All language subtitles for The.First.Responders.S01E09.480p.x264.Hindi.Korean.Esubs.MoviesMod.org.[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,277 --> 00:00:10,406 THE FIRST RESPONDERS 2 00:00:10,490 --> 00:00:12,492 (theme music) 3 00:00:31,594 --> 00:00:36,057 THE FIRST RESPONDERS 4 00:00:36,141 --> 00:00:38,518 ALL CHARACTERS, LOCATIONS, ORGANIZATIONS, INCIDENTS, GROUPS, 5 00:00:38,601 --> 00:00:41,062 AND BACKGROUNDS DEPICTED IN THIS DRAMA ARE ENTIRELY FICTITIOUS 6 00:00:59,581 --> 00:01:00,861 {\an8}Who parked in front of my house? 7 00:01:04,460 --> 00:01:08,214 {\an8}(cell phone buzzing) 8 00:01:09,132 --> 00:01:10,550 KONGMYEONG PIL 9 00:01:14,637 --> 00:01:15,889 (groans) 10 00:01:16,723 --> 00:01:17,807 (sighs) 11 00:01:21,728 --> 00:01:23,146 GIRL (in English): Come here, Alex. 12 00:01:23,229 --> 00:01:26,191 It's time to go to the private math lesson. 13 00:01:26,274 --> 00:01:28,067 Can't we play a little more? 14 00:01:28,151 --> 00:01:31,154 That's why you always get a bad grade. 15 00:01:33,364 --> 00:01:35,366 (ominous music) 16 00:01:42,415 --> 00:01:43,499 - Bye! - Bye! 17 00:01:44,459 --> 00:01:45,793 (screaming) 18 00:01:45,877 --> 00:01:46,997 WOMAN 1 (in Korean): Seunga! 19 00:01:50,506 --> 00:01:52,050 (whimpering) 20 00:01:53,009 --> 00:01:54,009 WOMAN 2: What was that? 21 00:01:54,510 --> 00:01:55,510 What is that? 22 00:01:57,055 --> 00:01:58,306 Is that a person? 23 00:01:58,389 --> 00:02:00,808 (people clamoring) 24 00:02:01,935 --> 00:02:04,771 Is this 119? We need urgent help! 25 00:02:04,854 --> 00:02:07,565 Call the police, too! They need to catch that bastard! 26 00:02:19,744 --> 00:02:24,082 CODE PINK: EMERGENCY CODE ISSUED RELATED TO OBSTETRICS OR CHILDREN 27 00:02:24,165 --> 00:02:26,167 (action music) 28 00:02:30,797 --> 00:02:32,465 SOON: Can you get to the rooftop? 29 00:02:32,966 --> 00:02:35,218 - Is it the 9th floor? - Yes. It's Unit 909. 30 00:02:35,301 --> 00:02:37,637 She must be alone since no one's coming for the doorbell. 31 00:02:40,390 --> 00:02:42,767 See if you can get there. 32 00:02:42,850 --> 00:02:44,143 Yes, ma'am. Let's go. 33 00:02:45,603 --> 00:02:47,063 I'll go with you! 34 00:02:47,146 --> 00:02:48,386 - Take care of the kids. - Okay. 35 00:02:48,439 --> 00:02:49,274 I'm coming, too. 36 00:02:49,357 --> 00:02:50,918 - What? Where's Detective Jin? - Get ready 37 00:02:50,942 --> 00:02:52,962 - and set up the cushion... - He's never been off duty. 38 00:02:52,986 --> 00:02:54,986 But he's not picking up despite the joint response. 39 00:02:55,029 --> 00:02:56,531 Hey, why did you even bother to ask? 40 00:02:56,614 --> 00:02:58,616 (tense music) 41 00:03:02,245 --> 00:03:04,122 - Can you reach the owner? - Not yet. 42 00:03:05,248 --> 00:03:07,041 - Hold on. - (beeps) 43 00:03:07,125 --> 00:03:08,125 There. 44 00:03:08,543 --> 00:03:09,794 Let's go inside. 45 00:03:09,877 --> 00:03:12,380 Dojin, let me go in by myself. 46 00:03:12,797 --> 00:03:14,132 She could be unstable. 47 00:03:14,215 --> 00:03:15,800 Seol, take this. 48 00:03:15,883 --> 00:03:16,884 CSAT QUESTIONS SONG HAEUN 49 00:03:16,968 --> 00:03:17,968 SEOL: Okay. 50 00:03:19,053 --> 00:03:20,053 DOJIN: Seol. 51 00:03:21,556 --> 00:03:23,975 Buy me some time. I'll come down from the tenth floor. 52 00:03:25,852 --> 00:03:27,020 Okay. Please do that, Dojin. 53 00:03:33,901 --> 00:03:35,528 Please come with us to the tenth floor. 54 00:03:35,611 --> 00:03:36,863 - Let's get ready. - Yes, sir. 55 00:03:36,946 --> 00:03:37,946 Wait. 56 00:03:40,283 --> 00:03:41,283 (sighs) 57 00:03:41,784 --> 00:03:43,786 Am I invisible today? 58 00:03:46,748 --> 00:03:47,832 SEOL: Haeun. 59 00:03:49,834 --> 00:03:51,252 You are Haeun, right? 60 00:03:52,628 --> 00:03:55,214 I'm a firefighter. 61 00:03:56,674 --> 00:03:58,634 My name is Song Seol. 62 00:04:04,390 --> 00:04:06,392 (suspenseful music) 63 00:04:07,143 --> 00:04:09,788 Put it as close as possible to the wall, so there won't be any gaps. 64 00:04:09,812 --> 00:04:11,022 - Yes, ma'am! - Yes, ma'am! 65 00:04:11,105 --> 00:04:12,523 (cell phone buzzes) 66 00:04:12,940 --> 00:04:14,275 Dokgo Soon speaking. 67 00:04:15,068 --> 00:04:17,362 - Hello, is everything under control? - Where is it? 68 00:04:17,820 --> 00:04:19,906 I should've been there. 69 00:04:19,989 --> 00:04:21,407 SOON: No, that's fine. 70 00:04:21,491 --> 00:04:24,911 I was on my way out when we received another dispatch. 71 00:04:24,994 --> 00:04:27,872 There's some space. Move it closer to the wall! 72 00:04:27,955 --> 00:04:32,502 Did you go home safely after the dinner gathering? 73 00:04:32,585 --> 00:04:35,880 I'm sorry, but I'm currently on the scene. We can talk next time. 74 00:04:35,963 --> 00:04:37,090 (line beeps) 75 00:04:37,840 --> 00:04:40,093 - What was that? - Mr. Baek, it's that way. 76 00:04:40,176 --> 00:04:41,176 Okay. 77 00:04:42,929 --> 00:04:44,639 Jeez, it reeks here. 78 00:04:46,349 --> 00:04:47,809 What's all this? 79 00:04:51,396 --> 00:04:53,398 (foreboding music) 80 00:04:54,357 --> 00:04:57,068 What? It's a newborn baby. 81 00:04:57,151 --> 00:05:00,029 This is a violent crime case. Tape off the area. 82 00:05:00,530 --> 00:05:01,989 I'll go straight to the NFS. 83 00:05:02,073 --> 00:05:04,075 I think we should request an urgent autopsy. 84 00:05:06,160 --> 00:05:09,539 There was also a time when I contemplated falling to my death, too. 85 00:05:11,249 --> 00:05:12,249 (sighs) 86 00:05:12,750 --> 00:05:14,502 I couldn't handle this damn world anymore. 87 00:05:17,046 --> 00:05:18,046 (scoffs) 88 00:05:22,802 --> 00:05:24,929 Hey. 89 00:05:27,014 --> 00:05:28,599 Can I ask you for a favor? 90 00:05:31,978 --> 00:05:33,980 (suspenseful music) 91 00:05:36,065 --> 00:05:38,943 (people clamoring) 92 00:05:41,863 --> 00:05:44,866 Will you send a message to my mom? 93 00:05:45,950 --> 00:05:49,245 That just like how parents can't choose their child, 94 00:05:50,413 --> 00:05:52,290 a child can't choose their parents. 95 00:05:53,541 --> 00:05:54,542 And that... 96 00:05:56,544 --> 00:05:57,753 we're failures. 97 00:06:00,590 --> 00:06:03,259 SOON: Dojin, approach her carefully, so she doesn't notice you. 98 00:06:16,439 --> 00:06:17,440 No. 99 00:06:18,941 --> 00:06:20,860 You should tell her yourself. 100 00:06:23,863 --> 00:06:26,574 My mom isn't interested in anything except for my grades. 101 00:06:34,123 --> 00:06:35,833 (people murmuring) 102 00:06:38,294 --> 00:06:39,712 - SEOL: Are you okay? - Aah! 103 00:06:39,795 --> 00:06:41,506 She's injured. We need a stretcher. 104 00:06:42,089 --> 00:06:43,409 - Situation cleared! - HAEUN: Aah! 105 00:06:43,633 --> 00:06:45,193 Remove the cushion and get a stretcher. 106 00:06:45,968 --> 00:06:49,388 (groaning) 107 00:06:51,766 --> 00:06:54,185 (camera shutter clicks) 108 00:07:03,236 --> 00:07:05,238 (foreboding music) 109 00:07:08,407 --> 00:07:10,576 (camera shutter clicks) 110 00:07:18,793 --> 00:07:19,793 (exhales deeply) 111 00:07:24,674 --> 00:07:26,425 HONG: Unidentified female infant corpse. 112 00:07:33,683 --> 00:07:35,184 Weight, 0.7 kg. 113 00:07:37,770 --> 00:07:40,147 {\an8}HONG: Presumed fetal maceration over the body. 114 00:07:40,231 --> 00:07:43,191 {\an8}FETAL MACERATION: FETUS SKIN REDDENING BY THE AMNIOTIC FLUID IN FETAL DEATH 115 00:07:43,568 --> 00:07:46,612 {\an8}HONG: From head to toe, 17.5 cm. 116 00:07:46,696 --> 00:07:49,031 {\an8}From head to bottom, 13.1 cm. 117 00:07:50,783 --> 00:07:52,201 The baby is very small. 118 00:07:52,618 --> 00:07:54,412 She's probably premature. 119 00:07:55,329 --> 00:07:58,165 Fortunately, the decomposition is in its early stages. 120 00:07:58,624 --> 00:07:59,624 {\an8}Loupe, please. 121 00:08:04,755 --> 00:08:07,216 {\an8}The umbilical cord wasn't clipped off when it was cut. 122 00:08:07,300 --> 00:08:08,968 {\an8}The severed section looks very rough. 123 00:08:10,553 --> 00:08:12,263 I don't think medical scissors were used. 124 00:08:12,346 --> 00:08:15,558 That means she was born outside of a hospital. 125 00:08:15,641 --> 00:08:20,021 HONG: The infant is incredibly tiny and has a strange posture. 126 00:08:20,104 --> 00:08:22,523 It means she was hiding and growing in her mother's womb. 127 00:08:22,607 --> 00:08:25,901 What? Is that even possible? 128 00:08:25,985 --> 00:08:27,254 HONG: If the mother denies pregnancy 129 00:08:27,278 --> 00:08:29,280 or didn't want to get pregnant in the first place, 130 00:08:29,363 --> 00:08:31,365 the fetus does this to survive. 131 00:08:31,532 --> 00:08:33,909 It hides and makes minimal movements. 132 00:08:34,493 --> 00:08:36,037 It's very rare, 133 00:08:36,120 --> 00:08:39,081 but some mothers don't show even when they're almost due. 134 00:08:39,665 --> 00:08:42,418 Then no one around the mother must have known she was pregnant. 135 00:08:43,461 --> 00:08:44,295 (exhales sharply) 136 00:08:44,378 --> 00:08:45,898 HONG: Scalpel. Let's make an incision. 