All language subtitles for The Watchful Eye 1x02 - Hide and Seek (English)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,095 --> 00:00:02,795 Previously on "The Watchful Eye"... 2 00:00:02,800 --> 00:00:05,352 - Welcome to the Greybourne. - I'm Elena, new nanny. 3 00:00:05,357 --> 00:00:07,920 My son is a very kind little boy. 4 00:00:07,925 --> 00:00:10,656 But since his mom's accident, there's a cloud. 5 00:00:10,661 --> 00:00:11,757 How do you like your boss? 6 00:00:11,762 --> 00:00:13,860 He seems like a really great dad. 7 00:00:13,865 --> 00:00:15,794 You clean up nicely, but you're not 8 00:00:15,799 --> 00:00:18,064 a sweet little kitten from Pennsylvania, are you? 9 00:00:18,069 --> 00:00:19,966 My niece was pushed off that ledge. 10 00:00:19,971 --> 00:00:21,934 People will do despicable things 11 00:00:21,939 --> 00:00:23,403 to get their hands on a fortune. 12 00:00:23,408 --> 00:00:24,433 We're stealing it? 13 00:00:24,438 --> 00:00:26,134 This stone is worth a fortune. 14 00:00:26,139 --> 00:00:27,737 People have felt a malevolent presence 15 00:00:27,742 --> 00:00:28,772 in the basement at night, 16 00:00:28,777 --> 00:00:30,540 from Alistair Greybourne himself. 17 00:00:30,545 --> 00:00:33,109 Suicides, murders, "accidents". 18 00:00:33,114 --> 00:00:34,279 Even though they treat you like 19 00:00:34,283 --> 00:00:35,546 you're part of the family, 20 00:00:35,551 --> 00:00:37,447 you can't trust them. Sweet dreams. 21 00:00:37,452 --> 00:00:39,535 It's just you, me, and Jocelyn up here? 22 00:00:39,540 --> 00:00:40,770 Who's Jocelyn? 23 00:01:00,767 --> 00:01:02,100 You booking her? 24 00:01:03,798 --> 00:01:05,595 Yeah, I got a case. 25 00:01:05,600 --> 00:01:07,263 What's the story? 26 00:01:07,268 --> 00:01:09,232 Shoplifting? 27 00:01:09,237 --> 00:01:11,801 Accessory to seven counts of fraud. 28 00:01:11,806 --> 00:01:13,302 Pretty audacious. 29 00:01:13,307 --> 00:01:15,473 Kid's only like 18, maybe? 30 00:01:17,078 --> 00:01:18,276 No, she's 22. 31 00:01:20,114 --> 00:01:22,014 Never underestimate Generation Z. 32 00:01:31,158 --> 00:01:32,191 How you doing, Elena? 33 00:01:33,828 --> 00:01:35,224 I'm better, Detective. 34 00:01:35,229 --> 00:01:36,661 You can call me Scott. 35 00:01:38,866 --> 00:01:40,763 Okay, Scott. 36 00:01:40,768 --> 00:01:42,098 Am I under arrest? 37 00:01:42,103 --> 00:01:43,232 No. 38 00:01:43,237 --> 00:01:44,266 Not just yet. 39 00:01:44,271 --> 00:01:45,366 So, can I go? 40 00:01:45,371 --> 00:01:46,537 Not quite. 41 00:01:50,443 --> 00:01:52,574 You do understand how much trouble you're in, right? 42 00:01:54,647 --> 00:01:56,410 I'd just hate to see someone like you go down 43 00:01:56,415 --> 00:01:57,879 for someone else's mistake. 44 00:01:57,884 --> 00:01:59,214 That'd be a real shame. 45 00:01:59,219 --> 00:02:00,481 Yeah. 46 00:02:00,486 --> 00:02:01,753 A real shame. 47 00:02:05,658 --> 00:02:07,356 But I think you and me, we might be able to come up 48 00:02:07,360 --> 00:02:08,589 with a... 49 00:02:08,594 --> 00:02:10,124 mutually beneficial arrangement. 50 00:02:11,231 --> 00:02:12,260 No. Hey. 51 00:02:12,265 --> 00:02:13,795 Nothing like that. 52 00:02:13,800 --> 00:02:16,064 But something I want to talk to you about. 53 00:02:16,069 --> 00:02:17,101 You, specifically. 54 00:02:21,539 --> 00:02:22,736 Can I buy you a slice? 55 00:02:22,741 --> 00:02:24,261 They have some good pizza around here. 56 00:02:27,445 --> 00:02:28,945 Good pizza in New York City? 57 00:02:30,649 --> 00:02:32,179 I mean, I don't know. 58 00:02:32,184 --> 00:02:33,564 Might be able to find something. 59 00:02:34,787 --> 00:02:36,083 You're the detective. 60 00:02:42,059 --> 00:02:46,059 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 61 00:02:52,370 --> 00:02:53,433 I don't get it. 62 00:02:53,438 --> 00:02:54,570 You're in there all day long. 63 00:02:54,574 --> 00:02:55,736 How have you not found anything yet? 64 00:02:55,740 --> 00:02:56,969 I'm working! 65 00:02:56,974 --> 00:02:58,137 And, even when I'm not, 66 00:02:58,142 --> 00:02:59,774 it feels like someone's always watching me. 67 00:02:59,778 --> 00:03:01,240 The place creeps the hell out of me, 68 00:03:01,245 --> 00:03:03,076 if you want to know the truth. 69 00:03:03,081 --> 00:03:04,477 Why can't we just steal one 70 00:03:04,482 --> 00:03:05,912 of the fancy paintings off the wall 71 00:03:05,917 --> 00:03:07,480 and just run off to Argentina? 72 00:03:07,485 --> 00:03:08,551 Come on, Len. 73 00:03:11,222 --> 00:03:13,853 I know, it has to be the ruby. 74 00:03:13,858 --> 00:03:16,356 Anything else, and they'll know it's gone. 75 00:03:16,361 --> 00:03:18,361 You're going to have to tear that place inside out. 76 00:03:21,098 --> 00:03:22,562 Hey, are you okay? 77 00:03:22,567 --> 00:03:24,098 You look beat. 78 00:03:24,803 --> 00:03:25,932 Still can't sleep. 79 00:03:26,437 --> 00:03:28,967 I smoked weed the other night, to relax, 80 00:03:28,972 --> 00:03:30,736 and I had this really vivid dream 81 00:03:30,741 --> 00:03:33,672 that I was talking to a girl named Jocelyn 82 00:03:33,677 --> 00:03:34,810 and it was like a trip... 83 00:03:36,446 --> 00:03:37,543 Hey! 84 00:03:37,548 --> 00:03:39,177 You're asking me if I'm okay 85 00:03:39,182 --> 00:03:40,946 and I'm telling you I'm not, so listen! 86 00:03:40,951 --> 00:03:42,748 So, what's the big deal? You had a bad dream. 87 00:03:42,753 --> 00:03:44,850 You always have weird dreams when you smoke pot. 88 00:03:44,855 --> 00:03:46,184 I also found a dead body 89 00:03:46,189 --> 00:03:47,586 and that might be normal for you, 90 00:03:47,591 --> 00:03:48,890 but it's not normal to me. 91 00:03:57,267 --> 00:03:58,396 Okay. 92 00:03:58,401 --> 00:03:59,898 Yeah. 93 00:03:59,903 --> 00:04:01,863 Finding a dead body is enough to freak anyone out. 94 00:04:04,941 --> 00:04:06,621 You want me to get you some sleeping pills? 95 00:04:09,645 --> 00:04:11,179 What happens if I get caught? 96 00:04:12,749 --> 00:04:14,145 You are not going to get caught. 97 00:04:19,389 --> 00:04:21,119 You're right. 98 00:04:21,124 --> 00:04:22,523 I'm not going to get caught. 99 00:04:26,262 --> 00:04:27,793 Greybourne apartments are going to be tough 100 00:04:27,797 --> 00:04:28,960 to access, though, 101 00:04:28,965 --> 00:04:30,428 so, I'll start with the common areas 102 00:04:30,433 --> 00:04:32,233 and I'll use the blueprints on my phone. 