberlo. 1032 01:08:33,135 --> 01:08:35,660 Esta ciudad necesita saberlo. 1033 01:08:43,412 --> 01:08:45,380 Necesito m�s luz. 1034 01:08:46,649 --> 01:08:50,380 - Nunca me canso de esta obra. - Dir�jala 50 veces. 1035 01:08:50,452 --> 01:08:53,250 Rel�jense, pero mantengan los paraguas en alto. 1036 01:08:54,156 --> 01:08:57,250 Dicen que el a�o que viene har� "Angels in America". 1037 01:08:57,326 --> 01:09:00,056 Tenemos que conectar con nuestros alumnos... 1038 01:09:00,129 --> 01:09:02,825 ...y la pregunta es, �c�mo lo haces?... 1039 01:09:03,232 --> 01:09:05,496 �C�mo llegas a todo un estado... 1040 01:09:05,567 --> 01:09:08,195 ...donde existe tanta hostilidad hacia los gays? 1041 01:09:08,270 --> 01:09:09,999 �C�mo llegas a ellos? 1042 01:09:10,072 --> 01:09:13,007 "Angels in America" s�lo es el principio. 1043 01:09:13,442 --> 01:09:15,774 �Sabe qui�n podr�a ser el protagonista? 1044 01:09:16,211 --> 01:09:18,475 Mis padres me preguntaron: 1045 01:09:18,547 --> 01:09:21,710 "�Qu� obras har�n en la Universidad este a�o?" 1046 01:09:21,784 --> 01:09:24,947 "Veamos, Angels in America. " 1047 01:09:25,020 --> 01:09:26,351 "Espera. " 1048 01:09:27,022 --> 01:09:30,651 "�Angels in America? �No es esa obra?" 1049 01:09:30,960 --> 01:09:32,291 "�Esa escena?" 1050 01:09:33,028 --> 01:09:36,464 "�As� que vas a hacer la prueba?" 1051 01:09:36,765 --> 01:09:37,993 Les dije: 1052 01:09:39,034 --> 01:09:40,865 "S�, as� es. " 1053 01:09:41,670 --> 01:09:43,433 Fue una gran discusi�n, �entiendes? 1054 01:09:43,505 --> 01:09:45,666 Fue una gran discusi�n, y mi madre dec�a: 1055 01:09:45,741 --> 01:09:49,802 "La homosexualidad es un pecado. La homosexualidad es un pecado. " 1056 01:09:49,878 --> 01:09:52,472 Pero lo mejor que ten�a para convencerlos... 1057 01:09:52,581 --> 01:09:54,549 ...fue que acababan de verme... 1058 01:09:54,616 --> 01:09:57,813 ...justo antes me hab�an visto en el escenario en Macbeth. 1059 01:09:57,920 --> 01:10:02,516 Hab�a matado a un ni�o peque�o y a Lady MacDuff y a dos hombres m�s. 1060 01:10:02,591 --> 01:10:04,252 Y dije: "Mam�... 1061 01:10:05,361 --> 01:10:08,057 "Acabo de interpretar a un asesino esta noche, y a ti.. 1062 01:10:08,330 --> 01:10:10,890 "... eso no te ha importado nada. " 1063 01:10:11,500 --> 01:10:14,799 - �Cu�ndo ser� la prueba? - El martes. 1064 01:10:15,037 --> 01:10:19,974 Nunca me prepar� tanto para una audici�n en mi vida. 1065 01:10:20,175 --> 01:10:21,574 Nunca. Ni de lejos. 1066 01:10:22,578 --> 01:10:26,241 Todo el mundo critica lo que est�s haciendo. 1067 01:10:26,915 --> 01:10:29,281 Es cierto, todo el mundo te critica. 1068 01:10:29,852 --> 01:10:31,581 Lo has hecho todo mal. 1069 01:10:31,754 --> 01:10:35,815 No debes tocar a nadie a menos que lleves guantes y equipo de protecci�n. 1070 01:10:38,427 --> 01:10:42,295 O te hacen parecer como una especie de s�per h�roe. 1071 01:10:43,766 --> 01:10:48,703 No lo sabes, Fulano de Tal podr�a haberlo hecho mucho mejor que yo. 1072 01:10:52,007 --> 01:10:54,441 La gente se juega la vida. 1073 01:10:56,345 --> 01:10:59,940 Creo que ahora mis hijas se dan cuenta... 