All language subtitles for The.First.Responders.S01E11.480p.x264.Hindi.Korean.Esubs.MoviesMod.org.[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,277 --> 00:00:10,406 THE FIRST RESPONDERS 2 00:00:10,490 --> 00:00:12,492 (theme music) 3 00:00:31,553 --> 00:00:36,057 THE FIRST RESPONDERS 4 00:00:36,141 --> 00:00:38,601 ALL CHARACTERS, LOCATIONS, ORGANIZATIONS, INCIDENTS, GROUPS, 5 00:00:38,685 --> 00:00:41,125 AND BACKGROUNDS DEPICTED IN THIS DRAMA ARE ENTIRELY FICTITIOUS 6 00:00:42,230 --> 00:00:44,232 {\an8}(tense music) 7 00:00:51,865 --> 00:00:53,867 {\an8}(suspenseful music) 8 00:00:55,160 --> 00:00:56,494 {\an8}- Stop the car. - What? 9 00:00:57,829 --> 00:01:00,123 {\an8}Why? What is it? Detective Jin. 10 00:01:00,915 --> 00:01:01,915 {\an8}PIL: Why... 11 00:01:03,543 --> 00:01:06,004 {\an8}Detective Jin. What is it? 12 00:01:14,220 --> 00:01:16,306 What is it? Did you find something? 13 00:01:16,514 --> 00:01:17,849 No, I'll drive. 14 00:01:18,057 --> 00:01:19,893 Wait, Detective Jin. 15 00:01:20,393 --> 00:01:22,020 What are you doing? 16 00:01:22,103 --> 00:01:24,022 Detective! 17 00:01:26,316 --> 00:01:29,152 What are you doing? No! 18 00:01:29,235 --> 00:01:30,320 (Pil yelps) 19 00:01:32,572 --> 00:01:33,823 Oh... 20 00:01:37,452 --> 00:01:38,578 Are you okay? 21 00:01:39,996 --> 00:01:41,706 Why are you doing this? 22 00:01:47,462 --> 00:01:49,464 (suspenseful music) 23 00:02:01,392 --> 00:02:03,102 (panting) 24 00:02:03,186 --> 00:02:05,146 HONG: There's something you should know. 25 00:02:05,730 --> 00:02:08,358 About Hyunseo's toes. 26 00:02:11,402 --> 00:02:13,363 The toes were found 27 00:02:14,280 --> 00:02:17,742 in Detective Jin's house seven years ago. 28 00:02:18,743 --> 00:02:22,247 Detective Jin has a lot of hard feelings against the abductor. 29 00:02:22,330 --> 00:02:25,458 I want you to stop Jindo Dog before he loses control. 30 00:02:27,710 --> 00:02:29,128 I understand. 31 00:02:31,589 --> 00:02:34,259 (glass shattering) 32 00:02:41,724 --> 00:02:42,809 Come in. 33 00:02:42,892 --> 00:02:44,894 (suspenseful music) 34 00:02:48,314 --> 00:02:49,482 PIL: Detective! 35 00:03:04,038 --> 00:03:05,540 There's something behind it. 36 00:03:19,595 --> 00:03:20,722 What the heck? 37 00:03:23,683 --> 00:03:25,977 Detective. Are you going down there? 38 00:03:38,698 --> 00:03:40,241 What the… 39 00:03:45,288 --> 00:03:47,248 (panting) 40 00:03:51,586 --> 00:03:52,586 What's wrong? 41 00:04:00,428 --> 00:04:02,430 (foreboding music) 42 00:04:10,688 --> 00:04:12,690 (screaming) 43 00:04:12,774 --> 00:04:14,942 (breathing heavily) 44 00:04:23,493 --> 00:04:25,495 (suspenseful music) 45 00:04:30,333 --> 00:04:32,835 We were going to get a dog, weren't we? 46 00:04:34,212 --> 00:04:35,296 What should we get? 47 00:04:36,672 --> 00:04:37,799 Yorkshire Terrier? 48 00:04:39,008 --> 00:04:40,718 French Bulldog? Poodle? 49 00:04:41,928 --> 00:04:43,221 Hmm... 50 00:04:43,638 --> 00:04:44,806 A female dog would be better. 51 00:04:46,015 --> 00:04:47,767 You only need one male in the house. 52 00:04:57,735 --> 00:05:01,114 CODE 1: CODE ISSUED FOR IMMINENT DANGER TO LIFE OR THE OCCURRENCE OF IT 53 00:05:07,161 --> 00:05:10,039 It's been confirmed that Mr. Kwak Kyungjun resides here. 54 00:05:11,999 --> 00:05:13,751 BACKGROUND CHECK FORM NAME: KWAK KYUNGJUN 55 00:05:15,002 --> 00:05:17,338 (camera shutter clicks) 56 00:05:26,556 --> 00:05:28,599 I can't believe Kyungjun is the abductor. 57 00:05:30,184 --> 00:05:33,062 - (quivering) - (monitor beeping rapidly) 58 00:05:33,521 --> 00:05:35,231 She's having a shock. Give her a sedative. 59 00:05:38,401 --> 00:05:40,319 SEOL: That's why she had a seizure like that. 60 00:05:49,954 --> 00:05:51,414 Because he's a nurse, 61 00:05:52,373 --> 00:05:55,543 he could damage her vocal cords with a surgical blade. 62 00:05:55,626 --> 00:05:59,088 (Hyunseo groaning) 63 00:06:01,674 --> 00:06:03,301 (flesh squishing) 64 00:06:04,051 --> 00:06:06,053 (dramatic music) 65 00:06:25,072 --> 00:06:26,991 (flesh squishing) 66 00:06:29,660 --> 00:06:30,745 (camera shutter clicks) 67 00:06:33,956 --> 00:06:36,396 HOGAE: She was locked up in a place like this for seven years. 68 00:06:41,255 --> 00:06:43,257 (dramatic music) 69 00:06:49,972 --> 00:06:51,140 (sighs) 70 00:06:51,224 --> 00:06:53,684 (breathing heavily) 71 00:07:11,953 --> 00:07:14,997 (thumping) 72 00:07:22,004 --> 00:07:24,006 (dramatic music) 73 00:07:26,717 --> 00:07:29,053 (thumping) 74 00:07:29,971 --> 00:07:31,389 YOUNGSOO: Break this part down! 75 00:07:34,267 --> 00:07:36,352 PIL: Hey, watch out. What's going on? 76 00:07:37,853 --> 00:07:39,647 COP 1: I see some stairs over here. 77 00:07:47,321 --> 00:07:50,157 Hey, Jin Hogae. We'll take it from here. 78 00:07:50,241 --> 00:07:52,493 Don't spout nonsense and help out. It's Code Zero. 79 00:07:52,577 --> 00:07:53,661 This is an order! 80 00:07:55,496 --> 00:07:57,373 - Stop with that stupid order. - Hey! 81 00:07:57,957 --> 00:07:59,000 CHULJOONG: It was me. 82 00:08:01,377 --> 00:08:02,628 I ordered it. 83 00:08:06,132 --> 00:08:08,217 It would be inappropriate for a detective 84 00:08:08,301 --> 00:08:11,137 who has become a suspect to continue to carry out his duties. 85 00:08:16,684 --> 00:08:18,519 It is all over the internet already. 86 00:08:19,270 --> 00:08:21,310 I don't have to tell you what the reaction was like. 87 00:08:21,814 --> 00:08:25,234 I heard you stole a kid's belonging to get his DNA off of it. 88 00:08:26,527 --> 00:08:29,155 Judge Song Jaejun, who is that kid's father, 89 00:08:29,238 --> 00:08:31,115 personally filed a complaint against you. 90 00:08:32,533 --> 00:08:33,784 Lieutenant Jin Hogae, 91 00:08:33,868 --> 00:08:36,537 you're being booked under Article 125 of the Criminal Code, 92 00:08:36,621 --> 00:08:38,039 assault by abusing power and theft. 93 00:08:38,122 --> 00:08:39,582 Take him to the Prosecutors' Office. 94 00:08:39,665 --> 00:08:43,377 Wait a minute. That video was edited with malicious intent. 95 00:08:43,461 --> 00:08:45,588 They left out when he ran wild with a broken bottle. 96 00:08:45,671 --> 00:08:47,548 Mr. Baek, please say something. 97 00:08:47,632 --> 00:08:50,176 Hogae has been dismissed from his position as of today. 98 00:08:50,760 --> 00:08:53,095 MR. BAEK: Why would you mess with a judge's family? 99 00:08:53,179 --> 00:08:54,972 Judge Song Jaejun took on the matter himself. 100 00:08:55,681 --> 00:08:57,642 Don't act recklessly here for no reason. 101 00:08:58,309 --> 00:09:00,394 I can't leave right now. This is Code Zero. 102 00:09:00,478 --> 00:09:03,022 Is there any investigator who'd consider a criminal's business? 103 00:09:03,105 --> 00:09:04,105 Come with us. 104 00:09:04,899 --> 00:09:06,734 I can't go! There's no time for... 105 00:09:06,817 --> 00:09:09,945 As long as you're dismissed, you cannot do this investigation! 106 00:09:10,029 --> 00:09:14,075 Any citizen of this country has the right to arrest a criminal caught in the act. 107 00:09:14,825 --> 00:09:16,661 It doesn't matter if I'm a detective or not. 108 00:09:16,744 --> 00:09:17,744 I'll just do my job. 109 00:09:22,708 --> 00:09:24,460 When will you stop acting out? 110 00:09:26,212 --> 00:09:28,172 (whispering) Just until the presidential election, 111 00:09:28,798 --> 00:09:30,216 quietly stay out of sight. 