137 00:08:50,134 --> 00:08:53,471 We need to know what criminal activities were done at the death of the baby. 138 00:08:54,472 --> 00:08:57,183 If the baby was stillborn, it would be abandoning a body. 139 00:08:57,266 --> 00:08:58,643 MR. BAEK: If the baby was alive, 140 00:08:58,726 --> 00:09:01,395 it would be murder and then abandoning the body. 141 00:09:02,688 --> 00:09:05,816 They're two very different situations. 142 00:09:05,900 --> 00:09:07,902 (tense music) 143 00:09:10,071 --> 00:09:11,506 {\an8}HONG: Let's prepare a lung float test. 144 00:09:11,530 --> 00:09:12,799 {\an8}LUNG FLOAT TEST: A TEST TO DISTINGUISH INFANT DEATH FROM A STILLBIRTH 145 00:09:12,823 --> 00:09:15,010 {\an8}HONG: If she was alive and breathed at the time of her birth, 146 00:09:15,034 --> 00:09:16,577 there should be air inside her lungs. 147 00:09:16,869 --> 00:09:20,331 Her lungs should float since air is lighter than water. 148 00:09:29,507 --> 00:09:31,425 (people clamoring) 149 00:09:32,468 --> 00:09:34,887 Haeun, when your mom comes later, 150 00:09:34,970 --> 00:09:37,348 don't say things like you don't want to see her anymore... 151 00:09:37,431 --> 00:09:38,516 She won't come. 152 00:09:39,850 --> 00:09:40,850 What? 153 00:09:44,480 --> 00:09:47,108 Ms. Song Haeun, we're going to change your dressing. 154 00:09:50,820 --> 00:09:52,029 Sir. 155 00:09:52,613 --> 00:09:54,213 Please contact a pediatric psychiatrist. 156 00:09:54,240 --> 00:09:57,076 Patient Song Haeun needs to see one. 157 00:09:57,159 --> 00:09:59,370 SEOL: It's highly likely she will do it again. 158 00:09:59,954 --> 00:10:00,954 All right. 159 00:10:03,249 --> 00:10:05,543 - Let's go now. - Okay. Let's go. 160 00:10:06,794 --> 00:10:08,314 HONG: The lung float test is negative. 161 00:10:09,714 --> 00:10:12,258 The baby never breathed in air. 162 00:10:12,842 --> 00:10:14,844 Judging by her small body size, 163 00:10:14,927 --> 00:10:17,197 there's a chance that she had a growth delay in the uterus 164 00:10:17,221 --> 00:10:19,014 or that it was a stillbirth. 165 00:10:19,098 --> 00:10:21,934 - Then it's not a murder of an infant. - (sighs) 166 00:10:22,017 --> 00:10:25,017 And the umbilical cord and placenta? They normally throw them away together. 167 00:10:27,898 --> 00:10:30,151 Hey, did you check the handbag? 168 00:10:30,776 --> 00:10:32,403 Did you find anything else inside? 169 00:10:32,486 --> 00:10:33,654 Not at all. 170 00:10:33,863 --> 00:10:36,907 Apparently, it's a luxurious handbag that's also rare. 171 00:10:36,991 --> 00:10:37,992 It costs 80 million won. 172 00:10:38,826 --> 00:10:39,994 MR. BAEK: Eighty million? 173 00:10:40,077 --> 00:10:42,037 That's the yearly wage of a section chief. 174 00:10:42,121 --> 00:10:46,000 It's also a limited edition that requires three batches of crocodile skin. 175 00:10:46,208 --> 00:10:48,711 So it's available only for high-spending VIPs. 176 00:10:49,462 --> 00:10:50,546 "VIPs"? 177 00:10:51,547 --> 00:10:52,673 That's great. 178 00:10:57,428 --> 00:10:59,388 The crazy dog has left. 179 00:11:01,015 --> 00:11:03,309 And the crazy bear has arrived. 180 00:11:03,392 --> 00:11:04,518 (snickers) 181 00:11:05,770 --> 00:11:06,770 Darn it. 182 00:11:09,690 --> 00:11:12,610 They always make me do this kind of work. 183 00:11:13,319 --> 00:11:16,739 (plastic rustling) 184 00:11:18,073 --> 00:11:19,617 What the heck? 185 00:11:21,660 --> 00:11:23,662 (ominous music) 186 00:11:27,500 --> 00:11:28,500 HONG: It's the placenta. 187 00:11:28,542 --> 00:11:30,419 PIL: The placenta? 188 00:11:30,503 --> 00:11:33,589 Myeongpil, you hit the jackpot. 189 00:11:33,672 --> 00:11:36,759 Make sure you examine every piece of trash in there. 190 00:11:36,842 --> 00:11:39,136 After all, it's our VIP's. Okay? 191 00:11:41,096 --> 00:11:42,181 I'll have this back. 192 00:11:42,264 --> 00:11:43,264 (cell phone beeps) 193 00:11:48,521 --> 00:11:51,065 Since you manage your clients with the utmost care, 194 00:11:51,148 --> 00:11:52,900 you must know who bought this, right? 195 00:11:53,776 --> 00:11:56,070 I'm sorry, but I'm afraid I can't help you. 196 00:11:56,153 --> 00:11:58,280 This isn't our product. 197 00:11:58,364 --> 00:12:00,491 It's not your product? What do you mean? 198 00:12:01,492 --> 00:12:05,329 Do you see the uneven sewing line on the inside? 199 00:12:05,871 --> 00:12:09,708 Our genuine products are all handmade and even the inner sewing lines are done 200 00:12:09,792 --> 00:12:13,712 {\an8}stitch by stitch by artisans from Verona and Nice. 201 00:12:13,796 --> 00:12:17,883 So there will be exactly 18 stitches with a length of 0.4 cm each. 202 00:12:18,467 --> 00:12:21,512 I'm sorry I can't help you with this fake bag. 203 00:12:24,515 --> 00:12:28,435 Jeez. Not only did she abandon her baby, but she put it in a fake bag? 204 00:12:28,602 --> 00:12:32,815 Unbelievable. I haven't felt this upset with a criminal in a while. 205 00:12:32,940 --> 00:12:34,024 - Mr. Baek. - What? 206 00:12:34,108 --> 00:12:35,901 - Take a look at this. - What is it? 207 00:12:37,611 --> 00:12:40,507 DEAD NEWBORN INFANT FOUND ABANDONED IN A LUXURY HANDBAG IN TAEWON-GU, SEOUL! 208 00:12:40,531 --> 00:12:43,325 MR. BAEK: What is going on? Do they want the criminal to flee 209 00:12:43,409 --> 00:12:44,702 after reading the article? 210 00:12:45,369 --> 00:12:48,747 I can't believe they wrote an article about it already. 211 00:12:49,331 --> 00:12:53,836 You should've blocked the reporters from coming to the crime scene. 212 00:12:53,919 --> 00:12:57,089 Maengpil, are you going through puberty? 213 00:12:57,756 --> 00:13:01,010 - Why are you provoking me? - Anyway... 214 00:13:01,093 --> 00:13:02,970 Did you find the owner of the luxury bag? 215 00:13:04,847 --> 00:13:06,015 We failed. 216 00:13:06,098 --> 00:13:07,098 (whines) 217 00:13:07,641 --> 00:13:08,976 Seungkyu, let's go. 218 00:13:11,604 --> 00:13:12,730 (sighs) 219 00:13:12,813 --> 00:13:15,190 Our dear Polar Bear isn't as good 220 00:13:15,274 --> 00:13:17,651 as the mutt who left home. 221 00:13:17,735 --> 00:13:18,735 Kongmyeong Pil. 222 00:13:19,361 --> 00:13:22,156 Aren't you in a dilemma about which nostril to breathe from? 223 00:13:22,907 --> 00:13:24,909 Come here. I'll merge them into one. 224 00:13:24,992 --> 00:13:26,785 Ooh! 225 00:13:26,869 --> 00:13:29,622 It'd be a bummer if you didn't take a look at this. 226 00:13:30,331 --> 00:13:31,498 What is that? 227 00:13:31,582 --> 00:13:35,461 It's a card receipt I found in the trash alongside the placenta. 228 00:13:37,588 --> 00:13:39,882 Card. Let me see it. 229 00:13:39,965 --> 00:13:41,467 Oh, no. For free? 230 00:13:41,550 --> 00:13:42,968 Why you little... 231 00:13:43,969 --> 00:13:44,887 What do you want? 232 00:13:44,970 --> 00:13:47,973 "Detective Kongmyeong, you did good." 233 00:13:48,057 --> 00:13:49,934 "Thank you so much." 234 00:13:50,017 --> 00:13:53,354 You can do that much after all the effort I put into this. 235 00:13:53,437 --> 00:13:54,438 (sighs) 236 00:13:54,939 --> 00:13:56,774 What crap is he spewing? 237 00:13:59,985 --> 00:14:00,985 Detective Kongmyeong. 238 00:14:02,112 --> 00:14:03,656 In this line of work, 239 00:14:04,490 --> 00:14:07,326 putting in the effort is mandatory, you idiot. 240 00:14:09,745 --> 00:14:10,871 MR. BAEK: What? 241 00:14:10,955 --> 00:14:13,582 Goodness, our VIP 242 00:14:14,416 --> 00:14:16,752 had a very expensive meal. 243 00:14:17,419 --> 00:14:19,421 Where's Detective Jin? 244 00:14:19,505 --> 00:14:21,674 It's normal for him to sniff out such a big case 245 00:14:21,757 --> 00:14:23,592 and rush over here, right? 246 00:14:23,676 --> 00:14:24,969 Would you be able to do that 247 00:14:25,052 --> 00:14:26,804 after ruining a dinner gathering like that? 248 00:14:27,429 --> 00:14:28,429 Seriously. 249 00:14:28,973 --> 00:14:33,602 I guess Jindo Dog was a human after all. 250 00:14:34,603 --> 00:14:36,146 He has a conscience. 251 00:14:45,656 --> 00:14:48,659 Hey. You're looking well. 252 00:14:49,785 --> 00:14:53,247 I've put many criminals behind bars, so I'm speaking from experience. 253 00:14:53,330 --> 00:14:54,957 They say they crave sweets the most. 254 00:14:55,082 --> 00:14:57,167 Here. Pick the one you like. 255 00:15:07,761 --> 00:15:08,761 Isn't it sweet? 256 00:15:09,805 --> 00:15:10,973 It is. 257 00:15:12,516 --> 00:15:13,976 It's impossible for you 258 00:15:15,310 --> 00:15:17,146 to have schemed Bang Pilgu's case alone. 259 00:15:17,229 --> 00:15:18,439 Who was the mastermind? 260 00:15:18,522 --> 00:15:19,522 (scoffs) 261 00:15:23,986 --> 00:15:25,487 It was me. 262 00:15:27,031 --> 00:15:29,116 Didn't you know that I am a creative person? 263 00:15:32,286 --> 00:15:33,746 Sure, you must've paid. 264 00:15:34,747 --> 00:15:36,123 But you didn't come up with it. 265 00:15:38,500 --> 00:15:43,380 (crunching) 266 00:15:43,464 --> 00:15:45,466 (tense music) 267 00:15:47,092 --> 00:15:49,762 Listen, Taehwa. 268 00:15:50,596 --> 00:15:52,890 You could be behind bars forever. 