1074 01:11:00,315 --> 01:11:02,647 ...de c�mo me gano la vida. 1075 01:11:08,757 --> 01:11:10,224 Un momento. 1076 01:11:10,292 --> 01:11:12,783 La Oficina del Fiscal del Condado considera... 1077 01:11:12,861 --> 01:11:15,625 ...que debe ser juzgado como un caso de pena de muerte. 1078 01:11:15,697 --> 01:11:17,961 No dir� nada m�s. Muchas gracias. 1079 01:11:18,634 --> 01:11:21,330 �Qu� se puede decir si los Shepards quieren ver muerto a McKinney? 1080 01:11:21,403 --> 01:11:23,234 No puedo inmiscuirme. 1081 01:11:23,305 --> 01:11:26,502 Pero a nivel personal, conoc�a a Aaron en el colegio. 1082 01:11:26,575 --> 01:11:29,169 No se llamaba Aaron. Se llamaba A. J. 1083 01:11:29,244 --> 01:11:32,372 �C�mo podemos ejecutar a A. J. McKinney? 1084 01:11:32,948 --> 01:11:35,940 Creo que ahora los maestros m�s importantes... 1085 01:11:36,018 --> 01:11:38,782 ...deben ser Russell Henderson y Aaron McKinney. 1086 01:11:38,854 --> 01:11:40,446 Ellos deben ser nuestros maestros. 1087 01:11:40,522 --> 01:11:41,819 �C�mo aprendieron? 1088 01:11:41,890 --> 01:11:45,018 �Qu� hicimos como sociedad para ense�arles eso? 1089 01:11:45,094 --> 01:11:48,325 No s� si mucha gente permitir� que sean sus maestros. 1090 01:11:48,397 --> 01:11:51,730 Creo que ser�a maravilloso si el juez dijera: 1091 01:11:51,800 --> 01:11:53,665 "Adem�s de la sentencia... 1092 01:11:53,769 --> 01:11:56,397 "... t� debes contar tu historia. 1093 01:11:56,472 --> 01:11:59,600 "T� debes contar tu historia. " 1094 01:11:59,942 --> 01:12:03,469 Esta es una grabaci�n de la confesi�n que Aaron James McKinney... 1095 01:12:03,545 --> 01:12:06,378 ...hizo ante m� como inspector al mando de la investigaci�n. 1096 01:12:06,715 --> 01:12:10,014 Esta confesi�n fue grabada dos d�as despu�s de la agresi�n. 1097 01:12:14,256 --> 01:12:18,693 - Entonces, fueron al Fireside, �verdad? - S�. 1098 01:12:19,461 --> 01:12:21,986 �Ad�nde fuiste al salir del Fireside? 1099 01:12:22,397 --> 01:12:24,558 Un chico quer�a que lo llev�ramos a casa. 1100 01:12:25,901 --> 01:12:27,368 �Qu� aspecto ten�a? 1101 01:12:28,337 --> 01:12:29,895 Aspecto de marica. 1102 01:12:31,707 --> 01:12:35,006 - �Ten�a aspecto de marica? - S�, como un puto, ya sabe. 1103 01:12:36,378 --> 01:12:38,505 Bien, �y c�mo lo conociste? 1104 01:12:38,947 --> 01:12:41,609 �Al marica? 1105 01:12:41,850 --> 01:12:46,412 Est�bamos en la barra. Nos pregunt� qu� est�bamos tomando. 1106 01:12:46,755 --> 01:12:49,280 Bien, �y qu� pas� despu�s? 1107 01:12:50,025 --> 01:12:52,585 Quer�a que lo llev�ramos a casa y... 1108 01:12:53,095 --> 01:12:56,462 ...pens�: "Est� borracho, vamos a llevarlo a su casa. " 1109 01:12:56,532 --> 01:12:59,296 �Cu�ndo hablaron Russ y t� acerca de darle una paliza? 1110 01:12:59,501 --> 01:13:03,494 - Hablamos de ello en el bar. - Cu�ntame qu� pas� despu�s. 1111 01:13:03,805 --> 01:13:05,739 Lo llevamos pasando Wal Mart. 1112 01:13:06,008 --> 01:13:10,377 Cuando llegamos empez� a tocarme la pierna y... 1113 01:13:10,679 --> 01:13:13,079 ...tambi�n los genitales y... 1114 01:13:14,016 --> 01:13:18,612 ...yo le dije: "No soy un puto maric�n. Si vuelves a tocarme, te dar�. " 1115 01:13:19,221 --> 01:13:22,554 No s� qu� intentaba hacer... 