103 00:04:32,238 --> 00:04:33,438 _ 104 00:04:34,460 --> 00:04:35,660 _ 105 00:04:36,972 --> 00:04:39,736 What kind of dickhead hides a fortune from his family 106 00:04:39,741 --> 00:04:41,141 right under their noses? 107 00:04:44,746 --> 00:04:46,843 Good morning, Cecil. You know what? 108 00:04:46,848 --> 00:04:49,413 There was a really sketchy guy out front. 109 00:04:49,418 --> 00:04:50,881 He was kind of following me. 110 00:04:50,886 --> 00:04:52,450 I'm sure it's nothing, but I wouldn't want 111 00:04:52,454 --> 00:04:54,952 Ms. Ivey to go out and be alarmed. 112 00:04:54,957 --> 00:04:56,453 Okay. I'll check it out. 113 00:06:54,772 --> 00:06:56,804 May I ask what you're doing? 114 00:06:57,509 --> 00:07:00,273 I think I lost an earring down there the other night. 115 00:07:00,278 --> 00:07:01,641 Big gold hoop. 116 00:07:01,646 --> 00:07:03,676 It's fake, but I love it. 117 00:07:03,681 --> 00:07:05,611 Can I help you look? 118 00:07:05,616 --> 00:07:07,147 Oh, no, don't be silly. 119 00:07:07,152 --> 00:07:08,881 You're so busy. 120 00:07:08,886 --> 00:07:11,751 I should get up to go to work, too. 121 00:07:11,756 --> 00:07:12,818 It'll turn up. 122 00:07:12,823 --> 00:07:14,223 It's like this big. 123 00:07:18,563 --> 00:07:19,959 Just sign the proxy. 124 00:07:19,964 --> 00:07:21,827 Stop asking the same question 125 00:07:21,832 --> 00:07:23,496 and waiting for a different answer. 126 00:07:23,501 --> 00:07:25,164 I'm not signing it. 127 00:07:28,504 --> 00:07:29,601 Why shouldn't I come? 128 00:07:29,606 --> 00:07:31,370 Because you don't have to! 129 00:07:31,375 --> 00:07:33,540 - If you'll just sign the proxy... - But I'm Jasper's dad. 130 00:07:33,544 --> 00:07:35,375 He is a stakeholder. I have every right to know 131 00:07:35,379 --> 00:07:36,619 what's going on with his money. 132 00:07:37,548 --> 00:07:39,244 Plus, I wouldn't want Ms. Charlotte Ivey 133 00:07:39,249 --> 00:07:41,080 reducing a room full of lawyers to tears. 134 00:07:41,085 --> 00:07:44,349 Okay, I am just trying to save you the hassle. 135 00:07:44,354 --> 00:07:46,651 You have so much on your plate. 136 00:07:46,656 --> 00:07:48,920 What are you doing? What, are you hiding something? 137 00:07:48,925 --> 00:07:49,988 Money laundering? 138 00:07:52,162 --> 00:07:55,594 I appreciate your concern for my overburdened schedule, 139 00:07:55,599 --> 00:07:57,963 but I can make time for this. 140 00:07:57,968 --> 00:07:59,833 So, see you at the meeting tonight, yes? 141 00:08:01,670 --> 00:08:03,667 Fine. 142 00:08:03,672 --> 00:08:04,938 Suit yourself! 143 00:08:12,415 --> 00:08:13,944 Good morning! 144 00:08:13,949 --> 00:08:15,749 Hey. I didn't hear you come in. 145 00:08:17,186 --> 00:08:19,487 That's 'cause I'm sneaky. 146 00:08:21,023 --> 00:08:23,654 Assume you caught the tail end of Hurricane Tory. 147 00:08:23,659 --> 00:08:24,725 Hard to miss. 148 00:08:26,162 --> 00:08:28,192 She doesn't like me very much. 149 00:08:28,197 --> 00:08:30,595 Oh, she doesn't really like anyone. 150 00:08:30,600 --> 00:08:32,529 But if she gives you a hard time, let me know. 151 00:08:32,534 --> 00:08:35,432 I will gladly remind her where the boundaries are. 152 00:08:35,437 --> 00:08:36,636 I appreciate the backup. 153 00:08:38,106 --> 00:08:40,604 You want to talk schedule? 154 00:08:40,609 --> 00:08:41,874 Schedule! Yeah. 155 00:08:42,877 --> 00:08:44,407 You have a tablet or something? 156 00:08:44,412 --> 00:08:46,109 I have this scheduling app here. 157 00:08:46,114 --> 00:08:49,279 I don't, but I can just type it into my calendar. 158 00:08:49,284 --> 00:08:51,181 I have very fast thumbs. 159 00:08:51,186 --> 00:08:53,283 Okay. Let's see. 160 00:08:53,288 --> 00:08:55,818 Uh, Jasper has a drawing class 161 00:08:55,823 --> 00:08:58,487 at the art center on 81st at noon today, 162 00:08:58,492 --> 00:09:00,723 followed by taekwondo, 163 00:09:00,728 --> 00:09:02,892 back here for a Mandarin lesson at 4:00. 164 00:09:02,897 --> 00:09:04,593 Uh, Tuesday at 11:00, 165 00:09:04,598 --> 00:09:06,963 he's got a play date with Paul and Avi. 166 00:09:06,968 --> 00:09:08,731 And then Thursday, he's got his yearly 167 00:09:08,736 --> 00:09:10,599 pediatrician checkup at 3:30. 168 00:09:10,604 --> 00:09:13,803 Now, I'd come to that, but I've got a work thing, so. 169 00:09:13,808 --> 00:09:16,075 No problem, as long as they have lollipops. 170 00:09:18,245 --> 00:09:20,844 Allie always took him to his yearly checkup. 171 00:09:21,549 --> 00:09:23,713 Always asked me to go. 172 00:09:23,718 --> 00:09:25,285 Always too busy. 173 00:09:26,654 --> 00:09:28,752 Now, look at me. 174 00:09:29,557 --> 00:09:31,022 Still too busy. 175 00:09:33,760 --> 00:09:35,857 Took myself to my doctor's appointments 176 00:09:35,862 --> 00:09:37,695 and I turned out okay. 177 00:09:42,535 --> 00:09:44,135 How old were you when you lost your mom? 178 00:09:47,407 --> 00:09:49,171 Young. 179 00:09:49,176 --> 00:09:51,375 But older than Jasper. 180 00:09:52,545 --> 00:09:54,045 Almost 13. 181 00:09:57,250 --> 00:09:59,081 You know, Jas and I were at my 182 00:09:59,086 --> 00:10:01,750 parents' for Christmas when Allie died. 183 00:10:01,755 --> 00:10:03,084 She was supposed to come meet us. 184 00:10:06,192 --> 00:10:09,289 I just wonder sometimes, what if I was here when... 185 00:10:14,533 --> 00:10:16,533 Whatever. 186 00:10:20,606 --> 00:10:24,004 Um, it looks like it's going to rain all week, 187 00:10:24,009 --> 00:10:26,543 so, help yourself to the car service whenever you want. 188 00:10:28,714 --> 00:10:30,114 Hey. 189 00:10:32,584 --> 00:10:35,349 Everyone says it'll get better. 190 00:10:35,354 --> 00:10:37,417 But it doesn't. 191 00:10:37,422 --> 00:10:39,986 Grief keeps kicking your ass. 192 00:10:42,260 --> 00:10:43,525 Just know I've got your back. 193 00:10:44,729 --> 00:10:45,995 You and Jasper both. 194 00:10:48,432 --> 00:10:49,562 Thank you. 195 00:10:49,567 --> 00:10:50,863 - Hey! - Hey! 196 00:10:50,868 --> 00:10:52,698 - Elena! - Speak of the devil. 197 00:10:52,703 --> 00:10:54,700 Hey! 198 00:10:54,705 --> 00:10:57,237 Good morning to you! 199 00:10:57,242 --> 00:10:58,704 What's for breakfast? 200 00:10:58,709 --> 00:11:00,209 Oh, you're not cooking? 201 00:11:01,946 --> 00:11:03,743 I promise it'll be fun. 202 00:11:03,748 --> 00:11:05,047 Come on. 203 00:11:11,221 --> 00:11:12,918 No, charcoal's for the paper only. 204 00:11:12,923 --> 00:11:14,215 Dest... Destiny, stop it! 205 00:11:14,220 --> 00:11:15,285 Okay, you're making it worse. 206 00:11:15,289 --> 00:11:16,490 It is literally in her nostril. 