Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,352 --> 00:00:20,343
Sinister forces on the move.
2
00:00:20,437 --> 00:00:23,225
Asajj Ventress has suffered
a humiliating betrayal
3
00:00:23,273 --> 00:00:26,732
at the hands of her own assassin,
Savage Opress.
4
00:00:27,110 --> 00:00:28,600
Having gone into hiding,
5
00:00:28,695 --> 00:00:31,357
she now has no choice
but to seek sanctuary
6
00:00:31,448 --> 00:00:33,610
with the Nightsisters of Dathomir.
7
00:01:16,868 --> 00:01:20,611
Sister, I knew you'd return.
8
00:01:22,833 --> 00:01:26,246
I've been hiding. Reevaluating.
9
00:01:27,004 --> 00:01:29,416
I suspected as much.
10
00:01:29,840 --> 00:01:33,834
Savage, that monster we created,
has forsaken us.
11
00:01:33,927 --> 00:01:37,511
He refused my guidance
and escaped into the galaxy.
12
00:01:38,098 --> 00:01:39,839
I have nothing.
13
00:01:40,350 --> 00:01:45,971
You have your breath, your skill,
and your sisters.
14
00:01:46,356 --> 00:01:49,644
You have everything needed to survive.
15
00:01:50,110 --> 00:01:56,072
You must give up the ways of the Sith
and return to our fold.
16
00:01:56,491 --> 00:02:02,453
You will leave Dooku's absurd war behind
and remain with us.
17
00:02:02,914 --> 00:02:06,202
No longer to be ordered about.
18
00:02:06,543 --> 00:02:11,379
You will be loyal to no one but your sisters,
19
00:02:11,548 --> 00:02:13,880
and yourself.
20
00:02:14,509 --> 00:02:16,045
And then?
21
00:02:16,678 --> 00:02:20,216
And then, you will fulfill your destiny
22
00:02:20,599 --> 00:02:23,591
and become a true Nightsister.
23
00:02:41,745 --> 00:02:44,112
You summoned me, My Lord?
24
00:02:44,831 --> 00:02:47,414
The time has come at last to take revenge
25
00:02:47,501 --> 00:02:51,290
on Asajj Ventress
and the witch, Mother Talzin.
26
00:02:51,755 --> 00:02:54,998
I have learned Ventress
has returned to Dathomir.
27
00:02:55,592 --> 00:02:58,801
Go there and wipe the witches out.
28
00:02:59,137 --> 00:03:01,094
All of them.
29
00:03:01,223 --> 00:03:03,555
Their illusions do not frighten me.
30
00:03:03,934 --> 00:03:05,720
Yes, Master.
31
00:03:14,111 --> 00:03:16,102
Assemble the fleets.
32
00:03:16,154 --> 00:03:21,775
The time to exact vengeance against
the traitor, Ventress, has arrived.
33
00:03:22,828 --> 00:03:26,321
We go to Dathomir to battle.
34
00:03:54,609 --> 00:03:59,024
Do you pledge yourself to the sisterhood,
35
00:03:59,114 --> 00:04:03,403
to the magics, and the old ways?
36
00:04:04,619 --> 00:04:05,734
I do.
37
00:04:06,663 --> 00:04:12,329
Do you abandon
your old life for this new one?
38
00:04:12,669 --> 00:04:13,784
I do.
39
00:04:14,087 --> 00:04:18,502
Your loyalty? Your life?
40
00:04:18,592 --> 00:04:21,334
My loyalty. My life.
41
00:04:55,504 --> 00:05:01,375
You are now reborn a Sister of the Night.
42
00:05:01,760 --> 00:05:03,342
Welcome.
43
00:05:04,054 --> 00:05:05,636
Thank you, Mother.
44
00:05:06,014 --> 00:05:10,429
And now, we feast and celebrate
45
00:05:10,519 --> 00:05:13,807
the baptism of our new sister.
46
00:05:21,571 --> 00:05:24,029
We are now approaching Dathomir.