1116 01:13:23,258 --> 01:13:25,624 ...pero le di una paliza. 1117 01:13:26,261 --> 01:13:28,058 Quiz� lo mat�. 1118 01:13:29,231 --> 01:13:32,894 - �Con qu� lo golpeaste? - Pues, no lo s�. 1119 01:13:33,402 --> 01:13:38,032 Mi pu�o, mi pistola, con la culata. 1120 01:13:39,508 --> 01:13:42,773 No s� qu� me pas�. Hab�a tomado unas cervezas, y no s�. 1121 01:13:42,844 --> 01:13:45,244 Es como si pudiera verlo. 1122 01:13:45,814 --> 01:13:47,748 Como si lo hiciera otro. 1123 01:13:47,816 --> 01:13:52,810 �Qu� fue lo que dijo o hizo en la camioneta para que quisieras pegarle? 1124 01:13:54,523 --> 01:13:56,957 Me puso la mano en la pierna... 1125 01:13:57,025 --> 01:13:59,585 ...como si fuera a tocarme las pelotas. 1126 01:14:00,629 --> 01:14:04,429 Cuando el abogado defensor dijo que McKinney lo hizo... 1127 01:14:04,499 --> 01:14:07,093 ...porque Matthew hab�a intentado levantarlo... 1128 01:14:07,769 --> 01:14:09,828 ...tuve ganas de vomitar... 1129 01:14:10,973 --> 01:14:12,235 ...porque es como decir que est� bien. 1130 01:14:13,500 --> 01:14:16,128 Fue repugnante, todos est�bamos asqueados. 1131 01:14:16,203 --> 01:14:20,037 Fue muy grosero, y su conducta muy poco �ntegra. 1132 01:14:20,107 --> 01:14:23,133 Y todos sentimos repugnancia por la postura de la defensa. 1133 01:14:23,210 --> 01:14:27,476 Es como la defensa del tipo que mat� a Harvey Milk y Moscone. 1134 01:14:27,848 --> 01:14:29,315 Es lo mismo. 1135 01:14:29,383 --> 01:14:32,477 Aunque una parte de m� no quer�a que la defensa dijera que... 1136 01:14:32,553 --> 01:14:35,420 ...la paliza fue por sentir odio contra los gays... 1137 01:14:35,990 --> 01:14:39,084 ...otra parte de m� estaba muy agradecida. 1138 01:14:39,259 --> 01:14:42,751 Porque tem�a que en el juicio intentaran alegar... 1139 01:14:42,830 --> 01:14:45,822 ...que fue por robo, o por drogas. 1140 01:14:45,899 --> 01:14:49,164 As� que cuando utilizaron el t�rmino odio a los gays... 1141 01:14:49,436 --> 01:14:51,529 ...pens�: "Esto es bueno... 1142 01:14:51,605 --> 01:14:55,803 "... porque como m�nimo, saldr�a a relucir la verdad. 1143 01:14:56,176 --> 01:14:59,043 "Se va a contar la verdad. " 1144 01:14:59,146 --> 01:15:01,910 �Cu�ntas veces lo golpeaste en la camioneta... 1145 01:15:01,982 --> 01:15:04,280 ...antes de parar en el lugar donde lo dejaron? 1146 01:15:04,351 --> 01:15:06,842 Yo dir�a que dos o tres veces. 1147 01:15:07,454 --> 01:15:10,821 Quiz�s tres veces con los pu�os y seis veces con la pistola. 1148 01:15:10,891 --> 01:15:12,449 �Te pidi� que pararas? 1149 01:15:12,693 --> 01:15:14,923 S�, claro, le estaba dando una paliza. 1150 01:15:14,995 --> 01:15:16,428 �Qu� dijo? 1151 01:15:17,631 --> 01:15:21,192 Despu�s de pedirme que parara, se limit� a gritar. 1152 01:15:25,506 --> 01:15:28,634 �Estaba Matthew consciente cuando Russell lo at� a la cerca? 1153 01:15:28,709 --> 01:15:29,801 S�. 1154 01:15:29,877 --> 01:15:33,210 Le dije: "Date vuelta y no mires mi n�mero de matr�cula"... 1155 01:15:33,280 --> 01:15:36,044 ...porque tem�a que se lo dijera a la polic�a. 1156 01:15:36,450 --> 01:15:39,010 Despu�s le pregunt� cu�l era mi matr�cula. 1157 01:15:39,086 --> 01:15:42,055 Me lo dijo y por eso lo segu� golpeando. 