269 00:15:52,973 --> 00:15:55,601 So why are you doing that guy a favor? 270 00:15:59,980 --> 00:16:01,356 Who is it? 271 00:16:04,359 --> 00:16:05,694 (handcuffs rattle) 272 00:16:23,712 --> 00:16:24,797 - (crunches) - Mm... 273 00:16:35,015 --> 00:16:37,017 (classical music) 274 00:16:58,956 --> 00:17:01,375 TAEHWA: They did me a favor as well. 275 00:17:02,084 --> 00:17:05,045 They did me the most expensive favor in the world. 276 00:17:08,465 --> 00:17:09,716 She was someone... 277 00:17:11,385 --> 00:17:13,178 I used to adore so much. 278 00:17:16,890 --> 00:17:18,851 I only asked them to keep her mouth shut. 279 00:17:20,435 --> 00:17:23,480 But they silenced her forever. 280 00:17:25,357 --> 00:17:27,025 Forever. 281 00:17:31,780 --> 00:17:32,940 HOGAE: What's wrong with him? 282 00:17:34,241 --> 00:17:35,534 Open this. 283 00:17:35,617 --> 00:17:37,619 (suspenseful music) 284 00:17:37,703 --> 00:17:40,038 (Taehwa whimpering) 285 00:17:44,668 --> 00:17:47,129 Jindo Dog, you could be reborn. 286 00:17:49,965 --> 00:17:51,675 You could bark all you want. 287 00:17:53,760 --> 00:17:54,803 But in front of them, 288 00:17:56,013 --> 00:17:57,681 you'd be nothing 289 00:17:59,600 --> 00:18:00,809 but a mutt. 290 00:18:02,352 --> 00:18:04,313 (mimics dog barking) 291 00:18:05,480 --> 00:18:06,940 Bark like one. 292 00:18:07,024 --> 00:18:08,692 (whimpering) 293 00:18:08,775 --> 00:18:10,569 TAEHWA: Open up... 294 00:18:11,862 --> 00:18:12,988 Go ahead. 295 00:18:13,071 --> 00:18:15,073 (suspenseful music) 296 00:18:24,583 --> 00:18:26,335 Do you live on this floor? 297 00:18:26,418 --> 00:18:27,920 Yes, we do. What is it? 298 00:18:28,003 --> 00:18:29,296 I'm glad you're here. 299 00:18:29,379 --> 00:18:31,757 The former tenant moved out, so we need to fix the place. 300 00:18:31,840 --> 00:18:33,467 We need your approval for the work 301 00:18:33,550 --> 00:18:35,093 since it could get noisy. 302 00:18:35,177 --> 00:18:36,177 I see. 303 00:18:36,595 --> 00:18:41,225 (drill whirring) 304 00:18:41,308 --> 00:18:42,809 Thank you. Have a good day. 305 00:18:44,853 --> 00:18:45,896 He left. 306 00:18:48,899 --> 00:18:51,068 DOJIN: Are you serious? 307 00:18:51,443 --> 00:18:53,946 He left his chair. How clumsy of him. 308 00:18:54,029 --> 00:18:56,990 No one would move in here, anyway, because of the rotten corpse rumor. 309 00:18:57,574 --> 00:18:58,450 Let it be. 310 00:18:58,533 --> 00:19:01,620 Still, he should take it with him. I'll contact him. 311 00:19:01,703 --> 00:19:04,831 But we could use it every now and then. 312 00:19:05,749 --> 00:19:07,751 (somber music) 313 00:19:08,460 --> 00:19:09,586 I'm going in. 314 00:19:12,798 --> 00:19:16,718 - (lock beeping) - (sighs) 315 00:19:28,522 --> 00:19:30,524 (somber music) 316 00:19:50,377 --> 00:19:53,380 (flatline beeping) 317 00:20:22,868 --> 00:20:24,870 (ominous music) 318 00:20:28,415 --> 00:20:29,934 {\an8}MA TAEHWA (42) DIRECTOR AT MASONG YANG CHIYOUNG (45) 319 00:20:29,958 --> 00:20:31,269 JIN CHULJOONG (59) CHIEF PROSECUTOR 320 00:20:31,293 --> 00:20:32,333 YEOM SANGGU (43) PROSECUTOR 321 00:20:34,129 --> 00:20:35,857 SEOK MIJUNG (35) GRADUATE STUDENT CHOI SEOKDOO (27) SERIAL DRUG OFFENDER 322 00:20:35,881 --> 00:20:37,641 {\an8}BANG JIYOUNG (16) FINE ARTS SCHOOL IN BELGIUM 323 00:20:38,300 --> 00:20:40,010 BANG PILGU (57) TERMINAL CANCER PATIENT 324 00:20:44,556 --> 00:20:49,853 MASTERMIND 325 00:20:49,936 --> 00:20:51,813 That Jindo Dog had the entire day off. 326 00:20:51,897 --> 00:20:53,982 He should get to work early to look through the case. 327 00:20:54,066 --> 00:20:55,317 Why is he tardy? 328 00:20:56,610 --> 00:20:59,237 - Hey. - REPORTER: The brand of the handbag 329 00:20:59,321 --> 00:21:00,906 where the newborn baby's body was found 330 00:21:00,989 --> 00:21:02,949 announced that the handbag was fake. 331 00:21:03,784 --> 00:21:05,327 Due to the case, 332 00:21:05,410 --> 00:21:08,455 {\an8}the aforementioned company's stocks plummeted and its reputation got ruined. 333 00:21:08,538 --> 00:21:10,308 {\an8}- Against the company that made the fake... - PIL: What? 334 00:21:10,332 --> 00:21:11,416 It's already on the news? 335 00:21:11,500 --> 00:21:13,500 If I were the culprit, I would've fled out of shame 336 00:21:13,543 --> 00:21:14,903 that people found out it was fake. 337 00:21:15,587 --> 00:21:18,131 Then you should've gone there yourself. 338 00:21:18,215 --> 00:21:20,217 Are you even fully informed on the case? 339 00:21:20,300 --> 00:21:22,340 The records mark the beginning of the investigation. 340 00:21:22,969 --> 00:21:24,221 I memorized them all. 341 00:21:25,180 --> 00:21:26,431 PIL: You read all of that? 342 00:21:26,932 --> 00:21:29,559 The case was so intriguing that I couldn't stop reading. 343 00:21:29,768 --> 00:21:32,020 - Did you identify the VIP? - PIL: Yes. 344 00:21:32,104 --> 00:21:34,106 (thrilling music) 345 00:21:37,526 --> 00:21:39,694 PIL: Bang Jakyung. Age 46. 346 00:21:40,028 --> 00:21:42,489 She's the creative director of Mission Planning, 347 00:21:42,572 --> 00:21:44,699 one of the top five advertising companies in Korea. 348 00:21:44,783 --> 00:21:47,035 WOMAN 3: Artist Park Jieun majored in Oriental painting. 349 00:21:47,244 --> 00:21:50,223 She's known for working with traditional methods such as grinding ink sticks 350 00:21:50,247 --> 00:21:52,833 and pasting traditional paper with handmade paste. 351 00:21:55,210 --> 00:21:57,796 I love the idea 352 00:21:57,879 --> 00:21:59,256 and the project itself. 353 00:22:01,091 --> 00:22:03,635 But your presentation is subpar. 354 00:22:05,178 --> 00:22:07,597 I want your copywriting, not just your explanation. 355 00:22:09,433 --> 00:22:11,977 If you're going to keep this up, just forget about it. 356 00:22:14,688 --> 00:22:16,356 We're from Taewon Police Station. 357 00:22:17,232 --> 00:22:18,233 HOGAE: Ms. Bang Jakyung. 358 00:22:20,193 --> 00:22:21,445 Is this your handbag? 359 00:22:21,528 --> 00:22:23,530 (tense music) 360 00:22:24,573 --> 00:22:26,283 We're in the middle of a meeting. 361 00:22:26,533 --> 00:22:27,826 What's this about? 362 00:22:30,954 --> 00:22:33,665 JAKYUNG: That's not my handbag. 363 00:22:33,915 --> 00:22:36,126 Then why did we find your card receipt 364 00:22:36,293 --> 00:22:37,669 and the placenta inside? 365 00:22:38,253 --> 00:22:40,755 The housekeeper, chefs, 366 00:22:41,631 --> 00:22:44,134 drivers who drive my husband's and my cars, 367 00:22:44,217 --> 00:22:45,886 and our children's tutors. 368 00:22:47,095 --> 00:22:50,557 Over ten outsiders visit our house every week. 369 00:22:51,558 --> 00:22:54,561 Just so you know, my husband 370 00:22:54,728 --> 00:22:56,855 is Judge Song Jaejun of Seoul Eastern District Court. 371 00:22:58,773 --> 00:22:59,941 What do you say? 372 00:23:00,025 --> 00:23:03,361 Do you need their names and phone numbers? 373 00:23:03,445 --> 00:23:07,199 Could you do something else for us before that? 374 00:23:07,699 --> 00:23:09,075 Open up. 375 00:23:09,159 --> 00:23:10,702 Are you suspecting me? 376 00:23:10,785 --> 00:23:13,872 No, it's just a protocol. 377 00:23:13,955 --> 00:23:16,208 Hey, you should ask her for permission first. 378 00:23:17,375 --> 00:23:18,418 Do I have your permission? 379 00:23:19,461 --> 00:23:20,879 Open up. It'll be quick. 380 00:23:21,463 --> 00:23:23,256 Open up a little wider. 381 00:23:24,132 --> 00:23:25,509 It's going in. 382 00:23:25,592 --> 00:23:29,179 You're doing well. Thank you. 383 00:23:30,597 --> 00:23:32,599 (background chatter) 384 00:23:38,438 --> 00:23:41,441 Excuse me, did Patient Song Haeun get discharged already? 385 00:23:42,025 --> 00:23:44,528 Don't get me started. Her mom came by last night. 386 00:23:44,611 --> 00:23:47,322 She gave her daughter an earful saying she was so humiliated. 387 00:23:47,906 --> 00:23:50,617 I heard she's the top student at Taewon High School. 388 00:23:51,159 --> 00:23:53,537 Jeez. Why would a smart kid do such a thing? 389 00:23:54,120 --> 00:23:55,789 Did she see a pediatric psychiatrist? 390 00:23:56,414 --> 00:23:58,792 Judging by her mom's temper, I doubt she'll approve. 391 00:24:00,585 --> 00:24:02,462 But she looked very unstable. 392 00:24:06,424 --> 00:24:08,069 IT WAS FAKE? NO WAY. NOW WE ALL KNOW THEY HAD A FAKE. 393 00:24:08,093 --> 00:24:09,293 THE CULPRIT MUST BE HUMILIATED 394 00:24:09,344 --> 00:24:10,387 SO IT'S A FAKE 395 00:24:11,346 --> 00:24:12,389 (exhales sharply) 396 00:24:21,606 --> 00:24:25,110 (line ringing) 397 00:24:25,193 --> 00:24:29,281 Ms. Yun, you can take your time with the maternity test. 398 00:24:29,364 --> 00:24:30,532 Didn't you say it was urgent? 399 00:24:30,991 --> 00:24:33,618 HOGAE: I think I made a mistake. I can't smell anything on her. 400 00:24:33,952 --> 00:24:35,078 I just got the result. 401 00:24:35,161 --> 00:24:36,538 REPORT OF ANALYSIS 402 00:24:36,621 --> 00:24:37,848 THE SAMPLE DNA APPEARS TO BE THE VICTIM'S MATERNAL GRANDMOTHER'S. 403 00:24:37,872 --> 00:24:38,915 You're right. 