112 00:09:30,299 --> 00:09:33,135 (breathing heavily) 113 00:09:34,053 --> 00:09:36,055 I do not agree to go with them voluntarily. 114 00:09:37,014 --> 00:09:39,308 If you want to use force, arrest me without a warrant. 115 00:09:40,184 --> 00:09:41,310 HOGAE: Hey. 116 00:09:41,394 --> 00:09:43,729 You can only arrest someone without a warrant 117 00:09:43,813 --> 00:09:46,413 when they might destroy the evidence or attempt to flee the scene. 118 00:09:46,440 --> 00:09:48,234 It looks like you already have the evidence, 119 00:09:48,317 --> 00:09:50,545 and since he is a detective, he poses no risk of fleeing. 120 00:09:50,569 --> 00:09:52,249 So you cannot arrest him without a warrant. 121 00:09:52,279 --> 00:09:54,115 The golden hour after abduction is one hour. 122 00:09:54,949 --> 00:09:55,991 I'll turn myself in... 123 00:09:57,284 --> 00:09:58,411 after that. 124 00:10:01,622 --> 00:10:03,124 Let him go. 125 00:10:07,253 --> 00:10:08,254 Kongmyeong Pil! 126 00:10:10,840 --> 00:10:12,842 (suspenseful music) 127 00:10:21,016 --> 00:10:22,184 Let me come with you. 128 00:10:22,643 --> 00:10:23,853 No, don't get involved. 129 00:10:25,354 --> 00:10:27,231 Let's go where Kyungjun knows best. 130 00:10:31,444 --> 00:10:32,445 YOUNGSOO: Mr. Baek! 131 00:10:33,154 --> 00:10:34,196 Mr. Baek. 132 00:10:34,905 --> 00:10:35,906 Here. 133 00:10:36,490 --> 00:10:38,610 These are the medications Kwak Kyungjun was prescribed 134 00:10:38,659 --> 00:10:40,299 at the hospital for the last seven years. 135 00:10:40,327 --> 00:10:44,165 There are sleeping pills, tranquilizers, and even narcotic analgesics. 136 00:10:44,248 --> 00:10:46,667 He seems to have used all of these on the victim. 137 00:10:46,751 --> 00:10:50,921 (cell phone buzzing) 138 00:10:52,715 --> 00:10:53,758 Yes. 139 00:10:54,550 --> 00:10:57,344 Did you get the results from tracking Kwak Kyungjun's car? 140 00:10:57,428 --> 00:11:00,139 {\an8}We don't see any cars in WASS under his name. 141 00:11:00,222 --> 00:11:02,516 {\an8}Then track down all the cars 142 00:11:02,600 --> 00:11:05,060 that passed near his residence in the past week. 143 00:11:05,269 --> 00:11:08,147 If you find any rental cars, check the driver immediately. 144 00:11:10,232 --> 00:11:12,735 SEOL: You haven't told anyone at the hospital yet, have you? 145 00:11:12,943 --> 00:11:13,861 JAEHEE: No. 146 00:11:13,944 --> 00:11:16,781 I can't believe Kyungjun did something like that. 147 00:11:16,864 --> 00:11:17,864 (clicks tongue) 148 00:11:18,282 --> 00:11:21,035 He was off duty today, but he suddenly wanted to come in. 149 00:11:21,118 --> 00:11:23,078 He usually works quietly 150 00:11:23,162 --> 00:11:25,372 and doesn't interact with anybody at all. 151 00:11:25,956 --> 00:11:27,750 SOOJIN: He hardly ever talked about himself. 152 00:11:29,794 --> 00:11:30,628 KWAK KYUNGJUN 153 00:11:30,711 --> 00:11:32,713 (tense music) 154 00:11:39,303 --> 00:11:40,971 Detective, take a look at this. 155 00:11:48,771 --> 00:11:50,314 HOGAE: The last page is missing. 156 00:11:51,190 --> 00:11:52,691 He tore it off before he left. 157 00:11:52,775 --> 00:11:54,944 But if he tore it off, isn't it useless? 158 00:11:56,195 --> 00:11:57,613 Can you get me a pencil? 159 00:11:58,113 --> 00:12:00,115 (tires screeching) 160 00:12:02,618 --> 00:12:04,620 (suspenseful music) 161 00:12:19,134 --> 00:12:20,219 I made up my mind. 162 00:12:21,220 --> 00:12:22,940 I think we should go with an English Poodle. 163 00:12:23,013 --> 00:12:24,932 Hmm, it'd look fancy. 164 00:12:25,015 --> 00:12:26,642 (chuckling) 165 00:12:37,820 --> 00:12:39,780 Huh? I see something. 166 00:12:39,864 --> 00:12:42,908 MUIL HIGHTECH 167 00:12:42,992 --> 00:12:44,368 Muil Hightech. 168 00:12:44,952 --> 00:12:47,430 MR. BAEK: Hogae is out of control. We don't know what he'll do. 169 00:12:47,454 --> 00:12:49,214 You need to go there and help him, Myeongpil. 170 00:12:51,000 --> 00:12:53,360 You've been dismissed. Do you think you can get the address? 171 00:12:54,628 --> 00:12:55,963 PIL: This is Kyungjun's résumé... 172 00:12:56,046 --> 00:12:58,716 No, it's Kwak Kyungjun's résumé when he applied for the job. 173 00:12:58,799 --> 00:13:01,635 He worked as an assistant at Muil Hightech when he was 19. 174 00:13:01,719 --> 00:13:03,387 - The address? - I'll get it on the way. 175 00:13:03,470 --> 00:13:04,680 Did you get that, Anna? 176 00:13:05,014 --> 00:13:06,932 You can't come, Officer Song. It's dangerous. 177 00:13:07,141 --> 00:13:08,893 What if Hyunseo suddenly goes into shock? 178 00:13:08,976 --> 00:13:10,311 Can you treat her? 179 00:13:10,853 --> 00:13:12,980 I'm the one you need the most if you do find her. 180 00:13:16,025 --> 00:13:17,818 All right. Let's all move. Hurry. 181 00:13:17,902 --> 00:13:19,278 Move it. Let's hurry up! 182 00:13:24,825 --> 00:13:26,827 (sirens wailing) 183 00:13:37,296 --> 00:13:38,964 (breathing heavily) 184 00:13:39,048 --> 00:13:40,049 KYUNGJUN: Open up. 185 00:13:41,842 --> 00:13:42,843 You don't want to? 186 00:13:43,594 --> 00:13:45,429 (groaning) 187 00:13:45,512 --> 00:13:47,014 There you go. 188 00:13:47,556 --> 00:13:48,891 We're almost done, good. 189 00:13:48,974 --> 00:13:51,185 - (pills rattling) - (Hyunseo grunting) 190 00:13:52,353 --> 00:13:53,896 (siren wailing) 191 00:13:54,521 --> 00:13:55,564 PIL: Over there. 192 00:14:03,364 --> 00:14:04,615 Seol, wait here. 193 00:14:07,910 --> 00:14:08,994 Check the trunk. 194 00:14:13,582 --> 00:14:16,377 (both panting) 195 00:14:18,337 --> 00:14:24,468 ♪ Sleep well, my baby ♪ 196 00:14:26,095 --> 00:14:30,557 ♪ In the front yard and the back hill ♪ 197 00:14:32,601 --> 00:14:35,813 Mr. Baek, we found Kwak Kyungjun's car in front of Muil Hightech. 198 00:14:36,647 --> 00:14:38,007 Detective, our backup is coming... 199 00:14:39,400 --> 00:14:41,652 PIL: We'll head in, so please come as soon as you can. 200 00:14:42,903 --> 00:14:46,865 (sirens wailing) 201 00:14:46,949 --> 00:14:49,576 Anna, get me some info on the factory, Muil Hightech. 202 00:14:54,164 --> 00:14:55,582 Officer Song, wait here. 203 00:14:55,666 --> 00:14:57,418 Our backup hasn't arrived. What will you do? 204 00:14:57,501 --> 00:14:59,378 We'll go inside and contact you, so wait here. 205 00:14:59,461 --> 00:15:00,563 - I'll go in with you... - No. 206 00:15:00,587 --> 00:15:02,339 I told you to stay here. Move aside. 207 00:15:06,135 --> 00:15:07,219 (clangs) 208 00:15:10,347 --> 00:15:12,349 (suspenseful music) 209 00:15:25,571 --> 00:15:26,572 HOGAE: Hyunseo! 210 00:15:32,119 --> 00:15:33,120 Hyunseo! 211 00:15:39,209 --> 00:15:40,210 (metal creaking) 212 00:15:40,294 --> 00:15:41,294 PIL: Over there. 213 00:16:00,022 --> 00:16:01,023 Hyunseo. 214 00:16:04,109 --> 00:16:06,403 (metal creaking) 215 00:16:13,118 --> 00:16:14,161 KYUNGJUN: You're here. 216 00:16:17,998 --> 00:16:18,999 Don't move. 217 00:16:19,083 --> 00:16:21,085 (Hyunseo coughing) 218 00:16:22,377 --> 00:16:24,379 (retches) 219 00:16:24,963 --> 00:16:27,925 What a waste. Did you throw up all of it? 220 00:16:28,008 --> 00:16:29,093 (pants) 221 00:16:32,387 --> 00:16:33,555 (breathes heavily) 222 00:16:34,973 --> 00:16:36,475 You're late again. 