47
00:05:24,157 --> 00:05:26,694
Begin landing our troops.
48
00:05:40,715 --> 00:05:43,707
I am privileged to be your sister.
49
00:05:44,386 --> 00:05:46,002
Thank you, Kat's.
50
00:05:52,769 --> 00:05:54,259
Droid fighters. Scatter!
51
00:06:00,110 --> 00:06:02,772
Prepare yourselves, sisters!
52
00:06:02,863 --> 00:06:05,446
The war has come to Dathomir.
53
00:06:16,960 --> 00:06:21,045
Establish a perimeter and get the droids
in attack formation.
54
00:06:21,131 --> 00:06:25,796
We'll burn a path through the forest
right to their fortress.
55
00:07:01,588 --> 00:07:03,670
Gather your weapons!
56
00:07:04,382 --> 00:07:07,249
The droid army is only here because of me.
57
00:07:07,719 --> 00:07:10,006
And so many are going to die.
58
00:07:10,221 --> 00:07:12,588
There is no time for regret.
59
00:07:12,724 --> 00:07:14,931
Now we must fight.
60
00:07:16,019 --> 00:07:19,353
That gutless coward, Grievous,
is coordinating the attack.
61
00:07:19,439 --> 00:07:20,770
I can sense it.
62
00:07:22,150 --> 00:07:26,144
You know the droids.
It gives us an advantage.
63
00:07:37,874 --> 00:07:39,035
Karis!
64
00:07:46,007 --> 00:07:49,625
Go and lead us to victory.
65
00:08:19,207 --> 00:08:21,744
We will need an army
to fight Grievous.
66
00:08:21,793 --> 00:08:24,501
I will speak with Old Daka.
67
00:08:24,587 --> 00:08:28,000
She will get us
the reinforcements we need.
68
00:08:28,675 --> 00:08:31,588
Follow me, sisters. Attack!
69
00:08:41,938 --> 00:08:43,770
Take to the trees, sisters.
70
00:08:43,815 --> 00:08:46,978
We shall attack the droids
from above and below.
71
00:09:24,230 --> 00:09:27,313
Sir, there is heavy fighting
along the eastern front.
72
00:09:27,400 --> 00:09:30,438
Reports indicate Ventress is
leading the attack.
73
00:09:30,653 --> 00:09:33,145
Send in the Defoliator tank.
74
00:09:33,198 --> 00:09:36,782
We'll burn those witches to the ground.
75
00:09:47,504 --> 00:09:49,040
Go to my chamber.
76
00:09:49,130 --> 00:09:52,498
There you will find a small metallic sphere.
77
00:09:52,842 --> 00:09:55,129
Bring it to the hidden cave.
78
00:09:55,178 --> 00:09:57,010
Yes, Mother.
79
00:10:24,499 --> 00:10:28,868
Daka, as the oldest and wisest of us,
80
00:10:29,087 --> 00:10:32,876
I need you to resurrect our fallen sisters.
81
00:10:33,133 --> 00:10:38,378
Ventress will need the aid
of the undead army to achieve victory.
82
00:10:39,389 --> 00:10:43,724
Then I will begin the chant of resurrection.
83
00:11:27,854 --> 00:11:29,094
Rise.
84
00:11:29,856 --> 00:11:33,099
Rise. Awake, dead sisters.
85
00:11:33,276 --> 00:11:34,732
Rise.
86
00:11:35,278 --> 00:11:37,940
Rise. Rise.
87
00:11:37,989 --> 00:11:42,529
Awake, dead sisters. Rise.
88
00:12:25,328 --> 00:12:27,160
Fire the Defoliator.
89
00:12:27,205 --> 00:12:28,366
Roger, roger.
90
00:12:57,527 --> 00:13:00,690
The army of the dead, her reinforcements.
91
00:13:32,061 --> 00:13:35,179
The undead will clear us a path
right to Grievous.