207 00:11:16,494 --> 00:11:18,724 What do you want me to do? She put a charcoal thing up her nose! 208 00:11:18,728 --> 00:11:19,793 She looks like a chimney sweep. 209 00:11:19,797 --> 00:11:21,860 At least it's good for the skin. 210 00:11:21,865 --> 00:11:23,462 Hey. Those charcoal masks cost me 211 00:11:23,467 --> 00:11:24,697 like 40 bucks at Kiehl's. 212 00:11:24,702 --> 00:11:26,264 Elena from the park. 213 00:11:26,269 --> 00:11:27,533 Godsend. 214 00:11:27,538 --> 00:11:29,538 If the kids get too dirty, they dock our pay. 215 00:11:30,574 --> 00:11:32,605 You guys had babies last time. 216 00:11:32,610 --> 00:11:34,239 Oh, this is the other set of twins. 217 00:11:34,244 --> 00:11:35,373 There's three. 218 00:11:35,378 --> 00:11:37,079 - Triplets?! - No. 219 00:11:37,084 --> 00:11:39,978 Three sets of twins, and two singletons. 220 00:11:39,983 --> 00:11:41,814 Eight kids, eight nannies. 221 00:11:41,819 --> 00:11:44,650 They rotate us so we don't burn out with the newborns. 222 00:11:44,655 --> 00:11:45,717 Joke's on us. 223 00:11:45,722 --> 00:11:47,886 Newborns are the easy ones. 224 00:11:47,891 --> 00:11:50,488 Your bosses are... productive. 225 00:11:50,493 --> 00:11:51,556 Three sets of twins? 226 00:11:51,561 --> 00:11:53,558 Oh, prescription's ready. 227 00:11:53,563 --> 00:11:55,227 Someone has lice! 228 00:11:55,232 --> 00:11:56,528 Again. 229 00:11:56,533 --> 00:11:57,695 Not one of these two. 230 00:11:57,700 --> 00:11:59,464 A different one. 231 00:11:59,469 --> 00:12:01,666 Does your offer still stand from the other day? 232 00:12:01,671 --> 00:12:03,305 If I have questions. 233 00:12:05,108 --> 00:12:06,572 If you tell us what happened to the doorman 234 00:12:06,576 --> 00:12:08,440 at the Greybourne last night. 235 00:12:08,445 --> 00:12:10,909 I was the one that found him. 236 00:12:10,914 --> 00:12:12,311 And I didn't even know 237 00:12:12,315 --> 00:12:13,812 that there was a basement. 238 00:12:13,817 --> 00:12:16,481 The door's open, so I go look... 239 00:12:16,486 --> 00:12:18,519 ... and there he is, dead. 240 00:12:19,789 --> 00:12:21,319 Well, maybe he had a stroke. 241 00:12:21,324 --> 00:12:22,721 Was there blood? 242 00:12:22,726 --> 00:12:23,822 No. 243 00:12:23,827 --> 00:12:24,856 It's that building. 244 00:12:24,861 --> 00:12:26,290 It's the people in that building. 245 00:12:26,295 --> 00:12:27,329 It's both. 246 00:12:29,198 --> 00:12:30,565 Okay, we should tell her. 247 00:12:32,469 --> 00:12:33,798 Tell me what? 248 00:12:33,803 --> 00:12:35,533 You can't just say that and then be like, 249 00:12:35,538 --> 00:12:36,801 "Never mind!" 250 00:12:36,806 --> 00:12:37,902 Okay. 251 00:12:37,907 --> 00:12:39,203 So, the Wards' old nanny... 252 00:12:39,208 --> 00:12:40,238 Morgan. 253 00:12:40,243 --> 00:12:42,173 ... super nice, really smart, 254 00:12:42,178 --> 00:12:44,008 really pretty... just like you. 255 00:12:44,013 --> 00:12:45,477 She would eat meals with the family. 256 00:12:45,482 --> 00:12:46,911 They took her on family vacations, 257 00:12:46,916 --> 00:12:48,713 and not just back in coach, like up front 258 00:12:48,718 --> 00:12:50,315 in first class with them. 259 00:12:50,320 --> 00:12:52,084 They bought her a bunch of expensive gifts. 260 00:12:52,088 --> 00:12:53,884 Didn't they buy her skis one time? 261 00:12:53,889 --> 00:12:56,420 Anyway, one day, poof! 262 00:12:56,425 --> 00:12:58,522 She disappears. 263 00:12:58,527 --> 00:12:59,757 No one knows where she went. 264 00:12:59,762 --> 00:13:01,759 We heard that Allie fired her. 265 00:13:01,764 --> 00:13:04,728 A few weeks later, Allie's dead. 266 00:13:04,733 --> 00:13:07,297 They say she died by suicide, but, 267 00:13:07,302 --> 00:13:09,165 maybe Matthew was angry that she fired 268 00:13:09,170 --> 00:13:10,634 the nanny he was in love with. 269 00:13:10,639 --> 00:13:12,770 He doesn't seem like the type. 270 00:13:12,775 --> 00:13:13,937 They never do. 271 00:13:13,942 --> 00:13:16,172 He was out of town the night that she died. 272 00:13:16,177 --> 00:13:18,542 First off, says who, him? 273 00:13:18,547 --> 00:13:20,677 And second, let's say that that is true. 274 00:13:20,682 --> 00:13:22,413 Doesn't mean he wasn't involved. 275 00:13:22,418 --> 00:13:24,648 And also, where's Morgan? 276 00:13:25,353 --> 00:13:28,050 Rich people have a lot of ways of getting what they want. 277 00:13:28,055 --> 00:13:30,286 And a lot of ways of getting rid 278 00:13:30,291 --> 00:13:31,487 of what they don't want. 279 00:14:01,750 --> 00:14:04,850 _ 280 00:14:17,156 --> 00:14:18,451 Oh, hi, Mrs. Ayres! 281 00:14:18,456 --> 00:14:20,787 Hey. This is for you. 282 00:14:20,792 --> 00:14:23,523 For? 283 00:14:23,528 --> 00:14:26,926 Surely you know, from reading your contract, 284 00:14:26,931 --> 00:14:29,696 random drug tests are a term of your employment. 285 00:14:29,701 --> 00:14:32,399 Oh, sure, yeah, no problem. 286 00:14:32,404 --> 00:14:35,435 I... literally just went, though. 287 00:14:35,440 --> 00:14:38,805 Would it be okay if I get it to you a little later? 288 00:14:38,810 --> 00:14:40,342 End of the day, please. 289 00:14:46,718 --> 00:14:48,381 - Hey. - Hey! 290 00:14:48,386 --> 00:14:49,849 Ooh! Is that a present? 291 00:14:49,854 --> 00:14:52,351 Yeah. It's from Matthew. 292 00:14:52,356 --> 00:14:54,252 But I can't keep it. It's too much. 293 00:14:54,257 --> 00:14:56,388 Oh, please. That family is made of money. 294 00:14:56,393 --> 00:14:57,590 It's nothing to them. 295 00:14:57,595 --> 00:14:59,692 You don't think it's weird? 296 00:14:59,697 --> 00:15:02,093 Extravagant gifts are their love language. 297 00:15:02,098 --> 00:15:04,229 My bosses gave me a laptop for Christmas 298 00:15:04,234 --> 00:15:06,198 and Miu Miu sneakers on my birthday. 299 00:15:06,203 --> 00:15:07,600 I just sell everything on Poshmark 300 00:15:07,605 --> 00:15:09,267 and make a shit ton of cash. 301 00:15:09,272 --> 00:15:10,736 Oh, wow. 302 00:15:10,741 --> 00:15:12,538 Hey, by the way, 303 00:15:12,543 --> 00:15:15,107 did you know Jasper's old nanny, Morgan? 304 00:15:15,112 --> 00:15:16,541 I knew her a little. 305 00:15:16,546 --> 00:15:18,376 We only overlapped by a couple weeks. 306 00:15:18,381 --> 00:15:20,410 She was pretty private. 307 00:15:20,415 --> 00:15:22,412 My friend James was super close to her. 308 00:15:22,417 --> 00:15:23,547 He's the Patels' Manny. 309 00:15:23,552 --> 00:15:24,583 Do you know what happened to her? 310 00:15:24,587 --> 00:15:26,751 Like she was fired, or... ? 