1158 01:15:42,122 --> 01:15:43,851 �Para estar seguro? 1159 01:15:44,625 --> 01:15:47,890 Esperaba que fuesen de otra ciudad... 1160 01:15:48,295 --> 01:15:50,957 ...as� puedes mantener la distancia. 1161 01:15:51,331 --> 01:15:53,959 Aqu� no tenemos chicos as�. 1162 01:15:55,903 --> 01:15:58,804 Ha quedado muy claro que s� los tenemos. 1163 01:15:59,273 --> 01:16:01,537 Es evidente que no te gustan los gays 1164 01:16:02,643 --> 01:16:05,305 - No, no me gustan. - �Dir�as que los odias? 1165 01:16:07,214 --> 01:16:11,310 No, realmente no los odio, pero si intentan... 1166 01:16:11,919 --> 01:16:14,285 ...avanzarme y esas cosas, puedo enojarme. 1167 01:16:14,354 --> 01:16:16,720 �Alg�n gay hab�a intentado levantarte antes? 1168 01:16:17,524 --> 01:16:19,048 No, no lo creo. 1169 01:16:19,760 --> 01:16:21,250 �Te amenaz�? 1170 01:16:21,361 --> 01:16:23,352 - �Ese marica? - S�. 1171 01:16:23,430 --> 01:16:24,419 No. 1172 01:16:24,965 --> 01:16:26,865 �Puedes decirme algo? 1173 01:16:27,334 --> 01:16:29,894 �Por qu� le quitaste los zapatos? 1174 01:16:30,904 --> 01:16:32,462 No lo s�. 1175 01:16:35,476 --> 01:16:38,070 �Nunca volver� a ver a mi hijo? 1176 01:16:43,150 --> 01:16:44,640 No lo s�. 1177 01:16:49,056 --> 01:16:50,819 �Seguro que va a morir? 1178 01:16:51,258 --> 01:16:54,659 No hay duda de que el Sr. Shepard va a morir. 1179 01:16:58,732 --> 01:17:01,223 �Me condenar�n a cadena perpetua? 1180 01:17:01,835 --> 01:17:04,463 O a la pena de muerte, �no es cierto? 1181 01:17:04,538 --> 01:17:05,732 No es trabajo nuestro. 1182 01:17:06,874 --> 01:17:09,604 Eso depende del juez y del jurado. 1183 01:17:16,083 --> 01:17:20,349 Lo extra�o es que, 20 minutos antes de que trajeran a Matthew... 1184 01:17:20,420 --> 01:17:24,618 ...Aaron McKinney, uno de los acusados, pas� por aqu� con su novia. 1185 01:17:24,758 --> 01:17:27,693 - Espere. �McKinney estuvo aqu�? - S�. 1186 01:17:27,761 --> 01:17:32,221 Supongo que volvi� al centro m�s tarde y se envolvi� en una pelea. 1187 01:17:33,267 --> 01:17:37,033 As� que ten�a a Aaron en una cama en urgencias... 1188 01:17:37,104 --> 01:17:39,504 ...y, no muy lejos, estaba Matthew. 1189 01:17:40,507 --> 01:17:44,534 Y dos d�as m�s tarde, descubr� la conexi�n. 1190 01:17:45,245 --> 01:17:47,338 �El jurado ha llegado a un veredicto? 1191 01:17:48,348 --> 01:17:50,009 As� es, Su Se�or�a. 1192 01:17:51,585 --> 01:17:53,212 Estaba muy... 1193 01:17:54,221 --> 01:17:55,449 ...sorprendido. 1194 01:17:56,123 --> 01:17:57,590 Eran dos chicos. 1195 01:17:58,358 --> 01:18:02,419 Los dos eran mis pacientes, y eran dos chicos. 1196 01:18:03,497 --> 01:18:07,695 Yo cuid� de los dos, del cuerpo de los dos... 1197 01:18:10,437 --> 01:18:14,635 ...y sent� una gran compasi�n por ambos. 1198 01:18:15,876 --> 01:18:17,104 Nosotros, el jurado... 1199 01:18:17,177 --> 01:18:21,238 ...elegidos para enjuiciar la causa aqu� presentada... 1200 01:18:21,315 --> 01:18:24,409 ...despu�s de haber juzgado minuciosamente los cargos... 1201 01:18:24,484 --> 01:18:27,248 ...un�nimemente hemos fallado lo siguiente: 1202 01:18:27,855 --> 01:18:30,119 En cuanto al cargo de secuestro... 