404 00:24:40,458 --> 00:24:41,543 How did you know? 405 00:24:41,626 --> 00:24:44,379 She was only concerned about the fake handbag. 406 00:24:44,462 --> 00:24:48,049 But you're only half wrong. 407 00:24:48,383 --> 00:24:49,551 You're still half right. 408 00:24:50,677 --> 00:24:51,761 What do you mean? 409 00:24:53,805 --> 00:24:57,350 We got the DNA test result, and Ms. Bang Jakyung is not the mother. 410 00:24:59,477 --> 00:25:02,772 Does this mean I can leave now? 411 00:25:02,981 --> 00:25:04,566 I'm afraid not. 412 00:25:05,358 --> 00:25:06,443 What is it this time? 413 00:25:07,193 --> 00:25:09,279 You're the stillborn baby's maternal grandmother. 414 00:25:10,280 --> 00:25:11,823 What did you just say? 415 00:25:12,407 --> 00:25:13,992 You have a daughter, right? Here... 416 00:25:14,826 --> 00:25:17,162 Hold on. She's... 417 00:25:20,999 --> 00:25:23,877 PERSONAL DETAILS NAME: SONG HAEUN 418 00:25:23,960 --> 00:25:25,962 (suspenseful music) 419 00:25:35,972 --> 00:25:36,972 That's it. 420 00:25:38,058 --> 00:25:40,310 - Hold on. I think that's her. - Is that her? 421 00:25:40,894 --> 00:25:41,895 HOGAE: Hey. 422 00:25:42,646 --> 00:25:44,046 Hey, kid. Can we talk for a minute? 423 00:25:44,105 --> 00:25:47,567 - SEOL: Haeun, wait up... - PIL: Hey, Song Seol. Why are you here? 424 00:25:47,734 --> 00:25:49,986 What about you? And you? 425 00:25:51,196 --> 00:25:53,990 Don't mind us. We need to speak with her. 426 00:25:55,408 --> 00:25:56,451 With Haeun? 427 00:25:56,951 --> 00:26:00,038 The night team can take over and the day team can go home. 428 00:26:00,121 --> 00:26:01,831 - Yes, ma'am. - Yes, ma'am. 429 00:26:01,915 --> 00:26:04,626 By the way, where's Officer Song Seol? 430 00:26:04,709 --> 00:26:06,378 She was headed to the police station. 431 00:26:06,461 --> 00:26:08,171 The police station? What for? 432 00:26:08,254 --> 00:26:10,215 It's about that fake handbag case. 433 00:26:10,340 --> 00:26:11,966 The abandoned newborn baby's mom 434 00:26:12,050 --> 00:26:14,511 is the girl who tried to commit suicide recently. 435 00:26:15,387 --> 00:26:16,387 What? 436 00:26:17,097 --> 00:26:18,640 Q: RECENTLY, DID YOU EXPERIENCE... 437 00:26:18,723 --> 00:26:20,725 (gloomy music) 438 00:26:27,357 --> 00:26:28,608 (sighs) 439 00:26:40,328 --> 00:26:41,788 Detective Jin, can we talk? 440 00:26:41,871 --> 00:26:42,871 Me? 441 00:26:43,790 --> 00:26:44,999 - Stay here. - Okay. 442 00:26:46,000 --> 00:26:47,043 HOGAE: What is it? 443 00:26:47,669 --> 00:26:49,003 What's the matter? 444 00:26:49,087 --> 00:26:50,004 Send Seol away now. 445 00:26:50,088 --> 00:26:52,090 That's not happening. I'm sure you heard. 446 00:26:52,173 --> 00:26:55,093 {\an8}She and Haeun have built rapport. 447 00:26:55,176 --> 00:26:56,511 {\an8}Whatever the case may be, 448 00:26:56,594 --> 00:26:58,474 {\an8}don't let her get involved in this case anymore. 449 00:26:58,513 --> 00:26:59,973 What's going on? 450 00:27:00,056 --> 00:27:02,726 I'll explain it all later. Just don't get her involved. 451 00:27:02,809 --> 00:27:04,894 Tell me the reason. 452 00:27:04,978 --> 00:27:06,855 I'll tell you later. 453 00:27:06,938 --> 00:27:09,441 This is the police's job, anyway. Solve it yourself. 454 00:27:10,150 --> 00:27:11,234 Fine. 455 00:27:13,319 --> 00:27:17,031 Can't you tell me what happened? 456 00:27:17,115 --> 00:27:18,115 I don't know. 457 00:27:19,242 --> 00:27:22,537 Didn't something serious happen to you recently? 458 00:27:22,871 --> 00:27:23,871 I don't know. 459 00:27:24,789 --> 00:27:27,834 If it's hard to talk about it, can you write it down here? 460 00:27:30,044 --> 00:27:31,087 I don't know. 461 00:27:32,255 --> 00:27:33,965 STATEMENT RECORDING ROOM 2 OBSERVING ROOM 462 00:27:34,048 --> 00:27:36,843 She's only said "I don't know," 23 times so far. 463 00:27:36,926 --> 00:27:39,888 So let me talk to her instead. 464 00:27:39,971 --> 00:27:41,411 I'm sure there's a misunderstanding. 465 00:27:42,390 --> 00:27:44,934 Haeun is still a student. 466 00:27:45,727 --> 00:27:48,247 How could she have abandoned a baby when she never got pregnant? 467 00:27:49,272 --> 00:27:51,107 She doesn't want to talk to you. 468 00:27:51,191 --> 00:27:54,027 I don't want to hear it. She's my child, so I'll deal with her. 469 00:27:54,986 --> 00:27:55,987 Ma'am. 470 00:27:56,237 --> 00:28:00,158 I'm sorry, but may I try speaking with her? 471 00:28:00,241 --> 00:28:02,243 And who are you to butt in? 472 00:28:03,036 --> 00:28:04,954 You've done enough. Let's go. 473 00:28:05,038 --> 00:28:07,165 He's right. You're not a cop, anyway. 474 00:28:07,499 --> 00:28:09,000 - We'll... - Officer Song was the one 475 00:28:09,083 --> 00:28:11,753 who rescued Haeun from the ninth-floor veranda. 476 00:28:11,836 --> 00:28:13,421 Where were you at that time? 477 00:28:23,807 --> 00:28:24,807 (Pil sighs) 478 00:28:25,391 --> 00:28:28,228 Someone that goes back on his word doesn't deserve to be a detective. 479 00:28:28,812 --> 00:28:30,772 Seol did volunteer. 480 00:28:30,855 --> 00:28:33,316 I prioritized discovering the truth. 481 00:28:33,399 --> 00:28:35,319 - Why? Because you couldn't do it? - SEOL: Haeun. 482 00:28:35,360 --> 00:28:37,737 She's begun to talk. 483 00:28:37,821 --> 00:28:38,863 SEOL: You see, 484 00:28:39,614 --> 00:28:43,868 I can't dare to fathom 485 00:28:44,619 --> 00:28:48,540 how you endured everything that happened to you 486 00:28:49,541 --> 00:28:51,000 without anyone knowing. 487 00:28:52,544 --> 00:28:54,796 So I can't even dare to empathize with you. 488 00:28:56,798 --> 00:28:58,591 Why couldn't you tell anyone? 489 00:29:00,593 --> 00:29:03,054 You could've told your mom or... 490 00:29:03,137 --> 00:29:05,348 It was too late. 491 00:29:07,767 --> 00:29:11,187 You didn't know that your body was changing. 492 00:29:14,065 --> 00:29:15,191 (sighs) 493 00:29:23,658 --> 00:29:25,243 It must have hurt a lot. 494 00:29:33,126 --> 00:29:34,126 Hey. 495 00:29:34,168 --> 00:29:36,337 This was her skills assessment grade for last week. 496 00:29:38,089 --> 00:29:39,924 ENGLISH SKILLS ASSESSMENT GRADE RECORD 497 00:29:40,008 --> 00:29:41,688 HOGAE: Her grade for Wednesday was a mess. 498 00:29:44,512 --> 00:29:46,681 Ask her if last Wednesday was when she gave birth. 499 00:29:49,809 --> 00:29:51,519 Was it last Wednesday? 500 00:29:56,608 --> 00:29:57,859 Ask her who the father is. 501 00:30:01,988 --> 00:30:03,948 Let me ask you one last question. 502 00:30:04,949 --> 00:30:06,534 It's a very important one. 503 00:30:09,871 --> 00:30:13,333 Who is the baby's father? 504 00:30:16,794 --> 00:30:17,794 I... 505 00:30:20,340 --> 00:30:22,008 Hey, Song Haeun is at the police station. 506 00:30:22,508 --> 00:30:24,344 What? What for? 507 00:30:24,844 --> 00:30:26,638 Hey, don't lie. 508 00:30:26,721 --> 00:30:29,432 The fake handbag case. That was her. 509 00:30:29,515 --> 00:30:31,517 BOY 1: No wonder she had such a big belly. 510 00:30:31,601 --> 00:30:33,561 - I knew it. - So what's going on? 511 00:30:34,270 --> 00:30:35,605 - What? - I told you. 512 00:30:35,688 --> 00:30:37,023 - Be quiet. - BOY 2: I knew it. 513 00:30:37,106 --> 00:30:38,691 {\an8}The KMO is coming soon. 514 00:30:39,400 --> 00:30:40,777 {\an8}TEACHER: One of you must win. 515 00:30:45,323 --> 00:30:48,618 HAEUN: I... really don't know. 516 00:30:49,118 --> 00:30:50,118 (Pil sighs) 517 00:30:50,787 --> 00:30:52,455 How could she not know? 518 00:30:54,540 --> 00:30:55,833 SEOL: In that case, 519 00:30:57,168 --> 00:31:00,922 ten months ago, can you tell me whom... 520 00:31:01,422 --> 00:31:03,091 The men I slept with? 521 00:31:04,050 --> 00:31:05,426 Yes. 522 00:31:07,053 --> 00:31:08,429 If it's too difficult to say, 523 00:31:09,931 --> 00:31:11,265 can you write it down? 524 00:31:26,823 --> 00:31:29,409 PARK SANGWOO, KIM JIHAN, OH SOOHYUN, KANG YOUNGMIN, YANG WOOHYUK 525 00:31:29,492 --> 00:31:31,494 (tense music) 526 00:31:45,883 --> 00:31:47,051 Seol? 527 00:31:48,219 --> 00:31:49,262 Gosh. 528 00:31:49,762 --> 00:31:52,557 - Good... - Happy? 529 00:31:53,850 --> 00:31:54,892 Seol. 530 00:31:56,477 --> 00:31:58,146 Are you happy now? 531 00:31:58,730 --> 00:32:00,481 You selfish bastard. Move. 532 00:32:12,910 --> 00:32:13,910 MR. BAEK: Five? 533 00:32:15,246 --> 00:32:17,206 {\an8}Song Haeun is an 18-year-old high schooler, right? 534 00:32:18,041 --> 00:32:20,543 {\an8}I can't believe this world right now. 535 00:32:21,044 --> 00:32:23,504 They're all juniors at Taewon High School. 536 00:32:23,588 --> 00:32:26,174 Could you elaborate as the vice principal? 537 00:32:32,013 --> 00:32:34,140 Two. Three. 538 00:32:35,475 --> 00:32:39,687 Four. Six. A hundred eighty-seven. 539 00:32:39,771 --> 00:32:41,439 LUXURY HANDBAG INFANT FATHER LIST 540 00:32:41,522 --> 00:32:43,584 PARK SANGWOO, OH SOOHYUN, KIM JIHAN, KANG YOUNGMIN, YANG WOOHYUK 541 00:32:43,608 --> 00:32:45,234 These are their rankings in school. 542 00:32:45,318 --> 00:32:47,695 And Song Haeun is in first place. 