311 00:15:26,756 --> 00:15:28,253 Honestly, I do not know. 312 00:15:28,258 --> 00:15:30,088 She just disappeared one day. 313 00:15:30,093 --> 00:15:31,756 And then all of her stuff was gone, 314 00:15:31,761 --> 00:15:34,259 like she had never even been here. 315 00:15:34,264 --> 00:15:35,927 Is James still in touch with her? 316 00:15:35,932 --> 00:15:37,596 I'll ask. 317 00:15:37,601 --> 00:15:39,360 And don't you dare give that gift back. 318 00:15:39,365 --> 00:15:40,365 That is NIB. 319 00:15:40,370 --> 00:15:41,399 Hmm? 320 00:15:41,404 --> 00:15:43,434 New in box. 321 00:15:43,439 --> 00:15:44,502 Got it. 322 00:15:50,445 --> 00:15:52,542 Hello, Mrs. Ivey. 323 00:15:52,547 --> 00:15:54,711 That's a pretty suit. 324 00:15:54,716 --> 00:15:56,346 It's a Carolina Herrera. 325 00:15:56,351 --> 00:15:58,118 She's a close personal friend. 326 00:16:00,222 --> 00:16:02,253 I trust you're keeping your eyes and ears open, 327 00:16:02,258 --> 00:16:03,788 per my request. 328 00:16:03,793 --> 00:16:05,689 Yes, although I've been a bit busy 329 00:16:05,694 --> 00:16:07,925 finding dead bodies in the basement. 330 00:16:07,930 --> 00:16:09,927 That certainly was unfortunate. 331 00:16:09,932 --> 00:16:11,261 I wish the police would get rid 332 00:16:11,266 --> 00:16:12,562 of that terrible yellow tape. 333 00:16:12,567 --> 00:16:14,198 It's an eyesore. 334 00:16:14,203 --> 00:16:16,333 And some people ignore it, anyway. 335 00:16:19,074 --> 00:16:21,138 Well, have a lovely day, Mrs. Ivey. 336 00:16:21,143 --> 00:16:22,906 I will. 337 00:16:22,911 --> 00:16:24,307 Try not to get fired. 338 00:16:32,853 --> 00:16:34,586 Elena. Hey, come on in. 339 00:16:36,357 --> 00:16:38,554 You got the iPad, great. 340 00:16:38,559 --> 00:16:40,656 I did, yeah. 341 00:16:40,661 --> 00:16:43,195 I mean, thank you. 342 00:16:45,399 --> 00:16:47,496 Uh... 343 00:16:47,501 --> 00:16:49,465 Oh, God. 344 00:16:49,470 --> 00:16:51,534 I'm sorry. Are you weirded out 345 00:16:51,539 --> 00:16:52,802 that I went into your room? 346 00:16:52,807 --> 00:16:54,070 I'm sorry. I just... 347 00:16:54,075 --> 00:16:55,604 I didn't want to leave it in the hall 348 00:16:55,609 --> 00:16:57,706 and I have a key, so I just thought... 349 00:16:57,711 --> 00:16:59,807 It's really generous, really. 350 00:16:59,812 --> 00:17:02,879 But, um, I can't accept it. 351 00:17:03,984 --> 00:17:06,048 Well, why not? 352 00:17:06,053 --> 00:17:07,449 You need one. 353 00:17:07,454 --> 00:17:09,420 It'll help you keep track of Jasper's schedule. 354 00:17:11,658 --> 00:17:13,858 Consider it required materials for the job. 355 00:17:15,829 --> 00:17:18,227 Well, if it's required. 356 00:17:18,232 --> 00:17:20,395 It absolutely is. 357 00:17:20,400 --> 00:17:21,666 Really have no choice. 358 00:17:25,071 --> 00:17:27,335 That thing that you said about Tory, 359 00:17:27,340 --> 00:17:28,971 I know you were kidding when you said 360 00:17:28,976 --> 00:17:32,139 that she doesn't really like other people, but, 361 00:17:32,144 --> 00:17:33,540 I really get the sense 362 00:17:33,545 --> 00:17:35,746 that does not want me working for you. 363 00:17:37,649 --> 00:17:40,715 I have known Tory for a very long time 364 00:17:41,220 --> 00:17:43,518 and her bark is much worse than her bite. 365 00:17:44,323 --> 00:17:45,353 I like you. 366 00:17:46,658 --> 00:17:47,891 Jasper really likes you. 367 00:17:48,761 --> 00:17:50,201 We all know that's what counts. 368 00:17:50,997 --> 00:17:52,796 I appreciate that. 369 00:17:53,465 --> 00:17:54,531 Oh, wow. 370 00:17:56,902 --> 00:18:00,167 Uh, your eyes... two different colors. 371 00:18:00,172 --> 00:18:01,802 - Oh. - I just noticed. 372 00:18:01,807 --> 00:18:03,371 Yeah. 373 00:18:03,376 --> 00:18:05,473 It's called heterochromia. 374 00:18:07,078 --> 00:18:08,609 Wow. 375 00:18:09,814 --> 00:18:11,044 You and David Bowie, huh? 376 00:18:12,150 --> 00:18:13,846 Well, David Bowie actually got punched 377 00:18:13,851 --> 00:18:14,947 by his friend over a girl 378 00:18:14,952 --> 00:18:17,984 and that made one of his pupils larger, but, 379 00:18:17,989 --> 00:18:20,020 yeah, basically the same. 380 00:18:20,025 --> 00:18:21,225 Hmm. 381 00:18:23,461 --> 00:18:26,729 Anyways, thank you for this. 382 00:18:33,104 --> 00:18:34,834 Looks like it might rain soon. 383 00:18:34,839 --> 00:18:37,005 Should we cab it or walk to taekwondo? 384 00:18:39,643 --> 00:18:41,207 What, you don't want to go? 385 00:18:42,012 --> 00:18:44,310 I hate it. It's loud. 386 00:18:44,315 --> 00:18:46,845 Tell you what... if you really, really, really don't to go, 387 00:18:46,850 --> 00:18:49,883 I'll call your dad, we'll skip. 388 00:18:51,488 --> 00:18:52,954 What'll we do, instead? 389 00:18:56,160 --> 00:18:57,725 Where are you? 390 00:19:00,030 --> 00:19:01,696 Come out! 391 00:19:07,404 --> 00:19:09,401 - Found you! - Aah! 392 00:19:09,406 --> 00:19:12,071 Okay, now, you go hide and I'll count. 393 00:19:12,076 --> 00:19:13,171 Okay. 394 00:19:32,628 --> 00:19:34,292 Jasper? 395 00:19:34,297 --> 00:19:35,526 You okay? 396 00:19:37,367 --> 00:19:39,663 Thunder's kinda scary, right? 397 00:19:39,668 --> 00:19:42,266 It's just rain clouds bumping into each other. 398 00:19:45,541 --> 00:19:46,807 Jas? 399 00:19:49,177 --> 00:19:51,408 Come out, come out, wherever you are! 400 00:20:17,111 --> 00:20:18,773 What's the matter with you? 401 00:20:18,778 --> 00:20:21,176 We just came in because of the rain. 402 00:20:21,181 --> 00:20:22,980 It's pretty biblical out there. 403 00:20:26,053 --> 00:20:27,917 I'm still waiting on that sample. 404 00:20:28,422 --> 00:20:29,718 Right, yes. 405 00:20:29,723 --> 00:20:32,354 I just chugged three Spindrifts and a Snapple, 406 00:20:32,359 --> 00:20:34,590 so, I should have it for you within the hour. 407 00:20:43,936 --> 00:20:45,466 Found you! 408 00:20:45,471 --> 00:20:47,271 There you are! 409 00:20:48,207 --> 00:20:49,303 Oh. 410 00:20:49,308 --> 00:20:51,906 How about one more round? 411 00:20:51,911 --> 00:20:53,774 One more. 412 00:20:53,779 --> 00:20:55,276 How about we go to the attic? 413 00:20:55,281 --> 00:20:56,514 Yeah. 414 00:21:01,187 --> 00:21:06,392 One, two, three, four, 415 00:21:06,987 --> 00:21:11,992 five, six, seven, eight... 416 00:21:13,466 --> 00:21:14,495 Hi! 417 00:21:14,500 --> 00:21:15,929 I literally have a couple seconds. 418 00:21:15,934 --> 00:21:17,698 I'm hiding from Jasper. 