1203 01:18:30,190 --> 01:18:34,286 ...encontramos al acusado, Aaron James McKinney... 1204 01:18:35,095 --> 01:18:36,426 ...culpable. 1205 01:18:39,666 --> 01:18:42,100 En cuanto al cargo de asesinato en primer grado... 1206 01:18:42,169 --> 01:18:46,128 ...encontramos al acusado, Aaron James McKinney... 1207 01:18:46,807 --> 01:18:48,138 ...culpable. 1208 01:18:57,684 --> 01:19:01,484 El jurado vuelve al Palacio de Justicia hoy para considerar la condena... 1209 01:19:01,555 --> 01:19:05,013 ...una fase del juicio que seguramente durar� hasta la semana que viene. 1210 01:19:05,425 --> 01:19:08,952 Estoy trabajando con McKinney, lo estoy aconsejando. 1211 01:19:09,329 --> 01:19:12,696 No creo que �l pueda conceptuar... 1212 01:19:12,766 --> 01:19:15,496 ...la gravedad de algo como la pena capital... 1213 01:19:15,569 --> 01:19:18,732 ...pero esta noche voy a estar rezando... 1214 01:19:18,805 --> 01:19:21,330 ...para que no tengamos que pasar por la pr�xima fase. 1215 01:19:21,408 --> 01:19:25,970 No s� si ustedes creen en el poder de la oraci�n, �pero lo har�an por m�? 1216 01:19:26,446 --> 01:19:29,006 �Querr�n decir, de vez en cuando: 1217 01:19:29,082 --> 01:19:32,142 "Se�or, te encomiendo su alma"? 1218 01:19:32,819 --> 01:19:34,616 H�ganlo por m�. 1219 01:19:35,656 --> 01:19:36,987 Claro, Padre. 1220 01:19:38,158 --> 01:19:41,787 Esta fase del juicio de McKinney iba a empezar en un momento. 1221 01:19:41,862 --> 01:19:44,854 Sin embargo, nos han dicho que Judy y Dennis Shepard fueron... 1222 01:19:44,932 --> 01:19:49,164 ...contactados por los abogados defensores para suplicar por la vida de su cliente. 1223 01:19:49,236 --> 01:19:52,228 Parece que el Sr. Shepard se dirigir� al tribunal ma�ana. 1224 01:20:13,327 --> 01:20:14,954 "Mi hijo Matthew... 1225 01:20:15,696 --> 01:20:17,630 "... no parec�a un ganador. 1226 01:20:18,932 --> 01:20:20,900 "Era bastante torpe... 1227 01:20:20,968 --> 01:20:25,132 "... y llev� correctores dentales desde los 13 hasta el d�a de su muerte. 1228 01:20:27,307 --> 01:20:31,038 "Sin embargo, en su breve vida, demostr� que era un ganador. 1229 01:20:32,546 --> 01:20:35,276 "El 6 de octubre de 1998... 1230 01:20:35,349 --> 01:20:38,546 "... intent� mostrar al mundo que pod�a ganar. 1231 01:20:39,987 --> 01:20:42,478 "El 12 de octubre de 1998... 1232 01:20:43,991 --> 01:20:47,620 "... mi primog�nito, y mi h�roe, perdi�. 1233 01:20:49,162 --> 01:20:51,995 "El 12 de octubre de 1998... 1234 01:20:52,432 --> 01:20:56,129 "... mi primog�nito, y mi h�roe, muri�... 1235 01:20:59,172 --> 01:21:02,141 "... 50 d�as antes de cumplir 22 a�os. 1236 01:21:05,078 --> 01:21:09,276 "No dejo de preguntarme lo mismo que cuando lo vi en el hospital. 1237 01:21:10,584 --> 01:21:12,575 "�Qu� habr�a llegado a hacer? 1238 01:21:13,653 --> 01:21:17,316 "�C�mo habr�a cambiado su trozo del mundo para que fuera mejor? 1239 01:21:19,192 --> 01:21:23,060 "Matt oficialmente muri� en un hospital de Fort Collins, Colorado. 1240 01:21:24,765 --> 01:21:27,825 "De hecho, muri� en las afueras de Laramie... 1241 01:21:28,702 --> 01:21:30,431 "... atado a una cerca. 