543 00:32:47,779 --> 00:32:49,697 Sir, we don't need to know that. 544 00:32:49,781 --> 00:32:51,407 We just need their DNA. 545 00:32:52,950 --> 00:32:54,702 Do you still not get it? 546 00:32:54,786 --> 00:32:57,497 I'm sure it'll be difficult to persuade those top students' parents. 547 00:32:57,705 --> 00:32:58,705 But what can we do? 548 00:32:58,748 --> 00:33:00,083 That's not it. 549 00:33:01,250 --> 00:33:02,877 It's exam week right now. 550 00:33:02,960 --> 00:33:04,045 (sighs) 551 00:33:04,128 --> 00:33:06,005 MR. BAEK: That's none of our concern. 552 00:33:06,089 --> 00:33:09,133 I'll call Anna over, so get it ready. 553 00:33:09,217 --> 00:33:10,343 HOGAE: Yes, sir. 554 00:33:12,678 --> 00:33:14,305 Did you give a valid excuse? 555 00:33:14,639 --> 00:33:16,784 I told them it was a school parent meeting for creating 556 00:33:16,808 --> 00:33:19,168 a special class preparing school exams for the top students. 557 00:33:23,773 --> 00:33:25,066 CONFERENCE ROOM 558 00:33:25,149 --> 00:33:29,487 All right. I'm about to give you some unsettling news. 559 00:33:29,570 --> 00:33:31,572 (suspenseful music) 560 00:33:44,836 --> 00:33:45,837 (sighs) 561 00:33:47,088 --> 00:33:48,256 That good-for-nothing girl. 562 00:33:58,975 --> 00:34:02,186 Are you suspecting our kids solely based on what she said? 563 00:34:02,895 --> 00:34:04,480 You want my son's DNA? 564 00:34:04,564 --> 00:34:08,484 No. That's such a precious matter. 565 00:34:08,568 --> 00:34:11,988 As of now, this is the only way we can determine the biological father. 566 00:34:12,071 --> 00:34:13,156 Sir! 567 00:34:13,239 --> 00:34:16,242 You should've stopped them from coming during the exam week! 568 00:34:16,325 --> 00:34:18,119 - Right. - Our kids will be stressed! 569 00:34:18,202 --> 00:34:20,163 PRINCIPAL: Ma'am, you see... 570 00:34:20,246 --> 00:34:23,040 There was nothing we could do since the investigation had started. 571 00:34:23,124 --> 00:34:24,292 - Jeez. - Unbelievable. 572 00:34:24,375 --> 00:34:27,670 - How could this happen here? - PRINCIPAL: I'm sorry. 573 00:34:27,753 --> 00:34:30,798 I'll be taking my leave. 574 00:34:30,882 --> 00:34:33,843 - Where are you going? - Out of the blue? 575 00:34:33,926 --> 00:34:36,846 Soohyun got his tied recently. 576 00:34:37,054 --> 00:34:38,054 What do you mean? 577 00:34:38,764 --> 00:34:40,308 A vasectomy. 578 00:34:40,391 --> 00:34:42,143 (gasps) 579 00:34:42,226 --> 00:34:44,979 Do you have his medical record to prove that? 580 00:34:45,062 --> 00:34:47,106 Of course not. We did it secretly... 581 00:34:48,608 --> 00:34:50,735 Then you can't leave, ma'am. 582 00:34:50,818 --> 00:34:53,571 Why would you suspect them all when it's obvious who it is? 583 00:34:54,238 --> 00:34:56,866 Let's be honest. The obvious one is... 584 00:34:57,909 --> 00:35:00,411 - Soohyun. - Excuse me? What did you say? 585 00:35:01,370 --> 00:35:05,625 Right. Wasn't he the one who installed a camera in the cram school's restroom? 586 00:35:05,708 --> 00:35:06,894 - SANGWOO'S MOM: You're right. - (scoffs) 587 00:35:06,918 --> 00:35:11,839 Ever since then, everyone just calls him Pervert. 588 00:35:11,923 --> 00:35:13,317 - YOUNGMIN'S MOM: Oh, my. Pervert? - (laughter) 589 00:35:13,341 --> 00:35:15,551 Who knows? Maybe he took Haeun somewhere 590 00:35:15,635 --> 00:35:18,387 and did something perverted before getting a vasectomy. 591 00:35:18,471 --> 00:35:20,723 What did you just say? 592 00:35:21,432 --> 00:35:23,267 What a ridiculous cow. 593 00:35:23,351 --> 00:35:25,895 I know your son had a crush on her 594 00:35:25,978 --> 00:35:28,105 and followed her butt around. 595 00:35:28,189 --> 00:35:29,899 - Followed what? - Her butt. Why? 596 00:35:29,982 --> 00:35:31,901 Hey, don't be ridiculous. 597 00:35:31,984 --> 00:35:33,544 Your son goes to that cram school, too. 598 00:35:33,569 --> 00:35:34,904 Don't you dare talk about my son. 599 00:35:34,987 --> 00:35:35,987 Watch what you say. 600 00:35:36,030 --> 00:35:37,615 - That's enough! - Jeez. 601 00:35:37,698 --> 00:35:40,076 This is all because of Haeun. 602 00:35:40,159 --> 00:35:42,954 Exactly. We shouldn't be arguing. 603 00:35:43,037 --> 00:35:44,747 Haeun was the one who seduced them. 604 00:35:44,830 --> 00:35:46,958 - Right? - Of course. I'm so irritated. 605 00:35:48,834 --> 00:35:52,463 Were you talking about my daughter? 606 00:35:52,546 --> 00:35:55,508 Gosh. Who cares if your daughter is the top student? 607 00:35:55,591 --> 00:35:58,552 Chills run down my spine. 608 00:35:58,636 --> 00:36:00,930 Goodness. I wonder if that bag is fake too. 609 00:36:01,013 --> 00:36:03,057 What brings you here? 610 00:36:03,349 --> 00:36:04,349 Fake? 611 00:36:07,270 --> 00:36:08,479 Hey. 612 00:36:09,063 --> 00:36:10,731 Should I turn the tables? 613 00:36:11,983 --> 00:36:12,983 Ma'am. 614 00:36:13,025 --> 00:36:14,944 Would you like your precious sons 615 00:36:15,236 --> 00:36:16,946 to be called sex offenders? 616 00:36:17,029 --> 00:36:18,548 - What are you saying? - This is absurd. 617 00:36:18,572 --> 00:36:19,782 - What is she on about? - Jeez. 618 00:36:20,366 --> 00:36:21,366 What was that? 619 00:36:24,120 --> 00:36:25,454 Your son, Sangwoo. 620 00:36:25,538 --> 00:36:29,166 He always talked about how he'd be the top student if it wasn't for Haeun. 621 00:36:29,250 --> 00:36:30,418 Is that why he touched her? 622 00:36:32,211 --> 00:36:33,211 What is she on about? 623 00:36:33,546 --> 00:36:35,339 How dare you say that she seduced them? 624 00:36:35,423 --> 00:36:36,841 That's the least she did. 625 00:36:37,675 --> 00:36:39,427 She's a criminal who killed her own baby. 626 00:36:40,386 --> 00:36:42,388 Gosh, the thought of it is making me sick. 627 00:36:42,471 --> 00:36:45,182 A criminal? You crazy little... 628 00:36:45,516 --> 00:36:48,602 Hey, you have yourself to blame for ruining your son's life! 629 00:36:48,686 --> 00:36:50,771 - Goodness! - Hey! Is she crazy? 630 00:36:50,855 --> 00:36:52,898 Hey! Do you even know that your daughter 631 00:36:52,982 --> 00:36:54,734 bad-mouths you behind your back? 632 00:36:55,526 --> 00:36:59,280 She said you'll keep nagging her until the day you die. 633 00:36:59,363 --> 00:37:01,574 Hey, do you have a death wish? 634 00:37:01,657 --> 00:37:03,784 - JAKYUNG: Open up if you're so confident! - Sure. 635 00:37:04,368 --> 00:37:05,494 - Do it! - Let's do that. 636 00:37:05,578 --> 00:37:07,538 Let's see who's the criminal and who's the father. 637 00:37:07,580 --> 00:37:09,165 - You psycho! - Get off! 638 00:37:09,248 --> 00:37:11,042 - Let's see. - That's enough! 639 00:37:11,167 --> 00:37:12,293 What's wrong with you? 640 00:37:12,877 --> 00:37:14,962 Your son, Jihan, is a lowlife 641 00:37:15,046 --> 00:37:18,007 who flirts with other girls all the time since he knows he's good-looking. 642 00:37:18,090 --> 00:37:21,469 Hey! Do you know how hard it was for me to have him? 643 00:37:21,552 --> 00:37:23,554 He's one of the only sons for three generations, 644 00:37:23,637 --> 00:37:25,556 and I used Brad Pitt for his prenatal care! 645 00:37:25,639 --> 00:37:26,639 How dare you? 646 00:37:27,475 --> 00:37:29,852 PRINCIPAL: Let's all calm down! That's enough! 647 00:37:29,935 --> 00:37:31,103 - Hey! - (indistinct shouting) 648 00:37:31,187 --> 00:37:33,189 PRINCIPAL: That's enough already! 649 00:37:33,981 --> 00:37:36,692 Ma'am! 650 00:37:36,776 --> 00:37:39,403 - Be quiet, please! - Please let go of my hair! 651 00:37:40,946 --> 00:37:44,742 We, the police, are grateful that you allowed us 652 00:37:44,825 --> 00:37:46,327 to listen to your stories. 653 00:37:47,953 --> 00:37:49,193 Sangwoo, the forever runner-up. 654 00:37:49,246 --> 00:37:51,874 HOGAE: Youngmin, the one with the crush. Jihan, the womanizer. 655 00:37:51,957 --> 00:37:53,125 Soohyun, the pervert. 656 00:37:53,793 --> 00:37:55,586 But where's Woohyuk's mother? 657 00:37:55,669 --> 00:37:58,798 She can't come since Woohyuk isn't a top student. 658 00:37:58,881 --> 00:38:00,132 Whatever! 659 00:38:00,216 --> 00:38:02,968 Let's just do that DNA test and clear our sons' names. 660 00:38:03,052 --> 00:38:04,470 I'll do it too. Make it quick. 661 00:38:04,678 --> 00:38:06,222 Can you guarantee anonymity? 662 00:38:06,305 --> 00:38:07,723 - This is insane. - Do it quickly. 663 00:38:07,807 --> 00:38:09,487 PIL: The students are all together, right? 664 00:38:11,310 --> 00:38:15,022 By the way, where did Soohyun get the procedure done? 665 00:38:15,314 --> 00:38:16,524 It's reversible, right? 666 00:38:16,607 --> 00:38:20,694 Of course. The procedure helped him concentrate on his studies much better. 667 00:38:20,778 --> 00:38:22,196 - Gosh. - Wasn't it expensive? 668 00:38:22,947 --> 00:38:23,948 Where did he get it done? 669 00:38:24,031 --> 00:38:27,284 They don't perform on minors anymore. 670 00:38:27,368 --> 00:38:30,079 What? Did Haeun's mom introduce you to the clinic? 