419 00:21:17,703 --> 00:21:19,599 I know I've asked you a lot of weird questions, 420 00:21:19,604 --> 00:21:21,569 and this is probably going to be the weirdest one of them all, 421 00:21:21,573 --> 00:21:23,971 but will you please pee in a cup for me? 422 00:21:23,976 --> 00:21:25,305 Tory ambushed me with a drug test 423 00:21:25,310 --> 00:21:26,907 and I am not going to pass. 424 00:21:26,912 --> 00:21:28,008 Wow. Okay. 425 00:21:28,013 --> 00:21:29,910 Yeah, that is textbook Tory. 426 00:21:29,915 --> 00:21:31,011 Give me the cup. 427 00:21:31,016 --> 00:21:32,079 Ah! 428 00:21:32,084 --> 00:21:33,147 Thank you so much! 429 00:21:33,152 --> 00:21:34,347 I owe you big-time. 430 00:21:34,352 --> 00:21:36,349 Nah. Just buy me a drink tonight. 431 00:21:36,354 --> 00:21:37,918 I will buy you 10 drinks tonight. 432 00:21:37,923 --> 00:21:41,155 Oh, and invite that Manny that you know. 433 00:21:41,160 --> 00:21:42,389 James? Sure. 434 00:21:42,394 --> 00:21:43,856 He just started a new side hustle, 435 00:21:43,861 --> 00:21:45,825 giving piano lessons, so he might be busy, 436 00:21:45,830 --> 00:21:48,164 but I bet he needs to blow off some steam. 437 00:21:51,870 --> 00:21:53,103 Where'd he go? 438 00:21:56,074 --> 00:21:57,904 Jasper? 439 00:22:05,783 --> 00:22:07,183 Jasper! 440 00:22:18,862 --> 00:22:20,259 Jasper! 441 00:22:33,577 --> 00:22:34,740 Ah! 442 00:22:34,745 --> 00:22:36,245 Elena? 443 00:22:37,648 --> 00:22:39,245 There you are. 444 00:22:39,250 --> 00:22:40,812 What's wrong? 445 00:22:40,817 --> 00:22:43,649 I thought I was the one that was hiding. 446 00:22:43,654 --> 00:22:44,850 Where were you? 447 00:22:44,855 --> 00:22:46,552 I'll never tell. 448 00:22:46,557 --> 00:22:47,719 Hey. 449 00:22:47,724 --> 00:22:49,087 You two okay? 450 00:22:49,092 --> 00:22:50,889 I found the best hiding spot. 451 00:22:50,894 --> 00:22:52,557 She couldn't even find me. 452 00:22:52,562 --> 00:22:55,160 Oh, you're a magician, Jas. 453 00:22:55,165 --> 00:22:56,527 Fifteen minutes. 454 00:22:58,168 --> 00:22:59,464 Okay, buddy, let's get you 455 00:22:59,469 --> 00:23:01,136 cleaned up for Mandarin, okay? 456 00:23:06,943 --> 00:23:08,606 You're not a Greybourne heir. 457 00:23:08,611 --> 00:23:10,308 You don't need to involve yourself. 458 00:23:10,313 --> 00:23:13,245 Well, I'm Jasper's father, and he's a Greybourne. 459 00:23:13,250 --> 00:23:15,446 Therefore, he's a shareholder in the Greybourne trust. 460 00:23:15,451 --> 00:23:17,682 So, as I already told Tory, I-I don't... 461 00:23:17,687 --> 00:23:19,217 I don't want to hear this. 462 00:23:19,222 --> 00:23:21,787 We discussed it before. I will be there tonight. 463 00:23:21,792 --> 00:23:23,354 I'm so sorry to interrupt. 464 00:23:23,359 --> 00:23:25,356 I just wanted to drop by the urine sample 465 00:23:25,361 --> 00:23:26,924 that Mrs. Ayres requested. 466 00:23:26,929 --> 00:23:28,594 Do you want me to leave it in the foyer, 467 00:23:28,598 --> 00:23:31,629 or should I just hand it to you? 468 00:23:31,634 --> 00:23:33,198 Tory, are you kidding me? 469 00:23:34,437 --> 00:23:35,966 It is perfectly legal 470 00:23:35,971 --> 00:23:38,002 to administer a drug test to an employee. 471 00:23:38,007 --> 00:23:39,837 She is not your employee! 472 00:23:39,842 --> 00:23:40,905 It's not a problem. 473 00:23:40,910 --> 00:23:42,173 I have nothing to hide. 474 00:23:42,178 --> 00:23:44,275 I was just looking out for Jasper's best interest! 475 00:23:44,280 --> 00:23:46,077 No, you weren't. You were doing what you always do, 476 00:23:46,081 --> 00:23:47,212 which is what's best for you. 477 00:23:47,216 --> 00:23:48,579 This is yet another matter 478 00:23:48,584 --> 00:23:50,217 best discussed in private. 479 00:23:51,787 --> 00:23:54,789 Just let me know if you need anything else, Mrs. Ayres. 480 00:23:58,027 --> 00:24:00,591 We'll walk you out. 481 00:24:00,596 --> 00:24:04,195 That was so amazing. This is my new favorite day. 482 00:24:04,200 --> 00:24:06,130 That was like watching a turtle trying 483 00:24:06,135 --> 00:24:07,497 to flip over off its back. 484 00:24:07,502 --> 00:24:10,771 No one ever puts Tory in her place like that. 485 00:24:11,673 --> 00:24:13,237 - Ever. - Well, Allie did 486 00:24:13,242 --> 00:24:15,672 and that used to piss Tory off. 487 00:24:15,677 --> 00:24:17,774 You mean like typical messy sister stuff, 488 00:24:17,779 --> 00:24:20,277 or like... bad blood? 489 00:24:20,282 --> 00:24:23,683 Let's just say Tory does not like to lose. 490 00:24:33,805 --> 00:24:34,868 Hey. 491 00:24:34,873 --> 00:24:36,436 Hey, what's the word? 492 00:24:36,441 --> 00:24:38,338 Searched all the common areas, and nothing. 493 00:24:38,343 --> 00:24:39,906 No gems, no clues. 494 00:24:39,911 --> 00:24:41,641 I need a break. 495 00:24:41,646 --> 00:24:45,044 This place is starting to push me right up to the edge. 496 00:24:45,049 --> 00:24:46,880 I think I'm starting to see things. 497 00:24:46,885 --> 00:24:48,485 Want me to come over and give you a hand? 498 00:24:48,489 --> 00:24:50,489 _ 499 00:24:50,990 --> 00:24:52,990 _ 500 00:24:54,025 --> 00:24:55,088 I can't. 501 00:24:55,093 --> 00:24:57,557 I have nanny drinks. 502 00:24:57,562 --> 00:24:58,893 Okay, I must be hearing things. 503 00:24:58,897 --> 00:25:00,727 Did you say nanny drinks? 504 00:25:00,732 --> 00:25:02,295 Drinks with one of the nannies. 505 00:25:02,300 --> 00:25:03,429 Payback for a favor. 506 00:25:03,434 --> 00:25:05,832 Long story. 507 00:25:05,837 --> 00:25:06,900 Do it another night. 508 00:25:08,239 --> 00:25:09,603 No. 509 00:25:09,608 --> 00:25:11,404 Okay, Elena, hey, we got a job to do. 510 00:25:11,409 --> 00:25:12,706 Don't order me around! 511 00:25:12,711 --> 00:25:15,074 I said no! 512 00:25:15,079 --> 00:25:17,377 ? I was so broken, a frozen statue ? 513 00:25:17,382 --> 00:25:19,278 ? I wasn't moving forward ? 514 00:25:19,283 --> 00:25:23,216 Okay, so, what does Ginny drink? 515 00:25:23,221 --> 00:25:25,351 Ginny drinks something dark and stormy. 516 00:25:25,356 --> 00:25:27,520 Oh! I like that. 517 00:25:27,525 --> 00:25:29,755 Elena! 518 00:25:29,760 --> 00:25:31,590 Come join us! 519 00:25:31,595 --> 00:25:33,692 Do you know those two? I met them at the park. 520 00:25:33,697 --> 00:25:35,761 Uh, Alex and Kim? I know them a little, 521 00:25:35,766 --> 00:25:36,795 but we've never hung out. 522 00:25:36,800 --> 00:25:38,131 Nannies are cliquey. 523 00:25:38,136 --> 00:25:39,465 Come on! 524 00:25:39,470 --> 00:25:40,700 Hey! 525 00:25:41,805 --> 00:25:42,902 Hey, hey! 526 00:25:42,907 --> 00:25:43,969 Jenna, right? 