223 00:16:37,101 --> 00:16:38,143 Seven years at that. 224 00:16:38,519 --> 00:16:40,187 What the heck are you doing, you bastard? 225 00:16:40,270 --> 00:16:42,272 (chains clanking) 226 00:16:50,030 --> 00:16:51,782 Mr. Jin... (sobs) 227 00:16:54,034 --> 00:16:55,661 KYUNGJUN: I cherished you so much! 228 00:16:56,453 --> 00:16:57,454 (chuckles) 229 00:16:57,955 --> 00:17:01,291 Why don't you get how I feel about you, Hyunseo? 230 00:17:03,961 --> 00:17:04,961 (metal creaks) 231 00:17:05,003 --> 00:17:06,338 No! Don't! 232 00:17:08,090 --> 00:17:09,091 Don't. 233 00:17:11,051 --> 00:17:12,553 (breathing nervously) 234 00:17:15,055 --> 00:17:16,515 It pains me too. 235 00:17:17,349 --> 00:17:18,559 It's agonizing. 236 00:17:20,144 --> 00:17:23,105 Mr. Kwak Kyungjun, why on earth are you doing this? 237 00:17:23,188 --> 00:17:24,815 This isn't like you. 238 00:17:24,898 --> 00:17:25,941 Stay out of it. 239 00:17:27,317 --> 00:17:29,319 This is about the history between the three of us. 240 00:17:29,945 --> 00:17:32,114 Hyunseo, you must eat something. 241 00:17:32,197 --> 00:17:33,949 I told you that I'm okay. 242 00:17:34,491 --> 00:17:36,076 Hyunseo. 243 00:17:38,745 --> 00:17:40,065 KYUNGJUN: You probably don't know 244 00:17:40,372 --> 00:17:43,167 how long I have been watching Hyunseo. 245 00:17:44,418 --> 00:17:46,378 I have been watching 246 00:17:46,461 --> 00:17:48,463 each and every moment of hers. 247 00:17:51,884 --> 00:17:54,320 HYUNSEO: Make thick-fried eggs with these with pepper and salt. 248 00:17:54,344 --> 00:17:56,138 If you try them with your eyes closed, 249 00:17:56,221 --> 00:17:58,932 they'll taste like beef. My grandma said so. 250 00:18:15,949 --> 00:18:17,951 (ominous music) 251 00:18:24,666 --> 00:18:25,709 LIGHTFEEL SANITARY PADS 252 00:18:29,796 --> 00:18:32,356 KYUNGJUN: I wanted to congratulate Hyunseo for becoming an adult. 253 00:18:33,008 --> 00:18:34,760 What? Do I sound like a pervert? 254 00:18:35,886 --> 00:18:37,888 At least my feelings for her were genuine. 255 00:18:38,388 --> 00:18:40,891 Who'd leave something like this on someone else's doorstep? 256 00:18:41,225 --> 00:18:43,018 HOGAE: Maybe they threw it away. 257 00:18:43,101 --> 00:18:44,978 Go. Your grandmother must be waiting for you. 258 00:18:45,062 --> 00:18:46,313 Hurry. 259 00:18:49,691 --> 00:18:51,693 KYUNGJUN: But you treated my present like garbage. 260 00:18:51,777 --> 00:18:52,819 (Kyungjun scoffs) 261 00:18:52,903 --> 00:18:55,113 - You're the one who's garbage. - (cell phone buzzes) 262 00:18:55,197 --> 00:18:56,823 KYUNGJUN: You didn't care about Hyunseo. 263 00:18:56,907 --> 00:18:58,325 (sighs) 264 00:18:58,408 --> 00:19:01,536 KYUNGJUN: Not only did you not care for her, you always ignored her. 265 00:19:01,620 --> 00:19:04,331 Hyunseo ended up this way all because of you. 266 00:19:06,375 --> 00:19:09,086 I gave you a present as your punishment. 267 00:19:12,130 --> 00:19:13,130 Present? 268 00:19:13,173 --> 00:19:14,383 (Kyungjun laughs) 269 00:19:15,425 --> 00:19:17,511 No, I gave you a chance. 270 00:19:17,970 --> 00:19:19,429 A chance to find Hyunseo. 271 00:19:20,597 --> 00:19:23,725 Her toe was even found in the yard of his house. 272 00:19:23,809 --> 00:19:26,979 So why wouldn't you arrest him? Why? 273 00:19:27,062 --> 00:19:29,564 - Bring her back! - Please calm down ma'am! 274 00:19:29,648 --> 00:19:31,793 KYUNGJUN: But people started to treat you like a murderer. 275 00:19:31,817 --> 00:19:33,860 Bring my Hyunseo back to life! 276 00:19:33,944 --> 00:19:36,225 - Bring her back! - KYUNGJUN: You shouldn't have given up. 277 00:19:36,363 --> 00:19:38,824 She was right in front of your house. 278 00:19:39,408 --> 00:19:41,702 I even buried her toes in your garden. 279 00:19:42,202 --> 00:19:45,289 That's how I know what kind of guy you are. 280 00:19:46,164 --> 00:19:48,375 You only think of yourself, you piece of garbage. 281 00:19:53,630 --> 00:19:55,900 How could you leave without even saying goodbye to Hyunseo 282 00:19:55,924 --> 00:19:57,164 when she was right next to you? 283 00:20:02,306 --> 00:20:04,891 How dare you show up here after doing that to her? 284 00:20:10,022 --> 00:20:12,316 What are you doing right now? 285 00:20:12,399 --> 00:20:14,818 Well, you didn't even flinch 286 00:20:14,901 --> 00:20:17,487 when a child was dying. You're nothing but a selfish jerk. 287 00:20:25,370 --> 00:20:27,372 (lullaby music playing) 288 00:20:33,045 --> 00:20:36,882 (car approaching) 289 00:20:37,758 --> 00:20:39,198 KYUNGJUN: We were doing just fine... 290 00:20:40,635 --> 00:20:42,429 until you showed up here again. 291 00:20:44,890 --> 00:20:46,058 (clanking) 292 00:20:53,523 --> 00:20:55,901 (objects clanking) 293 00:21:02,074 --> 00:21:05,202 (muffled thumping) 294 00:21:05,285 --> 00:21:07,496 (Hyunseo sobbing) 295 00:21:13,710 --> 00:21:17,464 (weak sobbing) 296 00:21:35,273 --> 00:21:37,150 (objects clanking) 297 00:21:40,946 --> 00:21:42,197 KYUNGJUN: Do you get it now? 298 00:21:42,948 --> 00:21:45,826 Why are you being like this for a jerk like that, Hyunseo? 299 00:21:47,202 --> 00:21:48,912 (objects clatter) 300 00:21:49,663 --> 00:21:51,039 Oh. 301 00:21:51,373 --> 00:21:54,209 Since you were bad, you should be punished. 302 00:21:54,876 --> 00:21:56,795 Am I right or wrong? 303 00:21:57,212 --> 00:21:58,380 Isn't that so? 304 00:21:58,463 --> 00:22:00,882 (sobbing) 305 00:22:13,019 --> 00:22:15,814 Hyunseo. What's going on? What happened? 306 00:22:16,314 --> 00:22:17,314 Hang on. 307 00:22:19,359 --> 00:22:20,359 Hyunseo. 308 00:22:21,653 --> 00:22:22,737 No. 309 00:22:23,447 --> 00:22:24,281 Hyunseo. 310 00:22:24,364 --> 00:22:25,824 Hyunseo! 311 00:22:28,118 --> 00:22:29,161 Damn it. 312 00:22:31,288 --> 00:22:33,528 KYUNGJUN: If you hadn't returned, we would've been happy. 313 00:22:34,916 --> 00:22:39,504 My poor Hyunseomade that mistake, because she fell for someone like you, 314 00:22:40,130 --> 00:22:41,840 but I tried to save her. 315 00:22:46,553 --> 00:22:47,762 SOOJIN: Excuse me! 316 00:22:47,846 --> 00:22:49,973 Is there her guardian here? 317 00:22:50,474 --> 00:22:52,225 Please come and help me out. 318 00:22:54,269 --> 00:22:57,189 Did you say you worked at Taewon Police Station before? 319 00:22:57,272 --> 00:22:58,523 Oh, yes. 320 00:22:58,732 --> 00:23:00,650 KYUNGJUN: But I had to bump into you today. 321 00:23:00,942 --> 00:23:02,360 Well, then, I'll see you around. 322 00:23:02,444 --> 00:23:04,446 KYUNGJUN: But you didn't even remember me. 323 00:23:05,030 --> 00:23:08,867 I realized that I meant nothing to the two of you. 324 00:23:09,451 --> 00:23:12,412 That's why I decided to punish both of you. 325 00:23:12,579 --> 00:23:13,914 Jin Hogae. 326 00:23:15,999 --> 00:23:17,459 Let's settle this properly. 327 00:23:21,755 --> 00:23:23,006 We'll see it to the end. 328 00:23:26,134 --> 00:23:27,761 Stop hurting Hyunseo. 