671 00:38:30,162 --> 00:38:32,748 Haeun's older brother, Minjun, also got it done three years ago. 672 00:38:32,832 --> 00:38:35,352 - SANGWOO'S MOM: Unbelievable. - JIHAN'S MOM: I'm flabbergasted. 673 00:38:37,002 --> 00:38:39,213 - SANGWOO'S MOM: We should go. - JIHAN'S MOM: Let's go. 674 00:38:41,215 --> 00:38:42,258 Open up. 675 00:38:43,050 --> 00:38:44,051 PIL: You have braces. 676 00:38:44,552 --> 00:38:46,720 Hey, pervert, you shaved your legs, right? 677 00:38:46,804 --> 00:38:48,347 He's a total pervert. 678 00:38:48,431 --> 00:38:49,890 SOOHYUN: Get lost. 679 00:38:49,974 --> 00:38:52,810 He's the most handsome guy at our school. He's definitely the dad. 680 00:38:52,893 --> 00:38:53,978 Jealous? 681 00:38:54,603 --> 00:38:57,398 I mean, Song Haeun isn't even my type to begin with. 682 00:38:57,481 --> 00:39:00,109 So what if they get good grades? They're just like their parents. 683 00:39:00,192 --> 00:39:01,318 I can easily get into SNU. 684 00:39:02,111 --> 00:39:03,946 Old-timers like you can't hold a candle to me. 685 00:39:04,029 --> 00:39:05,322 PIL: Hey, just open up. 686 00:39:05,406 --> 00:39:08,284 I haven't gotten mad at a kid in a long time. Come here. 687 00:39:08,367 --> 00:39:10,244 - Even their parents can't handle them. - Hey. 688 00:39:10,327 --> 00:39:11,245 From today on, 689 00:39:11,328 --> 00:39:13,831 we'll be split into who slept with her and who didn't. 690 00:39:13,914 --> 00:39:16,250 (boys laugh) 691 00:39:16,333 --> 00:39:19,003 Kang Youngmin, you're strangely quiet today. 692 00:39:20,004 --> 00:39:21,547 Should we bet on who the dad could be? 693 00:39:21,630 --> 00:39:23,591 Shut up, you bastard. 694 00:39:23,674 --> 00:39:26,093 (tense music) 695 00:39:26,719 --> 00:39:28,137 Don't swear, Youngmin. 696 00:39:28,220 --> 00:39:29,638 You're the one with the crush. 697 00:39:31,765 --> 00:39:32,850 Whatever. 698 00:39:34,810 --> 00:39:35,853 (door opens) 699 00:39:36,437 --> 00:39:38,814 Are we done here? Let's go, guys. 700 00:39:39,482 --> 00:39:40,642 PRINCIPAL: You guys did well. 701 00:39:43,569 --> 00:39:44,570 - Are we done? - Yes. 702 00:39:52,495 --> 00:39:53,621 You're still here? 703 00:39:54,038 --> 00:39:56,373 Yes. I won't go until the results come out. 704 00:39:56,457 --> 00:39:58,792 I don't sleep much, anyway, because of my insomnia. 705 00:40:07,092 --> 00:40:10,054 Instead of sending you to a youth detention center, 706 00:40:10,262 --> 00:40:12,181 Dad will just let you be homeschooled. 707 00:40:13,390 --> 00:40:15,142 Be grateful and prepare for the GED Test. 708 00:40:17,102 --> 00:40:19,605 I don't need his help. Just send me there. 709 00:40:20,481 --> 00:40:21,315 Are you crazy? 710 00:40:21,398 --> 00:40:25,236 Or send me to a mental hospital if you want. 711 00:40:25,861 --> 00:40:28,781 (lock beeping) 712 00:40:29,990 --> 00:40:31,659 (chuckles) 713 00:40:34,495 --> 00:40:36,121 Song Minjun, come and eat. 714 00:40:36,789 --> 00:40:39,029 The student with the lowest grade doesn't deserve to eat. 715 00:40:39,083 --> 00:40:40,334 (chuckles) 716 00:40:43,837 --> 00:40:46,924 (door opens, closes) 717 00:40:54,682 --> 00:40:55,933 (sighs) 718 00:41:07,820 --> 00:41:09,822 (tense music) 719 00:41:29,300 --> 00:41:30,509 Get up. 720 00:41:31,427 --> 00:41:32,886 The DNA results are out. 721 00:41:34,179 --> 00:41:35,514 Which one of them is the father? 722 00:41:36,307 --> 00:41:37,558 No one. 723 00:41:38,559 --> 00:41:40,769 None of them passed as the biological father. 724 00:41:50,863 --> 00:41:53,282 Darn it. Why did I come here? 725 00:42:05,628 --> 00:42:06,920 (Hogae sighs) 726 00:42:07,796 --> 00:42:09,298 Those teens did a number on me. 727 00:42:10,424 --> 00:42:11,467 Was it none of them? 728 00:42:12,134 --> 00:42:13,177 About Haeun... 729 00:42:14,094 --> 00:42:15,721 What relationship do you guys have? 730 00:42:17,097 --> 00:42:18,932 You even checked on her at her cram school. 731 00:42:21,727 --> 00:42:23,062 I've seen how people 732 00:42:23,854 --> 00:42:26,023 attempted suicide multiple times. 733 00:42:28,067 --> 00:42:29,485 There was another case recently. 734 00:42:30,569 --> 00:42:32,279 He was the same age as Haeun. 735 00:42:32,863 --> 00:42:34,543 TEACHER: Seungjun, why are you doing this? 736 00:42:34,948 --> 00:42:37,242 It's dangerous up there. Come down and talk with me. Okay? 737 00:42:37,409 --> 00:42:38,702 Let's talk for a minute. 738 00:42:38,911 --> 00:42:41,372 Seungjun, don't think about doing that. Just come down. 739 00:42:41,455 --> 00:42:43,957 We're the emergency medical service. Please make way. 740 00:42:44,041 --> 00:42:45,041 TEACHER: Seungjun. 741 00:42:45,084 --> 00:42:47,378 Please do something, will you? 742 00:42:48,003 --> 00:42:50,756 Seungjun, can we talk? 743 00:42:50,839 --> 00:42:52,424 Yes, Seungjun. Come down and talk. 744 00:42:53,717 --> 00:42:55,094 What's the point of studying? 745 00:42:55,594 --> 00:42:58,222 I get one question wrong, and hundreds of students stomp over me. 746 00:42:59,390 --> 00:43:01,558 SEUNGJUN: I don't want to do anything anymore. 747 00:43:01,642 --> 00:43:03,602 Kisoo, hurry with that air cushion. 748 00:43:05,020 --> 00:43:06,647 And to not do anything, 749 00:43:08,565 --> 00:43:10,317 this is the only option. 750 00:43:13,445 --> 00:43:14,655 - Seungjun! - Seungjun! 751 00:43:19,618 --> 00:43:21,370 - (thuds) - (people scream) 752 00:43:22,329 --> 00:43:23,414 Oh, my gosh! 753 00:43:23,497 --> 00:43:24,540 (gasps) 754 00:43:25,666 --> 00:43:26,875 SEOL: His shoe 755 00:43:28,085 --> 00:43:29,586 brushed against my hand. 756 00:43:32,256 --> 00:43:34,591 I will never forget that touch. 757 00:43:37,136 --> 00:43:38,887 The touch of a life I've missed... 758 00:43:40,848 --> 00:43:42,182 disappearing. 759 00:43:43,976 --> 00:43:45,269 Later, I found out 760 00:43:46,645 --> 00:43:48,856 that it was his third suicide attempt. 761 00:43:49,523 --> 00:43:51,150 Does that mean he was that desperate? 762 00:43:51,233 --> 00:43:52,526 No. 763 00:43:54,069 --> 00:43:55,904 He was screaming at the world. 764 00:43:57,197 --> 00:43:58,282 Twice at that. 765 00:44:00,075 --> 00:44:04,204 Had someone heard his cries, 766 00:44:06,373 --> 00:44:08,542 he wouldn't have ended his life like that. 767 00:44:12,087 --> 00:44:14,381 So, after all your efforts of saving Haeun, 768 00:44:14,465 --> 00:44:15,924 why did you act so cold? 769 00:44:18,010 --> 00:44:20,179 I've never seen you being so cold before. 770 00:44:22,681 --> 00:44:23,681 (sighs) 771 00:44:24,224 --> 00:44:28,270 I can never forgive someone who abandoned their own child. 772 00:44:28,937 --> 00:44:30,689 Mm. Forgiveness. 773 00:44:33,233 --> 00:44:35,778 It seems quite personal. Care to tell me? 774 00:44:38,071 --> 00:44:39,656 I was an abandoned child, too. 775 00:44:40,449 --> 00:44:42,451 (gloomy music) 776 00:44:42,534 --> 00:44:46,121 Taewon General Hospital, neonatal intensive care unit. 777 00:44:46,622 --> 00:44:47,622 Number 189. 778 00:44:48,040 --> 00:44:49,750 {\an8}NAME: UNKNOWN 189 GENDER: FEMALE 779 00:44:51,752 --> 00:44:53,462 NURSE 1: They haven't found her mom yet? 780 00:44:53,545 --> 00:44:54,630 NURSE 2: No. 781 00:44:54,713 --> 00:44:56,006 Hmm... 782 00:44:57,090 --> 00:44:59,551 You don't have a name yet. 783 00:45:01,970 --> 00:45:03,972 (soft music) 784 00:45:09,436 --> 00:45:13,857 (crying) 785 00:45:32,167 --> 00:45:34,294 That was my very first name. 786 00:45:35,629 --> 00:45:37,297 My birth mom never named me. 787 00:45:40,008 --> 00:45:42,168 DOJIN: Don't let her get involved in this case anymore. 788 00:45:42,928 --> 00:45:44,221 Happy? 789 00:45:45,222 --> 00:45:46,390 Seol. 790 00:45:46,473 --> 00:45:48,183 Are you happy now? 791 00:45:50,644 --> 00:45:53,438 It's not even a secret. It's just an old story of mine. 792 00:45:55,232 --> 00:45:57,234 Would you like to share an old story, too? 793 00:45:57,818 --> 00:45:59,361 Me? 794 00:46:00,028 --> 00:46:01,864 But I have no secrets regarding my birth. 795 00:46:03,407 --> 00:46:05,033 What about Hyunseo's case? 796 00:46:08,120 --> 00:46:10,956 MISSING CHILD KIM HYUNSEO (12 YEARS OLD, FEMALE) 797 00:46:11,039 --> 00:46:12,039 (approaching footsteps) 798 00:46:13,500 --> 00:46:14,500 What are you doing? 799 00:46:16,670 --> 00:46:17,670 It's her, right? 800 00:46:18,255 --> 00:46:20,175 DOJIN: Kim Hyunseo, who's been missing long-term. 801 00:46:20,424 --> 00:46:22,259 She went missing seven years ago, 802 00:46:22,676 --> 00:46:24,344 and she still wasn't found, right? 803 00:46:24,928 --> 00:46:26,763 After the incident with her grandmother, 804 00:46:26,847 --> 00:46:28,974 I read up on the case and only found out then. 805 00:46:29,057 --> 00:46:32,269 When she had gone missing, Detective Jin was a traffic officer 806 00:46:32,352 --> 00:46:33,979 stationed at Taewon Police Station. 807 00:46:35,147 --> 00:46:37,065 - Really? - No wonder. 808 00:46:37,941 --> 00:46:40,694 He guessed a car model solely based on the headlight fragments. 