527 00:25:43,974 --> 00:25:45,538 Ginny, actually. 528 00:25:45,543 --> 00:25:47,040 Hey, Kim. 529 00:25:47,045 --> 00:25:48,607 - Hi. - What are we drinking? 530 00:25:48,612 --> 00:25:50,109 Negroni, obviously. 531 00:25:50,114 --> 00:25:52,011 Oh, Negroni at a dive bar? 532 00:25:52,016 --> 00:25:53,112 Great. 533 00:25:53,117 --> 00:25:55,047 Well, spiritually, I am on the Amalfi Coast. 534 00:25:55,052 --> 00:25:56,314 Oh, there's James. 535 00:25:56,319 --> 00:25:57,950 - James! - James... ? 536 00:25:57,955 --> 00:25:59,151 Oh, the Patel's Manny. 537 00:25:59,156 --> 00:26:00,452 Oh, my God. He's so cute. 538 00:26:00,457 --> 00:26:01,754 It's like looking at an eclipse. 539 00:26:01,759 --> 00:26:03,022 I see him at drop-offs. 540 00:26:03,027 --> 00:26:04,623 - Hey, hey, hey. - Hey. 541 00:26:04,628 --> 00:26:06,191 So good to hear from you. 542 00:26:06,196 --> 00:26:08,461 - It's been a minute. - I know! Too long. 543 00:26:08,466 --> 00:26:09,763 James, do you know these folks? 544 00:26:09,767 --> 00:26:10,829 Alex and Kim. 545 00:26:10,834 --> 00:26:12,598 Yeah, we met at drop-off, right? 546 00:26:12,603 --> 00:26:14,499 - Hi, Alex. - Hi. 547 00:26:14,504 --> 00:26:16,068 And this is Elena. 548 00:26:16,073 --> 00:26:17,736 - Hi. - She just started with the Wards. 549 00:26:17,741 --> 00:26:20,573 I peed in a cup for her earlier today. 550 00:26:20,578 --> 00:26:21,774 Okay. 551 00:26:21,779 --> 00:26:23,842 I think I need context for that, 552 00:26:23,847 --> 00:26:24,977 but maybe I don't? 553 00:26:24,982 --> 00:26:26,879 Tory Ayres sprung a drug test on me, 554 00:26:26,884 --> 00:26:28,680 which I wasn't exactly prepared for, 555 00:26:28,685 --> 00:26:31,415 but Ginny saved the day. 556 00:26:31,420 --> 00:26:33,150 Nanny solidarity. 557 00:26:33,155 --> 00:26:34,722 To Ginny's pristine pee. 558 00:26:37,126 --> 00:26:40,357 So, James, I heard you are now teaching piano 559 00:26:40,362 --> 00:26:42,961 as well as being the world's greatest Manny. 560 00:26:42,966 --> 00:26:44,963 I didn't realize you're a pianist. 561 00:26:44,968 --> 00:26:47,331 Pianist? No, I'm a composer. 562 00:26:47,336 --> 00:26:48,866 You ever met one of those? 563 00:26:48,871 --> 00:26:51,202 Double threat. Is that a thing? 564 00:26:51,207 --> 00:26:53,305 Oh, I personally don't get excited about anything less 565 00:26:53,309 --> 00:26:55,239 than a triple threat, but you know what? 566 00:26:55,244 --> 00:26:56,340 Rock on, James. 567 00:26:56,345 --> 00:26:58,676 Well, this single threat needs a drink. 568 00:26:58,681 --> 00:26:59,711 I'm buying a round. 569 00:26:59,716 --> 00:27:01,116 James, do you want to help me? 570 00:27:05,621 --> 00:27:08,351 So, Elena the Nanny. 571 00:27:08,356 --> 00:27:09,853 James the Manny. 572 00:27:09,858 --> 00:27:11,788 How long have you been a Manny? 573 00:27:11,793 --> 00:27:13,757 Too Manny years. 574 00:27:13,762 --> 00:27:17,027 Oh! 575 00:27:17,032 --> 00:27:19,763 So, Ginny told me you know Morgan, 576 00:27:19,768 --> 00:27:21,034 the Wards' old nanny? 577 00:27:23,004 --> 00:27:24,234 Yeah, I did. 578 00:27:24,239 --> 00:27:25,602 Used to. 579 00:27:25,607 --> 00:27:28,872 I heard she left pretty abruptly. 580 00:27:28,877 --> 00:27:31,574 Do you know what happened, like why she left? 581 00:27:31,579 --> 00:27:34,611 Um, not really, no. I don't. 582 00:27:40,700 --> 00:27:42,700 _ 583 00:27:49,593 --> 00:27:51,593 _ 584 00:27:51,598 --> 00:27:54,797 You know what? I have to go do a thing, 585 00:27:54,802 --> 00:27:56,899 but you stay right here. 586 00:27:56,904 --> 00:27:58,468 Uh, no... no, I can't stay for too long. 587 00:27:58,472 --> 00:28:00,402 No, I am... I'm buying us drinks. 588 00:28:00,407 --> 00:28:02,504 I will be so, so quick. 589 00:28:10,317 --> 00:28:11,913 Hey, slow down. 590 00:28:11,918 --> 00:28:12,947 What are you doing here? 591 00:28:12,952 --> 00:28:14,349 How'd you know I was here? 592 00:28:14,354 --> 00:28:16,051 I'm a detective, baby. 593 00:28:16,056 --> 00:28:17,919 I was right in the middle of something. 594 00:28:17,924 --> 00:28:19,188 Oh, right, yeah. 595 00:28:19,193 --> 00:28:20,556 Yeah, nanny drinks. 596 00:28:20,561 --> 00:28:22,257 You don't get it, do you? 597 00:28:22,262 --> 00:28:23,926 I have a plan. You understand that, right? 598 00:28:23,930 --> 00:28:25,294 - You have a plan? - Yeah. 599 00:28:25,299 --> 00:28:27,663 Okay, well, this was my plan, in the first place. 600 00:28:27,668 --> 00:28:29,030 I'm holding up my end, Scott, 601 00:28:29,035 --> 00:28:30,532 and if you screw this up... 602 00:28:30,537 --> 00:28:32,100 Okay. Hey. 603 00:28:32,105 --> 00:28:33,368 I just don't like feeling 604 00:28:33,373 --> 00:28:35,006 like I'm being left out, okay? 605 00:28:36,576 --> 00:28:38,272 You don't trust me? 606 00:28:38,277 --> 00:28:39,641 You don't trust me? 607 00:28:49,089 --> 00:28:51,052 Go. 608 00:28:51,057 --> 00:28:52,087 Go! 609 00:28:52,092 --> 00:28:53,321 Yeah. 610 00:28:53,326 --> 00:28:54,355 Fine. 611 00:28:59,966 --> 00:29:01,129 Everything okay? 612 00:29:01,134 --> 00:29:02,230 Fine. Yeah. 613 00:29:02,235 --> 00:29:03,798 Just... 614 00:29:03,803 --> 00:29:04,933 We should probably get back. 615 00:29:04,938 --> 00:29:06,737 We're probably five drinks behind. 616 00:29:08,374 --> 00:29:09,940 That is good. 617 00:29:11,310 --> 00:29:12,540 Where'd James go? 618 00:29:12,545 --> 00:29:15,109 He just left. He said something came up. 619 00:29:15,114 --> 00:29:16,777 Yeah, he bolted like he couldn't get 620 00:29:16,782 --> 00:29:17,948 out of here fast enough. 621 00:29:25,360 --> 00:29:27,360 Oh, that was so fun! 622 00:29:27,365 --> 00:29:28,427 I know. 623 00:29:28,432 --> 00:29:30,396 I haven't been to a bar in a minute. 624 00:29:30,401 --> 00:29:33,135 Really?! What do you do, instead? 625 00:29:34,338 --> 00:29:35,601 Take care of Jasper... 626 00:29:35,606 --> 00:29:37,570 ... and then I go to bed. 627 00:29:37,575 --> 00:29:38,804 Okay, well, that's your job, 628 00:29:38,809 --> 00:29:40,906 but, you know, what's your thing? 629 00:29:42,111 --> 00:29:45,043 - My thing? - Mm-hmm. 630 00:29:45,048 --> 00:29:47,145 Like my life's passion? 631 00:29:47,150 --> 00:29:48,380 Are you an actress? 632 00:29:48,385 --> 00:29:49,781 A-a ballerina? 633 00:29:49,786 --> 00:29:51,683 A candlestick maker? 634 00:29:51,688 --> 00:29:53,519 You know, are you nannying to pay the bills? 635 00:29:53,523 --> 00:29:55,022 Where you been? Where you going? 