1242 01:21:32,272 --> 01:21:36,402 "Usted, Sr. McKinney, junto a su amigo el Sr. Henderson... 1243 01:21:36,476 --> 01:21:40,276 "... lo dejaron all�, solo... 1244 01:21:41,077 --> 01:21:42,908 "... pero no estaba solo. 1245 01:21:45,348 --> 01:21:48,010 "Con �l estaban todos sus amigos... 1246 01:21:48,918 --> 01:21:51,512 "... amigos con los que hab�a crecido. 1247 01:21:53,223 --> 01:21:56,158 "Seguramente se preguntar� qui�nes eran. 1248 01:21:58,294 --> 01:22:02,094 "Primero, tuvo el hermoso cielo, as� como las estrellas y la luna... 1249 01:22:02,165 --> 01:22:04,690 "... que sol�amos ver con un telescopio. 1250 01:22:05,402 --> 01:22:09,771 "Despu�s tuvo la luz del d�a y el sol que brillaba sobre �l. 1251 01:22:12,342 --> 01:22:13,969 "Y durante ese tiempo... 1252 01:22:14,377 --> 01:22:18,404 "... estuvo respirando el perfume de los pinos de las monta�as nevadas. 1253 01:22:19,983 --> 01:22:21,610 "Y oy� el viento... 1254 01:22:23,686 --> 01:22:27,417 "... el siempre presente viento de Wyoming, por �ltima vez. 1255 01:22:29,526 --> 01:22:31,926 "Y adem�s ten�a otro amigo. 1256 01:22:33,463 --> 01:22:34,987 "Ten�a a Dios. 1257 01:22:38,601 --> 01:22:41,570 "Me siento mejor sabiendo que no estaba solo. 1258 01:22:44,107 --> 01:22:49,067 "La paliza y el funeral de Matt centraron la atenci�n del mundo en el odio. 1259 01:22:50,280 --> 01:22:52,748 "El bien tambi�n puede salir del mal. 1260 01:22:53,650 --> 01:22:56,949 "La gente dijo con fuerza: '�ya basta!' 1261 01:22:58,655 --> 01:23:00,350 "Extra�o a mi hijo... 1262 01:23:01,257 --> 01:23:04,715 "... pero me enorgullece poder decir que era mi hijo. 1263 01:23:07,530 --> 01:23:11,057 "Judy ha sido citada por estar en contra de la pena de muerte. 1264 01:23:12,502 --> 01:23:16,029 "Se ha dicho que Matt estaba en contra de la pena de muerte. 1265 01:23:16,339 --> 01:23:19,274 "Ambas declaraciones son err�neas. 1266 01:23:20,610 --> 01:23:23,135 "Yo tambi�n creo en la pena de muerte. 1267 01:23:25,482 --> 01:23:29,009 "No hay nada que me gustara m�s que verlo morir, Sr. McKinney. 1268 01:23:38,728 --> 01:23:43,324 "Sin embargo, debe empezar el proceso de cicatrizaci�n... 1269 01:23:46,269 --> 01:23:49,898 "... demostrar misericordia por alguien que se neg� a tenerla. 1270 01:24:01,317 --> 01:24:02,841 "Sr. McKinney... 1271 01:24:04,254 --> 01:24:06,688 "... voy a concederle la vida... 1272 01:24:07,624 --> 01:24:11,390 "... por muy duro que sea para nosotros por Matthew. 1273 01:24:12,529 --> 01:24:15,327 "Cada vez que celebre la Navidad... 1274 01:24:15,832 --> 01:24:20,166 "... un cumplea�os, el cuatro de julio, recuerde que Matt no lo har�. 1275 01:24:22,272 --> 01:24:24,740 "Cada vez que despierte en su celda... 1276 01:24:24,807 --> 01:24:27,275 "... recuerde que tuvo la oportunidad... 1277 01:24:27,343 --> 01:24:30,642 "... de poner fin a sus acciones aquella noche. 1278 01:24:32,715 --> 01:24:35,081 "Me ha robado algo muy querido... 1279 01:24:35,151 --> 01:24:37,312 "... y nunca lo perdonar� por ello. 1280 01:24:43,159 --> 01:24:44,683 "Sr. McKinney... 