809 00:46:41,278 --> 00:46:45,741 They say a cold case is like a scar on the detective's body. 810 00:46:46,283 --> 00:46:48,327 And I think her case 811 00:46:49,036 --> 00:46:50,871 is the biggest scar of all for Detective Jin. 812 00:46:52,998 --> 00:46:55,918 So don't get too upset with him. 813 00:46:58,503 --> 00:47:01,381 That's why I need to find out how deep this scar runs. 814 00:47:04,635 --> 00:47:07,930 I was the last one to witness Hyunseo on the day she went missing. 815 00:47:10,474 --> 00:47:12,017 She was desperate. 816 00:47:12,935 --> 00:47:14,561 But I failed to notice. 817 00:47:15,687 --> 00:47:18,007 Who'd leave something like this on someone else's doorstep? 818 00:47:22,235 --> 00:47:24,363 Maybe they threw it away. 819 00:47:25,906 --> 00:47:27,866 They also left these, too. 820 00:47:29,618 --> 00:47:32,412 There's a stalker. It's really unsettling. 821 00:47:32,996 --> 00:47:36,083 Who would stalk a kid like you? 822 00:47:38,877 --> 00:47:40,837 I'm on drunk driving control today. I'm busy. 823 00:47:40,921 --> 00:47:43,590 Go. Your grandmother must be waiting for you. Hurry. 824 00:47:49,846 --> 00:47:51,890 Hyunseo. Hey. 825 00:47:56,520 --> 00:47:57,854 KIM HYUNSEO 826 00:47:57,938 --> 00:48:02,401 No one has seen her for the past seven years. 827 00:48:04,861 --> 00:48:07,322 Then why is everyone suspecting you? 828 00:48:09,199 --> 00:48:10,659 (sighs) 829 00:48:12,077 --> 00:48:13,637 Article 127 of the Criminal Code states 830 00:48:14,079 --> 00:48:17,541 that a civil servant should not disclose any secrets discovered during duty. 831 00:48:18,750 --> 00:48:20,419 I should abide by the law. 832 00:48:21,795 --> 00:48:22,795 Right, this way. 833 00:48:32,472 --> 00:48:33,783 RULED OUT BASED ON THE DNA RESULTS 834 00:48:33,807 --> 00:48:36,560 PIL: All right. Let me determine the sampling group again. 835 00:48:36,643 --> 00:48:39,938 Haeun's classmates, teachers, and those from her cram schools. 836 00:48:40,022 --> 00:48:42,524 Math reasoning, mathematics, English speaking, English grammar, 837 00:48:42,607 --> 00:48:45,986 essay writing, science, art, sports, more. There are 15 cram schools in total. 838 00:48:46,069 --> 00:48:48,572 If we were to include all that, we'd need hundreds of DNA. 839 00:48:48,655 --> 00:48:50,157 Jindo Dog, are you insane? 840 00:48:50,240 --> 00:48:53,201 Do you want the DNA of the whole neighborhood? 841 00:48:53,618 --> 00:48:55,912 We need to know if she did this single-handedly, 842 00:48:55,996 --> 00:48:57,205 how much the dad knows, 843 00:48:57,289 --> 00:48:59,166 and whether sexual assault was involved. 844 00:48:59,249 --> 00:49:01,835 She already confirmed that she did it alone. 845 00:49:01,918 --> 00:49:04,046 MR. BAEK: People are enraged that this would affect 846 00:49:04,129 --> 00:49:05,922 the housing price and college entrance rate. 847 00:49:06,006 --> 00:49:08,175 Let's end this case here. 848 00:49:08,258 --> 00:49:11,428 - No, we can't do that. - Why not? 849 00:49:14,222 --> 00:49:17,934 Have you ever put yourself in the abandoned baby's shoes? 850 00:49:20,771 --> 00:49:23,023 Goodness. Look at you. 851 00:49:23,648 --> 00:49:26,193 You're empathizing with the victim. 852 00:49:27,527 --> 00:49:28,570 What's going on? 853 00:49:28,653 --> 00:49:31,031 - (sighs) - (knocks on door) 854 00:49:32,199 --> 00:49:33,909 - He wants to see you guys. - PIL: Okay. 855 00:49:35,744 --> 00:49:37,079 PRINCIPAL: Look. 856 00:49:38,038 --> 00:49:39,790 There's something you should know. 857 00:49:42,459 --> 00:49:45,462 There was someone else who was very close to her. 858 00:49:49,633 --> 00:49:51,176 KYUNGSEOK: like this. Okay? 859 00:49:51,259 --> 00:49:52,469 - Okay. - Okay. 860 00:49:52,552 --> 00:49:54,429 Make sure you do your homework. 861 00:49:54,638 --> 00:49:55,722 - Okay. - Okay. 862 00:49:55,972 --> 00:49:56,973 See you next class. 863 00:49:57,057 --> 00:49:58,683 - Goodbye. - Goodbye. 864 00:49:59,267 --> 00:50:00,727 Mr. Ko Kyungseok? 865 00:50:00,894 --> 00:50:01,937 Yes? 866 00:50:02,521 --> 00:50:05,440 Didn't you have your teaching practice at Taewon High School? 867 00:50:06,817 --> 00:50:09,444 KYUNGSEOK: What are you talking about? Did I do what with Haeun? 868 00:50:09,986 --> 00:50:12,572 From what we heard, Haeun really liked you. 869 00:50:12,656 --> 00:50:15,283 I did adore her a lot, because she was excellent at math. 870 00:50:15,659 --> 00:50:19,162 But our relationship never crossed a line. I'm truly offended by this. 871 00:50:19,246 --> 00:50:20,872 Please calm down. 872 00:50:20,956 --> 00:50:24,543 We still need to check, so please cooperate with us. 873 00:50:24,626 --> 00:50:25,626 KYUNGSEOK: A warrant. 874 00:50:26,586 --> 00:50:27,712 Do you have it with you? 875 00:50:28,296 --> 00:50:29,381 What? 876 00:50:31,383 --> 00:50:35,345 I thought you'd do it voluntarily for your favorite student. 877 00:50:35,428 --> 00:50:37,139 Please come back with a warrant. 878 00:50:37,222 --> 00:50:39,224 (tense music) 879 00:50:48,233 --> 00:50:49,943 Dojin, let me throw that away. 880 00:50:50,527 --> 00:50:52,487 Don't bother. I can throw it in there. 881 00:50:57,576 --> 00:50:59,077 Set the table, and let's eat. 882 00:50:59,161 --> 00:51:00,161 KISOO: Okay. 883 00:51:00,620 --> 00:51:03,206 - Enjoy. - ANNA: Ahh! 884 00:51:04,082 --> 00:51:06,668 What? Anna, how could you eat without us? 885 00:51:06,960 --> 00:51:08,420 I thought you'd eat out. 886 00:51:08,503 --> 00:51:09,880 Of course not. 887 00:51:10,505 --> 00:51:13,258 Bulldozer, did you perform your grilling skills again? 888 00:51:15,302 --> 00:51:17,470 Rumor has it that you've become a census taker. 889 00:51:18,054 --> 00:51:19,097 DOJIN: How's it going? 890 00:51:19,181 --> 00:51:21,516 We're doing a lot of legwork, so thank you for this meal. 891 00:51:22,100 --> 00:51:25,395 You should be sniffing out the criminal instead of this jeyuk. 892 00:51:26,897 --> 00:51:29,566 Darn it. You ruined my appetite. 893 00:51:29,649 --> 00:51:30,984 HOGAE: Hey, eat without me. 894 00:51:31,735 --> 00:51:33,945 - When I went to Haeun's house... - Forget it. 895 00:51:34,029 --> 00:51:35,947 I spotted something strange on my bodycam. 896 00:51:36,656 --> 00:51:37,657 DOJIN: But never mind. 897 00:51:41,036 --> 00:51:43,288 I knew something smelled fishy. 898 00:51:46,917 --> 00:51:48,317 She's injured. We need a stretcher. 899 00:51:49,252 --> 00:51:51,671 This was after I entered through the veranda. 900 00:51:54,633 --> 00:51:55,633 There. 901 00:51:58,511 --> 00:52:00,513 Hey, the door opened and closed. 902 00:52:01,389 --> 00:52:02,849 PIL: Was someone inside? 903 00:52:03,391 --> 00:52:06,478 The door closed too slowly for the wind to have done it. 904 00:52:06,561 --> 00:52:08,188 Where's the original file? 905 00:52:10,148 --> 00:52:13,318 To restructure footage taken at low light, 906 00:52:13,485 --> 00:52:15,612 we need to remove the color noises. 907 00:52:15,695 --> 00:52:17,656 {\an8}HONG: Then with the DCGAN, 908 00:52:17,739 --> 00:52:20,951 {\an8}we'll separate the visible image value and restore the original colors. 909 00:52:21,159 --> 00:52:24,329 {\an8}Then we'll be able to discern objects and individuals even in the dark. 910 00:52:24,955 --> 00:52:27,374 Please zoom in. 911 00:52:27,457 --> 00:52:29,125 (keyboard clacking) 912 00:52:29,209 --> 00:52:31,211 (ominous music) 913 00:52:31,836 --> 00:52:33,505 Darn, this complicates the case. 914 00:52:34,214 --> 00:52:35,966 Don't tell me you're suspecting 915 00:52:36,049 --> 00:52:38,051 the family of incest. 916 00:52:38,134 --> 00:52:40,804 He was hiding in his room, when all this was happening. It's fishy. 917 00:52:41,930 --> 00:52:44,057 I'll check their phone records. 918 00:52:44,140 --> 00:52:45,475 That'll tell us where they were. 919 00:52:45,558 --> 00:52:47,936 Hey, that's good, too. 920 00:52:48,019 --> 00:52:49,271 But let's get some DNA. 921 00:52:49,354 --> 00:52:52,857 Haeun's father is a judge. Please don't even think about it. 922 00:52:52,941 --> 00:52:56,236 We'll consider it volunteered and get their DNA. 923 00:52:56,319 --> 00:52:59,781 Do you think it's that easy to get someone's DNA? 924 00:52:59,864 --> 00:53:03,285 Hey, we leave our DNA everywhere. 925 00:53:03,368 --> 00:53:06,371 Don't tell me you're going to sniff around like an actual mutt. 926 00:53:06,454 --> 00:53:08,415 Let's go. And I'm a mutt, not Jindo dog... 927 00:53:08,748 --> 00:53:10,208 You got me confused. 928 00:53:10,292 --> 00:53:11,876 I'm Jindo dog, not a mutt. Come out. 929 00:53:12,919 --> 00:53:14,337 PIL: Song Minjun, Haeun's brother, 930 00:53:14,421 --> 00:53:16,631 always goes to a study café after school. 931 00:53:16,715 --> 00:53:18,717 (upbeat music) 932 00:53:35,191 --> 00:53:37,610 - HOGAE: Is he not out yet? - You already got it? 933 00:53:37,694 --> 00:53:39,696 It was a cakewalk. There's a lot of DNA in earwax. 934 00:53:40,322 --> 00:53:41,406 PIL: I see. 935 00:53:43,325 --> 00:53:44,617 HOGAE: There he is. 936 00:53:45,535 --> 00:53:47,775 That's Judge Song Jaejun of Seoul Eastern District Court. 