636 00:29:56,393 --> 00:29:58,356 Sorry, I'm nosy. 637 00:29:59,563 --> 00:30:02,160 Honestly, I'm just 638 00:30:02,165 --> 00:30:04,662 an ordinary girl from Pennsylvania 639 00:30:04,667 --> 00:30:06,831 who's nannying to save up, 640 00:30:06,836 --> 00:30:09,334 go back to college, and finish. 641 00:30:09,339 --> 00:30:11,306 Okay, well, that's obviously not true. 642 00:30:12,642 --> 00:30:14,172 The ordinary part. 643 00:30:14,177 --> 00:30:16,007 I think you're fascinating. 644 00:30:16,012 --> 00:30:17,376 I can tell by your aura. 645 00:30:17,381 --> 00:30:18,976 Oh, come on. 646 00:30:18,981 --> 00:30:20,211 You believe in that stuff? 647 00:30:20,216 --> 00:30:22,248 Sure! Everybody has an aura. 648 00:30:26,689 --> 00:30:28,689 You know, I'm glad that James came out. 649 00:30:29,991 --> 00:30:32,122 And you were right. You were right. 650 00:30:32,127 --> 00:30:33,257 - Mm-hmm. - He is... 651 00:30:33,262 --> 00:30:34,325 Fine? 652 00:30:34,330 --> 00:30:35,359 - Yeah. - Yeah. 653 00:30:38,267 --> 00:30:39,630 I think I freaked him out, though. 654 00:30:39,635 --> 00:30:42,099 I asked him about Morgan and he was... 655 00:30:44,707 --> 00:30:46,604 Do you remember anything about Morgan 656 00:30:46,609 --> 00:30:48,639 when she was at the Greybourne? 657 00:30:48,644 --> 00:30:51,007 Honestly, that girl barely spoke to me. 658 00:30:51,012 --> 00:30:53,344 At first, I was like, "Okay, what is your problem?" 659 00:30:53,349 --> 00:30:55,881 But I think that was just her personality. 660 00:30:56,951 --> 00:30:58,782 Why so curious? 661 00:30:59,687 --> 00:31:03,886 Well, she got fired and then she disappeared 662 00:31:03,891 --> 00:31:05,224 and now I have her job. 663 00:31:06,527 --> 00:31:08,625 So, should I be worried? 664 00:31:08,630 --> 00:31:10,160 Uh, of course not. 665 00:31:10,965 --> 00:31:12,395 You have me. 666 00:31:12,400 --> 00:31:13,596 - Oh, yeah? - Uh-huh. 667 00:31:13,601 --> 00:31:15,865 - Oh, yeah? - Yeah, yeah. 668 00:31:15,870 --> 00:31:17,503 Stick with me. 669 00:31:21,208 --> 00:31:22,605 Got you working doubles, huh? 670 00:31:22,610 --> 00:31:24,006 You must be exhausted. 671 00:31:24,011 --> 00:31:26,041 They should be hiring someone new, right? 672 00:31:26,046 --> 00:31:27,176 Let's hope so. 673 00:31:27,181 --> 00:31:28,543 Cecil, can you look at my key? 674 00:31:28,548 --> 00:31:29,678 It keeps sticking. 675 00:31:29,683 --> 00:31:31,780 - I'll check it out. - Thank you. 676 00:31:31,785 --> 00:31:34,416 Where did I put that metal file? 677 00:31:34,421 --> 00:31:35,984 Hmm... Let me see. 678 00:31:38,659 --> 00:31:40,756 I never put things back in their proper place. 679 00:31:40,761 --> 00:31:42,457 If it's too much trouble, I can come back. 680 00:31:42,462 --> 00:31:43,925 No, no, no. No. 681 00:31:43,930 --> 00:31:46,295 Thanks a million. You're the best. 682 00:31:46,300 --> 00:31:47,696 My pleasure. Are any of the other 683 00:31:47,701 --> 00:31:49,230 keys causing you trouble? 684 00:31:49,235 --> 00:31:50,968 Just. 685 00:31:54,541 --> 00:31:56,471 Alright. That should do it. 686 00:32:04,483 --> 00:32:06,480 Friends! Good evening. 687 00:32:06,485 --> 00:32:07,582 Hey! 688 00:32:07,587 --> 00:32:09,450 Hey, Cecil, did our food delivery come? 689 00:32:09,455 --> 00:32:10,785 Ah, there it is. 690 00:32:10,790 --> 00:32:11,822 Thanks, man. 691 00:32:15,194 --> 00:32:17,858 So, uh, thanks for that joint you left me, 692 00:32:17,863 --> 00:32:20,027 although you smoke some stronger stuff than I do, 693 00:32:20,032 --> 00:32:21,495 'cause it really messed me up. 694 00:32:21,500 --> 00:32:23,297 What joint? 695 00:32:23,302 --> 00:32:25,500 The one that you left me, with the red ribbon? 696 00:32:25,505 --> 00:32:27,335 I didn't leave you a joint. 697 00:32:27,340 --> 00:32:28,936 What? 698 00:32:31,010 --> 00:32:32,340 You coming? 699 00:32:32,345 --> 00:32:33,808 You know what? I forgot I want to go 700 00:32:33,813 --> 00:32:35,509 to Duane Reed really quickly. 701 00:32:35,514 --> 00:32:36,810 I'll be up in a minute. 702 00:32:36,815 --> 00:32:38,114 Okay. 703 00:33:14,251 --> 00:33:15,917 No key. 704 00:33:36,072 --> 00:33:38,072 Just what do you think you're doing down here? 705 00:33:42,012 --> 00:33:43,492 This is a crime scene, you know. 706 00:33:45,248 --> 00:33:46,479 Yes. 707 00:33:47,884 --> 00:33:49,650 That's exactly where I found him. 708 00:33:51,020 --> 00:33:52,219 I still can't believe it. 709 00:33:53,656 --> 00:33:55,823 I've been such a wreck since that night. 710 00:33:59,729 --> 00:34:01,492 I just felt like I needed to come down here 711 00:34:01,497 --> 00:34:02,830 and pay my respects. 712 00:34:04,133 --> 00:34:06,030 Nevertheless, you shouldn't be down here. 713 00:34:11,908 --> 00:34:13,871 Of course. 714 00:34:13,876 --> 00:34:15,843 No one should be down here at all. 715 00:34:18,314 --> 00:34:20,144 Hector was our friend. 716 00:34:20,749 --> 00:34:23,046 We're just... collecting his belongings 717 00:34:23,051 --> 00:34:24,417 to return to his family. 718 00:34:26,388 --> 00:34:28,855 Probably best if you don't come down here again. 719 00:34:30,992 --> 00:34:32,358 For your own safety. 720 00:34:35,096 --> 00:34:36,927 Agreed. 721 00:34:36,932 --> 00:34:38,465 And I never saw you two. 722 00:34:40,469 --> 00:34:41,497 Together. 723 00:35:16,750 --> 00:35:19,814 I'm hearing things, I'm seeing things. 724 00:35:19,819 --> 00:35:21,215 You know that joint 725 00:35:21,220 --> 00:35:22,717 that gave me the really crazy dreams? 726 00:35:22,722 --> 00:35:24,152 Mm-hmm. 727 00:35:24,157 --> 00:35:25,520 I think Tory planted it there 728 00:35:25,525 --> 00:35:27,355 and then ambushed me with the drug test. 729 00:35:27,360 --> 00:35:28,657 Why would she do that? 730 00:35:28,662 --> 00:35:30,525 Uh, because she's a psycho, 731 00:35:30,530 --> 00:35:32,964 because she's crazy, because all these people are crazy? 732 00:35:35,734 --> 00:35:37,431 Honestly, I don't think being rich is 733 00:35:37,436 --> 00:35:38,732 all it's cracked up to be. 734 00:35:38,737 --> 00:35:39,833 Hey. 735 00:35:39,838 --> 00:35:40,901 Watch your mouth. 736 00:35:40,906 --> 00:35:42,770 I'm serious. 737 00:35:42,775 --> 00:35:46,374 No one's especially happy and they have everything. 738 00:35:46,379 --> 00:35:48,076 You'd think they'd be over the moon. 739 00:35:48,081 --> 00:35:50,161 Well, you know, they just don't know how to enjoy it. 740 00:35:51,417 --> 00:35:53,314 I just wish you had a little better Intel 741 00:35:53,319 --> 00:35:54,951 on where the stone is hidden. 