1281 01:24:46,095 --> 01:24:47,892 "... le concedo la vida... 1282 01:24:49,132 --> 01:24:52,659 "... en recuerdo de alguien muy querido que ya no vive. 1283 01:24:54,404 --> 01:24:56,429 "Le deseo una larga vida... 1284 01:24:57,740 --> 01:25:01,073 "... y todos los d�as d�le las gracias a Matthew por ella. " 1285 01:25:06,883 --> 01:25:08,646 Much�simas gracias. 1286 01:25:16,626 --> 01:25:18,560 Sr. McKinney, permanecer� en prisi�n... 1287 01:25:18,628 --> 01:25:21,791 ...bajo la custodia del Sheriff del Condado de Albany... 1288 01:25:21,864 --> 01:25:25,027 ...hasta su traslado a la penitenciar�a del estado. 1289 01:25:25,101 --> 01:25:28,264 Se�oras y se�ores, este proceso ha concluido. 1290 01:25:47,590 --> 01:25:51,458 Espero que al pensar en esta ciudad, puedan ver algo m�s que un crimen... 1291 01:25:51,527 --> 01:25:53,859 ...y comprendan por qu� la queremos tanto. 1292 01:25:55,865 --> 01:25:59,858 Me alegra de que haya terminado. S�, realmente me alegro. 1293 01:25:59,936 --> 01:26:02,770 Testificar en ese juicio ha sido una de las cosas... 1294 01:26:02,771 --> 01:26:04,805 ...m�s dif�ciles que he hecho en mi vida. 1295 01:26:04,874 --> 01:26:08,469 No me interprete mal. Me encanta el escenario, nac� para ello... 1296 01:26:08,544 --> 01:26:12,310 ...pero testificar es realmente dif�cil. 1297 01:26:12,382 --> 01:26:14,577 Porque los abogados te hacen preguntas. 1298 01:26:14,651 --> 01:26:17,916 ...as� que tienes preguntas que vienen por aqu�... 1299 01:26:17,987 --> 01:26:20,547 ...pero tienes que canalizarlas hacia el jurado. 1300 01:26:20,623 --> 01:26:23,592 Las canalizas hacia all�, y lo que te queda es, bueno... 1301 01:26:23,660 --> 01:26:26,356 ...b�sicamente, un sistema de canalizaci�n. 1302 01:26:26,429 --> 01:26:27,623 �Entiendes? 1303 01:26:30,800 --> 01:26:35,032 Despu�s de tomar ATZ durante seis meses, pude hacer una prueba de ADN. 1304 01:26:35,104 --> 01:26:36,128 Y... 1305 01:26:37,040 --> 01:26:41,136 ...alrededor de una semana despu�s, me dijeron que era... 1306 01:26:41,277 --> 01:26:42,835 ...negativa, sin duda. 1307 01:26:42,912 --> 01:26:44,880 - Bien. Gracias a Dios. - Eso es genial. 1308 01:26:44,947 --> 01:26:48,474 Cr�anme, todos est�bamos de rodillas rezando Avemar�as. 1309 01:26:48,551 --> 01:26:51,520 S�, te sientes euf�rico. Somos muy felices. 1310 01:26:51,587 --> 01:26:53,418 �Y qu� fue lo primero que hizo? 1311 01:26:53,489 --> 01:26:56,185 Le di a mi marido un beso con lengua. 1312 01:26:57,260 --> 01:27:00,195 - �Y qu� me dice de sus hijas? - Las ni�as, se echaron a llorar. 1313 01:27:00,263 --> 01:27:02,163 Estaban tan contentas. 1314 01:27:02,231 --> 01:27:04,256 - Y mis compa�eros... - Vaya. 1315 01:27:04,333 --> 01:27:07,359 S�, salimos y nos emborrachamos. 1316 01:27:07,437 --> 01:27:09,997 Y besaba a cualquiera que se me acercaba. 1317 01:27:10,106 --> 01:27:12,336 - No tienen por qu� saberlo. - �Saben qu�? 1318 01:27:12,408 --> 01:27:15,206 No me importaba que fuera hombre o mujer, los besaba en los labios. 1319 01:27:15,278 --> 01:27:17,906 �Qu� parte de lo que te acabo de decir no has entendido? 1320 01:27:17,980 --> 01:27:19,971 Mam�, ya los he besado. 1321 01:27:31,160 --> 01:27:34,027 No me qued� claro, habiendo conocido a Matthew... 1322 01:27:34,564 --> 01:27:37,465 ...