329 00:23:27,844 --> 00:23:28,844 (scoffs) 330 00:23:29,554 --> 00:23:31,640 Or what? Tell me. 331 00:23:31,723 --> 00:23:33,642 (Kyungjun laughs) 332 00:23:33,725 --> 00:23:36,978 You just wasted your time when she went missing. 333 00:23:39,272 --> 00:23:41,274 (somber music) 334 00:23:41,358 --> 00:23:43,109 (panting) 335 00:23:44,277 --> 00:23:46,037 HWAJOONG-DONG CCTV FOOTAGE 1 DOWON-DONG CCTV… 336 00:23:46,530 --> 00:23:48,570 {\an8}CAPITAL REGION 1ST RING EXPRESSWAY, JONAM JUNCTION 2 337 00:23:57,207 --> 00:23:58,083 {\an8}INCHEON, GYEONGIN LINE, SEOUN JUNCTION 2 SEOUL, GYEONGIN LINE, SINWOL 2 338 00:23:58,166 --> 00:24:00,046 {\an8}MISSING CHILD KIM HYUNSEO (12 YEARS OLD, FEMALE) 339 00:24:26,236 --> 00:24:27,696 - Is this it? - Yes. 340 00:24:27,779 --> 00:24:29,281 I'll check and give it back to you. 341 00:24:29,364 --> 00:24:31,449 Please call me at this number. Thank you. 342 00:24:31,533 --> 00:24:33,076 - Okay. Hang in there. - Thank you. 343 00:24:36,454 --> 00:24:38,373 MISSING CHILD 344 00:24:44,087 --> 00:24:46,089 (tense music) 345 00:24:49,968 --> 00:24:53,054 Do it on me instead. Wouldn't you be good with that? 346 00:24:53,221 --> 00:24:54,556 Let's send her home. 347 00:24:54,973 --> 00:24:55,974 Really? 348 00:24:57,559 --> 00:24:58,643 Then go ahead. 349 00:24:58,727 --> 00:25:00,729 (breathing heavily) 350 00:25:03,857 --> 00:25:04,899 (handcuffs clinking) 351 00:25:07,902 --> 00:25:08,902 Detective. 352 00:25:10,947 --> 00:25:12,490 Let Hyunseo come over here first. 353 00:25:12,991 --> 00:25:14,909 Put your gun down and leave with her. 354 00:25:16,077 --> 00:25:17,203 But Detective… 355 00:25:17,287 --> 00:25:18,705 I told you to leave, you punk. 356 00:25:18,788 --> 00:25:20,790 (tense music) 357 00:25:27,339 --> 00:25:28,465 You go first. 358 00:25:42,145 --> 00:25:43,188 Release her. 359 00:25:51,863 --> 00:25:53,365 (Hogae breathing heavily) 360 00:25:53,448 --> 00:25:55,492 Hyunseo. I'm sorry I came so late. 361 00:25:55,867 --> 00:25:56,910 I'm sorry, Hyunseo. 362 00:25:56,993 --> 00:25:59,788 (chain clanking) 363 00:26:05,877 --> 00:26:07,379 Go, Hyunseo. 364 00:26:09,047 --> 00:26:11,049 Go. Be careful. 365 00:26:11,132 --> 00:26:13,134 (ominous music) 366 00:26:20,266 --> 00:26:22,811 Damn it. This is too boring. 367 00:26:25,230 --> 00:26:27,232 (ominous music) 368 00:26:27,315 --> 00:26:28,608 (inaudible shout) 369 00:26:28,692 --> 00:26:30,694 - (clicks) - (metal creaking) 370 00:26:30,777 --> 00:26:32,237 (clanging) 371 00:26:32,320 --> 00:26:33,655 Detective! 372 00:26:33,738 --> 00:26:36,950 (sirens wailing) 373 00:26:42,997 --> 00:26:43,997 PIL: Detective! 374 00:26:44,499 --> 00:26:45,625 Jeez! 375 00:26:45,709 --> 00:26:46,876 Take care of her. 376 00:26:47,293 --> 00:26:48,336 Be careful. 377 00:26:48,628 --> 00:26:50,004 Hyunseo, are you okay? 378 00:26:51,881 --> 00:26:54,592 - Myeongpil, get the defibrillator. Hurry. - Got it. 379 00:27:01,349 --> 00:27:02,392 (hisses) 380 00:27:02,475 --> 00:27:04,310 DISPATCHER: Arrest Team, enter the building. 381 00:27:05,145 --> 00:27:06,813 Window Entry Team, stand by. 382 00:27:06,896 --> 00:27:08,898 (suspenseful music) 383 00:27:21,703 --> 00:27:23,222 - Can you handle it on your own? - Yes. 384 00:27:23,246 --> 00:27:24,456 I'll go and get backup. 385 00:27:30,545 --> 00:27:33,923 (hissing) 386 00:27:34,007 --> 00:27:36,843 ANNA: Muil Hightech manufactures industrial protective films. 387 00:27:37,510 --> 00:27:38,678 They recently purchased... 388 00:27:39,220 --> 00:27:40,940 MUIL HIGHTECH PURCHASE HISTORY: NITROMETHANE 389 00:27:41,014 --> 00:27:42,654 {\an8}...nitromethane used to coat copperplate. 390 00:27:42,682 --> 00:27:43,701 {\an8}NITROMETHANE: COLORLESS, OILY CHEMICAL FLUID 391 00:27:43,725 --> 00:27:44,725 {\an8}Nitromethane? 392 00:27:45,685 --> 00:27:46,895 It's combustible. 393 00:27:46,978 --> 00:27:49,272 It has a low flash point. Even static can make it explode. 394 00:27:50,398 --> 00:27:52,692 I'll ask for backup due to a possible chemical explosion. 395 00:27:52,776 --> 00:27:53,651 Okay. 396 00:27:53,735 --> 00:27:55,904 Stop! Everyone, stop! 397 00:27:57,197 --> 00:27:59,199 DOJIN: Ma'am, there's a risk of an explosion. 398 00:27:59,949 --> 00:28:02,160 {\an8}- Get the vapor suppression foam. - Yes, ma'am. 399 00:28:02,243 --> 00:28:03,243 {\an8}Sir! 400 00:28:03,912 --> 00:28:05,672 {\an8}- Where's Kwak Kyungjun? - He fled the scene. 401 00:28:06,164 --> 00:28:07,248 Spread out and find him! 402 00:28:07,332 --> 00:28:08,458 - Yes, sir! - Yes, sir! 403 00:28:08,541 --> 00:28:10,210 DANGER EXPLOSION HAZARD 404 00:28:10,293 --> 00:28:11,836 It may explode! 405 00:28:11,920 --> 00:28:12,920 Don't move! 406 00:28:12,962 --> 00:28:14,005 Do not enter! 407 00:28:14,088 --> 00:28:15,381 - Do not enter! - Do not enter! 408 00:28:15,965 --> 00:28:16,965 Song Seol! 409 00:28:17,467 --> 00:28:18,467 Seol! 410 00:28:19,677 --> 00:28:20,762 Seol, stop! 411 00:28:21,095 --> 00:28:22,095 Stop! 412 00:28:30,438 --> 00:28:31,856 DONGWOO: This is the paramedic. 413 00:28:31,940 --> 00:28:33,780 We have an emergency patient. Can you take her? 414 00:28:33,942 --> 00:28:34,942 How's she doing? 415 00:28:35,360 --> 00:28:36,236 Not good. 416 00:28:36,319 --> 00:28:37,959 DONGWOO: We'll head over there right now. 417 00:28:37,987 --> 00:28:40,573 Let's go now. Moojin General Hospital can take her. 418 00:28:41,324 --> 00:28:44,536 HONG: Detective Jin has a lot of hard feelings against the abductor. 419 00:28:44,619 --> 00:28:47,789 I want you to stop Jindo Dog before he loses control. 420 00:28:48,706 --> 00:28:50,792 Dongwoo, you drive. 421 00:28:51,042 --> 00:28:53,419 - I'll be right behind. - DONGWOO: Okay. 422 00:28:56,256 --> 00:28:59,133 (dog whimpering) 423 00:29:17,402 --> 00:29:19,404 (ominous music) 424 00:29:20,488 --> 00:29:21,488 (grunts) 425 00:29:25,952 --> 00:29:26,953 (grunts) 426 00:29:30,415 --> 00:29:31,624 I should have killed you! 427 00:29:33,001 --> 00:29:34,001 Listen. 428 00:29:34,294 --> 00:29:37,505 You're alive, thanks to me. 429 00:29:37,589 --> 00:29:38,798 SOOJIN: Suction. 430 00:29:39,924 --> 00:29:41,718 JAEHEE: Squeeze the blood bag harder. 431 00:29:42,343 --> 00:29:43,386 KYUNGJUN: Yes, sir. 432 00:29:45,096 --> 00:29:46,347 Try and kill me, you scum. 433 00:29:48,933 --> 00:29:49,934 (groans) 434 00:29:52,812 --> 00:29:55,148 (clattering) 435 00:29:58,067 --> 00:30:00,069 (grunting) 436 00:30:02,739 --> 00:30:05,158 (snickering) 437 00:30:05,241 --> 00:30:06,409 (coughs) 438 00:30:06,492 --> 00:30:07,994 (groans) 439 00:30:09,329 --> 00:30:10,413 (yells) 440 00:30:20,965 --> 00:30:24,469 (snickering) 441 00:30:24,552 --> 00:30:29,265 (laughing) 442 00:30:31,851 --> 00:30:33,770 (coughs, spits) 443 00:30:33,853 --> 00:30:38,191 (Kyungjun laughing) 444 00:30:39,692 --> 00:30:41,694 (thrilling music) 445 00:31:03,800 --> 00:31:04,801 DOJIN: Stop! 446 00:31:13,434 --> 00:31:14,477 Hey, Jin Hogae. 447 00:31:15,311 --> 00:31:17,897 Jin Hogae, you have to stop. 448 00:31:17,981 --> 00:31:19,023 Get off me. 449 00:31:19,774 --> 00:31:21,150 I told you to stop! 450 00:31:22,235 --> 00:31:23,778 You're a police officer, not a killer! 