937 00:53:48,538 --> 00:53:51,708 PIL: The security there is pretty tight for us to follow him around. 938 00:53:51,791 --> 00:53:54,419 HOGAE: He also eats, sleeps, and poops like the rest of us. 939 00:53:54,502 --> 00:53:56,880 What, will you pick up his poop or something? 940 00:53:56,963 --> 00:53:58,423 There's so much DNA in poop. 941 00:53:59,049 --> 00:54:01,810 HOGAE: Even better if he has piles with some epidermal cells included. 942 00:54:01,843 --> 00:54:02,843 Just like this. 943 00:54:03,678 --> 00:54:04,679 He was serious. 944 00:54:06,264 --> 00:54:08,266 (action music) 945 00:54:14,689 --> 00:54:16,941 - I'll return your tray. - Thanks. 946 00:54:17,275 --> 00:54:19,527 - Here. - Thank you. 947 00:54:19,861 --> 00:54:21,237 Goodness. 948 00:54:21,321 --> 00:54:23,948 Who left so much food on their tray? 949 00:54:24,824 --> 00:54:26,284 Unbelievable. 950 00:54:26,993 --> 00:54:28,828 You can give that to me. 951 00:54:28,912 --> 00:54:30,663 - Let me. - Okay. 952 00:54:30,747 --> 00:54:33,375 - I can just chuck it in here. - Thank you. 953 00:54:36,461 --> 00:54:37,587 (laughter) 954 00:54:38,213 --> 00:54:39,839 Feel free to smoke in front of me. 955 00:54:39,923 --> 00:54:41,091 - Yes, sir. - Yes, sir. 956 00:54:42,384 --> 00:54:43,384 JAEJUN: Isn't this nice? 957 00:54:45,261 --> 00:54:46,554 - (mumbles) - JAEJUN: All right. 958 00:54:46,638 --> 00:54:50,225 These days, people throw their cigarette butts everywhere. 959 00:54:50,308 --> 00:54:51,393 (snickers) 960 00:54:52,018 --> 00:54:55,438 - (grunts) - PIL: We're done for. Darn it. 961 00:54:55,939 --> 00:54:59,734 (spits) 962 00:54:59,818 --> 00:55:00,902 (sighs) 963 00:55:00,985 --> 00:55:01,985 That's it! 964 00:55:04,948 --> 00:55:06,491 HOGAE: Hey, swab everything up. 965 00:55:06,574 --> 00:55:08,785 - You want me to do it? - You do it. 966 00:55:08,868 --> 00:55:10,028 Don't leave any of it behind. 967 00:55:10,078 --> 00:55:11,918 - The bigger the sample, the better. - Darn it. 968 00:55:12,664 --> 00:55:14,999 Ohh! Ohh! 969 00:55:15,083 --> 00:55:16,167 Why you little... 970 00:55:19,754 --> 00:55:22,507 (laughing) 971 00:55:23,883 --> 00:55:24,926 Here. 972 00:55:33,101 --> 00:55:34,477 Earwax? 973 00:55:36,020 --> 00:55:38,106 If there are any exfoliated epidermal cells, 974 00:55:38,189 --> 00:55:39,858 we'll easily get the DNA. 975 00:55:41,734 --> 00:55:44,529 You've done some creative legwork. 976 00:55:45,113 --> 00:55:47,198 No, this is just crazy. Jeez. 977 00:55:48,199 --> 00:55:50,439 You'll wait for the results, right? It's dinnertime soon. 978 00:55:50,493 --> 00:55:51,744 No, we have other stuff to do. 979 00:55:51,828 --> 00:55:53,580 She said we just needed to wait. 980 00:55:53,663 --> 00:55:55,331 She'll also give us dinner. 981 00:55:55,415 --> 00:55:57,459 I told you. This is exactly your problem. 982 00:55:57,542 --> 00:56:00,628 Are you just going to slack off and wait for the results? 983 00:56:00,837 --> 00:56:01,963 As a detective? 984 00:56:02,172 --> 00:56:03,492 - What... - We should investigate. 985 00:56:04,382 --> 00:56:05,508 Slack off? 986 00:56:06,509 --> 00:56:07,635 HOGAE: Come on. 987 00:56:09,721 --> 00:56:11,347 ANNA: I checked the medical record 988 00:56:11,431 --> 00:56:12,849 and got the urology clinic's name. 989 00:56:14,350 --> 00:56:15,852 Here's Mr. Song Minjun's record. 990 00:56:15,935 --> 00:56:17,896 He received a vasectomy three years ago. 991 00:56:19,439 --> 00:56:22,275 Haeun's older brother, Minjun, also got it done three years ago. 992 00:56:24,360 --> 00:56:27,322 He should get it redone yearly since it could get undone naturally. 993 00:56:27,405 --> 00:56:28,823 But he didn't come by last year. 994 00:56:28,907 --> 00:56:30,909 (thrilling music) 995 00:56:35,580 --> 00:56:40,001 I've located her family members' phones on the day of her suicide attempt. 996 00:56:40,084 --> 00:56:41,377 Send the result to my phone. 997 00:56:42,462 --> 00:56:44,005 She got it? Who was it? 998 00:56:44,547 --> 00:56:46,049 Let's eat out today. 999 00:56:47,008 --> 00:56:49,219 I know a great place for kimchi braised pork shoulder. 1000 00:56:49,761 --> 00:56:52,013 Don't be ridiculous and just follow me. 1001 00:56:52,263 --> 00:56:53,765 What are we eating? 1002 00:56:53,848 --> 00:56:55,433 Let's have beef. 1003 00:56:56,226 --> 00:57:00,230 FRONT DOOR 1004 00:57:05,443 --> 00:57:07,320 (lock trills) 1005 00:57:11,282 --> 00:57:12,617 - You must be eating. - Hello. 1006 00:57:14,869 --> 00:57:19,207 We have an important piece of information, so we had to barge in here, ma'am. 1007 00:57:24,754 --> 00:57:27,632 These guys had nothing to do with your case, right? 1008 00:57:29,592 --> 00:57:31,803 This is your last chance to come clean. 1009 00:57:31,886 --> 00:57:32,929 Why did you lie? 1010 00:57:35,682 --> 00:57:38,726 So that their grades would plummet. 1011 00:57:41,145 --> 00:57:41,980 Haeun. 1012 00:57:42,063 --> 00:57:44,566 Do you even know how hard it is to maintain first place? 1013 00:57:44,649 --> 00:57:47,527 Do you know what I had to go through for what you did? 1014 00:57:47,819 --> 00:57:49,153 Are you saying it was all a lie? 1015 00:57:49,237 --> 00:57:50,780 I don't care. 1016 00:57:54,117 --> 00:57:55,117 Look. 1017 00:57:56,119 --> 00:57:57,912 I'm sorry for the hassle. 1018 00:57:59,247 --> 00:58:00,873 She's just immature. 1019 00:58:02,792 --> 00:58:04,586 I'll take care of her from now on. 1020 00:58:06,629 --> 00:58:08,715 How can you possibly take care of me? 1021 00:58:11,050 --> 00:58:13,261 You didn't even know that I was pregnant. 1022 00:58:13,344 --> 00:58:15,305 You don't deserve to be a mom. 1023 00:58:17,015 --> 00:58:19,017 (gloomy music) 1024 00:58:20,768 --> 00:58:22,103 (groans) 1025 00:58:27,650 --> 00:58:28,650 Mom. 1026 00:58:29,569 --> 00:58:31,487 I have a stomach ache. 1027 00:58:34,282 --> 00:58:35,882 You have a skills assessment test today. 1028 00:58:36,242 --> 00:58:39,120 Take some medication and go to school, okay? 1029 00:58:58,222 --> 00:59:04,646 (groaning) 1030 00:59:20,411 --> 00:59:22,413 (thrilling music) 1031 00:59:25,166 --> 00:59:28,086 HAEUN: I put that in your handbag on purpose. 1032 00:59:29,087 --> 00:59:29,921 What? 1033 00:59:30,004 --> 00:59:32,757 It disgusted me that you acted like we were a perfect family! 1034 00:59:34,008 --> 00:59:35,677 Watch what you say to your mom! 1035 00:59:39,472 --> 00:59:43,017 I don't think you had to come here just for this. 1036 00:59:43,810 --> 00:59:44,852 You should go. 1037 00:59:45,978 --> 00:59:48,564 It would've been great had that been the end of it. 1038 00:59:48,981 --> 00:59:50,191 But we have proof 1039 00:59:50,566 --> 00:59:53,111 of another crime in your household. 1040 00:59:56,823 --> 00:59:58,991 PIL: She wasn't alone on the day 1041 00:59:59,075 --> 01:00:00,618 of her suicide attempt. 1042 01:00:01,828 --> 01:00:04,497 Despite the police officers and fire crew being on the scene, 1043 01:00:04,580 --> 01:00:07,583 he quietly hid in his room. 1044 01:00:07,667 --> 01:00:09,127 (chuckles) 1045 01:00:12,797 --> 01:00:16,050 It was as if he had committed a sin 1046 01:00:16,134 --> 01:00:18,761 and was hiding from the police and fire crew. 1047 01:00:24,267 --> 01:00:27,645 BASE STATION ACCESS RECORD PHONE OWNER: SONG MINJUN 1048 01:00:27,729 --> 01:00:28,980 (chuckles) 1049 01:00:33,651 --> 01:00:35,653 (thrilling music) 1050 01:00:57,550 --> 01:00:59,677 THE FIRST RESPONDERS 1051 01:00:59,761 --> 01:01:01,763 (closing theme music) 1052 01:01:37,507 --> 01:01:40,134 {\an8}We requested a DNA test to find out who the biological father was. 1053 01:01:40,718 --> 01:01:42,386 {\an8}HOGAE: How much did you know, sir? 1054 01:01:42,470 --> 01:01:44,180 {\an8}What on earth have you done? 1055 01:01:44,806 --> 01:01:46,974 {\an8}MINJUN: Do you know how much she irritates me? 1056 01:01:47,058 --> 01:01:48,267 {\an8}HOGAE: You still won't talk? 1057 01:01:48,351 --> 01:01:50,812 {\an8}TAEHWA: This false confession was made in coercion and threat! 1058 01:01:50,895 --> 01:01:52,104 {\an8}SEOL: Is something wrong? 1059 01:01:52,188 --> 01:01:53,356 {\an8}HOGAE: Confirmation bias. 1060 01:01:53,439 --> 01:01:56,442 {\an8}Detectives should always be wary of that, but I failed once again. 1061 01:01:56,526 --> 01:01:58,736 {\an8}I thought you of all people would know. 1062 01:01:58,820 --> 01:02:00,446 {\an8}SEOL: If they were going to kill her, 1063 01:02:00,530 --> 01:02:01,989 {\an8}why cut off the toe? 1064 01:02:02,073 --> 01:02:04,158 {\an8}- Detective Jin, wait. - What is it? 1065 01:02:04,242 --> 01:02:05,952 {\an8}That patient... 1066 01:02:06,035 --> 01:02:06,953 {\an8}SEOL: It's Kim Hyunseo. 1067 01:02:07,036 --> 01:02:09,431 {\an8}HOGAEL Issue a Code Zero. The golden hour for abduction is one hour. 1068 01:02:09,455 --> 01:02:11,457 We're catching that bastard within that. 117280

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.