92
00:13:35,606 --> 00:13:38,940
Ventress has her army now.
93
00:13:39,277 --> 00:13:40,267
Good.
94
00:13:40,737 --> 00:13:45,573
Now I can deal with Count Dooku.
95
00:13:48,745 --> 00:13:50,486
We found it, Mother.
96
00:13:50,580 --> 00:13:53,663
Here is the orb you requested.
97
00:13:54,417 --> 00:13:56,249
Well done.
98
00:14:01,966 --> 00:14:05,504
Ah, here it is.
99
00:14:05,595 --> 00:14:11,090
A single lock of Count Dooku's silver hair.
100
00:14:11,934 --> 00:14:17,350
He should be more careful
than making deals with witches.
101
00:14:26,574 --> 00:14:29,316
Now for Dooku.
102
00:15:00,483 --> 00:15:02,349
Mother Talzin.
103
00:15:36,853 --> 00:15:38,343
Surprised?
104
00:15:39,188 --> 00:15:43,182
Hardly. You're the one I was sent here for.
105
00:15:43,526 --> 00:15:45,312
Then fight me alone.
106
00:15:45,361 --> 00:15:47,568
Prove you're the greater warrior.
107
00:15:47,697 --> 00:15:50,530
If I win, your army leaves.
108
00:15:50,616 --> 00:15:54,701
If you win,
the Nightsisters will surrender to you.
109
00:15:54,954 --> 00:15:57,696
I have always been greater than you.
110
00:16:07,592 --> 00:16:10,254
Pain, Count Dooku.
111
00:16:13,931 --> 00:16:17,925
You will know terrible pain.
112
00:16:27,320 --> 00:16:28,310
Enough of this.
113
00:16:33,743 --> 00:16:37,236
You think you can defeat me?
You're nothing.
114
00:16:46,464 --> 00:16:47,454
Kill her.
115
00:17:15,201 --> 00:17:18,660
Doom is upon us, sister. Run.
116
00:17:19,789 --> 00:17:21,075
Save yourself.
117
00:17:45,606 --> 00:17:50,942
Grievous, you must stop Mother Talzin
before she kills me.
118
00:17:51,362 --> 00:17:53,524
Follow the witch's magic.
119
00:17:53,614 --> 00:17:57,573
It appears as a green mist.
Follow it to its source.
120
00:17:57,660 --> 00:17:59,992
And eliminate Talzin. Quickly!
121
00:18:14,594 --> 00:18:18,883
Forget Ventress!
Our new target is Mother Talzin.
122
00:18:19,015 --> 00:18:20,676
Follow me.
123
00:18:27,106 --> 00:18:33,148
Call off your army
and leave Dathomir at once.
124
00:18:33,613 --> 00:18:37,777
And let you and that traitor
125
00:18:37,867 --> 00:18:40,234
continue plotting against me?
126
00:18:40,328 --> 00:18:41,534
Never!
127
00:18:42,204 --> 00:18:46,539
You're going to die either way.
128
00:18:46,584 --> 00:18:50,703
- It's only a matter of how painful it will be.
129
00:19:40,763 --> 00:19:41,878
Fire!
130
00:19:51,899 --> 00:19:53,810
No! General!
131
00:21:00,092 --> 00:21:02,880
It is over, sister.
132
00:21:03,763 --> 00:21:05,800
No one remains?
133
00:21:06,682 --> 00:21:09,424
This is all my fault.
134
00:21:10,561 --> 00:21:14,145
Where do I go? What do I do?
135
00:21:14,732 --> 00:21:18,020
This chapter is over.
136
00:21:18,110 --> 00:21:23,696
Your destiny will always
be linked with ours.
137
00:21:23,783 --> 00:21:28,949
But you have your own path to follow now.
138
00:21:31,916 --> 00:21:33,657
No! Wait!
139
00:21:34,335 --> 00:21:36,417
You can't leave me here!
140
00:22:33,102 --> 00:22:34,092
English - SDH
9816
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.