451 00:31:26,072 --> 00:31:28,074 (tense music) 452 00:31:29,283 --> 00:31:31,119 COP 2: Get him. Handcuff him! 453 00:31:31,452 --> 00:31:33,621 COP 3: Damn. 454 00:31:34,497 --> 00:31:36,833 While you went mad about killing him, 455 00:31:36,916 --> 00:31:38,716 you know what happened to Seol and the victim? 456 00:31:39,752 --> 00:31:41,832 Don't you ever do anything dangerous with Seol again. 457 00:32:04,485 --> 00:32:08,114 DOCTOR: We injected collagen into her damaged laryngeal nerve. 458 00:32:08,406 --> 00:32:10,033 It isn't perfect, but it'll help out 459 00:32:10,116 --> 00:32:12,452 with relieving the paralysis of her vocal cords. 460 00:32:12,535 --> 00:32:13,953 HYUNSEO'S GRANDMA: Then... 461 00:32:14,704 --> 00:32:18,583 will Hyunseo be able to talk and be okay? 462 00:32:18,666 --> 00:32:19,709 Yes. 463 00:32:21,002 --> 00:32:23,129 Thank you. (sobs) 464 00:32:23,212 --> 00:32:24,630 HYUNSEO'S GRANDMA: Thank you. 465 00:32:25,256 --> 00:32:26,257 Thank you. 466 00:32:26,966 --> 00:32:27,967 (sniffles) 467 00:32:29,260 --> 00:32:30,344 Detective Jin! 468 00:32:31,137 --> 00:32:32,597 (sobs) 469 00:32:32,680 --> 00:32:35,349 I've been suspecting you this whole time. 470 00:32:36,100 --> 00:32:38,352 - I'm sorry. - It's okay. 471 00:32:39,979 --> 00:32:42,231 - You should go see Hyunseo. - Yes. 472 00:32:47,111 --> 00:32:48,237 Hyunseo. 473 00:32:49,781 --> 00:32:52,617 My goodness. My baby. 474 00:32:52,700 --> 00:32:53,951 My darling. 475 00:32:55,536 --> 00:32:57,455 You haven't changed one bit. 476 00:32:57,955 --> 00:32:59,707 You are my darling girl. 477 00:33:00,083 --> 00:33:01,083 Yes, you are. 478 00:33:02,668 --> 00:33:04,545 My darling. 479 00:33:05,588 --> 00:33:07,924 How hard must it have been for you? 480 00:33:10,968 --> 00:33:12,261 Who are you? 481 00:33:17,850 --> 00:33:19,644 It's your grandma. 482 00:33:21,312 --> 00:33:23,189 Don't you recognize me? 483 00:33:23,731 --> 00:33:25,900 HYUNSEO'S GRANDMA: What is going on with her? 484 00:33:25,983 --> 00:33:27,151 Excuse me. 485 00:33:29,695 --> 00:33:32,365 {\an8}Due to her mental trauma and PTSD, 486 00:33:32,448 --> 00:33:34,575 {\an8}she may be experiencing temporary memory loss. 487 00:33:34,659 --> 00:33:35,660 (gasps) 488 00:33:43,167 --> 00:33:44,961 Officer Jin Hogae? 489 00:33:51,425 --> 00:33:55,054 Yes, Hyunseo. Do you recognize me? 490 00:34:02,520 --> 00:34:04,897 Why didn't you answer my call back then? 491 00:34:07,441 --> 00:34:09,443 (somber music) 492 00:34:12,864 --> 00:34:14,490 KYUNGJUN: If he answers your call, 493 00:34:15,199 --> 00:34:16,993 I'll forget about this and let you go. 494 00:34:19,120 --> 00:34:20,997 OFFICER JIN HOGAE 495 00:34:21,080 --> 00:34:24,667 - (sobbing) - (line ringing) 496 00:34:27,003 --> 00:34:28,629 KID 497 00:34:29,422 --> 00:34:33,342 (line ringing) 498 00:34:33,426 --> 00:34:35,303 - (cell phone buzzing) - (sighs) 499 00:34:38,139 --> 00:34:41,392 - I need you to do it again. Here. - MAN: Jeez. 500 00:34:42,310 --> 00:34:43,436 (line beeps) 501 00:34:44,854 --> 00:34:45,980 KYUNGJUN: You see? 502 00:34:46,480 --> 00:34:48,482 That jerk doesn't care about you at all. 503 00:34:48,566 --> 00:34:50,443 (sobbing) 504 00:34:58,492 --> 00:35:00,745 This is all your fault. 505 00:35:15,426 --> 00:35:18,012 Where's my dad? 506 00:35:20,181 --> 00:35:21,349 Hyunseo. 507 00:35:23,768 --> 00:35:27,021 What are you talking about? Your dad passed away ages ago. 508 00:35:28,773 --> 00:35:30,358 No, he didn't. 509 00:35:30,900 --> 00:35:34,070 Who do you think you are to keep speaking nonsense to me? 510 00:35:45,539 --> 00:35:46,540 From now on, 511 00:35:48,417 --> 00:35:50,044 there are only the two of us. 512 00:35:50,878 --> 00:35:52,421 You and me, your dad. 513 00:35:54,423 --> 00:35:56,401 - Where's my dad? - HYUNSEO'S GRANDMA: What's wrong with her? 514 00:35:56,425 --> 00:35:58,010 - Where's my dad? - Doctor? 515 00:35:58,511 --> 00:36:00,596 - Please get my dad. - Hyunseo. 516 00:36:00,680 --> 00:36:03,557 - Hyunseo, what's wrong? - Get my dad. 517 00:36:03,641 --> 00:36:04,976 Hyunseo! 518 00:36:05,559 --> 00:36:08,229 - What is going on with her? - Where's my dad? 519 00:36:08,312 --> 00:36:10,106 - Where is he? - HYUNSEO'S GRANDMA: Hyunseo! 520 00:36:10,940 --> 00:36:12,024 My dad... 521 00:36:12,108 --> 00:36:14,151 (Hyunseo whimpering) 522 00:36:14,235 --> 00:36:15,778 HYUNSEO'S GRANDMA: My goodness. 523 00:36:15,861 --> 00:36:20,116 (Hyunseo screaming) 524 00:36:32,670 --> 00:36:34,380 MR. BAEK: Jin Hogae, what are you doing? 525 00:36:36,007 --> 00:36:37,049 What has gotten into you? 526 00:36:39,051 --> 00:36:40,094 Hey! 527 00:36:45,391 --> 00:36:47,893 What did you do to Hyunseo? Tell me the truth, you bastard. 528 00:36:48,728 --> 00:36:50,271 I did what you couldn't. 529 00:36:51,022 --> 00:36:52,148 I became her dad. 530 00:36:55,526 --> 00:36:57,028 That's all brainwashing and delusion. 531 00:36:57,111 --> 00:36:58,112 (snickers) 532 00:36:58,195 --> 00:37:00,114 Really? Let's say it's a delusion. 533 00:37:00,656 --> 00:37:03,576 But what if it's a delusion that she never wakes up from? 534 00:37:03,909 --> 00:37:06,912 Do you think she'll be able to differentiate a delusion from reality? 535 00:37:08,456 --> 00:37:12,209 Why did I take her to Taewon General Hospital myself? 536 00:37:12,293 --> 00:37:14,920 Do you still not know why I didn't kill her a long time ago 537 00:37:15,004 --> 00:37:16,213 and waited for you? 538 00:37:17,882 --> 00:37:20,593 What is it that you want? 539 00:37:22,636 --> 00:37:23,636 Your real face. 540 00:37:26,849 --> 00:37:30,811 You know, you have as much rage as I do. 541 00:37:31,645 --> 00:37:33,856 You simply acted like a righteous cop 542 00:37:33,939 --> 00:37:35,566 by beating criminals to a pulp. 543 00:37:35,649 --> 00:37:38,861 But if you take off that mask, you're just like me. 544 00:37:39,445 --> 00:37:42,823 If something went wrong, a man's life would mean nothing to you. 545 00:37:47,620 --> 00:37:49,789 It's still not too late. 546 00:37:49,872 --> 00:37:52,541 Let's go to hell together. What do you say? 547 00:37:53,959 --> 00:37:55,127 Go on. 548 00:37:55,669 --> 00:37:57,880 (suspenseful music) 549 00:37:59,924 --> 00:38:02,510 (breathing heavily) 550 00:38:04,595 --> 00:38:05,763 Detective Jin! 551 00:38:06,263 --> 00:38:07,890 PIL: Detective Jin, please! 552 00:38:08,808 --> 00:38:11,394 (grunting) 553 00:38:15,106 --> 00:38:16,106 Damn it. 554 00:38:18,484 --> 00:38:21,362 (breathing heavily) 555 00:38:22,738 --> 00:38:24,323 Even hell is too good for you. 556 00:38:28,828 --> 00:38:29,912 Are you okay? 557 00:38:35,209 --> 00:38:36,209 Take him. 558 00:38:37,128 --> 00:38:38,337 You can't do it? 559 00:38:38,838 --> 00:38:40,131 You coward! 560 00:38:41,257 --> 00:38:43,801 Say hello to my daughter! Okay? 561 00:38:45,052 --> 00:38:47,054 (tense music) 562 00:39:00,985 --> 00:39:03,028 What are you doing all by yourself? 563 00:39:04,947 --> 00:39:06,407 - Ma'am. - WOMAN: Yes. 564 00:39:06,532 --> 00:39:08,075 Ma'am. Hello. 565 00:39:08,159 --> 00:39:09,919 - One bowl of noodles, please. - WOMAN: Okay. 566 00:39:09,994 --> 00:39:10,994 Thank you. 567 00:39:18,752 --> 00:39:20,963 (coughing) 568 00:39:21,422 --> 00:39:24,383 I wasn't going to drink soju. I brought it to drink water... 