742 00:35:55,688 --> 00:35:57,451 I mean, I'm looking in hallways 743 00:35:57,456 --> 00:35:59,887 and poking around in utility closets. 744 00:35:59,892 --> 00:36:03,123 Like who's going to hide a precious, priceless gem 745 00:36:03,128 --> 00:36:05,293 - in a utility closet, Scott? - Yeah, I don't know. 746 00:36:05,298 --> 00:36:07,758 The only thing I know is that it's somewhere in the building. 747 00:36:08,767 --> 00:36:12,132 Oh, so, it's an actual needle in a haystack. 748 00:36:12,137 --> 00:36:13,994 He didn't say anything else? 749 00:36:13,999 --> 00:36:15,395 - Who? - Your informant, 750 00:36:15,400 --> 00:36:16,564 the guy that told you about the ruby. 751 00:36:16,568 --> 00:36:18,065 Right. Uh, no. 752 00:36:18,070 --> 00:36:20,533 He didn't say anything. I mean, he was kinda nuts. 753 00:36:20,538 --> 00:36:22,202 - He was nuts? - Mm-hmm. 754 00:36:22,207 --> 00:36:24,171 So, maybe he doesn't know. 755 00:36:24,176 --> 00:36:25,272 Maybe he made it up. 756 00:36:25,277 --> 00:36:26,309 No. No. 757 00:36:27,880 --> 00:36:29,376 How do you know? 758 00:36:29,381 --> 00:36:31,648 Because I just know, okay? 759 00:36:33,551 --> 00:36:34,882 Okay. 760 00:36:41,593 --> 00:36:43,157 What? 761 00:36:44,830 --> 00:36:46,293 No, it's... it's nothing. 762 00:36:46,298 --> 00:36:47,596 You got enough on your plate already. 763 00:36:47,600 --> 00:36:48,732 Scott, don't do that. 764 00:36:50,769 --> 00:36:53,500 It-It's not good. 765 00:36:53,505 --> 00:36:55,602 What? 766 00:36:55,607 --> 00:36:56,840 It's your mom. 767 00:36:59,778 --> 00:37:01,010 She's up for parole. 768 00:37:02,480 --> 00:37:03,577 How?! 769 00:37:03,582 --> 00:37:05,077 - She has eight years! - I know. 770 00:37:05,082 --> 00:37:06,881 People get out early for all kinds of reasons... 771 00:37:06,885 --> 00:37:09,115 good behavior, prison overcrowding. 772 00:37:09,120 --> 00:37:10,620 It's a nonviolent offense. 773 00:37:16,828 --> 00:37:19,659 I told these people that she was dead. 774 00:37:19,664 --> 00:37:20,896 I know. 775 00:37:22,566 --> 00:37:23,598 I'm going to be sick. 776 00:37:24,435 --> 00:37:25,865 I know. 777 00:37:25,870 --> 00:37:27,203 I'm sorry. 778 00:37:29,807 --> 00:37:32,072 But, hey, listen, 779 00:37:33,177 --> 00:37:35,441 by the time she actually gets out, you and me, 780 00:37:35,446 --> 00:37:37,710 we're going to be chilling on some island somewhere 781 00:37:37,715 --> 00:37:40,446 and she's never going to find us, okay? 782 00:37:45,289 --> 00:37:46,355 It's going to be okay. 783 00:37:48,192 --> 00:37:49,621 Okay? 784 00:38:06,209 --> 00:38:07,773 Dr. Ayres. 785 00:38:07,778 --> 00:38:09,508 Elena. 786 00:38:09,513 --> 00:38:11,276 Doing good? Settling in? 787 00:38:11,281 --> 00:38:14,079 Dick, hold the elevator! 788 00:38:14,084 --> 00:38:15,584 Hi, Mrs. Ayres. 789 00:38:16,887 --> 00:38:19,952 I was just asking Elena how she's settling in, so far. 790 00:38:20,557 --> 00:38:23,655 Your daughters have made me feel very welcome. 791 00:38:23,660 --> 00:38:25,224 I'm pleased to hear it. 792 00:38:25,229 --> 00:38:26,993 You should join us for dinner one night. 793 00:38:26,997 --> 00:38:28,594 Right, sweetheart? 794 00:38:29,399 --> 00:38:30,961 Tory makes the most terrific 795 00:38:30,966 --> 00:38:32,200 reservations. 796 00:38:39,375 --> 00:38:41,305 I, uh, saw you running in the park the other day. 797 00:38:41,310 --> 00:38:42,407 I'm, uh, I'm a runner too. 798 00:38:42,412 --> 00:38:43,811 Maybe I'll join you sometime. 799 00:38:45,147 --> 00:38:46,243 Maybe not. 800 00:38:46,248 --> 00:38:47,278 Ooh! 801 00:38:47,283 --> 00:38:48,713 Sassy! 802 00:38:48,718 --> 00:38:51,416 Better watch out. Tory doesn't like that kind of talk. 803 00:38:51,421 --> 00:38:54,252 Do you remember what you said to me the other night? 804 00:38:54,257 --> 00:38:55,320 Because I do. 805 00:38:55,325 --> 00:38:56,722 And Tory definitely doesn't like 806 00:38:56,726 --> 00:38:58,322 that kind of talk, either. 807 00:38:58,327 --> 00:38:59,557 Dick! 808 00:38:59,562 --> 00:39:00,758 The car's here! 809 00:39:00,763 --> 00:39:01,826 Coming! 810 00:39:02,630 --> 00:39:04,161 I hope things work out better for you 811 00:39:04,166 --> 00:39:05,432 than it did for the last nanny. 812 00:39:14,576 --> 00:39:15,705 Yes? 813 00:39:15,710 --> 00:39:16,930 I need to ask you something. 814 00:39:20,349 --> 00:39:21,678 Am I supposed to be receiving 815 00:39:21,683 --> 00:39:23,383 this question telepathically? 816 00:39:24,886 --> 00:39:26,750 I just thought you would ask me in, 817 00:39:26,755 --> 00:39:27,884 like the last time. 818 00:39:27,889 --> 00:39:30,120 My dear, I have business to finish 819 00:39:30,125 --> 00:39:31,925 and someone to meet. Out with it. 820 00:39:33,695 --> 00:39:35,659 I was doing research about Matthew, 821 00:39:35,664 --> 00:39:37,060 like you asked, 822 00:39:37,065 --> 00:39:39,329 and I heard that Matthew may have been involved 823 00:39:39,334 --> 00:39:41,598 with Jasper's former nanny Morgan. 824 00:39:42,603 --> 00:39:44,600 She disappeared and no one seems 825 00:39:44,605 --> 00:39:46,735 to know anything about her. 826 00:39:46,740 --> 00:39:48,004 Do you? 827 00:39:48,009 --> 00:39:49,672 I'm not sure I even remember her. 828 00:39:49,677 --> 00:39:51,574 It's been a revolving door over there 829 00:39:51,579 --> 00:39:53,909 and it's hard to tell one from the next. 830 00:39:53,914 --> 00:39:55,181 Morgan, you say? 831 00:39:59,854 --> 00:40:01,418 Looking for something? 832 00:40:02,423 --> 00:40:05,788 Just admiring your family photos. 833 00:40:05,793 --> 00:40:07,559 Oh, yes. 834 00:40:08,363 --> 00:40:09,792 Who's that? 835 00:40:09,797 --> 00:40:11,559 In that photo? 836 00:40:11,564 --> 00:40:12,660 My family. 837 00:40:12,665 --> 00:40:13,895 That's me as a baby. 838 00:40:19,539 --> 00:40:22,437 And who is that woman on the right? 839 00:40:22,942 --> 00:40:24,106 Oh, the nanny. 840 00:40:24,111 --> 00:40:25,140 Jocelyn. 841 00:40:25,945 --> 00:40:27,009 I don't remember her. 842 00:40:27,014 --> 00:40:28,210 She died when I was a baby. 843 00:40:55,100 --> 00:40:59,300 _ 844 00:41:02,200 --> 00:41:04,500 _ 845 00:41:12,875 --> 00:41:17,590 _ 846 00:41:18,095 --> 00:41:22,128 If I were you, I'd hang some curtains. 847 00:41:22,133 --> 00:41:24,697 This room gets so much sun in the morning. 848 00:41:57,500 --> 00:42:05,000 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 56369

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.