�qu� historia querr�a que se contara sobre esto? 1323 01:27:38,101 --> 01:27:40,501 No comprenderemos lo que ha pasado aqu�... 1324 01:27:40,570 --> 01:27:44,165 ...hasta que el tiempo haya tenido oportunidad de filtrarlo. 1325 01:27:44,240 --> 01:27:47,835 Lo que ha ocurrido aqu�, la cultura que cre� esto... 1326 01:27:47,910 --> 01:27:50,879 ...el complejo conjunto de acontecimientos... 1327 01:27:51,347 --> 01:27:54,680 ...hubiera sido como intentar parar un tanque. 1328 01:28:01,491 --> 01:28:06,394 El cambio no es nada f�cil, y la gente no estaba preparada. 1329 01:28:07,463 --> 01:28:08,930 Consiguieron lo que quer�an. 1330 01:28:08,998 --> 01:28:12,764 Esos chicos tuvieron su merecido, y ahora estamos bien. 1331 01:28:13,102 --> 01:28:16,731 Ha pasado m�s de un a�o desde que Matthew Shepard muri�... 1332 01:28:16,806 --> 01:28:20,242 ...y no ha pasado una mierda en Wyoming. 1333 01:28:20,643 --> 01:28:22,975 Ni a nivel estatal... 1334 01:28:23,045 --> 01:28:25,741 ...ni en ninguna ciudad, nadie, en ninguna parte... 1335 01:28:25,815 --> 01:28:28,511 ...ha aprobado ninguna clase de ley. 1336 01:28:28,584 --> 01:28:32,247 Leyes anti-discriminaci�n, o legislaci�n de cr�menes de odio... 1337 01:28:32,321 --> 01:28:36,348 ...nadie ha aprobado ninguna ley en ninguna parte. 1338 01:28:39,362 --> 01:28:41,840 �Qu� beneficio ha salido de ello? 1339 01:28:42,341 --> 01:28:46,243 �Qu� ha salido que sea concreto y duradero? 1340 01:28:47,546 --> 01:28:52,540 "Los muertos ser�n recordados y seguir�n luchando con los vivos... 1341 01:28:53,319 --> 01:28:56,686 "... y nosotros no vamos a desaparecer. 1342 01:28:58,257 --> 01:29:00,555 "Ya no vamos a morir en secreto. 1343 01:29:01,727 --> 01:29:04,059 "El mundo gira hacia adelante. 1344 01:29:06,732 --> 01:29:09,462 "Nosotros seremos ciudadanos. 1345 01:29:10,502 --> 01:29:12,163 "Ahora ha llegado el momento. 1346 01:29:22,715 --> 01:29:23,977 "Adi�s. " 1347 01:29:32,191 --> 01:29:34,682 �Has ido alguna vez a la cerca? 1348 01:29:37,096 --> 01:29:39,656 Fui hasta all� en mi limosina... 1349 01:29:40,065 --> 01:29:44,798 ...y recuerdo la noche que dimos unas vueltas. 1350 01:29:44,870 --> 01:29:47,464 Y me dijo: "Laramie brilla, �verdad?" 1351 01:29:49,174 --> 01:29:51,574 Y si te sientas en el mismo lugar... 1352 01:29:51,677 --> 01:29:55,977 ...exactamente donde Matt se sent�, Laramie realmente brilla. 1353 01:29:56,415 --> 01:29:58,679 Cuando las nubes est�n bajas... 1354 01:29:59,018 --> 01:30:02,920 ...las luces del aeropuerto se reflejan en las nubes... 1355 01:30:02,988 --> 01:30:05,616 ...y se oye... 1356 01:30:07,860 --> 01:30:09,691 ...por toda la ciudad. 1357 01:30:10,829 --> 01:30:12,228 Bueno... 1358 01:30:13,332 --> 01:30:15,323 ...es algo impresionante. 1359 01:30:16,001 --> 01:30:20,495 Matt estaba all�, en ese lugar, puedo imaginar... 1360 01:30:20,706 --> 01:30:22,230 ...en sus ojos... 1361 01:30:23,108 --> 01:30:25,906 ...todo lo que ve�a. 1362 01:30:27,112 --> 01:30:30,639 La �ltima cosa que vio en esta tierra... 1363 01:30:31,183 --> 01:30:35,210 ...fueron las brillantes luces de Laramie, Wyoming. 117755

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.