569 00:39:24,467 --> 00:39:25,342 (Pil coughs) 570 00:39:25,426 --> 00:39:26,635 Jeez. 571 00:39:28,095 --> 00:39:30,695 You must be exhausted from having to keep an eye on Detective Jin. 572 00:39:32,099 --> 00:39:34,226 I heard his chief prosecutor father cut him off. 573 00:39:35,060 --> 00:39:37,938 But I guess he's showing paternal affection to you 574 00:39:38,439 --> 00:39:40,399 instead of Detective Jin. 575 00:39:41,484 --> 00:39:42,484 Could you tell? 576 00:39:42,526 --> 00:39:46,572 Why would the chief prosecutor show up for our case? 577 00:39:48,115 --> 00:39:50,910 I'm sure someone tipped him off for the sake of humanity. 578 00:39:51,577 --> 00:39:54,914 You know, I did that, because I care for that Jindo Dog... 579 00:39:54,997 --> 00:39:56,665 Stop caring for him. 580 00:39:57,166 --> 00:40:00,211 Just do what you did before. Treat him roughly. 581 00:40:00,961 --> 00:40:02,171 This isn't like you. 582 00:40:03,172 --> 00:40:04,215 I will. 583 00:40:06,467 --> 00:40:10,513 Anyway, I hope our mutt won't get into any more trouble. 584 00:40:11,305 --> 00:40:12,932 He looked menacing today. 585 00:40:18,062 --> 00:40:20,064 (dramatic music) 586 00:40:30,866 --> 00:40:32,368 DOJIN: I told you to stop! 587 00:40:32,451 --> 00:40:33,994 You're a police officer, not a killer! 588 00:40:34,245 --> 00:40:36,413 While you went mad about killing him, 589 00:40:36,497 --> 00:40:38,297 you know what happened to Seol and the victim? 590 00:40:38,457 --> 00:40:40,543 Don't you ever do anything dangerous with Seol again. 591 00:40:41,377 --> 00:40:43,379 ("To Anywhere" by Standing Egg playing) 592 00:40:47,550 --> 00:40:48,550 (sighs) 593 00:41:08,237 --> 00:41:10,072 KIM HYUNSEO 594 00:41:33,387 --> 00:41:36,932 LETTER OF RESIGNATION JIN HOGAE 595 00:41:37,016 --> 00:41:39,852 CHULJOONG: We can expect some good news at the party election. 596 00:41:40,060 --> 00:41:42,646 Is there about a week left now? 597 00:41:42,730 --> 00:41:44,440 From the start, Cha Younghwan 598 00:41:45,357 --> 00:41:47,151 was no match for me. 599 00:41:47,234 --> 00:41:48,319 (laughs) 600 00:41:48,694 --> 00:41:51,174 The presidential election will follow after the party election, 601 00:41:51,363 --> 00:41:52,906 so you'll be very busy from now on. 602 00:41:53,866 --> 00:41:57,161 I'll have to play the game of Go by myself for a while. 603 00:41:57,244 --> 00:41:58,245 (laughs) 604 00:41:58,329 --> 00:41:59,872 Don't be too disappointed. 605 00:41:59,955 --> 00:42:03,959 In time, you'll get to play in a higher position. 606 00:42:06,170 --> 00:42:09,465 No matter how much I think about it, no one is more suited 607 00:42:10,591 --> 00:42:12,885 to be the Minister of Justice than you. 608 00:42:12,968 --> 00:42:14,970 (ominous music) 609 00:42:17,848 --> 00:42:21,185 ESTABLISHING LAW AND ORDER 610 00:42:33,072 --> 00:42:34,114 Why don't you have a bite? 611 00:42:36,533 --> 00:42:38,369 HOGAE: It's impossible for you 612 00:42:38,452 --> 00:42:40,052 to have schemed Bang Pilgu's case alone. 613 00:42:40,245 --> 00:42:41,455 Who was the mastermind? 614 00:42:52,883 --> 00:42:54,677 Those destined to meet should meet. 615 00:42:57,012 --> 00:42:58,347 It'll be fun that way. 616 00:42:59,890 --> 00:43:01,016 TAEHWA: Laptop. 617 00:43:07,106 --> 00:43:08,982 (sighs) 618 00:43:13,404 --> 00:43:15,572 COMPOSE EMAIL SUBJECT: DEAR.DEX 619 00:43:15,656 --> 00:43:18,075 Who is it? What do you plan to do? 620 00:43:18,158 --> 00:43:20,452 He almost succeeded 621 00:43:20,953 --> 00:43:23,414 in turning suicide into arson. 622 00:43:26,125 --> 00:43:27,125 He has... 623 00:43:28,752 --> 00:43:30,754 hard feelings against Jindo Dog as well. 624 00:43:33,507 --> 00:43:35,426 We should put 625 00:43:36,468 --> 00:43:37,845 the two similar guys together. 626 00:43:40,639 --> 00:43:42,182 Let's see who ends up winning. 627 00:43:42,266 --> 00:43:44,268 (suspenseful music) 628 00:44:08,751 --> 00:44:11,754 SEOUL EAST DISTRICT PROSECUTORS' OFFICE 629 00:44:17,301 --> 00:44:18,302 CHULJOONG: You're late. 630 00:44:23,474 --> 00:44:27,269 You told me to hate the crime, but not the person, right? 631 00:44:29,396 --> 00:44:32,566 I do hate the crime, but I want to beat up the person to death. 632 00:44:33,150 --> 00:44:34,193 And? 633 00:44:36,862 --> 00:44:39,782 Are you satisfied now that you've swung your fist at the world? 634 00:44:40,908 --> 00:44:41,908 (scoffs) 635 00:44:43,702 --> 00:44:45,537 I don't think I'm worthy of being a detective. 636 00:44:47,414 --> 00:44:51,084 Just indict me and send me to prison if you want. 637 00:44:53,796 --> 00:44:55,047 You won, Father. 638 00:44:56,590 --> 00:44:57,591 All right. 639 00:44:57,674 --> 00:44:59,843 Oh, my goodness, Mr. Baek. 640 00:44:59,927 --> 00:45:03,472 We obtained the original copy of the brawl at the bar, 641 00:45:03,555 --> 00:45:05,275 and I confirmed on CCTV that he didn't steal 642 00:45:05,307 --> 00:45:07,867 Song Minjun's earphones, but he just picked them up on the floor. 643 00:45:07,893 --> 00:45:11,021 It's only a matter of time before Detective Jin's name is cleared. 644 00:45:11,104 --> 00:45:12,689 Why are you in a mood? 645 00:45:12,773 --> 00:45:13,607 (chuckles) 646 00:45:13,690 --> 00:45:14,690 Where's Detective Jin? 647 00:45:15,734 --> 00:45:17,861 It's all useless now. 648 00:45:18,654 --> 00:45:19,654 What do you mean? 649 00:45:24,034 --> 00:45:25,160 What do you think it means? 650 00:45:25,244 --> 00:45:26,161 LETTER OF RESIGNATION 651 00:45:26,245 --> 00:45:29,289 It means Jindo Dog became a mutt. 652 00:45:35,003 --> 00:45:36,171 Yes. 653 00:45:37,005 --> 00:45:39,675 When you fight criminals on the front line, 654 00:45:40,634 --> 00:45:42,719 you become obsessed and addicted. 655 00:45:43,887 --> 00:45:44,972 But... 656 00:45:45,681 --> 00:45:48,600 even with that strong sense of duty and justice, 657 00:45:49,685 --> 00:45:51,019 nothing ever changes. 658 00:45:52,187 --> 00:45:53,313 I've seen... 659 00:45:54,398 --> 00:45:57,526 many investigators get caught up in that and get ruined. 660 00:45:58,694 --> 00:46:02,573 You're right. The world won't change just because we caught Ma Taehwa. 661 00:46:03,532 --> 00:46:05,212 And Hyunseo's life won't go back to normal 662 00:46:06,910 --> 00:46:08,871 just because I caught her abductor. 663 00:46:10,622 --> 00:46:14,293 So, are you returning to your place now? 664 00:46:15,085 --> 00:46:16,086 No. 665 00:46:17,963 --> 00:46:20,382 I'll be leaving completely, Father. 666 00:46:30,767 --> 00:46:33,228 (door opens, closes) 667 00:46:40,402 --> 00:46:42,404 (somber music) 668 00:46:50,621 --> 00:46:52,331 Hi, Dojin. 669 00:46:52,414 --> 00:46:56,126 (monitor beeping) 670 00:47:05,344 --> 00:47:06,344 (elevator dings) 671 00:47:11,683 --> 00:47:12,768 Were you waiting for me? 672 00:47:14,853 --> 00:47:15,854 What about Jindo Dog? 673 00:47:16,730 --> 00:47:17,814 Is he okay? 674 00:47:18,398 --> 00:47:19,816 Oh, yes. 675 00:47:19,900 --> 00:47:23,737 I think he got hurt while arresting that guy, but... 676 00:47:23,946 --> 00:47:24,946 What about you? 677 00:47:26,531 --> 00:47:27,908 Are you okay? 678 00:47:29,826 --> 00:47:30,744 (chuckles) 679 00:47:30,827 --> 00:47:32,496 Of course, I'm okay. 680 00:47:33,205 --> 00:47:35,499 Song Seol, reporting my survival. 681 00:47:38,377 --> 00:47:40,379 (soft music) 682 00:47:44,967 --> 00:47:46,885 In my life as a firefighter, 683 00:47:49,054 --> 00:47:51,974 I have seen too many cases of people leaving their homes in the morning... 684 00:47:54,685 --> 00:47:57,562 like any other day, only to never return that night. 685 00:48:00,273 --> 00:48:01,316 I know. 686 00:48:02,317 --> 00:48:05,862 All of the officers that come to work must survive and return home. 687 00:48:11,284 --> 00:48:12,536 If by any chance... 688 00:48:14,621 --> 00:48:16,665 If something ever happens to you, 689 00:48:18,667 --> 00:48:20,085 I won't be able to return home. 690 00:48:21,044 --> 00:48:22,045 You know that, don't you? 691 00:48:24,548 --> 00:48:25,632 Dojin. 692 00:48:28,635 --> 00:48:29,635 Do you... 693 00:48:32,014 --> 00:48:33,140 Do you know how much I... 694 00:48:35,350 --> 00:48:39,354 (cell phone buzzing) 695 00:48:47,154 --> 00:48:48,154 Yes, Kisoo. 696 00:48:51,116 --> 00:48:52,200 Yes, I'll come down now. 697 00:48:56,371 --> 00:49:00,542 Well, I forgot that I had to inspect the fire hydrants today. 698 00:49:01,585 --> 00:49:02,794 I'll get going. 699 00:49:15,348 --> 00:49:16,349 (sighs) 700 00:49:19,603 --> 00:49:23,607 (monitor beeping) 701 00:49:31,448 --> 00:49:33,450 (uplifting music) 702 00:49:50,217 --> 00:49:51,218 What's this? 703 00:49:51,802 --> 00:49:53,011 - A paper crane? - Yes. 704 00:49:53,595 --> 00:49:57,057 I'll give you a paper crane each time you catch a criminal. 705 00:49:57,724 --> 00:49:59,726 Work hard until you get a thousand of them. 706 00:50:01,436 --> 00:50:02,729 - Are you leaving? - Yes. 707 00:50:06,608 --> 00:50:08,610 (uplifting music) 708 00:50:44,437 --> 00:50:46,690 TAEWON POLICE STATION TAEWON FIRE HOUSE 709 00:51:05,041 --> 00:51:06,209 Dojin! 710 00:51:16,845 --> 00:51:19,222 Aren't you hungry? I'm going to make some ramyeon. 711 00:51:20,015 --> 00:51:21,015 (sighs) 712 00:51:21,892 --> 00:51:23,476 I was actually getting a little hungry. 713 00:51:25,937 --> 00:51:26,937 (chuckles) 714 00:51:27,147 --> 00:51:28,273 Let's eat together. 715 00:51:29,065 --> 00:51:30,317 I'll make the ramyeon. 716 00:51:30,901 --> 00:51:32,501 You can't get the amount of water right. 717 00:51:32,527 --> 00:51:33,612 Come on. 718 00:51:37,449 --> 00:51:38,450 SEOL: What? 719 00:51:39,868 --> 00:51:42,120 You'll leave in an ambulance trying to chop green onions. 720 00:51:44,289 --> 00:51:45,729 I can handle a scalpel well, though. 721 00:51:46,166 --> 00:51:47,709 Can you throw out the food waste? 722 00:51:48,168 --> 00:51:49,168 Okay. 723 00:51:50,003 --> 00:51:52,005 (light music) 724 00:51:55,091 --> 00:51:57,052 SEOL: Mm. It composted well. 725 00:52:01,306 --> 00:52:02,432 Perfect. 726 00:52:03,266 --> 00:52:04,935 DOJIN: Okay. Call everybody. 727 00:52:06,436 --> 00:52:07,436 Here. 728 00:52:11,107 --> 00:52:12,107 Jeez. 729 00:52:13,360 --> 00:52:14,402 SEOL: What's wrong? 730 00:52:16,029 --> 00:52:17,697 Do you want some more? Is it too hot? 731 00:52:17,781 --> 00:52:20,450 No, I don't have an appetite. 732 00:52:20,533 --> 00:52:21,618 Is something wrong? 733 00:52:21,701 --> 00:52:23,662 You would never pass up ramyeon. 734 00:52:26,122 --> 00:52:29,876 The mutt I raised disappeared out of the blue. 735 00:52:30,418 --> 00:52:32,178 PIL: Do you know how it feels to not see him? 736 00:52:34,422 --> 00:52:36,967 I've never had a pet dog. 737 00:52:37,592 --> 00:52:38,592 (scoffs) 738 00:52:38,885 --> 00:52:40,053 So why do I feel so empty? 739 00:52:40,136 --> 00:52:42,305 What is it? Is Jindo Dog on leave? 740 00:52:43,014 --> 00:52:44,015 Right. 741 00:52:45,100 --> 00:52:46,726 That would have been sensible. 742 00:52:47,227 --> 00:52:50,730 "I was in psychological and physical shock due to Hyunseo's case, 743 00:52:51,106 --> 00:52:53,233 so I'll take a short break and return." 744 00:52:55,735 --> 00:52:57,153 I thought he would say that. 745 00:52:58,780 --> 00:53:00,073 He resigned. 746 00:53:02,409 --> 00:53:04,119 PIL: He said he'll quit being a cop. 747 00:53:04,202 --> 00:53:06,913 Jindo dogs are Korea's natural treasure after all. 748 00:53:06,997 --> 00:53:08,039 Everything he does... 749 00:53:08,999 --> 00:53:10,166 goes against my expectation. 750 00:53:11,001 --> 00:53:12,377 It's breaking my heart. 751 00:53:14,170 --> 00:53:15,171 (mumbling) I'm going. 752 00:53:25,015 --> 00:53:27,017 (somber music) 753 00:53:59,966 --> 00:54:00,967 (lock beeps) 754 00:54:22,113 --> 00:54:23,833 FEMALE VOICE: The phone has been turned off. 755 00:54:23,865 --> 00:54:25,658 You will be directed to voicemail... 756 00:54:32,582 --> 00:54:35,710 JIN HOGAE WHERE DID YOU GO? 757 00:54:36,211 --> 00:54:37,670 SEOL: Where did you go? 758 00:54:43,009 --> 00:54:44,761 I thought we were specially related. 759 00:54:44,844 --> 00:54:46,846 I THOUGHT WE WERE SPECIALLY RELATED 760 00:54:52,102 --> 00:54:54,104 (somber music) 761 00:55:02,028 --> 00:55:03,154 (sighs) 762 00:55:35,895 --> 00:55:37,313 (gate creaks open) 763 00:55:39,816 --> 00:55:41,776 SEOL: Is this the only place you thought of going? 764 00:55:43,611 --> 00:55:44,737 HOGAE: What? 765 00:55:56,916 --> 00:56:00,420 On your first day at Taewon, you did something firefighters hate most. 766 00:56:01,504 --> 00:56:02,505 You started another fire? 767 00:56:03,089 --> 00:56:04,089 Yeah. 768 00:56:06,676 --> 00:56:07,969 I have a fire extinguisher. 769 00:56:16,769 --> 00:56:18,062 Why are you burning all of them? 770 00:56:19,439 --> 00:56:20,648 I don't need them anymore. 771 00:56:30,241 --> 00:56:31,801 There's something I want to show you... 772 00:56:34,662 --> 00:56:35,872 before you leave Taewon. 773 00:56:38,750 --> 00:56:40,835 It's a place I go to when I'm struggling emotionally. 774 00:56:43,546 --> 00:56:44,546 No, thanks. 775 00:56:50,929 --> 00:56:52,680 Weren't we specially related? 776 00:57:10,323 --> 00:57:11,199 NAME: UNKNOWN 2947 777 00:57:11,282 --> 00:57:12,992 SEOL: She was abandoned in the baby box. 778 00:57:13,660 --> 00:57:15,828 That means this baby doesn't have a mom to hold her. 779 00:57:20,833 --> 00:57:25,129 She has heart surgery tomorrow, so she needs to stay strong tonight. 780 00:57:25,630 --> 00:57:26,631 Gosh. 781 00:57:27,966 --> 00:57:30,260 So you should do kangaroo care for her. 782 00:57:31,135 --> 00:57:32,679 Kangaroo? What is that? 783 00:57:33,846 --> 00:57:35,557 It's when a mother has skin-to-skin contact 784 00:57:35,640 --> 00:57:36,640 as she holds the baby. 785 00:57:37,058 --> 00:57:40,270 She lets the baby hear her heartbeat and feel her warmth. 786 00:57:42,063 --> 00:57:43,481 Have a seat here first. 787 00:57:43,565 --> 00:57:45,358 Shouldn't the mom do that? 788 00:57:46,651 --> 00:57:47,651 Right? 789 00:57:48,361 --> 00:57:50,488 - Sit where? - On that chair. 790 00:58:01,833 --> 00:58:03,501 You want me to hold her now? No, wait. 791 00:58:03,585 --> 00:58:05,628 She's so small... 792 00:58:10,550 --> 00:58:11,634 HOGAE: She's so small. 793 00:58:12,719 --> 00:58:15,346 She's small, but she has the strongest will to survive. 794 00:58:19,767 --> 00:58:21,769 (calm music) 795 00:58:22,729 --> 00:58:23,813 (chuckles) 796 00:58:26,441 --> 00:58:29,986 Do you know why I went into the factory with you that day? 797 00:58:30,069 --> 00:58:31,362 What? 798 00:58:34,407 --> 00:58:37,243 It was because no matter what was about to happen, 799 00:58:38,077 --> 00:58:39,621 I trusted you. 800 00:58:41,289 --> 00:58:42,498 (chuckles) 801 00:58:45,335 --> 00:58:48,171 (monitor beeping rapidly) 802 00:58:49,922 --> 00:58:51,215 What's going on? Take her. 803 00:58:52,216 --> 00:58:53,134 - Hang on. - What? 804 00:58:53,217 --> 00:58:55,386 - Wait. - But... 805 00:58:57,055 --> 00:58:58,431 Her heart is beating. 806 00:58:59,599 --> 00:59:01,517 - Take this off. - What? My clothes? 807 00:59:01,601 --> 00:59:03,519 - Over here! - Be quiet. 808 00:59:04,395 --> 00:59:06,773 What do you want me to do? You should take the baby first... 809 00:59:06,856 --> 00:59:08,900 A prolonged hypoxia can cause brain damage. 810 00:59:08,983 --> 00:59:11,444 - Hold her like this. - Here, baby. Like this? 811 00:59:11,527 --> 00:59:13,112 - Hold still. - But... 812 00:59:13,196 --> 00:59:14,822 - I'll get the doctor. - You can't leave. 813 00:59:15,698 --> 00:59:17,659 There, there. 814 00:59:18,534 --> 00:59:21,371 It's okay. 815 00:59:21,454 --> 00:59:23,247 (breathing nervously) 816 00:59:26,918 --> 00:59:29,504 HEESOOK: It was only a temporary symptom. She'll be fine. 817 00:59:30,254 --> 00:59:31,547 (sighs) I'm so relieved, Mom. 818 00:59:34,300 --> 00:59:35,718 The kangaroo care must've worked. 819 00:59:36,761 --> 00:59:39,097 Yes, I see. Kangaroo. 820 00:59:40,473 --> 00:59:44,727 Isn't the human-to-human contact so fascinating? 821 00:59:54,821 --> 00:59:56,823 I think that's love. 822 00:59:59,909 --> 01:00:01,786 - Please come back. - Okay. 823 01:00:02,745 --> 01:00:04,622 Visitors aren't allowed at night, 824 01:00:04,706 --> 01:00:06,999 so the nurses take turns to do kangaroo care. 825 01:00:07,750 --> 01:00:09,502 But we are always short of staff. 826 01:00:17,552 --> 01:00:20,513 Here. Gosh, I don't know. 827 01:00:22,306 --> 01:00:23,599 (sighs) 828 01:00:25,226 --> 01:00:26,436 (exhales deeply) 829 01:00:56,090 --> 01:00:57,884 SIZE 6 830 01:01:02,180 --> 01:01:03,431 DOJIN: Where's Officer Song? 831 01:01:03,514 --> 01:01:05,057 She was here just now. 832 01:01:06,350 --> 01:01:08,144 - I'll go look for her. - No, it's okay. 833 01:01:08,227 --> 01:01:09,520 I'll look for her. 834 01:01:20,740 --> 01:01:21,908 What are you doing here? 835 01:01:22,742 --> 01:01:23,951 It was tough today, wasn't it? 836 01:01:25,119 --> 01:01:28,706 (sobs) The cat won't breathe. 837 01:01:42,804 --> 01:01:43,846 It's gone. 838 01:01:44,889 --> 01:01:45,889 Let's go back. 839 01:01:47,141 --> 01:01:48,392 No. 840 01:01:48,476 --> 01:01:51,437 (sobbing) 841 01:01:57,109 --> 01:01:57,985 (chuckles) 842 01:01:58,069 --> 01:01:59,069 It worked. 843 01:01:59,570 --> 01:02:00,947 {\an8}ROSC worked. 844 01:02:01,030 --> 01:02:04,200 {\an8}ROSC: RETURN OF SPONTANEOUS CIRCULATION 845 01:02:04,283 --> 01:02:05,701 (chuckles) 846 01:02:13,668 --> 01:02:15,253 I've never met... 847 01:02:16,712 --> 01:02:17,880 (chuckles) 848 01:02:17,964 --> 01:02:19,423 (sniffles) 849 01:02:19,507 --> 01:02:21,008 (chuckles) 850 01:02:23,177 --> 01:02:26,597 I've never met a paramedic like you. 851 01:02:27,598 --> 01:02:28,641 (chuckles) 852 01:02:31,519 --> 01:02:32,603 Size 6. 853 01:02:34,105 --> 01:02:35,106 Okay. 854 01:02:40,528 --> 01:02:43,155 You said anyone getting involved with you would bring them down. 855 01:02:44,699 --> 01:02:45,783 That isn't true. 856 01:02:46,450 --> 01:02:49,662 You can save a life with just your heartbeat. 857 01:02:56,252 --> 01:02:57,962 I know you meant it 858 01:02:58,713 --> 01:03:00,353 when you tried to die instead of Hyunseo. 859 01:03:03,134 --> 01:03:05,636 It isn't your fault that Hyunseo ended up like that. 860 01:03:06,220 --> 01:03:07,430 It is my fault. 861 01:03:09,557 --> 01:03:12,393 You can make one mistake. Anybody can... 862 01:03:12,602 --> 01:03:14,854 Detectives aren't allowed that one mistake. 863 01:03:15,521 --> 01:03:18,401 The one time they ignore something or the one time they take a step back, 864 01:03:18,482 --> 01:03:21,122 someone can get hurt or even die. That's what being a detective is. 865 01:03:22,320 --> 01:03:24,447 That's why I am not worthy of being one anymore. 866 01:03:25,323 --> 01:03:27,116 Detectives are human, too. 867 01:03:28,743 --> 01:03:31,245 When you're too tired or sad, 868 01:03:31,621 --> 01:03:33,831 you can show your real face every now and then. 869 01:03:33,915 --> 01:03:34,916 (scoffs) 870 01:03:35,625 --> 01:03:37,001 My real face is a mutt. 871 01:03:37,877 --> 01:03:39,962 Don't try to be nice to me. 872 01:03:40,546 --> 01:03:42,186 Just treat me roughly as you normally do. 873 01:03:42,798 --> 01:03:44,216 Let me tell you one more thing. 874 01:03:48,304 --> 01:03:50,264 SEOL: It's still not too late. 875 01:03:50,973 --> 01:03:52,516 Try to find someone... 876 01:03:53,559 --> 01:03:54,769 like that. 877 01:03:57,438 --> 01:03:58,940 I think I found that someone. 878 01:04:13,120 --> 01:04:15,289 THE FIRST RESPONDERS 879 01:04:15,373 --> 01:04:17,375 (closing theme music) 880 01:04:47,738 --> 01:04:49,031 {\an8}- (explosion) - (yelps) 881 01:04:49,865 --> 01:04:50,700 {\an8}DOJIN: What was that? 882 01:04:50,783 --> 01:04:52,034 {\an8}- Did you see it? - See what? 883 01:04:52,118 --> 01:04:53,238 {\an8}DOJIN: I have a bad feeling. 884 01:04:53,494 --> 01:04:54,930 {\an8}There's something suspicious inside. 885 01:04:54,954 --> 01:04:56,288 {\an8}SEOL: Are you that reckless? 886 01:04:56,372 --> 01:04:57,641 {\an8}DOJIN: There was a fire every three hours. 887 01:04:57,665 --> 01:04:59,083 {\an8}Isn't that strange? 888 01:04:59,166 --> 01:05:00,668 {\an8}What if something happens to you? 889 01:05:00,751 --> 01:05:02,753 {\an8}Where did Detective Jin go? 890 01:05:03,379 --> 01:05:04,505 {\an8}(grunts) 891 01:05:04,588 --> 01:05:06,090 {\an8}CHULJOONG: This complicates things. 892 01:05:06,173 --> 01:05:08,217 {\an8}Hey! Do you know who I am? 893 01:05:09,051 --> 01:05:10,946 {\an8}PIL: The police and the fire crew see the fire differently. 894 01:05:10,970 --> 01:05:11,971 {\an8}You be the judge. 895 01:05:12,054 --> 01:05:13,347 {\an8}The cat didn't do this. 896 01:05:13,431 --> 01:05:14,682 {\an8}Then who unraveled the roll? 897 01:05:14,765 --> 01:05:16,142 {\an8}- The arsonist. - The arsonist. 898 01:05:16,225 --> 01:05:17,351 {\an8}I think they were targeting. 899 01:05:17,435 --> 01:05:18,936 {\an8}Someone like you, Bulldozer. 900 01:05:20,104 --> 01:05:22,356 {\an8}HOGAE: Jeez, I wanted to leave quietly. 901 01:05:22,440 --> 01:05:24,084 {\an8}I guess I have to catch this bastard first. 902 01:05:24,108 --> 01:05:27,403 {\an8}What are you going to do if he starts a fire again before you catch him? 903 01:05:27,653 --> 01:05:28,821 {\an8}You don't trust me? 95931

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.